All language subtitles for Zhang Zhens Three Night Watches 2020 1080p WEB-DL AAC H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:16,500 = คืนสยองของจางเจิ้น = 2 00:00:16,520 --> 00:00:18,540 สวัสดีครับ ผมจางเจิ้น 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,390 ยินดีรับฟังจางเจิ้นเล่าเรื่อง 4 00:00:23,610 --> 00:00:26,850 คืนนี้ผมจะมาเล่าให้คุณฟังสามเรื่องด้วยกัน 5 00:00:29,450 --> 00:00:30,600 เรื่องแรก 6 00:00:30,600 --> 00:00:31,880 ต้องเริ่มเล่าจาก 7 00:00:31,880 --> 00:00:33,200 ชายคนหนึ่ง 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,340 ได้รับตู้เสื้อผ้าโบราณปริศนามา 9 00:00:43,790 --> 00:00:44,990 เรื่องที่สอง 10 00:00:45,140 --> 00:00:46,530 เกิดขึ้นที่ห้องวาดรูป 403 11 00:00:46,530 --> 00:00:47,770 ที่เลิกใช้งานแล้ว 12 00:00:48,260 --> 00:00:49,990 เสียงถอนหายใจแผ่วเบาที่ลอยไปอย่างรวดเร็ว 13 00:00:50,530 --> 00:00:53,050 ทำให้เกิดเรื่องราวมานานหลายปี 14 00:01:00,050 --> 00:01:01,100 เรื่องที่สาม 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,340 เกี่ยวข้องกับสมุดบันทึกเล่มหนึ่ง 16 00:01:03,340 --> 00:01:05,160 ที่พ่อทิ้งไว้หลังจากเสียชีวิต 17 00:01:05,750 --> 00:01:06,820 ที่น่าแปลกก็คือ 18 00:01:07,970 --> 00:01:10,680 บันทึกยังคงมีการอัปเดตอยู่ 19 00:01:11,810 --> 00:01:12,340 จากนี้ 20 00:01:12,360 --> 00:01:13,440 = คืนวันตายวันที่เจ็ดวิญญาณต้องการกลับมา = 21 00:01:13,460 --> 00:01:15,360 เริ่มเล่าเรื่องแรก 22 00:01:20,750 --> 00:01:23,500 คนที่ดิ้นรนอยู่ในความหลงใหลของตัวเอง 23 00:02:48,700 --> 00:02:51,170 กำลังแขวนเสื้อผ้าของพ่อที่เต็มไปด้วยเลือด 24 00:02:51,360 --> 00:02:54,400 ที่หลังผ้าม่านที่โดนลมพัด 25 00:02:55,360 --> 00:02:56,580 บนคอเสื้อ 26 00:02:56,980 --> 00:02:59,460 มีสิ่งหนึ่งโผล่ขึ้นมาตามลม 27 00:02:59,960 --> 00:03:02,160 คือเงามืดของพ่อ 28 00:03:02,670 --> 00:03:03,480 ห่วยแตกสิ้นดี 29 00:03:03,680 --> 00:03:05,270 ช้าเร็วจะเอานายไปทิ้งซะ 30 00:03:13,060 --> 00:03:17,380 = ตู้เสื้อผ้าผี = 31 00:03:54,820 --> 00:03:55,430 คุณครับ 32 00:03:56,560 --> 00:03:59,690 กลอนประตูนี้ แตะต้องไม่ได้นะครับ 33 00:04:03,850 --> 00:04:06,480 กลอนนี้เรียกว่ากลอนสะกดวิญญาณ 34 00:04:07,050 --> 00:04:08,680 ตู้เสื้อผ้า คือตู้สงบจิต 35 00:04:10,960 --> 00:04:11,690 ผมไม่เชื่อ 36 00:04:12,910 --> 00:04:14,240 คุณพูดจาไร้สาระ 37 00:04:14,780 --> 00:04:16,620 มีแต่เรื่องผีสางเทวดา 38 00:04:20,660 --> 00:04:21,380 คุณหลิ่ว 39 00:04:25,360 --> 00:04:28,480 เถ้าแก่ คุณจะไม่ขายตู้เสื้อผ้าให้ผม 40 00:04:28,660 --> 00:04:30,280 ก็ไม่ถึงขนาดต้องหาคนมาทำให้ผมกลัวนะครับ 41 00:04:30,740 --> 00:04:33,380 คุณหลิ่ว ไม่มีใครทำให้คุณกลัว 42 00:04:34,380 --> 00:04:36,400 คุณยืนอยู่ตรงนี้คนเดียว 43 00:04:36,400 --> 00:04:37,510 มาตั้งนานแล้ว 44 00:04:41,430 --> 00:04:43,980 เถ้าแก่ ตู้เสื้อผ้านี้ 45 00:04:45,460 --> 00:04:45,900 ผมจะเอา 46 00:04:47,220 --> 00:04:48,230 ภรรยาผมต้องชอบแน่ 47 00:04:49,520 --> 00:04:50,130 เท่าไหร่ครับ 48 00:04:51,290 --> 00:04:52,230 เท่าไหร่ผมก็จะเอา 49 00:05:13,380 --> 00:05:19,260 = ฉันรักเฉาเซิง วันนี้กลับบ้าน ไม่ต้องเป็นห่วง = 50 00:05:36,860 --> 00:05:38,610 ♪ เมื่อครั้นยังสาว ♪ 51 00:05:38,610 --> 00:05:42,640 ♪ ฉันเคยฟังวิทยุ ♪ 52 00:05:43,040 --> 00:05:48,700 ♪ รอเพลงโปรดของฉัน ♪ 53 00:05:48,880 --> 00:05:53,330 ♪ เมื่อเพลงบรรเลง ฉันก็ร้องตาม ♪ 54 00:05:53,480 --> 00:05:57,710 ♪ มันทำให้ฉันยิ้ม ♪ 55 00:06:00,130 --> 00:06:03,310 ♪ ช่างเป็นช่วงเวลาที่มีความสุข ♪ 56 00:06:03,310 --> 00:06:06,450 ♪ และเมื่อไม่นานมานี้ ♪ 57 00:06:06,450 --> 00:06:11,090 ♪ ที่ฉันสงสัยว่าสิ่งเหล่านั้นมันหายไปไหน ♪ 58 00:06:11,780 --> 00:06:15,140 ♪ แต่มันก็กลับมาอีกครั้ง ♪ 59 00:06:15,140 --> 00:06:18,130 ♪ เหมือนเพื่อนที่หายกันไปนาน ♪ 60 00:06:18,240 --> 00:06:23,240 ♪ ทุกๆ เพลงคือเพลงโปรดของฉัน ♪ 61 00:06:23,310 --> 00:06:27,010 ♪ ทุก sha—la—la—la ♪ 62 00:06:27,010 --> 00:06:29,750 ♪ ทุก wo—o—wo—o ♪ 63 00:06:29,750 --> 00:06:32,980 ♪ ยังคงเป็นประกาย ♪ 64 00:06:35,470 --> 00:06:38,450 ♪ ทุก shing-a-ling-a-ling ♪ 65 00:06:38,450 --> 00:06:41,220 ♪ ที่ยังคงร้องอยู่ ♪ 66 00:06:41,220 --> 00:06:44,320 ♪ ดีเหลือเกิน ♪ 67 00:06:46,900 --> 00:06:52,610 ♪ เมื่อร้องถึงท่อนที่เขาหักอกเธอ ♪ 68 00:06:52,610 --> 00:06:57,420 ♪ มันทำให้ฉันร้องไห้ได้จริงๆ ♪ 69 00:07:16,720 --> 00:07:17,510 กินข้าวได้แล้ว 70 00:07:30,660 --> 00:07:31,750 ที่รัก 71 00:07:37,040 --> 00:07:38,100 คุณทำอะไรเนี่ย 72 00:07:40,410 --> 00:07:41,430 คุณไม่ได้อยู่ที่โรงพยาบาลเหรอ 73 00:07:44,480 --> 00:07:46,060 พอแล้ว กินข้าวก่อน 74 00:07:46,300 --> 00:07:47,600 คุณ คุณกลับมาตั้งแต่เมื่อไหร่ 75 00:07:48,240 --> 00:07:49,040 ตอนเช้าไง 76 00:07:49,920 --> 00:07:51,920 พอแล้ว กินข้าวก่อน 77 00:07:57,890 --> 00:07:59,140 คุณกลับมาแล้วก็ไม่บอกผม 78 00:07:59,460 --> 00:08:00,330 ผมจะได้ไปรับคุณ 79 00:08:05,230 --> 00:08:06,780 ตู้เสื้อผ้าตู้นี่ซื้อมาใหม่เหรอ 80 00:08:10,640 --> 00:08:11,290 คุณชอบใช่ไหม 81 00:08:12,040 --> 00:08:13,560 พอตู้เสื้อผ้านี่กลับมา คุณก็กลับมาเลย 82 00:08:13,770 --> 00:08:14,800 ตู้เสื้อผ้านี้มีวาสนากับเราจริงๆ 83 00:08:18,230 --> 00:08:18,720 ที่รัก 84 00:08:19,930 --> 00:08:22,250 กลับมาครั้งนี้ก็อย่าไปเลยนะ 85 00:08:22,820 --> 00:08:25,980 เอ่อผม ผมจะไม่ยั่วโมโหคุณแล้ว 86 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 แล้วเราก็รักษาโรคให้หายดี 87 00:08:26,980 --> 00:08:27,810 ค่ะ 88 00:08:28,590 --> 00:08:29,600 นี่ คุณก็กินด้วยสิ 89 00:08:35,710 --> 00:08:37,250 ตู้เสื้อผ้านี้สวยจริงๆ เลย 90 00:08:50,180 --> 00:08:52,560 ที่รัก ที่รัก 91 00:08:57,660 --> 00:08:58,290 ที่รัก 92 00:09:05,830 --> 00:09:06,180 ที่รัก 93 00:09:07,470 --> 00:09:08,640 ผมจะบอกคุณอย่าง 94 00:09:09,060 --> 00:09:10,820 ในที่สุดเรื่องของผมครั้งก่อนก็คลี่คลายแล้ว 95 00:09:11,250 --> 00:09:13,020 เถ้าแก่บอกว่าจะเลื่อนตำแหน่งขึ้นเงินเดือนให้ผมด้วย 96 00:09:13,620 --> 00:09:15,820 คืนนี้เราออกไปฉลองกันสักหน่อยสิ 97 00:09:23,440 --> 00:09:24,100 ที่รัก 98 00:09:24,600 --> 00:09:25,730 คุณชอบตู้เสื้อผ้าตู้นี้มากเลยใช่ไหม 99 00:09:25,960 --> 00:09:27,910 ผมเห็นแว็บแรกก็รู้ว่าคุณต้องชอบมากแน่ๆ 100 00:09:28,050 --> 00:09:29,080 ผมเลยยืนหยัด 101 00:09:29,080 --> 00:09:30,350 ไม่ว่าเท่าไหร่ก็ต้องซื้อให้ได้ 102 00:09:34,010 --> 00:09:34,620 ที่รัก 103 00:09:42,800 --> 00:09:43,380 ที่รัก 104 00:09:59,360 --> 00:09:59,920 ที่รัก 105 00:10:01,680 --> 00:10:02,270 ที่รัก 106 00:10:03,230 --> 00:10:03,720 ที่รัก 107 00:10:04,750 --> 00:10:05,890 ทำไมเหรอ เฉาเซิง 108 00:10:07,250 --> 00:10:07,980 คุณเป็นอะไร 109 00:10:43,730 --> 00:10:45,580 ที่รัก ผมนึกว่าคุณหลับแล้ว 110 00:10:45,580 --> 00:10:46,340 มาๆ 111 00:11:00,320 --> 00:11:01,640 คุณเป็นอะไรไปน่ะ 112 00:11:02,950 --> 00:11:04,000 ฉันไม่ได้เป็นอะไร 113 00:11:05,000 --> 00:11:07,200 ไม่สิ คุณ เส้นเลือดคุณแย่เกินไปแล้วนะ 114 00:11:09,360 --> 00:11:10,190 คุณดูสิ 115 00:11:11,730 --> 00:11:12,840 ไม่ต้องกังวล 116 00:11:13,830 --> 00:11:15,230 กินยาก็หายแล้ว 117 00:11:17,230 --> 00:11:20,610 งั้นถ้าคุณกินยาแล้วยังไม่ดีขึ้น 118 00:11:21,070 --> 00:11:21,940 เราไปโรงพยาบาลกันนะ 119 00:12:33,160 --> 00:12:33,780 ที่รัก 120 00:12:35,390 --> 00:12:35,960 ที่รัก 121 00:12:37,260 --> 00:12:38,130 พูดกับใครน่ะ 122 00:12:39,060 --> 00:12:39,770 เฉาเซิง 123 00:12:41,220 --> 00:12:42,540 ในตู้เสื้อผ้ามีคนอยู่ 124 00:12:44,990 --> 00:12:45,570 มีคนอยู่ 125 00:13:05,880 --> 00:13:07,050 มีคนอยู่ที่ไหนกันล่ะ ที่รัก 126 00:13:07,840 --> 00:13:10,060 คุณเป็นอะไรน่ะ มีคนอยู่ที่ไหนกัน 127 00:13:11,160 --> 00:13:12,300 คุณฝันร้ายอีกแล้วใช่ไหม 128 00:13:14,440 --> 00:13:15,590 คุณนอนลง 129 00:13:24,870 --> 00:13:27,240 ตู้เสื้อผ้าบอกความลับอย่างหนึ่งกับฉัน 130 00:13:29,020 --> 00:13:30,440 คุณเป็นอะไรเนี่ย 131 00:13:36,020 --> 00:13:36,520 ฟัง 132 00:13:38,490 --> 00:13:39,990 คนในตู้เสื้อผ้าบอกว่า 133 00:13:41,270 --> 00:13:44,020 ถ้าอยากรู้ก็เดินเข้าไป 134 00:13:48,270 --> 00:13:49,050 เดินเข้าไป 135 00:13:49,050 --> 00:13:50,040 ไม่สิ ที่รัก คุณ คุณ 136 00:13:50,400 --> 00:13:52,040 คุณเดินเข้าไปสิ 137 00:13:53,260 --> 00:13:54,590 ผมจะนอนกับมันทำไม ผม 138 00:13:54,880 --> 00:13:55,840 เดินเข้าไป 139 00:13:57,300 --> 00:13:58,380 เดินเข้าไป 140 00:14:02,780 --> 00:14:03,960 เดินเข้าไป 141 00:14:07,200 --> 00:14:08,320 เดินเข้าไป 142 00:14:09,770 --> 00:14:11,130 เดินเข้าไป 143 00:14:14,040 --> 00:14:15,680 เดินเข้าไป 144 00:15:15,390 --> 00:15:16,820 ที่รัก นี่ ร่างคุณ 145 00:15:23,500 --> 00:15:26,850 คุณครับ กลอนประตูนี้แตะต้องไม่ได้นะครับ 146 00:15:33,160 --> 00:15:33,870 เฉาเซิง 147 00:15:50,320 --> 00:15:51,780 เถ้าแก่ เถ้าแก่เปิดประตู เถ้าแก่ 148 00:15:53,920 --> 00:15:55,580 เถ้าแก่ ตู้เสื้อผ้าของคุณมันมีปัญหา เถ้าแก่ 149 00:15:56,130 --> 00:15:56,700 เถ้าแก่ 150 00:15:57,720 --> 00:15:58,410 เถ้าแก่ 151 00:16:05,400 --> 00:16:06,710 ตู้เสื้อผ้าของคุณมันมีปัญหา 152 00:18:24,210 --> 00:18:25,160 มาแล้วๆ 153 00:19:15,110 --> 00:19:16,920 ♪ เมื่อครั้นยังสาว ♪ 154 00:19:16,920 --> 00:19:21,010 ♪ ฉันเคยฟังวิทยุ ♪ 155 00:19:21,290 --> 00:19:25,710 ♪ รอเพลงโปรดของฉัน ♪ 156 00:19:25,710 --> 00:19:29,870 เฉาเซิง เฉาเซิง 157 00:19:30,770 --> 00:19:32,680 คุณมานี่สิ 158 00:19:33,760 --> 00:19:35,110 คุณมานี่ 159 00:19:38,760 --> 00:19:40,440 ฉันอยู่ตรงนี้ 160 00:19:41,900 --> 00:19:43,160 คุณเข้ามาสิ 161 00:19:48,720 --> 00:19:49,840 เฉาเซิง 162 00:19:53,860 --> 00:19:55,010 เฉาเซิง 163 00:19:58,210 --> 00:20:00,180 เฉาเซิง 164 00:20:03,920 --> 00:20:05,030 เฉาเซิง 165 00:20:11,580 --> 00:20:13,620 คุณมานี่สิ 166 00:20:19,380 --> 00:20:21,480 เฉาเซิง 167 00:20:36,650 --> 00:20:38,060 เฉาเซิง 168 00:20:45,680 --> 00:20:47,800 เฉาเซิง 169 00:21:02,260 --> 00:21:03,280 มาสิ 170 00:21:44,550 --> 00:21:46,360 เฉาเซิง 171 00:21:47,490 --> 00:21:48,100 ที่รัก 172 00:21:50,600 --> 00:21:51,510 คุณเหรอ ที่รัก 173 00:21:53,730 --> 00:21:55,250 คุณ 174 00:22:31,570 --> 00:22:33,320 เฉาเซิง 175 00:22:44,260 --> 00:22:45,420 เฉาเซิง 176 00:22:46,070 --> 00:22:50,030 ฉันชอบตู้เสื้อผ้าตู้นี้จังเลย 177 00:22:50,400 --> 00:22:51,300 เฉาเซิง 178 00:22:51,960 --> 00:22:54,330 ฉันชอบตู้เสื้อผ้าตู้นี้จังเลย 179 00:22:54,760 --> 00:22:56,640 คุณต้องรักษามันให้ดี 180 00:23:03,360 --> 00:23:03,970 เฉาเซิง 181 00:23:07,450 --> 00:23:09,040 เถ้าแก่ เถ้าแก่ 182 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 ตู้เสื้อผ้านี้มันมีปัญหา 183 00:23:13,400 --> 00:23:16,430 เฉาเซิง คุณจำผิดอีกแล้วนะ 184 00:23:17,750 --> 00:23:19,640 เรื่องที่คุณขายตู้เสื้อผ้าให้ผม 185 00:23:20,040 --> 00:23:21,530 ผ่านไปยี่สิบปีแล้วนะ 186 00:23:24,370 --> 00:23:25,280 เฉาเซิง 187 00:23:28,040 --> 00:23:28,750 ที่รัก 188 00:23:29,980 --> 00:23:31,900 ของอย่างอื่นขายไปได้ 189 00:23:36,800 --> 00:23:41,060 ตู้เสื้อผ้าตู้นี้คือสิ่งที่ฉันเอามาตอนแต่งงาน 190 00:23:44,330 --> 00:23:45,230 ห้ามขายนะ 191 00:23:51,630 --> 00:23:56,640 เรารักษาให้หายก่อน ดีไหม 192 00:23:59,750 --> 00:24:01,080 ไถ่กลับมาเถอะนะ 193 00:24:05,880 --> 00:24:07,640 ให้เป็นที่ระลึกของคุณ 194 00:24:17,680 --> 00:24:19,000 ไถ่กลับมานะ 195 00:24:42,390 --> 00:24:42,840 ได้ 196 00:24:44,400 --> 00:24:45,030 ไถ่กลับมา 197 00:24:50,550 --> 00:24:51,680 ไถ่กลับมา 198 00:24:56,460 --> 00:24:57,400 ที่รัก 199 00:25:14,670 --> 00:25:15,950 ไถ่กลับมา 200 00:25:28,470 --> 00:25:29,640 ยี่สิบปีก่อน 201 00:25:29,640 --> 00:25:31,550 คุณร้อนรนที่จะรักษาภรรยา 202 00:25:31,610 --> 00:25:33,200 เลยขายตู้เสื้อผ้าให้ผม 203 00:25:33,480 --> 00:25:35,260 มีคนต้องตาพอดี 204 00:25:35,540 --> 00:25:36,560 ผมเลยขายไป 205 00:25:37,450 --> 00:25:39,310 ตู้เสื้อผ้าตู้นั้นกับตู้นี้ 206 00:25:40,360 --> 00:25:41,560 แค่เหมือนกันเฉยๆ 207 00:25:44,940 --> 00:25:47,130 ไม่ คุณกำลังหลอกผม 208 00:25:50,540 --> 00:25:51,990 นี่ก็คือตู้เสื้อผ้าตู้นั้น 209 00:25:53,790 --> 00:25:54,590 ภรรยาของผมยังอยู่ 210 00:25:56,730 --> 00:25:58,020 ขอแค่ตู้เสื้อผ้าตู้นี้กลับบ้าน 211 00:25:58,320 --> 00:25:59,670 ภรรยาของผมก็กลับบ้านได้แล้ว 212 00:26:00,240 --> 00:26:01,770 - โอเคๆ - ภรรยาของผมยังอยู่ 213 00:26:01,770 --> 00:26:02,640 โอเคๆ 214 00:26:02,640 --> 00:26:03,770 - ภรรยาของผมยังอยู่ - โอเคๆ 215 00:26:05,330 --> 00:26:06,080 เฉาเซิง 216 00:26:07,170 --> 00:26:10,530 นี่คือจดหมายที่ภรรยาของคุณให้ผมฝากไว้ให้คุณ 217 00:26:13,300 --> 00:26:14,520 ภรรยาผมส่งจดหมายมาอีกแล้วเหรอ 218 00:26:19,740 --> 00:26:25,660 = ฉันรักเฉาเซิง วันนี้กลับบ้าน ไม่ต้องเป็นห่วง = 219 00:26:33,040 --> 00:26:35,450 ภรรยาของผมจริงๆ ด้วย 220 00:26:37,230 --> 00:26:38,560 จดหมายของภรรยาผมจริงๆ ด้วย 221 00:26:39,870 --> 00:26:41,070 ภรรยาผมจะกลับบ้านแล้ว 222 00:26:41,550 --> 00:26:42,470 ภรรยาผมจะกลับบ้านแล้ว 223 00:26:43,570 --> 00:26:44,640 ภรรยาผมจะกลับบ้านแล้ว 224 00:26:47,400 --> 00:26:48,680 ผมต้องรีบกลับไปรอเธอ 225 00:26:49,990 --> 00:26:51,090 ถ้าเธอไม่เจอผม 226 00:26:52,920 --> 00:26:54,020 เธอจะกลัวเอา 227 00:26:56,950 --> 00:26:58,020 ผมต้องกลับไปรอเธอ 228 00:26:58,770 --> 00:26:59,870 ภรรยาผมจะกลับบ้านแล้ว 229 00:27:00,930 --> 00:27:02,110 ภรรยาผมจะกลับบ้านแล้ว 230 00:27:12,700 --> 00:27:26,540 = ฉันรักเฉาเซิง วันนี้กลับบ้าน ไม่ต้องเป็นห่วง = 231 00:27:48,600 --> 00:27:50,450 นี่คือร้านขายของเก่าขนาดใหญ่ 232 00:27:50,680 --> 00:27:51,940 เถ้าแก่ตกแต่งร้านเก่งมาก 233 00:27:51,940 --> 00:27:54,700 ผนังทั้งสี่ด้านเต็มไปด้วยเถาวัลย์ผ้าสักหลาดสีแดงเข้ม 234 00:27:54,860 --> 00:27:57,700 ดวงไฟทุกดวงเป็นเชิงเทียนโบราณ 235 00:27:58,000 --> 00:27:59,550 แสงประกายของเครื่องเคลือบใบนั้น 236 00:27:59,550 --> 00:28:02,120 เหมือนดั่งหมอกจางที่ข้ามผ่านอุโมงค์กาลเวลา 237 00:28:02,120 --> 00:28:04,730 เล่าเรื่องที่ล้วงเลยมานานแล้ว 238 00:28:05,390 --> 00:28:07,200 ในห้องโถงที่มีสิ่งของตั้งแสดงอยู่มากมาย 239 00:28:07,200 --> 00:28:09,100 เครื่องหยกเซรามิกส์ใบเล็ก 240 00:28:09,100 --> 00:28:11,300 โต๊ะ เตียง และฉากกั้นโบราณชิ้นใหญ่ 241 00:28:11,760 --> 00:28:13,530 สิ่งของวางอย่างเป็นระเบียบ 242 00:28:13,530 --> 00:28:14,670 ในก้าวที่ช้าลง 243 00:28:15,460 --> 00:28:16,380 นายทำอะไรอยู่น่ะ 244 00:28:17,470 --> 00:28:18,940 ความกังวลถึงเรื่องเก่าๆ 245 00:28:22,120 --> 00:28:24,440 ในสถานการณ์ที่ไม่ได้ตั้งใจ หลิ่วเฉาเซิง 246 00:28:24,440 --> 00:28:25,960 เดินเข้ามาในร้านขายของเก่า 247 00:28:26,440 --> 00:28:28,760 หลิ่วเฉาเซิงไม่ได้ศึกษาเกี่ยวของเก่าเลยแม้แต่น้อย 248 00:28:28,970 --> 00:28:29,640 แต่วันนั้น 249 00:28:29,640 --> 00:28:31,300 เขาทะเลาะกับภรรยาใหญ่โต 250 00:28:31,460 --> 00:28:33,130 ภรรยาหอบกระเป๋าหนังใบใหญ่ออกไป 251 00:28:33,130 --> 00:28:35,180 บอกว่าจะไปจากบ้านหลังนี้อย่างไม่มีวันกลับ 252 00:28:35,500 --> 00:28:36,880 เพื่อที่จะยื้อภรรยาไว้ 253 00:28:37,040 --> 00:28:39,780 หลิ่วเฉาเซิงทำได้เพียงยอมและถอยกลับ 254 00:28:40,100 --> 00:28:41,560 เขาเดินเตร็ดเตร่อย่างเบื่อหน่าย 255 00:28:41,950 --> 00:28:43,440 ก็เดินเข้าประตูใหญ่ของร้านขายของเก่านี้ 256 00:28:43,700 --> 00:28:46,280 อย่างไม่รู้ตัว 257 00:28:47,530 --> 00:28:48,530 ตอนแรก 258 00:28:48,920 --> 00:28:51,710 หลิ่วเฉาเซิงแค่เดินไปรอบๆ อย่างเหม่อลอย 259 00:28:52,120 --> 00:28:53,350 แต่ยิ่งเดินเข้าไปข้างใน 260 00:28:53,350 --> 00:28:54,070 นายวาดสวยดีนะ 261 00:28:54,070 --> 00:28:55,350 ดวงตาก็ยิ่งเบิกกว้างขึ้น 262 00:28:55,410 --> 00:28:55,840 นี่ 263 00:28:56,140 --> 00:28:57,750 หลิ่วเฉาเซิงพบเป็นครั้งแรกว่า 264 00:28:57,750 --> 00:28:58,200 นี่ 265 00:28:58,200 --> 00:28:59,370 ที่แท้สิ่งของพวกนี้ก็ทำให้ผู้คนซาบซึ้งแบบนี้นี่เอง 266 00:29:00,220 --> 00:29:01,550 ของโบราณทุกชิ้น 267 00:29:01,550 --> 00:29:02,150 เรียกนายนั่นแหละ 268 00:29:07,270 --> 00:29:07,870 เอามานี่ 269 00:29:09,840 --> 00:29:10,610 อาจารย์ 270 00:29:10,610 --> 00:29:11,190 เร็วหน่อย 271 00:29:22,710 --> 00:29:24,140 เหลียงเจ๋อ นายใช้ได้นี่ 272 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 อีกหนึ่งอาทิตย์นิทรรศการก็จะปิดรับผลงานแล้ว 273 00:29:27,720 --> 00:29:28,090 อะไรกัน 274 00:29:29,360 --> 00:29:31,450 จะเอางานลอกแบบนี่ไปโชว์เหรอ 275 00:29:33,320 --> 00:29:35,830 อาจารย์ ผมไม่อยากวาดภาพนิ่ง 276 00:29:35,830 --> 00:29:37,020 นี่มันไม่มีจิตวิญญาณเลย 277 00:29:37,500 --> 00:29:40,160 ผม ผมอยากวาดพอร์ทเทรต 278 00:29:41,730 --> 00:29:43,130 อำเภอเล็กๆ อย่างเรา 279 00:29:43,130 --> 00:29:45,010 ฉันจะไปหานางแบบให้นายจากไหน 280 00:29:48,680 --> 00:29:49,390 นายเนี่ยนะ 281 00:29:54,340 --> 00:29:55,210 มองอะไร 282 00:30:30,660 --> 00:30:35,620 = กรุณาอย่าวาดใบหน้าของฉัน = 283 00:31:53,690 --> 00:31:55,600 อีกหนึ่งอาทิตย์นิทรรศการก็จะปิดรับผลงานแล้ว 284 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 จะเอางานลอกแบบนี่ไปโชว์เหรอ 285 00:33:21,240 --> 00:33:23,900 เธอ ขอโทษจริงๆ นะ 286 00:33:24,250 --> 00:33:25,590 ฉันไม่รู้ว่าเธอวาดรูปอยู่ที่นี่ 287 00:33:26,080 --> 00:33:27,220 ฉันไม่ได้รบกวนเธอใช่ไหม 288 00:33:50,860 --> 00:33:52,880 เธอ ฉันช่วยเธอเก็บของไปหน่อยแล้ว 289 00:33:53,160 --> 00:33:55,380 ถ้าไม่มีอะไรแล้ว ฉันไปก่อนนะ 290 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 ขอโทษด้วยนะ เธอวาดรูปเถอะ 291 00:34:00,330 --> 00:34:01,050 เดี๋ยวก่อน 292 00:34:04,400 --> 00:34:06,060 รูปภาพที่ทางเดินนอกประตูนั่น 293 00:34:06,280 --> 00:34:07,380 นายเป็นคนวาดเองเหรอ 294 00:34:07,750 --> 00:34:08,640 ใช่ 295 00:34:09,560 --> 00:34:10,440 ฉันวาดไปมั่วๆ น่ะ 296 00:34:11,470 --> 00:34:13,010 งั้นนายช่วยฉันวาดสักรูปสิ 297 00:34:14,600 --> 00:34:15,130 อะไรนะ 298 00:34:29,790 --> 00:34:32,770 ได้ๆ ฉันไปเอาของก่อน 299 00:34:38,050 --> 00:34:41,010 แต่นายได้โปรดอย่าวาดหน้าของฉันนะ 300 00:34:42,610 --> 00:34:43,110 ได้ 301 00:36:58,400 --> 00:36:59,080 เหลียงเจ๋อ 302 00:36:59,440 --> 00:37:01,280 นายน่ะ ข้อเรียกร้องสูงเหลือเกิน 303 00:37:01,730 --> 00:37:03,130 ฉันว่าเราอยู่บนความเป็นจริงหน่อยไหม 304 00:37:03,640 --> 00:37:05,480 อำเภอเล็กๆ แบบนี้หานางแบบก็ยาก 305 00:37:05,740 --> 00:37:06,360 จะให้ฉันพูด 306 00:37:06,360 --> 00:37:08,260 นายก็วาดจากแบบปูนพลาสเตอร์นี้แหละ 307 00:37:08,960 --> 00:37:12,040 นายน่ะ วาดปูนพลาสเตอร์ของนายให้ดีเถอะ 308 00:37:13,680 --> 00:37:14,850 นายจะยุ่งอะไรเยอะแยะ 309 00:38:13,900 --> 00:38:15,320 เธอ ขอโทษทีนะ 310 00:38:18,390 --> 00:38:20,800 ฉันนึกว่าเมื่อวานฉันฝันไป 311 00:38:22,240 --> 00:38:23,560 ขอโทษด้วยนะ 312 00:38:24,260 --> 00:38:25,480 เมื่อวานฉันวาดรูปให้เธอ 313 00:38:25,650 --> 00:38:27,010 ฉันหลับไปน่ะ 314 00:38:29,640 --> 00:38:30,520 ไม่เป็นไร 315 00:38:31,080 --> 00:38:34,170 เมื่อคืนฉันเห็นนายหลับสบายขนาดนั้น 316 00:38:34,580 --> 00:38:36,520 เลยไม่อยากปลุกนายน่ะ 317 00:38:40,670 --> 00:38:43,020 เธอชื่ออะไรเหรอ 318 00:38:48,100 --> 00:38:51,580 งั้นฉันยังช่วยเธอวาดจนเสร็จได้ไหม 319 00:38:56,570 --> 00:38:57,400 ได้สิ 320 00:38:58,170 --> 00:38:58,840 ได้ 321 00:39:02,740 --> 00:39:05,080 ฉันชอบรูปที่นายวาดมาก 322 00:39:05,560 --> 00:39:06,190 ขอบใจนะ 323 00:39:12,910 --> 00:39:13,780 แต่ว่า 324 00:39:14,380 --> 00:39:16,410 ได้โปรดอย่าวาดหน้าของฉันนะ 325 00:39:17,120 --> 00:39:17,530 ได้ 326 00:41:01,510 --> 00:41:02,220 ทุกคนดูนะ 327 00:41:02,550 --> 00:41:04,830 นี่เป็นรูปที่ควรค่าต่อการเรียนรู้อย่างมาก 328 00:41:06,550 --> 00:41:07,630 ใช้ได้นี่ไอ้หนู 329 00:41:08,600 --> 00:41:10,200 นายหานางแบบได้จริงๆ ด้วยนะ 330 00:41:12,400 --> 00:41:16,120 เมื่อสองวันก่อนอาจารย์ก็พูดเกินไปหน่อย 331 00:41:16,490 --> 00:41:18,710 แต่ก็เพราะหวังดีกับเขาทั้งนั้น ใช่ไหม 332 00:41:19,380 --> 00:41:20,310 นายดูรูปนี้สิ 333 00:41:21,190 --> 00:41:23,310 เส้นแสงของมันดีมาก 334 00:41:23,310 --> 00:41:24,770 ตรงนี้ต้องร่างอีกหน่อยนะ 335 00:41:25,160 --> 00:41:26,830 เงาตรงส่วนหลังกับคอ 336 00:41:26,830 --> 00:41:28,210 ต้องเข้มขึ้นอีกหน่อย 337 00:41:29,460 --> 00:41:31,330 นายดู เหลือแค่ใบหน้าที่ไม่ได้วาด 338 00:41:32,300 --> 00:41:33,810 ตอนวาดใบหน้าต้องระวังนะ 339 00:41:33,810 --> 00:41:34,160 แต่ว่า 340 00:41:34,160 --> 00:41:34,990 ที่ต้องระวังส่วนใบหน้า 341 00:41:34,990 --> 00:41:36,680 ได้โปรดอย่าวาดหน้าของฉันนะ 342 00:41:36,680 --> 00:41:37,740 ฉันว่ามีแค่แบบนี้แหละ 343 00:41:38,630 --> 00:41:40,930 นายมีความหวังเป็นอย่างมากว่า จะชนะในงานนิทรรศการครั้งนี้ 344 00:41:43,500 --> 00:41:44,780 เห็นผลงานดีๆ แล้วใช่ไหม 345 00:41:45,200 --> 00:41:46,230 รู้ว่าต้องวาดยังไงแล้วใช่ไหม 346 00:41:47,000 --> 00:41:47,760 รีบไปทำสิ 347 00:41:51,930 --> 00:41:53,820 จะรอดูนายนะ สู้ๆ 348 00:42:02,540 --> 00:42:04,380 เหลียงเจ๋อ ผู้หญิงคนนี้เป็นใครเหรอ 349 00:42:05,380 --> 00:42:06,710 นายให้อะไรเขาน่ะ 350 00:42:06,710 --> 00:42:07,730 เขาถึงมาเป็นนางแบบให้นาย 351 00:42:09,650 --> 00:42:12,700 ไม่สิ ทำไมนายไม่วาดหน้าล่ะ 352 00:42:15,720 --> 00:42:16,800 ตกลงกันแล้วว่าจะไม่วาดหน้า 353 00:42:17,970 --> 00:42:18,760 นายโง่หรือไง 354 00:42:19,910 --> 00:42:21,670 นายต้องรีบวาดหน้าเธอสิ 355 00:42:22,380 --> 00:42:24,370 ไม่งั้นถึงตอนนั้นกรรมการ 356 00:42:24,750 --> 00:42:25,960 จะคิดว่านายวาดไม่เสร็จนะ 357 00:42:32,530 --> 00:42:33,170 ฉันรู้แล้ว 358 00:42:33,310 --> 00:42:34,700 ที่นายกลับดึกดื่นสองวันนี้ 359 00:42:35,880 --> 00:42:36,630 วุ่นวายอยู่นั่น 360 00:42:36,630 --> 00:42:38,910 ออกไปวาดรูปกับนางแบบคนนี้ใช่ไหมล่ะ 361 00:42:41,150 --> 00:42:41,610 ชื่ออะไร 362 00:42:43,520 --> 00:42:44,080 เธอ 363 00:42:45,750 --> 00:42:46,530 เธอไม่ได้บอก 364 00:42:47,200 --> 00:42:47,830 อะไรนะ 365 00:42:48,610 --> 00:42:49,390 นายทำอะไร 366 00:42:52,330 --> 00:42:53,530 งั้นนายไปหานางแบบนี่จากที่ไหน 367 00:43:07,360 --> 00:43:07,890 เท้า 368 00:43:13,210 --> 00:43:14,800 บอกมาก่อน นางแบบล่ะ 369 00:43:15,580 --> 00:43:16,190 ข้างๆ ไง 370 00:43:18,520 --> 00:43:18,990 ข้างๆ 371 00:43:21,760 --> 00:43:23,540 กลอนอันเบอเร่อ นายไม่เห็นเหรอ เหลียงเจ๋อ 372 00:43:23,760 --> 00:43:25,060 โรคจิตหรือไงนาย 373 00:43:36,100 --> 00:43:36,620 เหลียงเจ๋อ 374 00:43:37,660 --> 00:43:39,630 ไม่ได้หานางแบบจากที่นี่ใช่ไหม 375 00:43:39,760 --> 00:43:41,490 ใช่ ก็ข้างๆ ห้อง 403 นี่ไง 376 00:43:43,530 --> 00:43:45,270 ทำไมปิดซะล่ะ 377 00:43:46,290 --> 00:43:49,020 ห้อง 403 คือห้องต้องห้าม ชื่อเสียงเลื่องลือของโรงเรียนเรา 378 00:43:50,850 --> 00:43:51,720 นายเป็นบ้าเหรอไง 379 00:43:59,490 --> 00:44:00,150 ฮ่าวจื่อ 380 00:45:03,630 --> 00:45:04,250 เธอ 381 00:45:05,400 --> 00:45:06,000 เธอ 382 00:45:07,760 --> 00:45:09,090 เธอ เธอ 383 00:45:37,590 --> 00:45:38,570 ที่แท้เธอก็อยู่นี่ 384 00:45:39,730 --> 00:45:41,620 ฉันเห็นข้างนอกปิดไว้แถมยังลงกลอนด้วย 385 00:45:42,280 --> 00:45:43,890 ฉันนึกว่าจะไม่ได้เจอเธอซะแล้ว 386 00:45:44,790 --> 00:45:45,880 วาดเสร็จแล้ว 387 00:45:46,960 --> 00:45:48,360 นายจะมาที่นี่ทำไมอีก 388 00:45:50,650 --> 00:45:52,020 ยังวาดไม่เสร็จนะ 389 00:45:52,270 --> 00:45:53,260 ฉันยังไม่ได้วาดหน้าของเธอเลย 390 00:45:53,260 --> 00:45:54,240 ฉันบอกไปแล้ว 391 00:45:54,700 --> 00:45:56,160 ว่าอย่าวาดหน้าของฉัน 392 00:45:56,160 --> 00:45:57,390 ได้ๆ 393 00:45:59,190 --> 00:45:59,990 ฉันไม่วาด 394 00:46:03,020 --> 00:46:04,390 แต่ฉันขอเห็นเธอสักหน่อยได้ไหม 395 00:46:05,700 --> 00:46:07,320 ฉันฝันถึงเธอ 396 00:46:07,860 --> 00:46:09,540 แต่ฉันเห็นหน้าเธอไม่ชัดเลย 397 00:46:10,210 --> 00:46:11,630 ฉันอยากเห็นเธอสักครั้ง 398 00:46:13,110 --> 00:46:16,240 และการแข่งขันครั้งนี้ 399 00:46:16,400 --> 00:46:17,880 สำคัญกับฉันมากจริงๆ 400 00:46:18,430 --> 00:46:20,370 ถ้าฉันวาดมันให้สมบูรณ์ 401 00:46:22,420 --> 00:46:23,640 อย่ามาหาฉันอีก 402 00:47:04,400 --> 00:47:05,910 นิทรรศการจะปิดรับผลงานแล้ว 403 00:47:06,210 --> 00:47:06,770 เหลียงเจ๋อล่ะ 404 00:47:09,380 --> 00:47:10,790 อาจารย์ เหลียงเจ๋อเขา 405 00:48:12,790 --> 00:48:13,400 เธอ 406 00:48:14,420 --> 00:48:15,290 เธอกลับมาแล้วเหรอ 407 00:48:20,480 --> 00:48:22,860 เธอ เธอร้องไห้ทำไม 408 00:48:24,200 --> 00:48:26,330 ทำไมนายต้องวาดหน้าของฉัน 409 00:48:28,560 --> 00:48:30,060 ฉันฝันถึงเธอ 410 00:48:30,660 --> 00:48:31,930 ฉันวาดเธอมาตลอด 411 00:48:33,500 --> 00:48:34,320 ในฝัน 412 00:48:35,140 --> 00:48:36,460 เธอหน้าตาเป็นแบบนี้ 413 00:48:37,580 --> 00:48:39,160 ฉันอยากให้รูปนี้สมบูรณ์ 414 00:48:40,360 --> 00:48:42,230 ฉันอยากให้นี่เป็นผลงานที่สมบูรณ์แบบที่สุดของฉัน 415 00:48:45,550 --> 00:48:46,250 เธอดูสิ 416 00:48:48,670 --> 00:48:49,110 เธอดู 417 00:48:51,570 --> 00:48:52,430 ในใจของนาย 418 00:48:55,020 --> 00:48:57,080 ฉันหน้าตาแบบนี้เหรอ 419 00:49:00,060 --> 00:49:02,080 วาดหน้าของฉันทำไม 420 00:49:02,580 --> 00:49:04,550 วาดหน้าของฉันทำไม 421 00:49:04,550 --> 00:49:08,030 ทำไม 422 00:49:21,630 --> 00:49:24,050 มีผี ห้อง 403 มีผีจริงๆ 423 00:49:24,050 --> 00:49:25,760 ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย 424 00:49:26,540 --> 00:49:27,530 ช่วยฉันด้วย 425 00:49:40,340 --> 00:49:41,220 เหลียงเจ๋อ รีบไป 426 00:50:00,950 --> 00:50:02,350 ฮ่าวจื่อ ฮ่าวจื่อ 427 00:50:03,210 --> 00:50:04,030 นายพูดถูก 428 00:50:05,680 --> 00:50:06,770 ห้อง 403 ผิดปกติ 429 00:50:07,600 --> 00:50:09,010 คนที่ฉันวาด ก็ไม่ปกติ 430 00:50:10,590 --> 00:50:12,110 ฉันเห็นหน้าของผู้หญิงคนนั้นแล้ว 431 00:50:15,470 --> 00:50:17,220 ฮ่าวจื่อ ฉันเรียกนายอยู่นะ 432 00:50:18,350 --> 00:50:18,960 ฮ่าวจื่อ 433 00:50:19,730 --> 00:50:20,270 เหลียงเจ๋อ 434 00:50:28,240 --> 00:50:30,110 อย่าเข้ามาๆ 435 00:50:36,970 --> 00:50:38,890 เรื่องที่เธอเพิ่งเล่าเมื่อกี้เป็นเรื่องจริงเหรอ 436 00:50:38,890 --> 00:50:39,770 แปลกมากเลย 437 00:50:40,140 --> 00:50:41,180 ใครจะไปรู้ล่ะ 438 00:50:41,290 --> 00:50:42,650 ยังไงในเรื่องที่เล่าต่อๆ กันมา 439 00:50:42,650 --> 00:50:44,430 เหลียงเจ๋อก็ตายที่นี่ 440 00:50:44,670 --> 00:50:45,760 ใครบอกว่าเหลียงเจ๋อตายแล้ว 441 00:50:46,880 --> 00:50:48,500 เขายังไม่ตาย 442 00:50:50,260 --> 00:50:53,370 ตอนนั้นรูปของเขาเพิ่งเอากลับมาจากนิทรรศการ 443 00:50:53,760 --> 00:50:55,190 อยู่ที่ห้องนิทรรศการข้างบนของเรานั้นน่ะ 444 00:51:03,520 --> 00:51:04,220 เธอใช่ไหม 445 00:51:04,220 --> 00:51:05,710 เธอคือผู้หญิงเปลือยแผ่นหลังบนรูปใช่ไหม 446 00:51:05,710 --> 00:51:06,550 น่าไม่อายจริงๆ 447 00:51:06,550 --> 00:51:09,060 นั่นน่ะสิ ก็งั้นๆ ต่ำจริงๆ 448 00:51:09,060 --> 00:51:09,930 ไปกันเถอะ 449 00:51:10,340 --> 00:51:10,960 ดูหรือยัง 450 00:51:11,250 --> 00:51:11,690 เบอเร่อเลย 451 00:51:12,710 --> 00:51:15,490 เหลียงเจ๋อให้เราได้เห็นเป็นบุญตาจริงๆ 452 00:51:18,470 --> 00:51:21,160 เหลียงเจ๋อ นายเป็นอะไรกับผู้หญิงคนนั้นน่ะ 453 00:51:23,460 --> 00:51:25,700 เธอถอดเสื้อผ้าออกให้นายวาดแผ่นหลัง 454 00:51:25,700 --> 00:51:26,880 พวกนายไม่ได้เป็นอะไรกันสักนิดเลยเหรอ 455 00:51:27,340 --> 00:51:28,330 แค่วาดรูปน่ะ 456 00:51:29,190 --> 00:51:30,580 ทำไมฉันไม่เชื่อนะ 457 00:51:31,070 --> 00:51:32,240 รีบบอกมา เหลียงเจ๋อ 458 00:51:32,510 --> 00:51:33,670 พวกนายยังมีเรื่องอะไรกันอีก 459 00:51:34,130 --> 00:51:35,030 บอกความจริงมา 460 00:51:36,480 --> 00:51:37,560 นายรีบบอกมาสิ 461 00:51:40,700 --> 00:51:42,810 เหลียงเจ๋อ นอกจากเธอให้นายเห็นหน้าแล้ว 462 00:51:42,810 --> 00:51:44,050 ให้นายเห็นอะไรอีกไหม 463 00:51:44,320 --> 00:51:44,870 รีบบอกมา 464 00:51:45,440 --> 00:51:46,470 ดูแผ่นหลังไง 465 00:51:47,350 --> 00:51:49,170 งั้นดูอะไรอย่างอื่นอีกไหม 466 00:51:49,170 --> 00:51:50,110 ฉันก็ว่า 467 00:51:50,110 --> 00:51:51,490 นอกจากแผ่นหลังแล้วยังต้องดูอะไรอีกแน่ 468 00:51:51,490 --> 00:51:53,240 เหลียงเจ๋อ นายรีบบอกมาเลย เห็นอะไรอีก 469 00:51:53,240 --> 00:51:54,270 นายอย่ามาเสแสร้ง 470 00:51:54,270 --> 00:51:56,210 ผู้หญิงคนนี้คุ้นๆ นะ 471 00:51:57,040 --> 00:51:58,860 เราเคยเจอเธอที่ไหนมาก่อนหรือเปล่า 472 00:51:59,240 --> 00:52:00,320 คนที่นี่ใช่ไหม 473 00:52:01,670 --> 00:52:04,540 ใช่ๆ เหมือนว่าจะเป็นคนที่โรงเรียนเรานะ 474 00:52:05,030 --> 00:52:06,390 คือเพื่อนตอนประถมของฉัน 475 00:52:07,250 --> 00:52:08,950 ฉันเคยเห็นเธอ ต้องเคยเห็นแน่ๆ 476 00:52:08,950 --> 00:52:11,640 ใช่ๆ เหมือนว่าจะอยู่ชั้นเดียวกับพวกเรานะ 477 00:52:13,510 --> 00:52:14,290 ตอนนั้นนะ 478 00:52:15,090 --> 00:52:16,920 มีแฟนตั้งแต่ป.3 479 00:52:16,920 --> 00:52:19,620 มักจะ มักจะเกี่ยวกับเรื่องชู้สาวใช่ไหม 480 00:52:22,630 --> 00:52:23,730 ไปรู้จักมาจากไหน 481 00:52:23,730 --> 00:52:25,720 ทำไมฉันไม่เคยเห็นพวกนายเดินด้วยกันเลย 482 00:52:27,200 --> 00:52:28,760 ดูสิ เธอนั่นแหละๆ 483 00:52:28,860 --> 00:52:30,330 ผู้หญิงคนนี้ต่ำจริงๆ 484 00:52:30,510 --> 00:52:32,640 ใครกันเนี่ย หน้าไม่อายจริงๆ 485 00:52:33,150 --> 00:52:34,540 วาดรูปยังต้องถอดเสื้อผ้า 486 00:52:34,540 --> 00:52:35,530 ปกติเธอเป็นคนแบบไหนกัน 487 00:52:39,970 --> 00:52:41,140 หน้าไม่อาย 488 00:52:41,140 --> 00:52:43,320 ดูไม่ออกเลย หน้าไม่อายจริงๆ 489 00:52:44,460 --> 00:52:45,820 ความรู้สึกนี้ 490 00:52:53,510 --> 00:52:55,710 นับตั้งแต่วันนั้น เหลียงเจ๋อก็บ้าไปแล้ว 491 00:52:56,740 --> 00:52:58,320 เรื่องที่เขาเจอผีสาว 492 00:52:58,670 --> 00:53:00,240 ก็เริ่มเล่าต่อกันมานับตั้งแต่ตอนนั้น 493 00:53:02,830 --> 00:53:04,660 ถ้าเหลียงเจ๋อไม่ผิดสัญญา 494 00:53:05,130 --> 00:53:07,330 โศกนาฏกรรมทั้งหมดนี้ก็จะไม่เกิดขึ้น 495 00:53:55,380 --> 00:53:58,760 เหลียงเจ๋อเรียนจบจากสถาบันโบราณศิลป์แล้ว 496 00:53:59,160 --> 00:54:01,270 ด้วยความมุมานะบากบั่นตลอดหลายปี ทำให้เขากลายเป็น 497 00:54:48,060 --> 00:54:52,180 = วันตาย วันครบรอบเจ็ดวันตาย = 498 00:55:27,650 --> 00:55:29,010 กลับบ้านกินข้าวนะคะ 499 00:55:42,520 --> 00:55:42,970 ลี่ลี่ 500 00:55:46,980 --> 00:55:48,120 ทำไมเหรอ พี่ 501 00:55:55,280 --> 00:55:55,690 พี่ 502 00:55:59,710 --> 00:56:01,040 เอาสมุดบันทึกของพ่อมาทำไมล่ะ 503 00:56:03,900 --> 00:56:06,380 = ตายตาไม่หลับ = 504 00:56:15,820 --> 00:56:16,740 = ผมปลอมถูกเผา = 505 00:56:19,420 --> 00:56:20,260 = หลุมศพหนาวมาก = 506 00:56:21,900 --> 00:56:23,180 = ฉันอยากกลับบ้าน = 507 00:56:29,110 --> 00:56:29,680 ใครน่ะ 508 00:56:42,420 --> 00:56:47,180 = บันทึกของคนตาย = 509 00:57:03,180 --> 00:57:05,200 ชักช้าอยู่ทำไม รีบเปิดประตูสิ 510 00:57:07,670 --> 00:57:08,550 ลุงรองน่ะ 511 00:57:39,140 --> 00:57:41,210 จัดการเรียบร้อยหมดแล้ว 512 00:57:42,400 --> 00:57:43,910 ไม่ต้องให้ลุงเป็นห่วงแล้วนะ 513 00:57:44,170 --> 00:57:44,650 ก็ดี 514 00:57:45,010 --> 00:57:45,600 ลุงรอง 515 00:57:46,500 --> 00:57:48,760 นี่คืออาหารวันครบรอบเจ็ดวันตายของพ่อ 516 00:57:50,040 --> 00:57:50,700 ลุงรู้ 517 00:57:51,220 --> 00:57:53,110 ลุงแค่ดื่มกับพี่แก้วเดียว 518 00:57:53,390 --> 00:57:54,560 มาๆ เทซะๆ 519 00:57:55,670 --> 00:57:56,780 อ่ำอึ้งอะไร เทสิ 520 00:58:33,980 --> 00:58:36,720 พี่ วันนี้เป็นวันครบรอบเจ็ดวันตายของพี่ 521 00:58:38,010 --> 00:58:38,870 ฉันมาส่งพี่นะ 522 00:58:40,480 --> 00:58:41,760 ไปอย่างวางใจเถอะ 523 00:58:42,670 --> 00:58:45,270 ฉันจะดูแลเด็กสองคนนี้แทนพี่เอง 524 00:59:03,200 --> 00:59:05,790 ไม่มีเรื่องอะไร พวกเธอก็รีบพักผ่อนเถอะ 525 00:59:07,700 --> 00:59:09,190 ลุงไปพักในห้องพี่ของลุงแป๊บหนึ่งนะ 526 00:59:22,850 --> 00:59:24,560 ตอนกลางคืนอย่าออกมาล่ะ 527 00:59:25,010 --> 00:59:25,960 เขามีกฎ 528 00:59:26,450 --> 00:59:27,870 วันครบรอบเจ็ดวันตายของคนที่เพิ่งไป 529 00:59:27,870 --> 00:59:29,990 ตอนกลางคืนจะกลับมากินข้าวมื้อนี้ให้หมด 530 00:59:30,420 --> 00:59:33,160 ถ้าเจอคนในครอบครัวเข้าก็จะไม่ยอมไป 531 00:59:34,460 --> 00:59:36,180 อย่าออกมานะๆ 532 00:59:45,560 --> 00:59:46,810 ไม่ยอมไป 533 01:00:03,390 --> 01:00:04,580 บันทึกประจำวันกำลังอัปเดต 534 01:00:04,900 --> 01:00:08,340 = ฉันอยู่ชั้นบน = 535 01:00:53,200 --> 01:00:54,780 แขวนเสื้อผ้าที่ให้คนตายใส่ในห้องเยอะแยะขนาดนี้ 536 01:00:55,070 --> 01:00:56,560 ตอนมีชีวิตอยู่ก็ไม่เห็นจะกตัญญูขนาดนั้น 537 01:00:57,600 --> 01:00:58,690 พี่รู้สึกไหมว่า 538 01:01:00,000 --> 01:01:01,430 ที่จริงแล้วพ่อยังไม่ไปไหน 539 01:01:02,510 --> 01:01:04,200 คืนวันที่ 30 กรกฎาคม 540 01:01:04,720 --> 01:01:06,780 มีเสียงแปลกๆ อยู่ตลอดเลย 541 01:02:36,030 --> 01:02:36,590 พี่ 542 01:02:37,370 --> 01:02:38,090 ขึ้นไปดู 543 01:02:48,400 --> 01:02:49,090 พวกเธอทำอะไรกัน 544 01:02:50,580 --> 01:02:52,430 ลุง ลุงดูสิ 545 01:03:00,910 --> 01:03:02,360 ฉันอยู่ชั้นบน 546 01:03:13,170 --> 01:03:14,660 พวกเธอสองคนทำใช่ไหม 547 01:03:15,980 --> 01:03:17,410 ไม่ใช่ค่ะ ลุง 548 01:03:19,420 --> 01:03:20,220 ลุงอ่านต่อสิ 549 01:03:24,500 --> 01:03:26,420 = เสี่ยวเหว่ย ธนูสนุกไหม = 550 01:03:26,420 --> 01:03:27,940 = ตอนเด็กๆ นายชอบเอาธนูมาตีฉัน = 551 01:03:47,680 --> 01:03:48,250 ใครน่ะ 552 01:03:48,690 --> 01:03:49,220 ใคร 553 01:04:00,980 --> 01:04:02,950 ไปดู ไปดูสิ 554 01:04:23,100 --> 01:04:24,940 = สว่างมากเลย ฉันไม่ชิน = 555 01:04:26,090 --> 01:04:27,150 อย่าร้องๆ 556 01:04:33,990 --> 01:04:36,070 ดูต่อๆ 557 01:04:36,220 --> 01:04:39,700 = เสี่ยวเหว่ย ฉันอยู่ข้างล่างเหงาจังเลย = 558 01:04:41,000 --> 01:04:42,660 นี่มันผิดปกติเกินไปแล้วมั้ง 559 01:04:46,120 --> 01:04:47,670 ไปดูๆ 560 01:05:04,250 --> 01:05:04,980 พี่ 561 01:05:24,560 --> 01:05:26,940 พี่ ฉันกลัว 562 01:05:32,320 --> 01:05:33,390 เอาสมุดบันทึกมาให้ลุง 563 01:05:38,260 --> 01:05:39,140 = ใบแสดงหนี้ ถังเหว่ยติดเงินถังหมิง 50000 หยวน = 564 01:05:41,580 --> 01:05:43,940 = ใบแสดงหนี้ ถังเหว่ยติดเงินถังหมิง 50000 หยวน = 565 01:05:44,700 --> 01:05:46,340 = ใบแสดงหนี้ ถังเหว่ยติดเงินถังหมิง 20000 หยวน = 566 01:05:48,180 --> 01:05:49,100 = ใบแสดงหนี้ ถังเหว่ยติดเงินถังหมิง 20000 หยวน = 567 01:05:50,920 --> 01:05:51,900 ลุงรอง ลุงทำอะไรน่ะ 568 01:05:52,240 --> 01:05:53,450 - สมุดบันทึกนี่ผิดปกติเกินไป - ไม่ได้นะคะ 569 01:05:53,450 --> 01:05:54,900 - เก็บสมุดบันทึกนี่ไว้ไม่ได้ - ไม่ได้ 570 01:05:54,900 --> 01:05:55,620 ไม่ได้นะ 571 01:05:56,330 --> 01:05:57,030 ปล่อย 572 01:05:58,180 --> 01:05:59,960 ลี่ลี่ ลี่ลี่ 573 01:06:00,540 --> 01:06:02,460 ลี่ลี่ ลี่ลี่ 574 01:06:05,460 --> 01:06:06,260 ลุงจะบอกให้นะ 575 01:06:06,690 --> 01:06:08,630 บนโลกนี้ไม่มีผี 576 01:06:08,930 --> 01:06:10,540 คืนวันตายวันที่เจ็ดวิญญาณกลับมาอะไรกัน 577 01:06:11,740 --> 01:06:12,800 ไร้สาระทั้งนั้น 578 01:06:18,570 --> 01:06:19,790 ถังชิวนายบ้าไปแล้วเหรอ 579 01:06:40,350 --> 01:06:42,210 ฉันจะเป็นคนดี ฉันจะไม่เล่นพนันแล้ว 580 01:07:10,720 --> 01:07:11,280 พี่ผิดไปแล้ว 581 01:07:12,550 --> 01:07:13,060 วันนั้น 582 01:07:15,040 --> 01:07:16,470 พี่ไม่ควรพูดแรงขนาดนั้น 583 01:07:18,540 --> 01:07:19,070 พ่อเอามา 584 01:07:27,900 --> 01:07:30,460 = ใบยืมเงิน วันนี้ได้ยืมเงินถังหมิงหกหมื่นหยวนถ้วน ถังเหว่ย = 585 01:07:32,710 --> 01:07:33,970 พอลุงรองขอร้องพ่อก็รับปากทันที 586 01:07:34,470 --> 01:07:35,180 แล้วผมล่ะ 587 01:07:35,910 --> 01:07:37,040 ผมเป็นลูกพ่อนะ 588 01:07:41,310 --> 01:07:41,700 พูดสิ 589 01:07:44,540 --> 01:07:45,210 อาชิว 590 01:07:45,920 --> 01:07:47,500 ตอนนี้ลุงรองของลูกลำบากจริงๆ 591 01:07:48,060 --> 01:07:49,380 เราช่วยได้ก็ช่วยสักหน่อย 592 01:07:50,570 --> 01:07:52,880 เงินก้อนนี้อย่าเพิ่งไปเอากับเขาเลย 593 01:07:52,980 --> 01:07:53,920 เขาลำบาก 594 01:07:55,800 --> 01:07:57,780 พ่อไม่กล้าไปเอาใช้ไหม ผมจะเอา 595 01:07:59,530 --> 01:08:00,440 แล้วมหาลัยฯนั่น 596 01:08:00,660 --> 01:08:01,690 ผมไม่ไปแล้ว 597 01:08:02,460 --> 01:08:03,290 อาชิว อาชิว 598 01:08:04,580 --> 01:08:06,760 มหาลัยฯนั่นพ่อจัดการเรียบร้อยแล้ว 599 01:08:06,760 --> 01:08:07,870 ลูกต้องไปนะ 600 01:08:08,260 --> 01:08:10,110 เชื่อฟังนะ เอาใบยืมเงินคืนพ่อมา 601 01:08:10,680 --> 01:08:11,770 ผมไม่มีพ่อแบบนี้ 602 01:08:12,450 --> 01:08:13,320 อาชิว พ่อ 603 01:08:14,800 --> 01:08:15,370 อาชิว 604 01:08:56,320 --> 01:08:57,030 พ่อ 605 01:09:17,080 --> 01:09:17,760 ลี่ลี่ 606 01:09:19,540 --> 01:09:20,000 ลี่ลี่ 607 01:10:40,830 --> 01:10:41,920 ชิว ชิว 608 01:10:48,850 --> 01:10:49,430 พ่อ 609 01:10:51,020 --> 01:10:51,870 - พ่อ - พ่อ 610 01:10:54,630 --> 01:10:54,960 พ่อ 611 01:10:56,170 --> 01:10:57,090 ไม่เป็นไรใช่ไหม พ่อ 612 01:11:01,290 --> 01:11:01,830 พ่อ 613 01:11:03,780 --> 01:11:04,380 พ่อ 614 01:11:06,890 --> 01:11:07,420 พ่อ 615 01:11:08,170 --> 01:11:08,810 พ่อ 616 01:11:13,110 --> 01:11:13,840 พ่อ 617 01:11:16,410 --> 01:11:17,810 พ่อ พ่อฟื้นสิ 618 01:11:18,040 --> 01:11:19,850 ฮัลโหล โรงพยาบาลใช่ไหมครับ 619 01:11:19,850 --> 01:11:20,420 พ่อ 620 01:11:20,640 --> 01:11:21,260 พ่อของผมเขา 621 01:11:22,300 --> 01:11:23,510 พวกคุณรีบมาช่วยสิ 622 01:11:24,260 --> 01:11:25,500 ทั้งหมดฉันเป็นคนทำเอง 623 01:11:26,400 --> 01:11:27,770 ฉันวางแผนไว้ทั้งหมดเอง 624 01:11:28,420 --> 01:11:31,820 = หมึกล่องหน = 625 01:11:48,900 --> 01:11:50,700 = ตายตาไม่หลับ 7.30 = 626 01:12:49,190 --> 01:12:51,730 พี่ เก็บของพ่อเสร็จหรือยัง 627 01:12:53,090 --> 01:12:54,620 ฉันจะทำอาหารให้พ่อแล้ว 628 01:13:30,110 --> 01:13:31,880 พ่อจะให้อภัยพวกเขาไหมคะ 629 01:13:35,260 --> 01:13:37,380 = ให้อภัย = 630 01:14:56,340 --> 01:15:00,260 = อย่าเพิ่งไปยังมีเก็บตก = 631 01:16:22,690 --> 01:16:24,730 ออกมา ออกมาล้างหน้า 632 01:16:25,260 --> 01:16:27,030 สวยๆ งามๆ ไม่อันตราย 633 01:16:28,340 --> 01:16:29,940 ออกมา ออกมาล้างหน้า 634 01:16:29,940 --> 01:16:31,340 สวยๆ งามๆ ไม่อันตราย 635 01:16:34,500 --> 01:16:37,660 = จางเจิ้นเล่าเรื่อง ตอนเรื่องเล่าของผู้หญิงล้างหน้า = 62545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.