Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:20,937
[♪♪♪]
2
00:00:21,020 --> 00:00:22,480
[GASPS]
3
00:00:22,564 --> 00:00:23,481
MAN:
Get out.
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,943
Through the door, up the stairs.
She's waiting.
5
00:00:30,405 --> 00:00:31,239
JACOB:
Hello?
6
00:00:33,366 --> 00:00:34,993
Hello?
7
00:00:35,076 --> 00:00:36,953
Where is she? Please, I'm begging you.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,788
Help, Daddy!
9
00:00:38,872 --> 00:00:41,124
-Oh, my God...
-[DISTORTED VOICE] That's far enough.
10
00:00:42,959 --> 00:00:44,335
Zoe, are you okay?
11
00:00:44,419 --> 00:00:46,880
[SCREAMING]
12
00:00:46,963 --> 00:00:50,133
-Please, let her down.
-You brought the business manager?
13
00:00:50,216 --> 00:00:53,219
Yes, she has the laptop,
just like you said.
14
00:00:53,720 --> 00:00:57,182
Did you know, citizen,
that the richest 26 people on Earth
15
00:00:57,265 --> 00:01:00,643
have as much wealth
as the poorest 3.8 billion?
16
00:01:01,394 --> 00:01:04,314
I find your boss's wealth
to be an act of immorality,
17
00:01:04,397 --> 00:01:07,484
so my friends and I are going
to redistribute it in small amounts,
18
00:01:07,567 --> 00:01:08,777
to those who need it more.
19
00:01:08,860 --> 00:01:12,989
I will give you whatever you want,
if you'd just, please, let Zoe down.
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
Sitting in a Fidelity savings
and trust account
21
00:01:15,241 --> 00:01:18,661
is an $8.6 million bonus
that Jacob was given for stopping
22
00:01:18,745 --> 00:01:21,289
the attempted unionization
of his employees.
23
00:01:21,372 --> 00:01:22,207
I want it.
24
00:01:22,290 --> 00:01:24,417
You-- Wait, hang on, Susan.
25
00:01:24,501 --> 00:01:26,419
-Can we talk about this?
-Wrong answer.
26
00:01:27,253 --> 00:01:28,922
[SCREAMING]
27
00:01:29,339 --> 00:01:31,216
Okay, okay, okay, just stop!
28
00:01:31,299 --> 00:01:33,968
-You have my routing number, Susan?
-Fine.
29
00:01:34,928 --> 00:01:36,346
[ZOE GROANING AND SCREAMING]
30
00:01:40,642 --> 00:01:42,977
It's done. Now just let her go.
31
00:01:43,061 --> 00:01:44,187
Not quite.
32
00:01:44,270 --> 00:01:48,525
Your firm has 36 million
at First Brooklyn Savings Bank.
33
00:01:48,983 --> 00:01:51,402
It's the surplus
from your corporate tax cut.
34
00:01:51,486 --> 00:01:55,323
Money your board of directors intends
to use to buy back stocks
35
00:01:55,406 --> 00:01:57,909
and boost profits
at the expense of workers.
36
00:01:57,992 --> 00:01:59,077
I want it.
37
00:01:59,160 --> 00:02:02,080
No, I can't do that.
I don't have authorization--
38
00:02:02,163 --> 00:02:04,874
-Susan does.
-If we can talk about this--
39
00:02:04,958 --> 00:02:07,335
No, stop, stop. I just-- I said, stop!
40
00:02:07,418 --> 00:02:08,962
[SOBBING]
41
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
Daddy, please.
42
00:02:12,090 --> 00:02:13,258
Okay, fine.
43
00:02:15,718 --> 00:02:19,639
-Please, please, please.
-Thank you both.
44
00:02:19,722 --> 00:02:24,102
These assets will be redistributed
in a thoughtful manner to those in need.
45
00:02:24,185 --> 00:02:25,854
Zoe, thank you.
46
00:02:25,937 --> 00:02:28,857
Jacob, you can have
your daughter back.
47
00:02:29,440 --> 00:02:32,152
[ZOE SOBBING]
48
00:02:39,617 --> 00:02:42,203
[♪♪♪]
49
00:02:42,287 --> 00:02:43,454
[KNOCK ON DOOR]
50
00:02:46,708 --> 00:02:50,336
Ted King? Donald Ressler, FBI.
I was hoping to have a word
51
00:02:50,420 --> 00:02:52,839
-with you and your wife.
-Is something wrong?
52
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
Just a few questions. May I come in?
Is your wife at home?
53
00:02:57,218 --> 00:03:00,221
My wife had been sick for some time.
54
00:03:01,264 --> 00:03:02,390
Cancer.
55
00:03:03,892 --> 00:03:07,437
By the time the doctors found it,
it was too late.
56
00:03:09,355 --> 00:03:11,065
I'm very sorry for your loss.
57
00:03:11,149 --> 00:03:16,529
No need to be sorry.
We had a good life, Virginia and I.
58
00:03:17,739 --> 00:03:19,866
I'm here to ask you about Katarina.
59
00:03:21,117 --> 00:03:24,829
-Who?
-Your stepdaughter, Katarina Rostova.
60
00:03:25,830 --> 00:03:27,332
I don't know who that is.
61
00:03:27,415 --> 00:03:30,126
Mr. King, if you expect me
to believe that you don't know--
62
00:03:30,209 --> 00:03:31,711
I don't care what you believe.
63
00:03:31,794 --> 00:03:35,089
If my wife had a daughter,
I think I'd know.
64
00:03:35,173 --> 00:03:37,884
What is this anyway? Why are you here?
65
00:03:39,219 --> 00:03:42,555
We believe that your wife's daughter
from a previous marriage may be able
66
00:03:42,639 --> 00:03:45,141
to help us identify
and capture the number one
67
00:03:45,225 --> 00:03:47,936
on our Most Wanted list,
Raymond Reddington.
68
00:03:49,145 --> 00:03:49,979
Now...
69
00:03:51,773 --> 00:03:52,982
about Katarina...
70
00:03:56,319 --> 00:04:00,823
I'm sorry you came all this way,
but I don't know who this is.
71
00:04:00,907 --> 00:04:03,076
If my wife had a child
72
00:04:03,159 --> 00:04:05,745
from a previous relationship,
73
00:04:05,828 --> 00:04:07,664
she never told me.
74
00:04:08,289 --> 00:04:11,668
I hope you find this character
you're looking for. I do.
75
00:04:12,293 --> 00:04:14,379
But I'm afraid I can't help you.
76
00:04:18,424 --> 00:04:19,259
[DOORBELL RINGS]
77
00:04:21,427 --> 00:04:22,470
RAYMOND:
Please, come in.
78
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
-This is a first.
-I have a lead.
79
00:04:24,180 --> 00:04:25,723
You answering the door.
80
00:04:25,807 --> 00:04:27,767
-The Third Estate.
-Where's Dembe?
81
00:04:27,850 --> 00:04:30,019
I know why they procured
the surveillance equipment.
82
00:04:30,103 --> 00:04:35,275
To help them breach security systems
favored by the aristocracy.
83
00:04:35,358 --> 00:04:37,777
-Are you listening?
-In the six years I've known you,
84
00:04:37,860 --> 00:04:41,072
I can count, on one hand,
the times I've seen you without Dembe.
85
00:04:41,155 --> 00:04:44,492
So, yeah, I'm listening,
for an answer to my question.
86
00:04:44,575 --> 00:04:48,454
RAYMOND: Dembe and I are having a bit
of a disagreement over methodology.
87
00:04:48,538 --> 00:04:51,082
-He thinks I'm being heavy-handed.
LIZ: About what?
88
00:04:51,165 --> 00:04:53,584
RAYMOND: Finding the person
who turned me into the police.
89
00:04:53,668 --> 00:04:55,878
He's been unusually oppositional.
90
00:04:55,962 --> 00:04:57,755
I suggested he take some time
91
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
to more thoroughly reflect
on my way of thinking.
92
00:05:01,134 --> 00:05:02,302
Which is?
93
00:05:02,385 --> 00:05:04,554
A top adviser to the president
94
00:05:04,637 --> 00:05:07,432
is orchestrating a plot
against your country.
95
00:05:07,515 --> 00:05:10,977
She's engaged The Third Estate
to help her. Why?
96
00:05:11,060 --> 00:05:12,353
And who are they?
97
00:05:12,437 --> 00:05:15,690
During the French Revolution,
they were the 99 percent.
98
00:05:15,773 --> 00:05:18,484
Their goal was to behead the 1 percent,
99
00:05:18,568 --> 00:05:21,154
in order to create a more perfect union.
Sound familiar?
100
00:05:21,237 --> 00:05:23,948
Our 99 percent wants to soak the rich,
not kill them.
101
00:05:24,032 --> 00:05:27,994
Tell that to the billionaires whose children
The Third Estate has abducted
102
00:05:28,077 --> 00:05:29,746
from their homes.
103
00:05:29,829 --> 00:05:33,166
-The surveillance equipment.
-Five abductions in the past 18 months.
104
00:05:33,249 --> 00:05:35,918
Ransomed for hundreds
of millions of dollars.
105
00:05:36,586 --> 00:05:39,797
That's terrible, but I seriously doubt
kidnapping rich kids
106
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
is the plot against America
Anna McMahon is orchestrating.
107
00:05:42,508 --> 00:05:46,262
Or perhaps it's a way to finance
something more diabolical.
108
00:05:46,345 --> 00:05:49,807
Either way, it's a symptom
of where the world is right now.
109
00:05:49,891 --> 00:05:52,477
The rage of the many against the few.
110
00:05:52,560 --> 00:05:55,146
Like the rage you have
against the person who turned you in.
111
00:05:55,646 --> 00:05:59,776
-Both are indomitable.
-Anna McMahon oversees all our cases.
112
00:05:59,859 --> 00:06:02,987
So if we bring this to her,
she's gonna know we're going after her.
113
00:06:03,071 --> 00:06:04,614
Won't that be perfectly awkward.
114
00:06:04,697 --> 00:06:07,366
I almost wish I could be there
to see the expression on her face
115
00:06:07,450 --> 00:06:08,993
when she finds out.
116
00:06:09,077 --> 00:06:11,579
-The Third Estate?
LIZ: You've heard of them?
117
00:06:11,662 --> 00:06:14,082
I think they were mentioned
in an intel briefing.
118
00:06:14,165 --> 00:06:15,708
Domestic political agitators?
119
00:06:15,792 --> 00:06:17,251
-Small potatoes.
-Reddington says
120
00:06:17,335 --> 00:06:19,670
they've kidnapped the children
of some of the wealthiest
121
00:06:19,754 --> 00:06:21,798
-in the country.
-Zoe Mercer, Oliver Page,
122
00:06:21,881 --> 00:06:24,300
Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy:
123
00:06:24,383 --> 00:06:27,720
scions of oil, real estate,
pharmaceuticals, and finance.
124
00:06:27,804 --> 00:06:30,306
These are high-profile scions
from high-profile families.
125
00:06:30,389 --> 00:06:32,266
If they've been abducted,
why didn't we know?
126
00:06:32,350 --> 00:06:34,393
They threatened to kill them
if they told anyone.
127
00:06:34,477 --> 00:06:35,686
They paid in private.
128
00:06:35,770 --> 00:06:37,730
And the children?
Were they safely returned?
129
00:06:37,814 --> 00:06:39,440
Four were, after their parents paid
130
00:06:39,524 --> 00:06:41,734
-nearly $300 million.
-And the fifth?
131
00:06:41,818 --> 00:06:44,779
-Des Foy was taken two days ago.
LIZ: Unlike the others, they refused
132
00:06:44,862 --> 00:06:47,365
to make the secret settlement
and went straight to the NYPD.
133
00:06:47,448 --> 00:06:50,076
COOPER: Aram, talk to the department,
tell them we will assist.
134
00:06:50,159 --> 00:06:51,953
Keen, Ressler, talk to the Foys.
135
00:06:52,036 --> 00:06:55,039
I want options on how to get
their son back, and I want them fast.
136
00:06:57,208 --> 00:06:59,919
-So much for "small potatoes."
-Why'd he bring you this case?
137
00:07:00,002 --> 00:07:02,296
I don't know or care.
A life hangs in the balance.
138
00:07:02,380 --> 00:07:04,423
-That's reason enough for me.
-He has a reason.
139
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
I've read your case files,
he always has a reason.
140
00:07:06,884 --> 00:07:08,928
Yes, or a target.
141
00:07:09,011 --> 00:07:09,887
[♪♪♪]
142
00:07:11,806 --> 00:07:14,725
Your son tells me
you hate going into the city.
143
00:07:14,809 --> 00:07:17,437
But tomorrow,
you're gonna cross the river
144
00:07:17,520 --> 00:07:19,480
-and see how the other half lives.
-Aah!
145
00:07:19,897 --> 00:07:22,733
There's a bus station
at 136th and Lincoln.
146
00:07:22,817 --> 00:07:26,404
Be there at 11 a.m.
Come alone or your son dies.
147
00:07:27,738 --> 00:07:28,990
LIZ:
How long ago did he call?
148
00:07:29,073 --> 00:07:32,285
-I'm not paying. Not one penny.
-About an hour. Don't listen to him.
149
00:07:32,368 --> 00:07:33,494
We'll pay.
150
00:07:33,578 --> 00:07:36,622
If you do the ransom drop,
we can use your money to lure them in.
151
00:07:36,706 --> 00:07:39,500
Five kids have been taken.
You know why they keep doing it?
152
00:07:39,584 --> 00:07:42,879
Because it works. If we give in,
someone else's kid will be next.
153
00:07:42,962 --> 00:07:45,882
-I don't care, I want my son.
-I am not capitulating to terrorists.
154
00:07:45,965 --> 00:07:49,218
Negotiation isn't capitulation.
The longer you string them along,
155
00:07:49,302 --> 00:07:52,054
the more opportunities we'll have
to locate your son.
156
00:07:52,138 --> 00:07:54,974
You have every right to be angry,
and when you're angry,
157
00:07:55,057 --> 00:07:57,393
it's difficult to trust people,
but you can trust us.
158
00:07:57,477 --> 00:07:59,896
Our only interest is Des's safety.
159
00:07:59,979 --> 00:08:02,565
I'm not paying the ransom, but...
160
00:08:04,025 --> 00:08:06,652
if you think it'll help get him back,
161
00:08:06,736 --> 00:08:08,696
I will be on that bench tomorrow.
162
00:08:12,158 --> 00:08:14,911
[SPEAKING IN ARABIC]
163
00:08:18,122 --> 00:08:22,043
Nahim tells me you rented out
his entire restaurant for Ramadan.
164
00:08:22,126 --> 00:08:25,046
I wanted to sponsor a few iftars
for the community.
165
00:08:25,546 --> 00:08:28,007
You know I appreciate
all your contributions.
166
00:08:28,090 --> 00:08:30,510
You basically built our new tea room.
167
00:08:30,593 --> 00:08:34,013
But I wish I saw less of your checks
and more of you.
168
00:08:36,974 --> 00:08:38,768
You look troubled.
169
00:08:38,851 --> 00:08:41,729
I've lived by blind faith,
even when I don't like what I see.
170
00:08:41,812 --> 00:08:43,564
[♪♪♪]
171
00:08:43,648 --> 00:08:45,733
I'm not sure I can do that anymore.
172
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
Foys are playing ball.
173
00:08:55,660 --> 00:08:58,538
-I've already alerted a TAC unit.
-Surveillance vans with audio feeds
174
00:08:58,621 --> 00:09:01,499
are prepped and ready to go.
Mr. Foy will be wearing a tracker.
175
00:09:01,582 --> 00:09:03,459
Aren't we gonna need
Mother Superior's okay?
176
00:09:03,543 --> 00:09:06,587
I think where she's concerned,
we'll go with seeking forgiveness
177
00:09:06,671 --> 00:09:08,464
rather than asking permission.
178
00:09:09,799 --> 00:09:11,384
It's under control.
179
00:09:11,467 --> 00:09:13,678
SANDQUIST: They suspect you.
-Which is why I'm here.
180
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
So it never amounts to more
than suspicion.
181
00:09:15,805 --> 00:09:17,848
Need I remind you what's at stake?
182
00:09:17,932 --> 00:09:20,977
Sure, because I'm gonna forget
that the country hangs in the balance.
183
00:09:21,060 --> 00:09:23,980
-Failure's unacceptable.
-So is having no sense of humor.
184
00:09:24,063 --> 00:09:26,983
Why don't you take care of your problem
and I'll take care of mine.
185
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
DEMBE:
My word is my bond.
186
00:09:30,653 --> 00:09:33,656
And before I break my word,
I will give my life.
187
00:09:33,739 --> 00:09:36,409
And you have given your word
to your employer.
188
00:09:36,993 --> 00:09:40,663
My bond with him extends
through this life and into the next.
189
00:09:40,746 --> 00:09:41,622
[♪♪♪]
190
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
But it brings you no peace.
191
00:09:45,084 --> 00:09:48,796
It has required compromise, lies
192
00:09:48,879 --> 00:09:49,880
and killing.
193
00:09:50,965 --> 00:09:52,550
Seemingly, without end.
194
00:09:54,051 --> 00:09:59,056
The first principles of sharia is
the preservation of human life.
195
00:09:59,140 --> 00:10:02,143
Has your work with him saved
the lives of innocents?
196
00:10:02,226 --> 00:10:03,227
It did.
197
00:10:04,520 --> 00:10:06,230
Now I'm not so sure.
198
00:10:06,772 --> 00:10:10,610
Perhaps this question is not
about your employer,
199
00:10:10,693 --> 00:10:11,819
but about you.
200
00:10:14,196 --> 00:10:18,826
Perhaps you've begun to wonder,
is there more to life than protecting him?
201
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
And my bond?
202
00:10:23,039 --> 00:10:25,333
There are many jihads in this world.
203
00:10:26,500 --> 00:10:31,297
But the hardest jihad you will ever fight
is the one with yourself.
204
00:10:31,380 --> 00:10:35,176
It is our prophet's ideal--
Peace be on him.
205
00:10:36,552 --> 00:10:38,638
--to fulfill your oath.
206
00:10:39,889 --> 00:10:45,353
But not at the expense of your soul
or finding your true intention in life.
207
00:10:47,229 --> 00:10:49,607
Is it self-glory
208
00:10:49,690 --> 00:10:51,984
or in defense of a higher cause?
209
00:10:52,985 --> 00:10:54,320
If it is the latter,
210
00:10:56,447 --> 00:10:59,992
then you must always guard
the purity of your intention
211
00:11:00,076 --> 00:11:02,370
against corruption by shaitan.
212
00:11:09,794 --> 00:11:13,297
LIZ: Relax, we've got eyes all around,
we'll bring your son home.
213
00:11:13,381 --> 00:11:16,675
I'm still not giving him my money.
So your plan better work.
214
00:11:17,176 --> 00:11:19,553
-Aram, you good?
ARAM: Cell's up, I got a pic.
215
00:11:19,637 --> 00:11:21,013
HRT is standing by.
216
00:11:21,097 --> 00:11:23,557
Mr. Foy, just do what they say.
We'll make our approach
217
00:11:23,641 --> 00:11:25,559
when we know
both you and Des are safe.
218
00:11:26,560 --> 00:11:27,436
[CELL PHONE RINGING]
219
00:11:27,520 --> 00:11:29,313
-Aram, heads up.
-Okay, here we go.
220
00:11:29,814 --> 00:11:31,732
Guys, that's not his cell.
221
00:11:31,816 --> 00:11:32,691
[♪♪♪]
222
00:11:32,775 --> 00:11:35,820
-There's a phone. What should I do?
-Answer it.
223
00:11:39,156 --> 00:11:40,908
-Hello?
MAN: You have the routing number?
224
00:11:40,991 --> 00:11:42,868
-Yes.
-Aram, talk to me.
225
00:11:42,952 --> 00:11:44,370
Tell me you can pull that audio.
226
00:11:44,453 --> 00:11:47,248
No, but I'll try and triangulate that signal.
227
00:11:47,331 --> 00:11:49,291
-I'm working on it.
-Take your cell phone
228
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
and drop it in the trash.
229
00:11:51,168 --> 00:11:54,088
Across the street is a coffee shop.
Go inside.
230
00:11:57,091 --> 00:11:59,927
He dumped his cell. Asset's on the move,
headed south on Fordham.
231
00:12:00,010 --> 00:12:01,804
-Aram--
ARAM: I'm working on it.
232
00:12:01,887 --> 00:12:05,182
Mr. Foy, we can't hear that cell,
but we're right here with you.
233
00:12:05,266 --> 00:12:07,977
MAN: There is a young woman
sitting near the window.
234
00:12:08,060 --> 00:12:10,312
-She has something for you.
-We got a problem.
235
00:12:10,396 --> 00:12:15,568
This signal is bouncing from mirror site
to mirror site, and I can't seem to... Whoa.
236
00:12:15,651 --> 00:12:17,319
-What happened?
ARAM: Lost signal.
237
00:12:17,403 --> 00:12:18,737
Caller hung up.
238
00:12:18,821 --> 00:12:20,990
They're operating Foy.
Someone's got eyes.
239
00:12:21,073 --> 00:12:22,867
I'm guessing
they got a spotter out here.
240
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
See if you can pull him up
on our recon feeds. Get a visual.
241
00:12:26,370 --> 00:12:28,122
RESSLER:
Mr. Foy, be careful.
242
00:12:28,205 --> 00:12:29,707
We're dealing with a team here.
243
00:12:31,041 --> 00:12:34,211
LIZ: Aram, let me know
if you get a visual and a location.
244
00:12:34,295 --> 00:12:37,423
ARAM: Working on that.
FOY: They're directing me to a car.
245
00:12:37,840 --> 00:12:39,633
-Do I get in?
-What car? Where?
246
00:12:39,717 --> 00:12:41,719
FOY:
Black Mercedes, out back, I think.
247
00:12:42,386 --> 00:12:44,555
-There!
ARAM: Yes, we got your spotter.
248
00:12:44,638 --> 00:12:47,433
Hotel rooftop, 137th and Ryder.
249
00:12:49,477 --> 00:12:50,811
[CELL PHONE RINGS]
250
00:12:50,895 --> 00:12:53,147
-Yes.
MAN: Who are you talking to, Mr. Foy?
251
00:12:53,230 --> 00:12:55,399
-What? No one.
-You bring friends?
252
00:12:55,483 --> 00:12:57,735
Some sort of K & R team
that you think could help?
253
00:12:57,818 --> 00:12:59,862
No, wait. Now, you listen to me.
254
00:13:04,116 --> 00:13:05,701
That was a mistake, David.
255
00:13:10,331 --> 00:13:11,165
Hey!
256
00:13:12,458 --> 00:13:16,504
Whoever you are, I'm gonna use
every dollar I have to hunt you down.
257
00:13:16,587 --> 00:13:19,215
Agent Ressler,
black G-Wagen headed your way.
258
00:13:21,050 --> 00:13:22,676
[TIRES SCREECH]
259
00:13:26,096 --> 00:13:28,724
ARAM: The spotter is packing up,
headed for the fire escape
260
00:13:28,807 --> 00:13:30,309
on the east side of the building.
261
00:13:41,070 --> 00:13:43,072
[♪♪♪]
262
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
263
00:13:57,586 --> 00:13:58,587
FOY:
You assured me.
264
00:13:58,671 --> 00:14:01,131
LIZ: Mr. Foy, calm down.
-Don't tell me to calm down.
265
00:14:01,215 --> 00:14:02,383
You don't tell me anything.
266
00:14:02,466 --> 00:14:05,636
-I should never have listened to you.
-We're doing everything in our power--
267
00:14:05,719 --> 00:14:06,554
[CELL PHONE RINGS]
268
00:14:06,637 --> 00:14:08,514
-How do you wanna handle this?
-Give me that.
269
00:14:10,808 --> 00:14:13,477
-Hello? It's me, I'm here.
Des: No, please.
270
00:14:13,561 --> 00:14:16,522
Call my dad. He's rich. He'll pay.
271
00:14:16,605 --> 00:14:19,567
I gave you instructions,
you disobeyed them.
272
00:14:19,650 --> 00:14:21,485
So we're done.
273
00:14:21,569 --> 00:14:22,570
Please, no.
274
00:14:22,653 --> 00:14:23,612
[GUNSHOTS]
275
00:14:23,696 --> 00:14:25,823
[♪♪♪]
276
00:14:34,290 --> 00:14:35,624
[♪♪♪]
277
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
There's gotta be a clue
in here somewhere.
278
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
Their wardrobe, those masks.
279
00:14:41,171 --> 00:14:43,757
-Why those masks?
-I feel like we're responsible
280
00:14:43,841 --> 00:14:46,260
-for what happened.
-They look like death masks.
281
00:14:46,343 --> 00:14:49,179
If we hadn't lost the father,
if I'd found that spotter,
282
00:14:49,263 --> 00:14:51,473
-we could've found where they were--
-Des Foy is dead
283
00:14:51,557 --> 00:14:55,269
because his father refused
to pay the ransom. That's on him.
284
00:14:55,352 --> 00:14:58,272
If we don't catch these guys
and someone else dies, that's on us.
285
00:15:00,649 --> 00:15:01,692
That's it.
286
00:15:01,775 --> 00:15:03,193
-What's it?
-The rack.
287
00:15:03,277 --> 00:15:05,529
-What about the rack?
-That's our lead.
288
00:15:05,613 --> 00:15:08,991
-A torture device from the 18th century?
-Antique weapons,
289
00:15:09,074 --> 00:15:11,452
the rare and the macabre,
do you know who trades in them?
290
00:15:11,535 --> 00:15:12,828
Oh, my, yes.
291
00:15:12,912 --> 00:15:15,706
I know just the person. Marie Mortel.
292
00:15:15,789 --> 00:15:20,002
Thumbscrews, Iron Spiders,
the occasional Judas Cradle.
293
00:15:20,085 --> 00:15:23,547
-What's your fancy?
LIZ: I'm texting you a picture of the rack
294
00:15:23,631 --> 00:15:25,841
used by the kidnappers.
295
00:15:25,925 --> 00:15:28,844
Can you send it to her
and tell us what she knows?
296
00:15:28,928 --> 00:15:32,014
Gladly, I've been meaning
to pay her a visit.
297
00:15:32,097 --> 00:15:34,683
Judas Cradle, people use this?
298
00:15:35,434 --> 00:15:38,270
Yes, often quite voluntarily.
299
00:15:41,273 --> 00:15:42,107
Dembe.
300
00:15:43,192 --> 00:15:44,360
How are we?
301
00:15:45,361 --> 00:15:47,863
I'm a student conforming
to your teachings.
302
00:15:47,947 --> 00:15:50,240
Some of which I like,
some of which I don't.
303
00:15:50,699 --> 00:15:52,701
I don't expect you to like it all.
304
00:15:53,786 --> 00:15:55,746
And you can leave at any time.
305
00:15:55,829 --> 00:15:57,790
[♪♪♪]
306
00:15:57,873 --> 00:16:00,876
But if you stay, I need to know
I can count on you.
307
00:16:02,086 --> 00:16:03,629
My word is my bond.
308
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Yes.
309
00:16:07,633 --> 00:16:09,301
Good.
310
00:16:09,385 --> 00:16:12,221
I want you to set a meeting
with Maxwell Ruddiger.
311
00:16:12,304 --> 00:16:16,600
Very few people knew I was in New York
on the day I was arrested.
312
00:16:16,684 --> 00:16:18,644
He was one. He was there.
313
00:16:18,727 --> 00:16:20,354
So, please, call Ruddiger.
314
00:16:21,939 --> 00:16:23,482
What do you plan to do with him?
315
00:16:24,566 --> 00:16:28,362
I have no plan, one way or another.
316
00:16:31,865 --> 00:16:33,367
[♪♪♪]
317
00:16:33,450 --> 00:16:37,705
MARIE: The hood worn by the executioner
who beheaded Anne Boleyn.
318
00:16:37,788 --> 00:16:40,040
Your basic enema pump.
319
00:16:41,083 --> 00:16:42,459
Skull crusher.
320
00:16:44,294 --> 00:16:45,671
Ah! Ha-ha.
321
00:16:47,131 --> 00:16:49,299
Judas Cradle, of course.
322
00:16:50,676 --> 00:16:55,556
The pistol used in the attempted
assassination of Bismarck in 1866.
323
00:16:56,932 --> 00:16:59,018
Oh, my goodness, a Holy Nail.
324
00:16:59,101 --> 00:17:01,395
One of 30 in existence.
325
00:17:01,478 --> 00:17:04,231
Discovered at the base
of the True Cross and placed
326
00:17:04,314 --> 00:17:06,650
in the Basilica of the Holy Sepulchre
in Jerusalem.
327
00:17:06,734 --> 00:17:08,819
Marie, you've outdone yourself.
328
00:17:08,902 --> 00:17:11,864
I'm not the one who beat death
by lethal injection.
329
00:17:11,947 --> 00:17:14,992
Is it too much to ask,
you've brought me a syringe?
330
00:17:15,075 --> 00:17:18,078
I didn't,
but whatever object does lay me low,
331
00:17:18,162 --> 00:17:20,247
I'd be honored if it ended up here.
332
00:17:20,330 --> 00:17:22,624
So, what brings you?
Are you buying or selling?
333
00:17:22,708 --> 00:17:27,963
I'm wondering
if you can help us locate this,
334
00:17:28,047 --> 00:17:32,259
an ancient device
resurrected to inflict contemporary pain.
335
00:17:32,342 --> 00:17:37,264
Constitutio Criminalis Theresiana,
the criminal code of Maria Theresia,
336
00:17:37,347 --> 00:17:38,974
archduchess of Austria.
337
00:17:39,058 --> 00:17:43,312
Promulgated in 1768
to unify criminal law throughout Europe.
338
00:17:43,395 --> 00:17:47,357
-The rack is part of a legal code?
-A key part: judicial torture.
339
00:17:47,441 --> 00:17:50,402
That is a rare piece.
It belongs in my collection.
340
00:17:50,986 --> 00:17:53,405
Help us find it
and I'll make sure that happens.
341
00:17:53,489 --> 00:17:56,533
I'll ask around. If it's authentic,
I'll find its provenance.
342
00:17:56,617 --> 00:17:59,453
But enough shop talk,
I have to show you a saber
343
00:17:59,536 --> 00:18:02,164
Genghis Khan used
to kill hordes of hordes.
344
00:18:02,247 --> 00:18:05,334
Forgive the pun, but it's to die for.
345
00:18:08,378 --> 00:18:13,300
I've been thinking a lot
about our last conversation.
346
00:18:13,383 --> 00:18:17,054
I appreciate you calling.
You said you remembered something.
347
00:18:17,137 --> 00:18:21,225
I'm afraid I wasn't completely up front
with you before.
348
00:18:21,308 --> 00:18:22,309
About what?
349
00:18:22,392 --> 00:18:26,146
I met Virginia in 1998.
350
00:18:26,230 --> 00:18:27,523
The love of my life.
351
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
I knew it the moment I laid eyes on her.
352
00:18:31,360 --> 00:18:34,530
She told me she was from St. Petersburg,
353
00:18:34,613 --> 00:18:38,742
that she'd split
with her husband in her forties.
354
00:18:38,826 --> 00:18:43,288
Came to America to start over
and spent the rest of her life here.
355
00:18:43,372 --> 00:18:45,040
[♪♪♪]
356
00:18:45,124 --> 00:18:49,378
That was that,
until about eight years ago.
357
00:18:49,461 --> 00:18:54,341
I found a photograph between the pages
of a book in the bedroom.
358
00:18:55,217 --> 00:19:00,389
She said that it was the only photo
she had of her daughter.
359
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
That they'd had a falling out
360
00:19:02,850 --> 00:19:06,770
and that she hoped
that they would reconnect
361
00:19:06,854 --> 00:19:08,272
at some point.
362
00:19:10,232 --> 00:19:11,441
They were in touch?
363
00:19:11,525 --> 00:19:13,527
No, I don't think so.
364
00:19:13,610 --> 00:19:17,239
-But they could have been.
-Virginia didn't talk about it.
365
00:19:17,322 --> 00:19:19,825
She said it was too painful,
366
00:19:19,908 --> 00:19:25,205
that the falling out
that they'd had was her greatest regret.
367
00:19:27,749 --> 00:19:29,751
-I see.
-Near the end,
368
00:19:29,835 --> 00:19:32,421
Virginia wrote her a letter.
369
00:19:33,672 --> 00:19:36,925
I don't know if she wrote any other letters.
370
00:19:37,009 --> 00:19:38,218
But by that time,
371
00:19:38,302 --> 00:19:40,387
she was in hospice.
372
00:19:40,470 --> 00:19:42,306
So she asked me to mail it.
373
00:19:42,389 --> 00:19:45,517
It was her way of clearing the air,
I guess.
374
00:19:45,601 --> 00:19:48,145
Get some closure before she...
375
00:19:49,271 --> 00:19:51,773
Well, anyway,
376
00:19:51,857 --> 00:19:54,443
she gave me the address and I mailed it.
377
00:19:54,526 --> 00:19:58,447
-Mailed it where?
-Post office box, upstate New York.
378
00:19:58,530 --> 00:20:01,950
-Do you remember the address?
-This girl, Virginia's daughter,
379
00:20:02,034 --> 00:20:06,371
Katarina Rostova you call her,
380
00:20:06,914 --> 00:20:08,207
I looked her up.
381
00:20:09,208 --> 00:20:13,587
They say she's some kind
of Russian spy.
382
00:20:14,463 --> 00:20:15,339
[CELL PHONE RINGING]
383
00:20:15,422 --> 00:20:17,716
Yes, she was a Russian spy.
384
00:20:19,051 --> 00:20:20,844
I'm sorry, give me a minute.
385
00:20:22,304 --> 00:20:24,223
-Yeah.
LIZ: Remember the getaway car?
386
00:20:24,306 --> 00:20:26,183
-Black Mercedes?
RESSLER: I remember.
387
00:20:26,266 --> 00:20:29,895
Aram uncovered a suspicious
vehicle report filed 48 hours ago.
388
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
Black Mercedes G-Wagen, no plates.
389
00:20:31,897 --> 00:20:33,774
-Who filed it?
-Della Whitmore,
390
00:20:33,857 --> 00:20:35,275
the pharmaceutical heiress.
391
00:20:35,359 --> 00:20:37,986
She spotted the car loitering
outside her mansion.
392
00:20:38,070 --> 00:20:39,947
-Does she have kids?
-A 22-year-old son.
393
00:20:40,030 --> 00:20:41,573
Text me the address.
394
00:20:43,408 --> 00:20:45,244
Sorry, my apologies, Mr. King.
395
00:20:45,869 --> 00:20:50,791
Your wife, we believe she may have been
running from someone or something.
396
00:20:52,459 --> 00:20:53,835
If that's true...
397
00:20:55,212 --> 00:20:57,881
then I really didn't know her.
398
00:21:01,677 --> 00:21:02,511
[♪♪♪]
399
00:21:02,594 --> 00:21:06,348
LIZ: Mrs. Whitmore, I need you
to tell us exactly what they said.
400
00:21:08,100 --> 00:21:12,813
They said that they would call us back
with demands,
401
00:21:12,896 --> 00:21:16,149
and that they'd kill him
if we didn't do as instructed.
402
00:21:16,233 --> 00:21:18,860
-You called the police?
-They told us not to.
403
00:21:18,944 --> 00:21:21,071
LIZ:
This is a terrible situation,
404
00:21:21,154 --> 00:21:25,075
but I have to tell you
that the last person whose son was taken
405
00:21:25,158 --> 00:21:27,911
refused to pay the ransom
and his son was killed.
406
00:21:27,995 --> 00:21:31,957
They're all too well aware of that.
How are you holding up, Dell?
407
00:21:32,916 --> 00:21:34,167
You okay?
408
00:21:34,251 --> 00:21:36,128
-You know each other.
-Marcus.
409
00:21:37,838 --> 00:21:39,798
These are the agents
I was telling you about.
410
00:21:40,424 --> 00:21:42,843
My son is dead because of them.
411
00:21:42,926 --> 00:21:45,220
Please, I'm begging you,
412
00:21:45,304 --> 00:21:47,764
do not listen to a word they say to you.
413
00:21:55,230 --> 00:21:58,442
Excuse me,
we're looking for Noel Gerrick.
414
00:21:59,109 --> 00:22:00,319
Here he comes.
415
00:22:00,402 --> 00:22:02,404
[♪♪♪]
416
00:22:08,660 --> 00:22:10,704
And there he goes.
417
00:22:15,208 --> 00:22:18,045
Wouldn't a racetrack
be better suited for this?
418
00:22:18,128 --> 00:22:20,630
He used to come here
all the time as a kid.
419
00:22:20,714 --> 00:22:24,384
When he made his first billion,
he bought the park. He loves this place.
420
00:22:28,430 --> 00:22:31,892
-I'm Steve Holman, and you are?
-Bored to tears.
421
00:22:31,975 --> 00:22:34,853
Why is it that men your age feel
the need to compensate
422
00:22:34,936 --> 00:22:37,397
for an increasingly flaccid penis?
423
00:22:37,481 --> 00:22:38,607
It's only natural.
424
00:22:38,690 --> 00:22:40,275
So is cholera.
425
00:22:41,735 --> 00:22:43,987
I do hope you're not
the poor man's girlfriend.
426
00:22:44,071 --> 00:22:47,949
Don't be perverse.
I'm much too old to be his girlfriend.
427
00:22:48,033 --> 00:22:51,870
-I'm his daughter.
-Well, aren't you being a good sport.
428
00:22:52,996 --> 00:22:55,373
You shouldn't go out there.
429
00:22:55,457 --> 00:22:58,627
Men my age don't compensate,
we do what we want.
430
00:22:59,544 --> 00:23:01,797
Youth compensates.
431
00:23:01,880 --> 00:23:04,299
With disrespect and poor taste.
432
00:23:04,382 --> 00:23:07,886
-Mister, you gotta move.
-Let's say he's doing about 100,
433
00:23:07,969 --> 00:23:11,473
the stopping distance will be
around 600 feet.
434
00:23:11,556 --> 00:23:13,892
A flaccid old man could
never think that fast.
435
00:23:14,935 --> 00:23:16,728
[TIRES SCREECHING]
436
00:23:17,687 --> 00:23:21,525
Perhaps your father has a bit more pep
in his step than you think.
437
00:23:21,900 --> 00:23:24,277
Are you trying to get yourself killed?
What the--?
438
00:23:24,361 --> 00:23:26,321
Scoot over, Noel, I'm driving.
439
00:23:28,615 --> 00:23:31,785
Just to be clear,
you want us to pay the ransom.
440
00:23:31,868 --> 00:23:34,538
Absolutely, these are kidnappers,
not killers.
441
00:23:34,621 --> 00:23:37,290
-They killed my son.
-I'm sorry, yes.
442
00:23:37,374 --> 00:23:40,210
And they will pay dearly for that,
but what I'm trying to say is,
443
00:23:40,293 --> 00:23:43,672
everyone who has paid the ransom
has gotten their child back.
444
00:23:43,755 --> 00:23:46,466
And given these killers
the incentive to take another child.
445
00:23:46,550 --> 00:23:50,387
Your payment should lead us to them
before they can take anyone else.
446
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Excuse me.
447
00:23:51,388 --> 00:23:52,305
[CELL PHONE RINGS]
448
00:23:52,973 --> 00:23:55,767
-This is Agent Ressler.
JAKE: Hi, this is Jake Lee
449
00:23:55,851 --> 00:23:57,894
over at the Postbox Elite in Wilmington.
450
00:23:57,978 --> 00:24:00,897
Got a message the FBI was interested
in some security footage?
451
00:24:00,981 --> 00:24:05,485
That's right. We're looking for a person
who picked up a letter from Box 642
452
00:24:05,569 --> 00:24:09,823
-in the first week of February.
-This is a terribly difficult decision.
453
00:24:09,906 --> 00:24:13,660
-Actually, it's not.
-Finally, we agree on something.
454
00:24:14,494 --> 00:24:16,830
Could Marcus and I have a moment?
455
00:24:16,913 --> 00:24:19,082
Of course. Take your time.
456
00:24:22,460 --> 00:24:23,295
Thank you.
457
00:24:25,672 --> 00:24:28,550
-Everything okay?
-I was about to ask the same.
458
00:24:28,633 --> 00:24:33,305
Yeah, just tracking a letter
I was expecting. All's good.
459
00:24:36,016 --> 00:24:39,811
NOEL: The hell is wrong with you?
Stop the car. Let me out.
460
00:24:40,687 --> 00:24:44,232
I suspect you have
an interest in history, Noel.
461
00:24:44,316 --> 00:24:47,569
Did you know,
before her date with the guillotine,
462
00:24:47,652 --> 00:24:50,739
Marie Antoinette had a chance
to escape from France?
463
00:24:50,822 --> 00:24:53,241
But she just couldn't bear
to travel like a commoner.
464
00:24:53,325 --> 00:24:58,622
She insisted on a rosewood carriage,
lined in ivory, large enough for herself,
465
00:24:58,705 --> 00:25:01,958
three chambermaids,
four footmen, and all their luggage.
466
00:25:02,042 --> 00:25:04,419
The finished product was so decadent,
467
00:25:04,502 --> 00:25:08,965
you could only go two miles per hour
before breaking down altogether.
468
00:25:09,049 --> 00:25:11,718
Just imagine
if this had been her getaway car.
469
00:25:11,801 --> 00:25:16,473
She could've settled in London
and eaten cake for the next 50 years.
470
00:25:16,556 --> 00:25:21,144
Good golly, I haven't moved this fast
since my first date with Jen Parsons
471
00:25:21,228 --> 00:25:22,229
at the roller rink.
472
00:25:22,312 --> 00:25:24,981
If we can maybe just pull over,
talk outside the car...
473
00:25:25,065 --> 00:25:28,276
Constitutio Criminalis Theresiana,
474
00:25:28,360 --> 00:25:31,988
the criminal code
that sanctioned Marie's beheading
475
00:25:32,072 --> 00:25:34,366
as well as judicial torture.
476
00:25:34,449 --> 00:25:37,369
The rack was
a particularly gruesome tool
477
00:25:37,452 --> 00:25:40,080
in the Ancien Régime's torture kit.
478
00:25:40,163 --> 00:25:43,208
I understand
you purchased one at auction.
479
00:25:43,291 --> 00:25:46,461
I like legal history,
how laws were enforced.
480
00:25:46,544 --> 00:25:50,340
A rather peculiar hobby
I'd love to hear more about,
481
00:25:50,423 --> 00:25:53,134
but as I'm pressed for time,
let's focus on the rack.
482
00:25:53,218 --> 00:25:55,387
-Who did you sell it to?
-Nobody.
483
00:25:55,470 --> 00:25:57,973
-Is this vinyl?
-It's premium vinyl.
484
00:25:58,056 --> 00:26:00,850
Ha-ha. Good,
the blood will wipe right off.
485
00:26:00,934 --> 00:26:02,185
Watch where you're going.
486
00:26:02,269 --> 00:26:04,813
-A name.
-I didn't sell it.
487
00:26:04,896 --> 00:26:06,898
I'm not a dealer, I'm a collector.
488
00:26:06,982 --> 00:26:09,317
Ah. Where's your collection?
489
00:26:11,486 --> 00:26:14,030
-That's your decision?
-It's the right thing to do.
490
00:26:14,114 --> 00:26:17,951
-For who? Not your son.
-We sent two children to war.
491
00:26:18,034 --> 00:26:20,495
In Iraq and Afghanistan,
that wasn't good for them either.
492
00:26:21,246 --> 00:26:23,999
-It was the right thing to do.
-Trust me, it's not the same thing.
493
00:26:24,082 --> 00:26:28,962
No, it's not.
In a war, the enemy is hard to defeat.
494
00:26:29,045 --> 00:26:32,757
If you do your job,
then this enemy, whoever they are,
495
00:26:32,841 --> 00:26:35,051
should be easy to defeat.
496
00:26:35,135 --> 00:26:36,594
Do your job.
497
00:26:36,678 --> 00:26:38,763
And then we can do the right thing
498
00:26:38,847 --> 00:26:40,098
and save our son.
499
00:26:40,181 --> 00:26:41,182
[CELL PHONE RINGING]
500
00:26:41,266 --> 00:26:43,268
[♪♪♪]
501
00:26:43,977 --> 00:26:46,187
-Anything?
-An address.
502
00:26:49,691 --> 00:26:51,568
Aram, hey. What do we know?
503
00:26:51,651 --> 00:26:53,361
Exposed on all sides.
504
00:26:53,445 --> 00:26:55,697
Poor sight lines on our end,
no easy point of entry.
505
00:26:55,780 --> 00:26:58,366
-Unsubs?
-Spotters count six, could be double.
506
00:26:58,450 --> 00:27:00,535
-No way to tell.
-Could you get us cameras inside?
507
00:27:00,618 --> 00:27:03,288
My team can snake a borescope
down 300 feet of sewer line
508
00:27:03,371 --> 00:27:05,832
to the kitchen sink, but I can't do it here.
509
00:27:05,915 --> 00:27:08,293
-Not while remaining unseen.
-What about their cameras?
510
00:27:08,376 --> 00:27:10,128
Whose cameras?
511
00:27:10,211 --> 00:27:14,799
Well, it appears
they have IR bullet cams here,
512
00:27:14,883 --> 00:27:19,137
here and here, which means
it's likely they have internal surveillance.
513
00:27:19,220 --> 00:27:21,973
-What are you getting at?
-Get me up to the building's trunk line,
514
00:27:22,057 --> 00:27:24,267
there's a chance
I could splice into the multiplexer,
515
00:27:24,351 --> 00:27:26,853
-get you access to their feeds.
-Who is this guy again?
516
00:27:26,936 --> 00:27:30,774
Oh, I'm so sorry, Agent Mojtabai,
and you're very commanding, sir.
517
00:27:31,733 --> 00:27:33,777
-Thank you.
RESSLER: Say we try to do this,
518
00:27:33,860 --> 00:27:35,653
even if you could splice into those feeds,
519
00:27:35,737 --> 00:27:38,948
how do you suggest we do it
without tipping them off?
520
00:27:41,993 --> 00:27:45,497
Hi, Navid from InstaCable.
521
00:27:45,580 --> 00:27:49,292
I got an install across the street.
Their gang supply is mounted
522
00:27:49,376 --> 00:27:51,669
on your building.
Mind letting me access the cable box?
523
00:27:51,753 --> 00:27:53,630
-Sorry, it's not a good time.
-Oh, oh.
524
00:27:53,713 --> 00:27:56,049
I gotta access that gang supply.
525
00:27:56,132 --> 00:27:58,885
-I didn't order cable.
-Maybe you don't understand.
526
00:27:58,968 --> 00:28:00,220
If I call out a bucket truck,
527
00:28:00,303 --> 00:28:03,264
they'll see you're bypassing
the terminal block screw and fine you.
528
00:28:03,348 --> 00:28:04,349
It's not to code.
529
00:28:06,226 --> 00:28:09,813
-All right, whatever, lady, your problem.
-Hold on, just, uh...
530
00:28:10,397 --> 00:28:12,482
What exactly do you need us to do?
531
00:28:26,037 --> 00:28:30,125
-Hey, it's me. I think we got a situation.
-What kind of situation?
532
00:28:30,208 --> 00:28:34,045
There was some guy here at the track,
asking my dad questions.
533
00:28:36,840 --> 00:28:39,050
Navid, why don't you come with me.
534
00:28:39,718 --> 00:28:42,387
-Okay, just hold on a second.
-Now.
535
00:28:44,139 --> 00:28:44,973
Look, um...
536
00:28:45,974 --> 00:28:47,183
Whatever you think this is--
537
00:28:47,267 --> 00:28:48,101
[GRUNTS]
538
00:28:49,185 --> 00:28:51,771
[♪♪♪]
539
00:28:54,816 --> 00:28:56,818
[♪♪♪]
540
00:29:04,868 --> 00:29:05,952
Hey.
541
00:29:06,453 --> 00:29:07,454
You're a...
542
00:29:08,538 --> 00:29:10,206
What, like a-- Like a guard?
543
00:29:11,416 --> 00:29:15,003
Tell me if the--
The Whitmore boy, Tyler, is he here?
544
00:29:16,296 --> 00:29:17,297
Is he safe?
545
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
If you let me talk to whoever's in charge,
I can help you.
546
00:29:29,350 --> 00:29:33,438
You have my wallet, my cell phone,
so you know that I'm an FBI agent.
547
00:29:33,521 --> 00:29:37,025
I need to speak to whoever's in charge.
Please. You hear me?
548
00:29:37,609 --> 00:29:40,820
Hey. Hey, listen to me.
Listen, I'm trying to help you.
549
00:29:41,738 --> 00:29:44,491
You need to get whoever's in charge
and tell them that the FBI is
550
00:29:44,574 --> 00:29:47,577
gonna call that phone, right there,
any minute now.
551
00:29:47,660 --> 00:29:51,664
They'll try to make contact,
and when they do, you need to answer.
552
00:29:51,748 --> 00:29:53,458
Do you hear me? Come on.
553
00:29:53,541 --> 00:29:55,043
[CELL PHONE RINGING]
554
00:29:57,921 --> 00:29:59,798
You need to answer that phone.
555
00:30:02,133 --> 00:30:02,967
COOPER:
Talk to me.
556
00:30:03,051 --> 00:30:05,845
HRT's on the line
with one of the kidnappers.
557
00:30:05,929 --> 00:30:08,681
Aram and the Whitmore kid.
Have we confirmed they're unharmed?
558
00:30:08,765 --> 00:30:12,769
No, they're thinking about breaching,
but they don't know the layout,
559
00:30:12,852 --> 00:30:15,855
how many people are inside
or how heavily armed.
560
00:30:15,939 --> 00:30:19,359
I can't do that, not unless
you give me something in return.
561
00:30:22,237 --> 00:30:25,406
This is Deputy Director
Harold Cooper, FBI.
562
00:30:25,490 --> 00:30:28,159
I'll hang up,
and you'll call me back on FaceTime.
563
00:30:28,243 --> 00:30:29,494
And when you do,
564
00:30:29,577 --> 00:30:31,830
I wanna see the hostages,
make sure they're all right.
565
00:30:31,913 --> 00:30:34,624
We have nothing to discuss
until that happens.
566
00:30:35,291 --> 00:30:37,168
You think that was the best way
to handle it?
567
00:30:38,378 --> 00:30:40,296
No, I think it was the only way.
568
00:30:40,797 --> 00:30:41,714
[CELL PHONE RINGS]
569
00:30:41,798 --> 00:30:42,674
Agent Mojtabai.
570
00:30:43,424 --> 00:30:45,677
Sir, am I glad to see you.
571
00:30:45,760 --> 00:30:47,929
COOPER: Are you hurt?
-I'm fine.
572
00:30:48,012 --> 00:30:50,598
-The other hostage?
MAN: We haven't hurt anyone.
573
00:30:50,682 --> 00:30:51,933
Who am I speaking with?
574
00:30:52,016 --> 00:30:54,269
It'll stay that way
unless you do something stupid.
575
00:30:54,352 --> 00:30:58,606
We're not going to storm in,
we're just gonna talk. You and me.
576
00:30:58,690 --> 00:31:02,193
There's gotta be a way out of this.
Help me figure out what it is.
577
00:31:02,277 --> 00:31:04,195
Now, tell me, what is your name?
578
00:31:06,656 --> 00:31:08,825
He saw my face, he can identify me.
579
00:31:08,908 --> 00:31:11,870
I think being identified is the least
of our concerns right now.
580
00:31:11,953 --> 00:31:12,787
[♪♪♪]
581
00:31:13,496 --> 00:31:15,623
You have to let Tyler Whitmore go.
582
00:31:15,707 --> 00:31:18,501
Not me, you can keep me here,
but the boy needs to be set free.
583
00:31:18,585 --> 00:31:20,545
If you don't, they'll swarm this building.
584
00:31:20,628 --> 00:31:24,507
It'll be a show of force unlike anything
that you've ever seen before.
585
00:31:24,591 --> 00:31:27,552
You don't have to let me go,
I can be your hostage.
586
00:31:27,635 --> 00:31:31,222
Me, I can be your hostage.
But he's gotta walk.
587
00:31:31,306 --> 00:31:32,515
He's gotta walk.
588
00:31:53,536 --> 00:31:55,788
Try that again,
see if I don't pull the trigger.
589
00:31:55,872 --> 00:31:57,123
-Let me help you--
-Shut up!
590
00:31:57,206 --> 00:31:59,292
ARAM:
I saw what you did to Des Foy.
591
00:32:00,418 --> 00:32:01,753
I watched him die.
592
00:32:01,836 --> 00:32:05,882
And I saw what it did to his parents. I'm--
I'm begging you, please.
593
00:32:06,716 --> 00:32:07,967
Come on.
594
00:32:08,051 --> 00:32:09,302
Don't do that.
595
00:32:09,385 --> 00:32:10,428
Just...
596
00:32:11,471 --> 00:32:13,264
Let Tyler Whitmore go.
597
00:32:26,903 --> 00:32:29,238
Commander,
is HRT prepared to breach or not?
598
00:32:29,322 --> 00:32:32,200
-We are. Just waiting on the go order.
COOPER: Which you do not have.
599
00:32:32,283 --> 00:32:35,119
-If we go in, the hostages will die.
-You don't know that.
600
00:32:35,203 --> 00:32:37,538
I know they'll have no incentive
to keep them alive.
601
00:32:37,622 --> 00:32:40,124
-If we keep negotiating, they do.
-You've been negotiating
602
00:32:40,208 --> 00:32:42,085
for an hour,
what do you have to show for it?
603
00:32:42,168 --> 00:32:45,088
Absolutely nothing
because there is nothing to negotiate.
604
00:32:45,171 --> 00:32:47,799
We're not letting them go,
they're not giving the hostages up.
605
00:32:47,882 --> 00:32:51,177
-You have to trust the process.
-No, actually, I don't.
606
00:32:51,260 --> 00:32:53,221
You have operational command
of the task force,
607
00:32:53,304 --> 00:32:55,264
but in the field,
I won't take orders from you.
608
00:32:55,348 --> 00:32:57,934
You're not. You're taking orders from her.
609
00:33:00,353 --> 00:33:03,314
Della Whitmore bundled 32 million
for the midterms,
610
00:33:03,398 --> 00:33:06,526
re-electing the chairman of
the Senate Armed Services Committee.
611
00:33:06,609 --> 00:33:09,529
The chairman will do anything for her.
612
00:33:09,612 --> 00:33:11,990
Including rolling tanks
on that warehouse,
613
00:33:12,073 --> 00:33:14,450
if that's what it takes to free her son.
614
00:33:14,534 --> 00:33:18,079
Either you send in HRT,
or he sends in the National Guard.
615
00:33:18,162 --> 00:33:20,206
[♪♪♪]
616
00:33:21,624 --> 00:33:22,458
[KNOCKS]
617
00:33:29,924 --> 00:33:31,926
[TALKING INDISTINCTLY]
618
00:33:40,601 --> 00:33:44,188
You should know,
we've decided not to release Whitmore.
619
00:33:44,689 --> 00:33:47,608
No point spending the rest
of our lives in prison, we're gonna fight.
620
00:33:47,692 --> 00:33:50,069
-Don't do that.
-I'm not going to prison.
621
00:33:50,153 --> 00:33:51,571
[BOTH GRUNTING]
622
00:34:04,417 --> 00:34:05,752
Here's what you'll do.
623
00:34:06,294 --> 00:34:08,463
You're gonna tell me where Tyler is
624
00:34:08,546 --> 00:34:10,798
and you're gonna help me
get him out of this building.
625
00:34:12,133 --> 00:34:14,093
-Where is he?
-I'm right here.
626
00:34:22,769 --> 00:34:23,603
Des.
627
00:34:26,022 --> 00:34:27,148
You're alive?
628
00:34:29,317 --> 00:34:31,944
-I thought--
Des: You thought we were the victims
629
00:34:32,028 --> 00:34:33,237
of The Third Estate?
630
00:34:33,863 --> 00:34:35,990
We are The Third Estate.
631
00:34:41,996 --> 00:34:46,209
♪ Here stands a man ♪
632
00:34:47,502 --> 00:34:54,092
♪ With a bullet
In his clenched right hand ♪
633
00:34:58,930 --> 00:35:05,686
♪ Don't push him, son
For he's got the power ♪
634
00:35:05,770 --> 00:35:10,733
♪ To crush these lands ♪
635
00:35:12,944 --> 00:35:15,530
♪ Oh, here ♪
636
00:35:18,241 --> 00:35:22,912
♪ Hear him cry, boy ♪
637
00:35:29,961 --> 00:35:36,008
♪ Don't you ever ♪
638
00:35:36,092 --> 00:35:40,096
♪ Leave me alone ♪
639
00:35:41,430 --> 00:35:46,185
♪ My war is over ♪
640
00:35:46,269 --> 00:35:51,732
♪ Be my shelter ♪
641
00:35:51,816 --> 00:35:55,153
♪ From the storm ♪
642
00:35:58,322 --> 00:36:03,369
♪ Here stands a man ♪
643
00:36:03,452 --> 00:36:10,126
♪ At the bottom of a hole he's made ♪
644
00:36:14,672 --> 00:36:19,051
♪ Still sweating from the rush ♪
645
00:36:19,135 --> 00:36:21,804
♪ His body tense ♪
646
00:36:21,888 --> 00:36:26,601
♪ His hands, they shake ♪
647
00:36:28,686 --> 00:36:31,314
♪ Oh, this ♪
648
00:36:33,983 --> 00:36:37,069
♪ This is the mad boy ♪
649
00:36:37,153 --> 00:36:39,197
Des, talk to me about the ransom money.
650
00:36:39,280 --> 00:36:41,574
I need to know where it was sent.
I need a name.
651
00:36:43,826 --> 00:36:46,204
All your friends are going to jail.
652
00:36:46,287 --> 00:36:48,706
If you cooperate, we can help you.
653
00:36:48,789 --> 00:36:49,707
The money.
654
00:36:51,792 --> 00:36:55,463
I think you kicked it upstairs
to the head of The Third Estate.
655
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
Who is he?
656
00:36:56,464 --> 00:36:57,798
[KNOCK ON DOOR]
657
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
His lawyer's here.
658
00:37:00,509 --> 00:37:02,345
I'm not talking to any lawyers.
659
00:37:03,638 --> 00:37:05,348
I understand you're angry.
660
00:37:06,557 --> 00:37:07,892
Angry at your father.
661
00:37:08,768 --> 00:37:11,187
My guess is you knew
he was never gonna pay that ransom
662
00:37:11,270 --> 00:37:13,898
and that you felt like he didn't care
if you came home or not.
663
00:37:14,982 --> 00:37:16,359
For what it's worth, I did.
664
00:37:16,442 --> 00:37:18,945
I wanted to see you get back home
to your family...
665
00:37:20,112 --> 00:37:21,864
and I'm sorry your friend Tyler didn't.
666
00:37:25,451 --> 00:37:26,577
He's dead?
667
00:37:27,078 --> 00:37:27,954
I'm sorry.
668
00:37:31,582 --> 00:37:33,292
Des, we need your help.
669
00:37:35,044 --> 00:37:37,880
Talk to us about
who runs The Third Estate.
670
00:37:39,507 --> 00:37:42,134
♪ I am a sad boy ♪♪
671
00:37:53,104 --> 00:37:54,689
I took the liberty.
672
00:37:57,650 --> 00:37:59,860
Who are you? What do you want?
673
00:38:00,528 --> 00:38:01,445
Anna McMahon.
674
00:38:01,529 --> 00:38:02,363
[♪♪♪]
675
00:38:03,239 --> 00:38:06,450
-I don't know who that is.
-Oh, you're too modest.
676
00:38:07,535 --> 00:38:10,204
You are The Third Estate.
677
00:38:11,414 --> 00:38:14,500
You got trust-fund babies
to go on a kidnapping spree
678
00:38:14,583 --> 00:38:17,545
and you kicked the ransom money
to one of the most powerful figures
679
00:38:17,628 --> 00:38:19,547
in the United States government.
680
00:38:20,548 --> 00:38:21,966
I wanna know why.
681
00:38:23,259 --> 00:38:24,927
I don't know what you're talking about.
682
00:38:25,720 --> 00:38:26,554
[GASPS]
683
00:38:26,637 --> 00:38:27,513
[BULLET CLATTERS]
684
00:38:28,180 --> 00:38:29,390
Refresh your memory?
685
00:38:30,141 --> 00:38:30,975
No.
686
00:38:32,101 --> 00:38:33,144
[GASPS]
687
00:38:33,728 --> 00:38:34,645
How about now?
688
00:38:36,355 --> 00:38:37,356
Please stop.
689
00:38:38,524 --> 00:38:40,151
Last chance.
690
00:38:40,234 --> 00:38:41,402
Anna McMahon.
691
00:38:43,738 --> 00:38:46,490
You can spill your guts or your brains,
I'm good either way.
692
00:38:48,951 --> 00:38:50,286
COOPER:
There's no connection?
693
00:38:50,828 --> 00:38:53,456
If there was, he would've told me.
694
00:38:54,498 --> 00:38:56,709
Anna McMahon isn't working
with The Third Estate.
695
00:38:56,792 --> 00:38:57,918
It doesn't appear so.
696
00:38:58,002 --> 00:39:00,546
But Olivia Olson's files,
McMahon turned all of them
697
00:39:00,629 --> 00:39:04,300
over to Main Justice
except the file on The Third Estate.
698
00:39:04,383 --> 00:39:06,677
Why would she do that
if they weren't working together?
699
00:39:06,761 --> 00:39:09,680
I knew they'd check to see
if I withheld anything.
700
00:39:09,764 --> 00:39:12,433
-So I did.
-You held their file from Main Justice
701
00:39:12,516 --> 00:39:15,394
because you wanted to put
The Third Estate on the FBI's radar?
702
00:39:15,478 --> 00:39:19,815
The FBI now knows about an organization
hell-bent on domestic terrorism,
703
00:39:19,899 --> 00:39:21,567
on taking down the rich and powerful.
704
00:39:21,650 --> 00:39:25,738
-This'll only put our plan into effect--
-Like I said, it's under control.
705
00:39:25,821 --> 00:39:28,282
All we know for sure, Harold,
is that Anna McMahon
706
00:39:28,366 --> 00:39:31,577
is a much worthier adversary
than we thought.
707
00:39:31,660 --> 00:39:35,247
A fact which, much to my dismay,
I find oddly arousing.
708
00:39:35,331 --> 00:39:36,999
Maybe it's the red hair.
709
00:39:37,083 --> 00:39:39,085
[♪♪♪]
710
00:39:47,593 --> 00:39:49,053
We have a problem.
711
00:39:49,136 --> 00:39:51,097
Reddington told me
you two had a falling out.
712
00:39:51,180 --> 00:39:52,723
We did.
713
00:39:52,807 --> 00:39:54,266
Over our problem.
714
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
-Our secret, yours and mine.
-He can't know who turned him in.
715
00:39:58,270 --> 00:39:59,980
He won't stop looking.
716
00:40:00,064 --> 00:40:01,440
So? He looks.
717
00:40:02,274 --> 00:40:05,277
-It's a puzzle he can't solve, so what?
-Ruddiger.
718
00:40:06,987 --> 00:40:08,989
Maxwell Ruddiger, what about him?
719
00:40:09,073 --> 00:40:11,450
He was in New York
the day you turned in Raymond.
720
00:40:11,534 --> 00:40:12,618
So?
721
00:40:12,701 --> 00:40:15,329
I've set an appointment for him
to meet with Raymond.
722
00:40:15,413 --> 00:40:16,372
[♪♪♪]
723
00:40:16,455 --> 00:40:17,832
Ruddiger's a friend.
724
00:40:17,915 --> 00:40:20,126
Maybe, maybe not.
725
00:40:20,209 --> 00:40:22,253
You think he'd do something to Ruddiger?
726
00:40:22,336 --> 00:40:26,507
To set an example for anyone
who knows the identity of the person
727
00:40:26,590 --> 00:40:28,342
who turned him in to come forward.
728
00:40:29,093 --> 00:40:31,887
Is that what you're gonna do?
Come forward?
729
00:40:34,723 --> 00:40:36,308
I'm coming forward to you.
730
00:40:37,518 --> 00:40:41,147
You must tell him, Elizabeth.
Because if you don't, I will.
731
00:40:47,278 --> 00:40:48,112
Ruddiger?
732
00:40:48,821 --> 00:40:50,614
An appointment has been set.
733
00:40:50,698 --> 00:40:52,408
Excellent.
734
00:40:52,491 --> 00:40:57,288
A silver lining at the end
of a grimly overcast day.
735
00:40:58,372 --> 00:41:00,791
I was wrong about Anna McMahon.
736
00:41:00,875 --> 00:41:04,545
We're no closer to identifying her plot
than we were yesterday.
737
00:41:05,421 --> 00:41:08,757
But Ruddiger,
I have a good feeling about him.
738
00:41:17,600 --> 00:41:18,517
Jake Lee?
739
00:41:19,768 --> 00:41:21,103
-That's right.
-Donald Ressler.
740
00:41:21,187 --> 00:41:22,980
We spoke about Box 642?
741
00:41:23,063 --> 00:41:26,567
Sure, I looked into the security footage
like you asked.
742
00:41:26,650 --> 00:41:29,487
The drives cycle out after 90 days,
but I took a look,
743
00:41:29,570 --> 00:41:34,200
and Box 642 was accessed
only once in that time.
744
00:41:34,283 --> 00:41:39,038
February, like you said. Thirteenth.
I printed the best image I could.
745
00:41:39,705 --> 00:41:41,916
I don't understand,
the letter was sent to a woman.
746
00:41:41,999 --> 00:41:44,335
The box is registered to a Tracy Ivers,
747
00:41:44,418 --> 00:41:46,837
-but that's the guy who picked it up.
-Do you know him?
748
00:41:47,463 --> 00:41:52,092
Can't say I do. Phone's disconnected,
the account's paid by money order.
749
00:41:52,176 --> 00:41:55,012
But anyone with a key
can obviously open the box.
750
00:41:56,055 --> 00:41:58,557
He in some kind of trouble?
What did he do?
751
00:41:58,641 --> 00:42:00,643
[♪♪♪]
752
00:42:02,353 --> 00:42:03,604
Wish I knew more.
753
00:42:03,687 --> 00:42:06,315
I asked everyone here,
we got no idea who he is.
754
00:42:06,398 --> 00:42:09,485
-How about we start with that hard drive?
-Sure.
755
00:42:21,789 --> 00:42:23,791
[♪♪♪]
59968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.