All language subtitles for United.States.of.Al.S02E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,608 --> 00:00:10,443 Hit it again, Brandon. 2 00:00:11,778 --> 00:00:13,313 Board two, Brandon zero. 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,515 Shh. 4 00:00:17,484 --> 00:00:19,219 Board two, Brandon zero. 5 00:00:20,487 --> 00:00:21,721 Riley. 6 00:00:21,788 --> 00:00:23,490 Is it confirmed? 7 00:00:23,556 --> 00:00:24,457 Remember Bilal? 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,458 Scooter's interpreter? 9 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 Yeah, he confirmed it. 10 00:00:26,593 --> 00:00:29,062 He's in Herat. 11 00:00:29,129 --> 00:00:30,296 Hazel's up next. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,098 The Taliban took Herat. 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,568 I thought you said that wasn't going to happen. 14 00:00:35,635 --> 00:00:37,036 I did. 15 00:00:37,103 --> 00:00:39,406 It's okay, go help Al. 16 00:00:45,545 --> 00:00:47,113 What's going on? 17 00:00:47,180 --> 00:00:48,715 The Taliban took Herat. 18 00:00:48,782 --> 00:00:50,417 Kabul might be next, 19 00:00:50,483 --> 00:00:52,385 and Al's family's there. 20 00:00:52,452 --> 00:00:54,254 Hassina, salaam, how is Kabul? 21 00:00:54,320 --> 00:00:55,455 What do people say? 22 00:00:55,522 --> 00:00:57,323 We're okay, we're just scared. 23 00:00:57,390 --> 00:00:59,659 Don't worry, Riley and I will find you an earlier flight. 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,060 In other cities, 25 00:01:01,127 --> 00:01:02,595 the Taliban are going door to door 26 00:01:02,662 --> 00:01:04,464 looking for people who worked with foreigners. 27 00:01:04,531 --> 00:01:05,465 I worked with the U.N. 28 00:01:05,532 --> 00:01:06,599 Hassina, listen to me. 29 00:01:06,666 --> 00:01:08,067 Nothing is going to happen to you. 30 00:01:08,134 --> 00:01:10,203 You have a visa, you will be safe in Turkey. 31 00:01:10,270 --> 00:01:12,172 But we were making progress here. 32 00:01:12,238 --> 00:01:14,073 : Now it's all disappearing 33 00:01:14,140 --> 00:01:15,542 and there's nothing I can do about it. 34 00:01:17,610 --> 00:01:18,778 Hey, I got Todd. 35 00:01:18,845 --> 00:01:20,613 Hold on a minute, Hassina. 36 00:01:20,680 --> 00:01:21,548 What do you got? 37 00:01:21,614 --> 00:01:23,316 They're deploying Marines to Kabul. 38 00:01:23,383 --> 00:01:24,617 What for? What's the mission? 39 00:01:24,684 --> 00:01:26,519 I heard evac, but I-I don't know. 40 00:01:26,586 --> 00:01:28,822 All right, call me back when you know more. 41 00:01:28,888 --> 00:01:30,256 Copy that. 42 00:01:31,324 --> 00:01:33,560 Did he say they're sending the Marines? 43 00:01:34,394 --> 00:01:35,428 Yes. 44 00:01:35,495 --> 00:01:37,597 To evacuate us? 45 00:01:41,935 --> 00:01:43,837 They're not coming for you. 46 00:01:45,205 --> 00:01:47,640 ♪ ♪ 47 00:02:04,224 --> 00:02:06,192 Hold on, guys, I can get her to India leaving tomorrow. 48 00:02:06,259 --> 00:02:07,527 No, she only has a visa to Turkey. 49 00:02:07,594 --> 00:02:08,695 Can't she get a new one? 50 00:02:08,761 --> 00:02:10,797 No, baby, it took months to get this one. 51 00:02:15,368 --> 00:02:16,436 I got chicken nuggets. 52 00:02:16,503 --> 00:02:17,437 Thank you, Art. 53 00:02:17,504 --> 00:02:18,605 I am not hungry. 54 00:02:18,671 --> 00:02:19,639 Why are we only looking for tickets 55 00:02:19,706 --> 00:02:22,442 for Hassina? What about the rest of your family? 56 00:02:22,509 --> 00:02:24,744 They are not in as much danger as my sister. 57 00:02:24,811 --> 00:02:27,380 Besides, they don't have any way to leave. 58 00:02:27,447 --> 00:02:29,282 A seat opened up on the Monday flight. 59 00:02:29,349 --> 00:02:31,551 Are you sure? 60 00:02:29,349 --> 00:02:31,551 Go Dad! 61 00:02:31,618 --> 00:02:33,453 You don't have it memorized? 62 00:02:33,520 --> 00:02:35,321 It's like 40 numbers. 63 00:02:38,024 --> 00:02:40,226 Damn it, declined. Let me call 'em. 64 00:02:40,293 --> 00:02:41,394 Don't lose that seat. 65 00:02:41,461 --> 00:02:42,695 Hazel, my purse. 66 00:02:42,762 --> 00:02:46,799 Dad, don't get mad, but we have a corporate Amex. 67 00:02:46,866 --> 00:02:47,800 Since when? 68 00:02:47,867 --> 00:02:48,902 Five years? 69 00:02:48,968 --> 00:02:50,570 How much debt have you run up? 70 00:02:50,637 --> 00:02:51,404 Zero. 71 00:02:51,471 --> 00:02:53,439 Oh, good looking out. 72 00:02:54,274 --> 00:02:55,808 Got it! 73 00:02:57,510 --> 00:03:01,481 Hmm, wow, this is heavy. 74 00:03:04,484 --> 00:03:06,452 In other news, we can now confirm 75 00:03:06,519 --> 00:03:09,722 that Herat is under the full control of the Taliban. 76 00:03:09,789 --> 00:03:11,724 This is their biggest gain thus far 77 00:03:11,791 --> 00:03:13,192 in their weeklong assault... 78 00:03:13,259 --> 00:03:14,727 Are they allowed to call it news 79 00:03:14,794 --> 00:03:16,396 if it happened two days ago? 80 00:03:18,565 --> 00:03:19,832 So, how you doing? 81 00:03:21,801 --> 00:03:24,537 Fine. How are you doing? 82 00:03:26,706 --> 00:03:28,274 Fine. 83 00:03:28,875 --> 00:03:32,979 Okay, now we have established that we're both lying. 84 00:03:33,046 --> 00:03:36,316 I didn't think it was going to happen this fast. 85 00:03:36,382 --> 00:03:37,550 No one did. 86 00:03:37,617 --> 00:03:39,652 Someone must have made a deal. 87 00:03:39,719 --> 00:03:42,322 We just need Kabul to hang on for three days. 88 00:03:42,388 --> 00:03:43,923 Long enough to get your sister out. 89 00:03:43,990 --> 00:03:45,758 Inshallah. 90 00:03:49,395 --> 00:03:51,864 But my mother will still be there, 91 00:03:51,931 --> 00:03:53,733 my nieces and nephews. 92 00:03:54,867 --> 00:03:58,338 They will ban music again, no school for girls. 93 00:04:01,374 --> 00:04:02,442 Have I ever told you 94 00:04:02,508 --> 00:04:04,010 that we were not allowed to fly kites 95 00:04:04,077 --> 00:04:05,979 under the Taliban? 96 00:04:06,045 --> 00:04:07,547 Why not? 97 00:04:07,614 --> 00:04:09,816 They said there were angels flying in the sky 98 00:04:09,882 --> 00:04:12,352 and our kites were harassing them. 99 00:04:16,356 --> 00:04:17,724 Boy... 100 00:04:17,790 --> 00:04:19,559 I know it's not an option, but I really wish 101 00:04:19,626 --> 00:04:21,461 you could get drunk right now. 102 00:04:35,508 --> 00:04:36,709 What are you doing up? 103 00:04:36,776 --> 00:04:39,445 Wait 30 years, you'll find out. 104 00:04:39,512 --> 00:04:40,847 What's with the faces? 105 00:04:40,913 --> 00:04:44,317 My cousin Zubair heard gunshots near the palace, 106 00:04:44,384 --> 00:04:47,954 and there are rumors that the government is falling apart. 107 00:04:48,021 --> 00:04:49,522 What does that mean? 108 00:04:50,390 --> 00:04:52,325 It means it's over. 109 00:04:52,392 --> 00:04:56,329 If there is no government, there is nothing stopping the Taliban. 110 00:04:56,396 --> 00:04:57,664 What about all the interpreters? 111 00:04:57,730 --> 00:04:59,766 How the hell we gonna get 'em out? 112 00:04:59,832 --> 00:05:00,933 It's messed up. 113 00:05:01,901 --> 00:05:02,935 Hassina. 114 00:05:03,002 --> 00:05:04,837 We got to focus on Hassina. 115 00:05:04,904 --> 00:05:05,538 All right. 116 00:05:05,605 --> 00:05:09,676 So, uh, so what are the options? 117 00:05:09,742 --> 00:05:11,344 She leaves in 30 hours. 118 00:05:11,411 --> 00:05:13,413 We cannot get her on an earlier flight. 119 00:05:13,479 --> 00:05:14,614 Maybe we can get her to the airport. 120 00:05:14,681 --> 00:05:15,782 Isn't that where all the Marines are? 121 00:05:15,848 --> 00:05:17,784 I'm worried that is where the Taliban are going to attack. 122 00:05:17,850 --> 00:05:19,686 And everybody might be rushing to the airport. 123 00:05:19,752 --> 00:05:22,555 Yeah, right, large crowds are always a target. 124 00:05:22,622 --> 00:05:25,491 Hopefully she has time. 125 00:05:25,558 --> 00:05:28,628 Does she have 30 hours? 126 00:05:31,097 --> 00:05:31,798 Who knows? 127 00:05:42,442 --> 00:05:43,710 As-salaam, Hassina Jaan. 128 00:05:43,776 --> 00:05:45,011 How was your first day at work? 129 00:05:45,078 --> 00:05:46,412 Amazing. 130 00:05:46,479 --> 00:05:48,047 We vaccinated a whole village. 131 00:05:48,114 --> 00:05:50,116 I've never been so happy making children cry. 132 00:05:50,183 --> 00:05:52,385 I'm ready to cry. 133 00:05:52,452 --> 00:05:54,420 This, this is beautiful. 134 00:05:54,487 --> 00:05:56,522 Hey, guys, mail came. Brownies. 135 00:05:56,589 --> 00:05:58,057 Hey, Todd, Al's on the phone. 136 00:05:58,124 --> 00:05:59,659 I am so proud of you. 137 00:05:59,726 --> 00:06:01,661 I told Mother I had the best day of my life, 138 00:06:01,728 --> 00:06:02,829 and what do you think she said? 139 00:06:02,895 --> 00:06:03,963 The best day of your life will be 140 00:06:04,030 --> 00:06:05,665 when you give her a grandchild. 141 00:06:05,732 --> 00:06:07,033 Exactly. 142 00:06:07,100 --> 00:06:08,668 Score, corner piece. 143 00:06:08,735 --> 00:06:09,669 There's only four of those. 144 00:06:09,736 --> 00:06:10,970 Come on, man, shut up. 145 00:06:11,037 --> 00:06:14,540 Hassina, don't let anyone make you doubt yourself. 146 00:06:14,607 --> 00:06:16,943 You are brave and smart and strong, 147 00:06:17,009 --> 00:06:19,879 and I promise one day you will be a great doctor. 148 00:06:25,184 --> 00:06:27,086 I have to go. 149 00:06:28,855 --> 00:06:30,523 You must be proud of her. 150 00:06:30,590 --> 00:06:32,425 Ten years ago, 151 00:06:32,492 --> 00:06:34,727 she wouldn't have been allowed to go past the first grade. 152 00:06:34,794 --> 00:06:36,863 I was so smart, I skipped the first grade. 153 00:06:36,929 --> 00:06:38,164 You sure you didn't skip all the grades? 154 00:06:39,732 --> 00:06:41,801 Boy, your dad makes great brownies. 155 00:06:41,868 --> 00:06:43,569 Those are mine? You son of a... 156 00:06:43,636 --> 00:06:44,737 Wait, wait, wait, hold on. 157 00:06:44,804 --> 00:06:45,938 No, wait, you're gonna squish 'em. 158 00:06:46,005 --> 00:06:47,940 Spit it out, spit it out. 159 00:06:59,852 --> 00:07:01,854 Have you guys been up all night? 160 00:07:01,921 --> 00:07:03,489 President Ghani is gone. 161 00:07:03,556 --> 00:07:04,924 Airport's been mobbed, 162 00:07:04,991 --> 00:07:07,093 commercial flights are canceled. 163 00:07:07,160 --> 00:07:09,095 We don't know when they're gonna start up again. 164 00:07:09,162 --> 00:07:10,029 Or if. 165 00:07:12,098 --> 00:07:14,600 I should have gotten her out a month ago. 166 00:07:14,667 --> 00:07:15,835 I should have had her go to the airport 167 00:07:15,902 --> 00:07:17,136 as soon as Herat was gone. 168 00:07:17,203 --> 00:07:18,471 Maybe she could have gotten on a flight. 169 00:07:18,538 --> 00:07:19,772 This is all my fault. 170 00:07:19,839 --> 00:07:21,707 Hey, no, it is not. 171 00:07:21,774 --> 00:07:23,209 I encouraged her to get the U.N. job. 172 00:07:23,276 --> 00:07:24,577 I told her she would be safe. 173 00:07:24,644 --> 00:07:25,711 If I hadn't done that, 174 00:07:25,778 --> 00:07:27,480 she would not be a target right now. 175 00:07:27,547 --> 00:07:30,583 Look, I've never met Hassina, but it sounds like this job was 176 00:07:30,650 --> 00:07:32,752 the most important thing in her life. 177 00:07:32,819 --> 00:07:35,021 It was. 178 00:07:35,087 --> 00:07:37,590 I also never got the impression 179 00:07:37,657 --> 00:07:40,026 that she actually listens to you. 180 00:07:45,932 --> 00:07:47,200 All right, what do we know? 181 00:07:47,266 --> 00:07:48,634 Good morning. 182 00:07:48,701 --> 00:07:50,636 Wow, that's the longest I've gone 183 00:07:50,703 --> 00:07:52,505 without taking a leak in years. 184 00:07:52,572 --> 00:07:54,106 I got to sleep out here more often. 185 00:08:09,689 --> 00:08:11,524 Where'd you get that? 186 00:08:11,591 --> 00:08:12,959 Hazel invented it. 187 00:08:13,025 --> 00:08:14,493 Did she tell you that? 188 00:08:15,161 --> 00:08:17,196 It did seem a little beyond her. 189 00:08:20,967 --> 00:08:22,902 Hassina, what's going on? 190 00:08:22,969 --> 00:08:24,136 My boss called. He got me on a list 191 00:08:24,203 --> 00:08:25,605 for the U.N. chartered plane. 192 00:08:25,671 --> 00:08:26,939 It's leaving tomorrow. 193 00:08:27,006 --> 00:08:29,508 Alhamdulillah. That is great news. 194 00:08:29,575 --> 00:08:31,077 But how am I going to get to the airport? 195 00:08:31,143 --> 00:08:32,845 There are Taliban checkpoints on the road, 196 00:08:32,912 --> 00:08:34,180 and it's my only chance to get out. 197 00:08:34,247 --> 00:08:35,882 Hassina, you can't look like you're going there. 198 00:08:35,948 --> 00:08:37,183 Okay? D-Don't take any luggage. 199 00:08:37,250 --> 00:08:38,718 Hide your documents under your clothes. 200 00:08:38,784 --> 00:08:39,919 Have Zubair drive you. 201 00:08:39,986 --> 00:08:40,953 But then what? 202 00:08:41,020 --> 00:08:42,555 Have you seen the pictures? 203 00:08:42,622 --> 00:08:45,558 It's chaos. People are being whipped and tear-gassed. 204 00:08:45,625 --> 00:08:47,059 Hassina, I know, I know. 205 00:08:47,126 --> 00:08:49,028 Our friend Todd is in touch with the Marines at the airport. 206 00:08:49,095 --> 00:08:50,663 We are going to call him right now. 207 00:08:50,730 --> 00:08:52,698 We will have a plan for you when you get there. 208 00:08:52,765 --> 00:08:54,033 I'm so glad we know Todd. 209 00:08:54,100 --> 00:08:55,301 Pretty sure no one has ever said that before. 210 00:08:55,368 --> 00:08:57,904 Hassina, let's go through this again, 211 00:08:57,970 --> 00:09:00,539 and this time I want you to write it all down. 212 00:09:04,277 --> 00:09:05,778 After getting control of Afghanistan 213 00:09:05,845 --> 00:09:07,280 for the first time in 20 years, 214 00:09:07,346 --> 00:09:10,249 the Taliban may be facing a financial crisis... 215 00:09:10,316 --> 00:09:11,217 Al. 216 00:09:11,284 --> 00:09:12,952 ...as its access to foreign currency reserves 217 00:09:13,019 --> 00:09:14,787 have been severed because... 218 00:09:13,019 --> 00:09:14,787 What? 219 00:09:14,854 --> 00:09:17,323 Just take a tiny break. 220 00:09:17,390 --> 00:09:18,925 You can still go back to your phone, 221 00:09:18,991 --> 00:09:22,228 but just put one piece in the puzzle. 222 00:09:23,396 --> 00:09:25,631 Fine. 223 00:09:25,698 --> 00:09:27,633 That doesn't even fit. 224 00:09:27,700 --> 00:09:28,634 Okay. 225 00:09:28,701 --> 00:09:29,635 Hey, buddy, 226 00:09:29,702 --> 00:09:31,304 they just left the house. 227 00:09:31,370 --> 00:09:33,239 All right, it'll take at least a couple hours 228 00:09:33,306 --> 00:09:34,740 to get through to the airport. 229 00:09:36,642 --> 00:09:38,110 Hello? 230 00:09:38,177 --> 00:09:40,346 Hey. 231 00:09:38,177 --> 00:09:40,346 Hey, guys. 232 00:09:40,413 --> 00:09:41,681 Brought supplies. 233 00:09:41,747 --> 00:09:43,349 I wanted to say "The cavalry is here," 234 00:09:43,416 --> 00:09:45,751 but Mom said that that's Army and you would get mad. 235 00:09:47,653 --> 00:09:48,587 Aw. 236 00:09:48,654 --> 00:09:50,189 For you. 237 00:09:48,654 --> 00:09:50,189 Yes! 238 00:09:50,256 --> 00:09:52,024 This is the stuff coffee drinks to stay awake. 239 00:09:52,091 --> 00:09:53,326 Thank you. 240 00:09:53,392 --> 00:09:54,327 And for you, 241 00:09:54,393 --> 00:09:55,194 green tea. 242 00:09:55,261 --> 00:09:56,028 It's the good stuff. 243 00:09:56,095 --> 00:09:57,663 I was saving it for your birthday. 244 00:09:57,730 --> 00:09:59,632 Thank you, Vanessa. 245 00:09:57,730 --> 00:09:59,632 Mm-hmm. 246 00:09:59,699 --> 00:10:02,835 And... lasagna. 247 00:10:02,902 --> 00:10:04,370 One hour in a low oven. 248 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 Aw. 249 00:10:06,172 --> 00:10:08,708 I'm gonna go start some laundry. 250 00:10:09,342 --> 00:10:12,278 When was the last time those two took a shower? 251 00:10:13,179 --> 00:10:15,147 What day is it? 252 00:10:13,179 --> 00:10:15,147 Okay. 253 00:10:15,214 --> 00:10:17,883 Hazel, when your dad's not looking, 254 00:10:17,950 --> 00:10:18,884 give him a few squirts. 255 00:10:18,951 --> 00:10:20,353 Roger that. 256 00:10:23,456 --> 00:10:26,125 Nah, man, we haven't heard from Bilal either. 257 00:10:26,192 --> 00:10:28,394 No, hey, hey, that is not on you. 258 00:10:28,461 --> 00:10:30,763 I know he has his papers. 259 00:10:31,330 --> 00:10:34,867 I know. I know. 260 00:10:35,901 --> 00:10:37,069 Scooter, if they're looking for him, 261 00:10:37,136 --> 00:10:38,671 it means they haven't found him yet. 262 00:10:38,738 --> 00:10:39,939 All right? That guy is a fighter. 263 00:10:40,006 --> 00:10:41,173 He will make it to Kabul. 264 00:10:41,240 --> 00:10:42,708 And that's when he's gonna need you, 265 00:10:42,775 --> 00:10:44,143 and we will figure something out. 266 00:10:44,210 --> 00:10:45,911 You good? 267 00:10:46,912 --> 00:10:49,181 Okay, you call me as soon as you hear something. 268 00:10:53,185 --> 00:10:54,687 Who was that? 269 00:10:54,754 --> 00:10:55,955 Scooter. 270 00:10:56,022 --> 00:10:58,290 Trying to get his interpreter out. 271 00:10:59,091 --> 00:11:01,994 You've had a week, haven't you? 272 00:11:02,061 --> 00:11:04,730 Not as bad as Al's. 273 00:11:04,797 --> 00:11:06,365 It's not a contest. 274 00:11:07,933 --> 00:11:09,935 Breaking news, the Browns' season 275 00:11:10,002 --> 00:11:11,837 is already in peril because they're now 276 00:11:11,904 --> 00:11:12,972 down two defensive backs. 277 00:11:13,039 --> 00:11:14,407 This makes things... 278 00:11:14,473 --> 00:11:18,911 Oh, this is perfect. This is breaking news, America? 279 00:11:18,978 --> 00:11:20,279 Hey, why don't we just turn this off. 280 00:11:18,978 --> 00:11:20,279 No! 281 00:11:20,346 --> 00:11:21,881 No, how's Cleveland supposed to win? 282 00:11:21,947 --> 00:11:23,849 I mean, Cleveland is screwed. 283 00:11:23,916 --> 00:11:25,017 Riley... 284 00:11:23,916 --> 00:11:25,017 We got to do something! 285 00:11:25,084 --> 00:11:26,819 Cleveland is running out of options! 286 00:11:26,886 --> 00:11:28,754 Hey, hey, hey. Hey. 287 00:11:26,886 --> 00:11:28,754 I got to tell everybody, they got to know! 288 00:11:28,821 --> 00:11:31,057 Hey. 289 00:11:31,123 --> 00:11:32,825 Here. 290 00:11:36,796 --> 00:11:39,932 This is bigger than you. 291 00:11:47,373 --> 00:11:49,041 And don't worry. 292 00:11:49,875 --> 00:11:52,411 The Browns' secondary is deep. 293 00:12:02,154 --> 00:12:04,457 Hassina? 294 00:12:02,154 --> 00:12:04,457 We are at the airport. 295 00:12:04,523 --> 00:12:06,725 Although there are so many people and I can see 296 00:12:06,792 --> 00:12:07,893 a Taliban checkpoint. 297 00:12:07,960 --> 00:12:08,928 They are just looking for 298 00:12:08,994 --> 00:12:10,930 government officials who are trying to run away. 299 00:12:10,996 --> 00:12:12,198 Tell them you are a journalist 300 00:12:12,264 --> 00:12:14,467 and you are reporting on what is going on at the gate. Okay? 301 00:12:14,533 --> 00:12:18,104 Okay, let me say goodbye to Zubair. 302 00:12:27,146 --> 00:12:28,747 I don't think I can do this! 303 00:12:28,814 --> 00:12:31,217 Hassina, listen to me. 304 00:12:31,283 --> 00:12:33,419 I am right there with you. 305 00:12:34,320 --> 00:12:37,523 I am walking beside you as you go through the crowd. 306 00:12:38,357 --> 00:12:41,527 Okay, I'll call you, Awalmir. 307 00:12:51,036 --> 00:12:53,405 I'm gonna grab some air. 308 00:12:56,041 --> 00:12:57,376 I know you've been smoking. 309 00:12:57,443 --> 00:12:58,777 No, I haven't. 310 00:12:59,912 --> 00:13:02,148 Your lighter is over there. 311 00:13:12,191 --> 00:13:13,826 Where are you exactly? 312 00:13:13,893 --> 00:13:15,961 I don't know. There are so many people. 313 00:13:16,028 --> 00:13:19,198 Hassina, send me your location. 314 00:13:16,028 --> 00:13:19,198 How do I do that? 315 00:13:19,265 --> 00:13:21,367 Open your map on your phone. Then press on it 316 00:13:21,433 --> 00:13:23,269 and a red balloon pops up. 317 00:13:23,335 --> 00:13:26,138 It's-it's not doing anything. 318 00:13:23,335 --> 00:13:26,138 Hold it longer. 319 00:13:26,205 --> 00:13:28,207 It is not rocket science. 320 00:13:26,205 --> 00:13:28,207 I am holding it! 321 00:13:28,274 --> 00:13:31,443 Stop yelling at me! 322 00:13:28,274 --> 00:13:31,443 Sorry. Sorry. 323 00:13:31,510 --> 00:13:32,111 It came up. 324 00:13:32,178 --> 00:13:33,913 Okay, now share it with me. 325 00:13:33,979 --> 00:13:36,415 Okay, uh, she is... 326 00:13:36,482 --> 00:13:38,184 Shoot, man, she's all the way down here. 327 00:13:38,250 --> 00:13:39,852 Todd says they're letting people through the north gate. 328 00:13:39,919 --> 00:13:41,420 Hassina, you got to get to the other side of the airport. 329 00:13:41,487 --> 00:13:43,556 All right? Head west. 330 00:13:41,487 --> 00:13:43,556 Which way is west? 331 00:13:43,622 --> 00:13:46,458 Hassina, as you go through, keep the airport on your right. 332 00:13:46,525 --> 00:13:48,394 You will see red and white apartment buildings 333 00:13:48,460 --> 00:13:50,429 on your left. And then the gate is going to be right across 334 00:13:50,496 --> 00:13:52,498 from the second gas station you will pass. 335 00:13:52,565 --> 00:13:55,301 But, Hassina, it will be a very long walk. 336 00:13:55,367 --> 00:13:57,469 Okay. I have to save my battery. 337 00:13:57,536 --> 00:13:59,939 Call us when you get to the gate. 338 00:14:22,995 --> 00:14:26,131 It's Hassina. She's at the second gas station. 339 00:14:26,198 --> 00:14:27,600 Oh, my God, look at all those people. 340 00:14:27,666 --> 00:14:29,401 And she's got to get through all of them. 341 00:14:30,536 --> 00:14:33,172 But how is she gonna do that? 342 00:14:36,709 --> 00:14:38,344 She just has to. 343 00:15:07,640 --> 00:15:09,975 She's at the gate. She sent a picture. 344 00:15:10,042 --> 00:15:12,111 Okay. Good. Those guys at the gate are Marines. 345 00:15:12,177 --> 00:15:13,479 Tell her I need a better picture 346 00:15:13,545 --> 00:15:14,680 so I can see what color their uniforms are. 347 00:15:14,747 --> 00:15:16,248 Why does it matter? 348 00:15:14,747 --> 00:15:16,248 Green Marines 349 00:15:16,315 --> 00:15:17,616 are East Coast. Tan is West Coast. 350 00:15:17,683 --> 00:15:19,118 Different companies. 351 00:15:19,184 --> 00:15:20,185 Tan. 352 00:15:20,252 --> 00:15:22,254 Great. That's Pendleton. 353 00:15:23,122 --> 00:15:25,424 Todd, yo, she's at the gate. 354 00:15:25,491 --> 00:15:27,359 Yeah, it's the two-one. 355 00:15:27,426 --> 00:15:29,461 Tell me your guy is at the gate right now. 356 00:15:29,528 --> 00:15:31,597 Awesome. Send me his number. 357 00:15:33,365 --> 00:15:35,301 All right, I got it. Hey. 358 00:15:35,367 --> 00:15:37,436 Now we're even for the brownies. 359 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 Kimble, my name is Riley Dugan. 360 00:15:42,508 --> 00:15:44,376 You don't know me, but I was in the three-five Sangin 361 00:15:44,443 --> 00:15:47,246 with Todd Gonzalez. Yeah, he's a bastard. 362 00:15:47,313 --> 00:15:49,982 I need to get a female through your gate. 363 00:15:50,582 --> 00:15:52,551 Yeah, I know you're in it right now, 364 00:15:52,618 --> 00:15:54,019 but this is my interpreter's sister. 365 00:15:54,086 --> 00:15:55,154 I did two tours with him. 366 00:15:55,220 --> 00:15:56,355 I'm looking at him right now. 367 00:15:56,422 --> 00:15:58,390 He's my best friend. 368 00:15:58,457 --> 00:16:00,592 Yeah, he lives with me. I can't get rid of the guy. 369 00:16:02,461 --> 00:16:04,063 No, no, hey, hey. Listen to me. 370 00:16:04,129 --> 00:16:06,031 I know we're not gonna be able to get everybody out. 371 00:16:06,098 --> 00:16:08,534 But you and I can get her out right now. 372 00:16:11,470 --> 00:16:13,172 Thank you. Thank you. 373 00:16:13,238 --> 00:16:14,540 Go. 374 00:16:17,242 --> 00:16:18,544 Awalmir! 375 00:16:17,242 --> 00:16:18,544 Hassina, 376 00:16:18,610 --> 00:16:20,646 there is a Marine at the gate looking for you. 377 00:16:20,713 --> 00:16:21,980 His name is Kimble. 378 00:16:22,047 --> 00:16:23,315 I'm in a huge crowd-- Ah! 379 00:16:23,382 --> 00:16:25,584 They are pushing me back. 380 00:16:25,651 --> 00:16:28,153 She's like 50 feet from the wall. 381 00:16:28,220 --> 00:16:29,488 Tell her to wave something. 382 00:16:29,555 --> 00:16:32,057 W-What color is your shawl? 383 00:16:29,555 --> 00:16:32,057 It's orange. 384 00:16:32,124 --> 00:16:33,492 Take it off and wave it over your head. 385 00:16:33,559 --> 00:16:35,761 She's waving an orange shawl over her head. 386 00:16:35,828 --> 00:16:38,030 He doesn't see her. 387 00:16:38,097 --> 00:16:41,133 Hassina, yell "Kimble." 388 00:16:38,097 --> 00:16:41,133 What? 389 00:16:41,200 --> 00:16:42,234 Just do it! 390 00:16:42,301 --> 00:16:45,304 Kimble! Kimble! Kimble! 391 00:16:45,371 --> 00:16:47,373 He sees her! 392 00:16:48,307 --> 00:16:49,608 Okay. 393 00:16:49,675 --> 00:16:51,710 Okay, he cannot go to her. She's got to get to him. 394 00:16:51,777 --> 00:16:52,778 Hassina, he can see you but you need 395 00:16:52,845 --> 00:16:55,047 to get closer to the gate. 396 00:16:55,114 --> 00:16:57,649 I can't move, there's too many people! 397 00:16:57,716 --> 00:17:00,152 Why can't he just go out and get her? 398 00:16:57,716 --> 00:17:00,152 He's doing his job. 399 00:17:00,219 --> 00:17:02,054 He's got orders; he cannot do whatever he wants. 400 00:17:02,121 --> 00:17:03,222 But she's right there! 401 00:17:03,288 --> 00:17:05,524 Okay, look, she's trying, man. She's not a linebacker. 402 00:17:05,591 --> 00:17:07,793 Hassina, he is not allowed to come out to you. 403 00:17:07,860 --> 00:17:10,062 You are almost there, but you need to be 404 00:17:10,129 --> 00:17:11,063 close enough to touch him. 405 00:17:11,130 --> 00:17:12,297 You push through! This might be your only chance! 406 00:17:12,364 --> 00:17:13,799 Hassina. 407 00:17:13,866 --> 00:17:15,334 Hassina, get out of there! 408 00:17:15,401 --> 00:17:17,269 No, Hassina, you run for the gate! You go now! 409 00:17:17,336 --> 00:17:18,804 No, no, no, no. 410 00:17:18,871 --> 00:17:19,805 Hassina! 411 00:17:19,872 --> 00:17:21,106 Hassina?! 412 00:17:21,173 --> 00:17:22,141 Kimble, what happened? 413 00:17:22,207 --> 00:17:23,375 Kimble, talk to me! 414 00:17:23,442 --> 00:17:24,810 Oh, God. 415 00:17:24,877 --> 00:17:27,780 : Why did you tell her to go to the gate?! 416 00:17:27,846 --> 00:17:30,249 It was an opening. 417 00:17:27,846 --> 00:17:30,249 That is my sister out there! 418 00:17:30,315 --> 00:17:32,317 I know! 419 00:17:39,291 --> 00:17:42,661 ♪ ♪ 420 00:17:51,303 --> 00:17:52,805 Hmm. 421 00:17:54,506 --> 00:17:56,708 Promise me something. 422 00:17:56,775 --> 00:17:58,343 When you meet Beyoncé, 423 00:17:58,410 --> 00:18:01,213 tell her there is a handsome man in Afghanistan 424 00:18:01,280 --> 00:18:02,781 who is ready to marry her. 425 00:18:02,848 --> 00:18:05,851 Zubair, it will be the first thing I tell her. 426 00:18:14,927 --> 00:18:16,762 We're really going to miss you. 427 00:18:16,829 --> 00:18:19,198 I will find a way to get you to America. 428 00:18:19,264 --> 00:18:20,732 You know my place is here. 429 00:18:20,799 --> 00:18:24,102 What would happen if all the smart women left Afghanistan? 430 00:18:24,169 --> 00:18:25,604 It would just be a bunch of Zubairs. 431 00:18:28,207 --> 00:18:30,108 I'm so proud of you. 432 00:18:30,175 --> 00:18:31,810 But when you change your mind, 433 00:18:31,877 --> 00:18:34,146 I will save a room for you in my mansion. 434 00:18:34,213 --> 00:18:36,248 Oh, uh, will it look over the pool? 435 00:18:36,315 --> 00:18:37,749 Which pool? I will have so many. 436 00:18:41,253 --> 00:18:45,257 Hassina, we will be together again before you know it. 437 00:18:57,903 --> 00:18:59,404 Any news? 438 00:19:00,305 --> 00:19:01,540 No. 439 00:19:02,708 --> 00:19:04,309 Dad, you should get some rest. 440 00:19:04,376 --> 00:19:09,681 Nah, I'll go pick the cigarette butts out of the fire pit. 441 00:19:09,748 --> 00:19:11,450 Again. 442 00:19:26,899 --> 00:19:28,800 Hey. 443 00:19:26,899 --> 00:19:28,800 "Awalmir. 444 00:19:29,868 --> 00:19:32,271 "I'm inside the airport. 445 00:19:32,337 --> 00:19:35,407 "I ran for the gate. 446 00:19:35,474 --> 00:19:39,278 : "I'm about to get on a plane. 447 00:19:39,344 --> 00:19:41,346 "I don't know where it is going 448 00:19:41,413 --> 00:19:43,749 but I will call you when I land." 449 00:19:47,252 --> 00:19:48,620 Oh... 450 00:19:55,260 --> 00:19:58,597 Uncle Al! Any more news about your sister? 451 00:19:58,664 --> 00:20:01,967 Yes, she made it safe to Turkey. 452 00:20:03,001 --> 00:20:05,370 Congratulations on your yellow belt. 453 00:20:05,437 --> 00:20:07,306 Thanks. 454 00:20:07,372 --> 00:20:09,308 Where is everybody? 455 00:20:09,374 --> 00:20:11,677 Asleep. 456 00:20:09,374 --> 00:20:11,677 Oh. 457 00:20:12,644 --> 00:20:14,580 Want to see my roundhouse? 458 00:20:15,814 --> 00:20:18,684 No, you can't have my wallet! 459 00:20:21,386 --> 00:20:22,654 Very nice. 460 00:20:23,455 --> 00:20:25,857 Hassina is safe. 461 00:20:25,924 --> 00:20:28,393 How come you're not more happy? 462 00:20:29,494 --> 00:20:31,363 I am happy for my sister. 463 00:20:35,734 --> 00:20:38,937 I am heartbroken for my country. 464 00:20:39,004 --> 00:20:40,005 ♪ ♪ 31582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.