All language subtitles for @PGP_Venom_Let_There_Be_Carnage_2021_HDTS_c1nem4_SUNSCREEN_GM (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,050 --> 00:01:23,404 برقا خاموش 2 00:01:24,863 --> 00:01:25,863 کلیتوس 3 00:01:26,113 --> 00:01:27,113 اونجایی؟ 4 00:01:27,363 --> 00:01:28,743 فرشته ی من 5 00:01:30,592 --> 00:01:31,592 این برای توئه 6 00:01:37,441 --> 00:01:38,873 دکتره چی گفت؟ 7 00:01:39,870 --> 00:01:41,666 گفت جهشش بیش از حده 8 00:01:42,598 --> 00:01:44,003 قدرتای من خیلی زیادن 9 00:01:44,967 --> 00:01:46,295 کلیتوس من میترسم 10 00:01:46,764 --> 00:01:48,222 همه چیز درست میشه 11 00:01:48,327 --> 00:01:50,592 میخوان بیان منو ببرن 12 00:01:52,318 --> 00:01:53,776 دارن منو میفرستن به یه جایی 13 00:01:54,186 --> 00:01:56,269 که افراد مثل من رو نگه میدارن 14 00:01:56,293 --> 00:01:57,571 نمیتونن اونکارو بکنن 15 00:01:59,915 --> 00:02:01,399 اونا نمیتونن تو رو ازم بگیرن 16 00:02:01,423 --> 00:02:04,186 تو تنها نور روشن منی 17 00:02:04,210 --> 00:02:06,210 من همیشه عاشقتم 18 00:02:07,389 --> 00:02:09,029 عزیزم 19 00:02:09,733 --> 00:02:10,733 ولم کن 20 00:02:15,706 --> 00:02:16,706 عزیزم 21 00:02:19,680 --> 00:02:20,540 نهههه 22 00:02:22,181 --> 00:02:23,181 نهههه 23 00:02:38,639 --> 00:02:40,227 حرف آخری نداری؟ 24 00:03:16,452 --> 00:03:19,055 به خونه جدیدت خوش اومدی فرانسیس 25 00:04:34,650 --> 00:04:37,052 آیا کلیتوس کسیدی محکوم به مرگ میشود؟ پلیس به دنبال جنازه های بیشتری است 26 00:04:37,077 --> 00:04:40,019 دوست پسر قدیمیت بالاخره به چیزی که لایقش بود رسید؟ 27 00:04:44,628 --> 00:04:47,102 و دنیا بدون اون جای امن تری میشه 28 00:05:06,421 --> 00:05:09,219 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا 29 00:05:09,244 --> 00:05:11,276 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia 30 00:05:11,284 --> 00:05:13,213 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia youtube: Persian Geek Pedia 31 00:05:13,229 --> 00:05:15,463 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia telegram: PersianGeekPedia 32 00:05:51,634 --> 00:05:53,665 کاراگاه مولیگان با تمام احترامی که براتون قائلم 33 00:05:53,795 --> 00:05:55,930 من نمیخوام هیچ کاری با کلیتوس کسیدی داشته باشم 34 00:05:55,954 --> 00:05:56,972 خب خیلی بد شد 35 00:05:56,996 --> 00:05:58,795 چون فقط میخواد تو رو ببینه 36 00:05:58,819 --> 00:06:01,581 بنظر من تو شانست رو با کسیدی داشتی و خرابش کردی 37 00:06:02,988 --> 00:06:04,212 صحیح ...پس، خب 38 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 ازم چی میخوای؟ 39 00:06:06,862 --> 00:06:10,273 ما یه نفرو میخوایم که محل دفن شدن جسدارو بفهمه 40 00:06:10,853 --> 00:06:14,319 پس تو باید کار درست رو انجام بدی تا یه چیزی عوض بشه 41 00:06:19,082 --> 00:06:20,071 نههه 42 00:06:20,096 --> 00:06:22,988 دستای کوچولوت رو ازم دور کن 43 00:06:23,822 --> 00:06:25,149 ما باید اون بیرون باشیم 44 00:06:25,173 --> 00:06:27,173 از یه شهر محافظت کنیم 45 00:06:33,014 --> 00:06:34,414 اون دیگه چه کاری بود؟ 46 00:06:34,629 --> 00:06:35,629 ولم کن دیگه 47 00:06:36,700 --> 00:06:39,265 کسی که میتونه پرواز کنه 48 00:06:39,289 --> 00:06:41,843 نباید روی زمین بخزه 49 00:06:41,867 --> 00:06:45,085 تو یه پسمونده خوری 50 00:06:45,853 --> 00:06:47,285 بهتره ساکت باشی 51 00:06:48,275 --> 00:06:50,644 چندبار بهت گفتم 52 00:06:50,697 --> 00:06:54,732 وقتی دارم کار میکنم خودت رو مخفی کن 53 00:06:54,756 --> 00:06:55,904 کاملا جدی میگم 54 00:06:55,928 --> 00:06:58,066 موضوع مهمیه باید احترام بذاری 55 00:06:58,090 --> 00:06:59,264 احترام؟ آره 56 00:06:59,288 --> 00:07:00,436 احترام؟ آره 57 00:07:00,460 --> 00:07:01,477 باشه باشه 58 00:07:01,501 --> 00:07:03,692 کسدی قراره یه سری اطلاعات بده، درسته؟ 59 00:07:03,717 --> 00:07:04,284 درسته 60 00:07:04,308 --> 00:07:04,888 نه اشتباهه 61 00:07:04,889 --> 00:07:05,475 منظورت چیه؟ 62 00:07:05,499 --> 00:07:07,363 بخاطر اینکه همه چی رو خراب میکنی 63 00:07:07,387 --> 00:07:10,123 آها فهمیدم بازم داری درباره ان حرف میزنی 64 00:07:10,147 --> 00:07:11,497 دلم براش تنگ شده 65 00:07:15,640 --> 00:07:16,503 انجامش میدم 66 00:07:16,699 --> 00:07:17,672 ازت خوشم نمیاد 67 00:07:17,933 --> 00:07:19,091 بذار من بخورمش 68 00:07:19,287 --> 00:07:19,755 تو 69 00:07:20,263 --> 00:07:21,396 لیاقت 70 00:07:22,515 --> 00:07:23,781 چیزای خوب رو نداری 71 00:07:25,515 --> 00:07:26,841 همم 72 00:07:34,574 --> 00:07:36,800 خوش برگشتی ادی براک 73 00:07:39,148 --> 00:07:40,881 داشتم درباره ات فکر میکردم 74 00:07:44,317 --> 00:07:45,450 چی میخوای کلیتوس؟ 75 00:07:45,474 --> 00:07:47,474 منظورم اینه که چرا اینجام؟ 76 00:07:48,251 --> 00:07:54,325 به آدمایی که زنده به گور شدن یه لطفی بکن، میشه؟ 77 00:07:54,683 --> 00:07:57,131 یه پیام به تمام 78 00:07:58,384 --> 00:07:59,644 طرفدارم بده 79 00:08:00,686 --> 00:08:01,686 و در ازاش 80 00:08:02,913 --> 00:08:04,553 بهت زندگیم رو میدم 81 00:08:05,113 --> 00:08:05,477 چی؟ 82 00:08:05,595 --> 00:08:06,595 داستان 83 00:08:07,260 --> 00:08:11,674 روایت های در حال حاضر به نظر خیلی بدرد بخور نمیان 84 00:08:12,442 --> 00:08:16,426 داستان خفن و انحصاری ای مثل این 85 00:08:17,364 --> 00:08:19,278 تو رو به اوج برمیگردونه 86 00:08:21,616 --> 00:08:22,616 ادامه بده 87 00:08:22,998 --> 00:08:23,998 مردم عاشق 88 00:08:26,162 --> 00:08:27,463 قاتلای سریالین 89 00:08:28,922 --> 00:08:32,854 همه رازهام مال تو 90 00:08:33,440 --> 00:08:33,909 ادی 91 00:08:34,834 --> 00:08:37,932 یه عالمه کشتار 92 00:08:39,310 --> 00:08:40,310 اما چرا من؟ 93 00:08:42,054 --> 00:08:43,054 ازت خوشم میاد 94 00:08:44,414 --> 00:08:45,651 باشه.قبوله 95 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 پیامت چیه؟ 96 00:08:50,815 --> 00:08:53,770 آن کلیسا که در دوردست است 97 00:08:55,008 --> 00:08:56,408 تنها چیزیست که میبینم 98 00:08:57,911 --> 00:09:00,189 فرشته ی در هم شکسته 99 00:09:02,065 --> 00:09:03,991 نیمه ی دیگر من 100 00:09:06,284 --> 00:09:07,950 توی ستون خودت اینو چاپ کن 101 00:09:09,591 --> 00:09:10,293 همین؟ 102 00:09:10,415 --> 00:09:12,524 ام کی قراره اینو بخونه؟ 103 00:09:12,573 --> 00:09:14,877 یه خل و چل 104 00:09:15,984 --> 00:09:16,984 چاپش کن 105 00:09:18,263 --> 00:09:19,529 و هر چی که برای منه 106 00:09:20,854 --> 00:09:21,854 برای تو میشه 107 00:09:22,403 --> 00:09:23,603 واو چقدر خوش شانسم 108 00:09:24,786 --> 00:09:25,786 خداحافظ ادی 109 00:09:27,065 --> 00:09:27,637 ممنونم 110 00:09:28,549 --> 00:09:29,549 من از تو ممنونم 111 00:09:30,203 --> 00:09:31,203 عجب عوضی ایه 112 00:09:32,924 --> 00:09:34,057 ادی نگاه کن 113 00:09:34,851 --> 00:09:35,632 نگاه کن 114 00:09:35,737 --> 00:09:36,557 داری چکار میکنی؟ 115 00:09:37,104 --> 00:09:39,109 کار تو رو بجات انجام میدم 116 00:09:46,748 --> 00:09:47,748 ادی 117 00:09:51,173 --> 00:09:52,971 منو فراموش نکن ادی 118 00:10:02,815 --> 00:10:03,674 چی گرفتی؟ 119 00:10:03,870 --> 00:10:05,315 ...آمم یه سردرد گرفتم و 120 00:10:05,394 --> 00:10:07,127 و احتمالا سل هم گرفته باشم 121 00:10:07,451 --> 00:10:08,451 یکم بلندتر بگو 122 00:10:08,805 --> 00:10:10,272 تو برام شعر خوندی، مرد 123 00:10:11,096 --> 00:10:12,880 این یجور شوخیه برات ادی؟ 124 00:10:13,011 --> 00:10:14,117 چون من نمیخندم 125 00:10:14,326 --> 00:10:15,862 آره میتونی بخندی 126 00:10:16,539 --> 00:10:17,539 بیخیال مرد 127 00:10:18,024 --> 00:10:20,157 این چیزا یکم زمان میبره، باشه؟ 128 00:10:20,683 --> 00:10:22,034 به محض اینکه چیزی پیدا کردیا - حتما - 129 00:10:22,847 --> 00:10:24,620 زودتر از بقیه اینکارو انجام بده 130 00:10:24,751 --> 00:10:25,672 آبروم رو نبر 131 00:10:25,697 --> 00:10:25,945 باشه 132 00:10:26,610 --> 00:10:27,503 میفهمی؟ 133 00:10:27,558 --> 00:10:28,323 بهم اعتماد کن 134 00:10:28,464 --> 00:10:31,902 تنها کاری یواشی که امروز میکنم بستنی شکلاتی خریدنه 135 00:10:32,129 --> 00:10:34,144 نه مخم یخ میزنه 136 00:10:38,660 --> 00:10:39,660 بیا اینجا 137 00:10:41,462 --> 00:10:41,845 نگاه کن 138 00:10:41,876 --> 00:10:42,876 دارم نگاه میکنم 139 00:10:42,896 --> 00:10:43,755 اونا رو بردار 140 00:10:46,482 --> 00:10:47,482 باشه 141 00:10:54,678 --> 00:10:55,232 خب 142 00:10:55,983 --> 00:10:56,983 نظرت چیه؟ 143 00:10:57,819 --> 00:10:59,334 فکر میکنم پابلو پیکاسو ئم 144 00:10:59,365 --> 00:10:59,795 نههه 145 00:11:02,131 --> 00:11:02,521 اوکی 146 00:11:02,733 --> 00:11:04,287 بیا اینجا ببین 147 00:11:08,341 --> 00:11:09,528 خب بگو چی میبینی؟ 148 00:11:09,778 --> 00:11:10,684 امم یه خونس 149 00:11:10,747 --> 00:11:11,372 بیخیالش 150 00:11:19,655 --> 00:11:20,662 اوه این یکی رو میدونم چیه 151 00:11:20,764 --> 00:11:21,647 یه درخته 152 00:11:21,757 --> 00:11:23,155 ادی بگیر بشین 153 00:11:25,458 --> 00:11:26,255 حالا 154 00:11:27,505 --> 00:11:28,762 حواستو جمع کن 155 00:11:51,858 --> 00:11:52,858 زدیم تو خال 156 00:11:53,662 --> 00:11:54,662 لامصب 157 00:12:01,834 --> 00:12:04,901 میشه بگید که دوستیتون با کلیتوس کسیدی باعث شد 158 00:12:04,925 --> 00:12:06,419 که این راز که دهه هاست حل نشده رو حل کنید؟ 159 00:12:06,607 --> 00:12:09,529 شما تنها کسی هستید که از بیرون باهاش صحبت کردید 160 00:12:09,881 --> 00:12:10,841 بنظر میاد که ازتون خوشش میاد 161 00:12:10,920 --> 00:12:12,208 اوه آره اون یه قاتل زنجیره ایه 162 00:12:12,233 --> 00:12:14,233 نمیدونم چجوری ممکنه یکی رو دوست داشته باشه 163 00:12:15,025 --> 00:12:18,298 براک با کمک اف بی ای موفق به پرده برداری شد ولی پلیس نتوانست 164 00:12:20,337 --> 00:12:22,103 بر اساس منابع عمومی 165 00:12:22,197 --> 00:12:25,157 شهردار کالیفرنیا نظرشو به 166 00:12:25,181 --> 00:12:27,665 اجرای اشد مجازات برای کسیدی تغییر داد 167 00:12:34,252 --> 00:12:36,423 براک توسط این حرکت احیا کننده 168 00:12:36,455 --> 00:12:38,321 یک بار دیگه اون به اوج برگشت 169 00:12:54,533 --> 00:12:56,877 پایان یک داستان تراژیک 170 00:12:57,222 --> 00:13:00,174 مظنونین تبرئه و خانواده ها آسوده خاطر شدند 171 00:13:00,401 --> 00:13:02,354 به لطف رشادت های 172 00:13:03,018 --> 00:13:04,330 ممنونیم ازت ادی براک 173 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 و ونوم 174 00:13:05,745 --> 00:13:06,635 میدونی 175 00:13:06,753 --> 00:13:08,666 ما میتونستیم اینجوری باشیم ادی 176 00:13:08,940 --> 00:13:11,463 بریم بیرون پرونده ها رو حل کنیم 177 00:13:11,706 --> 00:13:13,479 با آدم بدا بجنگیم 178 00:13:13,768 --> 00:13:14,835 شاید من بخورمشون 179 00:13:15,089 --> 00:13:17,289 همم و روزمون رو به خوبی بگذرونیم 180 00:13:18,028 --> 00:13:19,910 اما روزمون به خوبی تموم شد 181 00:13:20,293 --> 00:13:21,293 نهههههه 182 00:13:22,246 --> 00:13:24,816 تو گفتی من میتونم آدم بدا رو بخورم 183 00:13:25,418 --> 00:13:26,551 دوباره این موضوع؟ 184 00:13:26,723 --> 00:13:28,285 من باید آزاد باشم 185 00:13:28,356 --> 00:13:30,636 باد از بین موهام رد بشه 186 00:13:30,691 --> 00:13:33,082 و شن ها رو لای انگشتای پام حس کنم 187 00:13:33,106 --> 00:13:34,106 تو که مو نداری 188 00:13:34,145 --> 00:13:35,933 تو به حرفام گوش نمیدی 189 00:13:36,207 --> 00:13:37,341 اوه دارم گوش میدم 190 00:13:37,903 --> 00:13:40,103 من دیگه نمیتونم اینجوری زندگی کنم 191 00:13:40,840 --> 00:13:42,340 دارم از گرسنگی میمیرم 192 00:13:42,379 --> 00:13:43,379 خب اونا رو بخور 193 00:13:43,699 --> 00:13:44,699 نمیتونم 194 00:13:45,098 --> 00:13:47,222 سانی و شر بهترین دوستامن 195 00:13:47,246 --> 00:13:48,246 داری جدی میگی؟ 196 00:13:48,559 --> 00:13:49,559 ... این مسخرس 197 00:13:54,059 --> 00:13:55,386 حرکت بدی بود 198 00:13:56,176 --> 00:13:57,605 واقعا حرکت بدی بود 199 00:13:59,349 --> 00:14:01,349 و این یه تلویزیون 2هزار دلاریه 200 00:14:01,896 --> 00:14:03,430 تو باید خودتو کنترل کنی 201 00:14:03,457 --> 00:14:05,246 برای همین این بیلبیلک رو داریم (که خشمت رو سر این خالی کنی) 202 00:14:05,287 --> 00:14:07,687 من نمیتونم با مرغ و شکلات زنده بمونم 203 00:14:08,014 --> 00:14:09,080 من مغز نیاز دارم 204 00:14:09,092 --> 00:14:10,358 مرغا هم مغز دارن خب 205 00:14:10,639 --> 00:14:11,839 کاملا باهات مخالفم 206 00:14:13,701 --> 00:14:14,701 نگاه کن 207 00:14:15,248 --> 00:14:17,115 اون احمقای بیچاره رو نگاه کن 208 00:14:18,803 --> 00:14:19,803 مغزشون کوچولوئه 209 00:14:20,518 --> 00:14:22,318 بیخیال تقصیر خودشون نیست که 210 00:14:22,362 --> 00:14:24,807 تو برای زندگی به فنیلاوا لافنیلافوا 211 00:14:24,839 --> 00:14:26,377 فنی لافاوالالالای 212 00:14:26,440 --> 00:14:29,291 آره خب منم همونو گفتم - هزار بار بهت گفتم - 213 00:14:29,314 --> 00:14:31,844 بخاطر اینکه فقط توی مغز و شکلات پیدا میشه 214 00:14:31,868 --> 00:14:32,766 بخاطر اینکه فقط توی مغز و شکلات پیدا میشه - و توی شکلات - 215 00:14:33,009 --> 00:14:34,009 آره درسته 216 00:14:34,017 --> 00:14:36,321 خب ببین این چطوره تا وقتی توی بدن من زندگی میکنی 217 00:14:36,391 --> 00:14:38,422 با قوانین من زندگی میکنی 218 00:14:38,454 --> 00:14:40,469 من تو بدن تو زندگی میکنم چون - چرا - 219 00:14:40,524 --> 00:14:43,407 متاسفانه انتخاب دیگه ای ندارم 220 00:14:44,069 --> 00:14:45,608 این چطوره، هان؟ 221 00:14:46,046 --> 00:14:50,358 اف بی آی همچنان در حال بررسی اون موضوعاتیه که ما توش دخیل بودیم 222 00:14:50,382 --> 00:14:52,951 پس اگه یه کله دیگه ناپدید بشه 223 00:14:52,976 --> 00:14:55,928 مارو میکشونن به منطقه 51 224 00:14:55,936 --> 00:14:57,397 جفتمون رو میکشن 225 00:14:57,757 --> 00:14:59,084 ... پس یکی باید 226 00:14:59,819 --> 00:15:00,709 مسئولیتشو به عهده بگیره 227 00:15:00,718 --> 00:15:02,022 ... مسئولیت پذیرفتن 228 00:15:03,202 --> 00:15:04,670 برای احمقاست 229 00:15:08,366 --> 00:15:08,998 غذا 230 00:15:09,304 --> 00:15:10,381 میشه یه دقیقه بیخیال شی؟ 231 00:15:10,397 --> 00:15:11,209 غذا 232 00:15:11,233 --> 00:15:12,452 لطفا دیگه ادامه نده 233 00:15:12,468 --> 00:15:12,881 غذا 234 00:15:12,905 --> 00:15:14,952 غذاااااا 235 00:15:15,366 --> 00:15:16,881 خدا لعنتت کنه باشه 236 00:15:23,751 --> 00:15:25,540 عصر بخیر ادی - سلام خانم چن - 237 00:15:25,564 --> 00:15:26,697 عصر بخیر ونوم 238 00:15:27,634 --> 00:15:28,438 سلام داره خدمتتون 239 00:15:28,634 --> 00:15:29,834 شکلاتا هنوز نرسیدن 240 00:15:29,923 --> 00:15:31,360 اوه، نه،نه 241 00:15:31,384 --> 00:15:33,009 ما یه قراری داریم 242 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 خب حالا که چی؟ 243 00:15:34,244 --> 00:15:35,720 دیگه ازم محافظت نمیکنی؟ 244 00:15:35,970 --> 00:15:37,303 فکر نکنم اینکارو کنی 245 00:15:37,345 --> 00:15:40,017 من دهنمو بسته نگه داشتم و به اون راز کوچیکت هی غذا دادم 246 00:15:40,025 --> 00:15:43,993 واو ببین خانم چن پیر، چه اخاذی شده برا خودش، ها؟ 247 00:15:44,001 --> 00:15:46,532 اصلا هم پیر نیستم، 39 سالمه 248 00:15:46,658 --> 00:15:48,384 و منم خیلی گرسنمه مرسنمه 249 00:15:48,610 --> 00:15:49,243 وایسا ببینم 250 00:15:49,455 --> 00:15:50,988 میخوام خانم چن رو بخورم 251 00:15:51,142 --> 00:15:53,438 نه، نه نمیتونی خانم چن رو بخوری 252 00:15:54,001 --> 00:15:54,431 چی؟ 253 00:15:54,759 --> 00:15:57,079 فکر کنم باید از نقشه جایگزین استفاده کنم 254 00:16:00,291 --> 00:16:01,290 نقشه جایگزین چیه؟ 255 00:16:01,689 --> 00:16:03,954 آآآآآههه، دوباره این نه 256 00:16:04,150 --> 00:16:05,845 من به مغز آدم نیاز دارم 257 00:16:06,103 --> 00:16:07,083 برای زنده موندن بهش نیاز دارم 258 00:16:07,169 --> 00:16:07,747 نه خیر 259 00:16:08,130 --> 00:16:10,098 یه چندتا مرغ بردار بریم، مرد بیا بریم 260 00:16:24,776 --> 00:16:26,729 دیگه این چندش بازیا بسمه 261 00:16:31,665 --> 00:16:34,198 ببین چقدر کارای خفن میتونیم انجام بدیم 262 00:16:37,047 --> 00:16:39,484 داریم استعدادمون رو حروم میکنیم 263 00:16:48,947 --> 00:16:49,947 اع یه آدم بد 264 00:16:53,947 --> 00:16:55,708 سلااام گربه کوچولو 265 00:16:59,529 --> 00:17:00,529 ونوم، ولش کن 266 00:17:00,553 --> 00:17:01,731 ولش کن، ولش کن 267 00:17:03,646 --> 00:17:05,255 الان کله ات رو میکنم 268 00:17:05,373 --> 00:17:05,880 نه اینکارو نمیکنی 269 00:17:05,904 --> 00:17:07,731 باهاش بولینگ بازی میکنم 270 00:17:07,755 --> 00:17:08,621 نه نمیکنی 271 00:17:08,738 --> 00:17:12,207 میبرمش به...اونجا که دوستش داریم اسمش چی بود ، ادی؟ 272 00:17:12,549 --> 00:17:14,315 اسمش "لاکی استرایک" بود - آررره - 273 00:17:14,777 --> 00:17:16,066 اسمش "لاکی استرایک" بود 274 00:17:16,106 --> 00:17:17,535 "میخوام ببرمش به "لاکی استرایک 275 00:17:17,543 --> 00:17:19,722 تو هر بازی 300 تا امتیاز میگیرم 276 00:17:19,762 --> 00:17:20,246 نخیر اینکارو نمیکنی 277 00:17:20,331 --> 00:17:23,925 بقیه تن لشت هم همینجا میمونه 278 00:17:24,443 --> 00:17:26,629 تو خاک و خون غلط بزنه 279 00:17:26,918 --> 00:17:27,457 اوه خدایا 280 00:17:29,778 --> 00:17:31,004 نه، بذارش زمین 281 00:17:31,028 --> 00:17:33,028 نه، نه ، نه ، نه 282 00:17:36,067 --> 00:17:37,067 باشه باو 283 00:17:39,660 --> 00:17:40,863 زنه به کمکمون نیاز نداشت 284 00:17:40,887 --> 00:17:44,425 اون نمیدوست که به کمک ما نیاز داره، ادی 285 00:17:44,449 --> 00:17:45,716 اینا با هم فرق دارن 286 00:17:50,535 --> 00:17:51,535 جانمی جان 287 00:17:51,944 --> 00:17:53,600 ان پشت خطه، ادی 288 00:17:58,459 --> 00:17:59,459 هی، ان 289 00:17:59,513 --> 00:18:00,513 هی، اد-ادی سلام 290 00:18:01,584 --> 00:18:02,107 سلام 291 00:18:02,537 --> 00:18:04,364 باهاش مهربون حرف بزن - نفس نفس میزنی - 292 00:18:04,396 --> 00:18:06,224 بد موقع که زنگ نزدم؟ 293 00:18:06,256 --> 00:18:08,122 ...نه، نه اصلا، من فقط داشتم 294 00:18:09,193 --> 00:18:10,583 فقط داشتم یکم بیرون میگشتم (معنی دیگه:فقط آویزون شدم) 295 00:18:10,615 --> 00:18:11,888 آها باشه، آم من 296 00:18:12,318 --> 00:18:14,865 ببخشید که جواب تماسات رو ندادم ...فکر کنم 297 00:18:16,232 --> 00:18:19,098 یکم فضا میخواستم بعد تمام ... اون ماجراهایی 298 00:18:19,209 --> 00:18:21,200 ... که فضاییه سر آدما رو میکند، خب 299 00:18:21,256 --> 00:18:23,341 آه، روزای خوش قدیمی 300 00:18:23,810 --> 00:18:27,185 به هر حال، من یه سری خبر دارم و میخواستم ببینم که میتونیم همدیگه رو ببینیم؟ 301 00:18:27,435 --> 00:18:28,700 آررررههه - آره، حتما - 302 00:18:28,724 --> 00:18:31,271 خیلی خوب میشه، عالیه 303 00:18:32,308 --> 00:18:34,108 باشه، عالیه فردا شب چطوره؟ 304 00:18:34,391 --> 00:18:36,391 فردا شب؟ باشه خیلی خوبه 305 00:18:36,446 --> 00:18:37,446 ساعت 8؟ 306 00:18:37,962 --> 00:18:38,672 (اسم رستوران) 307 00:18:38,704 --> 00:18:39,438 باشه عالیه 308 00:18:39,473 --> 00:18:41,430 خیلی مشتاقم - آره منم همینطور، خداحافظ - 309 00:18:41,469 --> 00:18:42,055 خیلی هم عالی 310 00:18:42,079 --> 00:18:43,578 با دکتره بهم زده 311 00:18:43,602 --> 00:18:46,547 این صدای زنی بود که همین الان باهاش بهم زدن 312 00:18:54,979 --> 00:18:55,784 بس کن 313 00:18:56,183 --> 00:18:58,229 نمیخوای خوش قیافه ترین حالت خودت باشی؟ 314 00:18:58,261 --> 00:19:00,885 دست از سرم بردار همیشه انگولک میکنی 315 00:19:06,933 --> 00:19:07,933 واو 316 00:19:08,065 --> 00:19:08,979 هی 317 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 هی 318 00:19:20,361 --> 00:19:21,173 چه ضایع 319 00:19:21,674 --> 00:19:23,200 خب...اوضاع چطوره؟ 320 00:19:23,228 --> 00:19:25,630 جناپ(سگشو میگه)چطوره؟ - خوبه، خوبه - 321 00:19:25,662 --> 00:19:29,013 هنوز کونشو به موکت میماله اینو از تو یاد گرفته 322 00:19:29,037 --> 00:19:32,412 همسایه هات چطورن؟ 323 00:19:32,437 --> 00:19:34,926 خب خودت میدونی چقدر "آندرداگ ها" رو دوست دارم - آره - 324 00:19:34,950 --> 00:19:37,957 اره خیلی وقته این علاقه رو داری 325 00:19:38,512 --> 00:19:39,434 گل گفتی 326 00:19:40,942 --> 00:19:41,942 ... خب، پس 327 00:19:42,075 --> 00:19:42,504 خب 328 00:19:42,927 --> 00:19:43,927 خب؟؟ 329 00:19:45,645 --> 00:19:48,378 ... ادی فکر کردم بهتره که شخصا بهت بگم که 330 00:19:53,348 --> 00:19:54,027 نههههه 331 00:19:55,051 --> 00:19:58,098 واو ، اووو ان ... واو اون 332 00:19:58,872 --> 00:20:02,005 اون خیلی بزرگتر از چیزیه که من برات گرفته بودم 333 00:20:02,043 --> 00:20:03,527 ای بدبخت ذلیل 334 00:20:03,551 --> 00:20:05,457 دن اونو خریده نه؟ همون دکتر دن 335 00:20:05,450 --> 00:20:06,893 آره دن خریده 336 00:20:06,918 --> 00:20:08,566 اوه لعنتی ان 337 00:20:09,036 --> 00:20:10,036 حالت خوبه؟ 338 00:20:10,598 --> 00:20:13,090 آره خوبم، آره - حال من خوب نیست - 339 00:20:13,739 --> 00:20:16,191 میتونی فقط بگی تبریک میگم و برات خوشحالم 340 00:20:16,879 --> 00:20:20,230 میدونی مثل دو نفر که به قدری به هم اهمیت میدن که به هم دروغ میگن 341 00:20:20,254 --> 00:20:21,941 که اون یکی حس آشغال بودن نداشته باشه 342 00:20:21,966 --> 00:20:23,887 شاید بتونیم اون مدلیش رو انجام بدیم 343 00:20:23,911 --> 00:20:26,441 میدونی... میدونی من برات خوشحالم ان 344 00:20:26,465 --> 00:20:29,035 امم...تبریک میگم بهت - نه - 345 00:20:29,605 --> 00:20:30,285 ممنونم 346 00:20:30,372 --> 00:20:32,699 قرار بود ما باهاش ازدواج کنیم ادی 347 00:20:33,153 --> 00:20:35,457 من به شخصه دعا میکنم 348 00:20:35,481 --> 00:20:37,285 بره زیر تریلی به حق پنج تن 349 00:20:37,395 --> 00:20:40,504 کله دست پا همه چیش کالباس بشه 350 00:20:40,528 --> 00:20:41,051 چی؟ 351 00:20:41,293 --> 00:20:42,360 اون دیگه چی بود؟ 352 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 چی؟ هیچی 353 00:20:47,567 --> 00:20:50,879 اگه ازت یه سوال بپرسم میتونی راستش رو بگی؟ 354 00:20:51,278 --> 00:20:53,910 منظورت اینه که مثلا اینکه چرا برات خیلی خوشحال نیستم؟ 355 00:20:53,943 --> 00:20:57,052 بخاطر ازدواجت؟ ... چون همین الان گفتی که دروغ بگم، خب این یکم 356 00:20:57,544 --> 00:20:58,356 یکم گیج کنندس 357 00:20:58,380 --> 00:20:59,520 ونوم باهاته؟ 358 00:21:00,857 --> 00:21:01,630 اون مرده 359 00:21:01,982 --> 00:21:03,528 اره ارواح عمت 360 00:21:03,755 --> 00:21:04,755 ... آره، امم 361 00:21:07,231 --> 00:21:08,481 باشه - باشه - 362 00:21:09,523 --> 00:21:10,523 ...خب 363 00:21:11,224 --> 00:21:12,224 ... این 364 00:21:13,646 --> 00:21:14,997 تو عوض بشو نیستی نه؟ 365 00:21:15,170 --> 00:21:17,872 داری درباره چی حرف میزنی؟ این یه خبر شوکه کننده بود 366 00:21:17,896 --> 00:21:20,052 ... منظورم اینه که ان من عاشقتم 367 00:21:20,091 --> 00:21:21,357 زیادیه برا هضم کردن 368 00:21:21,382 --> 00:21:22,778 نه واقعیت اینه که تو کسی رو دوست نداری 369 00:21:22,803 --> 00:21:24,543 نمیتونی... زندگی اون چیزی نیست که تو فکر میکنی 370 00:21:25,710 --> 00:21:26,710 خب باشه پس 371 00:21:28,357 --> 00:21:30,044 با دن ازدواج نکن 372 00:21:30,404 --> 00:21:31,895 دن بهم حس امنیت میده 373 00:21:33,458 --> 00:21:35,325 و تو باعث میشدی حس کنم سوار ترن هوایی ام 374 00:21:36,685 --> 00:21:38,192 بعضی وقتا فکر میکردم هیچ راهی برای پیاده شدن نیست 375 00:21:38,224 --> 00:21:41,481 اره..اره ونوم:اوق ادی:نه اوق 376 00:21:46,356 --> 00:21:47,450 هی ونوم 377 00:21:48,357 --> 00:21:49,623 ازش مراقبت کن باشه؟ 378 00:21:51,575 --> 00:21:53,226 نذار همه چی رو خراب کنه 379 00:21:53,818 --> 00:21:56,255 من الان یه کاری میکنم که گریه کنی ، ادی 380 00:21:56,474 --> 00:21:57,474 عاشقش میشه 381 00:21:58,216 --> 00:21:59,216 گریه کن 382 00:21:59,638 --> 00:22:00,919 گریه کن 383 00:22:01,325 --> 00:22:02,692 هضمش سخته 384 00:22:05,231 --> 00:22:06,364 بهت تبریک میگم ان 385 00:22:07,059 --> 00:22:08,059 خبر خوبی بود 386 00:22:20,410 --> 00:22:21,417 آروم تر برو، رفیق 387 00:22:21,613 --> 00:22:22,386 چرا؟ 388 00:22:22,809 --> 00:22:24,675 تو که به عواقب اعتقادی نداری 389 00:22:25,254 --> 00:22:26,910 آسیبی هم نمیبینم تو ترمیمش میکنی 390 00:22:27,480 --> 00:22:29,042 خماری بعد مستی روت اثر نداره 391 00:22:29,269 --> 00:22:30,996 حتی اگه بخوامم نمیتونم به خودم آسیب بزنم 392 00:22:39,396 --> 00:22:41,794 ادی من معذرت میخوام 393 00:22:41,974 --> 00:22:44,052 که قلبت رو در نظر نگرفتم 394 00:22:44,303 --> 00:22:47,005 درد ها احساسی خیلی سخت تره 395 00:22:47,412 --> 00:22:49,568 و طولانی تر میمونه 396 00:22:49,842 --> 00:22:51,654 فقط باید 397 00:22:51,678 --> 00:22:55,349 آدم بالغی باشی و بپذیریش 398 00:22:55,373 --> 00:22:56,973 این برای تو آسونه که بگی 399 00:22:57,748 --> 00:22:58,490 چرا؟ 400 00:22:59,793 --> 00:23:01,597 بخاطر اینکه من یه پسر واقعیم 401 00:23:02,597 --> 00:23:03,690 و تو فقط یه آویزونی 402 00:23:05,488 --> 00:23:09,034 من اینبارو قبول میکنم چون الان حالمون خوب نیست 403 00:23:14,449 --> 00:23:17,315 نگران نباش رفیق من هواتو دارم 404 00:23:25,214 --> 00:23:29,058 املت کثیف همیشه سر صبح منو سرحال میاره 405 00:23:29,964 --> 00:23:32,190 سوسیس و غلات (از اینجا به بعد چرت و پرت میگه و خیر سرش آهنگ میخونه) 406 00:23:57,231 --> 00:23:58,297 یکم خوش باش رفیق 407 00:24:06,157 --> 00:24:07,352 این برای توئه 408 00:24:15,235 --> 00:24:16,930 نامه از طرف عمته؟ 409 00:24:17,798 --> 00:24:19,227 واو اینو گوش کن 410 00:24:20,649 --> 00:24:22,250 عزیزترین رفیقم 411 00:24:23,313 --> 00:24:26,016 برات نامه ای نوشتم 412 00:24:27,017 --> 00:24:27,641 تا شاهد باشی 413 00:24:28,673 --> 00:24:29,711 مرگ مرا 414 00:24:30,024 --> 00:24:30,782 آخرین 415 00:24:31,392 --> 00:24:33,891 لحظاتم روی این 416 00:24:33,938 --> 00:24:34,875 چرخ 417 00:24:35,704 --> 00:24:37,539 گردان کثافت 418 00:24:37,586 --> 00:24:39,407 که بهش میگیم 419 00:24:39,977 --> 00:24:40,805 زمین 420 00:24:40,962 --> 00:24:43,249 تو مسئول 421 00:24:43,274 --> 00:24:46,985 به پایان رسوندن کلیتوس کسیدی هستی 422 00:24:47,860 --> 00:24:50,579 تو فقط در رو برام نگه داشتی 423 00:24:50,603 --> 00:24:52,758 تا برم بیرون 424 00:24:53,173 --> 00:24:54,664 اونا قلبم رو از حرکت میندازن 425 00:24:54,688 --> 00:24:57,102 درست همونطوری که توی تولد ایستاده بود 426 00:24:57,767 --> 00:25:02,297 چی میشد اگه کلیتوس کسیدی رو احیا نمیکردن 427 00:25:02,363 --> 00:25:06,691 اون هیچ وقت مادربزرگش رو از پله ها پایین نمی انداخت 428 00:25:07,853 --> 00:25:09,587 خداحافظ مامان بزرگ 429 00:25:09,611 --> 00:25:12,008 نکبت پیر سگ 430 00:25:12,907 --> 00:25:17,415 هیچ وقت سشوار رو توی وان حموم مادرش نمی انداخت 431 00:25:18,532 --> 00:25:20,732 آره مامان من یه پسر خیلی خیلی بدم 432 00:25:21,978 --> 00:25:26,383 هیچوقت تا حد مرگ از بابایی کتک نمیخورد 433 00:25:26,719 --> 00:25:28,185 ... و فرستاده نمیشد به 434 00:25:28,898 --> 00:25:30,476 "سینت استس" 435 00:25:30,679 --> 00:25:33,124 خونه ای برای بچه هایی که کسی نمیخوادشون 436 00:25:39,214 --> 00:25:41,393 اون سیرک جهنمی 437 00:25:47,579 --> 00:25:50,016 با یه نور روشن 438 00:25:53,384 --> 00:25:54,384 اوه ادی 439 00:25:54,922 --> 00:25:57,111 همه ی ما توی این دنیا 440 00:25:57,135 --> 00:25:59,525 با خون و درد بدنیا اومدیم 441 00:26:00,166 --> 00:26:03,994 هر قهرمانی یک داستان اصلی و آغازین داره 442 00:26:08,320 --> 00:26:12,101 دوست تو، کلیتوس کسیدی 443 00:26:12,171 --> 00:26:14,905 بوس ، بغل بوس ، بغل 444 00:26:16,648 --> 00:26:17,796 صورت خندان 445 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 قطره چیه؟ 446 00:26:21,671 --> 00:26:22,984 میدونی، من-من باید اونجا باشم 447 00:26:23,523 --> 00:26:25,054 آم نه، فکر بدیه 448 00:26:25,078 --> 00:26:26,944 آاا آمم خب من انداختمش اونجا 449 00:26:26,968 --> 00:26:28,578 در واقع خودش خودش رو انداخت اون تو 450 00:26:28,602 --> 00:26:31,007 وقتی که تصمیم گرفت یک روانی زنجیری باشه 451 00:26:31,546 --> 00:26:32,390 تادا 452 00:26:32,578 --> 00:26:36,374 میدونی خیلی خوب میشه که حمایتم کنی فقط یبارم که شده 453 00:26:36,969 --> 00:26:37,969 کچاپ؟ 454 00:26:39,883 --> 00:26:42,210 اینجا سلف سرویسیه برای خودش 455 00:26:42,664 --> 00:26:45,195 کی اهمیت میده که اگه چندتا از این احمقا رو بخورم؟ 456 00:26:45,219 --> 00:26:47,843 نمیتونیم مطمئن بشیم که کی گناهکاره کی نیست، رفیق 457 00:26:47,867 --> 00:26:48,984 اینا تو زندانن 458 00:26:48,992 --> 00:26:50,999 آره میدونی بعضیاشون اشتباهی افتادن زندان 459 00:26:51,023 --> 00:26:53,851 یا به ناحق اینجان همشون صرفا قاتل نیستن 460 00:26:53,875 --> 00:26:54,507 حالت خوبه؟ 461 00:26:54,531 --> 00:26:56,531 آره مرد فقط دارم تمرین میکنم 462 00:26:56,555 --> 00:26:58,367 من یه شکارچی ام ادی 463 00:26:59,090 --> 00:27:00,557 عادت ندارم سالاد بخورم 464 00:27:00,989 --> 00:27:06,074 آره ولی قبلا هم مثل یه شیری نبودی که هر روز گوشتش به راه باشه 465 00:27:06,544 --> 00:27:07,544 خیلی هم عالی 466 00:27:07,973 --> 00:27:09,020 بدرد نخور - بدرد نخور - 467 00:27:09,333 --> 00:27:10,199 ببخشید چی؟ 468 00:27:10,301 --> 00:27:11,176 آآآه واو 469 00:27:11,536 --> 00:27:13,402 من هیچ توضیحی براش ندارم،آمم 470 00:27:16,725 --> 00:27:18,123 آها اینجا رو امضا میکنم 471 00:27:19,280 --> 00:27:21,084 دو قدم از میله ها فاصله بگیرید 472 00:27:21,109 --> 00:27:22,412 به هیچ وجه تماس برقرار نکنید 473 00:27:23,257 --> 00:27:24,257 متوجه شدم 474 00:27:25,436 --> 00:27:26,436 ملاقاتی اینجاست 475 00:27:35,742 --> 00:27:37,796 این میتینگ من عه (شباهت معنایی با قرار ملاقات من و خود کلمه قرار ملاقات) نه وی تینگ(قرار ملاقات ما) 476 00:27:37,820 --> 00:27:39,499 همه چیز یو تینگ عه (قرار ملاقات تو) (مسائل مربوط به تو) 477 00:27:39,523 --> 00:27:42,773 اووووو روزت بخیر ادی براک 478 00:27:44,601 --> 00:27:45,718 عجب چیزیه این 479 00:27:46,117 --> 00:27:47,960 پایان تور 480 00:27:48,836 --> 00:27:50,663 بدبختی جادویی 481 00:27:51,179 --> 00:27:53,178 نگران روحیه ات ام (وجدانت) 482 00:27:53,413 --> 00:27:57,281 که چطور میخوای با گرفتن جون یه مرد به زندگیت ادامه بدی 483 00:27:57,704 --> 00:27:59,504 من-ام امیدوار بودم که بتونی 484 00:27:59,529 --> 00:28:01,031 چندتا پند بهم بدی 485 00:28:04,506 --> 00:28:06,258 آدم بامزه ای هستی مگه نه؟ 486 00:28:07,415 --> 00:28:10,031 به اون نیاز نداری.حافظه من همه چی رو نگه میداره 487 00:28:11,313 --> 00:28:12,313 بی ادب 488 00:28:13,774 --> 00:28:15,492 عواقب 489 00:28:16,415 --> 00:28:18,633 هر تصمیمی که تا حالا گرفتی 490 00:28:20,438 --> 00:28:23,133 که کی رو پشت سر بذاریم 491 00:28:24,240 --> 00:28:25,907 که چطور پشت سر بذاریمشون 492 00:28:27,243 --> 00:28:29,819 یه تخت کانوپی (تخت هایی که سقف و ستون دارن و توی فیلما توی قصر ها هستن) 493 00:28:29,844 --> 00:28:30,422 خالی 494 00:28:31,258 --> 00:28:32,109 منتظر 495 00:28:32,719 --> 00:28:36,789 یک منجی توی تاریکی ئه که هیچ وقت نمیاد 496 00:28:37,516 --> 00:28:38,320 اونم بخاطر تو 497 00:28:38,500 --> 00:28:40,102 داره احساساتیت میکنه 498 00:28:40,485 --> 00:28:41,195 تو 499 00:28:41,821 --> 00:28:42,821 و من 500 00:28:43,297 --> 00:28:44,234 مثل همیم 501 00:28:44,258 --> 00:28:45,172 نه 502 00:28:45,552 --> 00:28:46,552 نه نیستیم 503 00:28:46,688 --> 00:28:48,273 از درون پیچ خورده ایم 504 00:28:48,961 --> 00:28:50,095 بابا های بد اخلاق 505 00:28:50,344 --> 00:28:52,859 ادی تو مثل خونه و خانواده ای برام 506 00:28:53,784 --> 00:28:57,784 و این واقعا تمام چیزیه که توی این دنیا میخوام 507 00:28:58,393 --> 00:28:59,182 خانواده 508 00:28:59,667 --> 00:29:03,518 خب کشتن مادر و مادربزرگت مطمئنا راه جالبیه برای نشون دادنش 509 00:29:06,007 --> 00:29:09,546 چیزی هست که بخوای بگی ... قبل اینکه 510 00:29:12,635 --> 00:29:15,220 این اتفاق بیوفته؟ 511 00:29:16,697 --> 00:29:17,697 آره 512 00:29:18,228 --> 00:29:19,775 آرزو هایی دارم 513 00:29:20,729 --> 00:29:22,197 که برات بکنم 514 00:29:22,666 --> 00:29:24,000 اوه چه مهربون 515 00:29:24,299 --> 00:29:25,002 من 516 00:29:25,384 --> 00:29:26,791 برات آرزوی 517 00:29:28,447 --> 00:29:30,267 قلب شکستگی دارم 518 00:29:30,434 --> 00:29:32,189 او او دیر گفتی 519 00:29:32,213 --> 00:29:35,709 برات آرزو میکنم که روز هات رو به تنهایی سپری کنی 520 00:29:35,733 --> 00:29:37,748 همونطور که همیشه بودی 521 00:29:37,772 --> 00:29:39,060 هی مراقب باش رفیق 522 00:29:39,084 --> 00:29:40,810 با این حرفات میخوای به کجا برسی؟ 523 00:29:40,882 --> 00:29:41,670 تو 524 00:29:42,006 --> 00:29:45,881 برای هر کسی که تا حالا تو رو دوست داشته مثل سرطانی، ادی 525 00:29:46,913 --> 00:29:50,264 نامزدت رو که بهت اعتماد کرده بود فریب دادی 526 00:29:50,549 --> 00:29:54,767 تعجبی نداره که بابایی نتونست مثل قبل نگاهت کنه 527 00:29:54,791 --> 00:29:57,564 بعد اینکه همسرش، مادرت رو کشتی 528 00:29:57,971 --> 00:29:59,486 فقط با بدنیا اومدنت 529 00:29:59,776 --> 00:30:01,017 ای حرومزاده 530 00:30:01,041 --> 00:30:03,025 نه نه نه نه نه نه 531 00:30:03,393 --> 00:30:05,689 جرِئت داری دوباره راجع به بابا صحبت کن 532 00:30:11,227 --> 00:30:12,601 هیچ تماسی نباشه شنیدی؟ 533 00:30:12,625 --> 00:30:13,367 هی برو عقب 534 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 ادی؟ 535 00:30:20,266 --> 00:30:21,125 کارت اینجا تمومه 536 00:30:21,258 --> 00:30:23,992 قبلا هم طعم خون رو چشیده بودم،دوست من 537 00:30:24,017 --> 00:30:26,320 اما این طعم خون نبود 538 00:30:26,844 --> 00:30:28,531 ادی براک 539 00:30:28,555 --> 00:30:30,388 ... به عنوان راز بزرگ 540 00:30:30,389 --> 00:30:31,389 خفه شو کسیدی 541 00:30:42,107 --> 00:30:43,756 اشتباه بزرگی بود 542 00:30:43,781 --> 00:30:44,992 خفه شو 543 00:30:46,219 --> 00:30:47,773 هی، تو ادی براک نیستی؟ 544 00:30:48,148 --> 00:30:49,367 نه، دیگه نیستم 545 00:30:52,921 --> 00:30:55,265 ادی - یه کلمه دیگه نمی خوام ازت بشنوم، احمق - 546 00:30:55,509 --> 00:30:57,218 ادی جون - نمی خوام بشنوم - 547 00:30:57,243 --> 00:30:58,735 ادی، من متاسفم 548 00:30:59,400 --> 00:31:01,584 آخری باری بود که اون می تونست مصاحبه کنه 549 00:31:01,810 --> 00:31:05,600 دیگه حرفی از قربانیاش نمیشه برای اینکه اونا مردن 550 00:31:05,660 --> 00:31:08,465 و هیچ سرنخی از اجسادشون نیست 551 00:31:08,490 --> 00:31:10,400 برای همیشه از دست دادیمشون --کاملا 552 00:31:10,500 --> 00:31:11,600 منظوری نداشتم 553 00:31:11,660 --> 00:31:12,600 منظوری نداشتی؟ 554 00:31:12,650 --> 00:31:13,300 گفتم که متاسفم 555 00:31:13,350 --> 00:31:14,600 منظوری نداشتی اما اونکارو انجام دادی 556 00:31:14,700 --> 00:31:15,750 منظورم اینه که یهو تصمیم گرفتی که 557 00:31:15,817 --> 00:31:17,025 نمی دونم اسمشو چی بزارم، باه باه باه کنی 558 00:31:17,050 --> 00:31:18,200 همینه، اینکارو انجام دادی 559 00:31:18,250 --> 00:31:20,900 تو حتی فکر نکردی ممکن بود دستگیر بشیم ممکن بود کشته شیم 560 00:31:20,950 --> 00:31:22,400 تو اصلا به این چیزا فکر نمی کنی، مگه نه؟ 561 00:31:22,425 --> 00:31:26,500 تو فقط به مرغا فکر میکنی و به خودت و هر چی که میخوای فقط به خودت فکر میکنی 562 00:31:26,850 --> 00:31:28,500 بذار یه چیزی رو بهت یادآوری کنم ادی 563 00:31:28,550 --> 00:31:30,200 قبل اینکه من بیام تو یه بازنده بودی 564 00:31:30,250 --> 00:31:32,300 تو هیچی نبودی. من یه کاری کردم که خاص بشی 565 00:31:32,350 --> 00:31:33,850 !اوه، تو یه کاری کردی که خاص بشم 566 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 خوب، بزار یه چیزی بهت بگم، خوب؟ 567 00:31:34,950 --> 00:31:37,825 قبل اینکه بیای، من یه زندگی داشتم. مرغ نداشتم، خوب؟ 568 00:31:37,850 --> 00:31:38,450 ولی من رویا داشتم 569 00:31:38,500 --> 00:31:39,900 آره من رویا داشتم و یه نامزد داشتم 570 00:31:39,950 --> 00:31:41,750 و یه برنامه ی تلویزیونی موفق هم داشتم 571 00:31:41,810 --> 00:31:44,650 اما تو همشون رو از بین بردی 572 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 آره، ولی، میدونی چیه، من دوباره زندگیمو ساختم 573 00:31:48,050 --> 00:31:49,650 و الان فقط میخوام زندگی کنم. شب بخیر 574 00:31:49,700 --> 00:31:51,300 و چطور این زندگی تازه رو ساختی؟ 575 00:31:52,100 --> 00:31:52,780 ببخشید؟ 576 00:31:52,850 --> 00:31:54,200 خوب، کی سرنخ روی دیوار رو پیدا کرد 577 00:31:54,250 --> 00:31:56,750 تا تو بتونی یه قهرمان کوچولوی درخشان باشی؟ 578 00:31:56,810 --> 00:31:59,300 هممم، کی سرنخ رو پیدا کرد؟ کی؟ 579 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 !واو 580 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 آره 581 00:32:01,810 --> 00:32:06,750 نه، نه، نه. مسئله ی من قهرمان بودن نیست، مرد 582 00:32:06,850 --> 00:32:10,700 مسئله ی من زندگی در آرامشه 583 00:32:10,750 --> 00:32:12,300 میفهمی چی میگم؟ 584 00:32:13,400 --> 00:32:15,950 نه، نمیفهمی، نمیفهمی که دارم در مورد چی حرف میزنم 585 00:32:16,000 --> 00:32:19,200 خوب، مسئله اینه من میخوام بدون تو زندگی کنم 586 00:32:19,250 --> 00:32:22,500 نمی خوام تمام مدت در مورد خوردن آدم بدا بشنوم 587 00:32:22,550 --> 00:32:24,300 دوست ندارم غر غراتو در مورد ان بشنوم 588 00:32:24,350 --> 00:32:26,600 دوست ندارم بزنی خونه زندگیمو نابود کنی 589 00:32:26,650 --> 00:32:30,525 میدونی خیلی خوش شانسی که من انتخابت کردم؟ 590 00:32:30,550 --> 00:32:32,600 تو منو انتخاب کردی؟ 591 00:32:32,700 --> 00:32:35,093 رفیق، وقتی دوستات از سیاره مینگ مانگ پرتت کردن بیرون 592 00:32:35,118 --> 00:32:36,867 من تنها کسی بودم که بهت راه دادم 593 00:32:36,892 --> 00:32:39,079 تو یه طرد شده ای، یه بیخودی 594 00:32:39,104 --> 00:32:40,600 میخوای مراقب من باشی 595 00:32:40,625 --> 00:32:41,929 ولی نمیتونی از هیچی مراقبت کنی 596 00:32:41,954 --> 00:32:42,525 تو بدرد نخوری 597 00:32:42,550 --> 00:32:45,040 فقط بدرد یه کار رو زمین میخوری شستن توالت 598 00:32:46,600 --> 00:32:47,275 ببخشید 599 00:32:47,300 --> 00:32:48,600 نمی دونم یهو چم شد 600 00:32:48,625 --> 00:32:49,750 لطفا بذار درستش کنم 601 00:32:49,775 --> 00:32:50,350 چقدر بدجوره 602 00:32:50,375 --> 00:32:51,600 مثل روز اولش میشه 603 00:32:57,370 --> 00:32:59,409 ای حرومزاده 604 00:33:08,316 --> 00:33:11,017 بیرون، برو بیرون، وسایلتو جمع کن 605 00:33:11,042 --> 00:33:11,869 برو بیرون 606 00:33:11,894 --> 00:33:13,600 این خونه ی منه 607 00:33:15,900 --> 00:33:17,500 اون بالا، ساکت باشین 608 00:33:20,810 --> 00:33:21,750 برو بیرون 609 00:33:32,586 --> 00:33:33,540 سانی 610 00:33:34,571 --> 00:33:35,437 جرئتشو نداری 611 00:33:35,438 --> 00:33:36,810 دارم، چجورشم دارم 612 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 نه، نه، نه 613 00:33:41,750 --> 00:33:42,500 آره 614 00:33:42,525 --> 00:33:43,141 نه 615 00:33:43,579 --> 00:33:44,675 الان به پلیس زنگ میزنم 616 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 خیلی متاسفم 617 00:33:49,400 --> 00:33:50,810 خودتو نشون بده 618 00:34:02,700 --> 00:34:04,866 نمی تونی برنده بشی 619 00:34:04,891 --> 00:34:08,900 یه نگاه به من بنداز و یه نگاه هم به سایز خودت بکن، کوچولو 620 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 چطور جرئت میکنی 621 00:34:19,600 --> 00:34:21,100 حدس میزنم این یه خداحافظی باشه 622 00:34:21,250 --> 00:34:24,100 آه، آره سرآخر یه حرف راست زدی 623 00:34:29,526 --> 00:34:31,075 این دیگه چه کوفتیه 624 00:34:31,100 --> 00:34:32,600 این گوه چیه 625 00:34:33,991 --> 00:34:34,831 آررره 626 00:34:51,600 --> 00:34:55,300 نه، نه نه، نه، نه 627 00:34:58,339 --> 00:34:59,058 نه 628 00:34:59,400 --> 00:35:00,300 آره 629 00:35:01,730 --> 00:35:02,456 نه 630 00:35:03,400 --> 00:35:04,100 آره 631 00:35:04,150 --> 00:35:05,100 نههههه 632 00:35:06,300 --> 00:35:07,600 اوه، آره 633 00:35:08,400 --> 00:35:09,200 نه 634 00:35:15,249 --> 00:35:18,733 نه، نه، نه، نه کاش هیچوقت نمیدیدمت 635 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 Sayonara (خداحافظ) 636 00:35:34,186 --> 00:35:40,491 کلیتوس کسدی، شما توسط ایالت کالیفرنیا دادگاهی و محکوم به مرگ شدید 637 00:35:42,006 --> 00:35:45,811 باشد که مرگ شما، به خانواده های قربانیان آرامش دهد 638 00:35:46,545 --> 00:35:49,928 و باشد که از این پس آرامش را بیابید 639 00:35:50,250 --> 00:35:52,700 به زودی هرج و مرج میاد 640 00:35:53,170 --> 00:35:55,600 هرج و مرج به زودی میاد 641 00:35:56,905 --> 00:35:58,600 اینا حرفای آخرتونن 642 00:36:00,950 --> 00:36:02,780 از نمایش لذت ببرید 643 00:36:41,650 --> 00:36:42,500 رییس 644 00:36:42,600 --> 00:36:45,475 یه چیزی میتونه 645 00:36:45,500 --> 00:36:47,453 این دنیا را در هم بشکنه 646 00:38:14,837 --> 00:38:15,637 تکون نخور 647 00:38:42,767 --> 00:38:43,852 لطفا 648 00:38:45,690 --> 00:38:46,924 من خانواده دارم 649 00:39:12,000 --> 00:39:14,200 حرف آخرت چیه رییس؟ 650 00:39:14,250 --> 00:39:16,200 اینکارو نکن خواهش میکنم 651 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 آزاد شدم خوشحالم ننه 652 00:39:36,300 --> 00:39:39,300 ایشالله آزادی قسمت همه 653 00:39:40,700 --> 00:39:44,100 آزاد شدم چشمامون تره 654 00:39:44,900 --> 00:39:48,100 ایشالله بیرون دنیا بهتره 655 00:40:45,082 --> 00:40:46,472 شما دوتا قربانی این ماجرا شدید 656 00:40:57,239 --> 00:41:01,075 بیخیال اونجوری به من نگاه نکنین هیچ وقت قرار نبود جواب بده، باشه؟ 657 00:41:11,493 --> 00:41:12,493 آرره 658 00:41:17,804 --> 00:41:18,507 خبر فوری 659 00:41:18,532 --> 00:41:24,069 قاتل سریالی کلیتوس کسیدی هم اکنون در حال فراره ...همانطور که دولت به دنبال 660 00:41:24,094 --> 00:41:25,094 اوه، لعنتی 661 00:41:25,119 --> 00:41:27,469 او از زندان سنت کوئنتین فرار کرده است 662 00:41:41,669 --> 00:41:43,293 هی - نمردی؟ - 663 00:41:43,318 --> 00:41:44,388 نه 664 00:41:44,412 --> 00:41:46,412 میتونم بیام داخل؟ - آره حتما - 665 00:41:46,887 --> 00:41:50,754 آم...خودم همین الان تو اخبار دیدمش 666 00:41:52,114 --> 00:41:54,411 از یک تا ده این یازده درجه بده 667 00:41:55,396 --> 00:41:58,137 طبق گزارش های سینت کوئنتین وضعیت خیلی خیاره 668 00:41:58,599 --> 00:41:59,411 تلویزیون قشنگیه 669 00:42:00,333 --> 00:42:01,536 چط...چطور فرار کرد؟ 670 00:42:01,700 --> 00:42:04,770 آه...یجور فرار کرده سوال اصلی همینه 671 00:42:05,044 --> 00:42:07,067 و دوباره تو ملاقاتی خاصش بودی 672 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 خب چی بهت گفت؟ 673 00:42:09,028 --> 00:42:10,129 به من؟ هیچی 674 00:42:10,154 --> 00:42:11,379 اصلا چیزی نگفت 675 00:42:11,387 --> 00:42:13,012 هیچی درباره نقشه فرار نگفت؟ 676 00:42:13,037 --> 00:42:15,903 یا هیچی درباره یه لباس فرار خاص بهت نگفت؟ 677 00:42:17,339 --> 00:42:20,769 اما چطور ممکنه که هر موقع که بنظر میاد تو توی مرکز همچین داستانایی هستی 678 00:42:20,793 --> 00:42:23,175 و به طرز عجیبی هیچی ازش نمیدونی 679 00:42:23,465 --> 00:42:24,465 شاید خوش شانسم 680 00:42:26,426 --> 00:42:27,426 آها باشه 681 00:42:30,966 --> 00:42:32,458 ... تو گفتی که ام 682 00:42:32,990 --> 00:42:36,716 گزارشایی که از سینت کوئنتین اومده همون قضیه خیار 683 00:42:37,029 --> 00:42:38,489 منظورت از اون چی بود؟ 684 00:42:38,514 --> 00:42:41,599 منم یه همچین سوالایی می پرسیدم میدونی چی جواب گرفتم 685 00:42:42,810 --> 00:42:47,028 اطلاعات محرمانست توکه باید بدونی گفتنی نیست 686 00:42:47,615 --> 00:42:48,615 بیخیال 687 00:42:52,670 --> 00:42:56,505 فکر کردم شاید بیاد دنبال مردی که ... تقریبا فرستاده بودش اون دنیا اما 688 00:42:56,969 --> 00:42:58,436 حدس میزنم اینکارو نکنه 689 00:42:58,912 --> 00:43:00,294 اگه من جات بودم آفتابی نمیشدم 690 00:43:00,974 --> 00:43:01,974 خودم راه خروجو بلدم 691 00:43:12,146 --> 00:43:15,474 {در ذهن کلیتوس کسیدی، قاتل سریالی چه میگذرد} فکر کن، فکر کن، فکر کن 692 00:43:15,499 --> 00:43:16,966 ونوم تو این موقعیت چکار میکرد 693 00:43:17,459 --> 00:43:20,591 قبل اینکه منو پیدا کنی پیدات میکرد و صورتت رو میاورد پایین 694 00:43:21,510 --> 00:43:22,510 خیلی خب 695 00:43:22,953 --> 00:43:25,835 کی رو پشت سر بذاریم و چطور پشت سر بذاریمشون 696 00:43:26,744 --> 00:43:28,860 یه تخت کانوپی 697 00:43:28,885 --> 00:43:29,513 خالی 698 00:43:29,538 --> 00:43:30,638 مونده که بپوسه 699 00:43:30,663 --> 00:43:32,083 منظورش ازدواجه؟ - منتظر - 700 00:43:32,107 --> 00:43:34,832 یک منجی توی تاریکی ئه که هیچ وقت نمیاد 701 00:43:34,857 --> 00:43:36,144 نمیفهمم 702 00:43:36,169 --> 00:43:38,945 کلیسا - این چرخه جهنمی - 703 00:43:39,180 --> 00:43:40,180 سکوت 704 00:43:40,563 --> 00:43:41,563 بخاطر تو 705 00:43:42,687 --> 00:43:44,937 تو و من مثل همیم - 706 00:43:45,409 --> 00:43:47,917 نور روشن - ذات پیچیده ای داریم - 707 00:43:47,941 --> 00:43:49,941 باباهای بد اخلاق - وایسا، وایسا - 708 00:43:50,519 --> 00:43:54,198 تو مثل خونه و خانواده ای برام 709 00:43:54,519 --> 00:43:55,979 سنت استوس 710 00:44:15,403 --> 00:44:18,847 ای بابا یکی دیگه هم کم آورد 711 00:44:32,805 --> 00:44:36,437 این عجیب غریبا رو ببین 712 00:44:37,352 --> 00:44:38,625 کلا یجور دیگه ان 713 00:44:39,889 --> 00:44:40,889 عجب لباس خفنیه 714 00:44:41,826 --> 00:44:44,422 هی...کارت درسته 715 00:44:44,642 --> 00:44:47,806 قشنگ ترین لباسیه که تا حالا دیدم اوه خدای من 716 00:44:48,670 --> 00:44:49,670 ژاپنیه؟ 717 00:44:49,695 --> 00:44:51,704 نه خودم درستش کردم 718 00:44:51,908 --> 00:44:52,908 هی 719 00:44:53,478 --> 00:44:54,478 اوووف 720 00:44:54,494 --> 00:44:55,798 سلااام خوشگله 721 00:44:55,822 --> 00:44:57,822 ببخشید، نه تایپ من نیستی (از افراد مثل تو خوشم نمیاد) 722 00:44:58,408 --> 00:45:01,517 از قید و بند ادی رها شدم (منظورش به گرایشات جنسیه) 723 00:45:27,299 --> 00:45:29,033 سلام عزیز دل 724 00:45:30,268 --> 00:45:33,736 اوووو یه قرمزه باید برش دارم 725 00:45:39,439 --> 00:45:41,822 بیا جشنو شروع کنیم 726 00:45:44,088 --> 00:45:46,548 اوووو آرره 727 00:45:47,814 --> 00:45:51,938 هی هی هی وایسا هی وایسا 728 00:45:59,521 --> 00:46:01,588 تو واقعی هستی - بعله که هستم - 729 00:46:02,521 --> 00:46:07,700 و وقتی اون چیزی من رو ساخت رو بکشم ما نابود نشدنی میشیم 730 00:46:08,950 --> 00:46:12,036 من میدونم اونو کجا میتونیم پیدا کنیم اما اول 731 00:46:12,060 --> 00:46:16,317 میخوام که کمکم کنی چیزی رو که گم کردم پیدا کنم 732 00:46:16,623 --> 00:46:17,623 قبوله 733 00:46:17,739 --> 00:46:18,943 حله 734 00:47:11,539 --> 00:47:12,539 ممنونم 735 00:47:17,227 --> 00:47:18,227 اوه لعنتی 736 00:47:18,251 --> 00:47:20,251 اون لباس فوق العادس 737 00:47:20,275 --> 00:47:21,672 از تو یکی ممنونم 738 00:47:23,727 --> 00:47:25,219 ادی اشتباه میکرد 739 00:47:26,704 --> 00:47:30,594 همش جلوم رو میگرفت چون خجالت زده بود 740 00:47:32,532 --> 00:47:33,813 اما الان منو ببین 741 00:47:34,117 --> 00:47:35,367 شماها عاشقمید 742 00:47:35,993 --> 00:47:37,609 و من آزادم 743 00:47:42,919 --> 00:47:47,442 این رفتار ظالمانه رو علیه فضایی ها بس کنید که غلطه 744 00:47:48,356 --> 00:47:50,699 همه ما باید بتونیم با هم زندگی کنیم 745 00:47:50,723 --> 00:47:53,426 روی این تیکه سنگ (کره زمین) 746 00:47:55,997 --> 00:47:58,481 آزادانه هرکی که هستیم باشیم 747 00:48:00,770 --> 00:48:02,067 عاشقتم 748 00:48:02,254 --> 00:48:03,317 منم عاشقم 749 00:48:07,653 --> 00:48:08,653 یک کلام ختم کلام 750 00:48:18,888 --> 00:48:20,768 تموم شد؟خیلی تاثیر گذار بود 751 00:48:22,136 --> 00:48:24,518 ای کاش امشب من رو میدیدی 752 00:48:27,420 --> 00:48:28,420 ادی 753 00:49:13,953 --> 00:49:14,953 اوه لعنتی 754 00:49:17,938 --> 00:49:18,938 مولیگان هستم 755 00:49:18,962 --> 00:49:20,117 ... ادی براک هستم آمم 756 00:49:20,142 --> 00:49:22,851 ببین شاید یکم عجیب باشه اما فکر کنم یه چیزی پیدا کردم 757 00:49:23,055 --> 00:49:24,289 خب بگو ببینم چیه 758 00:49:24,617 --> 00:49:27,898 آخرین باری که با کسیدی حرف زدم راجع به تخت کانوپی صحبت میکرد و 759 00:49:27,923 --> 00:49:30,633 و همینطور ازدواج و یه سری چیزای دیگه اما 760 00:49:30,657 --> 00:49:32,789 من الان تو سنت استوس هستم و ... این آه 761 00:49:34,297 --> 00:49:36,695 یه درخته رو پیدا کردم که 762 00:49:36,719 --> 00:49:39,695 که دارم بهش نگاه میکنم و روش یه چیزی کنده شده که نوشته 763 00:49:39,899 --> 00:49:41,000 سی کی 764 00:49:41,539 --> 00:49:43,414 اف بی رو دوست داره 765 00:49:44,008 --> 00:49:46,945 فکر میکنم هر کسی که این اف بی هست میدونه که کسیدی داره کجا میره 766 00:49:47,265 --> 00:49:48,328 ... و من آه 767 00:49:48,953 --> 00:49:49,953 ... اگه بتونی 768 00:49:50,797 --> 00:49:55,984 نمیدونم یه سری فایل برداری بخونی ببینی میفهمی این اف بی کیه یا نه 769 00:49:56,871 --> 00:49:59,089 اف بی یعنی فرانسیس بریسون 770 00:49:59,953 --> 00:50:02,046 واو چه سرعتی 771 00:50:02,398 --> 00:50:03,585 غیر ممکنه ادی 772 00:50:04,883 --> 00:50:07,171 اون مرده...آه من بهش شلیک کردم 773 00:50:48,026 --> 00:50:49,381 میتونم کمکتون کنم آقا؟ 774 00:51:05,470 --> 00:51:07,321 ببین تو اینترنت چیزی هست؟ 775 00:51:24,342 --> 00:51:25,709 زنده ای 776 00:51:36,009 --> 00:51:40,818 از اینجا بیام بیرون پوست صورتت رو میکنم باهاش میرم مهمونی 777 00:51:40,842 --> 00:51:42,990 هیچوقت از اینجا بیرون نمیره، سیکفرید 778 00:51:43,014 --> 00:51:44,779 هیچ کس بیرون نمیره 779 00:51:48,647 --> 00:51:50,678 خیلی خب فرانسیس 780 00:51:51,741 --> 00:51:55,881 بنظر میاد عزیزدلت از سنت کوئنتین دررفته 781 00:51:58,213 --> 00:51:59,702 همش تو اخبار هست 782 00:52:00,343 --> 00:52:02,304 اوه هیجانی نشو 783 00:52:03,422 --> 00:52:04,937 اون تو رو پیدا نمیکنه 784 00:52:08,671 --> 00:52:10,046 گا**دمت 785 00:52:10,070 --> 00:52:11,218 چقدر جالب 786 00:52:12,289 --> 00:52:13,622 اما تو تایپ من نیستی 787 00:52:14,203 --> 00:52:16,038 در عجبم کجا میتونه باشه 788 00:52:19,115 --> 00:52:20,896 من همین جام 789 00:52:21,772 --> 00:52:22,772 تادا 790 00:52:45,557 --> 00:52:46,901 سلام عزیزم 791 00:52:49,792 --> 00:52:50,792 ... من 792 00:52:51,401 --> 00:52:54,776 نمیخوام که بترسی، باشه؟ 793 00:52:55,323 --> 00:52:56,713 ... دوست دارم که با 794 00:52:58,315 --> 00:52:59,963 کارنیج آشنا بشی (کارنیج= کشتار) 795 00:53:13,322 --> 00:53:15,528 خیلی جذابه 796 00:53:45,652 --> 00:53:46,652 مدل سال 66 797 00:53:47,725 --> 00:53:49,108 همونی که همیشه میخواستم 798 00:53:49,616 --> 00:53:50,983 آره، یادمه 799 00:53:51,008 --> 00:53:52,788 ببینیم چه میکنی باهاش 800 00:54:30,771 --> 00:54:33,585 آرررههه عزیزم 801 00:55:19,847 --> 00:55:21,714 بس کن، اینجوری میکشیش 802 00:55:21,738 --> 00:55:24,870 یه بار دیگه اینکارو کنه صورتشو میخورم 803 00:55:27,490 --> 00:55:29,607 به صدا حساسه 804 00:55:32,178 --> 00:55:33,178 ماشین و موقف کن 805 00:55:33,404 --> 00:55:34,404 بایستید 806 00:55:42,731 --> 00:55:45,238 کی گفت عشق و عاشقی از بین رفته 807 00:55:50,288 --> 00:55:52,585 هی اینجا تگری نزن 808 00:55:55,187 --> 00:55:56,187 کمکم کن 809 00:55:56,663 --> 00:55:57,428 غذا 810 00:55:57,452 --> 00:55:59,514 بیرون، برو بیرون 811 00:55:59,538 --> 00:56:01,286 ... شکلات 812 00:56:05,210 --> 00:56:05,640 ونوم 813 00:56:05,781 --> 00:56:09,632 من برای سرپا نگه داشتن اینا به مشکلی خوردم 814 00:56:10,374 --> 00:56:11,374 ادی پس کجاست؟ 815 00:56:12,601 --> 00:56:14,405 غذااا 816 00:56:23,721 --> 00:56:27,432 هیولا ها، هیولاها همه جا هستن 817 00:56:28,518 --> 00:56:29,838 همه جا هستن 818 00:56:30,675 --> 00:56:31,994 هیولاهااا 819 00:56:50,158 --> 00:56:51,158 زنگ بزن ای پی بی (سازمان رسیدگی به جنایات وسیع) 820 00:56:51,892 --> 00:56:52,977 و مقامات مربوطه 821 00:56:53,704 --> 00:56:54,954 اینجارو ببندید 822 00:56:56,079 --> 00:56:57,407 و براک رو برام بیارید 823 00:57:01,110 --> 00:57:04,219 من اینجا هیچ سودی برای کسی ندارم فقط وقتتون رو تلف میکنید 824 00:57:04,243 --> 00:57:05,756 اوه میدونی همش به چی فکر میکنم؟ 825 00:57:05,781 --> 00:57:08,774 همش دارم به این فکر میکنم که چه چیز دیگه ای از کلیتوس کسیدی وجود داری که ادی نمیگه 826 00:57:08,798 --> 00:57:12,845 چرا ادی کسی بود که کلیتوس کسیدی قبل اعدامش میخواست ببینه، هاه؟ 827 00:57:13,697 --> 00:57:15,978 چیزای بدی اطراف تو اتفاق میوفته 828 00:57:16,002 --> 00:57:18,595 پارسال چندین جنازه تو نزدیکی خونه ات پیدا شد 829 00:57:18,619 --> 00:57:21,666 اون داستانی که تو رستوران خرچنگیه درست کردی (ونوم 1 که رفت تو آکواریوم و خرچنگ گاز زد) 830 00:57:21,690 --> 00:57:25,377 و زنده موندنت تو حادثه ترکیدن موشک (آخر ونوم 1) 831 00:57:26,807 --> 00:57:29,837 و حالا پیدا شدن یه کوه جسد و یه روانپزشک مرده تو دم دستگاهی که 832 00:57:29,861 --> 00:57:31,697 که تا همین امروز ازش خبری نداشتم 833 00:57:31,722 --> 00:57:34,103 و مردم دارن درباره دیدن یه هیولا صحبت میکنن 834 00:57:34,128 --> 00:57:37,663 هیولا..امم منظورت از هیولا چیه دقیقا؟ 835 00:57:37,688 --> 00:57:41,280 هیولا دیگه ادی..هر جا که کلیتوس میره اون هیولائه هم باهاش میره 836 00:57:41,304 --> 00:57:42,624 اوه خدایا 837 00:57:42,648 --> 00:57:44,155 حرف بزن ادی 838 00:57:44,726 --> 00:57:45,726 حرف بزن 839 00:57:48,888 --> 00:57:50,514 چطور اون کارو میکنه ادی؟ 840 00:57:51,710 --> 00:57:54,647 رازش چیه؟ چطور کاری میکنه که مردم توهم بزنن؟ 841 00:57:57,821 --> 00:58:00,985 قبل اینکه یه تماس بگیرم دیگه نمیتونم جواب سوالاتو بدم 842 00:58:06,438 --> 00:58:07,758 برات یه تلفن جور میکنم 843 00:58:08,618 --> 00:58:10,172 میدونی مشکل راز ها چیه ادی؟ 844 00:58:11,134 --> 00:58:11,735 بالاخره فاش میشن 845 00:58:13,056 --> 00:58:14,321 بخاطر همین نگه داشتنشون سخته 846 00:58:23,603 --> 00:58:24,790 ادی ازت خواست اینکارو بکنی؟ 847 00:58:25,219 --> 00:58:27,665 کس دیگه ای رو نداشت کمکش کنه؟ما دیر میرسیم به مهمونی 848 00:58:27,689 --> 00:58:29,297 تو دردسره دن 849 00:58:29,321 --> 00:58:30,946 آره کارش همیشه تو دردسر افتادنه 850 00:58:32,875 --> 00:58:34,118 دوباره قراره فضاییه هم باشه؟ 851 00:58:34,376 --> 00:58:35,446 نه معلومه که نه 852 00:58:38,759 --> 00:58:40,266 میخوام که تنهایی باهاش صحبت کنم 853 00:58:40,290 --> 00:58:44,258 اومدی و نسازیا چون آشناته داری سعی میکنی پارتی بازی کنی 854 00:58:45,118 --> 00:58:46,516 اینم تو دانشگاه بهت یاد دادن؟ 855 00:58:49,484 --> 00:58:52,921 هی ان...هی ان خیلی ممنونم که اومدی 856 00:58:52,946 --> 00:58:54,860 یارو خیلی تفلونه و نچسبه ها 857 00:58:56,938 --> 00:58:58,594 الان چقدر باید نگرانت باشم؟ 858 00:58:58,618 --> 00:59:00,000 من.. من خراب کردم 859 00:59:00,227 --> 00:59:01,227 باشه، چقدر بد؟ 860 00:59:01,290 --> 00:59:03,914 نمیتونه بدتر باشه و همش تقصیر خودمه 861 00:59:04,696 --> 00:59:07,242 هر کاری که کردی باید به پلیسا حقیقتو بگی 862 00:59:07,266 --> 00:59:09,414 نه، نه نمیتونم بهشون بگم 863 00:59:09,438 --> 00:59:14,149 اونا دنبال یه قاتل سریالی ان که یه فضایی هم داخل وجودش داره 864 00:59:14,899 --> 00:59:17,039 و میزنه همه رو میکشه 865 00:59:20,329 --> 00:59:21,141 ونوم؟ 866 00:59:21,774 --> 00:59:23,531 باهام حرف بزن چه اتفاقی داره میوفته 867 00:59:23,555 --> 00:59:25,992 نه...آه اون...اون اینجا نیست 868 00:59:28,680 --> 00:59:31,953 "مثل اینه که " من دارم دروغ میگم اینجا نیست یا " واقعا اینجا نیست"؟ 869 00:59:31,978 --> 00:59:33,274 نه واقعا اینجا نیست 870 00:59:35,493 --> 00:59:37,485 سینت استوس آتیش گرفته به تمامی واحد ها 871 00:59:37,509 --> 00:59:38,671 گاومون زایید 872 00:59:38,696 --> 00:59:40,196 من نمیدونم، نمیدونم - چی فکر میکنی؟ - 873 00:59:40,221 --> 00:59:42,805 تنها چیزی که میدونم اینه که نمیتونه بدون غذا خوردن خیلی دووم بیاره 874 00:59:42,829 --> 00:59:45,000 بخاطر همین باید مرغ و شکلات بخوره 875 00:59:45,024 --> 00:59:48,064 همین تامام کل دنیاش تو این خلاصه میشه 876 00:59:52,510 --> 00:59:53,376 باید پیداش کنیم 877 00:59:54,127 --> 00:59:55,353 منظورت اینه که من پیداش کنم دیگه؟ 878 00:59:55,377 --> 00:59:57,072 آره لطفا پیداش کن 879 00:59:57,096 --> 00:59:59,415 بعدش من رو به راهش میکنم 880 00:59:59,986 --> 01:00:01,579 تلاشمو میکنم - ممنونم - 881 01:00:05,111 --> 01:00:06,626 خانم چن - شما؟ - 882 01:00:06,650 --> 01:00:07,517 منم 883 01:00:09,228 --> 01:00:10,228 چی میخوای؟ 884 01:00:11,299 --> 01:00:12,001 خیلیم خوش اخلاق 885 01:00:12,025 --> 01:00:13,876 خب، گوش کن - تو قلب ادی رو شکوندی - 886 01:00:13,900 --> 01:00:17,369 حقیقتش وقت ندارمش بشینم داستان برات بگم میدونی ونوم کجاست؟ 887 01:00:17,393 --> 01:00:18,908 میخوای قلب اون رو هم بشکونی؟ 888 01:00:18,932 --> 01:00:20,814 نمیخوام وارد این بحث بشم که کی با کی چکار کرده 889 01:00:21,056 --> 01:00:25,040 ادی گفت شاید بخاطر شکلات بیاد اینجا فقط میخوام با فضاییه صحبت کنم همین 890 01:00:25,064 --> 01:00:27,970 قرارمون این نبودا الان هست ولی 891 01:00:28,208 --> 01:00:29,703 ...شهردار در جریان 892 01:00:29,728 --> 01:00:31,195 میشه لطفا صداشو زیاد کنی؟ 893 01:00:31,966 --> 01:00:36,254 کسیدی و بریسون احتمالا بشدت خطرناک و کاملا مسلح هستن 894 01:00:36,278 --> 01:00:39,144 و جستجو به دنبال آنها امشب ادامه دارد 895 01:00:39,621 --> 01:00:40,363 خب؟ 896 01:00:41,019 --> 01:00:42,136 کلیتوس یه سیمبیوت داره 897 01:00:42,160 --> 01:00:45,230 اوه خدای من، چیز دیگه ای هم هست که راجع بهش بهم دروغ گفته باشی؟ 898 01:00:45,254 --> 01:00:45,925 ناز نازی 899 01:00:46,293 --> 01:00:47,058 ببخشید؟ 900 01:00:47,082 --> 01:00:48,214 ادی به ونوم نیاز داره 901 01:00:48,238 --> 01:00:48,964 اون بهم گفت ناز نازی 902 01:00:48,988 --> 01:00:52,417 اون گفت که بهش نیاز نداره که زندگیش بدون اون بهتره 903 01:00:52,441 --> 01:00:54,128 ... ببین نمیفهمم چرا برات اهمیت 904 01:00:56,371 --> 01:00:57,904 اوه یه لحظه وایسا ببینم 905 01:00:59,847 --> 01:01:01,409 همین الان بیا بیرون 906 01:01:05,102 --> 01:01:07,914 او..اونو دیدی؟جدی دیدیش؟ - آره عزیزم دیدمش - 907 01:01:08,399 --> 01:01:13,016 ادی با اون هیکل ریقوش تنهایی بره بجنگه 908 01:01:13,040 --> 01:01:14,953 یه بچه گنده بک نباش برو به دوستت کمک کن 909 01:01:14,977 --> 01:01:17,773 اون گفت باید برم توالت تعمیر کنم فقط 910 01:01:18,461 --> 01:01:21,391 کلیتوس میره سراغش و بدون تو زنده نمیمونه 911 01:01:21,735 --> 01:01:26,406 معلومه که زنده نمیمونه.چون من اونیم که قهرمانه 912 01:01:28,726 --> 01:01:30,305 آره تو قهرمان سکسی بزرگی هستی 913 01:01:33,289 --> 01:01:36,828 تو باحال ترین و جذاب ترین و شجاع ترینی 914 01:01:37,555 --> 01:01:38,555 بعله که هستم 915 01:01:38,580 --> 01:01:40,242 میدونی من هنوز اینجا وایستادم 916 01:01:40,266 --> 01:01:41,867 هیچکس تو رو دوست نداره دن 917 01:01:42,594 --> 01:01:44,711 عاشق وقتاییم که داری مبارزه میکنی 918 01:01:49,641 --> 01:01:51,812 بیا بریم اون عوضی رو ببینیم 919 01:01:57,977 --> 01:02:00,930 قول داده بودم که از اینجا آزاد میشیم 920 01:02:01,579 --> 01:02:05,195 و به کلیسا روی تپه میریم 921 01:02:07,727 --> 01:02:08,727 یک ازدواج 922 01:02:09,289 --> 01:02:10,594 سه تا مهمون 923 01:02:10,805 --> 01:02:13,328 یکی برای هر کدوممون 924 01:02:13,352 --> 01:02:15,398 اون پلیسی که چشمم رو ازم گرفت 925 01:02:15,969 --> 01:02:17,320 ادی براک 926 01:02:18,516 --> 01:02:20,680 و ونوم 927 01:02:22,196 --> 01:02:24,148 یک عروسی خونین 928 01:02:29,539 --> 01:02:30,539 پیداش نکردی؟ 929 01:02:44,997 --> 01:02:46,021 چه اتفاقی افتاد؟ 930 01:02:57,651 --> 01:02:59,713 هی دن، خیلی خب بزن بریم 931 01:03:00,268 --> 01:03:01,690 من باهاش حرف نمیزنم 932 01:03:01,714 --> 01:03:02,940 خب نمیخواد بیرون بیاد 933 01:03:03,331 --> 01:03:04,307 وای...وایسا ببینم یعنی چی؟ 934 01:03:04,331 --> 01:03:07,065 همین الان باید بریم چون کلیتوس میخواد کل شهر رو نابود کنه 935 01:03:07,089 --> 01:03:09,939 هیچ غلطی نمیکنیم تا عذرخواهی کنه 936 01:03:09,963 --> 01:03:11,634 فقط یه معذرت خواهی میخواد 937 01:03:11,658 --> 01:03:15,009 ببین میدونم اوضاع یکم پیچیدس - معذرت خواهی؟همین الان، معذرت خواهی؟ - 938 01:03:15,033 --> 01:03:17,775 میخوام التماسم کنه 939 01:03:18,924 --> 01:03:20,876 باشه من بزرگی میکنم 940 01:03:20,901 --> 01:03:23,361 من همیشه بزرگترینمون هستم 941 01:03:23,549 --> 01:03:25,572 اما ادامه بده - چی میگه؟ اون داره چی میگه؟ - 942 01:03:26,041 --> 01:03:27,322 میگه سراپا گوشم 943 01:03:27,346 --> 01:03:28,790 خیلی خب اینو گوش کن 944 01:03:29,088 --> 01:03:30,064 من متاسفم 945 01:03:30,088 --> 01:03:31,587 نه اینطوری خوشم نیومد 946 01:03:32,791 --> 01:03:33,806 معذرت میخوام - نخیر - 947 01:03:35,103 --> 01:03:36,408 من- من متاسفم 948 01:03:36,432 --> 01:03:37,689 خیلی عجیبه 949 01:03:38,189 --> 01:03:40,103 متاسفم - نمیدونم چرا سرم داد میزنی - 950 01:03:40,127 --> 01:03:40,931 ...چون 951 01:03:40,955 --> 01:03:44,384 باشه، من قبل اینکه با تو آشنا بشم یه بازنده بودم 952 01:03:44,408 --> 01:03:46,126 کاملا درسته - ... و من - 953 01:03:46,150 --> 01:03:48,220 و الان، من یه کسیم 954 01:03:49,517 --> 01:03:52,509 هی تو باعث شدی من خاص بشم 955 01:03:52,806 --> 01:03:53,681 کاملا درسته 956 01:03:53,705 --> 01:03:54,923 یکم قشنگترش کن 957 01:03:54,947 --> 01:03:57,072 ... قشنگترش کنم؟ باشه آمم 958 01:03:59,907 --> 01:04:02,782 من واقعا برای چیزایی که گفتم متاسفم 959 01:04:02,807 --> 01:04:04,513 هممم - و همینطور برای چیزایی که نگفتم - 960 01:04:04,537 --> 01:04:09,552 اهممم - و برای کارایی که کردم و... نکردم..حتی برای کارایی که نکردم - 961 01:04:10,529 --> 01:04:13,607 میدونی داره فکر میکنه - آه...بجنب بیخیال - 962 01:04:16,263 --> 01:04:17,052 باشه 963 01:04:20,334 --> 01:04:21,600 اوه نه - بوسش کن - 964 01:04:22,224 --> 01:04:25,271 میخوای منو ببوسی؟ - نه - 965 01:04:25,295 --> 01:04:27,865 اوه خدا هیچ وقت دیگه اونکارو نمیکنم 966 01:04:27,889 --> 01:04:30,404 البته شاید هیچوقت گرچه حال میده 967 01:04:30,404 --> 01:04:33,474 اگه همه چی به خوبی تموم شد میشه سیب زمینی سفارش بدیم 968 01:04:33,498 --> 01:04:36,504 ..خب ادی..دن..هرچی شد..فلنگو ببند..نمون 969 01:04:36,528 --> 01:04:37,887 و اگه به هر دلیلی 970 01:04:37,911 --> 01:04:38,950 آتیش و صدا 971 01:04:39,302 --> 01:04:41,075 آتیش و صدا؟ اسم یه بند موسیقیه؟ 972 01:04:41,099 --> 01:04:42,372 نه اونا رو میکشه - آره - 973 01:04:42,936 --> 01:04:44,717 باشه، مرد ببین من مراقبشم 974 01:04:48,124 --> 01:04:49,124 شرمنده 975 01:04:49,866 --> 01:04:51,186 دن واقعا معذرت میخوام 976 01:04:51,569 --> 01:04:53,600 یه سری جلسه مشاوره جدی نیاز داریم 977 01:04:58,366 --> 01:04:59,585 دارم میرسم به خونه براک 978 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 لعنتی 979 01:05:09,050 --> 01:05:11,120 کسیدی دستات رو بذار روی سرت 980 01:05:12,627 --> 01:05:15,384 کدومشون رو میگی؟ 981 01:05:23,384 --> 01:05:24,774 پیدات کردیم 982 01:05:25,306 --> 01:05:27,946 شریک خیلی خوشحال میشه 983 01:05:32,771 --> 01:05:34,435 یوهوو 984 01:05:35,724 --> 01:05:38,021 براک جونم 985 01:05:53,601 --> 01:05:55,077 وای عجب انگشتری 986 01:05:57,929 --> 01:06:00,499 قرار بود تو انگشت کی بری؟ 987 01:06:07,773 --> 01:06:09,366 یه طعمه ی درخشان 988 01:06:10,390 --> 01:06:11,874 برای ماهی کوچولو 989 01:06:20,784 --> 01:06:21,784 اینم از این رفیق 990 01:06:31,152 --> 01:06:32,152 سلام ان 991 01:06:32,610 --> 01:06:34,750 همین الان دوست پسرت رو یه جا بستم 992 01:06:35,172 --> 01:06:36,156 چیزیش نمیشه 993 01:06:36,953 --> 01:06:39,672 اگه جواب سوال" ادی براک کجاست" رو بدی 994 01:06:40,852 --> 01:06:43,279 خب مطمئنا قرار نیست اینو بهت بگم 995 01:06:43,304 --> 01:06:44,765 مایه تاسفه که بهت آسیب بزنم 996 01:06:51,610 --> 01:06:52,711 به براک بگو 997 01:06:53,751 --> 01:06:55,102 کلیتوس یه چیزی برای معاوضه داره 998 01:06:55,868 --> 01:06:58,422 سر ان در ازای سر ادی 999 01:07:00,188 --> 01:07:01,289 جفتتون رو میکشه 1000 01:07:01,874 --> 01:07:03,483 مردم همین الانش هم تلاش کردن 1001 01:07:04,046 --> 01:07:04,928 شوخوش 1002 01:07:18,023 --> 01:07:19,203 نمیتونن پیداش کنن 1003 01:07:19,453 --> 01:07:21,077 اونا دنبال ما هم هستن رفیق 1004 01:07:23,617 --> 01:07:25,218 بیخیال کجایی؟ 1005 01:07:30,950 --> 01:07:32,749 هی دن، چی شده؟ 1006 01:07:32,773 --> 01:07:34,335 ادی گرفتنش - هن؟ - 1007 01:07:34,922 --> 01:07:35,947 اونا ان رو گرفتن 1008 01:07:35,970 --> 01:07:36,589 آروم باش 1009 01:07:36,613 --> 01:07:38,191 اونا بردنش به یه عروسی 1010 01:07:38,215 --> 01:07:39,706 بردنش کجا؟ - به یه عروسی - 1011 01:07:39,730 --> 01:07:41,792 باید عجله کنی - راه افتادیم - 1012 01:07:42,598 --> 01:07:44,777 آماده شو که داریم میریم عروسی 1013 01:07:45,105 --> 01:07:46,738 اوه عرق ورق زر ورق؟ 1014 01:07:47,238 --> 01:07:48,480 اصن صفا کن 1015 01:08:24,929 --> 01:08:26,866 آن کلیسا در دوردست 1016 01:08:27,976 --> 01:08:29,429 تنها چیزیست که میبینم 1017 01:08:32,687 --> 01:08:35,007 فرشته ی در هم شکسته 1018 01:08:36,882 --> 01:08:38,155 نیمه ی دیگر من 1019 01:08:41,304 --> 01:08:42,304 عزیزان دل 1020 01:08:42,546 --> 01:08:44,179 ...هیس...اول 1021 01:08:44,429 --> 01:08:45,718 ... در واقع تو مراسم 1022 01:08:45,742 --> 01:08:46,562 ... دهنتو 1023 01:08:47,460 --> 01:08:48,452 ببند 1024 01:08:50,062 --> 01:08:50,944 پدر 1025 01:08:51,101 --> 01:08:53,468 عزیزم،من برات چیزی که میخوای رو گیر آوردم 1026 01:08:54,343 --> 01:08:55,772 از همه چی بیشتر میخوایش 1027 01:08:55,867 --> 01:08:58,335 اون پلیسه؟ - خود پلیسه - 1028 01:08:58,906 --> 01:09:00,116 ادامه بده، پدر 1029 01:09:00,187 --> 01:09:01,187 عزیزان دل 1030 01:09:01,773 --> 01:09:03,702 اگه کسی با این وصلت مشکل داره 1031 01:09:04,304 --> 01:09:07,452 ..الان بگه یا برای همیشه ساکت 1032 01:09:09,804 --> 01:09:11,397 اون کجاست؟ 1033 01:09:14,437 --> 01:09:15,437 ایناهاشی 1034 01:09:16,422 --> 01:09:18,608 مرگ بر تو پدر 1035 01:09:19,460 --> 01:09:21,046 پدر تو رو نمیگم 1036 01:09:21,812 --> 01:09:23,601 تو پدر 1037 01:09:23,625 --> 01:09:25,171 اوه لعنتی 1038 01:09:26,235 --> 01:09:28,421 اوه...کجا رفتی؟داری چکار میکنی؟ 1039 01:09:28,445 --> 01:09:29,952 از چیزی که فکر میکردم بدتره 1040 01:09:29,976 --> 01:09:31,202 اون یه قرمزشه 1041 01:09:32,265 --> 01:09:33,155 یه قرمزشه؟ 1042 01:09:33,180 --> 01:09:34,671 باید همین الان بریم 1043 01:09:34,929 --> 01:09:37,358 انی از پسش برمیاد درکل که ما باهاش حال نمیکردیم 1044 01:09:37,383 --> 01:09:38,999 خب، بیا بریم - الان؟ - 1045 01:09:39,023 --> 01:09:42,335 با آرزوی خوشبختی برای زوج عزیز ما داریم میریم 1046 01:09:42,359 --> 01:09:44,522 ادی...یوهو 1047 01:09:44,546 --> 01:09:46,843 الان میام پیشت باشه؟ 1048 01:09:46,867 --> 01:09:48,624 ببین همین الان باید بیای بیرون 1049 01:09:48,897 --> 01:09:51,780 چون من خیلی خیلی احساس آسیب پذیر بودن میکنم 1050 01:09:51,804 --> 01:09:53,147 براک هم مثل توئه؟ 1051 01:09:53,703 --> 01:09:55,069 مدت طولانی اینطوری نمیمونه 1052 01:09:56,312 --> 01:09:58,210 ادی بیا اینجا دیگه 1053 01:09:59,109 --> 01:10:00,218 باید همین الان بیای بیرون 1054 01:10:01,051 --> 01:10:03,897 بهت اجازه میدم همه رو بخوری میتونی همه رو بخوری 1055 01:10:04,429 --> 01:10:06,718 البته بجز اون بابا که ردا پوشیده 1056 01:10:06,906 --> 01:10:07,655 قول بده 1057 01:10:07,921 --> 01:10:08,694 قول میدم 1058 01:10:11,976 --> 01:10:12,976 ممنونم 1059 01:10:26,854 --> 01:10:28,482 عزیززززممم 1060 01:10:28,506 --> 01:10:30,459 دهنتو ببیند 1061 01:10:31,842 --> 01:10:34,147 هنوز هیچی نشده تو ازدواجتون مشکل دارید؟ 1062 01:10:35,944 --> 01:10:37,186 وقت مردنه 1063 01:10:37,210 --> 01:10:38,436 به این میگن روحیه 1064 01:10:39,045 --> 01:10:41,756 منظورم خودمون بود ما قراره بمیریم 1065 01:11:24,724 --> 01:11:27,294 من کشته بودمت - اوه نمیتونی یه روح رو بکشی - 1066 01:11:31,508 --> 01:11:35,984 بکشش ولی دهنتو بسته نگه دار 1067 01:11:36,008 --> 01:11:38,632 زنمون میدونه داره چکار میکنه 1068 01:11:39,000 --> 01:11:41,031 فقط صداتو ببر 1069 01:11:41,055 --> 01:11:44,000 فکر کردی داری با کی حرف میزنی؟ 1070 01:11:44,367 --> 01:11:45,367 جلوشو بگیر 1071 01:11:45,391 --> 01:11:46,601 پلیس من 1072 01:11:53,730 --> 01:11:55,229 اع اون یارو تو ردا 1073 01:11:55,409 --> 01:11:57,643 اوه خدا، نه اوه 1074 01:11:59,479 --> 01:12:00,674 یکم قدرت بگیریم 1075 01:12:00,698 --> 01:12:01,596 نههههه 1076 01:12:18,953 --> 01:12:22,234 کمک کمک کمک ...کلیتوس کسیدی 1077 01:12:34,317 --> 01:12:35,637 ... چی میگن 1078 01:12:36,161 --> 01:12:38,785 درباره چشم در برابر چشم؟ 1079 01:12:48,522 --> 01:12:50,289 آتیش و صدااا 1080 01:12:50,313 --> 01:12:52,055 البته بغیر از قسمت صداش 1081 01:12:55,186 --> 01:12:56,186 عزیزم 1082 01:12:59,259 --> 01:13:00,259 کلیتوس 1083 01:13:30,119 --> 01:13:31,754 بیا ببینم چند مرده حلاجی براک 1084 01:13:38,410 --> 01:13:41,339 میدونی من چجوری روز های بی پایانم رو گذروندم؟ 1085 01:13:52,090 --> 01:13:57,566 با فکر کردن درباره این گذروندمش که چطوری یه طرف ماجرا رو براشون تعریف کردی 1086 01:14:10,343 --> 01:14:17,202 اون قسمتش که کلیتوس توسط مامانی و بابایی و مادرجونی اذیت میشد رو ننوشته بودی 1087 01:14:50,908 --> 01:14:55,088 به دنیا نگفتی که اون پسر بچه کوچولو چقدر ترسیده بود 1088 01:14:55,853 --> 01:14:57,853 چیزی که برای هیچ کسی اهمیت نداشت 1089 01:14:57,877 --> 01:15:01,330 و کسی هم نیومد که نجاتش بده 1090 01:15:05,244 --> 01:15:07,017 ... هیچ وقت از خودت نپرسیدی 1091 01:15:09,830 --> 01:15:12,447 که این داستان نوشتنا بده 1092 01:15:19,514 --> 01:15:22,782 اوه روزای خوب برگشتن 1093 01:15:32,088 --> 01:15:33,981 من دیوونه نیستم 1094 01:15:35,135 --> 01:15:38,290 اما یه آدم کینه ای ام 1095 01:15:42,755 --> 01:15:44,744 قراره ببینی که اون میمیره 1096 01:15:51,601 --> 01:15:53,583 ان...ان 1097 01:16:09,626 --> 01:16:10,626 یه کاری بکن 1098 01:16:12,734 --> 01:16:15,883 ادی متاسفانه نمیتونیم شکستشون بدیم 1099 01:16:21,315 --> 01:16:24,975 عزیزم،این دیگه زیاده رویه 1100 01:16:26,220 --> 01:16:27,728 باید جلوشو بگیری 1101 01:16:28,473 --> 01:16:29,540 داری چکار میکنی؟ 1102 01:16:29,564 --> 01:16:32,421 برای همیشه متلاشی اش میکنم 1103 01:16:32,707 --> 01:16:35,128 نه دست بردار داری بهش آسیب میزنی 1104 01:16:40,279 --> 01:16:40,988 پاشو دیگه 1105 01:16:40,986 --> 01:16:42,586 نمیتونم 1106 01:16:44,702 --> 01:16:45,702 ببین ببین 1107 01:16:46,553 --> 01:16:48,145 اونا مثل سیمبیوت ها یکی نشدن 1108 01:16:49,252 --> 01:16:51,433 ازش دور شوووو - خفه شو - 1109 01:16:51,457 --> 01:16:53,572 دستاتو از زنم بکش 1110 01:16:55,898 --> 01:16:57,040 اونا با هم ترکیب نشدن 1111 01:16:58,320 --> 01:16:59,320 ما شدیم 1112 01:16:59,714 --> 01:17:01,919 درسته ما شدیم 1113 01:17:04,317 --> 01:17:05,748 ما باهمدیگه ایم 1114 01:17:07,959 --> 01:17:10,069 ما باید ازش محافظت کنیم 1115 01:18:26,949 --> 01:18:30,266 بذار کشتار راه بیوفته (بذار کارنیج همه چی رو دست بگیره) 1116 01:18:53,106 --> 01:18:54,306 گرفتمت، حالت خوبه؟ 1117 01:19:24,912 --> 01:19:28,256 پدر، یکی از ما باید بمیره 1118 01:19:28,725 --> 01:19:30,529 آههه، ما آتیش نیاز داریم 1119 01:19:34,608 --> 01:19:36,170 شایدم صدا 1120 01:20:49,184 --> 01:20:51,489 اصلا مزه خوبی نداشت 1121 01:21:04,560 --> 01:21:05,560 من یه قاتلم 1122 01:21:06,279 --> 01:21:08,318 چه با هیولا چه بی هیولا ادی 1123 01:21:11,412 --> 01:21:12,982 میدونی واقعا چی میخواستم؟ 1124 01:21:14,740 --> 01:21:16,325 من از کجا بدونم؟ 1125 01:21:16,802 --> 01:21:18,700 بهت قبلا گفتم ولی گوش ندادی 1126 01:21:20,271 --> 01:21:21,778 اما الان دارم گوش میکنم 1127 01:21:23,341 --> 01:21:25,318 من میخواستم با تو دوست باشم 1128 01:21:28,052 --> 01:21:29,357 من معذرت میخوام کلیتوس 1129 01:21:32,529 --> 01:21:33,729 گور بابای این یارو 1130 01:21:55,789 --> 01:21:57,810 تویی که داخلی، ادی رو از اینجا ببر 1131 01:21:58,880 --> 01:22:00,263 دنبال جفتتون میان 1132 01:22:00,676 --> 01:22:01,537 میدونم 1133 01:22:03,897 --> 01:22:04,897 هی ان 1134 01:22:06,037 --> 01:22:07,037 مراقبت کن 1135 01:22:10,787 --> 01:22:12,387 آره تو هم همینطور قهرمان 1136 01:22:12,584 --> 01:22:13,271 دن 1137 01:22:14,052 --> 01:22:15,771 تو هم مراقبت کن 1138 01:22:16,233 --> 01:22:17,233 ممنونم 1139 01:22:17,257 --> 01:22:18,404 من ازت خوشم میاد 1140 01:22:19,045 --> 01:22:20,826 هر چند بهش گفته بودم که بهش نیاز داریم 1141 01:22:20,850 --> 01:22:23,990 حقیقتا فکر میکنم بیشتر از یه کمک ساده بود 1142 01:22:38,094 --> 01:22:39,594 هیولا ها این تاکسینه پسر کارنیج) (چون با یه تیکه از کارنیج بهش آسیب وارد شد،اینجوری شد 1143 01:22:49,922 --> 01:22:54,141 خلاصه کل داستان دن کیشوت و اون یارو همکارش 1144 01:22:55,454 --> 01:22:58,000 دو تا آدم کاملا متفاوت با سلایق متفاوت رو نشون میداد 1145 01:22:59,532 --> 01:23:01,851 که کارای عجیبی میکردن 1146 01:23:02,688 --> 01:23:05,336 بعضی وقتا خیلی با همدیگه حال نمیکردن ولی در نهایت 1147 01:23:07,539 --> 01:23:09,601 با هم همکاری میکردن تا بهترین هم رو نشون بدن 1148 01:23:11,461 --> 01:23:12,258 ادی 1149 01:23:13,266 --> 01:23:14,266 زمانش رسیده 1150 01:23:15,711 --> 01:23:16,911 من تنهایی باید برم 1151 01:23:17,938 --> 01:23:19,016 اونا منو میخوان 1152 01:23:20,063 --> 01:23:21,063 آره 1153 01:23:23,032 --> 01:23:24,680 خب دوست عزیزتر از جانم 1154 01:23:25,774 --> 01:23:28,250 واقعیت دشمنه حقیقته 1155 01:23:29,391 --> 01:23:30,633 اینی که گفتی یعنی چی؟ 1156 01:23:31,219 --> 01:23:32,086 یعنی 1157 01:23:34,211 --> 01:23:35,211 یعنی ما 1158 01:23:36,406 --> 01:23:37,164 هستیم 1159 01:23:38,383 --> 01:23:39,453 ... ون - فراری - 1160 01:23:39,477 --> 01:23:41,883 امم...آره.آره 1161 01:23:41,907 --> 01:23:43,039 در حال فرار 1162 01:23:43,063 --> 01:23:43,961 اونم میشه 1163 01:23:58,322 --> 01:24:00,388 ممنونم جناب، که منو آوردی اینجا 1164 01:24:01,142 --> 01:24:02,275 قابلتو نداشت رفیق 1165 01:24:03,673 --> 01:24:04,673 قشنگه مگه نه؟ 1166 01:24:06,712 --> 01:24:08,563 ...ببخشید که نمیتونیم درباره 1167 01:24:09,415 --> 01:24:11,188 وزش باد تو مو ها کاری کنیم 1168 01:24:11,540 --> 01:24:12,821 اوشو میگه 1169 01:24:13,478 --> 01:24:15,087 وقتی یکی رو دوست داری 1170 01:24:15,111 --> 01:24:17,876 همون چیزی که هست رو میپذیری - اوشو؟ - 1171 01:24:18,445 --> 01:24:20,360 با تمام نقص هاش 1172 01:24:20,892 --> 01:24:21,798 نقص هاش 1173 01:24:22,126 --> 01:24:23,938 هیچکسی کامل نیست 1174 01:24:23,962 --> 01:24:27,876 یکم برگرد عقب...همین الان گفتی که دوستم داری؟ 1175 01:24:28,311 --> 01:24:29,631 اممم - گفتی - 1176 01:24:32,155 --> 01:24:33,303 کجا میریم؟ 1177 01:24:33,858 --> 01:24:35,272 نمیدونم، نمیدونم 1178 01:24:37,116 --> 01:24:39,443 هر جایی که مراقب کمتری بخوان فکر کنم 1179 01:24:39,467 --> 01:24:42,147 هوی واقعا که منظورت نبود؟ 1180 01:24:42,389 --> 01:24:43,084 چرا بود 1181 01:24:43,842 --> 01:24:46,709 یه شنل و یه نقاب نیاز داریم 1182 01:24:48,405 --> 01:24:51,272 نه نمیتونیم اینکارو بکنیم، همینطوری خوبه 1183 01:24:53,311 --> 01:24:56,514 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا 1184 01:24:56,539 --> 01:25:00,053 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia 1185 01:25:00,078 --> 01:25:04,076 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia youtube: Persian Geek Pedia 1186 01:25:04,101 --> 01:25:07,640 ارائه ای از تیم پرشین گیک پدیا @persiangeekpedia telegram: PersianGeekPedia98131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.