Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,273 --> 00:00:08,541
(grunts)
2
00:00:08,608 --> 00:00:10,443
MOTHER:
Hit it again, Brandon.
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,544
(grunts)
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,313
Board two, Brandon zero.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,515
(chuckles)
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,515
Shh.
7
00:00:17,484 --> 00:00:19,219
Board two, Brandon zero.
8
00:00:19,285 --> 00:00:20,420
(both chuckle)
9
00:00:20,487 --> 00:00:21,721
Riley.
10
00:00:21,788 --> 00:00:23,490
Is it confirmed?
11
00:00:23,556 --> 00:00:24,457
Remember Bilal?
12
00:00:24,524 --> 00:00:25,458
Scooter's interpreter?
13
00:00:25,525 --> 00:00:26,526
Yeah, he confirmed it.
14
00:00:26,593 --> 00:00:29,062
He's in Herat.
15
00:00:29,129 --> 00:00:30,296
Hazel's up next.
16
00:00:30,363 --> 00:00:32,098
The Taliban took Herat.
17
00:00:33,400 --> 00:00:35,568
I thought you said that
wasn't going to happen.
18
00:00:35,635 --> 00:00:37,036
I did.
19
00:00:37,103 --> 00:00:39,406
It's okay, go help Al.
20
00:00:40,640 --> 00:00:41,808
(Brandon grunts)
21
00:00:45,545 --> 00:00:47,113
What's going on?
22
00:00:47,180 --> 00:00:48,715
The Taliban took Herat.
23
00:00:48,782 --> 00:00:50,417
Kabul might be next,
24
00:00:50,483 --> 00:00:52,385
and Al's family's there.
25
00:00:52,452 --> 00:00:54,254
Hassina, salaam,
how is Kabul?
26
00:00:54,320 --> 00:00:55,455
What do people say?
27
00:00:55,522 --> 00:00:57,323
HASSINA:
We're okay, we're just scared.
28
00:00:57,390 --> 00:00:59,659
Don't worry, Riley and I will
find you an earlier flight.
29
00:00:59,726 --> 00:01:01,060
In other cities,
30
00:01:01,127 --> 00:01:02,595
the Taliban are going
door to door
31
00:01:02,662 --> 00:01:04,464
looking for people
who worked with foreigners.
32
00:01:04,531 --> 00:01:05,465
I worked with the U.N.
33
00:01:05,532 --> 00:01:06,599
Hassina, listen to me.
34
00:01:06,666 --> 00:01:08,067
Nothing is going
to happen to you.
35
00:01:08,134 --> 00:01:10,203
You have a visa,
you will be safe in Turkey.
36
00:01:10,270 --> 00:01:12,172
But we were making
progress here.
37
00:01:12,238 --> 00:01:14,073
(crying):
Now it's all disappearing
38
00:01:14,140 --> 00:01:15,542
and there's nothing
I can do about it.
39
00:01:15,608 --> 00:01:17,544
(phone chimes)
40
00:01:17,610 --> 00:01:18,778
Hey, I got Todd.
41
00:01:18,845 --> 00:01:20,613
Hold on a minute, Hassina.
42
00:01:20,680 --> 00:01:21,548
What do you got?
43
00:01:21,614 --> 00:01:23,316
TODD: They're deploying
Marines to Kabul.
44
00:01:23,383 --> 00:01:24,617
What for? What's the mission?
45
00:01:24,684 --> 00:01:26,519
I heard evac,
but I-I don't know.
46
00:01:26,586 --> 00:01:28,822
(sighs) All right, call me back
when you know more.
47
00:01:28,888 --> 00:01:30,256
Copy that.
48
00:01:31,324 --> 00:01:33,560
HASSINA: Did he say
they're sending the Marines?
49
00:01:34,394 --> 00:01:35,428
Yes.
50
00:01:35,495 --> 00:01:37,597
To evacuate us?
51
00:01:41,935 --> 00:01:43,837
They're not coming for you.
52
00:01:45,205 --> 00:01:47,640
โช โช
53
00:01:57,884 --> 00:01:59,953
(Al speaking Dari)
54
00:02:04,224 --> 00:02:06,192
Hold on, guys, I can get her
to India leaving tomorrow.
55
00:02:06,259 --> 00:02:07,527
No, she only has
a visa to Turkey.
56
00:02:07,594 --> 00:02:08,695
Can't she get a new one?
57
00:02:08,761 --> 00:02:10,797
No, baby, it took months
to get this one.
58
00:02:15,368 --> 00:02:16,436
I got chicken nuggets.
59
00:02:16,503 --> 00:02:17,437
Thank you, Art.
60
00:02:17,504 --> 00:02:18,605
I am not hungry.
61
00:02:18,671 --> 00:02:19,639
Why are we
only looking for tickets
62
00:02:19,706 --> 00:02:22,442
for Hassina? What about
the rest of your family?
63
00:02:22,509 --> 00:02:24,744
They are not in as much danger
as my sister.
64
00:02:24,811 --> 00:02:27,380
Besides, they don't have
any way to leave.
65
00:02:27,447 --> 00:02:29,282
A seat opened up
on the Monday flight.
66
00:02:29,349 --> 00:02:31,551
Are you sure?
67
00:02:29,349 --> 00:02:31,551
Go Dad!
68
00:02:31,618 --> 00:02:33,453
You don't have it
memorized?
69
00:02:33,520 --> 00:02:35,321
It's like 40 numbers.
70
00:02:35,388 --> 00:02:37,156
(typing)
71
00:02:37,223 --> 00:02:37,957
(beep)
72
00:02:38,024 --> 00:02:40,226
Damn it, declined.
Let me call 'em.
73
00:02:40,293 --> 00:02:41,394
Don't lose that seat.
74
00:02:41,461 --> 00:02:42,695
Hazel, my purse.
75
00:02:42,762 --> 00:02:46,799
Dad, don't get mad,
but we have a corporate Amex.
76
00:02:46,866 --> 00:02:47,800
Since when?
77
00:02:47,867 --> 00:02:48,902
Five years?
78
00:02:48,968 --> 00:02:50,570
How much debt have you run up?
79
00:02:50,637 --> 00:02:51,404
Zero.
80
00:02:51,471 --> 00:02:53,439
Oh, good looking out.
81
00:02:54,274 --> 00:02:55,808
(beep)
82
00:02:54,274 --> 00:02:55,808
Got it! (laughs)
83
00:02:55,875 --> 00:02:57,443
(cheering and laughter)
84
00:02:57,510 --> 00:03:01,481
Hmm, wow, this is heavy.
85
00:03:02,315 --> 00:03:04,417
(sighs)
86
00:03:04,484 --> 00:03:06,452
NEWSWOMAN: In other news,
we can now confirm
87
00:03:06,519 --> 00:03:09,722
that Herat is under the full
control of the Taliban.
88
00:03:09,789 --> 00:03:11,724
This is their biggest gain
thus far
89
00:03:11,791 --> 00:03:13,192
in their weeklong assault...
90
00:03:13,259 --> 00:03:14,727
(scoffs) Are they allowed
to call it news
91
00:03:14,794 --> 00:03:16,396
if it happened
two days ago?
92
00:03:16,462 --> 00:03:17,430
(turns TV off)
93
00:03:17,497 --> 00:03:18,498
(sighs)
94
00:03:18,565 --> 00:03:19,832
So, how you doing?
95
00:03:21,801 --> 00:03:24,537
Fine. How are you doing?
96
00:03:26,706 --> 00:03:28,274
Fine.
97
00:03:28,875 --> 00:03:32,979
Okay, now we have established
that we're both lying.
98
00:03:33,046 --> 00:03:36,316
(sighs) I didn't think it was
going to happen this fast.
99
00:03:36,382 --> 00:03:37,550
No one did.
100
00:03:37,617 --> 00:03:39,652
Someone must have made a deal.
101
00:03:39,719 --> 00:03:42,322
We just need Kabul
to hang on for three days.
102
00:03:42,388 --> 00:03:43,923
Long enough to get
your sister out.
103
00:03:43,990 --> 00:03:45,758
Inshallah.
104
00:03:49,395 --> 00:03:51,864
But my mother
will still be there,
105
00:03:51,931 --> 00:03:53,733
my nieces and nephews.
106
00:03:54,867 --> 00:03:58,338
They will ban music again,
no school for girls.
107
00:03:59,839 --> 00:04:01,307
(both sigh)
108
00:04:01,374 --> 00:04:02,442
Have I ever told you
109
00:04:02,508 --> 00:04:04,010
that we were not allowed
to fly kites
110
00:04:04,077 --> 00:04:05,979
under the Taliban?
111
00:04:06,045 --> 00:04:07,547
Why not?
112
00:04:07,614 --> 00:04:09,816
They said there were
angels flying in the sky
113
00:04:09,882 --> 00:04:12,352
and our kites
were harassing them.
114
00:04:12,418 --> 00:04:14,520
(scoffs)
115
00:04:16,356 --> 00:04:17,724
Boy...
116
00:04:17,790 --> 00:04:19,559
I know it's not an option,
but I really wish
117
00:04:19,626 --> 00:04:21,461
you could get drunk right now.
118
00:04:35,508 --> 00:04:36,709
What are you doing up?
119
00:04:36,776 --> 00:04:39,445
Wait 30 years, you'll find out.
120
00:04:39,512 --> 00:04:40,847
What's with the faces?
121
00:04:40,913 --> 00:04:44,317
My cousin Zubair heard
gunshots near the palace,
122
00:04:44,384 --> 00:04:47,954
and there are rumors that
the government is falling apart.
123
00:04:48,021 --> 00:04:49,522
What does that mean?
124
00:04:50,390 --> 00:04:52,325
It means it's over.
125
00:04:52,392 --> 00:04:56,329
If there is no government, there
is nothing stopping the Taliban.
126
00:04:56,396 --> 00:04:57,664
What about all the interpreters?
127
00:04:57,730 --> 00:04:59,766
How the hell
we gonna get 'em out?
128
00:04:59,832 --> 00:05:00,933
It's messed up.
129
00:05:01,901 --> 00:05:02,935
Hassina.
130
00:05:03,002 --> 00:05:04,837
We got to focus on Hassina.
131
00:05:04,904 --> 00:05:05,538
ART:
All right.
132
00:05:05,605 --> 00:05:09,676
So, uh, so what are the options?
133
00:05:09,742 --> 00:05:11,344
She leaves in 30 hours.
134
00:05:11,411 --> 00:05:13,413
We cannot get her on
an earlier flight.
135
00:05:13,479 --> 00:05:14,614
Maybe we can get her
to the airport.
136
00:05:14,681 --> 00:05:15,782
Isn't that where
all the Marines are?
137
00:05:15,848 --> 00:05:17,784
I'm worried that is where
the Taliban are going to attack.
138
00:05:17,850 --> 00:05:19,686
And everybody might be
rushing to the airport.
139
00:05:19,752 --> 00:05:22,555
Yeah, right, large crowds
are always a target.
140
00:05:22,622 --> 00:05:25,491
Hopefully she has time.
141
00:05:25,558 --> 00:05:28,628
Does she have 30 hours?
142
00:05:31,097 --> 00:05:31,798
Who knows?
143
00:05:31,864 --> 00:05:33,766
(helicopter blades whirring)
144
00:05:33,833 --> 00:05:35,768
(music playing faintly)
145
00:05:35,835 --> 00:05:38,004
(ringtone playing)
146
00:05:42,442 --> 00:05:43,710
As-salaam, Hassina Jaan.
147
00:05:43,776 --> 00:05:45,011
How was your first day
at work?
148
00:05:45,078 --> 00:05:46,412
HASSINA:
Amazing.
149
00:05:46,479 --> 00:05:48,047
We vaccinated a whole village.
150
00:05:48,114 --> 00:05:50,116
I've never been so happy
making children cry.
151
00:05:50,183 --> 00:05:52,385
(laughs)
I'm ready to cry.
152
00:05:52,452 --> 00:05:54,420
This, this is beautiful.
153
00:05:54,487 --> 00:05:56,522
Hey, guys, mail came.
Brownies.
154
00:05:56,589 --> 00:05:58,057
Hey, Todd, Al's
on the phone.
155
00:05:58,124 --> 00:05:59,659
I am so proud of you.
156
00:05:59,726 --> 00:06:01,661
I told Mother
I had the best day of my life,
157
00:06:01,728 --> 00:06:02,829
and what do you think she said?
158
00:06:02,895 --> 00:06:03,963
The best day of your life
will be
159
00:06:04,030 --> 00:06:05,665
when you give her
a grandchild.
160
00:06:05,732 --> 00:06:07,033
(chuckles)
Exactly.
161
00:06:07,100 --> 00:06:08,668
Score, corner piece.
162
00:06:08,735 --> 00:06:09,669
There's only four of those.
163
00:06:09,736 --> 00:06:10,970
Come on, man, shut up.
164
00:06:11,037 --> 00:06:14,540
Hassina, don't let anyone
make you doubt yourself.
165
00:06:14,607 --> 00:06:16,943
You are brave
and smart and strong,
166
00:06:17,009 --> 00:06:19,879
and I promise one day
you will be a great doctor.
167
00:06:19,946 --> 00:06:23,116
(Gul Bashra speaking Pashto)
168
00:06:25,184 --> 00:06:27,086
HASSINA:
I have to go. (speaks Dari)
169
00:06:27,153 --> 00:06:28,788
(speaks Dari)
170
00:06:28,855 --> 00:06:30,523
You must be proud of her.
171
00:06:30,590 --> 00:06:32,425
(exhales)
Ten years ago,
172
00:06:32,492 --> 00:06:34,727
she wouldn't have been allowed
to go past the first grade.
173
00:06:34,794 --> 00:06:36,863
I was so smart,
I skipped the first grade.
174
00:06:36,929 --> 00:06:38,164
You sure you didn't
skip all the grades?
175
00:06:38,231 --> 00:06:39,665
(laughter)
176
00:06:39,732 --> 00:06:41,801
Boy, your dad makes
great brownies.
177
00:06:41,868 --> 00:06:43,569
Those are mine?
You son of a...
178
00:06:43,636 --> 00:06:44,737
Wait, wait, wait, hold on.
179
00:06:44,804 --> 00:06:45,938
No, wait, you're
gonna squish 'em.
180
00:06:46,005 --> 00:06:47,940
RILEY:
Spit it out, spit it out.
181
00:06:59,852 --> 00:07:01,854
Have you guys been up all night?
182
00:07:01,921 --> 00:07:03,489
President Ghani is gone.
183
00:07:03,556 --> 00:07:04,924
Airport's been mobbed,
184
00:07:04,991 --> 00:07:07,093
commercial flights are canceled.
185
00:07:07,160 --> 00:07:09,095
We don't know when
they're gonna start up again.
186
00:07:09,162 --> 00:07:10,029
Or if.
187
00:07:12,098 --> 00:07:14,600
I should have gotten her out
a month ago.
188
00:07:14,667 --> 00:07:15,835
I should have had her go
to the airport
189
00:07:15,902 --> 00:07:17,136
as soon as Herat was gone.
190
00:07:17,203 --> 00:07:18,471
Maybe she could have gotten
on a flight.
191
00:07:18,538 --> 00:07:19,772
This is all my fault.
192
00:07:19,839 --> 00:07:21,707
Hey, no, it is not.
193
00:07:21,774 --> 00:07:23,209
I encouraged her
to get the U.N. job.
194
00:07:23,276 --> 00:07:24,577
I told her
she would be safe.
195
00:07:24,644 --> 00:07:25,711
If I hadn't done that,
196
00:07:25,778 --> 00:07:27,480
she would not be
a target right now.
197
00:07:27,547 --> 00:07:30,583
Look, I've never met Hassina,
but it sounds like this job was
198
00:07:30,650 --> 00:07:32,752
the most important thing
in her life.
199
00:07:32,819 --> 00:07:35,021
It was.
200
00:07:35,087 --> 00:07:37,590
I also never got the impression
201
00:07:37,657 --> 00:07:40,026
that she actually listens
to you.
202
00:07:42,695 --> 00:07:45,064
(snores)
203
00:07:45,932 --> 00:07:47,200
All right, what do we know?
204
00:07:47,266 --> 00:07:48,634
Good morning.
205
00:07:48,701 --> 00:07:50,636
Wow, that's the longest
I've gone
206
00:07:50,703 --> 00:07:52,505
without taking a leak in years.
207
00:07:52,572 --> 00:07:54,106
I got to sleep
out here more often.
208
00:07:54,173 --> 00:07:56,209
(snorts)
209
00:08:07,787 --> 00:08:09,622
(sighs)
210
00:08:09,689 --> 00:08:11,524
Where'd you get that?
211
00:08:11,591 --> 00:08:12,959
Hazel invented it.
212
00:08:13,025 --> 00:08:14,493
Did she tell you that?
213
00:08:15,161 --> 00:08:17,196
It did seem a little beyond her.
214
00:08:17,263 --> 00:08:20,900
(ringtone playing)
215
00:08:20,967 --> 00:08:22,902
Hassina, what's going on?
216
00:08:22,969 --> 00:08:24,136
HASSINA: My boss called.
He got me on a list
217
00:08:24,203 --> 00:08:25,605
for the U.N. chartered plane.
218
00:08:25,671 --> 00:08:26,939
It's leaving tomorrow.
219
00:08:27,006 --> 00:08:29,508
Alhamdulillah.
That is great news.
220
00:08:29,575 --> 00:08:31,077
But how am I going
to get to the airport?
221
00:08:31,143 --> 00:08:32,845
There are Taliban checkpoints
on the road,
222
00:08:32,912 --> 00:08:34,180
and it's my only chance
to get out.
223
00:08:34,247 --> 00:08:35,882
Hassina, you can't look
like you're going there.
224
00:08:35,948 --> 00:08:37,183
Okay?
D-Don't take any luggage.
225
00:08:37,250 --> 00:08:38,718
Hide your documents
under your clothes.
226
00:08:38,784 --> 00:08:39,919
Have Zubair drive you.
227
00:08:39,986 --> 00:08:40,953
But then what?
228
00:08:41,020 --> 00:08:42,555
Have you seen the pictures?
229
00:08:42,622 --> 00:08:45,558
It's chaos. People are being
whipped and tear-gassed.
230
00:08:45,625 --> 00:08:47,059
Hassina, I know, I know.
231
00:08:47,126 --> 00:08:49,028
Our friend Todd is in touch
with the Marines at the airport.
232
00:08:49,095 --> 00:08:50,663
We are going to
call him right now.
233
00:08:50,730 --> 00:08:52,698
We will have a plan for
you when you get there.
234
00:08:52,765 --> 00:08:54,033
I'm so glad we know Todd.
235
00:08:54,100 --> 00:08:55,301
Pretty sure no one has
ever said that before.
236
00:08:55,368 --> 00:08:57,904
Hassina, let's go
through this again,
237
00:08:57,970 --> 00:09:00,539
and this time I want you
to write it all down.
238
00:09:04,277 --> 00:09:05,778
NEWSMAN: After getting control
of Afghanistan
239
00:09:05,845 --> 00:09:07,280
for the first time in 20 years,
240
00:09:07,346 --> 00:09:10,249
the Taliban may be facing
a financial crisis...
241
00:09:10,316 --> 00:09:11,217
Al.
242
00:09:11,284 --> 00:09:12,952
...as its access
to foreign currency reserves
243
00:09:13,019 --> 00:09:14,787
have been severed because...
244
00:09:13,019 --> 00:09:14,787
What?
245
00:09:14,854 --> 00:09:17,323
Just take a tiny break.
246
00:09:17,390 --> 00:09:18,925
You can still go
back to your phone,
247
00:09:18,991 --> 00:09:22,228
but just put one
piece in the puzzle.
248
00:09:23,396 --> 00:09:25,631
Fine.
249
00:09:25,698 --> 00:09:27,633
That doesn't even fit.
250
00:09:27,700 --> 00:09:28,634
Okay.
251
00:09:28,701 --> 00:09:29,635
Hey, buddy,
252
00:09:29,702 --> 00:09:31,304
they just left the house.
253
00:09:31,370 --> 00:09:33,239
All right, it'll take
at least a couple hours
254
00:09:33,306 --> 00:09:34,740
to get through to the airport.
255
00:09:34,807 --> 00:09:36,575
(door opens)
256
00:09:36,642 --> 00:09:38,110
Hello?
257
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
Hey.
258
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
Hey.
259
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
VANESSA:
Hey, guys.
260
00:09:40,413 --> 00:09:41,681
Brought supplies.
261
00:09:41,747 --> 00:09:43,349
I wanted to say
"The cavalry is here,"
262
00:09:43,416 --> 00:09:45,751
but Mom said that that's Army
and you would get mad.
263
00:09:45,818 --> 00:09:47,586
(Riley and Vanessa laugh)
264
00:09:47,653 --> 00:09:48,587
Aw.
265
00:09:48,654 --> 00:09:50,189
For you.
266
00:09:48,654 --> 00:09:50,189
Yes!
267
00:09:50,256 --> 00:09:52,024
This is the stuff
coffee drinks to stay awake.
268
00:09:52,091 --> 00:09:53,326
Thank you.
269
00:09:52,091 --> 00:09:53,326
(opens can)
270
00:09:53,392 --> 00:09:54,327
And for you,
271
00:09:54,393 --> 00:09:55,194
green tea.
272
00:09:55,261 --> 00:09:56,028
It's the good stuff.
273
00:09:56,095 --> 00:09:57,663
I was saving it
for your birthday.
274
00:09:57,730 --> 00:09:59,632
Thank you, Vanessa.
275
00:09:57,730 --> 00:09:59,632
Mm-hmm.
276
00:09:59,699 --> 00:10:02,835
And... lasagna.
277
00:10:02,902 --> 00:10:04,370
One hour in a low oven.
278
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
Aw.
279
00:10:06,172 --> 00:10:08,708
I'm gonna go start
some laundry.
280
00:10:09,342 --> 00:10:12,278
When was the last time
those two took a shower?
281
00:10:13,179 --> 00:10:15,147
What day is it?
282
00:10:13,179 --> 00:10:15,147
Okay.
283
00:10:15,214 --> 00:10:17,883
Hazel, when your dad's
not looking,
284
00:10:17,950 --> 00:10:18,884
give him a few squirts.
285
00:10:18,951 --> 00:10:20,353
Roger that.
286
00:10:23,456 --> 00:10:26,125
Nah, man, we haven't heard
from Bilal either.
287
00:10:26,192 --> 00:10:28,394
No, hey, hey,
that is not on you.
288
00:10:28,461 --> 00:10:30,763
I know he has his papers.
289
00:10:31,330 --> 00:10:34,867
I know. I know.
290
00:10:35,901 --> 00:10:37,069
Scooter, if they're
looking for him,
291
00:10:37,136 --> 00:10:38,671
it means they haven't
found him yet.
292
00:10:38,738 --> 00:10:39,939
All right?
That guy is a fighter.
293
00:10:40,006 --> 00:10:41,173
He will make it to Kabul.
294
00:10:41,240 --> 00:10:42,708
And that's when
he's gonna need you,
295
00:10:42,775 --> 00:10:44,143
and we will figure
something out.
296
00:10:44,210 --> 00:10:45,911
You good?
297
00:10:46,912 --> 00:10:49,181
Okay, you call me as soon
as you hear something.
298
00:10:51,283 --> 00:10:53,119
(exhales)
299
00:10:53,185 --> 00:10:54,687
Who was that?
300
00:10:54,754 --> 00:10:55,955
Scooter.
301
00:10:56,022 --> 00:10:58,290
Trying to get
his interpreter out.
302
00:10:59,091 --> 00:11:01,994
You've had a week, haven't you?
303
00:11:02,061 --> 00:11:04,730
Not as bad as Al's.
304
00:11:04,797 --> 00:11:06,365
It's not a contest.
305
00:11:06,432 --> 00:11:07,867
(TV news theme plays)
306
00:11:07,933 --> 00:11:09,935
NEWSMAN: Breaking news,
the Browns' season
307
00:11:10,002 --> 00:11:11,837
is already in peril
because they're now
308
00:11:11,904 --> 00:11:12,972
down two defensive backs.
309
00:11:13,039 --> 00:11:14,407
(laughs)
310
00:11:13,039 --> 00:11:14,407
This makes things...
311
00:11:14,473 --> 00:11:18,911
Oh, this is perfect.
This is breaking news, America?
312
00:11:18,978 --> 00:11:20,279
Hey, why don't we
just turn this off.
313
00:11:18,978 --> 00:11:20,279
No!
314
00:11:20,346 --> 00:11:21,881
No, how's Cleveland
supposed to win?
315
00:11:21,947 --> 00:11:23,849
I mean, Cleveland
is screwed.
316
00:11:23,916 --> 00:11:25,017
Riley...
317
00:11:23,916 --> 00:11:25,017
We got to do something!
318
00:11:25,084 --> 00:11:26,819
Cleveland is running
out of options!
319
00:11:26,886 --> 00:11:28,754
Hey, hey, hey. Hey.
320
00:11:26,886 --> 00:11:28,754
I got to tell everybody,
they got to know!
321
00:11:28,821 --> 00:11:31,057
(turns TV off)
322
00:11:28,821 --> 00:11:31,057
Hey.
323
00:11:31,123 --> 00:11:32,825
Here.
324
00:11:36,796 --> 00:11:39,932
This is bigger than you.
325
00:11:47,373 --> 00:11:49,041
And don't worry.
326
00:11:49,875 --> 00:11:52,411
The Browns' secondary is deep.
327
00:11:57,083 --> 00:11:59,351
(ringtone playing)
328
00:12:02,154 --> 00:12:04,457
Hassina?
329
00:12:02,154 --> 00:12:04,457
HASSINA: We are at the airport.
330
00:12:04,523 --> 00:12:06,725
Although there are so many
people and I can see
331
00:12:06,792 --> 00:12:07,893
a Taliban checkpoint.
332
00:12:07,960 --> 00:12:08,928
They are just
looking for
333
00:12:08,994 --> 00:12:10,930
government officials who
are trying to run away.
334
00:12:10,996 --> 00:12:12,198
Tell them you are a journalist
335
00:12:12,264 --> 00:12:14,467
and you are reporting on what
is going on at the gate. Okay?
336
00:12:14,533 --> 00:12:18,104
Okay, let me say goodbye
to Zubair.
337
00:12:18,170 --> 00:12:22,408
(speaking Pashto)
338
00:12:22,475 --> 00:12:25,144
(Zubair speaking Pashto)
339
00:12:25,211 --> 00:12:27,079
(Hassina speaking Pashto)
340
00:12:27,146 --> 00:12:28,747
I don't think I can do this!
341
00:12:28,814 --> 00:12:31,217
Hassina, listen to me.
342
00:12:31,283 --> 00:12:33,419
I am right there with you.
343
00:12:34,320 --> 00:12:37,523
I am walking beside you
as you go through the crowd.
344
00:12:38,357 --> 00:12:41,527
Okay, I'll call you, Awalmir.
345
00:12:42,528 --> 00:12:43,829
(phone clicks)
346
00:12:45,297 --> 00:12:47,366
(speaks Pashto)
347
00:12:51,036 --> 00:12:53,405
I'm gonna grab some air.
348
00:12:56,041 --> 00:12:57,376
I know you've been smoking.
349
00:12:57,443 --> 00:12:58,777
No, I haven't.
350
00:12:58,844 --> 00:12:59,845
(snaps fingers)
351
00:12:59,912 --> 00:13:02,148
Your lighter is over there.
352
00:13:08,053 --> 00:13:10,523
(door opens, lighter flicks)
353
00:13:12,191 --> 00:13:13,826
Where are you exactly?
354
00:13:13,893 --> 00:13:15,961
HASSINA: I don't know.
There are so many people.
355
00:13:16,028 --> 00:13:19,198
Hassina, send me your location.
356
00:13:16,028 --> 00:13:19,198
How do I do that?
357
00:13:19,265 --> 00:13:21,367
Open your map on your phone.
Then press on it
358
00:13:21,433 --> 00:13:23,269
and a red balloon pops up.
359
00:13:23,335 --> 00:13:26,138
It's-it's not doing anything.
360
00:13:23,335 --> 00:13:26,138
Hold it longer.
361
00:13:26,205 --> 00:13:28,207
I am holding it!
362
00:13:26,205 --> 00:13:28,207
It is not rocket science.
363
00:13:28,274 --> 00:13:31,443
Stop yelling at me!
364
00:13:28,274 --> 00:13:31,443
Sorry. Sorry.
365
00:13:31,510 --> 00:13:32,111
It came up.
366
00:13:32,178 --> 00:13:33,913
Okay, now share it with me.
367
00:13:33,979 --> 00:13:36,415
Okay, uh, she is...
368
00:13:36,482 --> 00:13:38,184
Shoot, man, she's all the way
down here.
369
00:13:38,250 --> 00:13:39,852
Todd says they're letting people
through the north gate.
370
00:13:39,919 --> 00:13:41,420
Hassina, you got to get to
the other side of the airport.
371
00:13:41,487 --> 00:13:43,556
All right? Head west.
372
00:13:41,487 --> 00:13:43,556
Which way is west?
373
00:13:43,622 --> 00:13:46,458
Hassina, as you go through,
keep the airport on your right.
374
00:13:46,525 --> 00:13:48,394
You will see red and white
apartment buildings
375
00:13:48,460 --> 00:13:50,429
on your left. And then the gate
is going to be right across
376
00:13:50,496 --> 00:13:52,498
from the second gas
station you will pass.
377
00:13:52,565 --> 00:13:55,301
But, Hassina, it will
be a very long walk.
378
00:13:55,367 --> 00:13:57,469
Okay. I have to save my battery.
379
00:13:57,536 --> 00:13:59,939
Call us when you
get to the gate.
380
00:14:00,005 --> 00:14:02,107
(speaks Pashto)
381
00:14:04,043 --> 00:14:05,844
(sighs)
382
00:14:11,984 --> 00:14:14,186
(clock ticking)
383
00:14:21,160 --> 00:14:22,928
(phone chimes)
384
00:14:22,995 --> 00:14:26,131
It's Hassina.
She's at the second gas station.
385
00:14:26,198 --> 00:14:27,600
Oh, my God,
look at all those people.
386
00:14:27,666 --> 00:14:29,401
And she's got to get through
all of them.
387
00:14:30,536 --> 00:14:33,172
But how is she
gonna do that?
388
00:14:36,709 --> 00:14:38,344
She just has to.
389
00:15:00,165 --> 00:15:02,301
(punching bag thuds)
390
00:15:06,038 --> 00:15:07,573
(phone chimes)
391
00:15:07,640 --> 00:15:09,975
She's at the gate.
She sent a picture.
392
00:15:10,042 --> 00:15:12,111
Okay. Good. Those guys
at the gate are Marines.
393
00:15:12,177 --> 00:15:13,479
Tell her I need a better picture
394
00:15:13,545 --> 00:15:14,680
so I can see what color
their uniforms are.
395
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
Why does it matter?
396
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
Green Marines
397
00:15:16,315 --> 00:15:17,616
are East Coast.
Tan is West Coast.
398
00:15:17,683 --> 00:15:19,118
Different companies.
399
00:15:19,184 --> 00:15:20,185
(phone chimes)
400
00:15:19,184 --> 00:15:20,185
Tan.
401
00:15:20,252 --> 00:15:22,254
Great. That's Pendleton.
402
00:15:23,122 --> 00:15:25,424
Todd, yo, she's
at the gate.
403
00:15:25,491 --> 00:15:27,359
Yeah, it's the two-one.
404
00:15:27,426 --> 00:15:29,461
Tell me your guy is
at the gate right now.
405
00:15:29,528 --> 00:15:31,597
Awesome.
Send me his number.
406
00:15:31,664 --> 00:15:33,299
(phone chimes)
407
00:15:33,365 --> 00:15:35,301
All right, I
got it. Hey.
408
00:15:35,367 --> 00:15:37,436
Now we're even for the brownies.
409
00:15:40,439 --> 00:15:42,441
Kimble, my name
is Riley Dugan.
410
00:15:42,508 --> 00:15:44,376
You don't know me, but I was
in the three-five Sangin
411
00:15:44,443 --> 00:15:47,246
with Todd Gonzalez.
Yeah, he's a bastard.
412
00:15:47,313 --> 00:15:49,982
I need to get a female
through your gate.
413
00:15:50,582 --> 00:15:52,551
Yeah, I know you're
in it right now,
414
00:15:52,618 --> 00:15:54,019
but this is my
interpreter's sister.
415
00:15:54,086 --> 00:15:55,154
I did two tours
with him.
416
00:15:55,220 --> 00:15:56,355
I'm looking at
him right now.
417
00:15:56,422 --> 00:15:58,390
He's my best friend.
418
00:15:58,457 --> 00:16:00,592
Yeah, he lives with me.
I can't get rid of the guy.
419
00:16:02,461 --> 00:16:04,063
No, no, hey, hey.
Listen to me.
420
00:16:04,129 --> 00:16:06,031
I know we're not gonna be able
to get everybody out.
421
00:16:06,098 --> 00:16:08,534
But you and I can get her out
right now.
422
00:16:11,470 --> 00:16:13,172
Thank you. Thank you.
423
00:16:13,238 --> 00:16:14,540
Go.
424
00:16:17,242 --> 00:16:18,544
HASSINA: Awalmir!
425
00:16:17,242 --> 00:16:18,544
Hassina,
426
00:16:18,610 --> 00:16:20,646
there is a Marine at the gate
looking for you.
427
00:16:20,713 --> 00:16:21,980
His name is Kimble.
428
00:16:22,047 --> 00:16:23,315
I'm in a huge crowd-- Ah!
429
00:16:23,382 --> 00:16:25,584
(speaks Dari)
They are pushing me back.
430
00:16:25,651 --> 00:16:28,153
She's like 50 feet
from the wall.
431
00:16:28,220 --> 00:16:29,488
Tell her to
wave something.
432
00:16:29,555 --> 00:16:32,057
W-What color is your shawl?
433
00:16:29,555 --> 00:16:32,057
It's orange.
434
00:16:32,124 --> 00:16:33,492
Take it off
and wave it over your head.
435
00:16:33,559 --> 00:16:35,761
She's waving an orange
shawl over her head.
436
00:16:35,828 --> 00:16:38,030
(horns honking over phone)
437
00:16:35,828 --> 00:16:38,030
He doesn't see her.
438
00:16:38,097 --> 00:16:41,133
Hassina, yell "Kimble."
439
00:16:38,097 --> 00:16:41,133
What?
440
00:16:41,200 --> 00:16:42,234
Just do it!
441
00:16:42,301 --> 00:16:45,304
Kimble! Kimble! Kimble!
442
00:16:45,371 --> 00:16:47,373
He sees her!
443
00:16:45,371 --> 00:16:47,373
(sighs)
444
00:16:48,307 --> 00:16:49,608
Okay.
445
00:16:49,675 --> 00:16:51,710
Okay, he cannot go to her.
She's got to get to him.
446
00:16:51,777 --> 00:16:52,778
Hassina, he can see you
but you need
447
00:16:52,845 --> 00:16:55,047
to get closer to the gate.
448
00:16:52,845 --> 00:16:55,047
(Hassina speaks Dari)
449
00:16:55,114 --> 00:16:57,649
I can't move,
there's too many people!
450
00:16:57,716 --> 00:17:00,152
Why can't he just go out
and get her?
451
00:16:57,716 --> 00:17:00,152
He's doing his job.
452
00:17:00,219 --> 00:17:02,054
He's got orders; he cannot do
whatever he wants.
453
00:17:02,121 --> 00:17:03,222
But she's right there!
454
00:17:03,288 --> 00:17:05,524
Okay, look, she's trying, man.
She's not a linebacker.
455
00:17:05,591 --> 00:17:07,793
Hassina, he is not allowed
to come out to you.
456
00:17:07,860 --> 00:17:10,062
You are almost there,
but you need to be
457
00:17:10,129 --> 00:17:11,063
close enough to touch him.
458
00:17:11,130 --> 00:17:12,297
You push through! This might
be your only chance!
459
00:17:12,364 --> 00:17:13,799
(automatic gunfire)
460
00:17:12,364 --> 00:17:13,799
Hassina.
461
00:17:13,866 --> 00:17:15,334
Hassina,
get out of there!
462
00:17:15,401 --> 00:17:17,269
No, Hassina, you run for
the gate! You go now!
463
00:17:17,336 --> 00:17:18,804
No, no, no, no.
464
00:17:17,336 --> 00:17:18,804
(silence)
465
00:17:18,871 --> 00:17:19,805
Hassina!
466
00:17:19,872 --> 00:17:21,106
Hassina?!
467
00:17:21,173 --> 00:17:22,141
Kimble, what happened?
468
00:17:22,207 --> 00:17:23,375
Kimble, talk to me!
469
00:17:23,442 --> 00:17:24,810
Oh, God.
470
00:17:24,877 --> 00:17:27,780
(sobbing): Why did you tell her
to go to the gate?!
471
00:17:27,846 --> 00:17:30,249
It was an opening.
472
00:17:27,846 --> 00:17:30,249
That is my sister out there!
473
00:17:30,315 --> 00:17:32,317
I know!
474
00:17:39,291 --> 00:17:42,661
โช โช
475
00:17:42,728 --> 00:17:44,763
(speaking Pashto)
476
00:17:51,303 --> 00:17:52,805
Hmm.
477
00:17:54,506 --> 00:17:56,708
ZUBAIR:
Promise me something.
478
00:17:56,775 --> 00:17:58,343
When you meet Beyoncรฉ,
479
00:17:58,410 --> 00:18:01,213
tell her there is
a handsome man in Afghanistan
480
00:18:01,280 --> 00:18:02,781
who is ready to marry her.
481
00:18:02,848 --> 00:18:05,851
Zubair, it will be
the first thing I tell her.
482
00:18:14,927 --> 00:18:16,762
We're really going
to miss you.
483
00:18:16,829 --> 00:18:19,198
I will find a way
to get you to America.
484
00:18:19,264 --> 00:18:20,732
You know my place is here.
485
00:18:20,799 --> 00:18:24,102
What would happen if all the
smart women left Afghanistan?
486
00:18:24,169 --> 00:18:25,604
It would just be
a bunch of Zubairs.
487
00:18:25,671 --> 00:18:28,140
(both laugh)
488
00:18:28,207 --> 00:18:30,108
I'm so proud of you.
489
00:18:30,175 --> 00:18:31,810
But when you change your mind,
490
00:18:31,877 --> 00:18:34,146
I will save a room for you
in my mansion.
491
00:18:34,213 --> 00:18:36,248
Oh, uh, will it look
over the pool?
492
00:18:36,315 --> 00:18:37,749
Which pool? I will have so many.
493
00:18:37,816 --> 00:18:39,685
(laughs)
494
00:18:41,253 --> 00:18:45,257
Hassina, we will be together
again before you know it.
495
00:18:45,324 --> 00:18:47,559
(laughs softly)
496
00:18:57,903 --> 00:18:59,404
Any news?
497
00:19:00,305 --> 00:19:01,540
No.
498
00:19:02,708 --> 00:19:04,309
Dad, you should
get some rest.
499
00:19:04,376 --> 00:19:09,681
Nah, I'll go pick the cigarette
butts out of the fire pit.
500
00:19:09,748 --> 00:19:11,450
Again.
501
00:19:11,517 --> 00:19:13,819
(Al crying nearby)
502
00:19:18,223 --> 00:19:20,425
(crying continues)
503
00:19:26,899 --> 00:19:28,800
Hey.
504
00:19:26,899 --> 00:19:28,800
"Awalmir.
505
00:19:29,868 --> 00:19:32,271
"I'm inside the airport.
506
00:19:32,337 --> 00:19:35,407
"I ran for the gate.
507
00:19:35,474 --> 00:19:39,278
(sobbing): "I'm about
to get on a plane.
508
00:19:39,344 --> 00:19:41,346
"I don't know
where it is going
509
00:19:41,413 --> 00:19:43,749
but I will call
you when I land."
510
00:19:47,252 --> 00:19:48,620
Oh...
511
00:19:47,252 --> 00:19:48,620
(crying continues)
512
00:19:55,260 --> 00:19:58,597
Uncle Al!
Any more news about your sister?
513
00:19:58,664 --> 00:20:01,967
Yes, she made it safe to Turkey.
514
00:20:03,001 --> 00:20:05,370
Congratulations
on your yellow belt.
515
00:20:05,437 --> 00:20:07,306
Thanks.
516
00:20:07,372 --> 00:20:09,308
Where is everybody?
517
00:20:09,374 --> 00:20:11,677
Asleep.
518
00:20:09,374 --> 00:20:11,677
Oh.
519
00:20:12,644 --> 00:20:14,580
Want to see my roundhouse?
520
00:20:15,814 --> 00:20:18,684
No, you can't have my wallet!
(shouts)
521
00:20:21,386 --> 00:20:22,654
Very nice.
522
00:20:23,455 --> 00:20:25,857
Hassina is safe.
523
00:20:25,924 --> 00:20:28,393
How come you're not more happy?
524
00:20:29,494 --> 00:20:31,363
I am happy for my sister.
525
00:20:35,734 --> 00:20:38,937
I am heartbroken for my country.
526
00:20:39,004 --> 00:20:40,005
โช โช
32865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.