Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:16,800
=Peach of Time=
2
00:00:19,199 --> 00:00:21,000
(Karn Kritsanaphan)
3
00:00:22,120 --> 00:00:23,600
(Choi Jae Hyun)
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,640
(Sittichok Pueakpoolpol)
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
(Jeong Ae Yeon)
6
00:00:43,280 --> 00:00:50,200
=Peach of Time=
7
00:00:52,280 --> 00:00:54,399
(Peach of Time)
8
00:00:54,439 --> 00:00:57,399
(Last Episode)
9
00:00:57,799 --> 00:01:02,280
♪Dashing through the snow
on a one-horse open sleigh♪
10
00:01:02,320 --> 00:01:07,079
♪Over the fields we go,
Laughing all the way♪
11
00:01:07,120 --> 00:01:11,689
♪Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright♪
12
00:01:11,719 --> 00:01:16,239
♪What fun it is to ride and sing
a sleighing song tonight♪
13
00:01:16,280 --> 00:01:21,079
♪Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way♪
14
00:01:21,120 --> 00:01:25,760
♪Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh, hey♪
15
00:01:25,799 --> 00:01:30,439
♪Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way♪
16
00:01:30,480 --> 00:01:34,879
♪Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh♪
17
00:01:38,079 --> 00:01:40,680
Thank you for coming
to our Christmas concert.
18
00:01:40,719 --> 00:01:42,840
We prepared some snacks,
19
00:01:42,879 --> 00:01:45,079
so please enjoy them
as you watch the performances.
20
00:01:45,120 --> 00:01:46,480
Thank you.
21
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
- Sir.
- Yes?
22
00:01:49,079 --> 00:01:50,239
Take a look at this.
23
00:01:50,719 --> 00:01:53,000
Gosh, I'm so busy as is.
24
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
- What is it? Did you find anything?
- Yes, look.
25
00:01:55,040 --> 00:01:58,799
This is the dashcam from the car
that was parked across the road.
26
00:01:58,840 --> 00:02:01,280
- Take a look.
- Didn't I tell you to secure...
27
00:02:01,319 --> 00:02:04,000
the dashcam from the cars
in the vicinity of the scene?
28
00:02:04,079 --> 00:02:05,359
You said there was nothing.
29
00:02:05,400 --> 00:02:06,719
I'm sorry.
30
00:02:06,760 --> 00:02:09,530
I stayed up all night
to look for one, and now we have it.
31
00:02:09,560 --> 00:02:11,370
- So...
- That's enough. Just play it.
32
00:02:14,120 --> 00:02:15,719
This is him. Yoon Oh.
33
00:02:19,439 --> 00:02:22,090
Wait. Who is this man?
34
00:02:24,639 --> 00:02:25,719
That's me.
35
00:02:39,960 --> 00:02:41,919
Peach, I'm almost there.
36
00:02:41,960 --> 00:02:43,719
(This is Seongbuk Police Station.)
37
00:02:44,280 --> 00:02:47,360
Oh, hi. I was
waiting for someone's call.
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
What's this about?
39
00:02:53,719 --> 00:02:55,199
I'll be right there.
40
00:03:02,800 --> 00:03:05,560
What? What's he doing here?
41
00:03:08,479 --> 00:03:10,240
He's here again?
42
00:03:10,280 --> 00:03:11,599
Why are you here?
43
00:03:11,639 --> 00:03:15,080
I was invited to the party.
44
00:03:15,120 --> 00:03:16,479
Who invited you?
45
00:03:24,000 --> 00:03:25,639
You see? I was invited.
46
00:03:27,080 --> 00:03:28,360
I'm glad you're here.
47
00:03:29,919 --> 00:03:31,759
- Do you want some coffee?
- Welcome.
48
00:03:31,800 --> 00:03:32,960
Let's go to Peach of Time.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,759
- Our coffee is good.
- It's okay.
50
00:03:35,000 --> 00:03:37,759
- Mr. Kim!
- What is he doing here?
51
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
Mr. Kim!
52
00:03:42,199 --> 00:03:43,360
What are you playing at?
53
00:03:43,400 --> 00:03:45,000
We're having a party.
54
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
So?
55
00:03:46,439 --> 00:03:47,599
Come to our party.
56
00:03:47,639 --> 00:03:49,840
Get lost before I beat you!
57
00:03:50,599 --> 00:03:51,560
I'm sorry.
58
00:03:51,599 --> 00:03:54,240
Who asked for your apology?
59
00:03:54,280 --> 00:03:56,759
Our sales dropped in half,
60
00:03:56,800 --> 00:03:58,639
and my wife started working part-time.
61
00:03:58,680 --> 00:03:59,960
What will you do about that?
62
00:04:00,000 --> 00:04:02,280
Are you going to take responsibility
for that or what?
63
00:04:03,120 --> 00:04:05,560
- I will.
- What?
64
00:04:05,639 --> 00:04:09,240
We're closing Peach of Time
as of January.
65
00:04:09,280 --> 00:04:13,000
You're closing the cafe? Why?
66
00:04:13,039 --> 00:04:16,759
The friend who was with me
is leaving soon.
67
00:04:20,199 --> 00:04:23,610
Tell him I said thank you.
68
00:04:27,639 --> 00:04:29,560
(You're invited to the Christmas party
of Peach of Time.)
69
00:04:30,120 --> 00:04:31,170
Here you go.
70
00:04:31,560 --> 00:04:32,839
Thank you.
71
00:04:32,879 --> 00:04:34,279
Of course.
72
00:04:35,000 --> 00:04:36,680
Is he an angel or something?
73
00:04:37,800 --> 00:04:39,079
That's who he is.
74
00:05:01,680 --> 00:05:03,000
Mr. Yu.
75
00:05:07,170 --> 00:05:08,920
I'm sorry, Dr. Moon.
76
00:05:09,839 --> 00:05:11,439
You didn't do it on purpose?
77
00:05:13,319 --> 00:05:15,480
Do you expect me to believe that?
78
00:05:18,839 --> 00:05:20,170
That morning,
79
00:05:21,879 --> 00:05:24,759
I met your son in front of your resort.
80
00:05:31,639 --> 00:05:32,839
What are you doing here?
81
00:05:32,879 --> 00:05:36,639
I'm here to meet Dr. Moon
of Department of Cardiothoracic Surgery.
82
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
Where can I find her?
83
00:05:38,279 --> 00:05:40,199
Don't loiter around here. Please leave.
84
00:05:40,240 --> 00:05:41,399
Leave?
85
00:05:41,439 --> 00:05:42,639
She left for work already.
86
00:05:42,680 --> 00:05:43,920
Oh, then...
87
00:05:45,920 --> 00:05:47,439
could you tell her this?
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,560
Mister.
89
00:05:49,199 --> 00:05:51,519
I saw you on the news.
90
00:05:53,240 --> 00:05:55,199
Stop selling your kid.
91
00:05:55,720 --> 00:05:57,480
I know you're doing this for money.
92
00:05:58,920 --> 00:06:02,519
What did you say? My daughter
is in a coma because of her!
93
00:06:02,560 --> 00:06:04,639
Stop tormenting my mom!
94
00:06:05,519 --> 00:06:06,560
Okay?
95
00:06:10,600 --> 00:06:12,160
I'm disgusted...
96
00:06:13,000 --> 00:06:16,639
by people who act like
they're good parents.
97
00:06:21,959 --> 00:06:24,240
(I didn't know your son
would behave that way.)
98
00:06:25,240 --> 00:06:27,959
I really thought
it was medical malpractice.
99
00:06:28,279 --> 00:06:30,319
That's why I went to see you
at your place.
100
00:06:32,720 --> 00:06:35,120
But after hearing
what broke my heart into pieces,
101
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
I was devastated for a while,
102
00:06:39,279 --> 00:06:40,920
so I hovered around him.
103
00:06:44,240 --> 00:06:47,160
(Then I saw your son
from a crosswalk...)
104
00:06:48,120 --> 00:06:50,199
(I was waiting to cross.)
105
00:06:56,000 --> 00:06:58,879
(What he told me that morning
hurt me so much...)
106
00:06:59,680 --> 00:07:02,120
(that I wanted him to apologize.)
107
00:07:15,040 --> 00:07:16,120
Hey, kid.
108
00:07:17,040 --> 00:07:18,319
Can we talk?
109
00:07:49,000 --> 00:07:52,560
I was going to turn myself in
after taking you to court.
110
00:08:06,199 --> 00:08:07,839
I'm sorry, Dr. Moon.
111
00:08:10,279 --> 00:08:12,240
I'll pay for what I did.
112
00:08:46,090 --> 00:08:47,559
This is so nice.
113
00:08:48,240 --> 00:08:50,960
I should've taken you
to parties more often.
114
00:08:51,000 --> 00:08:53,120
We can go to more parties from now.
115
00:08:53,639 --> 00:08:54,720
You're right.
116
00:08:56,279 --> 00:08:58,639
Thank you for inviting me.
117
00:08:59,039 --> 00:09:01,210
No, thank you for coming with me.
118
00:09:03,720 --> 00:09:05,519
- Mom, I'll be right back.
- Sure.
119
00:09:14,159 --> 00:09:15,330
What's wrong?
120
00:09:16,799 --> 00:09:18,279
Are you waiting for someone?
121
00:09:18,330 --> 00:09:20,000
She's running late.
122
00:09:22,360 --> 00:09:24,759
Next up, we have couples' dance.
123
00:09:24,799 --> 00:09:26,759
Please pair up.
124
00:09:51,039 --> 00:09:54,090
Are you going to dance with me?
125
00:09:55,840 --> 00:10:00,039
I'm sorry, but I can't see.
126
00:10:17,279 --> 00:10:19,159
This won't do. Follow me.
127
00:10:19,919 --> 00:10:21,000
What?
128
00:10:30,879 --> 00:10:32,039
Why are you smiling?
129
00:10:33,799 --> 00:10:34,960
Nothing.
130
00:10:35,759 --> 00:10:38,330
I look weird, right?
It looks off, doesn't it?
131
00:10:38,879 --> 00:10:40,360
You look good.
132
00:10:40,399 --> 00:10:42,559
But your face says otherwise.
133
00:10:42,759 --> 00:10:45,039
This is why I didn't want to do it.
134
00:10:45,210 --> 00:10:47,720
Just bear with me. This is for later.
135
00:10:48,330 --> 00:10:49,639
Later?
136
00:10:50,639 --> 00:10:51,960
What are we doing later?
137
00:10:52,000 --> 00:10:54,330
Remember the promise I made?
138
00:10:54,679 --> 00:10:57,000
I promise to find you a better stage
than this next time.
139
00:11:01,000 --> 00:11:02,440
You didn't...
140
00:11:03,480 --> 00:11:05,240
That's today!
141
00:11:07,039 --> 00:11:10,559
But no one will be able to hear me.
142
00:11:17,399 --> 00:11:19,320
I can hear you.
143
00:11:23,799 --> 00:11:25,159
Also,
144
00:11:26,440 --> 00:11:28,960
if it's someone who remembers you,
145
00:11:30,519 --> 00:11:32,759
she might be able to hear you as well.
146
00:11:34,480 --> 00:11:36,120
Not with her ears...
147
00:11:40,639 --> 00:11:42,120
but with her heart.
148
00:11:46,200 --> 00:11:47,519
Peach.
149
00:12:41,720 --> 00:12:43,000
Go ahead and sing.
150
00:12:44,240 --> 00:12:45,919
It's your song.
151
00:12:57,919 --> 00:13:04,919
♪On the sand where you left♪
152
00:13:06,000 --> 00:13:10,360
♪The waves are oozing onto it♪
153
00:13:11,559 --> 00:13:14,919
♪The trail of your footprints♪
154
00:13:14,960 --> 00:13:18,360
♪Where you left me♪
155
00:13:19,240 --> 00:13:24,799
♪Are being erased with my tears♪
156
00:13:25,320 --> 00:13:32,080
♪You're no longer next to me♪
157
00:13:33,440 --> 00:13:38,039
♪My heart is aching♪
158
00:13:39,120 --> 00:13:45,879
♪The promise to be together forever♪
159
00:13:46,759 --> 00:13:51,919
♪Is scattered in the wind♪
160
00:13:52,320 --> 00:13:59,200
♪The last word remaining in my heart♪
161
00:13:59,679 --> 00:14:05,720
♪The word that never reached you♪
162
00:14:06,080 --> 00:14:12,840
♪It's broken just like the waves♪
163
00:14:12,879 --> 00:14:14,799
(You're invited to the Christmas party
of Peach of Time.)
164
00:14:16,320 --> 00:14:17,879
A Christmas party?
165
00:14:18,480 --> 00:14:19,519
Yes.
166
00:14:22,240 --> 00:14:24,320
I'll be busy tomorrow,
167
00:14:25,080 --> 00:14:26,440
but thank you for the invitation.
168
00:14:27,159 --> 00:14:28,320
But...
169
00:14:30,080 --> 00:14:32,039
Yoon Oh will be singing.
170
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
Yoon Oh?
171
00:14:34,559 --> 00:14:35,600
Yes.
172
00:14:38,919 --> 00:14:40,240
But...
173
00:14:42,120 --> 00:14:43,960
I won't be able to hear him.
174
00:14:46,039 --> 00:14:47,960
If you try to listen with your heart,
175
00:14:51,200 --> 00:14:52,879
then you'll be able to hear him.
176
00:15:27,159 --> 00:15:28,279
(Yoon Oh.)
177
00:15:30,320 --> 00:15:31,840
(Are you here?)
178
00:15:32,559 --> 00:15:36,200
♪My dear♪
179
00:15:37,679 --> 00:15:42,960
♪My love, my dear♪
180
00:15:43,600 --> 00:15:46,519
♪The last piece of my soul♪
181
00:15:46,759 --> 00:15:50,039
♪The last remaining piece♪
182
00:15:50,360 --> 00:15:56,840
♪Over the winter sea♪
183
00:16:20,440 --> 00:16:21,840
(I'm sorry, Yoon Oh.)
184
00:16:23,440 --> 00:16:25,080
(I'm sorry for everything.)
185
00:16:35,559 --> 00:16:37,080
(It's okay, Mom.)
186
00:16:38,320 --> 00:16:39,720
(Everything is okay now.)
187
00:16:43,519 --> 00:16:45,879
(I loved you with all my heart,)
188
00:16:49,480 --> 00:16:51,879
(but I just didn't know
how to express it.)
189
00:16:58,240 --> 00:16:59,919
(I was like that too.)
190
00:17:02,320 --> 00:17:05,960
(I loved you,
but I didn't know that I did.)
191
00:17:26,650 --> 00:17:29,000
(No one can be prepared to say goodbye.)
192
00:17:30,440 --> 00:17:31,680
(Every goodbye...)
193
00:17:33,039 --> 00:17:37,240
(breaks our hearts.)
194
00:17:39,200 --> 00:17:40,920
(That's why we're never good at it,)
195
00:17:43,680 --> 00:17:45,319
(but I guess...)
196
00:17:46,519 --> 00:17:50,799
(it's okay to be hurt...)
197
00:17:52,240 --> 00:17:54,410
(from separations.)
198
00:18:12,039 --> 00:18:13,559
You lied about your guitar skills,
199
00:18:13,599 --> 00:18:15,559
and that's why you wanted to
play it here, right?
200
00:18:17,559 --> 00:18:21,410
Will you give it a listen?
201
00:18:22,559 --> 00:18:26,119
Okay. Let's see you play.
I'll listen to it.
202
00:18:43,920 --> 00:18:50,650
♪On the sand where you left♪
203
00:18:51,960 --> 00:18:56,039
♪The waves are oozing onto it♪
204
00:18:57,559 --> 00:19:00,960
♪The trail of your footprints♪
205
00:19:01,000 --> 00:19:04,119
♪Where you left me♪
206
00:19:05,119 --> 00:19:10,359
♪Are being erased with my tears♪
207
00:19:11,279 --> 00:19:18,039
♪You're no longer next to me♪
208
00:19:19,240 --> 00:19:23,559
♪My heart is aching♪
209
00:19:25,039 --> 00:19:31,759
♪The promise to be together forever♪
210
00:19:32,680 --> 00:19:37,839
♪Is scattered in the wind♪
211
00:19:38,279 --> 00:19:45,240
♪The one word left in my heart♪
212
00:19:45,559 --> 00:19:51,839
♪The one word I never got to say♪
213
00:19:52,039 --> 00:19:58,839
♪Like waves that crash and disappear♪
214
00:20:00,839 --> 00:20:05,960
♪This song is for you♪
215
00:20:06,170 --> 00:20:09,240
♪My love♪
216
00:20:09,279 --> 00:20:13,240
♪My dear one♪
217
00:20:14,480 --> 00:20:19,319
♪My love, my dear one♪
218
00:20:19,890 --> 00:20:26,720
♪The last remaining piece of my soul♪
219
00:20:26,839 --> 00:20:33,359
♪I send it across the winter sea♪
220
00:20:36,000 --> 00:20:37,650
It's beautiful.
221
00:20:39,839 --> 00:20:40,960
You're cold, right?
222
00:20:43,890 --> 00:20:45,170
A bit.
223
00:20:46,890 --> 00:20:48,720
I told you.
224
00:20:50,240 --> 00:20:53,650
The winter sea in Korea
makes you cold and lonely.
225
00:21:01,079 --> 00:21:04,519
That's why it's more special.
It's different from the sea in Thailand.
226
00:21:09,279 --> 00:21:11,440
I liked the sea of Phuket more.
227
00:21:13,559 --> 00:21:15,799
The beach glittering with the sunlight,
228
00:21:16,279 --> 00:21:19,559
the crystal clear blue ocean,
229
00:21:20,839 --> 00:21:23,410
and people enjoying their time fully.
230
00:21:26,200 --> 00:21:30,170
I think I wouldn't have any deep sorrow
if I lived in a place like that.
231
00:21:33,119 --> 00:21:34,279
I don't know.
232
00:21:35,799 --> 00:21:38,359
That doesn't mean your deep sorrow
would go away.
233
00:21:41,759 --> 00:21:45,319
Do you have a wish you want to fulfill?
234
00:21:51,400 --> 00:21:52,759
Of course.
235
00:21:53,400 --> 00:21:54,519
What is it?
236
00:21:57,559 --> 00:21:58,880
It's a secret.
237
00:21:59,519 --> 00:22:00,759
Come on.
238
00:22:01,240 --> 00:22:03,200
It makes me want to know more.
239
00:22:03,519 --> 00:22:05,160
What is it? Tell me.
240
00:22:05,680 --> 00:22:06,839
No, I won't.
241
00:22:09,839 --> 00:22:10,960
Even if I do this?
242
00:22:12,279 --> 00:22:13,519
Don't.
243
00:22:14,160 --> 00:22:15,680
Even if I do this?
244
00:22:21,920 --> 00:22:23,000
Even if I do this?
245
00:22:39,519 --> 00:22:41,359
We'll be able to
see each other again, right?
246
00:22:47,079 --> 00:22:48,519
Of course.
247
00:23:06,920 --> 00:23:10,160
I'll never forget you, Yoon Oh.
248
00:23:20,599 --> 00:23:22,559
I love you, Yoon Oh.
249
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
I love you too, Peach.
250
00:24:27,000 --> 00:24:28,720
(On the last day of the year,)
251
00:24:30,960 --> 00:24:33,160
(on the day snowflakes fluttered
from the sky,)
252
00:24:36,319 --> 00:24:38,079
(Yoon Oh left me...)
253
00:24:41,039 --> 00:24:42,720
(just like that.)
254
00:24:44,519 --> 00:24:45,599
Yoon Oh...
255
00:24:49,079 --> 00:24:50,160
Yoon Oh...
256
00:24:52,119 --> 00:24:53,559
(Just like the snowflakes...)
257
00:24:55,000 --> 00:24:56,799
(that melt without a trace.)
258
00:26:01,160 --> 00:26:07,160
=Peach of Time=
259
00:26:07,279 --> 00:26:08,720
(Peach of Time!)
260
00:26:13,480 --> 00:26:14,720
You need to cook it for real.
261
00:26:14,880 --> 00:26:17,559
- I'm sorry.
- Can we do it again? I'm sorry.
262
00:26:17,839 --> 00:26:19,559
Stop laughing! I can hear you.
263
00:26:28,680 --> 00:26:29,960
Hold on.
264
00:26:31,240 --> 00:26:32,440
Cut!
265
00:26:33,319 --> 00:26:34,319
Cut!
266
00:26:34,680 --> 00:26:35,960
That was too frivolous.
267
00:26:37,720 --> 00:26:39,480
- Wait.
- Why are you laughing?
268
00:26:39,519 --> 00:26:41,880
- Let's take it again.
- Yes!
269
00:26:42,440 --> 00:26:43,759
"I'll eat it myself."
270
00:26:43,799 --> 00:26:45,799
- I'll eat it myself.
- Try it again.
271
00:26:46,440 --> 00:26:49,000
- Cut! That was great.
- That's a cut.
272
00:26:49,039 --> 00:26:50,319
Cut! That was great.
273
00:26:58,720 --> 00:27:00,160
(Peach of Time.)
274
00:27:01,359 --> 00:27:02,680
(A blissful time.)
275
00:27:02,720 --> 00:27:09,599
(The End)
17277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.