All language subtitles for United.States.of.Al.S02E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,608 --> 00:00:10,443
Hit it again, Brandon.
2
00:00:11,778 --> 00:00:13,313
Board two, Brandon zero.
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,515
Shh.
4
00:00:17,484 --> 00:00:19,219
Board two, Brandon zero.
5
00:00:20,487 --> 00:00:21,721
Riley.
6
00:00:21,788 --> 00:00:23,490
Is it confirmed?
7
00:00:23,556 --> 00:00:24,457
Remember Bilal?
8
00:00:24,524 --> 00:00:25,458
Scooter's interpreter?
9
00:00:25,525 --> 00:00:26,526
Yeah, he confirmed it.
10
00:00:26,593 --> 00:00:29,062
He's in Herat.
11
00:00:29,129 --> 00:00:30,296
Hazel's up next.
12
00:00:30,363 --> 00:00:32,098
The Taliban took Herat.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,568
I thought you said that
wasn't going to happen.
14
00:00:35,635 --> 00:00:37,036
I did.
15
00:00:37,103 --> 00:00:39,406
It's okay, go help Al.
16
00:00:45,545 --> 00:00:47,113
What's going on?
17
00:00:47,180 --> 00:00:48,715
The Taliban took Herat.
18
00:00:48,782 --> 00:00:50,417
Kabul might be next,
19
00:00:50,483 --> 00:00:52,385
and Al's family's there.
20
00:00:52,452 --> 00:00:54,254
Hassina, salaam,
how is Kabul?
21
00:00:54,320 --> 00:00:55,455
What do people say?
22
00:00:55,522 --> 00:00:57,323
We're okay, we're just scared.
23
00:00:57,390 --> 00:00:59,659
Don't worry, Riley and I will
find you an earlier flight.
24
00:00:59,726 --> 00:01:01,060
In other cities,
25
00:01:01,127 --> 00:01:02,595
the Taliban are going
door to door
26
00:01:02,662 --> 00:01:04,464
looking for people
who worked with foreigners.
27
00:01:04,531 --> 00:01:05,465
I worked with the U.N.
28
00:01:05,532 --> 00:01:06,599
Hassina, listen to me.
29
00:01:06,666 --> 00:01:08,067
Nothing is going
to happen to you.
30
00:01:08,134 --> 00:01:10,203
You have a visa,
you will be safe in Turkey.
31
00:01:10,270 --> 00:01:12,172
But we were making
progress here.
32
00:01:12,238 --> 00:01:14,073
:
Now it's all disappearing
33
00:01:14,140 --> 00:01:15,542
and there's nothing
I can do about it.
34
00:01:17,610 --> 00:01:18,778
Hey, I got Todd.
35
00:01:18,845 --> 00:01:20,613
Hold on a minute, Hassina.
36
00:01:20,680 --> 00:01:21,548
What do you got?
37
00:01:21,614 --> 00:01:23,316
They're deploying
Marines to Kabul.
38
00:01:23,383 --> 00:01:24,617
What for? What's the mission?
39
00:01:24,684 --> 00:01:26,519
I heard evac,
but I-I don't know.
40
00:01:26,586 --> 00:01:28,822
All right, call me back
when you know more.
41
00:01:28,888 --> 00:01:30,256
Copy that.
42
00:01:31,324 --> 00:01:33,560
Did he say
they're sending the Marines?
43
00:01:34,394 --> 00:01:35,428
Yes.
44
00:01:35,495 --> 00:01:37,597
To evacuate us?
45
00:01:41,935 --> 00:01:43,837
They're not coming for you.
46
00:01:45,205 --> 00:01:47,640
♪ ♪
47
00:02:04,224 --> 00:02:06,192
Hold on, guys, I can get her
to India leaving tomorrow.
48
00:02:06,259 --> 00:02:07,527
No, she only has
a visa to Turkey.
49
00:02:07,594 --> 00:02:08,695
Can't she get a new one?
50
00:02:08,761 --> 00:02:10,797
No, baby, it took months
to get this one.
51
00:02:15,368 --> 00:02:16,436
I got chicken nuggets.
52
00:02:16,503 --> 00:02:17,437
Thank you, Art.
53
00:02:17,504 --> 00:02:18,605
I am not hungry.
54
00:02:18,671 --> 00:02:19,639
Why are we
only looking for tickets
55
00:02:19,706 --> 00:02:22,442
for Hassina? What about
the rest of your family?
56
00:02:22,509 --> 00:02:24,744
They are not in as much danger
as my sister.
57
00:02:24,811 --> 00:02:27,380
Besides, they don't have
any way to leave.
58
00:02:27,447 --> 00:02:29,282
A seat opened up
on the Monday flight.
59
00:02:29,349 --> 00:02:31,551
Are you sure?
60
00:02:29,349 --> 00:02:31,551
Go Dad!
61
00:02:31,618 --> 00:02:33,453
You don't have it
memorized?
62
00:02:33,520 --> 00:02:35,321
It's like 40 numbers.
63
00:02:38,024 --> 00:02:40,226
Damn it, declined.
Let me call 'em.
64
00:02:40,293 --> 00:02:41,394
Don't lose that seat.
65
00:02:41,461 --> 00:02:42,695
Hazel, my purse.
66
00:02:42,762 --> 00:02:46,799
Dad, don't get mad,
but we have a corporate Amex.
67
00:02:46,866 --> 00:02:47,800
Since when?
68
00:02:47,867 --> 00:02:48,902
Five years?
69
00:02:48,968 --> 00:02:50,570
How much debt have you run up?
70
00:02:50,637 --> 00:02:51,404
Zero.
71
00:02:51,471 --> 00:02:53,439
Oh, good looking out.
72
00:02:54,274 --> 00:02:55,808
Got it!
73
00:02:57,510 --> 00:03:01,481
Hmm, wow, this is heavy.
74
00:03:04,484 --> 00:03:06,452
In other news,
we can now confirm
75
00:03:06,519 --> 00:03:09,722
that Herat is under the full
control of the Taliban.
76
00:03:09,789 --> 00:03:11,724
This is their biggest gain
thus far
77
00:03:11,791 --> 00:03:13,192
in their weeklong assault...
78
00:03:13,259 --> 00:03:14,727
Are they allowed
to call it news
79
00:03:14,794 --> 00:03:16,396
if it happened
two days ago?
80
00:03:18,565 --> 00:03:19,832
So, how you doing?
81
00:03:21,801 --> 00:03:24,537
Fine. How are you doing?
82
00:03:26,706 --> 00:03:28,274
Fine.
83
00:03:28,875 --> 00:03:32,979
Okay, now we have established
that we're both lying.
84
00:03:33,046 --> 00:03:36,316
I didn't think it was
going to happen this fast.
85
00:03:36,382 --> 00:03:37,550
No one did.
86
00:03:37,617 --> 00:03:39,652
Someone must have made a deal.
87
00:03:39,719 --> 00:03:42,322
We just need Kabul
to hang on for three days.
88
00:03:42,388 --> 00:03:43,923
Long enough to get
your sister out.
89
00:03:43,990 --> 00:03:45,758
Inshallah.
90
00:03:49,395 --> 00:03:51,864
But my mother
will still be there,
91
00:03:51,931 --> 00:03:53,733
my nieces and nephews.
92
00:03:54,867 --> 00:03:58,338
They will ban music again,
no school for girls.
93
00:04:01,374 --> 00:04:02,442
Have I ever told you
94
00:04:02,508 --> 00:04:04,010
that we were not allowed
to fly kites
95
00:04:04,077 --> 00:04:05,979
under the Taliban?
96
00:04:06,045 --> 00:04:07,547
Why not?
97
00:04:07,614 --> 00:04:09,816
They said there were
angels flying in the sky
98
00:04:09,882 --> 00:04:12,352
and our kites
were harassing them.
99
00:04:16,356 --> 00:04:17,724
Boy...
100
00:04:17,790 --> 00:04:19,559
I know it's not an option,
but I really wish
101
00:04:19,626 --> 00:04:21,461
you could get drunk right now.
102
00:04:35,508 --> 00:04:36,709
What are you doing up?
103
00:04:36,776 --> 00:04:39,445
Wait 30 years, you'll find out.
104
00:04:39,512 --> 00:04:40,847
What's with the faces?
105
00:04:40,913 --> 00:04:44,317
My cousin Zubair heard
gunshots near the palace,
106
00:04:44,384 --> 00:04:47,954
and there are rumors that
the government is falling apart.
107
00:04:48,021 --> 00:04:49,522
What does that mean?
108
00:04:50,390 --> 00:04:52,325
It means it's over.
109
00:04:52,392 --> 00:04:56,329
If there is no government, there
is nothing stopping the Taliban.
110
00:04:56,396 --> 00:04:57,664
What about all the interpreters?
111
00:04:57,730 --> 00:04:59,766
How the hell
we gonna get 'em out?
112
00:04:59,832 --> 00:05:00,933
It's messed up.
113
00:05:01,901 --> 00:05:02,935
Hassina.
114
00:05:03,002 --> 00:05:04,837
We got to focus on Hassina.
115
00:05:04,904 --> 00:05:05,538
All right.
116
00:05:05,605 --> 00:05:09,676
So, uh, so what are the options?
117
00:05:09,742 --> 00:05:11,344
She leaves in 30 hours.
118
00:05:11,411 --> 00:05:13,413
We cannot get her on
an earlier flight.
119
00:05:13,479 --> 00:05:14,614
Maybe we can get her
to the airport.
120
00:05:14,681 --> 00:05:15,782
Isn't that where
all the Marines are?
121
00:05:15,848 --> 00:05:17,784
I'm worried that is where
the Taliban are going to attack.
122
00:05:17,850 --> 00:05:19,686
And everybody might be
rushing to the airport.
123
00:05:19,752 --> 00:05:22,555
Yeah, right, large crowds
are always a target.
124
00:05:22,622 --> 00:05:25,491
Hopefully she has time.
125
00:05:25,558 --> 00:05:28,628
Does she have 30 hours?
126
00:05:31,097 --> 00:05:31,798
Who knows?
127
00:05:42,442 --> 00:05:43,710
As-salaam, Hassina Jaan.
128
00:05:43,776 --> 00:05:45,011
How was your first day
at work?
129
00:05:45,078 --> 00:05:46,412
Amazing.
130
00:05:46,479 --> 00:05:48,047
We vaccinated a whole village.
131
00:05:48,114 --> 00:05:50,116
I've never been so happy
making children cry.
132
00:05:50,183 --> 00:05:52,385
I'm ready to cry.
133
00:05:52,452 --> 00:05:54,420
This, this is beautiful.
134
00:05:54,487 --> 00:05:56,522
Hey, guys, mail came.
Brownies.
135
00:05:56,589 --> 00:05:58,057
Hey, Todd, Al's
on the phone.
136
00:05:58,124 --> 00:05:59,659
I am so proud of you.
137
00:05:59,726 --> 00:06:01,661
I told Mother
I had the best day of my life,
138
00:06:01,728 --> 00:06:02,829
and what do you think she said?
139
00:06:02,895 --> 00:06:03,963
The best day of your life
will be
140
00:06:04,030 --> 00:06:05,665
when you give her
a grandchild.
141
00:06:05,732 --> 00:06:07,033
Exactly.
142
00:06:07,100 --> 00:06:08,668
Score, corner piece.
143
00:06:08,735 --> 00:06:09,669
There's only four of those.
144
00:06:09,736 --> 00:06:10,970
Come on, man, shut up.
145
00:06:11,037 --> 00:06:14,540
Hassina, don't let anyone
make you doubt yourself.
146
00:06:14,607 --> 00:06:16,943
You are brave
and smart and strong,
147
00:06:17,009 --> 00:06:19,879
and I promise one day
you will be a great doctor.
148
00:06:25,184 --> 00:06:27,086
I have to go.
149
00:06:28,855 --> 00:06:30,523
You must be proud of her.
150
00:06:30,590 --> 00:06:32,425
Ten years ago,
151
00:06:32,492 --> 00:06:34,727
she wouldn't have been allowed
to go past the first grade.
152
00:06:34,794 --> 00:06:36,863
I was so smart,
I skipped the first grade.
153
00:06:36,929 --> 00:06:38,164
You sure you didn't
skip all the grades?
154
00:06:39,732 --> 00:06:41,801
Boy, your dad makes
great brownies.
155
00:06:41,868 --> 00:06:43,569
Those are mine?
You son of a...
156
00:06:43,636 --> 00:06:44,737
Wait, wait, wait, hold on.
157
00:06:44,804 --> 00:06:45,938
No, wait, you're
gonna squish 'em.
158
00:06:46,005 --> 00:06:47,940
Spit it out, spit it out.
159
00:06:59,852 --> 00:07:01,854
Have you guys been up all night?
160
00:07:01,921 --> 00:07:03,489
President Ghani is gone.
161
00:07:03,556 --> 00:07:04,924
Airport's been mobbed,
162
00:07:04,991 --> 00:07:07,093
commercial flights are canceled.
163
00:07:07,160 --> 00:07:09,095
We don't know when
they're gonna start up again.
164
00:07:09,162 --> 00:07:10,029
Or if.
165
00:07:12,098 --> 00:07:14,600
I should have gotten her out
a month ago.
166
00:07:14,667 --> 00:07:15,835
I should have had her go
to the airport
167
00:07:15,902 --> 00:07:17,136
as soon as Herat was gone.
168
00:07:17,203 --> 00:07:18,471
Maybe she could have gotten
on a flight.
169
00:07:18,538 --> 00:07:19,772
This is all my fault.
170
00:07:19,839 --> 00:07:21,707
Hey, no, it is not.
171
00:07:21,774 --> 00:07:23,209
I encouraged her
to get the U.N. job.
172
00:07:23,276 --> 00:07:24,577
I told her
she would be safe.
173
00:07:24,644 --> 00:07:25,711
If I hadn't done that,
174
00:07:25,778 --> 00:07:27,480
she would not be
a target right now.
175
00:07:27,547 --> 00:07:30,583
Look, I've never met Hassina,
but it sounds like this job was
176
00:07:30,650 --> 00:07:32,752
the most important thing
in her life.
177
00:07:32,819 --> 00:07:35,021
It was.
178
00:07:35,087 --> 00:07:37,590
I also never got the impression
179
00:07:37,657 --> 00:07:40,026
that she actually listens
to you.
180
00:07:45,932 --> 00:07:47,200
All right, what do we know?
181
00:07:47,266 --> 00:07:48,634
Good morning.
182
00:07:48,701 --> 00:07:50,636
Wow, that's the longest
I've gone
183
00:07:50,703 --> 00:07:52,505
without taking a leak in years.
184
00:07:52,572 --> 00:07:54,106
I got to sleep
out here more often.
185
00:08:09,689 --> 00:08:11,524
Where'd you get that?
186
00:08:11,591 --> 00:08:12,959
Hazel invented it.
187
00:08:13,025 --> 00:08:14,493
Did she tell you that?
188
00:08:15,161 --> 00:08:17,196
It did seem a little beyond her.
189
00:08:20,967 --> 00:08:22,902
Hassina, what's going on?
190
00:08:22,969 --> 00:08:24,136
My boss called.
He got me on a list
191
00:08:24,203 --> 00:08:25,605
for the U.N. chartered plane.
192
00:08:25,671 --> 00:08:26,939
It's leaving tomorrow.
193
00:08:27,006 --> 00:08:29,508
Alhamdulillah.
That is great news.
194
00:08:29,575 --> 00:08:31,077
But how am I going
to get to the airport?
195
00:08:31,143 --> 00:08:32,845
There are Taliban checkpoints
on the road,
196
00:08:32,912 --> 00:08:34,180
and it's my only chance
to get out.
197
00:08:34,247 --> 00:08:35,882
Hassina, you can't look
like you're going there.
198
00:08:35,948 --> 00:08:37,183
Okay?
D-Don't take any luggage.
199
00:08:37,250 --> 00:08:38,718
Hide your documents
under your clothes.
200
00:08:38,784 --> 00:08:39,919
Have Zubair drive you.
201
00:08:39,986 --> 00:08:40,953
But then what?
202
00:08:41,020 --> 00:08:42,555
Have you seen the pictures?
203
00:08:42,622 --> 00:08:45,558
It's chaos. People are being
whipped and tear-gassed.
204
00:08:45,625 --> 00:08:47,059
Hassina, I know, I know.
205
00:08:47,126 --> 00:08:49,028
Our friend Todd is in touch
with the Marines at the airport.
206
00:08:49,095 --> 00:08:50,663
We are going to
call him right now.
207
00:08:50,730 --> 00:08:52,698
We will have a plan for
you when you get there.
208
00:08:52,765 --> 00:08:54,033
I'm so glad we know Todd.
209
00:08:54,100 --> 00:08:55,301
Pretty sure no one has
ever said that before.
210
00:08:55,368 --> 00:08:57,904
Hassina, let's go
through this again,
211
00:08:57,970 --> 00:09:00,539
and this time I want you
to write it all down.
212
00:09:04,277 --> 00:09:05,778
After getting control
of Afghanistan
213
00:09:05,845 --> 00:09:07,280
for the first time in 20 years,
214
00:09:07,346 --> 00:09:10,249
the Taliban may be facing
a financial crisis...
215
00:09:10,316 --> 00:09:11,217
Al.
216
00:09:11,284 --> 00:09:12,952
...as its access
to foreign currency reserves
217
00:09:13,019 --> 00:09:14,787
have been severed because...
218
00:09:13,019 --> 00:09:14,787
What?
219
00:09:14,854 --> 00:09:17,323
Just take a tiny break.
220
00:09:17,390 --> 00:09:18,925
You can still go
back to your phone,
221
00:09:18,991 --> 00:09:22,228
but just put one
piece in the puzzle.
222
00:09:23,396 --> 00:09:25,631
Fine.
223
00:09:25,698 --> 00:09:27,633
That doesn't even fit.
224
00:09:27,700 --> 00:09:28,634
Okay.
225
00:09:28,701 --> 00:09:29,635
Hey, buddy,
226
00:09:29,702 --> 00:09:31,304
they just left the house.
227
00:09:31,370 --> 00:09:33,239
All right, it'll take
at least a couple hours
228
00:09:33,306 --> 00:09:34,740
to get through to the airport.
229
00:09:36,642 --> 00:09:38,110
Hello?
230
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
Hey.
231
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
Hey, guys.
232
00:09:40,413 --> 00:09:41,681
Brought supplies.
233
00:09:41,747 --> 00:09:43,349
I wanted to say
"The cavalry is here,"
234
00:09:43,416 --> 00:09:45,751
but Mom said that that's Army
and you would get mad.
235
00:09:47,653 --> 00:09:48,587
Aw.
236
00:09:48,654 --> 00:09:50,189
For you.
237
00:09:48,654 --> 00:09:50,189
Yes!
238
00:09:50,256 --> 00:09:52,024
This is the stuff
coffee drinks to stay awake.
239
00:09:52,091 --> 00:09:53,326
Thank you.
240
00:09:53,392 --> 00:09:54,327
And for you,
241
00:09:54,393 --> 00:09:55,194
green tea.
242
00:09:55,261 --> 00:09:56,028
It's the good stuff.
243
00:09:56,095 --> 00:09:57,663
I was saving it
for your birthday.
244
00:09:57,730 --> 00:09:59,632
Thank you, Vanessa.
245
00:09:57,730 --> 00:09:59,632
Mm-hmm.
246
00:09:59,699 --> 00:10:02,835
And... lasagna.
247
00:10:02,902 --> 00:10:04,370
One hour in a low oven.
248
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
Aw.
249
00:10:06,172 --> 00:10:08,708
I'm gonna go start
some laundry.
250
00:10:09,342 --> 00:10:12,278
When was the last time
those two took a shower?
251
00:10:13,179 --> 00:10:15,147
What day is it?
252
00:10:13,179 --> 00:10:15,147
Okay.
253
00:10:15,214 --> 00:10:17,883
Hazel, when your dad's
not looking,
254
00:10:17,950 --> 00:10:18,884
give him a few squirts.
255
00:10:18,951 --> 00:10:20,353
Roger that.
256
00:10:23,456 --> 00:10:26,125
Nah, man, we haven't heard
from Bilal either.
257
00:10:26,192 --> 00:10:28,394
No, hey, hey,
that is not on you.
258
00:10:28,461 --> 00:10:30,763
I know he has his papers.
259
00:10:31,330 --> 00:10:34,867
I know. I know.
260
00:10:35,901 --> 00:10:37,069
Scooter, if they're
looking for him,
261
00:10:37,136 --> 00:10:38,671
it means they haven't
found him yet.
262
00:10:38,738 --> 00:10:39,939
All right?
That guy is a fighter.
263
00:10:40,006 --> 00:10:41,173
He will make it to Kabul.
264
00:10:41,240 --> 00:10:42,708
And that's when
he's gonna need you,
265
00:10:42,775 --> 00:10:44,143
and we will figure
something out.
266
00:10:44,210 --> 00:10:45,911
You good?
267
00:10:46,912 --> 00:10:49,181
Okay, you call me as soon
as you hear something.
268
00:10:53,185 --> 00:10:54,687
Who was that?
269
00:10:54,754 --> 00:10:55,955
Scooter.
270
00:10:56,022 --> 00:10:58,290
Trying to get
his interpreter out.
271
00:10:59,091 --> 00:11:01,994
You've had a week, haven't you?
272
00:11:02,061 --> 00:11:04,730
Not as bad as Al's.
273
00:11:04,797 --> 00:11:06,365
It's not a contest.
274
00:11:07,933 --> 00:11:09,935
Breaking news,
the Browns' season
275
00:11:10,002 --> 00:11:11,837
is already in peril
because they're now
276
00:11:11,904 --> 00:11:12,972
down two defensive backs.
277
00:11:13,039 --> 00:11:14,407
This makes things...
278
00:11:14,473 --> 00:11:18,911
Oh, this is perfect.
This is breaking news, America?
279
00:11:18,978 --> 00:11:20,279
Hey, why don't we
just turn this off.
280
00:11:18,978 --> 00:11:20,279
No!
281
00:11:20,346 --> 00:11:21,881
No, how's Cleveland
supposed to win?
282
00:11:21,947 --> 00:11:23,849
I mean, Cleveland
is screwed.
283
00:11:23,916 --> 00:11:25,017
Riley...
284
00:11:23,916 --> 00:11:25,017
We got to do something!
285
00:11:25,084 --> 00:11:26,819
Cleveland is running
out of options!
286
00:11:26,886 --> 00:11:28,754
Hey, hey, hey. Hey.
287
00:11:26,886 --> 00:11:28,754
I got to tell everybody,
they got to know!
288
00:11:28,821 --> 00:11:31,057
Hey.
289
00:11:31,123 --> 00:11:32,825
Here.
290
00:11:36,796 --> 00:11:39,932
This is bigger than you.
291
00:11:47,373 --> 00:11:49,041
And don't worry.
292
00:11:49,875 --> 00:11:52,411
The Browns' secondary is deep.
293
00:12:02,154 --> 00:12:04,457
Hassina?
294
00:12:02,154 --> 00:12:04,457
We are at the airport.
295
00:12:04,523 --> 00:12:06,725
Although there are so many
people and I can see
296
00:12:06,792 --> 00:12:07,893
a Taliban checkpoint.
297
00:12:07,960 --> 00:12:08,928
They are just
looking for
298
00:12:08,994 --> 00:12:10,930
government officials who
are trying to run away.
299
00:12:10,996 --> 00:12:12,198
Tell them you are a journalist
300
00:12:12,264 --> 00:12:14,467
and you are reporting on what
is going on at the gate. Okay?
301
00:12:14,533 --> 00:12:18,104
Okay, let me say goodbye
to Zubair.
302
00:12:27,146 --> 00:12:28,747
I don't think I can do this!
303
00:12:28,814 --> 00:12:31,217
Hassina, listen to me.
304
00:12:31,283 --> 00:12:33,419
I am right there with you.
305
00:12:34,320 --> 00:12:37,523
I am walking beside you
as you go through the crowd.
306
00:12:38,357 --> 00:12:41,527
Okay, I'll call you, Awalmir.
307
00:12:51,036 --> 00:12:53,405
I'm gonna grab some air.
308
00:12:56,041 --> 00:12:57,376
I know you've been smoking.
309
00:12:57,443 --> 00:12:58,777
No, I haven't.
310
00:12:59,912 --> 00:13:02,148
Your lighter is over there.
311
00:13:12,191 --> 00:13:13,826
Where are you exactly?
312
00:13:13,893 --> 00:13:15,961
I don't know.
There are so many people.
313
00:13:16,028 --> 00:13:19,198
Hassina, send me your location.
314
00:13:16,028 --> 00:13:19,198
How do I do that?
315
00:13:19,265 --> 00:13:21,367
Open your map on your phone.
Then press on it
316
00:13:21,433 --> 00:13:23,269
and a red balloon pops up.
317
00:13:23,335 --> 00:13:26,138
It's-it's not doing anything.
318
00:13:23,335 --> 00:13:26,138
Hold it longer.
319
00:13:26,205 --> 00:13:28,207
It is not rocket science.
320
00:13:26,205 --> 00:13:28,207
I am holding it!
321
00:13:28,274 --> 00:13:31,443
Stop yelling at me!
322
00:13:28,274 --> 00:13:31,443
Sorry. Sorry.
323
00:13:31,510 --> 00:13:32,111
It came up.
324
00:13:32,178 --> 00:13:33,913
Okay, now share it with me.
325
00:13:33,979 --> 00:13:36,415
Okay, uh, she is...
326
00:13:36,482 --> 00:13:38,184
Shoot, man, she's all the way
down here.
327
00:13:38,250 --> 00:13:39,852
Todd says they're letting people
through the north gate.
328
00:13:39,919 --> 00:13:41,420
Hassina, you got to get to
the other side of the airport.
329
00:13:41,487 --> 00:13:43,556
All right? Head west.
330
00:13:41,487 --> 00:13:43,556
Which way is west?
331
00:13:43,622 --> 00:13:46,458
Hassina, as you go through,
keep the airport on your right.
332
00:13:46,525 --> 00:13:48,394
You will see red and white
apartment buildings
333
00:13:48,460 --> 00:13:50,429
on your left. And then the gate
is going to be right across
334
00:13:50,496 --> 00:13:52,498
from the second gas
station you will pass.
335
00:13:52,565 --> 00:13:55,301
But, Hassina, it will
be a very long walk.
336
00:13:55,367 --> 00:13:57,469
Okay. I have to save my battery.
337
00:13:57,536 --> 00:13:59,939
Call us when you
get to the gate.
338
00:14:22,995 --> 00:14:26,131
It's Hassina.
She's at the second gas station.
339
00:14:26,198 --> 00:14:27,600
Oh, my God,
look at all those people.
340
00:14:27,666 --> 00:14:29,401
And she's got to get through
all of them.
341
00:14:30,536 --> 00:14:33,172
But how is she
gonna do that?
342
00:14:36,709 --> 00:14:38,344
She just has to.
343
00:15:07,640 --> 00:15:09,975
She's at the gate.
She sent a picture.
344
00:15:10,042 --> 00:15:12,111
Okay. Good. Those guys
at the gate are Marines.
345
00:15:12,177 --> 00:15:13,479
Tell her I need a better picture
346
00:15:13,545 --> 00:15:14,680
so I can see what color
their uniforms are.
347
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
Why does it matter?
348
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
Green Marines
349
00:15:16,315 --> 00:15:17,616
are East Coast.
Tan is West Coast.
350
00:15:17,683 --> 00:15:19,118
Different companies.
351
00:15:19,184 --> 00:15:20,185
Tan.
352
00:15:20,252 --> 00:15:22,254
Great. That's Pendleton.
353
00:15:23,122 --> 00:15:25,424
Todd, yo, she's
at the gate.
354
00:15:25,491 --> 00:15:27,359
Yeah, it's the two-one.
355
00:15:27,426 --> 00:15:29,461
Tell me your guy is
at the gate right now.
356
00:15:29,528 --> 00:15:31,597
Awesome.
Send me his number.
357
00:15:33,365 --> 00:15:35,301
All right, I
got it. Hey.
358
00:15:35,367 --> 00:15:37,436
Now we're even for the brownies.
359
00:15:40,439 --> 00:15:42,441
Kimble, my name
is Riley Dugan.
360
00:15:42,508 --> 00:15:44,376
You don't know me, but I was
in the three-five Sangin
361
00:15:44,443 --> 00:15:47,246
with Todd Gonzalez.
Yeah, he's a bastard.
362
00:15:47,313 --> 00:15:49,982
I need to get a female
through your gate.
363
00:15:50,582 --> 00:15:52,551
Yeah, I know you're
in it right now,
364
00:15:52,618 --> 00:15:54,019
but this is my
interpreter's sister.
365
00:15:54,086 --> 00:15:55,154
I did two tours
with him.
366
00:15:55,220 --> 00:15:56,355
I'm looking at
him right now.
367
00:15:56,422 --> 00:15:58,390
He's my best friend.
368
00:15:58,457 --> 00:16:00,592
Yeah, he lives with me.
I can't get rid of the guy.
369
00:16:02,461 --> 00:16:04,063
No, no, hey, hey.
Listen to me.
370
00:16:04,129 --> 00:16:06,031
I know we're not gonna be able
to get everybody out.
371
00:16:06,098 --> 00:16:08,534
But you and I can get her out
right now.
372
00:16:11,470 --> 00:16:13,172
Thank you. Thank you.
373
00:16:13,238 --> 00:16:14,540
Go.
374
00:16:17,242 --> 00:16:18,544
Awalmir!
375
00:16:17,242 --> 00:16:18,544
Hassina,
376
00:16:18,610 --> 00:16:20,646
there is a Marine at the gate
looking for you.
377
00:16:20,713 --> 00:16:21,980
His name is Kimble.
378
00:16:22,047 --> 00:16:23,315
I'm in a huge crowd-- Ah!
379
00:16:23,382 --> 00:16:25,584
They are pushing me back.
380
00:16:25,651 --> 00:16:28,153
She's like 50 feet
from the wall.
381
00:16:28,220 --> 00:16:29,488
Tell her to
wave something.
382
00:16:29,555 --> 00:16:32,057
W-What color is your shawl?
383
00:16:29,555 --> 00:16:32,057
It's orange.
384
00:16:32,124 --> 00:16:33,492
Take it off
and wave it over your head.
385
00:16:33,559 --> 00:16:35,761
She's waving an orange
shawl over her head.
386
00:16:35,828 --> 00:16:38,030
He doesn't see her.
387
00:16:38,097 --> 00:16:41,133
Hassina, yell "Kimble."
388
00:16:38,097 --> 00:16:41,133
What?
389
00:16:41,200 --> 00:16:42,234
Just do it!
390
00:16:42,301 --> 00:16:45,304
Kimble! Kimble! Kimble!
391
00:16:45,371 --> 00:16:47,373
He sees her!
392
00:16:48,307 --> 00:16:49,608
Okay.
393
00:16:49,675 --> 00:16:51,710
Okay, he cannot go to her.
She's got to get to him.
394
00:16:51,777 --> 00:16:52,778
Hassina, he can see you
but you need
395
00:16:52,845 --> 00:16:55,047
to get closer to the gate.
396
00:16:55,114 --> 00:16:57,649
I can't move,
there's too many people!
397
00:16:57,716 --> 00:17:00,152
Why can't he just go out
and get her?
398
00:16:57,716 --> 00:17:00,152
He's doing his job.
399
00:17:00,219 --> 00:17:02,054
He's got orders; he cannot do
whatever he wants.
400
00:17:02,121 --> 00:17:03,222
But she's right there!
401
00:17:03,288 --> 00:17:05,524
Okay, look, she's trying, man.
She's not a linebacker.
402
00:17:05,591 --> 00:17:07,793
Hassina, he is not allowed
to come out to you.
403
00:17:07,860 --> 00:17:10,062
You are almost there,
but you need to be
404
00:17:10,129 --> 00:17:11,063
close enough to touch him.
405
00:17:11,130 --> 00:17:12,297
You push through! This might
be your only chance!
406
00:17:12,364 --> 00:17:13,799
Hassina.
407
00:17:13,866 --> 00:17:15,334
Hassina,
get out of there!
408
00:17:15,401 --> 00:17:17,269
No, Hassina, you run for
the gate! You go now!
409
00:17:17,336 --> 00:17:18,804
No, no, no, no.
410
00:17:18,871 --> 00:17:19,805
Hassina!
411
00:17:19,872 --> 00:17:21,106
Hassina?!
412
00:17:21,173 --> 00:17:22,141
Kimble, what happened?
413
00:17:22,207 --> 00:17:23,375
Kimble, talk to me!
414
00:17:23,442 --> 00:17:24,810
Oh, God.
415
00:17:24,877 --> 00:17:27,780
: Why did you tell her
to go to the gate?!
416
00:17:27,846 --> 00:17:30,249
It was an opening.
417
00:17:27,846 --> 00:17:30,249
That is my sister out there!
418
00:17:30,315 --> 00:17:32,317
I know!
419
00:17:39,291 --> 00:17:42,661
♪ ♪
420
00:17:51,303 --> 00:17:52,805
Hmm.
421
00:17:54,506 --> 00:17:56,708
Promise me something.
422
00:17:56,775 --> 00:17:58,343
When you meet Beyoncé,
423
00:17:58,410 --> 00:18:01,213
tell her there is
a handsome man in Afghanistan
424
00:18:01,280 --> 00:18:02,781
who is ready to marry her.
425
00:18:02,848 --> 00:18:05,851
Zubair, it will be
the first thing I tell her.
426
00:18:14,927 --> 00:18:16,762
We're really going
to miss you.
427
00:18:16,829 --> 00:18:19,198
I will find a way
to get you to America.
428
00:18:19,264 --> 00:18:20,732
You know my place is here.
429
00:18:20,799 --> 00:18:24,102
What would happen if all the
smart women left Afghanistan?
430
00:18:24,169 --> 00:18:25,604
It would just be
a bunch of Zubairs.
431
00:18:28,207 --> 00:18:30,108
I'm so proud of you.
432
00:18:30,175 --> 00:18:31,810
But when you change your mind,
433
00:18:31,877 --> 00:18:34,146
I will save a room for you
in my mansion.
434
00:18:34,213 --> 00:18:36,248
Oh, uh, will it look
over the pool?
435
00:18:36,315 --> 00:18:37,749
Which pool? I will have so many.
436
00:18:41,253 --> 00:18:45,257
Hassina, we will be together
again before you know it.
437
00:18:57,903 --> 00:18:59,404
Any news?
438
00:19:00,305 --> 00:19:01,540
No.
439
00:19:02,708 --> 00:19:04,309
Dad, you should
get some rest.
440
00:19:04,376 --> 00:19:09,681
Nah, I'll go pick the cigarette
butts out of the fire pit.
441
00:19:09,748 --> 00:19:11,450
Again.
442
00:19:26,899 --> 00:19:28,800
Hey.
443
00:19:26,899 --> 00:19:28,800
"Awalmir.
444
00:19:29,868 --> 00:19:32,271
"I'm inside the airport.
445
00:19:32,337 --> 00:19:35,407
"I ran for the gate.
446
00:19:35,474 --> 00:19:39,278
: "I'm about
to get on a plane.
447
00:19:39,344 --> 00:19:41,346
"I don't know
where it is going
448
00:19:41,413 --> 00:19:43,749
but I will call
you when I land."
449
00:19:47,252 --> 00:19:48,620
Oh...
450
00:19:55,260 --> 00:19:58,597
Uncle Al!
Any more news about your sister?
451
00:19:58,664 --> 00:20:01,967
Yes, she made it safe to Turkey.
452
00:20:03,001 --> 00:20:05,370
Congratulations
on your yellow belt.
453
00:20:05,437 --> 00:20:07,306
Thanks.
454
00:20:07,372 --> 00:20:09,308
Where is everybody?
455
00:20:09,374 --> 00:20:11,677
Asleep.
456
00:20:09,374 --> 00:20:11,677
Oh.
457
00:20:12,644 --> 00:20:14,580
Want to see my roundhouse?
458
00:20:15,814 --> 00:20:18,684
No, you can't have my wallet!
459
00:20:21,386 --> 00:20:22,654
Very nice.
460
00:20:23,455 --> 00:20:25,857
Hassina is safe.
461
00:20:25,924 --> 00:20:28,393
How come you're not more happy?
462
00:20:29,494 --> 00:20:31,363
I am happy for my sister.
463
00:20:35,734 --> 00:20:38,937
I am heartbroken for my country.
464
00:20:39,004 --> 00:20:40,005
♪ ♪
31582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.