All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E15.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,168 [BELL DINGS] 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,254 [♪♪♪] 3 00:00:13,054 --> 00:00:13,888 You need help? 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,059 What is this? 5 00:00:19,602 --> 00:00:21,104 Hey, I'm talking to you. 6 00:00:33,533 --> 00:00:34,367 [BELL DINGS] 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,722 Hello, Chief Walker. Sorry to interrupt your meal. 8 00:00:55,805 --> 00:00:56,890 Who are you? 9 00:00:56,973 --> 00:00:58,892 Who I am is immaterial. 10 00:00:58,975 --> 00:01:01,436 What matters is that I know you. 11 00:01:01,519 --> 00:01:06,441 I know, for example, you're top cop in a city consumed by an opioid epidemic. 12 00:01:06,524 --> 00:01:09,527 I know the Saleri Cartel have had remarkable success 13 00:01:09,611 --> 00:01:11,446 moving product on your streets. 14 00:01:11,529 --> 00:01:12,489 And I know why. 15 00:01:12,572 --> 00:01:13,865 You're protecting them. 16 00:01:13,948 --> 00:01:17,869 -Whatever you think you you're doing-- -You and a cadre of corrupt underlings. 17 00:01:17,952 --> 00:01:22,332 I've provided a sample of the kind of proof that my team has gathered. 18 00:01:22,415 --> 00:01:24,000 Copies, actually. 19 00:01:24,083 --> 00:01:26,044 It's all quite well-documented. 20 00:01:26,127 --> 00:01:28,296 The warnings of impending raids, 21 00:01:28,379 --> 00:01:31,007 the secure transport your men have provided, 22 00:01:31,090 --> 00:01:33,218 the cartel members you've neglected to arrest. 23 00:01:33,301 --> 00:01:34,552 What do you want? 24 00:01:34,636 --> 00:01:36,429 -What is this? -A notification. 25 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 I'm not asking you to stop. 26 00:01:38,598 --> 00:01:40,517 We've simply decided to change your employer. 27 00:01:40,600 --> 00:01:41,893 My employer? 28 00:01:41,976 --> 00:01:45,522 I've been retained by the Tuerto Organization. You report to them now. 29 00:01:45,605 --> 00:01:49,984 The Saleris are done. You can arrest them or kill them, my client doesn't care. 30 00:01:50,068 --> 00:01:53,613 Do as you're told and you'll be hailed as a hero for ending the Saleri era. 31 00:01:53,696 --> 00:01:58,034 Ignore my instructions and you'll be destroyed publicly and permanently. 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,537 Okay, then. Good night, chief. 33 00:02:00,620 --> 00:02:02,038 [POPPING] 34 00:02:19,055 --> 00:02:21,057 [♪♪♪] 35 00:02:44,122 --> 00:02:46,708 ARAM: Hi, yes, I'd like to close my account. 36 00:02:46,791 --> 00:02:49,460 The authorization codes? Of course. 37 00:02:49,544 --> 00:02:51,087 Yes, I'm ready. 38 00:02:51,170 --> 00:02:55,800 Access, Delta, six, three, nine, Echo, Uniform, Whiskey. 39 00:02:56,342 --> 00:02:57,427 That's right. 40 00:02:58,011 --> 00:02:59,387 Liquidate everything. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 All 60 million. 42 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 [KNOCK ON DOOR] 43 00:03:33,546 --> 00:03:34,380 [EXHALES] 44 00:03:34,464 --> 00:03:36,174 Raymond, it's Elizabeth. 45 00:03:36,257 --> 00:03:38,259 Just hold on, one second. 46 00:03:53,524 --> 00:03:57,320 Why do men think the only way to handle a problem is to be stoic? 47 00:03:57,403 --> 00:04:02,033 Because Gary Cooper or Henry Fonda or Gregory Peck 48 00:04:02,116 --> 00:04:05,119 have taught us that's how a man should deal with a problem. 49 00:04:05,203 --> 00:04:07,205 Aram is completely shut down. 50 00:04:07,288 --> 00:04:11,459 I have a competitor I want you to take out of the competition. 51 00:04:11,542 --> 00:04:12,752 He's gonna implode. 52 00:04:13,670 --> 00:04:18,258 RAYMOND: Only time will mend Aram's broken heart. Or revenge. 53 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 You want us to take down an honest cop? 54 00:04:20,426 --> 00:04:22,345 The chief is not my competition. 55 00:04:22,428 --> 00:04:23,680 Nor is he honest. 56 00:04:23,763 --> 00:04:27,850 He used to work for one cartel, now he works for a more powerful one. 57 00:04:27,934 --> 00:04:31,271 My competition is the woman who convinced him to switch sides. 58 00:04:31,354 --> 00:04:34,524 She helps one criminal organization take over another. 59 00:04:34,607 --> 00:04:38,569 She helps them expand by identifying targets. 60 00:04:38,653 --> 00:04:41,614 Organizations vulnerable to hostile takeovers, 61 00:04:41,698 --> 00:04:45,201 businesses or individuals whose debt can be leveraged, 62 00:04:45,285 --> 00:04:49,414 or in this case, a cop who's susceptible to persuasion. 63 00:04:49,497 --> 00:04:52,625 You siccing us on a criminal or a corporate raider? 64 00:04:54,002 --> 00:04:59,507 Corporate CEOs are slavishly beholden to quarterly earnings, 65 00:04:59,590 --> 00:05:03,970 often sacrificing long-term strategy for short-term gain. 66 00:05:04,053 --> 00:05:10,977 CEOs of criminal enterprises may not have Wall Street analysts to answer to, 67 00:05:11,060 --> 00:05:13,646 but they're still under the gun to increase profits, 68 00:05:13,730 --> 00:05:16,816 because if they don't, they're not given a golden parachute 69 00:05:16,899 --> 00:05:20,778 and exiled to a mansion in the Hamptons, they're killed. 70 00:05:20,862 --> 00:05:25,658 So pointing them to greener pastures is a very lucrative business, 71 00:05:25,742 --> 00:05:29,996 and no one is better at it than Olivia Olson. 72 00:05:30,079 --> 00:05:31,831 Why are you telling me this? 73 00:05:31,914 --> 00:05:35,418 You're usually annoyingly guarded about your true motive for giving us a case. 74 00:05:35,501 --> 00:05:38,713 Why are you admitting that you're giving us this criminal to expand? 75 00:05:38,796 --> 00:05:42,300 Because it's a win-win. I get to expand my reach, 76 00:05:42,383 --> 00:05:46,471 and you get to know more about what Anna McMahon has been up to. 77 00:05:46,554 --> 00:05:49,140 Olson has intel on Anna McMahon? 78 00:05:49,223 --> 00:05:51,142 As I said, it's a win-win. 79 00:05:51,559 --> 00:05:54,937 Reddington wants us to go after a Blacklister who works with McMahon, 80 00:05:55,021 --> 00:05:57,523 when McMahon is overseeing the task force? 81 00:05:57,607 --> 00:05:59,150 I know. It's tricky. 82 00:05:59,233 --> 00:06:01,569 The tricky part is knowing if we're getting played, 83 00:06:01,652 --> 00:06:05,573 figuring out if this Olson woman is involved in McMahon's plot. 84 00:06:05,656 --> 00:06:10,828 Or whether Reddington said that so we'd have incentive to take out his competition. 85 00:06:10,912 --> 00:06:12,205 It's enough for me. 86 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 We are nowhere on figuring out what McMahon is doing. 87 00:06:14,832 --> 00:06:17,168 She's a top-level Justice Department official 88 00:06:17,251 --> 00:06:20,797 who has the ear of the president and is orchestrating a conspiracy so dangerous 89 00:06:20,880 --> 00:06:23,716 she had to hire a hit man to kill the people who found out, 90 00:06:23,800 --> 00:06:25,343 and she wanted Reddington executed. 91 00:06:25,426 --> 00:06:28,471 And despite all that, somehow, she's now our boss. 92 00:06:28,554 --> 00:06:32,475 Which is why we'll proceed with caution. Tell us about Olson, what do we know? 93 00:06:32,558 --> 00:06:35,728 Her name isn't Olson. No one knows her real identity. 94 00:06:35,812 --> 00:06:37,897 Only that she's a former Wall Street analyst, 95 00:06:37,980 --> 00:06:42,026 who made a fortune doing risk analysis for private equity firms. 96 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 She facilitated hostile takeovers. 97 00:06:43,986 --> 00:06:46,322 In the aftermath of the 2008 financial meltdown, 98 00:06:46,405 --> 00:06:49,700 she reemerged as a corporate raider for the criminal underground. 99 00:06:49,784 --> 00:06:52,829 -What's the problem? MAN: Eikendoll. She's a competitor. 100 00:06:52,912 --> 00:06:55,915 Their new construction company is cutting into the bottom line. 101 00:06:55,998 --> 00:06:58,835 So you either want to remove her, or destroy her. 102 00:06:58,918 --> 00:07:00,628 I want to do both. 103 00:07:00,711 --> 00:07:03,506 Her approach to the Collington Police Department is typical. 104 00:07:03,589 --> 00:07:05,842 She identifies vulnerable businesses, 105 00:07:05,925 --> 00:07:09,137 and then target-maps them until she knows every pressure point, 106 00:07:09,220 --> 00:07:12,598 which she exerts to strip them of assets or absorb them. 107 00:07:12,682 --> 00:07:16,352 Or to sell out one cartel and pledge allegiance to another. 108 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 Who happen to be her client. 109 00:07:18,187 --> 00:07:22,608 Reddington says her clients range from a real estate developer in Boston 110 00:07:22,692 --> 00:07:26,237 to a crime lord in Mumbai to Ukrainian oligarchs. 111 00:07:26,320 --> 00:07:29,782 She commands a seven or even eight-figure fee 112 00:07:29,866 --> 00:07:32,869 to help them expand into both criminal and legitimate businesses. 113 00:07:32,952 --> 00:07:36,414 So she hurts innocent people, just like Mr. Reddington. 114 00:07:38,332 --> 00:07:39,459 What? 115 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 You know it's true. 116 00:07:43,004 --> 00:07:45,381 So Olson. What's our way in? 117 00:07:45,465 --> 00:07:48,926 Reddington says she has a meeting with a client, he gave me a time and place. 118 00:07:49,010 --> 00:07:52,597 Get a tactical unit. Interrupt that meeting and bring her in. 119 00:07:52,680 --> 00:07:56,184 By taking her out, we're helping Reddington. Are you okay doing that? 120 00:07:56,267 --> 00:07:59,020 If it gets us closer on McMahon, yes, I am. 121 00:07:59,103 --> 00:08:02,523 The only way it'll get us closer is if we keep her from knowing what we're up to. 122 00:08:02,607 --> 00:08:04,233 So no mention of her name. 123 00:08:04,317 --> 00:08:08,070 I don't want her to know we're aware there's any connection between Olson. 124 00:08:08,154 --> 00:08:09,322 Understood? 125 00:08:09,405 --> 00:08:10,656 Good. Roll out. 126 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 Agent Mojtabai. 127 00:08:14,952 --> 00:08:16,245 A word? 128 00:08:19,457 --> 00:08:22,627 The job requires a clear head and complete focus. 129 00:08:22,710 --> 00:08:26,005 I know that's a lot to ask, but it's the bare minimum. 130 00:08:26,088 --> 00:08:28,257 If you can't give it, let me know. 131 00:08:28,341 --> 00:08:29,509 I am focused, sir. 132 00:08:29,592 --> 00:08:32,929 I'm angry, but I'm focused. 133 00:08:33,012 --> 00:08:34,972 In ways I never thought possible. 134 00:08:41,729 --> 00:08:42,855 "Win-win"? 135 00:08:42,939 --> 00:08:46,192 No, I didn't sign up for "win-win," I signed up for "win." 136 00:08:46,275 --> 00:08:47,610 Us winning, not him. 137 00:08:47,693 --> 00:08:50,905 -Reddington always has an agenda. -He's not Reddington. 138 00:08:50,988 --> 00:08:53,908 The difference is we know what it is this time. 139 00:08:53,991 --> 00:08:55,034 That doesn't bother you? 140 00:08:55,117 --> 00:08:57,245 That he doesn't have to pretend, 141 00:08:57,328 --> 00:09:00,581 that he's open about using us to make him rich? 142 00:09:01,958 --> 00:09:07,046 Look, I know you hoped that I'd be okay with us not pursuing who he really is, 143 00:09:07,129 --> 00:09:08,047 but I'm not. 144 00:09:08,673 --> 00:09:09,966 [♪♪♪] 145 00:09:10,049 --> 00:09:12,593 RESSLER: This must be the client. -We have a visual. 146 00:09:12,677 --> 00:09:13,719 Is everybody in place? 147 00:09:13,803 --> 00:09:15,555 We're not done talking. 148 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 ARAM: TAC unit's in place, they're feeding us audio. 149 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 Searching for CCTV feeds of the area now. 150 00:09:24,480 --> 00:09:25,898 COOPER: What's going on? 151 00:09:28,484 --> 00:09:30,403 Reddington's the new client? 152 00:09:30,486 --> 00:09:33,447 So much for him telling us what his angle is. 153 00:09:37,660 --> 00:09:39,036 [♪♪♪] 154 00:09:47,211 --> 00:09:50,464 I don't care if it blows the op, I want eyes inside. 155 00:09:50,548 --> 00:09:53,509 ARAM: Still working on video. -Keen, Ressler, what are you seeing? 156 00:09:54,093 --> 00:09:56,554 LIZ: No more than you. Reddington's inside. 157 00:09:57,597 --> 00:09:59,307 OLSON: Hello, Mr. Reddington. 158 00:10:00,850 --> 00:10:02,101 You hearing this? That's her. 159 00:10:02,184 --> 00:10:04,437 RAYMOND: I've never made a virtual acquaintance. 160 00:10:04,520 --> 00:10:08,441 I must say, it feels pornographic. 161 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 Abundance of caution is an occupational hazard. 162 00:10:11,485 --> 00:10:13,487 It sounds like she's on some sort of video feed. 163 00:10:13,571 --> 00:10:15,448 She's broadcasting to this location. 164 00:10:15,531 --> 00:10:17,325 -Can you trace it? ARAM: I can try. 165 00:10:17,408 --> 00:10:20,494 Try fast before Reddington double-crosses us again. 166 00:10:20,578 --> 00:10:22,371 OLSON: How can I be of assistance? 167 00:10:22,455 --> 00:10:24,624 You convince people to change allegiances. 168 00:10:24,707 --> 00:10:26,876 I'm hoping to convince you to do the same. 169 00:10:26,959 --> 00:10:28,544 I'll make it worth your while. 170 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 I doubt that's possible. 171 00:10:30,963 --> 00:10:32,423 Well, I guess we'll see. 172 00:10:32,506 --> 00:10:35,301 Who would you expect me to betray? 173 00:10:35,384 --> 00:10:36,594 Anna McMahon. 174 00:10:37,136 --> 00:10:39,805 -What is he doing? -Exactly what you wanted us to avoid. 175 00:10:39,889 --> 00:10:43,184 He better have a good explanation for why, or there's gonna be hell to pay. 176 00:10:43,267 --> 00:10:47,271 I'm not seeing anything matching this video feed on any local towers. 177 00:10:47,355 --> 00:10:48,731 Where else could it be from? 178 00:10:49,398 --> 00:10:51,233 A radio transmission? 179 00:10:51,317 --> 00:10:52,401 Maybe. 180 00:10:52,485 --> 00:10:55,321 Maybe, but for a direct feed to be reliable, it'd have to be close. 181 00:10:55,404 --> 00:10:58,532 -How close? -Within five or 10 blocks of the receiver. 182 00:10:58,616 --> 00:10:59,492 COOPER: She's nearby. 183 00:10:59,575 --> 00:11:01,410 How do we narrow that down? 184 00:11:01,494 --> 00:11:03,913 OLSON: I don't know how many times I need to say this, 185 00:11:03,996 --> 00:11:06,082 but I have no ties to Anna McMahon. 186 00:11:06,165 --> 00:11:08,376 And after renegotiation, 187 00:11:08,459 --> 00:11:10,628 when the treaty went for Senate confirmation, 188 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 the White House was one vote shy, 189 00:11:13,005 --> 00:11:15,466 McMahon asked you to get it, and you did. 190 00:11:15,549 --> 00:11:20,805 Okay, she is transmitting a lot of data, so she'd have to use a high frequency. 191 00:11:20,888 --> 00:11:21,722 How high? 192 00:11:21,806 --> 00:11:25,434 A lot of wireless cameras operate above 900 megahertz, like-- 193 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 A police radio. 194 00:11:27,311 --> 00:11:30,272 Go to scan mode. Sweep the 900 megahertz spectrum. 195 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 [RADIO SIGNAL HISSING] 196 00:11:31,565 --> 00:11:33,109 OLSON: You overestimate my reach. 197 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 RAYMOND: And you underestimate mine. 198 00:11:35,319 --> 00:11:38,697 You're not the only one capable of drawing a heat map. 199 00:11:38,781 --> 00:11:43,494 Okay. All right. I got it. Ninety-eight, two point five. 200 00:11:43,577 --> 00:11:45,955 -Wait, that's weird. -What's the problem? 201 00:11:46,038 --> 00:11:48,499 ARAM: I can see the signal strength, but it's not constant. 202 00:11:48,582 --> 00:11:52,211 -Is there some interference? -Maybe. Or she's not stationary. 203 00:11:52,294 --> 00:11:55,047 I think maybe the signal's being broadcast from a moving vehicle. 204 00:11:55,381 --> 00:11:57,633 OLSON: You reached out as a potential client, 205 00:11:57,716 --> 00:12:01,011 but I get the feeling you're a potential competitor. 206 00:12:01,095 --> 00:12:03,472 More of a successor, really. 207 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 You've had a long run, 208 00:12:04,974 --> 00:12:10,312 I'd hoped to honor that by informing you of my hostile takeover in person, 209 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 but perhaps this is best. 210 00:12:12,231 --> 00:12:16,193 Face-to-face, those conversations can linger uncomfortably. 211 00:12:16,277 --> 00:12:18,446 This way we can simply disconnect. 212 00:12:20,156 --> 00:12:23,367 -We're headed north on Culver. ARAM: The signal's getting stronger. 213 00:12:23,451 --> 00:12:26,620 No, hang on. You overshot it. Make a right. 214 00:12:26,704 --> 00:12:28,038 [TIRES SQUEALING] 215 00:12:28,122 --> 00:12:29,498 [♪♪♪] 216 00:12:29,582 --> 00:12:31,125 There. You're there. 217 00:12:31,208 --> 00:12:32,835 What are we looking for? 218 00:12:32,918 --> 00:12:35,129 A van, maybe. A small truck. 219 00:12:35,212 --> 00:12:37,047 Something with a visible antenna. 220 00:12:37,131 --> 00:12:38,549 [STATIC WHINES] 221 00:12:38,632 --> 00:12:40,342 That's it. We've got her. 222 00:12:54,064 --> 00:12:55,524 Ma'am. 223 00:12:55,608 --> 00:12:58,152 We've got a tail. They're tracking the feed. 224 00:13:01,822 --> 00:13:04,200 ARAM: She must have disconnected. I lost the signal. 225 00:13:15,461 --> 00:13:16,670 LIZ: Ressler. 226 00:13:31,060 --> 00:13:32,645 OLSON: You have a powerful enemy. 227 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 Why, what's wrong? 228 00:13:33,979 --> 00:13:37,024 -Raymond Reddington. -What are you talking about? 229 00:13:37,107 --> 00:13:41,070 He asked me to betray you, when I said I wouldn't, I was chased by the police. 230 00:13:41,153 --> 00:13:42,238 I can make it go away. 231 00:13:42,321 --> 00:13:45,699 You better. Or I may be forced to oblige Reddington. 232 00:13:46,450 --> 00:13:49,078 You may consider it a badge of honor to have him as an enemy. 233 00:13:49,161 --> 00:13:50,454 I don't. 234 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 [♪♪♪] 235 00:14:03,467 --> 00:14:04,301 RAYMOND: Aram. 236 00:14:08,514 --> 00:14:09,723 It will get better. 237 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 I know. 238 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 They're gonna make sure of it. 239 00:14:15,854 --> 00:14:16,981 [♪♪♪] 240 00:14:18,732 --> 00:14:21,485 COOPER: You have a lot of explaining to do. 241 00:14:21,569 --> 00:14:22,945 Why is that? 242 00:14:23,028 --> 00:14:27,074 I led you to an elusive Blacklister and you let her get away. 243 00:14:27,157 --> 00:14:28,993 You hid that you were meeting with Olson. 244 00:14:29,076 --> 00:14:30,578 I omitted it. 245 00:14:30,661 --> 00:14:34,915 Hiding implies I cared one way or another about you knowing. I didn't. 246 00:14:34,999 --> 00:14:36,834 You told her about McMahon. How could you? 247 00:14:36,917 --> 00:14:38,627 By now, she told McMahon we're on to her. 248 00:14:38,711 --> 00:14:40,129 I certainly hope so. 249 00:14:40,212 --> 00:14:41,714 That's the last thing we wanted. 250 00:14:41,797 --> 00:14:45,134 Harold, sit. Take a breath. Smoke a cigar. 251 00:14:45,217 --> 00:14:47,052 Read some "Calvin and Hobbes." 252 00:14:47,136 --> 00:14:51,140 Whatever you do to relax, do it before you have an aneurysm. 253 00:14:55,269 --> 00:14:57,563 Tell me why you think it's a good thing 254 00:14:57,646 --> 00:15:01,859 that the person we're suspicious of now knows we're suspicious of her. 255 00:15:01,942 --> 00:15:04,862 Anna McMahon is smart and cautious. 256 00:15:04,945 --> 00:15:06,155 And try as we might, 257 00:15:06,238 --> 00:15:12,119 neither you nor I have been able to get a whiff of her plot against this country. 258 00:15:12,202 --> 00:15:14,163 I thought it best to force the issue. 259 00:15:14,246 --> 00:15:18,208 Let her know we're looking, put her on alert, make her think twice, 260 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 and in doing that, 261 00:15:20,169 --> 00:15:23,756 possibly, hopefully, cause her to make a mistake. 262 00:15:23,839 --> 00:15:25,049 [FOOTSTEPS THEN DOOR OPENS] 263 00:15:28,010 --> 00:15:31,931 Exactly what part of "I run this task force" do you not understand? 264 00:15:32,014 --> 00:15:36,810 Sometimes, my grasp of human nature astonishes even me. 265 00:15:36,894 --> 00:15:38,771 [♪♪♪] 266 00:15:42,024 --> 00:15:45,069 Let me say it back to you, see if I understand. 267 00:15:45,152 --> 00:15:50,032 A justification memo, once Reddington gives us a case, but before we start on it. 268 00:15:50,115 --> 00:15:53,452 A real-time memo where we take time out from what we're working on 269 00:15:53,535 --> 00:15:55,162 to tell you what we're working on. 270 00:15:55,245 --> 00:15:58,916 And a case-file memo, where we detail what's in the case file, 271 00:15:58,999 --> 00:16:00,918 attached to the case-file memo. 272 00:16:01,001 --> 00:16:02,753 It's all about flow of information. 273 00:16:02,836 --> 00:16:05,422 Tell me, with all this information you want us to flow, 274 00:16:05,506 --> 00:16:07,049 when are we supposed to work? 275 00:16:07,132 --> 00:16:08,592 Here. It's urgent. 276 00:16:09,593 --> 00:16:12,304 Everything you do is based on the instruction of a sociopath. 277 00:16:12,388 --> 00:16:15,599 So forgive me if I want input into whether or not we do as he says. 278 00:16:15,683 --> 00:16:16,976 Olivia Olson. 279 00:16:17,059 --> 00:16:19,019 [♪♪♪] 280 00:16:19,103 --> 00:16:20,187 Who? 281 00:16:20,270 --> 00:16:22,147 -You don't know her? -Should I? 282 00:16:22,231 --> 00:16:27,653 She facilitates mergers and acquisitions for criminal clients across four continents. 283 00:16:27,736 --> 00:16:29,446 COOPER: She's the latest Blacklister. 284 00:16:29,530 --> 00:16:31,448 If we capture her, we capture her files. 285 00:16:31,532 --> 00:16:33,492 A trove of information about her clients, 286 00:16:33,575 --> 00:16:37,329 and the companies she's blackmailing on her clients' behalf. 287 00:16:37,413 --> 00:16:39,331 Do you have a problem with that? 288 00:16:39,415 --> 00:16:40,457 Of course not. 289 00:16:40,541 --> 00:16:43,585 Just like you will have no problem sharing the captured files. 290 00:16:43,669 --> 00:16:45,546 If they do contain the names of her clients, 291 00:16:45,629 --> 00:16:48,257 I'll want to assign agents to coordinate their arrest. 292 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 I'll alert you once we have them. 293 00:16:49,842 --> 00:16:51,135 Sounds like we agree. 294 00:16:51,218 --> 00:16:52,177 Excellent. 295 00:16:53,429 --> 00:16:54,972 Glad we had this talk. 296 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 Director Cooper. 297 00:17:04,857 --> 00:17:08,027 That accomplished nothing except to bury me in paperwork. 298 00:17:08,110 --> 00:17:11,071 Patience, Harold. We're chumming the waters. 299 00:17:11,155 --> 00:17:13,615 Sooner or later, the big one will bite. 300 00:17:13,699 --> 00:17:15,451 RESSLER: Talk about déjà vu all over. 301 00:17:15,534 --> 00:17:18,662 Reddington misleads us, Cooper slaps his wrist, and life goes on. 302 00:17:18,746 --> 00:17:22,291 He gives us high-value criminals and makes the world a safer place. 303 00:17:22,374 --> 00:17:26,003 Yeah, a fact I'd come to terms with, before finding out he was an imposter. 304 00:17:26,086 --> 00:17:28,130 I know this is hard for you, 305 00:17:28,213 --> 00:17:31,550 but whoever he is, he's looked over me since I was a child, 306 00:17:31,633 --> 00:17:34,553 so if I can accept that his real identity is none of my business, 307 00:17:34,636 --> 00:17:36,889 I need you to accept that it's none of yours either. 308 00:17:36,972 --> 00:17:39,892 And if your mother's out there, and she knows the truth? 309 00:17:39,975 --> 00:17:43,020 Katarina Rostova framed my father for crimes he didn't commit. 310 00:17:43,103 --> 00:17:46,857 Because of her lies, I grew up believing he was a traitor. 311 00:17:46,940 --> 00:17:49,526 If she is alive, and that's a big if, 312 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 she probably wouldn't tell me the truth anyway. 313 00:17:51,820 --> 00:17:52,738 Even if she knew it. 314 00:17:52,821 --> 00:17:56,033 I really think the best thing is to just let it go. 315 00:17:56,116 --> 00:18:00,704 Okay, I was able to pull an image from a traffic cam at Culver and Talbot. 316 00:18:00,788 --> 00:18:02,790 RESSLER: You get an ID? ARAM: Not on the driver. 317 00:18:02,873 --> 00:18:06,418 But the trucks that cut you off were registered to Hammerstone Electric, 318 00:18:06,502 --> 00:18:07,669 which tells us nothing, 319 00:18:07,753 --> 00:18:10,881 since I doubt you were attacked by a horde of angry electricians. 320 00:18:12,132 --> 00:18:15,636 Right. One month ago, a private equity firm in New York 321 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 bought up Hammerstone's debt and shut them down. 322 00:18:18,263 --> 00:18:20,891 So we were attacked by a horde of angry MBAs. 323 00:18:20,974 --> 00:18:23,811 And they were bought by Raincloud LBO, 324 00:18:23,894 --> 00:18:27,856 a New York firm specializing in hostile takeovers. 325 00:18:27,940 --> 00:18:28,816 Olson. 326 00:18:28,899 --> 00:18:31,693 It makes sense that she'd have a company to front her transactions. 327 00:18:31,777 --> 00:18:33,946 I'm going to get a warrant. 328 00:18:34,029 --> 00:18:40,452 Tonight, you, me, and as many pitchers as it takes to thoroughly drown sorrows. 329 00:18:40,536 --> 00:18:41,745 Deal? 330 00:18:41,829 --> 00:18:46,750 Well, I don't normally drink, but under the circumstances, sure. 331 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 [♪♪♪] 332 00:18:52,214 --> 00:18:54,258 MAN: We've been over this. 333 00:18:54,341 --> 00:18:56,927 Their leadership, their greenmail plan, the staggered board, 334 00:18:57,010 --> 00:18:59,138 they're not vulnerable to activist investors. 335 00:18:59,221 --> 00:19:00,514 And her personal life? 336 00:19:00,597 --> 00:19:03,058 Clean. Squeaky. Church on Sunday. 337 00:19:03,142 --> 00:19:04,518 Eikendoll's untouchable. 338 00:19:05,686 --> 00:19:07,312 I did have one other idea. 339 00:19:07,396 --> 00:19:10,858 Eikendoll just completed a new sky deck at the Alta Hotel. 340 00:19:10,941 --> 00:19:13,360 What if there was an incident? 341 00:19:13,443 --> 00:19:15,237 You want to target public opinion. 342 00:19:15,320 --> 00:19:18,157 The deck is cantilevered from the building on the 72nd floor 343 00:19:18,240 --> 00:19:20,117 using light-gauge steel beams. 344 00:19:20,617 --> 00:19:23,287 My engineers insist the framing's more than sufficient, 345 00:19:23,370 --> 00:19:26,373 as long as they're held in a vertical orientation. 346 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 However, they also pointed out there's a mechanical chase 347 00:19:30,002 --> 00:19:33,338 with gas and utility lines here on the 71st floor. 348 00:19:33,422 --> 00:19:38,218 If, for some reason, that gas line were not properly installed, 349 00:19:38,302 --> 00:19:41,138 if corners were cut during construction, 350 00:19:41,221 --> 00:19:43,473 fumes would get trapped in that chase. 351 00:19:43,557 --> 00:19:48,770 All it would take is a pilot light from a furnace, an errant elevator spark, 352 00:19:48,854 --> 00:19:52,524 any combustion would blow the hell out of that mechanical chase 353 00:19:52,608 --> 00:19:54,776 and compromise the bridging. 354 00:19:54,860 --> 00:19:56,028 Without support, 355 00:19:56,111 --> 00:19:59,406 the stress would cause the channels to fall like dominos. 356 00:19:59,489 --> 00:20:00,949 YOUNG: You wanna collapse the deck, 357 00:20:01,033 --> 00:20:03,911 make it appear Eikendoll cut corners and crater public opinion, 358 00:20:03,994 --> 00:20:04,995 force her to sell. 359 00:20:05,078 --> 00:20:09,124 Guys, these are people's lives. Is this contract really worth that? 360 00:20:09,208 --> 00:20:11,084 I hope that was a rhetorical question. 361 00:20:12,044 --> 00:20:13,420 [BELL DINGS] 362 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 [♪♪♪] 363 00:20:21,553 --> 00:20:23,472 Ladies and gentleman, FBI. 364 00:20:23,555 --> 00:20:25,933 FBI, we have a warrant to search. 365 00:20:26,016 --> 00:20:28,727 Stop what you're doing, step away from your computers. 366 00:20:28,810 --> 00:20:31,939 Agent Ressler. I need a word with your managing partner. 367 00:20:32,022 --> 00:20:33,148 We got a situation here. 368 00:20:33,232 --> 00:20:34,441 What are you talking about? 369 00:20:37,194 --> 00:20:38,028 It's the FBI. 370 00:20:38,111 --> 00:20:40,614 MAN: They got a warrant. YOUNG: What do you wanna do? 371 00:20:42,491 --> 00:20:44,076 We're burned. Handle it. 372 00:20:46,787 --> 00:20:48,121 Agent Ressler? 373 00:20:49,039 --> 00:20:50,040 Mitchell Young. 374 00:20:50,123 --> 00:20:52,167 I'm Raincloud's managing partner. 375 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 -What's going on? -Read the warrant. 376 00:20:54,419 --> 00:20:57,798 -We have a court order to search. -Search for what? 377 00:20:57,881 --> 00:21:00,509 RESSLER: Yesterday, vehicles registered to Hammerstone Electric 378 00:21:00,592 --> 00:21:02,636 were used to thwart an FBI pursuit. 379 00:21:02,719 --> 00:21:04,471 Your firm owns those vehicles. 380 00:21:04,554 --> 00:21:06,598 YOUNG: We acquired Hammerstone a few months ago, 381 00:21:06,682 --> 00:21:09,268 but we bought the company to sell its assets. 382 00:21:09,351 --> 00:21:12,562 If somebody stole trucks, that's not our fault. 383 00:21:12,646 --> 00:21:15,357 -You. What is it? -What? 384 00:21:15,440 --> 00:21:17,234 What are you trying to tell your friend? 385 00:21:17,818 --> 00:21:21,071 Um, Eric's my assistant. If you wanna talk to him you need-- 386 00:21:21,154 --> 00:21:23,073 LIZ: Eric, you're what, 20, 25? 387 00:21:23,156 --> 00:21:26,910 You could spend at least that long in prison for any number of crimes... 388 00:21:26,994 --> 00:21:29,288 -Eric? -...including obstruction, securities fraud, 389 00:21:29,371 --> 00:21:30,706 aiding and abetting... 390 00:21:30,789 --> 00:21:33,500 So how about you help us out and tell us what you know? 391 00:21:35,419 --> 00:21:38,547 Two floors up, Heilman & Main, CPA firm. 392 00:21:38,630 --> 00:21:39,965 It's not a CPA firm. 393 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 RESSLER: Stay on him. -All right. 394 00:21:46,972 --> 00:21:48,515 -FBI. LIZ: Hands! 395 00:21:48,598 --> 00:21:50,058 Hands! 396 00:21:50,142 --> 00:21:53,186 -She's wiping everything. LIZ: Take it offline, now. 397 00:21:53,270 --> 00:21:55,605 -I said take it offline. -I can't. 398 00:21:55,689 --> 00:21:58,567 It's a malware program originating from the host system. 399 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 [♪♪♪] 400 00:22:07,159 --> 00:22:09,161 [♪♪♪] 401 00:22:25,093 --> 00:22:27,387 RAYMOND: You've made a terrible mistake, Aram. 402 00:22:31,808 --> 00:22:33,935 You took something precious from me. 403 00:22:34,019 --> 00:22:37,981 -A mistake you'll have to rectify. -So I took something precious from you. 404 00:22:38,065 --> 00:22:39,608 I want my money. 405 00:22:42,486 --> 00:22:44,654 When we were in Luxembourg, Dembe opened an account 406 00:22:44,738 --> 00:22:47,407 under your name at Banque Vertrauen. 407 00:22:47,491 --> 00:22:50,744 I kept a copy of the account access file we stole that day. 408 00:22:50,827 --> 00:22:53,580 It took you long enough to figure out what I did. 409 00:22:53,663 --> 00:22:57,334 Honestly, if you hadn't walked in just now, I was thinking I was gonna... 410 00:22:57,417 --> 00:22:59,336 have to tell you myself. 411 00:22:59,419 --> 00:23:01,088 Is this your idea of vengeance? 412 00:23:01,171 --> 00:23:04,132 Not vengeance, leverage. 413 00:23:04,216 --> 00:23:08,720 Sixty million dollars' worth, to get you to take me to Samar. 414 00:23:08,804 --> 00:23:10,555 No matter what happens next, 415 00:23:10,639 --> 00:23:13,725 this doesn't end the way you think it's going to. 416 00:23:13,809 --> 00:23:15,769 My bag's packed, 417 00:23:15,852 --> 00:23:17,521 my goodbye notes written. 418 00:23:17,604 --> 00:23:20,941 I'm ready to face the consequences either way. 419 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 Are you? 420 00:23:24,986 --> 00:23:26,822 RESSLER: I want her name and location. 421 00:23:26,905 --> 00:23:29,574 I don't know her location, nobody does. 422 00:23:29,658 --> 00:23:32,160 She doesn't take meetings in person. She's never been here. 423 00:23:32,244 --> 00:23:33,286 Her name, then. 424 00:23:34,329 --> 00:23:36,665 All right, what was on those computers? 425 00:23:37,541 --> 00:23:41,211 There's no point. You're too late to stop the attack. 426 00:23:41,294 --> 00:23:44,840 Attack? What attack? Who is she planning to attack? 427 00:23:44,923 --> 00:23:46,758 No one here is gonna help you. 428 00:23:46,842 --> 00:23:48,635 Cyber's en route, but the drives are fried. 429 00:23:48,718 --> 00:23:52,013 Someone with a lot of skill is gonna have to put those pieces together. 430 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 All right, listen to me. 431 00:23:53,598 --> 00:23:55,725 If there's an attack in motion, if people get hurt, 432 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 you'll be charged as a co-conspirator. 433 00:23:57,561 --> 00:23:58,728 You want that? 434 00:23:58,812 --> 00:24:00,313 What I want is a lawyer. 435 00:24:00,397 --> 00:24:02,274 [♪♪♪] 436 00:24:16,955 --> 00:24:18,540 -Elizabeth. LIZ: We got a problem. 437 00:24:18,623 --> 00:24:20,625 We believe Olson's planning an attack. 438 00:24:21,042 --> 00:24:23,044 Probably to leverage her next takeover victim. 439 00:24:23,128 --> 00:24:25,005 -Who's the target? -That's the problem. 440 00:24:25,088 --> 00:24:26,590 We don't know who, where, or when. 441 00:24:26,673 --> 00:24:30,177 All we have are pieces of encrypted files from her servers. 442 00:24:30,719 --> 00:24:33,263 Cyber just showed up. We'll send over whatever they decrypt. 443 00:24:33,346 --> 00:24:35,891 -Have you reached out to Aram? -I tried him. 444 00:24:36,224 --> 00:24:37,350 He didn't pick up. 445 00:24:41,605 --> 00:24:43,023 That was Elizabeth. 446 00:24:44,024 --> 00:24:47,944 She doesn't know you're gone. You didn't say goodbye. 447 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 -I told you, I left her a note. -Mm. 448 00:24:53,575 --> 00:24:54,409 Ahh. 449 00:24:55,160 --> 00:24:57,704 It's hard to leave people you care about. 450 00:24:59,206 --> 00:25:00,665 Or maybe you didn't say goodbye 451 00:25:00,749 --> 00:25:03,293 because you don't think that's what this is. 452 00:25:04,336 --> 00:25:06,713 And if that's the case, let me be clear: 453 00:25:06,796 --> 00:25:10,217 If you become part of Samar's new life, 454 00:25:10,300 --> 00:25:13,637 Harold, Donald, Elizabeth, you'll never be able to see them again. 455 00:25:13,720 --> 00:25:15,680 Never speak to them. 456 00:25:15,764 --> 00:25:18,308 Never be there for them when they need you. 457 00:25:19,100 --> 00:25:23,104 Is that why Liz called? Because they need help? 458 00:25:23,188 --> 00:25:29,486 You running away will not take Samar off the Mossad's kill list. 459 00:25:29,569 --> 00:25:32,656 They're counting on you to lead them to her. 460 00:25:32,739 --> 00:25:37,369 Which is why they bugged your apartment, phones, friends. 461 00:25:37,452 --> 00:25:39,829 -How do you know that? -Because that's what I would do. 462 00:25:41,206 --> 00:25:46,086 That's why Dembe took an extra hour to get us to the jet. 463 00:25:46,169 --> 00:25:49,839 Shake off any possible tail. 464 00:25:51,716 --> 00:25:57,222 From now on, Aram, you call a friend or family, 465 00:25:57,305 --> 00:26:01,393 text, e-mail, Insta-whatever, anything... 466 00:26:02,936 --> 00:26:04,604 they will trace it to you... 467 00:26:06,147 --> 00:26:07,607 find Samar... 468 00:26:08,984 --> 00:26:10,110 and kill her. 469 00:26:13,863 --> 00:26:15,657 And, yes... 470 00:26:15,740 --> 00:26:20,161 the task force needs help to stop an imminent attack. 471 00:26:20,245 --> 00:26:23,206 An attack? On what? Where? 472 00:26:23,290 --> 00:26:25,166 Doesn't matter, you're out. 473 00:26:25,250 --> 00:26:27,711 Sit back, relax. 474 00:26:27,794 --> 00:26:32,465 Calculate the hourly interest you're accruing on my 60 million. 475 00:26:36,136 --> 00:26:38,388 [♪♪♪] 476 00:26:47,230 --> 00:26:48,606 WOMAN: Mr. and Mrs. Eikendoll. 477 00:26:48,690 --> 00:26:51,735 I'm sorry to interrupt. I'd like to introduce you to Michael Mulbach. 478 00:26:51,818 --> 00:26:54,571 Michael's the president of the Pratt-Wickler Foundation. 479 00:26:54,654 --> 00:26:57,699 Mr. Mulbach, it is so lovely to meet you. 480 00:26:57,782 --> 00:27:01,453 I just wanted to say thank you for pulling the strings to get us into this space. 481 00:27:01,536 --> 00:27:02,746 It's just stunning. 482 00:27:02,829 --> 00:27:06,833 Actually, my wife Caroline is the CEO and brains of Eikendoll. 483 00:27:06,916 --> 00:27:08,543 I'm just the arm candy. 484 00:27:09,586 --> 00:27:11,171 -I'm so sorry. CAROLINE: Don't be. 485 00:27:11,254 --> 00:27:13,798 The work Pratt-Wickler has done for Parkinson's research 486 00:27:13,882 --> 00:27:16,551 is so admirable and so critical to so many people, 487 00:27:16,634 --> 00:27:18,553 we're just happy to be part of the solution. 488 00:27:18,636 --> 00:27:21,056 Thank you, again. 489 00:27:21,139 --> 00:27:24,726 -It's gonna be a fantastic evening. -Yes, let's raise some money. 490 00:27:24,809 --> 00:27:26,019 ALL: Cheers. 491 00:27:26,102 --> 00:27:27,145 CAROLINE: Cheers. 492 00:27:29,064 --> 00:27:31,066 [GAS HISSING] 493 00:27:48,875 --> 00:27:51,336 -Oh. -The data from Elizabeth. 494 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Oh. 495 00:27:56,508 --> 00:27:57,342 [RAYMOND SIGHS] 496 00:28:00,637 --> 00:28:01,471 Mm. 497 00:28:03,890 --> 00:28:05,016 What is it? Code? 498 00:28:05,392 --> 00:28:07,769 [♪♪♪] 499 00:28:08,978 --> 00:28:10,730 The data, is it encrypted? 500 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 You're either in or you're out. 501 00:28:21,783 --> 00:28:24,369 They can't trace me to Samar until I'm with her. 502 00:28:24,452 --> 00:28:26,663 And I am not with her yet. 503 00:28:26,746 --> 00:28:29,874 This isn't heaven or hell. It's purgatory. 504 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 And I can help from purgatory, so... 505 00:28:33,795 --> 00:28:34,921 please. 506 00:28:40,051 --> 00:28:41,136 Two-seventy-three. 507 00:28:42,721 --> 00:28:44,889 That's the interest per hour on 60 million. 508 00:28:44,973 --> 00:28:49,561 2.4 million a year, 6575 a day, 509 00:28:49,644 --> 00:28:51,563 273 an hour. 510 00:28:54,315 --> 00:28:55,358 At 4 percent. 511 00:28:56,526 --> 00:29:00,113 I was being generous. The federal funds rate is 2.5. 512 00:29:02,782 --> 00:29:04,033 [GROANS] 513 00:29:04,117 --> 00:29:05,618 Yes... 514 00:29:05,702 --> 00:29:07,328 and mine is 25. 515 00:29:07,412 --> 00:29:09,372 Twenty-five percent? 516 00:29:09,456 --> 00:29:12,542 Which makes the hourly interest... 517 00:29:12,625 --> 00:29:14,502 1700... 518 00:29:16,629 --> 00:29:17,922 and 12. 519 00:29:21,968 --> 00:29:23,136 And if I solve the riddle? 520 00:29:23,219 --> 00:29:26,097 I'll round it down to 1700. 521 00:29:26,181 --> 00:29:27,849 Friends and family discount. 522 00:29:32,395 --> 00:29:34,355 [TYPING] 523 00:29:37,734 --> 00:29:38,818 Anything on the attack? 524 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 Nothing. Tell me you got something off these drives. 525 00:29:41,154 --> 00:29:42,155 Nothing concrete. 526 00:29:42,238 --> 00:29:44,657 Strings of data, a few partial names, some routing numbers 527 00:29:44,741 --> 00:29:45,909 to a bank in London. 528 00:29:45,992 --> 00:29:47,994 -Blueprints? -Yeah, but we don't know to what. 529 00:29:48,077 --> 00:29:51,122 Appears to be some sort of event space, but it could be anywhere. 530 00:29:51,206 --> 00:29:54,542 The employees downstairs either don't know or won't talk. 531 00:29:55,084 --> 00:29:56,211 [CELL PHONE BUZZING] 532 00:29:58,296 --> 00:30:01,174 -Tell me you know something. -I do. 533 00:30:01,257 --> 00:30:04,385 -That is, hi. -Hey, Aram. 534 00:30:04,469 --> 00:30:06,971 Mr. Reddington showed me what you sent him. 535 00:30:07,055 --> 00:30:09,015 -Where are you? -Honestly, uh... 536 00:30:09,098 --> 00:30:10,350 [♪♪♪] 537 00:30:10,433 --> 00:30:11,601 I have no idea. 538 00:30:12,977 --> 00:30:17,273 The target you're trying to identify, we believe it may be in Manhattan. 539 00:30:17,357 --> 00:30:20,652 Manhattan? What makes you think that? I'm putting you on speaker. 540 00:30:20,735 --> 00:30:22,904 ARAM: So a few of the broken code strands look like 541 00:30:22,987 --> 00:30:27,242 they may have been trying to overcome a firewall on CCTV cameras in Midtown, 542 00:30:27,325 --> 00:30:29,786 specifically 50th, south to 38th. 543 00:30:29,869 --> 00:30:31,996 We got blueprints, but just pieces. 544 00:30:32,080 --> 00:30:35,250 Yes, some of which were date-stamped as recently as last fall, 545 00:30:35,333 --> 00:30:37,544 so you're looking for new construction. 546 00:30:38,419 --> 00:30:39,337 Go back, Keen. 547 00:30:40,713 --> 00:30:41,881 There, that tower. 548 00:30:44,133 --> 00:30:45,885 There, that's it. 549 00:30:45,969 --> 00:30:48,054 It's the Alta Hotel in Midtown. 550 00:30:48,137 --> 00:30:51,266 Aram, you're the best. Tonight the pitchers are on me. 551 00:30:51,349 --> 00:30:53,393 Um, actually, Liz... 552 00:30:55,228 --> 00:30:56,229 Agent Keen? 553 00:31:01,192 --> 00:31:03,111 [♪♪♪] 554 00:31:03,194 --> 00:31:05,405 Another hour in purgatory. 555 00:31:15,164 --> 00:31:16,082 [APPLAUSE] 556 00:31:16,165 --> 00:31:17,792 CAROLINE: Thank you, thank you. 557 00:31:19,544 --> 00:31:21,337 Thank you. 558 00:31:21,421 --> 00:31:24,549 When I first started Eikendoll Construction, 559 00:31:24,632 --> 00:31:26,718 people told me it couldn't be done, 560 00:31:26,801 --> 00:31:29,679 that the contracting business was a boys' club, 561 00:31:29,762 --> 00:31:31,139 and that I would be devoured. 562 00:31:31,222 --> 00:31:32,307 [PEOPLE CHUCKLING] 563 00:31:32,390 --> 00:31:38,813 But the business is thriving, and this beautiful property is proof of that. 564 00:31:38,897 --> 00:31:40,315 I proved them wrong. 565 00:31:42,108 --> 00:31:44,319 But when my brother Todd was diagnosed 566 00:31:44,402 --> 00:31:46,571 with Parkinson's eight years ago... 567 00:31:47,614 --> 00:31:50,033 I was forced to reevaluate things. 568 00:31:50,116 --> 00:31:51,701 I still care about the bottom line. 569 00:31:51,784 --> 00:31:56,873 Only now, the bottom line I care about is finding a cure for Parkinson's. 570 00:31:56,956 --> 00:32:00,293 Once again, the doubters are saying it can't be done. 571 00:32:00,376 --> 00:32:05,381 Which is why we're here tonight, to prove them wrong again. 572 00:32:05,465 --> 00:32:06,424 [APPLAUSE] 573 00:32:07,175 --> 00:32:10,887 So-- So open your hearts and open your wallets, 574 00:32:10,970 --> 00:32:13,973 and however many zeroes you were planning on putting on that check, 575 00:32:14,057 --> 00:32:15,725 add two more. 576 00:32:15,808 --> 00:32:19,520 Because that's how much finding a cure matters. 577 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 Thank you so much. Amazing turnout. 578 00:32:21,439 --> 00:32:24,108 Great work. Thank you. 579 00:32:24,192 --> 00:32:25,526 Thank you so much. 580 00:32:25,610 --> 00:32:26,819 [PHONE RINGS] 581 00:32:26,903 --> 00:32:29,155 -Security. Cobb speaking. LIZ: Mr. Cobb? 582 00:32:29,238 --> 00:32:30,782 Elizabeth Keen, FBI. 583 00:32:30,865 --> 00:32:33,868 We have a credible threat that your building is the target of an attack. 584 00:32:33,952 --> 00:32:36,913 -What kind of an attack? -You need to evacuate immediately. 585 00:32:36,996 --> 00:32:40,041 Do you understand? NYPD is en route. We need everyone out. 586 00:32:41,125 --> 00:32:44,879 MICHAEL: Treatments have long focused on symptom management, 587 00:32:44,963 --> 00:32:48,633 but effective methods for early diagnosis are now a reality. 588 00:32:48,716 --> 00:32:53,221 Already, new tests can detect abnormal alpha-synuclein in patients... 589 00:32:53,304 --> 00:32:55,932 Ms. Seegers? We've got a situation. 590 00:32:56,015 --> 00:32:58,267 We need to clear the space now. Everyone out. 591 00:32:58,810 --> 00:33:01,437 Our security office is ahead, down the hall to the right. 592 00:33:01,521 --> 00:33:03,356 -What kind of threat--? -We're not sure yet. 593 00:33:03,439 --> 00:33:05,400 Sound the fire alarms and run your evac plan. 594 00:33:06,943 --> 00:33:08,569 [EXPLOSION] 595 00:33:09,195 --> 00:33:10,697 [SCREAMING] 596 00:33:10,780 --> 00:33:12,782 [♪♪♪] 597 00:33:14,158 --> 00:33:15,326 I'm going up top. 598 00:33:15,868 --> 00:33:16,953 [PANICKED CHATTERING] 599 00:33:19,747 --> 00:33:23,710 I got a 1072, I need fire and paramedics on-site. 600 00:33:23,793 --> 00:33:25,545 CAROLINE: Roger. Where's Roger? 601 00:33:25,628 --> 00:33:27,296 Where is my husband? 602 00:33:27,380 --> 00:33:28,339 Where is Roger? 603 00:33:28,423 --> 00:33:29,549 [CREAKING] 604 00:33:32,969 --> 00:33:35,471 Hey! Do you know where the blast came from? 605 00:33:35,555 --> 00:33:39,100 -I don't know. I'm trying to get answers. -We need everyone out. 606 00:33:42,687 --> 00:33:45,273 -Oh! -Get out! Move, now! 607 00:33:49,819 --> 00:33:51,320 [SOBBING] 608 00:33:51,404 --> 00:33:53,489 I'm gonna get you out of there, just hang on. 609 00:33:53,573 --> 00:33:55,116 -I can't hold on. -Give me your hand. 610 00:33:55,199 --> 00:33:58,036 -I can't let go. -Come on, you can do this. 611 00:33:58,119 --> 00:34:00,371 Look at me. You can do this. 612 00:34:00,455 --> 00:34:02,040 Just give me your hand. 613 00:34:02,123 --> 00:34:05,126 Come on, release that and give me your hand. 614 00:34:05,209 --> 00:34:06,586 Come on. 615 00:34:06,669 --> 00:34:08,337 -Do it, now. Come on. -Ah! 616 00:34:18,014 --> 00:34:20,516 OLSON: I just got word the feds have Mitch Young in custody. 617 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 -We need to call it off. -Call it off? It's done. 618 00:34:23,895 --> 00:34:24,896 The police know? 619 00:34:24,979 --> 00:34:28,232 It won't be long before they connect this to you, if they haven't already. 620 00:34:28,316 --> 00:34:30,985 -You need to get out of town now. -I can't. The servers. 621 00:34:31,069 --> 00:34:33,571 I'll handle the servers, just get out before it's too late. 622 00:34:34,113 --> 00:34:35,323 LIZ: Ressler. 623 00:34:36,657 --> 00:34:39,786 NYPD's still trying to account for everyone, 624 00:34:39,869 --> 00:34:41,662 but ME says we lost six. 625 00:34:42,622 --> 00:34:43,998 Keen, what is it? 626 00:34:44,082 --> 00:34:45,166 [♪♪♪] 627 00:34:48,377 --> 00:34:50,588 FBI, stop! 628 00:34:52,882 --> 00:34:54,634 Talk, now. 629 00:35:02,475 --> 00:35:05,603 She's gone. Must've knew we were coming. 630 00:35:05,686 --> 00:35:08,189 Yeah, well, this will come in handy. 631 00:35:08,272 --> 00:35:10,274 [♪♪♪] 632 00:35:15,029 --> 00:35:16,906 Edward says we're landing in 20 minutes. 633 00:35:19,742 --> 00:35:20,743 So... 634 00:35:22,036 --> 00:35:23,496 where are we? 635 00:35:23,579 --> 00:35:25,540 Why don't we just wait and see? 636 00:35:26,207 --> 00:35:27,041 You know... 637 00:35:28,251 --> 00:35:31,587 I do understand why Samar didn't say goodbye. 638 00:35:31,671 --> 00:35:34,465 And I can accept why you helped her avoid that. 639 00:35:35,633 --> 00:35:38,010 But I couldn't accept that we weren't gonna be together. 640 00:35:38,094 --> 00:35:39,971 Samar accepted it. 641 00:35:40,054 --> 00:35:41,222 [♪♪♪] 642 00:35:41,305 --> 00:35:43,349 -She engineered it. -She's wrong. 643 00:35:45,476 --> 00:35:49,147 She thought I'd resent caring for her as her condition worsens. 644 00:35:49,438 --> 00:35:50,273 I won't. 645 00:35:56,654 --> 00:35:59,490 I've made many difficult choices in my life. 646 00:36:01,325 --> 00:36:04,579 Choices that, at one point or another, have brought... 647 00:36:06,247 --> 00:36:08,416 pain and sorrow to... 648 00:36:10,710 --> 00:36:12,420 everyone I cared about. 649 00:36:15,381 --> 00:36:17,216 That's a heavy burden to bear. 650 00:36:18,926 --> 00:36:23,723 Even if the path one chooses is the only one in sight. 651 00:36:26,434 --> 00:36:29,145 It's the burden Samar now bears. 652 00:36:34,525 --> 00:36:39,030 She didn't leave because she thought you would come to resent her. 653 00:36:40,364 --> 00:36:42,700 She left because she saw no other path. 654 00:36:44,911 --> 00:36:45,953 She's a target. 655 00:36:48,581 --> 00:36:51,918 And if she was in your life, you'd be a target too. 656 00:36:52,001 --> 00:36:53,169 So she left. 657 00:36:55,129 --> 00:36:57,965 Allow her to believe she did the right thing. 658 00:36:59,091 --> 00:37:01,344 If you go to her, 659 00:37:01,427 --> 00:37:03,638 she'll just have to leave you again. 660 00:37:06,807 --> 00:37:09,602 Don't make her burden heavier than she can bear. 661 00:37:10,895 --> 00:37:13,773 Samar is the strongest person I know. 662 00:37:15,191 --> 00:37:18,694 And yet she didn't have the strength to say goodbye to you. 663 00:37:22,490 --> 00:37:24,992 You're more powerful than you know, Aram. 664 00:37:27,161 --> 00:37:28,663 Use it wisely. 665 00:37:30,665 --> 00:37:32,500 [FOOTSTEPS APPROACHING] 666 00:37:33,251 --> 00:37:35,086 I understand you lost Olson. 667 00:37:36,379 --> 00:37:39,340 To summarize the case-file memo Agent Ressler is working on 668 00:37:39,423 --> 00:37:42,385 that will summarize the case file Agent Keen is preparing, 669 00:37:42,468 --> 00:37:43,594 yes, we did. 670 00:37:43,678 --> 00:37:46,555 -And her files? -We recovered Olson's hard drive. 671 00:37:46,639 --> 00:37:49,350 Our cyber unit is in the process of transferring the data 672 00:37:49,433 --> 00:37:50,518 to members of your staff. 673 00:37:50,601 --> 00:37:52,478 If there are any actionable cases, 674 00:37:52,561 --> 00:37:54,981 you'll be able to refer them to the proper authorities. 675 00:37:55,064 --> 00:37:56,315 Excellent. 676 00:37:56,399 --> 00:37:59,402 Perhaps our interagency cooperation won't be as difficult as I imagined. 677 00:37:59,485 --> 00:38:02,154 It shouldn't be. We all want the same thing. 678 00:38:02,238 --> 00:38:05,283 You and I do, but I doubt Reddington does. 679 00:38:05,366 --> 00:38:08,077 For example, with Olson... 680 00:38:08,869 --> 00:38:10,871 did he tell you why he put her on the Blacklist? 681 00:38:10,955 --> 00:38:12,039 [♪♪♪] 682 00:38:12,123 --> 00:38:13,833 -No. -Nothing? 683 00:38:15,042 --> 00:38:16,836 Your guess is as good as mine. 684 00:38:17,920 --> 00:38:20,381 Well, I guess I'll go look at the files. 685 00:38:21,757 --> 00:38:24,176 And like I said, we're off to a promising start. 686 00:38:24,260 --> 00:38:25,970 Yes, I think so too. 687 00:38:50,369 --> 00:38:52,038 Yeah, about that... 688 00:38:53,456 --> 00:38:56,042 -Hey. -Hey. 689 00:38:56,125 --> 00:38:57,001 I thought... 690 00:38:58,836 --> 00:39:00,755 You said you were going to be with Samar. 691 00:39:00,838 --> 00:39:02,298 I was. 692 00:39:02,381 --> 00:39:03,632 I mean-- 693 00:39:03,716 --> 00:39:07,011 Well, that's where Mr. Reddington was going to take me when... 694 00:39:07,094 --> 00:39:08,596 When you called. 695 00:39:08,679 --> 00:39:10,264 And did you see her? 696 00:39:11,349 --> 00:39:12,224 No. 697 00:39:13,017 --> 00:39:14,310 And I'm not going to. 698 00:39:16,062 --> 00:39:18,981 I went because I love her. 699 00:39:19,065 --> 00:39:20,524 And I came back because I realized 700 00:39:20,608 --> 00:39:23,486 the best way to love her is to honor her wishes. 701 00:39:26,238 --> 00:39:29,283 That couldn't have been an easy decision to make. 702 00:39:29,367 --> 00:39:30,701 It was not. 703 00:39:30,785 --> 00:39:34,622 Or a cheap one. I owe Mr. Reddington $56,100. 704 00:39:34,705 --> 00:39:36,374 What? 705 00:39:36,457 --> 00:39:37,333 Why? 706 00:39:37,416 --> 00:39:42,505 I will explain over drinks, if you're still up for going out and-- 707 00:39:42,588 --> 00:39:44,173 -And paying. -You bet. 708 00:39:45,424 --> 00:39:48,094 I just-- Let me finish this case report. 709 00:39:48,177 --> 00:39:51,013 Take your time, I gotta run home and talk to someone first. 710 00:39:51,097 --> 00:39:51,931 [♪♪♪] 711 00:39:52,014 --> 00:39:58,396 ♪ All the lights have changed Coming back into the city ♪ 712 00:39:59,105 --> 00:40:02,066 ♪ Driving homeward slow ♪ 713 00:40:02,149 --> 00:40:03,484 [CELL PHONE RINGING] 714 00:40:08,072 --> 00:40:08,989 Donald Ressler. 715 00:40:10,157 --> 00:40:12,993 Hey, MJ, thanks for returning my call. 716 00:40:14,787 --> 00:40:15,621 Listen... 717 00:40:16,747 --> 00:40:19,208 I understand that you ran point for the agency 718 00:40:19,291 --> 00:40:21,794 back when Langley was hunting Katarina Rostova. 719 00:40:23,170 --> 00:40:26,048 I was wondering if I could pick your brain about what you found. 720 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 ♪ Come to me with your smoky mouth ♪ 721 00:40:37,476 --> 00:40:40,146 McMahon took the files, reviewed them herself, 722 00:40:40,229 --> 00:40:43,441 then kicked the ones with actionable intel back to her staff to pursue. 723 00:40:43,524 --> 00:40:44,608 All but one. 724 00:40:44,692 --> 00:40:47,695 Any chance she knew you made copies before giving her the hard drive? 725 00:40:47,778 --> 00:40:48,696 None. 726 00:40:48,779 --> 00:40:51,115 She assumed she had them all to herself. 727 00:40:51,198 --> 00:40:55,035 So the one she kept back is the one she didn't want anyone to see. 728 00:40:56,245 --> 00:40:57,371 RAYMOND: Third Estate? 729 00:40:59,081 --> 00:41:00,458 Mean anything to you? 730 00:41:00,541 --> 00:41:03,377 Yes, it's a reference to the French Revolution. 731 00:41:03,461 --> 00:41:06,589 It means, "Everyone else." 732 00:41:06,672 --> 00:41:08,132 The 99 percent. 733 00:41:09,175 --> 00:41:11,969 It also means McMahon used Olson 734 00:41:12,052 --> 00:41:16,015 to pressure the Third Estate into helping McMahon carry out her plot 735 00:41:16,098 --> 00:41:17,933 against the United States. 736 00:41:18,017 --> 00:41:21,353 You have your first lead, Harold. 737 00:41:21,437 --> 00:41:23,022 Congratulations. 738 00:41:23,105 --> 00:41:24,398 And you're welcome. 739 00:41:25,524 --> 00:41:28,694 ♪ This is all just in our minds ♪ 740 00:41:28,777 --> 00:41:31,071 ♪ Honey, would you mind ♪ 741 00:41:33,032 --> 00:41:34,074 Can you hear me? 742 00:41:36,076 --> 00:41:37,828 ♪ This is all in our heads ♪ 743 00:41:37,912 --> 00:41:39,330 I know you're listening. 744 00:41:40,039 --> 00:41:41,957 ♪ Well, now it's screaming red ♪ 745 00:41:42,041 --> 00:41:43,250 Watching me. 746 00:41:43,334 --> 00:41:45,628 ♪ Watching the leaves fall down ♪♪ 747 00:41:45,711 --> 00:41:47,630 ARAM: Hoping I might go to her. 748 00:41:49,924 --> 00:41:51,300 But I won't. 749 00:41:55,471 --> 00:41:56,680 Do you hear me? 750 00:41:59,308 --> 00:42:00,726 She's gone. 751 00:42:08,859 --> 00:42:10,319 She's really gone. 752 00:42:22,456 --> 00:42:24,458 [♪♪♪] 58574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.