All language subtitles for X-Men.Origins-Wolverine.2009.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym.CSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,211 --> 00:00:45,963 (LOGAN COUGHING) 2 00:00:51,385 --> 00:00:53,720 VICTOR: You're always sick. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,515 LOGAN: You were sick when you were my age. 4 00:00:59,142 --> 00:01:00,769 Evening, sir. 5 00:01:01,812 --> 00:01:03,188 Evening, Victor. 6 00:01:03,272 --> 00:01:05,857 I didn't realize you were still here. 7 00:01:06,608 --> 00:01:10,362 I was just keeping James company, sir, if that's all right. 8 00:01:12,197 --> 00:01:13,865 Very kind of you. 9 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 Any better, Son? 10 00:01:16,577 --> 00:01:17,869 Still cold, Father. 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,705 JOHN: Just a mild fever. 12 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 You'll be all right in the morning. 13 00:01:21,123 --> 00:01:22,249 You always say that. 14 00:01:22,332 --> 00:01:25,377 (CHUCKLES SOFTLY) And you always pull through, don't you? 15 00:01:25,460 --> 00:01:26,587 Yeah. 16 00:01:26,670 --> 00:01:28,880 Now, you taking your medicine? 17 00:01:28,964 --> 00:01:30,591 (POUNDING ON DOOR) 18 00:01:30,674 --> 00:01:33,427 THOMAS: Elizabeth! Elizabeth! 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,346 Your father's drunk again. THOMAS: Elizabeth! 20 00:01:36,430 --> 00:01:37,973 You should help him home, Victor. 21 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 It's not my name he's calling, sir. 22 00:01:42,352 --> 00:01:44,062 Father! Stay where you are, James. 23 00:01:44,146 --> 00:01:46,023 ELIZABETH: Get off me! Father! 24 00:01:47,024 --> 00:01:49,192 THOMAS: Now! You never loved him! 25 00:01:50,193 --> 00:01:51,862 JOHN: I told you never to come back here. 26 00:01:51,945 --> 00:01:53,405 (GUN FIRES) 27 00:01:57,576 --> 00:01:59,119 (ELIZABETH SHRIEKING) 28 00:01:59,202 --> 00:02:00,579 THOMAS: Get out! 29 00:02:12,049 --> 00:02:13,675 (BARELY AUDIBLE) James? 30 00:02:18,722 --> 00:02:19,931 No. 31 00:02:20,390 --> 00:02:21,600 THOMAS: James? 32 00:02:22,392 --> 00:02:24,269 There are things you don't understand. Don't. 33 00:02:24,353 --> 00:02:25,979 I need him to know! ELIZABETH: Please don't. 34 00:02:26,063 --> 00:02:27,189 THOMAS: No more lies. 35 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 ELIZABETH: James... 36 00:02:37,115 --> 00:02:38,575 (SCREAMING) 37 00:02:43,288 --> 00:02:44,706 (GUN FIRES) 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,793 No! ELIZABETH: James! 39 00:02:53,423 --> 00:02:56,593 He... He wasn't your father, 40 00:03:04,935 --> 00:03:06,269 Son. 41 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 What are you? 42 00:03:31,670 --> 00:03:34,965 I didn't mean it! I didn't mean it! Yes, you did! 43 00:03:35,966 --> 00:03:39,010 He deserved it, and you gave it to him. 44 00:03:42,139 --> 00:03:44,850 We're brothers, Jimmy. You realize that? 45 00:03:45,475 --> 00:03:47,853 And brothers protect each other. 46 00:03:48,145 --> 00:03:51,940 You have to be hard now, hard so nothing can ever touch us. 47 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 I want to go home. 48 00:03:54,693 --> 00:03:55,902 We can't. 49 00:03:55,986 --> 00:03:58,238 We stick together, no matter what, 50 00:03:58,321 --> 00:04:00,282 and take care of anyone who gets in our way. 51 00:04:00,365 --> 00:04:01,450 (DOGS BARKING) 52 00:04:01,533 --> 00:04:04,035 Can you do that, little brother? 53 00:04:06,037 --> 00:04:07,372 MAN: I'm going down to the river. 54 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 VICTOR: They're coming. 55 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 MAN: Head over the hill. Hurry! 56 00:04:10,167 --> 00:04:11,543 VICTOR: Can you run? 57 00:04:15,297 --> 00:04:17,924 Keep on running and don't look back. 58 00:04:18,008 --> 00:04:19,468 LOGAN: Okay. 59 00:04:31,438 --> 00:04:32,522 (LOGAN YELLING) 60 00:05:22,239 --> 00:05:23,740 LOGAN: Back to back! 61 00:05:39,214 --> 00:05:40,215 (GUN COCKING) 62 00:05:42,425 --> 00:05:44,261 (MACHINE GUNS FIRING) 63 00:06:20,964 --> 00:06:22,465 That's enough! 64 00:06:25,051 --> 00:06:26,303 Enough! 65 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 (WOMAN SCREAMING) 66 00:06:39,566 --> 00:06:41,109 No! No! 67 00:06:42,319 --> 00:06:44,154 Stand down, soldier! 68 00:06:49,951 --> 00:06:51,369 Victor! 69 00:06:54,497 --> 00:06:55,916 Stand down! Stand down! 70 00:06:55,999 --> 00:06:58,335 Stand down! 71 00:07:01,838 --> 00:07:03,006 No! 72 00:07:29,157 --> 00:07:32,035 Ready, aim... 73 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 Wake me when it's over. 74 00:07:43,922 --> 00:07:45,006 ...fire! 75 00:07:51,096 --> 00:07:54,391 GUARD: Freaks! You're animals! Freaks! 76 00:07:54,474 --> 00:07:56,810 My name is Major William Stryker. 77 00:07:56,893 --> 00:08:00,021 You've been charged with killing a senior officer. 78 00:08:00,105 --> 00:08:02,023 Is that correct? 79 00:08:02,107 --> 00:08:04,275 Apparently, we have some issues with authority... 80 00:08:04,359 --> 00:08:05,610 Just keep a lid on it. 81 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 ...sir. 82 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 The warden tells me that your sentence 83 00:08:09,572 --> 00:08:10,991 was carried out by a firing squad 84 00:08:11,074 --> 00:08:12,909 at 1000 hours. 85 00:08:12,993 --> 00:08:14,077 How'd that go? 86 00:08:14,160 --> 00:08:15,203 It tickled. 87 00:08:20,166 --> 00:08:22,293 You boys tired of running? 88 00:08:22,544 --> 00:08:24,713 Tired of denying your true nature? 89 00:08:25,588 --> 00:08:26,673 What do you care? 90 00:08:26,756 --> 00:08:27,924 Oh, I care. 91 00:08:28,842 --> 00:08:31,386 I care because I know how special you are. 92 00:08:31,469 --> 00:08:33,138 How valuable. 93 00:08:33,221 --> 00:08:34,723 (EXHALES SLOWLY) 94 00:08:37,058 --> 00:08:41,438 Look, you can stay here locked up like freaks of nature, 95 00:08:42,564 --> 00:08:44,357 or you can join me. 96 00:08:44,941 --> 00:08:49,112 I'm putting together a special team with special privileges. 97 00:08:50,113 --> 00:08:54,451 Now, tell me, how would you like to really serve your country? 98 00:09:03,626 --> 00:09:05,253 (BLADE CLINKING) 99 00:09:08,631 --> 00:09:09,591 You know, I love this weapon 100 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 more than any other thing in the whole wide world. 101 00:09:11,301 --> 00:09:12,260 Do you wanna know why? 102 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 No. 103 00:09:14,054 --> 00:09:15,722 It's memorable. 104 00:09:15,805 --> 00:09:17,891 Sure, it's a little bulky, tough to get on a plane. 105 00:09:17,974 --> 00:09:19,642 You whip out a couple of swords 106 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 at your ex-girlfriend's wedding, 107 00:09:21,603 --> 00:09:23,897 they will never, ever forget it. 108 00:09:23,980 --> 00:09:25,774 That's funny, Wade. 109 00:09:25,857 --> 00:09:28,485 I think you confuse me with someone who gives a shit. 110 00:09:28,568 --> 00:09:32,072 (SCOFFS) Right, it's probably not as intimidating as having a gun 111 00:09:32,155 --> 00:09:36,034 or bone claws or the fingernails of a bag lady. 112 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 Manicure? 113 00:09:46,127 --> 00:09:48,129 Victor. Easy. 114 00:09:50,590 --> 00:09:53,343 Fred got a new tattoo. I'm concerned. 115 00:09:54,260 --> 00:09:57,263 Oh, Jesus, Fred, you just met her last night. 116 00:09:57,514 --> 00:10:00,100 I love her. You love her after one night? 117 00:10:00,183 --> 00:10:01,810 She's a gymnast. 118 00:10:03,186 --> 00:10:05,063 Bradley, take her down. 119 00:10:09,692 --> 00:10:11,778 Oh, God. 120 00:10:11,861 --> 00:10:13,780 Are you gonna puke? If we were meant to fly, 121 00:10:13,863 --> 00:10:15,615 we'd grow wings. Aw, don't worry, Nancy. 122 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 More people die driving than flying. 123 00:10:17,367 --> 00:10:19,119 How about from impaling? 124 00:10:19,202 --> 00:10:22,330 Hey, be nice, or be your approximation of nice. 125 00:10:23,832 --> 00:10:25,792 Would you like a bucket? No. 126 00:10:25,875 --> 00:10:28,044 STRYKER: Gentlemen, wheels down in Lagos in five. 127 00:10:38,888 --> 00:10:40,765 (PEOPLE CLAMORING) 128 00:11:03,955 --> 00:11:05,790 Why are we here? 129 00:11:05,874 --> 00:11:07,917 All in good time. Zero? 130 00:11:13,798 --> 00:11:16,134 MAN 1: Intruder! Perimeter breach! 131 00:11:16,217 --> 00:11:17,760 MAN 2: Man the weapon! 132 00:11:17,844 --> 00:11:19,053 (GUNS COCKING) 133 00:11:19,137 --> 00:11:21,598 MAN 1: Intruder, stop! 134 00:11:21,681 --> 00:11:23,766 Put your hands behind your head! 135 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 Having fun yet? 136 00:11:59,594 --> 00:12:00,553 Fred? 137 00:12:00,637 --> 00:12:01,679 The tank? 138 00:12:02,055 --> 00:12:03,348 The tank. 139 00:12:03,765 --> 00:12:05,099 Yeah, I got that. 140 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 (CHUCKLING) 141 00:12:27,789 --> 00:12:29,332 (MUZAK PLAYING) 142 00:12:39,842 --> 00:12:44,264 Great. Stuck in an elevator with five guys on a high-protein diet. 143 00:12:44,347 --> 00:12:46,140 STRYKER: Wade. Dreams really do come true. 144 00:12:46,224 --> 00:12:47,308 Just shut it! 145 00:12:47,350 --> 00:12:50,353 You're up next. Thank you, sir. You look really nice today. 146 00:12:50,436 --> 00:12:51,437 It's the green. 147 00:12:51,521 --> 00:12:52,939 It brings out the seriousness in your eyes. 148 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 Oh, my God. Do you ever shut up, pal? 149 00:12:54,941 --> 00:12:56,859 No. Not when I'm awake. 150 00:12:57,860 --> 00:12:59,988 Bradley? Top floor, please. 151 00:13:08,413 --> 00:13:10,957 Cover the elevator! The elevator! 152 00:13:11,040 --> 00:13:12,542 (GUNS COCKING) 153 00:13:20,800 --> 00:13:22,635 Time to go to work. 154 00:13:59,255 --> 00:14:02,300 Okay. People are dead. 155 00:14:05,094 --> 00:14:07,013 If you didn't have that mouth on you, Wade, 156 00:14:07,096 --> 00:14:09,182 you'd be the perfect soldier. 157 00:14:14,354 --> 00:14:17,148 I wouldn't do that if I was you, brother. 158 00:14:21,152 --> 00:14:24,280 Take the diamonds. They're yours. 159 00:14:24,364 --> 00:14:26,616 I don't want your diamonds. 160 00:14:27,116 --> 00:14:28,534 I want this. 161 00:14:29,285 --> 00:14:32,246 But that is nothing. A souvenir. 162 00:14:32,955 --> 00:14:35,792 Where did you find it? I want the source. 163 00:14:36,793 --> 00:14:41,589 A small village, far inland, three days from here. 164 00:14:44,092 --> 00:14:47,678 Tell him this rock is more valuable to me than his life. 165 00:14:47,762 --> 00:14:49,222 Ask him where he found it. 166 00:14:49,305 --> 00:14:51,349 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 167 00:14:52,266 --> 00:14:54,644 (MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 168 00:14:58,815 --> 00:15:00,024 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 169 00:15:00,566 --> 00:15:02,026 Okay. 170 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 He says it came from the sky. 171 00:15:09,075 --> 00:15:11,035 He's telling the truth. 172 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 You don't know the language, Logan. 173 00:15:13,788 --> 00:15:14,789 It's a meteor fragment. 174 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 STRYKER: I know what it is. 175 00:15:15,998 --> 00:15:18,376 I'm asking him where he found it. 176 00:15:18,459 --> 00:15:20,962 Sir, base wants to know our location. 177 00:15:21,045 --> 00:15:22,130 Shut them down. 178 00:15:22,713 --> 00:15:23,798 Yes. 179 00:15:25,675 --> 00:15:27,760 Tell him everyone here will die 180 00:15:27,844 --> 00:15:30,763 unless he tells me where he found the rock. 181 00:15:30,847 --> 00:15:33,182 (WADE SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 182 00:15:33,850 --> 00:15:36,102 (MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 183 00:15:39,689 --> 00:15:40,731 (SIGHING) 184 00:15:40,940 --> 00:15:42,525 WADE: He says that it's sacred. 185 00:15:42,608 --> 00:15:43,860 Okay, fine. 186 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 Victor. 187 00:15:56,581 --> 00:15:58,291 (WOMEN SCREAMING) 188 00:15:59,250 --> 00:16:00,835 (GUN FIRES) 189 00:16:05,798 --> 00:16:07,216 Victor! 190 00:16:08,801 --> 00:16:10,761 (PEOPLE CLAMORING) 191 00:16:10,845 --> 00:16:13,014 Don't even think about it. 192 00:16:14,390 --> 00:16:16,559 We didn't sign up for this. 193 00:16:20,104 --> 00:16:21,731 Put him down! 194 00:16:32,575 --> 00:16:33,784 (PANTING) 195 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 What are you doing? 196 00:16:37,288 --> 00:16:38,664 We finally got a good thing going here. 197 00:16:38,748 --> 00:16:39,790 Don't you screw this up. 198 00:16:39,874 --> 00:16:41,667 Enough. That's enough. We've done enough. 199 00:16:41,751 --> 00:16:43,836 Who do you think you are? 200 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 This is what we do. 201 00:16:46,672 --> 00:16:48,883 Maybe you'd rather be rotting in a hole somewhere 202 00:16:48,966 --> 00:16:52,762 till they figure out a way to do it to us. Is that it? Huh? 203 00:16:53,262 --> 00:16:54,680 I'm done. 204 00:16:57,099 --> 00:16:58,601 You coming? 205 00:17:05,233 --> 00:17:06,526 Jimmy! 206 00:17:11,948 --> 00:17:14,367 We can't just let you walk away. 207 00:17:22,917 --> 00:17:24,126 Jimmy! 208 00:17:27,004 --> 00:17:28,297 Jimmy! 209 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 Why are you up so early? 210 00:18:22,393 --> 00:18:23,811 Come here. 211 00:19:02,350 --> 00:19:03,934 See you, baby. 212 00:19:05,102 --> 00:19:06,395 Hey. 213 00:19:08,272 --> 00:19:09,857 (MEN LAUGHING) 214 00:19:13,277 --> 00:19:16,030 Oh, that's nice. Yes. Take your time. 215 00:19:18,074 --> 00:19:19,200 You're wrapped, man. 216 00:19:31,629 --> 00:19:33,339 (FAIR MUSIC PLAYING) 217 00:19:33,422 --> 00:19:35,091 (PEOPLE WHOOPING) 218 00:19:37,093 --> 00:19:39,970 GIRL: Okay, I'm totally gonna get this. 219 00:19:42,139 --> 00:19:44,183 Nope. Come on. 220 00:19:45,768 --> 00:19:48,187 Oh, wow! Let's go on the Ferris wheel. 221 00:19:48,270 --> 00:19:49,689 GIRL: How does he do it? BOY: Come on. 222 00:19:49,772 --> 00:19:51,399 MAN 1: ...amazing lady in a box! 223 00:20:00,491 --> 00:20:02,743 MAN 2: Swing the hammer, ring the bell! 224 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Hey, what do you do? 225 00:20:05,788 --> 00:20:09,250 Oh. If you turn off the light, you win a prize. 226 00:20:09,333 --> 00:20:10,960 Three tries for a buck. 227 00:20:11,043 --> 00:20:12,837 Come on, I wanna do it. 228 00:20:13,587 --> 00:20:15,381 There you go. Okay? 229 00:20:19,802 --> 00:20:21,554 No, that's obvious. 230 00:20:25,307 --> 00:20:26,726 That's two. 231 00:20:31,689 --> 00:20:32,898 (SIZZLING SOFTLY) 232 00:20:35,359 --> 00:20:37,570 Well, that's a stupid trick. 233 00:20:38,070 --> 00:20:39,989 It's not a trick, man. 234 00:20:40,322 --> 00:20:42,491 Come on. Freak. 235 00:20:44,410 --> 00:20:45,661 Bye. 236 00:20:49,915 --> 00:20:51,292 (BEEPING) 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,505 (BEEPING) 238 00:21:10,728 --> 00:21:12,438 (KNOCKING ON DOOR) 239 00:21:14,190 --> 00:21:15,649 Show's over! 240 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 (KNOCKING CONTINUES) 241 00:21:20,654 --> 00:21:23,199 I said show's over! 242 00:21:28,162 --> 00:21:30,706 The show's never over for us, Bradley. 243 00:21:33,209 --> 00:21:34,460 Victor. 244 00:21:34,877 --> 00:21:36,170 Aren't you gonna invite me in? 245 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Yeah. Come on in. 246 00:21:53,312 --> 00:21:55,564 You know, I've never said anything 247 00:21:55,648 --> 00:21:57,983 to anyone about what happened. 248 00:21:58,859 --> 00:22:01,362 I'm living a totally different life now, Victor. 249 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 No need to bring up the past. 250 00:22:18,921 --> 00:22:20,339 You know, 251 00:22:21,465 --> 00:22:25,761 I always thought it would be Wade to come knocking at my door. 252 00:22:25,845 --> 00:22:29,431 Well... Well, 253 00:22:30,474 --> 00:22:31,934 Wade's gone. 254 00:22:35,437 --> 00:22:37,565 I'm not afraid of you, Victor. 255 00:22:40,276 --> 00:22:42,278 I'm not afraid of dying. 256 00:22:43,529 --> 00:22:45,197 How do you know? 257 00:22:46,448 --> 00:22:48,659 You've never tried it before. 258 00:22:51,287 --> 00:22:52,371 (BRADLEY SCREAMING) 259 00:22:52,454 --> 00:22:53,873 (SCREAMING) 260 00:23:05,843 --> 00:23:07,761 KAYLA: Was it the wars? 261 00:23:09,221 --> 00:23:10,639 Which one? 262 00:23:11,181 --> 00:23:12,641 All of them. 263 00:23:20,524 --> 00:23:21,859 Tell me. 264 00:23:22,234 --> 00:23:23,611 Hey. 265 00:23:24,194 --> 00:23:26,030 It's just a scratch. 266 00:23:33,370 --> 00:23:36,373 Looks like we're gonna need new sheets again, baby. 267 00:23:36,457 --> 00:23:37,875 Yeah. 268 00:24:02,650 --> 00:24:04,568 PHELAN: Who the hell is this? 269 00:24:04,652 --> 00:24:06,612 Smells like government. 270 00:24:10,824 --> 00:24:13,243 My God. Haven't aged a day! 271 00:24:13,327 --> 00:24:14,870 Clean living. 272 00:24:15,371 --> 00:24:16,789 You remember Agent Zero? 273 00:24:16,872 --> 00:24:20,376 Still shooting first, asking questions later? 274 00:24:21,502 --> 00:24:23,504 You still chewing on cheap cigars? 275 00:24:23,629 --> 00:24:25,673 STRYKER: Boys, please. 276 00:24:27,132 --> 00:24:28,258 I have a job for you. 277 00:24:28,342 --> 00:24:29,426 I already have a job. 278 00:24:29,510 --> 00:24:31,637 Lumberjack? 18 grand a year? 279 00:24:31,720 --> 00:24:35,140 18.5. Plus I haven't had to kill anyone in a while. 280 00:24:35,224 --> 00:24:37,184 Starting to miss it? Right about now I am. 281 00:24:37,267 --> 00:24:39,561 Yeah? Zero, back to the car. 282 00:24:43,148 --> 00:24:44,608 Atta boy. 283 00:24:45,776 --> 00:24:47,444 (CLICKS TONGUE) 284 00:24:51,198 --> 00:24:54,493 You know, I'm not proud about the way things ended between us. 285 00:24:54,576 --> 00:24:56,495 Conversation's over. 286 00:24:57,454 --> 00:25:01,083 Playing Little House on the Prairie with a schoolteacher, 287 00:25:01,542 --> 00:25:03,293 I mean, that just isn't you, Logan. 288 00:25:03,502 --> 00:25:05,546 And you would know, huh? 289 00:25:05,879 --> 00:25:07,172 I would. 290 00:25:07,256 --> 00:25:08,465 What do you want, Stryker? 291 00:25:10,592 --> 00:25:13,053 Bradley was killed three days ago. 292 00:25:14,096 --> 00:25:15,764 Wade before that. 293 00:25:16,473 --> 00:25:19,810 I believe that someone is hunting down our old team. 294 00:25:20,769 --> 00:25:22,479 Anyone else? 295 00:25:22,563 --> 00:25:24,523 As far as I know, Victor is safe. 296 00:25:26,608 --> 00:25:29,361 But whoever it is has names, addresses. 297 00:25:29,445 --> 00:25:31,488 I can take care of myself. 298 00:25:33,449 --> 00:25:35,701 This is not about you, Logan. 299 00:25:39,163 --> 00:25:41,123 Your country needs you. 300 00:25:42,124 --> 00:25:43,625 I'm Canadian. 301 00:25:44,626 --> 00:25:47,463 I know you, Logan! I know who you are! 302 00:25:55,304 --> 00:25:57,056 (SCHOOL BELL RINGING) 303 00:25:57,139 --> 00:25:58,974 (CHILDREN CHATTERING) 304 00:26:00,976 --> 00:26:03,479 Miss Kayla, Miss Kayla, look what I did. 305 00:26:03,562 --> 00:26:05,481 What did you do? 306 00:26:16,325 --> 00:26:18,494 GIRL: Bye, Miss Silverfox! Bye! 307 00:26:25,375 --> 00:26:26,877 KAYLA: What's wrong? 308 00:26:29,254 --> 00:26:31,173 Stryker came by today. 309 00:26:32,299 --> 00:26:33,759 Don't worry. I said no. 310 00:26:33,842 --> 00:26:36,845 Why is he bothering you after all these years? 311 00:26:36,929 --> 00:26:39,264 Because I'm the best there is at what I do, 312 00:26:39,348 --> 00:26:40,974 but what I do best isn't very nice. 313 00:26:41,058 --> 00:26:44,770 You're not an animal, Logan. What you have is a gift. 314 00:26:44,853 --> 00:26:47,689 A gift. You can return a gift. 315 00:27:00,994 --> 00:27:02,121 Come on, fellas. 316 00:27:02,204 --> 00:27:03,705 (HONKING HORN) 317 00:27:03,789 --> 00:27:05,207 All right. 318 00:27:05,707 --> 00:27:07,376 Stay in the car. 319 00:27:07,918 --> 00:27:10,045 I'm just gonna ask nicely. 320 00:27:14,049 --> 00:27:16,093 You mind letting us go by? 321 00:27:16,802 --> 00:27:18,428 You in some kind of a hurry there, pal'? Hey, hey, hey. 322 00:27:18,512 --> 00:27:19,805 Are you? 323 00:27:19,888 --> 00:27:21,140 Just move your truck so we can go by. 324 00:27:21,223 --> 00:27:23,350 We're trying to have a conversation there, all right? 325 00:27:23,433 --> 00:27:25,644 You start something, you'd better be ready to finish it. 326 00:27:25,727 --> 00:27:27,062 Listen... 327 00:27:27,146 --> 00:27:30,107 KAYLA: Hey, guys, take it easy! Calm down. 328 00:27:34,653 --> 00:27:36,071 Your boyfriend's got a big mouth. 329 00:27:36,238 --> 00:27:37,656 KAYLA: I know. 330 00:27:37,739 --> 00:27:41,660 Big temper, too. So please let us pass. 331 00:27:46,290 --> 00:27:47,833 Thank you. 332 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 MAN: Come on, man, let's go. 333 00:27:50,586 --> 00:27:52,421 How'd you do that? 334 00:27:52,880 --> 00:27:55,507 Female powers of persuasion. It's a gift. 335 00:27:55,591 --> 00:27:56,592 Oh, I see. 336 00:27:56,675 --> 00:27:58,969 Do you have those powers over me? 337 00:27:59,052 --> 00:28:01,930 Well, you didn't stay in the car, did you? 338 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 (HOWLING) 339 00:28:18,780 --> 00:28:21,116 KAYLA: Why is the moon so lonely? 340 00:28:22,492 --> 00:28:23,619 Why? 341 00:28:24,119 --> 00:28:26,371 Because she used to have a lover. Oh. 342 00:28:26,496 --> 00:28:28,040 No. You tell this to the kids? 343 00:28:28,123 --> 00:28:29,708 (LOGAN LAUGHS) 344 00:28:30,000 --> 00:28:32,836 His name was Kuekuatsheu and they lived in the Spirit World together. 345 00:28:32,961 --> 00:28:35,964 Oh, this is a true story? All right. Mmm-hmm. 346 00:28:36,048 --> 00:28:38,800 And every night they would wander the skies together... 347 00:28:39,092 --> 00:28:40,177 Oh. 348 00:28:40,427 --> 00:28:44,014 ...but one of the other spirits was jealous. 349 00:28:45,307 --> 00:28:48,060 Trickster wanted the moon for himself, 350 00:28:48,602 --> 00:28:52,314 so he told Kuekuatsheu that the moon had asked for flowers. 351 00:28:52,898 --> 00:28:56,735 He told him to come to our world and pick her some wild roses, 352 00:28:56,985 --> 00:29:01,031 but Kuekuatsheu didn't know that once you leave the Spirit World, 353 00:29:01,782 --> 00:29:03,700 you can never go back. 354 00:29:04,701 --> 00:29:07,496 And every night he looks up in the sky 355 00:29:07,579 --> 00:29:10,707 and sees the moon and howls her name. 356 00:29:13,835 --> 00:29:15,087 But 357 00:29:17,506 --> 00:29:19,716 he can never touch her again. 358 00:29:20,509 --> 00:29:21,635 Wow. 359 00:29:22,469 --> 00:29:24,680 Koo-koo-ka-choo got screwed. 360 00:29:26,556 --> 00:29:27,808 "Kuekuatsheu." 361 00:29:27,891 --> 00:29:29,184 (LAUGHING) 362 00:29:34,731 --> 00:29:36,817 it means "the Wolverine". 363 00:30:24,573 --> 00:30:25,574 (SNIFFS) 364 00:30:38,045 --> 00:30:39,212 What you doing, Logan? 365 00:30:47,346 --> 00:30:48,513 Kayla. 366 00:31:27,969 --> 00:31:29,304 (PANTING) 367 00:31:32,641 --> 00:31:33,975 Oh, God. 368 00:31:35,060 --> 00:31:36,311 Kayla! 369 00:32:21,565 --> 00:32:22,983 (SCREAMING) 370 00:32:40,459 --> 00:32:43,211 You're not from around here, are you? 371 00:32:45,380 --> 00:32:47,048 (LAUGHING) 372 00:32:48,049 --> 00:32:49,926 What gave me away? 373 00:32:51,887 --> 00:32:53,305 LOGAN: Victor! 374 00:32:54,222 --> 00:32:56,099 You got insurance on this place? 375 00:32:56,183 --> 00:32:58,727 Insurance? No. 376 00:32:59,978 --> 00:33:01,313 Too bad. 377 00:33:01,396 --> 00:33:02,689 LOGAN: Victor! 378 00:33:14,451 --> 00:33:16,244 MAN: What have we got here? 379 00:33:16,328 --> 00:33:18,121 Well, well, well. 380 00:33:18,413 --> 00:33:20,248 Look what the cat dragged in. 381 00:33:20,582 --> 00:33:23,418 Guys, whatever this is, take it outside. 382 00:33:34,763 --> 00:33:35,931 Why? 383 00:33:37,098 --> 00:33:38,433 Why? 384 00:33:38,975 --> 00:33:40,644 (LAUGHING) 385 00:33:42,771 --> 00:33:45,982 You don't call. You don't write. 386 00:33:48,026 --> 00:33:51,029 How else am I supposed to get your attention? 387 00:33:56,201 --> 00:33:57,619 (LOGAN GROWLING) 388 00:34:08,880 --> 00:34:09,881 (SCREAMS) 389 00:34:26,982 --> 00:34:28,608 (LOGAN GROANING) 390 00:34:29,150 --> 00:34:33,321 I hate to say it, Jimmy, but, frankly, I'm a little disappointed. 391 00:34:35,657 --> 00:34:37,158 Stay down. 392 00:35:14,863 --> 00:35:17,657 Tell me something, Jimmy. Was she worth it? 393 00:35:17,741 --> 00:35:19,534 (TRUCK APPROACHING) 394 00:35:38,219 --> 00:35:40,680 When are you gonna figure it out? 395 00:35:41,556 --> 00:35:43,391 We're not like them. 396 00:35:45,226 --> 00:35:47,479 I am nothing like you. 397 00:35:49,356 --> 00:35:50,899 Sure, you are. 398 00:35:52,150 --> 00:35:54,194 You just don't know it yet. 399 00:35:54,277 --> 00:35:55,737 (SCREAMING) 400 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 (SIRENS BLARING) 401 00:36:08,291 --> 00:36:11,586 DOCTOR: What do we got? Bar fight. Multiple knife wounds. 402 00:36:13,755 --> 00:36:15,840 What is this, a joke? Guy's fine. 403 00:36:15,924 --> 00:36:17,133 Where is he? Hey, hey, don't... 404 00:36:17,217 --> 00:36:19,177 I said, where is he? I don't know who he is. 405 00:36:19,260 --> 00:36:21,054 STRYKER: I can help you. 406 00:36:27,602 --> 00:36:29,521 Six years I've been here. 407 00:36:29,604 --> 00:36:33,358 No one knew me, and then you show up, and the next day she's dead! 408 00:36:33,441 --> 00:36:34,776 I tried to warn you. 409 00:36:34,859 --> 00:36:36,861 Why didn't you tell me it was Victor? 410 00:36:36,945 --> 00:36:37,946 I didn't know! 411 00:36:38,113 --> 00:36:39,155 Bullshit! 412 00:36:39,864 --> 00:36:41,241 Why? 413 00:36:41,324 --> 00:36:45,161 I swear on my son's life, I didn't! 414 00:36:52,627 --> 00:36:54,838 Victor's appetites were becoming too public. 415 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 I had to lock him up. 416 00:36:56,381 --> 00:36:57,799 He felt I betrayed him. 417 00:36:58,675 --> 00:37:00,301 Went AWOL. 418 00:37:00,385 --> 00:37:01,970 He said he was coming after all of us. 419 00:37:02,887 --> 00:37:04,639 You didn't come to warn me, 420 00:37:04,723 --> 00:37:07,016 you came to save your own ass. 421 00:37:07,559 --> 00:37:09,269 So what's your plan, Captain? 422 00:37:09,352 --> 00:37:11,479 You can't beat him, Logan, you know you can't! 423 00:37:11,563 --> 00:37:13,982 I'm gonna find him and kill him. 424 00:37:15,024 --> 00:37:17,819 I can give you the tools to defeat him. 425 00:37:21,614 --> 00:37:23,491 And we can still save the others. 426 00:37:23,575 --> 00:37:25,869 You mean save yourself, right? 427 00:37:27,787 --> 00:37:29,748 I promise you two things. 428 00:37:29,831 --> 00:37:33,042 You will suffer more pain than any other man can endure, 429 00:37:33,126 --> 00:37:35,503 but you will have your revenge. 430 00:37:37,922 --> 00:37:41,176 I come with you, I'm coming for blood. 431 00:37:42,886 --> 00:37:45,597 No law. No code of conduct. 432 00:37:46,306 --> 00:37:47,640 You point me in the right direction, 433 00:37:47,724 --> 00:37:49,642 you get the hell out of my way. 434 00:38:30,225 --> 00:38:34,103 When it starts, whatever the reason is that you're doing this, 435 00:38:34,854 --> 00:38:37,899 focus on that. Maybe it will help. 436 00:38:37,982 --> 00:38:40,527 Trust me, I've been through worse. 437 00:38:40,610 --> 00:38:42,403 No, you haven't. 438 00:38:43,363 --> 00:38:44,864 We're ready. 439 00:38:46,741 --> 00:38:48,535 We're gonna make you indestructible, 440 00:38:48,618 --> 00:38:51,079 but first we're gonna have to destroy you. 441 00:38:54,582 --> 00:38:57,669 You remember what we were looking for in Africa? 442 00:38:57,752 --> 00:38:59,295 I remember. 443 00:38:59,379 --> 00:39:00,588 Well, I found it. 444 00:39:02,590 --> 00:39:06,344 It helped us create a metal compound so strong 445 00:39:06,427 --> 00:39:09,097 that you will be able to withstand virtually anything. 446 00:39:09,180 --> 00:39:11,266 It's called Adamantium. 447 00:39:13,101 --> 00:39:15,770 I can't put Victor down myself, Logan. 448 00:39:16,896 --> 00:39:20,942 To kill him, you're gonna have to embrace the other side. 449 00:39:23,611 --> 00:39:25,363 Become the animal. 450 00:39:27,532 --> 00:39:29,117 Let's do this. 451 00:39:29,576 --> 00:39:31,244 I almost forgot. 452 00:39:34,706 --> 00:39:36,374 I want new ones. 453 00:39:36,833 --> 00:39:39,127 What do you want them to say? 454 00:39:40,587 --> 00:39:41,629 Wolverine. 455 00:39:45,967 --> 00:39:47,844 (AIR HISSING) 456 00:39:59,355 --> 00:40:01,274 STRYKER: Generals, welcome. 457 00:40:02,734 --> 00:40:04,444 General Munson. 458 00:40:05,320 --> 00:40:08,364 Today we're gonna witness medical history. 459 00:40:08,448 --> 00:40:10,909 Today we're gonna create Weapon X. 460 00:40:10,992 --> 00:40:12,410 X? 461 00:40:12,493 --> 00:40:14,203 Roman numeral 10. 462 00:40:16,539 --> 00:40:20,835 We are about to begin bonding Adamantium to Weapon X's skeleton. 463 00:40:22,003 --> 00:40:23,504 Let's begin. 464 00:40:27,342 --> 00:40:28,843 (ECG BEEPING) 465 00:40:41,272 --> 00:40:42,815 (WHIRRING) 466 00:41:10,259 --> 00:41:12,220 We're brothers, Jimmy. VICTOR: Logan! 467 00:41:12,303 --> 00:41:14,847 Body temperature, 108 and rising. 468 00:41:17,767 --> 00:41:18,977 Why is he thrashing like that? 469 00:41:19,060 --> 00:41:20,228 Why isn't he sedated? 470 00:41:20,311 --> 00:41:21,980 He feels pain just like the rest of us, 471 00:41:22,105 --> 00:41:23,773 but anesthesia won't work on him. 472 00:41:23,856 --> 00:41:25,650 That's why he had to volunteer. 473 00:41:25,775 --> 00:41:27,568 Heart rate, 190. 195. 474 00:41:27,694 --> 00:41:30,196 MUNSON: Will he survive this? STRYKER: I don't know. 475 00:41:30,279 --> 00:41:31,739 ZOO. 476 00:41:34,200 --> 00:41:35,326 Son. 477 00:41:35,410 --> 00:41:36,494 (ECG BEEPING RAPIDLY) 478 00:41:36,577 --> 00:41:38,162 Heart rate well beyond maximum. 479 00:41:38,287 --> 00:41:41,249 Blood pressure? CORNELIUS: 260 over 180 and rising. 480 00:41:41,332 --> 00:41:43,668 He can make it. He can make it. 481 00:41:48,047 --> 00:41:49,257 Victor! 482 00:41:53,344 --> 00:41:54,846 (VICTOR SCREAMING) 483 00:41:54,929 --> 00:41:56,139 KAYLA: I love you. 484 00:41:56,222 --> 00:41:57,849 You're not an animal. 485 00:41:57,932 --> 00:41:59,475 (HEART BEATING RAPIDLY) 486 00:42:01,477 --> 00:42:03,187 (HEART BEAT SLOWS) 487 00:42:04,397 --> 00:42:06,107 it means "the Wolverine". 488 00:42:08,943 --> 00:42:10,611 (ECG FLATLINING) 489 00:42:32,967 --> 00:42:35,053 ZERO: Well, I guess he can die. 490 00:43:06,042 --> 00:43:08,544 (WHISPERING) Come on, old friend. Come back. 491 00:43:12,048 --> 00:43:13,758 Heart rate rising. 492 00:43:15,176 --> 00:43:17,637 Adamantium reservoir is depleted. 493 00:43:17,720 --> 00:43:20,515 No rejection. Procedure completed. 494 00:43:20,890 --> 00:43:21,974 We did it. 495 00:43:22,517 --> 00:43:23,601 We did it. 496 00:43:27,897 --> 00:43:29,440 Yeah! Yes. 497 00:43:30,024 --> 00:43:32,527 Are we taking him to the island? 498 00:43:32,610 --> 00:43:34,403 The island? No. 499 00:43:36,114 --> 00:43:37,990 The bonding works. 500 00:43:38,074 --> 00:43:40,368 We'll use his DNA for the XI. 501 00:43:43,162 --> 00:43:44,914 Erase his memory. 502 00:43:48,417 --> 00:43:50,169 Erase his memory. 503 00:43:59,720 --> 00:44:01,597 I think he heard you. 504 00:44:05,977 --> 00:44:07,770 (ROARING) 505 00:44:15,820 --> 00:44:16,821 (ALARM BLARING) 506 00:44:16,904 --> 00:44:18,447 Lock down! 507 00:44:34,297 --> 00:44:35,590 (PANTING) 508 00:44:54,108 --> 00:44:55,526 (GUN COCKING) 509 00:44:55,610 --> 00:44:58,404 Hunt him down. Take his head off. 510 00:45:40,112 --> 00:45:41,489 HEATHER: Travis. 511 00:45:49,288 --> 00:45:52,917 I think there's a naked man in the barn. 512 00:45:53,709 --> 00:45:55,211 Yep. 513 00:46:22,446 --> 00:46:24,073 (LOGAN PANTING) 514 00:46:26,534 --> 00:46:27,785 Son? 515 00:46:29,036 --> 00:46:30,997 What in hell you doing? 516 00:46:32,081 --> 00:46:33,958 It's cold. Cold. 517 00:46:39,046 --> 00:46:40,423 You got no clothes on. 518 00:46:41,048 --> 00:46:42,300 Yeah. 519 00:46:42,925 --> 00:46:45,136 You're not on the drugs, are you? 520 00:46:45,219 --> 00:46:46,554 No. 521 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 No, just had a rough night. 522 00:46:49,223 --> 00:46:51,017 Yeah, you could say that. 523 00:46:53,978 --> 00:46:55,980 Come on up to the house. 524 00:46:56,063 --> 00:46:59,525 Some of my son's old clothes will probably fit you. 525 00:46:59,608 --> 00:47:02,069 Here. Cover it up with that, huh? 526 00:47:02,737 --> 00:47:06,073 I don't want you giving the old lady a heart attack. 527 00:47:32,141 --> 00:47:33,267 (BLADES CLINKING) 528 00:47:45,821 --> 00:47:47,531 (KNOCKING ON DOOR) 529 00:47:49,325 --> 00:47:50,534 (EXCLAIMING) 530 00:47:50,618 --> 00:47:51,744 (HISSING) 531 00:47:51,827 --> 00:47:54,955 You all right in there? Yeah, yeah, I'm fine! 532 00:47:56,123 --> 00:47:58,000 Supper's on the table. 533 00:47:58,084 --> 00:48:00,294 Uh, yeah, I'll be there in a minute. 534 00:48:09,470 --> 00:48:10,805 Oh. 535 00:48:11,764 --> 00:48:14,016 I swear, I'm gonna pay for it. 536 00:48:15,434 --> 00:48:17,186 Set it down over there. 537 00:48:17,812 --> 00:48:19,563 Right. 538 00:48:22,691 --> 00:48:24,652 Come and sit down, son. 539 00:48:30,199 --> 00:48:33,285 I can't thank you both enough for everything. 540 00:48:33,369 --> 00:48:36,539 It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. 541 00:48:36,622 --> 00:48:38,499 "Decent." What? 542 00:48:40,501 --> 00:48:43,629 Nothing. I'm just not really used to that word. 543 00:48:46,340 --> 00:48:48,217 That's a nice chopper you've got out there. 544 00:48:48,300 --> 00:48:49,343 You know motorcycles? 545 00:48:49,427 --> 00:48:50,636 Oh! Lord, here we go. 546 00:48:50,719 --> 00:48:52,346 My favorite's a '48 Panhead. 547 00:48:52,430 --> 00:48:54,390 Boughtone new off the line. 548 00:48:54,473 --> 00:48:56,559 I think you're a little young for that, son. 549 00:48:56,642 --> 00:48:59,687 You must be exhausted. You get a good night's sleep. 550 00:48:59,770 --> 00:49:01,230 In the barn. 551 00:49:02,440 --> 00:49:03,941 Nothing you can break out there. 552 00:49:04,024 --> 00:49:05,693 (LOGAN CHUCKLES) 553 00:49:20,624 --> 00:49:22,543 KAYLA: Why is the moon so lonely? 554 00:49:22,626 --> 00:49:24,044 LOGAN: Why? 555 00:49:24,545 --> 00:49:27,006 KAYLA: Because she used to have a lover. 556 00:49:29,049 --> 00:49:31,260 He can never touch her again. 557 00:49:51,739 --> 00:49:53,365 You sleep okay? 558 00:49:54,742 --> 00:49:56,869 Uh, yeah. 559 00:49:58,329 --> 00:50:01,499 You look like a man fixing to do a bad thing. 560 00:50:04,001 --> 00:50:07,463 You know what happens to men who go looking for blood? 561 00:50:08,047 --> 00:50:09,298 What? 562 00:50:09,924 --> 00:50:11,258 They find it. 563 00:50:14,428 --> 00:50:16,514 We all got a choice, son. 564 00:50:16,597 --> 00:50:18,265 Yeah, well, mine got taken. 565 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 Bullshit. 566 00:50:24,021 --> 00:50:26,065 This was my son's jacket. 567 00:50:28,359 --> 00:50:29,777 Try it on. 568 00:50:45,459 --> 00:50:47,211 Thank you. 569 00:50:47,920 --> 00:50:49,380 Yep. 570 00:50:50,172 --> 00:50:52,675 You want to take my bike for a spin? 571 00:50:52,758 --> 00:50:54,885 Test the suspension? 572 00:50:55,886 --> 00:50:57,304 '64, huh? 573 00:50:58,764 --> 00:51:00,057 (CREAKS LOUDLY) 574 00:51:00,140 --> 00:51:01,767 Man, you're heavy. 575 00:51:01,850 --> 00:51:04,103 Yeah, I put on a little weight recently. 576 00:51:04,186 --> 00:51:05,688 HEATHER: Good morning! 577 00:51:05,771 --> 00:51:06,814 LOGAN: Good morning. 578 00:51:07,982 --> 00:51:11,402 Oh. it fits you beautifully. 579 00:51:13,654 --> 00:51:15,155 I brought you some... 580 00:51:24,707 --> 00:51:25,958 Weapon X is in the barn. 581 00:51:26,041 --> 00:51:27,585 He's just murdered two civilians. 582 00:51:27,668 --> 00:51:30,963 STRYKER: Blow him to bits. Let's see if he can survive that. 583 00:51:54,737 --> 00:51:56,196 Come get me. 584 00:52:08,459 --> 00:52:10,377 Blow his brains all over the road! 585 00:52:10,461 --> 00:52:11,795 Damn it! 586 00:52:48,123 --> 00:52:50,292 Alpha one, do not lose him! 587 00:52:58,217 --> 00:53:00,678 Alpha two! Target coming to you! 588 00:53:51,520 --> 00:53:52,896 Pull up! 589 00:54:19,798 --> 00:54:22,509 (HELICOPTER ALARM BEEPING RAPIDLY) 590 00:54:23,844 --> 00:54:26,013 Pull back! Pull back! 591 00:54:44,656 --> 00:54:46,074 STRYKER ON RADIO: Zero? 592 00:54:48,911 --> 00:54:50,537 Zero, come in. 593 00:54:53,791 --> 00:54:55,209 Zero? 594 00:55:01,215 --> 00:55:02,382 Zero, is Logan dead? 595 00:55:02,549 --> 00:55:03,717 ZERO: I don't know. 596 00:55:04,134 --> 00:55:05,552 I'm down. 597 00:55:07,721 --> 00:55:10,057 Zero, is he dead? Is Logan dead? 598 00:55:14,520 --> 00:55:16,188 Zero, come in. 599 00:55:20,609 --> 00:55:22,569 LOGAN: You tried to kill me. 600 00:55:23,028 --> 00:55:24,947 Logan? Where's Victor? 601 00:55:25,030 --> 00:55:26,740 Come back to base. 602 00:55:27,241 --> 00:55:29,076 I'll explain everything. We'll take Victor down together. 603 00:55:29,159 --> 00:55:32,913 Wrong answer. After I kill Victor, I'm coming for you. 604 00:55:36,124 --> 00:55:37,793 Logan, listen to me. 605 00:55:38,377 --> 00:55:41,755 If you go down this road, you're not gonna like what you find. 606 00:55:41,839 --> 00:55:43,757 You wanted the animal, Colonel. 607 00:55:45,175 --> 00:55:46,301 You got it. 608 00:55:50,931 --> 00:55:54,893 Those were good people back there. innocent people. 609 00:55:55,435 --> 00:55:56,770 (LAUGHING) 610 00:56:05,112 --> 00:56:08,949 It's funny how good, innocent people tend to die around you. 611 00:56:29,803 --> 00:56:31,847 CORNELIUS: Zero never stood a chance. 612 00:56:32,222 --> 00:56:36,059 The only thing that'll take him down is an Adamantium bullet. 613 00:56:43,525 --> 00:56:44,902 This facility's compromised. 614 00:56:44,985 --> 00:56:46,445 Prep transport. 615 00:56:55,454 --> 00:56:57,581 Colonel, this is turning into a disaster. 616 00:56:57,664 --> 00:56:58,916 Don't worry. We'll stop him. 617 00:56:58,999 --> 00:57:00,250 Really? 618 00:57:00,334 --> 00:57:03,712 You just spent half a billion dollars making him indestructible. 619 00:57:03,795 --> 00:57:05,047 (DOOR OPENING) 620 00:57:06,506 --> 00:57:07,633 AIDE: Sir? Yes? 621 00:57:07,716 --> 00:57:09,593 The young mutant you've been looking for. 622 00:57:09,676 --> 00:57:11,511 We've found him. 623 00:57:11,595 --> 00:57:13,972 General, Logan isn't the only piece of this puzzle. 624 00:57:14,056 --> 00:57:16,266 I need to evacuate this facility. 625 00:57:16,350 --> 00:57:18,268 Please go back to Washington. 626 00:57:18,352 --> 00:57:20,062 We've got work to do. 627 00:57:22,773 --> 00:57:25,567 Yo hablo, I talk. Tu hablas, you talk. 628 00:57:25,651 --> 00:57:28,070 El habla. .. Somebody translate. 629 00:57:29,279 --> 00:57:30,530 Summers! 630 00:57:30,989 --> 00:57:33,408 Sit up and take off those glasses. 631 00:57:34,826 --> 00:57:36,495 I have a headache. 632 00:57:37,204 --> 00:57:39,539 Then you can wear them in detention after school 633 00:57:39,623 --> 00:57:42,709 while you write out this conjugation 100 times. 634 00:57:42,793 --> 00:57:44,711 Somebody else? BOY: He talks. 635 00:57:44,795 --> 00:57:46,838 TEACHER: Thank you. He talks. El habla. 636 00:57:58,392 --> 00:57:59,393 You sure it was Victor? 637 00:57:59,476 --> 00:58:00,560 Yeah. 638 00:58:02,312 --> 00:58:04,731 Damn. I'm sorry, man. 639 00:58:08,568 --> 00:58:10,654 What the hell happened to him after I left? 640 00:58:10,737 --> 00:58:13,991 He got worse. He felt like you abandoned him. 641 00:58:14,074 --> 00:58:15,742 Hell, We all did. 642 00:58:16,243 --> 00:58:19,663 But Victor, he had to prove he was better than you. 643 00:58:19,746 --> 00:58:22,874 Hunting and killing everything he was pointed at. 644 00:58:22,958 --> 00:58:25,210 Quit a few months later myself. 645 00:58:25,293 --> 00:58:27,629 Couldn't take rounding them up. 646 00:58:28,005 --> 00:58:29,131 Rounding who up? 647 00:58:29,631 --> 00:58:30,841 Leave it alone. 648 00:58:30,924 --> 00:58:32,884 Rounding who up, John? 649 00:58:33,468 --> 00:58:35,303 Hey! Damn it, John! 650 00:58:35,387 --> 00:58:37,639 We hunted our own kind, Logan. 651 00:58:38,265 --> 00:58:40,684 There's a special place in hell for the things we did. 652 00:58:40,767 --> 00:58:43,770 Mutants? Why? 653 00:58:44,730 --> 00:58:47,524 Stryker said we'd be making a difference, 654 00:58:47,607 --> 00:58:50,235 protecting people from the bad ones. 655 00:58:58,243 --> 00:59:01,121 How are you gonna take Victor down, Logan? 656 00:59:01,204 --> 00:59:02,873 Remember that stuff in Africa? 657 00:59:02,956 --> 00:59:05,417 Yeah, I remember Africa. What about it? 658 00:59:09,129 --> 00:59:10,297 Damn. 659 00:59:11,798 --> 00:59:13,925 What'd they do to you, man? 660 00:59:14,217 --> 00:59:15,635 Don't ask. 661 00:59:17,888 --> 00:59:19,556 Listen, Zero said something about an island. 662 00:59:19,639 --> 00:59:21,224 Does that mean anything to you? 663 00:59:21,308 --> 00:59:23,560 Nope. But maybe Dukes knows. 664 00:59:24,019 --> 00:59:25,062 Him and Zero were real tight. 665 00:59:25,145 --> 00:59:26,605 Fred Dukes? Where is he? 666 00:59:26,688 --> 00:59:28,148 He's here. Well, let's go talk to him. 667 00:59:28,231 --> 00:59:31,276 Hold on. He don't get in till around 4:00. 668 00:59:31,359 --> 00:59:34,696 But I got to warn you, he developed a bit of an eating disorder. 669 00:59:34,780 --> 00:59:36,823 We all got our coping mechanisms. 670 00:59:36,990 --> 00:59:39,076 I'm trying to whup him back into shape. 671 00:59:39,159 --> 00:59:41,536 Whatever you do, don't mention his weight. 672 00:59:42,579 --> 00:59:45,332 Come on, Fred, if you wanna get in shape, you got to move, man. 673 00:59:45,415 --> 00:59:48,376 I told him he got to move. He's got to move! What? 674 00:59:51,505 --> 00:59:54,132 LOGAN: Fred Dukes? That looks like the creature that ate Fred Dukes. 675 00:59:54,216 --> 00:59:56,093 WRAITH: Hey, be nice, man. 676 00:59:57,844 --> 00:59:59,805 Hey, fat... Fred. 677 01:00:00,597 --> 01:00:04,518 I seem to remember that girl when she was about 85 pounds, huh? 678 01:00:05,685 --> 01:00:08,438 Oh, that's funny. You're still so funny, Logan. 679 01:00:08,522 --> 01:00:10,649 You know where Victor is? 680 01:00:11,525 --> 01:00:14,027 Noidea. What's the island, slim? 681 01:00:16,696 --> 01:00:18,573 Don't let the door hit you on the way out, Logan. 682 01:00:18,657 --> 01:00:20,951 Listen, I ain't leaving here till you tell me where Victor is. 683 01:00:21,034 --> 01:00:23,954 So come on, bub, for old times' sake, huh? 684 01:00:25,330 --> 01:00:28,875 Did you just call me Blob? 685 01:00:30,710 --> 01:00:32,129 No, but... 686 01:00:32,212 --> 01:00:33,505 (ROARING) 687 01:00:38,176 --> 01:00:39,469 I told you not to mention his weight. 688 01:00:39,553 --> 01:00:40,804 Why'd you call him Blob? 689 01:00:40,887 --> 01:00:43,306 I didn't call him Blob. I said "bub". 690 01:00:43,390 --> 01:00:45,600 God damn it. Hey, hey, hey. Hey, Logan. 691 01:00:45,684 --> 01:00:47,102 I got an idea. 692 01:00:48,562 --> 01:00:49,771 This is your idea of an idea? 693 01:00:49,855 --> 01:00:51,022 I'm trying to help you out, Logan. 694 01:00:51,106 --> 01:00:52,691 Dukes don't like you that much and you know it. 695 01:00:52,774 --> 01:00:53,817 Yeah, the feeling's mutual. 696 01:00:53,900 --> 01:00:55,026 Well, use them gloves, man. 697 01:00:55,110 --> 01:00:56,486 Dance with him a little bit. 698 01:00:56,570 --> 01:00:59,364 Allow him to let his anger out on you. 699 01:00:59,447 --> 01:01:02,492 Figure if you do that, he'll probably tell you everything you want to know. 700 01:01:02,576 --> 01:01:04,327 Come on, man, look at him. 701 01:01:04,411 --> 01:01:07,164 Got a big old ass coming out the front of his shirt. 702 01:01:07,247 --> 01:01:09,624 Jesus. He's gonna have a coronary, for Christ's sake. 703 01:01:09,708 --> 01:01:12,586 Is there even a stretcher big enough to take this guy out of here? 704 01:01:14,379 --> 01:01:16,673 It ain't him I'm worried about getting out of here on a stretcher. 705 01:01:16,756 --> 01:01:19,259 You're an asshole. DUKES: Come on, Logan. 706 01:01:20,260 --> 01:01:21,344 (BELL RINGS) 707 01:01:21,428 --> 01:01:23,430 Whup his ass! You want it? 708 01:01:23,513 --> 01:01:25,432 WRAITH: Dance with him, Fred! Just like I taught you. 709 01:01:26,099 --> 01:01:27,142 You want to dance with me? 710 01:01:27,225 --> 01:01:28,560 WRAITH: Come on, Fred! 711 01:01:28,685 --> 01:01:30,020 Oh! Oh, that feels good. 712 01:01:33,273 --> 01:01:34,941 Hey! Guess what? 713 01:01:36,443 --> 01:01:37,694 See, he gonna talk now. 714 01:01:37,777 --> 01:01:38,987 You got him right where you want him. 715 01:01:39,070 --> 01:01:40,197 Whose side are you on, anyway? 716 01:01:40,280 --> 01:01:41,740 DUKES: Come on! 717 01:01:42,365 --> 01:01:44,326 Come on, now, lamb chop! 718 01:01:59,925 --> 01:02:01,134 Damn! 719 01:02:05,555 --> 01:02:07,849 (SCREAMING) 720 01:02:15,732 --> 01:02:17,275 Now, where's Victor? 721 01:02:44,219 --> 01:02:45,262 (GRUNTING) 722 01:02:48,723 --> 01:02:51,726 Little dark for sunglasses, don't you think? 723 01:03:07,325 --> 01:03:09,411 Please, don't! Please, don't! 724 01:03:10,245 --> 01:03:12,372 Victor! 725 01:03:15,250 --> 01:03:17,627 Hey, hey! Where's Victor? 726 01:03:19,170 --> 01:03:24,509 Yeah. Victor's with Stryker on the island. 727 01:03:24,592 --> 01:03:27,053 (STAMMERING) They run it together. 728 01:03:28,263 --> 01:03:29,723 What? They what? 729 01:03:29,806 --> 01:03:31,224 Victor will be with Stryker? 730 01:03:32,142 --> 01:03:33,310 Yeah. 731 01:03:34,060 --> 01:03:36,062 You didn't know that? 732 01:03:47,198 --> 01:03:48,616 (SHUDDERING) 733 01:03:50,618 --> 01:03:52,245 (SCOTT GRUNTING) 734 01:03:53,747 --> 01:03:55,081 (ZAPPING) 735 01:03:56,041 --> 01:03:57,667 All that's left now is Logan. 736 01:03:57,751 --> 01:04:00,670 I trust you can handle that. 737 01:04:01,755 --> 01:04:03,590 I did before, didn't I? 738 01:04:03,757 --> 01:04:05,592 Oh, yes. You did that. 739 01:04:08,928 --> 01:04:12,223 Our deal. It still applies, right? 740 01:04:14,559 --> 01:04:15,894 Of course. 741 01:04:15,977 --> 01:04:17,771 Now bag him and tag him, Captain. 742 01:04:26,654 --> 01:04:28,448 What's the island? 743 01:04:29,616 --> 01:04:31,701 (STAMMERING) It's where Stryker takes them 744 01:04:31,785 --> 01:04:33,328 after Victor's caught them. 745 01:04:34,371 --> 01:04:36,664 Wait, hang on a minute. Takes who? 746 01:04:38,375 --> 01:04:39,709 Mutants. 747 01:04:40,502 --> 01:04:44,631 Rumor is that Stryker's doing experiments on them there. 748 01:04:47,634 --> 01:04:49,886 I mean, you never wondered what happened to them? 749 01:04:49,969 --> 01:04:51,763 I tried not to. 750 01:05:08,113 --> 01:05:11,533 They killed her so I'd let them put Adamantium in me. 751 01:05:14,828 --> 01:05:17,664 They killed her for a goddamn experiment. 752 01:05:21,793 --> 01:05:23,837 Where is it? Where is it? 753 01:05:24,003 --> 01:05:26,047 Logan, Stryker kept it real secret. 754 01:05:30,593 --> 01:05:34,556 But a prisoner escaped there once. 755 01:05:34,681 --> 01:05:37,142 Who? His name was Remy LeBeau. 756 01:05:37,225 --> 01:05:39,477 He was a street hustler from New Orleans. 757 01:05:39,561 --> 01:05:42,439 The guards at the prison called him Gambit 758 01:05:42,522 --> 01:05:43,857 because he kept taking all their money at poker. 759 01:05:43,940 --> 01:05:45,900 That's all I know. What's Stryker up to, Fred? 760 01:05:45,984 --> 01:05:47,735 What's the endgame? 761 01:05:49,737 --> 01:05:51,739 He's taking their powers. 762 01:05:51,823 --> 01:05:54,242 Trying to combine them somehow. 763 01:05:54,325 --> 01:05:57,203 That's all I know, Logan. That's all I know. 764 01:05:57,829 --> 01:06:01,499 If I have to come back here, I'm gonna take your head off. 765 01:06:05,253 --> 01:06:07,422 I'm coming with you, Logan. 766 01:06:08,882 --> 01:06:10,592 There's no redemption where I'm going. 767 01:06:10,675 --> 01:06:11,968 I ain't asking. 768 01:06:38,536 --> 01:06:40,413 (BLUES MUSIC PLAYING) 769 01:06:45,543 --> 01:06:47,170 (GIRLS CHEERING) 770 01:06:49,297 --> 01:06:51,049 There's our dude. 771 01:06:57,305 --> 01:06:59,015 That's cool. 772 01:06:59,098 --> 01:07:01,142 I'm gonna go cover the back in case he rabbits. 773 01:07:01,267 --> 01:07:03,353 - I'm not gonna fight with him. - Yeah, right. 774 01:07:03,436 --> 01:07:05,522 What? I get in fights with everybody? 775 01:07:05,605 --> 01:07:07,690 Don't dogs kill cats? 776 01:07:07,774 --> 01:07:10,276 Just go cover the back, will you? 777 01:07:14,280 --> 01:07:16,282 MAN 1: Give me 500. MAN 2: I'm in. 778 01:07:22,664 --> 01:07:24,457 Are you Remy LeBeau? 779 01:07:26,626 --> 01:07:27,794 Do I owe you money? 780 01:07:28,419 --> 01:07:29,462 No. 781 01:07:30,463 --> 01:07:32,382 Then Remy LeBeau I am. 782 01:07:44,978 --> 01:07:46,729 (BOTTLE CLATTERING) 783 01:07:50,984 --> 01:07:53,820 Large blind's 100. Small blind's 50. 784 01:07:54,779 --> 01:07:56,281 May I deal you in? 785 01:07:56,364 --> 01:07:58,950 What can I get for 17 bucks? 786 01:07:59,867 --> 01:08:01,160 $17? 787 01:08:02,787 --> 01:08:04,831 A cab ride home, perhaps? 788 01:08:09,335 --> 01:08:12,046 You my brother's new babysitter, John? 789 01:08:12,880 --> 01:08:14,257 I ain't Bradley, Victor. 790 01:08:14,340 --> 01:08:16,426 And your creepy black coat don't scare me. 791 01:08:16,509 --> 01:08:17,719 Really? 792 01:08:18,511 --> 01:08:20,430 Worked on Dukes. 793 01:08:20,513 --> 01:08:22,724 You shouldn't have done that, 'cause now I'm gonna kill you 794 01:08:22,807 --> 01:08:24,934 before Logan even gets a chance. 795 01:08:25,226 --> 01:08:27,770 So what brings you to our fair city, sir? 796 01:08:27,854 --> 01:08:29,439 Victor Creed. 797 01:08:31,899 --> 01:08:33,610 And who's that? 798 01:08:34,319 --> 01:08:35,445 The man I'm gonna kill. 799 01:08:35,903 --> 01:08:37,113 (VICTOR LAUGHING) 800 01:08:37,196 --> 01:08:40,533 He works with a man named Stryker on an island. 801 01:08:42,035 --> 01:08:43,202 Just need to know where it is. 802 01:08:43,286 --> 01:08:45,538 And why would you think I know that? 803 01:08:45,622 --> 01:08:48,499 Well, 'cause I know who you are, Gambit. 804 01:08:49,584 --> 01:08:54,297 You're the guy who escaped and you're the guy who's gonna take me back there. 805 01:08:55,381 --> 01:08:59,052 You know, John, there's something I always wanted to tell you. 806 01:09:01,763 --> 01:09:03,473 (GASPING) 807 01:09:05,099 --> 01:09:07,644 You're predictable. 808 01:09:07,727 --> 01:09:08,728 Ooh! 809 01:09:10,938 --> 01:09:13,441 I can feel your spine, Johnny Boy. 810 01:09:14,400 --> 01:09:17,153 That's funny. Never knew you had one. 811 01:09:20,740 --> 01:09:24,077 Those are mighty nice tags you have on there, sir. 812 01:09:25,453 --> 01:09:28,581 The men who took me wore tags just like them. 813 01:09:32,251 --> 01:09:34,587 Hey, now, bub, you listen to me. 814 01:09:52,230 --> 01:09:54,107 Damn it. That little... 815 01:10:07,954 --> 01:10:09,789 Two years I rotted in that hellhole 816 01:10:09,872 --> 01:10:11,666 and I ain't never going back. 817 01:10:14,460 --> 01:10:17,296 On! Shiny. 818 01:10:19,966 --> 01:10:22,093 Tell me something, Jimmy. 819 01:10:22,760 --> 01:10:25,138 Do you even know how to kill me? 820 01:10:25,221 --> 01:10:27,974 I'm gonna cut your goddamned head off. 821 01:10:28,641 --> 01:10:30,226 See if that works. 822 01:10:30,309 --> 01:10:31,310 (LAUGHING) 823 01:10:40,111 --> 01:10:42,447 You're getting slow, old man. 824 01:10:46,576 --> 01:10:48,327 (SCREAMING) 825 01:10:51,164 --> 01:10:53,124 You son of a bitch. 826 01:10:56,753 --> 01:10:59,630 You're gonna die for what you did to her. 827 01:11:23,863 --> 01:11:25,114 Victor! 828 01:11:35,041 --> 01:11:37,168 Well, that's a nice stick. 829 01:12:35,601 --> 01:12:38,145 Okay, shithead, here's the deal. 830 01:12:38,229 --> 01:12:39,647 See, you're gonna take me to this island, 831 01:12:39,730 --> 01:12:41,566 where I can kill Creed, Stryker 832 01:12:41,649 --> 01:12:45,862 and pretty much everyone you hate in this world. Do you understand? 833 01:12:46,529 --> 01:12:48,197 You're really gonna kill them? 834 01:12:48,281 --> 01:12:51,075 As long as you stay out of my way, yeah. 835 01:13:05,131 --> 01:13:06,591 MUNSON: Colonel? 836 01:13:07,133 --> 01:13:08,175 General? 837 01:13:08,259 --> 01:13:09,302 Is this Weapon XI? 838 01:13:11,971 --> 01:13:14,849 All their strengths and none of their weaknesses. 839 01:13:14,932 --> 01:13:16,851 You really hate them, don't you? 840 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 No, I don't hate them. 841 01:13:19,228 --> 01:13:23,482 After 2O years of working with mutants, I just know what they can do. 842 01:13:27,403 --> 01:13:29,238 We can win this war before it starts 843 01:13:29,322 --> 01:13:31,449 and save countless lives in the process. 844 01:13:31,532 --> 01:13:35,077 Pre-emptive action is the only action here, General. 845 01:13:35,161 --> 01:13:38,915 The days of our country sitting on the sidelines are over. 846 01:13:39,874 --> 01:13:41,292 We need to take the fight to the enemy 847 01:13:41,375 --> 01:13:43,920 before they take the fight to us. 848 01:13:44,003 --> 01:13:45,421 I admire your passion, I do. 849 01:13:45,504 --> 01:13:46,839 Thank you. 850 01:13:47,632 --> 01:13:49,926 But this is as far as it goes. 851 01:13:50,927 --> 01:13:52,678 Weapon X was a hiccup. 852 01:13:52,762 --> 01:13:54,513 We know about your son, Bill. 853 01:13:55,139 --> 01:13:58,684 We know he's a mutant, and we know he killed your wife. 854 01:13:58,768 --> 01:14:00,019 You shouldn't have kept that from us. 855 01:14:00,102 --> 01:14:01,562 That... 856 01:14:03,356 --> 01:14:05,107 That has nothing to do with my work, General. 857 01:14:05,191 --> 01:14:06,525 Bullshit. 858 01:14:06,817 --> 01:14:08,444 You're too close to this. 859 01:14:08,527 --> 01:14:10,112 I'm shutting you down. 860 01:14:10,863 --> 01:14:15,284 Okay. You're right. I won't lie to you. 861 01:14:18,746 --> 01:14:22,416 My son did bring the problem home for me, 862 01:14:23,918 --> 01:14:25,711 but I took an oath 863 01:14:27,213 --> 01:14:29,465 to protect the American people 864 01:14:30,549 --> 01:14:33,552 from every threat, both foreign 865 01:14:34,553 --> 01:14:35,721 (GROANING) 866 01:14:41,644 --> 01:14:43,312 and domestic. 867 01:14:51,237 --> 01:14:53,072 You don't like flying, huh? I'm fine. 868 01:14:53,155 --> 01:14:54,573 Just concentrate on what you're doing. You sure? 869 01:14:54,657 --> 01:14:56,283 You got a bit of sweat on your brow there. 870 01:14:56,367 --> 01:14:57,994 Very funny. Just keep your eyes on the... 871 01:14:58,077 --> 01:14:59,829 On the what? The clouds? Keep my eyes on the clouds? 872 01:14:59,912 --> 01:15:01,497 You're up and down like a freaking yo-yo here! 873 01:15:01,580 --> 01:15:02,790 Where'd you get this thing, anyway? 874 01:15:02,873 --> 01:15:04,000 Oh, this is my baby. 875 01:15:04,083 --> 01:15:06,794 I won her in a game. Jacks over fives. 876 01:15:08,087 --> 01:15:09,380 Great. 877 01:15:09,922 --> 01:15:12,091 REMY: Relax. We're almost there. 878 01:15:15,469 --> 01:15:18,931 There it is. The island. Three Mile Island. 879 01:15:19,432 --> 01:15:21,434 Hiding in plain sight. 880 01:15:23,936 --> 01:15:26,939 No one's gonna snoop around a nuclear reactor. 881 01:15:27,023 --> 01:15:29,025 They think it's gonna turn them into freaks. 882 01:15:29,108 --> 01:15:30,109 Like you? 883 01:15:30,192 --> 01:15:31,235 Right. 884 01:15:33,904 --> 01:15:35,197 All right. You ready? 885 01:15:35,322 --> 01:15:36,615 Because it's now or never. Let's go. 886 01:15:36,699 --> 01:15:38,117 About time. 887 01:15:47,334 --> 01:15:50,880 Hey, if it makes you feel any better, this is really gonna hurt. 888 01:15:50,963 --> 01:15:53,799 Well, yeah, it kind of does, actually. 889 01:15:54,967 --> 01:15:57,887 Good luck. Likewise. 890 01:16:00,139 --> 01:16:01,348 Oh, shit. 891 01:16:08,814 --> 01:16:11,317 How you doing? Everything all right? 892 01:16:12,860 --> 01:16:14,195 Is he ready yet? 893 01:16:14,278 --> 01:16:15,404 A few more hours. 894 01:16:15,488 --> 01:16:16,989 And he will respond to my commands? 895 01:16:17,656 --> 01:16:19,200 Absolutely. 896 01:17:22,388 --> 01:17:23,639 Logan. 897 01:17:24,890 --> 01:17:27,017 Welcome back to the war. 898 01:17:28,018 --> 01:17:30,896 Before I gut you, I want to know why. 899 01:17:32,565 --> 01:17:34,900 I needed your powers for the Pool. 900 01:17:34,984 --> 01:17:36,152 For the what? 901 01:17:36,735 --> 01:17:37,903 The mutant killer. 902 01:17:38,404 --> 01:17:39,989 Deadpool. 903 01:17:41,240 --> 01:17:43,159 Years of searching and refining, 904 01:17:43,242 --> 01:17:47,204 finding the right powers that can coexist in one body 905 01:17:47,288 --> 01:17:49,456 without ripping it apart. 906 01:17:50,624 --> 01:17:53,419 My son was the first piece of the puzzle. 907 01:17:55,254 --> 01:17:57,381 Logan, you were the last. 908 01:17:57,464 --> 01:17:59,717 You made Weapon XI possible. 909 01:18:00,759 --> 01:18:05,973 I asked you to help, but you said you wanted the quiet life. 910 01:18:08,100 --> 01:18:09,310 Well, 911 01:18:10,019 --> 01:18:12,354 I've learned that nothing motivates 912 01:18:12,438 --> 01:18:14,982 the men in your family like revenge. 913 01:18:32,458 --> 01:18:33,918 Who are you? 914 01:18:34,793 --> 01:18:36,962 Oh, she's real, old friend. 915 01:18:42,218 --> 01:18:43,552 (GROANING) 916 01:18:48,849 --> 01:18:52,102 Did you really think we'd just let you walk away? 917 01:18:52,353 --> 01:18:54,438 You're a dangerous man. 918 01:18:54,521 --> 01:18:57,316 We like to keep an eye on dangerous men. 919 01:18:58,025 --> 01:19:00,444 Tell him about the day you died. 920 01:19:06,325 --> 01:19:09,411 They gave me a shot of hydrochlorothiazide. 921 01:19:11,497 --> 01:19:15,167 It reduces the heart rate so low it appears you flatlined. 922 01:19:21,131 --> 01:19:22,925 (SCREAMING) 923 01:19:27,054 --> 01:19:29,098 Don't be angry with her. 924 01:19:30,099 --> 01:19:32,851 She's a real credit to your species. 925 01:19:36,146 --> 01:19:39,608 Did you know that her sister has diamond-hard skin? 926 01:19:40,442 --> 01:19:43,112 Kayla's mutation is tactohypnosis. 927 01:19:43,737 --> 01:19:46,782 She can influence people as long as she touches them. 928 01:19:46,865 --> 01:19:49,493 Quite a useful tool in a seduction. 929 01:19:49,576 --> 01:19:51,912 It was never real, my friend. 930 01:19:57,334 --> 01:19:59,211 It was real for me. 931 01:20:01,213 --> 01:20:02,631 I told you if you came down this road, 932 01:20:02,715 --> 01:20:04,883 you wouldn't like what you found. 933 01:20:11,932 --> 01:20:16,729 That story you told me about a man who gets flowers for the moon, 934 01:20:18,814 --> 01:20:20,649 I had it backwards. 935 01:20:23,861 --> 01:20:27,323 I thought you were the moon and I was your Wolverine. 936 01:20:29,616 --> 01:20:32,328 But you're the trickster, aren't you? 937 01:20:32,953 --> 01:20:35,414 I'm just the fool who got played. 938 01:20:37,416 --> 01:20:40,419 The worst part of it is, I should have known. 939 01:20:43,547 --> 01:20:45,758 But I ignored my instincts. 940 01:20:49,428 --> 01:20:51,638 I ignored what I really am. 941 01:20:56,268 --> 01:20:58,771 But that won't ever happen again. 942 01:21:30,469 --> 01:21:32,388 Colonel? Not now, Kayla. 943 01:21:32,471 --> 01:21:34,973 I've done everything you've asked. 944 01:21:36,475 --> 01:21:37,893 My sister. 945 01:21:38,852 --> 01:21:41,897 You said if I helped you, you'd let her go. 946 01:21:41,980 --> 01:21:43,690 Kayla, it's not as simple as that. 947 01:21:43,774 --> 01:21:46,568 Her mutation is unique. Quite beautiful. 948 01:21:46,652 --> 01:21:48,904 We just need a little more time to analyze it, that's all. 949 01:21:48,987 --> 01:21:50,614 VICTOR: You let him go? 950 01:21:54,076 --> 01:21:55,077 Victor, please. 951 01:21:55,160 --> 01:21:56,412 You can't let him go. 952 01:21:56,495 --> 01:21:58,497 You can't beat him, Victor. Then give me the Adamantium! 953 01:21:58,580 --> 01:21:59,957 Your tests came back. We had a deal! 954 01:22:00,040 --> 01:22:02,709 You would never survive the operation. 955 01:22:04,878 --> 01:22:06,422 I can take anything he can. 956 01:22:06,505 --> 01:22:08,006 No, you can't. 957 01:22:08,841 --> 01:22:10,717 You're my favorite soldier, Victor. 958 01:22:10,843 --> 01:22:12,761 Be patient. Your time will come. 959 01:22:12,845 --> 01:22:14,513 He's using us. 960 01:22:16,348 --> 01:22:17,808 (SCREAMING) 961 01:22:23,063 --> 01:22:26,525 How about this time you die for real? 962 01:22:28,152 --> 01:22:29,570 Let me go. 963 01:22:32,197 --> 01:22:34,741 Your little mind games don't work on me. 964 01:22:34,825 --> 01:22:36,160 LOGAN: Victor! 965 01:23:01,059 --> 01:23:02,561 (GROANS) 966 01:23:06,648 --> 01:23:07,733 (LAUGHING) 967 01:23:10,486 --> 01:23:12,571 Feels good, doesn't it? 968 01:23:13,822 --> 01:23:15,532 All that rage. 969 01:23:17,242 --> 01:23:18,577 Do it. 970 01:23:18,744 --> 01:23:20,078 KAYLA: Logan! 971 01:23:21,413 --> 01:23:23,165 You're not an animal. 972 01:23:23,457 --> 01:23:25,250 Oh, yes, you are. 973 01:23:29,129 --> 01:23:30,589 Do it. 974 01:23:34,426 --> 01:23:35,886 Finish it. 975 01:24:00,410 --> 01:24:01,745 KAYLA: Logan? 976 01:24:05,082 --> 01:24:08,919 My sister. They have my sister. 977 01:24:09,419 --> 01:24:12,339 Please. I didn't trick you into loving me. 978 01:24:13,131 --> 01:24:15,300 It was real for me, too. 979 01:24:17,844 --> 01:24:21,306 Please, I'm so sorry. They have my sister. 980 01:24:22,891 --> 01:24:24,351 Where is she? 981 01:24:29,815 --> 01:24:30,941 Activate Weapon XI! 982 01:24:31,024 --> 01:24:32,359 The bonding process isn't complete. 983 01:24:32,442 --> 01:24:34,152 Just do it! Now! 984 01:24:35,112 --> 01:24:36,655 (DOORS OPENING) 985 01:25:05,392 --> 01:25:06,768 (GRUNTING) 986 01:25:37,299 --> 01:25:39,051 Come on. Come on! 987 01:26:06,411 --> 01:26:07,996 (DOORS OPENING) 988 01:26:30,435 --> 01:26:31,561 Okay. 989 01:26:32,604 --> 01:26:33,855 Perfect. 990 01:26:33,939 --> 01:26:35,732 Kayla, get these kids out of here. Loganโ€œ. 991 01:26:35,816 --> 01:26:37,693 Find another way out. 992 01:26:38,193 --> 01:26:40,320 MALE MUTANT: Okay. Let's go. 993 01:26:40,946 --> 01:26:42,781 Wade, is that you? 994 01:26:46,535 --> 01:26:49,955 Guess Stryker finally figured out how to shut you up. 995 01:26:52,040 --> 01:26:53,291 STRYKER: Now... 996 01:27:00,549 --> 01:27:01,800 Wade? 997 01:27:02,843 --> 01:27:04,928 You don't have to do this. 998 01:27:05,804 --> 01:27:07,806 All right, maybe you do. 999 01:27:14,730 --> 01:27:16,648 You're shitting me. 1000 01:27:21,903 --> 01:27:23,697 STRYKER: Shoot on sight! 1001 01:27:31,580 --> 01:27:33,081 I can help! Point me at them! 1002 01:27:33,498 --> 01:27:35,041 Go. 1003 01:27:42,674 --> 01:27:44,259 Go! Now! 1004 01:27:44,342 --> 01:27:45,844 (SCOTT SCREAMING) 1005 01:27:50,557 --> 01:27:51,725 Did I get them? 1006 01:27:51,850 --> 01:27:53,059 Yeah. 1007 01:28:03,236 --> 01:28:04,780 Let's go. I can't go. 1008 01:28:04,863 --> 01:28:05,906 Kayla, come on! 1009 01:28:05,989 --> 01:28:07,240 I have to stay here. 1010 01:28:07,991 --> 01:28:09,618 You take them. 1011 01:28:10,577 --> 01:28:12,788 Go! Go! 1012 01:28:40,649 --> 01:28:42,067 XAVIER: (TELEPATHICALLY) Go left. 1013 01:28:42,150 --> 01:28:43,360 Left. 1014 01:28:44,194 --> 01:28:45,904 What? We go left. 1015 01:28:45,987 --> 01:28:47,113 You can't see. 1016 01:28:47,197 --> 01:28:48,323 Trust me. 1017 01:29:02,712 --> 01:29:05,090 Let's see you dance up here. 1018 01:29:10,345 --> 01:29:11,638 (EXCLAIMS) 1019 01:29:14,808 --> 01:29:15,809 (GROANS) 1020 01:29:22,524 --> 01:29:23,567 (SCREAMS) 1021 01:29:41,626 --> 01:29:43,670 Nobody kills you but me. 1022 01:29:52,470 --> 01:29:54,055 Back to back! 1023 01:29:55,807 --> 01:29:58,268 I got him! Oh, no, you don't. 1024 01:30:13,033 --> 01:30:14,034 (YELLS) 1025 01:31:33,571 --> 01:31:35,824 Stop! This can't be the way. 1026 01:31:35,907 --> 01:31:37,409 This is the way. How do you know? 1027 01:31:37,492 --> 01:31:39,327 I just know. Come on. 1028 01:31:50,755 --> 01:31:52,549 STRYKER: Adamantium bullets. 1029 01:31:53,174 --> 01:31:56,344 Let's see him heal with a few of these through his thick skull. 1030 01:31:56,428 --> 01:31:58,972 You can't stop him, even with that. 1031 01:31:59,347 --> 01:32:00,390 He'll heal. 1032 01:32:00,473 --> 01:32:01,766 His brain may heal, 1033 01:32:02,350 --> 01:32:03,768 (GUN COCKING) 1034 01:32:03,852 --> 01:32:06,271 but his memories won't grow back. 1035 01:32:07,522 --> 01:32:08,982 (CRUMBLING) 1036 01:32:10,525 --> 01:32:12,068 (WIND HOWLING) 1037 01:32:22,871 --> 01:32:26,124 This doesn't change anything between us, Victor. 1038 01:32:27,417 --> 01:32:28,877 We're done. 1039 01:32:28,960 --> 01:32:30,462 We can never be done, Jimmy. 1040 01:32:31,796 --> 01:32:35,467 We're brothers, and brothers look out for each other. 1041 01:33:09,459 --> 01:33:10,418 You miss me? 1042 01:33:10,502 --> 01:33:11,628 Ah, Jesus. 1043 01:33:12,962 --> 01:33:15,340 You know, when you said you were gonna kill everyone, 1044 01:33:15,423 --> 01:33:17,926 I thought you may just have been exaggerating. 1045 01:33:18,009 --> 01:33:19,427 Yeah. 1046 01:33:20,512 --> 01:33:22,597 Do I look like a man who exaggerates? 1047 01:33:22,680 --> 01:33:23,681 You're welcome. 1048 01:33:23,765 --> 01:33:24,849 KAYLA: (SOFTLY) Logan? 1049 01:33:27,185 --> 01:33:28,478 Logan. 1050 01:33:32,398 --> 01:33:34,859 There's kids trying to get off the island. Split up. Go! 1051 01:33:34,943 --> 01:33:36,361 I'm on it. 1052 01:33:41,866 --> 01:33:44,244 (KAYLA BREATHING LABOREDLY) 1053 01:33:44,327 --> 01:33:46,412 Kayla! Kayla! 1054 01:33:50,500 --> 01:33:51,668 Hey. 1055 01:33:56,673 --> 01:33:58,133 I love you. 1056 01:34:10,520 --> 01:34:12,188 Hey... I'm so cold. 1057 01:34:12,272 --> 01:34:13,731 Listen to me. 1058 01:34:13,857 --> 01:34:15,316 I'm gonna get you out of here. 1059 01:34:15,400 --> 01:34:16,860 Understand? 1060 01:34:16,943 --> 01:34:20,238 Just go easy. Nice and easy. That's it. That's it. 1061 01:34:22,615 --> 01:34:25,160 Okay. I'm gonna get you help. 1062 01:34:40,383 --> 01:34:42,093 (KAYLA SCREAMING) 1063 01:34:42,719 --> 01:34:44,179 (GROANS) 1064 01:34:46,222 --> 01:34:47,724 (ROARING) 1065 01:34:48,558 --> 01:34:49,976 KAYLA: Logan! 1066 01:35:46,324 --> 01:35:48,910 I should make you pull the trigger. 1067 01:35:49,661 --> 01:35:52,622 But that would make us no better than you. 1068 01:35:53,665 --> 01:35:55,500 Throw the gun away. 1069 01:35:58,753 --> 01:36:00,171 Turn around. 1070 01:36:00,797 --> 01:36:05,426 Walk until your feet bleed. And then keep walking. 1071 01:36:43,464 --> 01:36:45,300 XAVIER: (TELEPATHICALLY) It will be all right, Scott. 1072 01:36:45,383 --> 01:36:48,136 My name is Charles Xavier. 1073 01:36:48,219 --> 01:36:50,221 I'm a mutant like you. 1074 01:36:50,305 --> 01:36:51,931 SCOTT: (TELEPATHICALLY) I can hear your thoughts. 1075 01:36:52,015 --> 01:36:54,517 XAVIER: Yes, and I can hear yours. 1076 01:36:55,351 --> 01:36:59,230 You're safe now. Come. We have to go. 1077 01:37:00,231 --> 01:37:02,150 SCOTT: Come on, let's go. 1078 01:37:48,446 --> 01:37:50,114 REMY: The kids are safe. 1079 01:37:55,453 --> 01:37:56,746 Damn. 1080 01:38:00,124 --> 01:38:01,542 Who are you? 1081 01:38:01,626 --> 01:38:03,169 What do you mean, who am I? 1082 01:38:03,252 --> 01:38:04,545 I'm the guy who brought you here. 1083 01:38:04,629 --> 01:38:06,255 Now, we got to go. 1084 01:38:07,298 --> 01:38:09,133 Where the hell am I? 1085 01:38:09,217 --> 01:38:11,427 Listen to me. I'm a friend. 1086 01:38:11,844 --> 01:38:13,096 I'm a friend. 1087 01:38:13,179 --> 01:38:14,555 Yeah? What's my name? 1088 01:38:14,639 --> 01:38:15,890 What's my name? 1089 01:38:15,973 --> 01:38:17,642 Your name is Logan. 1090 01:38:21,979 --> 01:38:24,649 You need to trust me. We have to go. 1091 01:38:30,071 --> 01:38:31,489 Follow me. 1092 01:38:36,994 --> 01:38:38,246 Now! 1093 01:39:11,946 --> 01:39:13,573 Do you know her? 1094 01:39:17,493 --> 01:39:18,786 No. 1095 01:39:18,870 --> 01:39:20,705 (SIRENS APPROACHING) 1096 01:39:23,499 --> 01:39:25,626 Hey, these boys aren't gonna like what you've done to this place. 1097 01:39:25,710 --> 01:39:27,628 We really need to go. 1098 01:39:28,296 --> 01:39:30,173 I'll find my own way. 1099 01:39:35,094 --> 01:39:36,554 Good luck. 1100 01:41:01,514 --> 01:41:03,099 (SIREN BLARES) 1101 01:41:07,687 --> 01:41:09,313 Colonel Stryker? 1102 01:41:13,651 --> 01:41:15,361 Colonel William Stryker? 1103 01:41:16,070 --> 01:41:17,488 Yes. 1104 01:41:18,489 --> 01:41:20,408 You're wanted for questioning in connection with the death 1105 01:41:20,491 --> 01:41:22,994 of General Munson, sir. 1106 01:46:47,651 --> 01:46:49,278 (CRUMBLING) 1107 01:47:16,221 --> 01:47:17,681 (SHUSHING) 81079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.