All language subtitles for Twist.2021.1080p.US.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,363 --> 00:01:12,603 Let me tell you a story 2 00:01:12,656 --> 00:01:15,147 about a young man called Oliver. 3 00:01:15,242 --> 00:01:17,654 There's no singing. No dancing. 4 00:01:20,581 --> 00:01:22,196 But before we get to me, 5 00:01:22,291 --> 00:01:25,033 this all started with a thief called Tom chitling. 6 00:01:32,509 --> 00:01:35,251 Come back here! Oi, you! 7 00:01:35,345 --> 00:01:37,006 Ol, stop! 8 00:01:37,097 --> 00:01:38,712 Grab him! 9 00:01:40,017 --> 00:01:42,884 He's downstairs! 10 00:01:42,978 --> 00:01:44,718 Oi, come back! 11 00:01:47,232 --> 00:01:49,223 Stop him! Stop that kid! 12 00:01:55,907 --> 00:01:57,488 Ol, stop! 13 00:02:03,498 --> 00:02:05,329 J here we go j 14 00:02:08,253 --> 00:02:09,834 j here we go j 15 00:02:28,607 --> 00:02:30,689 Come here! Where is it? 16 00:03:16,863 --> 00:03:19,149 Growing up, it was just me and mum. 17 00:03:19,241 --> 00:03:23,325 We didn't have a lof, but we had our imagination. 18 00:03:24,413 --> 00:03:26,244 Where'd you take us today, Oliver? 19 00:03:26,331 --> 00:03:28,947 The beach. And we had an ice cream. 20 00:03:29,042 --> 00:03:31,078 Mm, delicious. 21 00:03:32,087 --> 00:03:35,204 I took us to the circus. 22 00:03:35,298 --> 00:03:37,414 Wow. Elephants. 23 00:03:37,509 --> 00:03:39,841 - Thanks, mum. - You're welcome. 24 00:03:39,928 --> 00:03:42,465 I'm gonna take us somewhere even better tomorrow. 25 00:03:44,933 --> 00:03:46,639 I can't wait. 26 00:03:50,522 --> 00:03:52,183 What do you see? 27 00:03:52,274 --> 00:03:54,890 A lady swimming. 28 00:03:54,985 --> 00:03:57,226 What else? 29 00:03:57,320 --> 00:03:58,935 What does Oliver see? 30 00:03:59,030 --> 00:04:00,770 I don't understand, mum. 31 00:04:00,866 --> 00:04:03,824 Well, I see... 32 00:04:04,828 --> 00:04:06,238 Escape. 33 00:04:07,330 --> 00:04:09,821 I see a powerful woman 34 00:04:09,916 --> 00:04:12,407 leaving behind a life that wasn't meant for her. 35 00:04:13,795 --> 00:04:17,128 And all of the flowers, they're telling us why. 36 00:04:19,176 --> 00:04:22,919 Anyone ever told you you're a bit weird, mum? 37 00:04:23,972 --> 00:04:26,964 Has anyone ever told you you're a bit cheeky? 38 00:04:28,018 --> 00:04:29,724 Shh! 39 00:04:29,811 --> 00:04:33,895 Ahh, we're going to space now, are we? 40 00:04:33,982 --> 00:04:35,062 Yeah. 41 00:04:36,693 --> 00:04:39,685 I thought we were supposed to be doing our dreams for the future. 42 00:04:41,114 --> 00:04:42,695 I don't get it. 43 00:04:42,783 --> 00:04:46,526 Well, that's you. And that's me. 44 00:04:46,620 --> 00:04:47,951 And we're in a gallery. 45 00:04:48,038 --> 00:04:51,747 And we're looking at this painting of you and me in a gallery, 46 00:04:51,833 --> 00:04:53,994 looking at this painting of you and me in a gallery. 47 00:04:54,085 --> 00:04:56,292 And it goes on and on and on and on and on. 48 00:04:57,464 --> 00:04:59,375 But nothing lasts forever. 49 00:05:05,555 --> 00:05:08,342 Then it was just me. 50 00:05:08,433 --> 00:05:09,843 Poor little lad. 51 00:05:11,937 --> 00:05:13,268 Time to go, Oliver. 52 00:05:13,355 --> 00:05:15,391 I didn't know anyone else. 53 00:05:16,900 --> 00:05:18,982 I certainly didn't belong with them. 54 00:05:23,573 --> 00:05:25,359 I was better off on my own. 55 00:05:35,919 --> 00:05:37,830 Oi! Wake up. 56 00:05:39,381 --> 00:05:40,996 Wake up, you little rat! 57 00:05:41,091 --> 00:05:42,652 Right, I've told you before, and I'm not... 58 00:05:42,676 --> 00:05:44,632 Hey! I'm not gonna tell you again! 59 00:05:44,719 --> 00:05:46,675 Don't you dare. 60 00:05:46,763 --> 00:05:48,799 Sod off, you little scrounger! 61 00:05:48,890 --> 00:05:51,097 Stop sleeping in the gallery! 62 00:05:51,184 --> 00:05:53,516 People don't really call me Oliver anymore. 63 00:05:53,603 --> 00:05:54,603 They call me... 64 00:06:08,827 --> 00:06:13,196 J I guess I'm all right guess I'm all right & 65 00:06:15,584 --> 00:06:20,169 j I guess I'm doing fine guess I'm doing fine & 66 00:06:22,340 --> 00:06:25,047 j do you think I miss you? J 67 00:06:26,219 --> 00:06:29,256 j do you think I care? & 68 00:06:29,431 --> 00:06:34,095 j do you think I'll lay down and die? J 69 00:06:34,269 --> 00:06:38,387 j you never even tried j 70 00:06:41,401 --> 00:06:45,235 j you never even tried j 71 00:06:49,618 --> 00:06:54,282 j now it's about time it's the right time & 72 00:06:56,541 --> 00:07:01,205 js if you willed your mind you willed your mind j 73 00:07:03,548 --> 00:07:06,915 j so fly on swift now 74 00:07:07,010 --> 00:07:10,673 j on your journey home j 75 00:07:10,764 --> 00:07:12,504 j and you've left the nest now j 76 00:07:12,599 --> 00:07:14,931 j and you have flown j 77 00:07:16,102 --> 00:07:19,720 j ain't nothing you don't know j 78 00:07:22,317 --> 00:07:26,276 j ain't nothing you don't know j 79 00:07:46,424 --> 00:07:48,415 J look out to sea j 80 00:07:50,720 --> 00:07:53,837 I and tell me what we came here for j 81 00:07:55,392 --> 00:07:56,869 congratulations, love. 82 00:07:56,893 --> 00:07:58,429 You won a little yellow square. 83 00:07:58,520 --> 00:08:00,135 You can see I had my hands full. 84 00:08:00,230 --> 00:08:01,791 They're not my rules. I just enforce them. 85 00:08:01,815 --> 00:08:03,055 I was right here. 86 00:08:03,149 --> 00:08:04,810 You was right here, but for too long. 87 00:08:04,901 --> 00:08:06,311 I thought you were gonna move in. 88 00:08:06,403 --> 00:08:07,643 Do you think I like doing this? 89 00:08:07,696 --> 00:08:10,779 Actually, I do. It makes me feel big in every way. 90 00:08:10,865 --> 00:08:12,651 Could you not give a ticket to anyone else? 91 00:08:12,742 --> 00:08:14,762 I'm not just giving them to nice people. 92 00:08:14,786 --> 00:08:16,555 You look like a nice person, so I've given one to you. 93 00:08:16,579 --> 00:08:19,558 - Please, I was literally about to leave. - Well, you should have left earlier. 94 00:08:19,582 --> 00:08:21,243 I can't afford this ticket. 95 00:08:21,334 --> 00:08:22,937 Well, I can't afford a 4k TV, 96 00:08:22,961 --> 00:08:24,997 but I wish I could, I'd like one of those. 97 00:08:25,088 --> 00:08:28,296 Actually, I don't know what it is, but I like the sound of owning it, yeah? 98 00:08:28,383 --> 00:08:30,248 - I wish I could have it. - Please, sir, I... 99 00:08:30,343 --> 00:08:32,925 "Please, please, please." Don't tell me your problems. 100 00:08:33,013 --> 00:08:34,865 You got a ticket there. You're gonna get another one. 101 00:08:34,889 --> 00:08:36,299 Oi! Hey, stay away from that Van. 102 00:08:36,391 --> 00:08:37,801 That's my Van, you little pig. 103 00:08:39,936 --> 00:08:42,769 J anything I do they do too they do, they do j 104 00:08:42,856 --> 00:08:44,266 - j they do, they do j - Come here! 105 00:08:44,357 --> 00:08:46,018 J anything I do, they do too j 106 00:08:46,109 --> 00:08:47,974 j be like me don't wanna be like you j 107 00:08:48,069 --> 00:08:49,855 - there you go, miss. - Thank you. 108 00:08:49,946 --> 00:08:51,152 Come here, you! You little... 109 00:08:51,239 --> 00:08:52,649 Come here! 110 00:08:52,741 --> 00:08:54,697 J it's like monkey see monkey do j 111 00:08:59,330 --> 00:09:01,571 stop that lad! 112 00:09:01,666 --> 00:09:03,497 Cheeky pig! 113 00:09:03,585 --> 00:09:05,826 - Oi! - Oi, stop! 114 00:09:05,920 --> 00:09:08,002 J run my Lane? Now you wish you could, love & 115 00:09:08,089 --> 00:09:10,109 jd good luck, sick with the flow they call it rhyme flu & 116 00:09:10,133 --> 00:09:11,861 j your thing done up oh, just like swine flu & 117 00:09:11,885 --> 00:09:13,671 j unoriginal, no, I don't like you j 118 00:09:16,765 --> 00:09:18,175 move! 119 00:09:19,350 --> 00:09:21,466 Yo, man, the bikes! 120 00:09:21,561 --> 00:09:23,472 J still sit pretty while I kill any beat & 121 00:09:23,563 --> 00:09:25,269 j anything I do they do too j 122 00:09:25,356 --> 00:09:26,971 j be like me don't wanna be like you j 123 00:09:27,067 --> 00:09:29,433 - come here! - Come! 124 00:09:29,527 --> 00:09:30,983 Stop! 125 00:09:31,071 --> 00:09:32,777 J anything I do they do too j 126 00:09:32,864 --> 00:09:34,695 j be like me don't wanna be like you j 127 00:09:35,825 --> 00:09:37,531 yo, little man! 128 00:09:37,619 --> 00:09:39,450 Yo! 129 00:09:40,455 --> 00:09:42,070 Hey, slow up, bro! 130 00:09:42,165 --> 00:09:43,575 What? 131 00:09:43,666 --> 00:09:44,997 Relax, man. 132 00:09:45,085 --> 00:09:46,916 The cops packed it in way back. 133 00:09:47,003 --> 00:09:48,493 Why are you chasing me, then? 134 00:09:48,588 --> 00:09:50,328 Because you forgot your shopping. 135 00:09:53,510 --> 00:09:55,296 Okay. 136 00:09:59,891 --> 00:10:01,381 - It's you, isn't it? - What? 137 00:10:01,476 --> 00:10:03,012 Doing all this. 138 00:10:03,103 --> 00:10:05,765 Oi, come on. We know that it's you. 139 00:10:05,855 --> 00:10:08,972 We done the forensics on your spray cans. 140 00:10:09,067 --> 00:10:11,274 He's a joker, this one. But, look, listen, 141 00:10:11,361 --> 00:10:14,853 I am dodge. This here's batesy. And together, we... 142 00:10:16,366 --> 00:10:17,776 Move! 143 00:10:22,205 --> 00:10:23,411 What about your bikes? 144 00:10:23,498 --> 00:10:25,079 Not ours, pal! 145 00:10:32,799 --> 00:10:34,084 Come on. 146 00:10:36,845 --> 00:10:38,301 Oil 147 00:10:38,388 --> 00:10:39,798 come on. 148 00:10:41,141 --> 00:10:42,426 Hey! 149 00:10:43,226 --> 00:10:44,841 Let's go! 150 00:10:44,936 --> 00:10:46,642 I said get down! 151 00:10:57,991 --> 00:11:00,198 Come on. 152 00:11:00,285 --> 00:11:01,695 Cracking set of pins, love. 153 00:11:01,786 --> 00:11:03,117 Look at that. 154 00:11:03,204 --> 00:11:04,364 What happened to him? 155 00:11:04,455 --> 00:11:06,286 What is that? 156 00:11:06,374 --> 00:11:08,114 Brilliant. You two again. 157 00:11:08,209 --> 00:11:11,292 Oh, come on. We're your guardian angels. 158 00:11:11,379 --> 00:11:13,540 - Where's the other guy? - Come with us. 159 00:11:13,631 --> 00:11:15,025 We'll sort you out with some new gear. 160 00:11:15,049 --> 00:11:16,585 Or you could just stay here. 161 00:11:16,676 --> 00:11:18,291 I mean, it's up to you. 162 00:11:19,429 --> 00:11:21,135 We got trainers as well. 163 00:11:22,599 --> 00:11:23,805 Really? 164 00:11:23,892 --> 00:11:26,349 Come on, handsome. Follow us. 165 00:11:31,107 --> 00:11:32,668 I ain't got anything worth stealing. 166 00:11:32,692 --> 00:11:33,772 Come on, mate. 167 00:11:33,860 --> 00:11:36,397 You can't go through life trusting no one. 168 00:11:36,487 --> 00:11:38,478 Yeah, we saved your ass once already. 169 00:11:38,573 --> 00:11:39,938 That was the other guy. 170 00:11:40,033 --> 00:11:41,614 What, you mean red? 171 00:11:41,701 --> 00:11:44,033 Yeah, the guy in the green jacket. 172 00:11:45,371 --> 00:11:47,987 Now that's a real hero, that one. 173 00:11:57,675 --> 00:11:59,415 Entre, s'il vous plait. 174 00:12:06,476 --> 00:12:07,932 Who's that? 175 00:12:08,019 --> 00:12:10,101 Just me and batesy. 176 00:12:10,188 --> 00:12:12,304 What size waist are you? 177 00:12:12,398 --> 00:12:14,639 I'd say he's about a 30 regular. 178 00:12:14,734 --> 00:12:16,395 Who's that? 179 00:12:16,486 --> 00:12:19,978 Oh, that is the ghost of dodge's grandpa. 180 00:12:20,073 --> 00:12:22,530 Batesy, shut up. 181 00:12:22,617 --> 00:12:24,323 I'll introduce you later. 182 00:12:29,290 --> 00:12:30,826 Let's get you some clobber first. 183 00:12:30,917 --> 00:12:33,033 Oh, you do realize I've got no money. 184 00:12:33,127 --> 00:12:35,038 It's all right. You can owe us. 185 00:12:35,129 --> 00:12:36,790 I don't like owing people. 186 00:12:39,008 --> 00:12:40,589 Go on, have them. 187 00:12:40,677 --> 00:12:43,293 Introductory special offer. 188 00:12:43,388 --> 00:12:44,969 We can spare them. 189 00:12:45,056 --> 00:12:46,512 Where did you get all this? 190 00:12:46,599 --> 00:12:49,557 - Sports warehouse. - Oh, I lost my favorite hat on that job. 191 00:12:49,644 --> 00:12:53,307 Are you ever going to stop banging on about that hat? 192 00:12:53,398 --> 00:12:55,354 - Huh? - Probably not. 193 00:12:55,441 --> 00:12:57,932 Have them. They cost us nothing. 194 00:12:58,027 --> 00:12:59,733 Shop's claimed insurance. 195 00:12:59,821 --> 00:13:03,313 Plus, them pasty legs... 196 00:13:03,408 --> 00:13:05,194 Are gonna give me nightmares. 197 00:13:06,536 --> 00:13:08,572 Oh, better give them 7 little bit of a... 198 00:13:08,663 --> 00:13:10,904 A shake, actually. 199 00:13:10,999 --> 00:13:12,910 Better give them a shake first, eh? 200 00:13:19,257 --> 00:13:20,542 Hey, fagin. 201 00:13:22,552 --> 00:13:25,544 Dodge, I've told you before, 202 00:13:25,638 --> 00:13:28,300 you cannot bring in green kids off the street. 203 00:13:28,391 --> 00:13:30,882 - I know, but... - No buts. 204 00:13:30,977 --> 00:13:32,342 Out he goes. 205 00:13:32,437 --> 00:13:33,973 Fagin, please. 206 00:13:34,063 --> 00:13:35,519 This is twist. 207 00:13:35,606 --> 00:13:37,892 Extreme graffiti artist. 208 00:13:37,984 --> 00:13:39,565 Reaching places others can't reach. 209 00:13:39,652 --> 00:13:41,017 Tags under moving cranes and that. 210 00:13:41,112 --> 00:13:43,899 You know, like what's-his-face, uh... banksy. 211 00:13:43,990 --> 00:13:45,355 - Yeah. - Reaching places 212 00:13:45,450 --> 00:13:47,361 other people can't reach, eh? 213 00:13:47,827 --> 00:13:51,820 Hm, the problem with graffiti is, is you can't move it. 214 00:13:51,914 --> 00:13:54,701 What's the point in a painting if it's always in the same place? 215 00:13:54,792 --> 00:13:58,501 The higher I put my work, the more people can see it. 216 00:13:58,588 --> 00:13:59,748 That's the point. 217 00:13:59,839 --> 00:14:01,830 It doesn't belong to anybody. 218 00:14:01,924 --> 00:14:04,165 An idealist, eh? 219 00:14:04,260 --> 00:14:06,000 All property is theft. 220 00:14:07,221 --> 00:14:10,088 In my case, that's literally true. 221 00:14:11,809 --> 00:14:17,304 Tell me, Mr. idealist, how's virtue treating you? 222 00:14:17,398 --> 00:14:19,138 Is it filling your stomach? 223 00:14:19,233 --> 00:14:21,975 Can it give you a hug on a cold night? 224 00:14:22,070 --> 00:14:25,358 Ideals are useless. They're like appendix. 225 00:14:26,491 --> 00:14:27,901 Cut them out. 226 00:14:27,992 --> 00:14:29,152 He's fast. 227 00:14:29,243 --> 00:14:31,484 He left the old bill for dust. 228 00:14:31,579 --> 00:14:36,369 I thought maybe we could train him up, seeing as we have a vacancy. 229 00:14:36,459 --> 00:14:37,619 I'm not a thief. 230 00:14:37,710 --> 00:14:41,077 What, you never stole a sarnie from tescos? 231 00:14:41,172 --> 00:14:44,380 I don't need to. They Chuck out enough, if you know where to look. 232 00:14:44,467 --> 00:14:46,298 Oh, living the dream. 233 00:14:46,386 --> 00:14:49,128 We all have to start somewhere, don't we, eh? 234 00:14:49,222 --> 00:14:52,180 It wasn't so long ago that you were stealing credit card details. 235 00:14:52,266 --> 00:14:53,631 It's called phishing. 236 00:14:53,726 --> 00:14:55,933 It's called surviving. 237 00:14:56,020 --> 00:14:59,729 It's what we do to survive. 238 00:14:59,816 --> 00:15:02,398 - Suppose. - Bravo. 239 00:15:02,485 --> 00:15:03,941 You need a place to stay? 240 00:15:06,697 --> 00:15:07,937 No. Thank you. 241 00:15:09,117 --> 00:15:11,529 Cheers for the clothes. I'll pay you back. 242 00:15:16,457 --> 00:15:18,698 That's a really decent copy. 243 00:15:18,918 --> 00:15:21,785 I've seen the original tons of time at the Tate. 244 00:15:21,879 --> 00:15:23,039 No, you haven't. 245 00:15:29,762 --> 00:15:30,968 I'll tell you what. 246 00:15:31,055 --> 00:15:32,511 I'll cook tonight, dodge. 247 00:15:32,598 --> 00:15:34,634 What do you want? Spaghetti or beef burgers? 248 00:15:34,725 --> 00:15:36,495 - Oh, I'd love spag... - Whoa! Oh, no, come on. 249 00:15:36,519 --> 00:15:38,055 Do me a flavor, fag. 250 00:15:38,146 --> 00:15:40,011 You know I'm 72% vegan. 251 00:15:40,106 --> 00:15:42,518 - Meat is a treat. - Doesn't matter what you eat, 252 00:15:42,608 --> 00:15:44,394 so long as you eat together. 253 00:15:44,485 --> 00:15:46,476 Because, as I've always said, 254 00:15:46,571 --> 00:15:50,405 the most important thing is the family that eats together... 255 00:15:50,491 --> 00:15:51,856 - Stays together. - Stays together. 256 00:15:51,951 --> 00:15:54,283 Yeah, right. 257 00:16:03,129 --> 00:16:05,336 Oi, mate. 258 00:16:06,632 --> 00:16:08,213 I just wanted to... 259 00:16:09,844 --> 00:16:11,300 To stand there gawping like a fish? 260 00:16:12,388 --> 00:16:14,241 If you could speak sometime soon that'd be great, 261 00:16:14,265 --> 00:16:16,160 - because I've kinda got somewhere to go. - I'm sorry. 262 00:16:16,184 --> 00:16:18,015 I didn't realize you were a... 263 00:16:18,102 --> 00:16:19,663 And I didn't recognize you with clothes on. 264 00:16:19,687 --> 00:16:21,268 I just wanted to say thanks. 265 00:16:21,355 --> 00:16:22,686 You're welcome. 266 00:16:23,900 --> 00:16:25,436 Is that everything, or...? 267 00:16:26,652 --> 00:16:28,392 I'll take that as a yes. 268 00:16:51,302 --> 00:16:53,543 Oh, thanks. 269 00:17:30,675 --> 00:17:31,960 I whoo I 270 00:17:32,051 --> 00:17:33,837 j great Dane's cheekbones j 271 00:17:33,928 --> 00:17:34,963 j teenage hormones j 272 00:17:35,054 --> 00:17:36,294 j young complexion j 273 00:17:36,389 --> 00:17:37,845 j non-physical affection & 274 00:17:37,932 --> 00:17:39,138 j you're a godsend j 275 00:17:39,225 --> 00:17:40,510 j do you want a boyfriend? J 276 00:17:40,601 --> 00:17:43,013 j crazy, crazy, easy tiger & 277 00:17:43,104 --> 00:17:45,811 j her mind's made up she don't wanna go steady j 278 00:17:45,898 --> 00:17:48,605 j she'sonly 17 so she's probably not ready & 279 00:17:48,693 --> 00:17:51,480 j a-m-a-n-d-a norgaard j 280 00:17:51,571 --> 00:17:55,109 j I saw you on a cover on cross bay boulevard j 281 00:17:59,495 --> 00:18:01,611 the boy is an artist. 282 00:18:01,706 --> 00:18:03,788 So, what do you see? 283 00:18:03,874 --> 00:18:06,411 A loner with a cracking pair of trainers? 284 00:18:07,753 --> 00:18:10,165 Well, that's disappointing. You missed the point. 285 00:18:12,925 --> 00:18:15,792 - Can you get up there? - Please. 286 00:18:15,886 --> 00:18:18,047 If he can, yeah. 287 00:18:18,139 --> 00:18:21,427 Some boys like respect. 288 00:18:21,517 --> 00:18:23,758 Some boys like being in the pecking order. 289 00:18:24,645 --> 00:18:26,010 But this one... 290 00:18:26,105 --> 00:18:28,721 He wants something that he's missing. 291 00:18:28,816 --> 00:18:30,647 A smartphone? 292 00:18:32,945 --> 00:18:34,606 He wants love. 293 00:18:34,697 --> 00:18:36,938 So let's give it to him. 294 00:18:38,534 --> 00:18:39,740 I whoo I 295 00:18:39,827 --> 00:18:41,408 j great Dane's cheekbones j 296 00:18:41,495 --> 00:18:42,495 j teenage hormones j 297 00:18:42,580 --> 00:18:43,740 j young complexion j 298 00:18:43,831 --> 00:18:45,241 j non-physical affection & 299 00:18:45,333 --> 00:18:46,539 j you're a godsend j 300 00:18:46,626 --> 00:18:48,617 j do you want a boyfriend? J 301 00:18:48,711 --> 00:18:50,576 j crazy, crazy, easy tiger & 302 00:18:50,671 --> 00:18:53,629 j her mind's made up she don't wanna go steady j 303 00:18:53,716 --> 00:18:56,048 j she'sonly 17 so she's probably not ready & 304 00:18:56,135 --> 00:18:58,751 j a-m-a-n-d-a norgaard j 305 00:18:58,846 --> 00:19:02,384 j I saw you on a cover on cross bay boulevard j 306 00:19:13,027 --> 00:19:14,983 Glad I climbed up this side. 307 00:19:15,071 --> 00:19:16,356 Sorry. 308 00:19:16,447 --> 00:19:18,438 There's no toilet up here. 309 00:19:18,532 --> 00:19:20,864 Love what you've done with the place. 310 00:19:20,951 --> 00:19:22,591 Well, it's just while I'm doing this one. 311 00:19:22,662 --> 00:19:23,777 Here. 312 00:19:25,831 --> 00:19:27,571 Gonna offer me a cup of tea then, or...? 313 00:19:27,667 --> 00:19:29,828 I could do you cream crackers and chocolate spread. 314 00:19:29,919 --> 00:19:31,875 Ooh, nutritious. 315 00:19:33,714 --> 00:19:35,875 I thought you were a guy, by the way. 316 00:19:35,966 --> 00:19:37,402 That's why I was being weird earlier. 317 00:19:37,426 --> 00:19:39,166 You say the sweetest things. 318 00:19:39,261 --> 00:19:41,343 No, no. I wasn't... 319 00:19:41,430 --> 00:19:43,136 I mean... 320 00:19:43,224 --> 00:19:45,510 I just... the way you move is... 321 00:19:45,601 --> 00:19:47,842 Like a guy? Yeah. I get it. 322 00:19:47,937 --> 00:19:51,225 - I don't mean to offend you. - Oh, why would that offend me? 323 00:19:51,315 --> 00:19:53,021 Just, guys are more strong. 324 00:19:53,109 --> 00:19:56,226 Not that girls aren't strong. Girls are strong as well. 325 00:19:56,320 --> 00:19:59,483 Just guys tend to be... I don't know. 326 00:19:59,573 --> 00:20:01,279 Not much of a smooth talker, are we? 327 00:20:01,367 --> 00:20:03,608 Best stick to climbing, I think. 328 00:20:05,121 --> 00:20:07,453 How come you're so good at climbing anyway? 329 00:20:11,043 --> 00:20:14,001 When I was younger, I felt safer up high. 330 00:20:15,214 --> 00:20:16,795 People couldn't find me. 331 00:20:18,676 --> 00:20:20,667 So I taught myself to climb. 332 00:20:21,679 --> 00:20:23,761 And you've been a loner on a roof ever since? 333 00:20:23,848 --> 00:20:25,930 Suits me just fine. 334 00:20:27,435 --> 00:20:29,300 Well, you can't stay up here forever. 335 00:20:29,395 --> 00:20:30,851 Isn't there things you want to see? 336 00:20:30,938 --> 00:20:32,348 Things you want to experience? 337 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 Must get pretty boring. 338 00:20:33,774 --> 00:20:35,935 I can go anywhere I want. 339 00:20:37,027 --> 00:20:38,892 - What? - See? 340 00:20:52,001 --> 00:20:53,616 I can imagine. 341 00:20:53,711 --> 00:20:56,828 Well, I'm here in real life, 342 00:20:56,922 --> 00:21:00,085 and I've come to invite you to a real-life dinner. 343 00:21:00,176 --> 00:21:01,666 Me and you? 344 00:21:03,929 --> 00:21:06,966 Come to fagin's, tonight at 7:00. 345 00:21:07,057 --> 00:21:08,718 And you never know, 346 00:21:08,809 --> 00:21:11,801 we might just be better company than your paintings. 347 00:21:48,808 --> 00:21:49,968 What am I doing? 348 00:21:50,059 --> 00:21:52,516 What does Oliver see? 349 00:21:54,104 --> 00:21:55,310 Mum? 350 00:21:59,443 --> 00:22:01,479 Can't be by yourself forever. 351 00:22:05,324 --> 00:22:07,280 You're late. 352 00:22:09,119 --> 00:22:11,451 Is that any way to greet your favorite supplier? 353 00:22:14,625 --> 00:22:16,991 What happened to Tom? 354 00:22:17,086 --> 00:22:19,543 He screwed up, that's what happened. 355 00:22:19,630 --> 00:22:23,373 My kids are not disposable. 356 00:22:23,467 --> 00:22:26,834 That's exactly what they are, my old friend. 357 00:22:26,929 --> 00:22:29,636 No friends, no family. No questions. 358 00:22:37,064 --> 00:22:39,225 For complications. 359 00:22:46,740 --> 00:22:48,731 Did you get my envelope? 360 00:22:48,826 --> 00:22:50,566 What, this? 361 00:22:52,413 --> 00:22:53,994 When has it ever been that easy, eh? 362 00:22:55,708 --> 00:22:56,914 I want in. 363 00:22:57,001 --> 00:22:58,912 I know you're pulling a job. 364 00:22:59,003 --> 00:23:00,743 You're hitting losberne. 365 00:23:00,838 --> 00:23:02,294 I want a cut. 366 00:23:04,466 --> 00:23:05,672 Of course you were. 367 00:23:05,759 --> 00:23:07,499 Let me make it easy for you. 368 00:23:07,595 --> 00:23:08,801 Whatever's in there... 369 00:23:09,889 --> 00:23:11,845 Seems important to your little plan. 370 00:23:11,932 --> 00:23:14,674 Question is, are we going to do it the easy or the hard way? 371 00:23:24,111 --> 00:23:25,191 Partners? 372 00:23:32,828 --> 00:23:34,489 Partners. 373 00:23:34,580 --> 00:23:36,070 Now... 374 00:23:36,999 --> 00:23:38,159 The envelope. 375 00:23:39,376 --> 00:23:40,786 I think I'll keep fit. 376 00:23:42,296 --> 00:23:44,753 Just in case of future complications. 377 00:24:03,609 --> 00:24:04,894 Yeah? 378 00:24:04,985 --> 00:24:06,065 Took your blood... 379 00:24:06,153 --> 00:24:08,485 Oh, my giddy aunt! 380 00:24:08,572 --> 00:24:11,609 What is happening with your barnet? 381 00:24:11,700 --> 00:24:13,782 - Sorry. - Sorry, sorry, sorry. 382 00:24:13,869 --> 00:24:15,234 Come on, look, look. 383 00:24:15,329 --> 00:24:16,819 Welcome, twist. 384 00:24:16,914 --> 00:24:20,281 Let me take your Jean shirt, jacket for you. 385 00:24:20,376 --> 00:24:21,661 There we go. 386 00:24:21,752 --> 00:24:23,617 Come on. 387 00:24:23,712 --> 00:24:26,579 Ah, glad you could make it, mate. 388 00:24:26,674 --> 00:24:28,039 Oh, twist. 389 00:24:28,133 --> 00:24:29,623 Come and sit next to me. 390 00:24:33,347 --> 00:24:34,632 Oh, blimey, look. 391 00:24:34,723 --> 00:24:38,056 Nancy, take his beautiful flowers and put them in some water. 392 00:24:43,190 --> 00:24:44,430 He can call me that. 393 00:24:44,525 --> 00:24:46,356 - You don't. - Understood. 394 00:24:46,443 --> 00:24:47,603 On! 395 00:24:47,695 --> 00:24:49,651 I am starving. 396 00:24:49,738 --> 00:24:51,524 Dodge, please. 397 00:24:51,615 --> 00:24:53,480 Fagin, can we just talk about something? 398 00:24:53,575 --> 00:24:57,659 Can we talk about our boy batesy here stealing my food from under my bed? 399 00:24:57,746 --> 00:24:59,577 - Grass. - Thief. 400 00:24:59,665 --> 00:25:01,121 Okay, we're all thieves. 401 00:25:01,208 --> 00:25:02,948 Yeah, be a better one, is the point. 402 00:25:03,043 --> 00:25:04,453 All right. Okay, okay. 403 00:25:04,545 --> 00:25:10,040 Twist, I want you to say a few words, because it's a tradition. 404 00:25:10,134 --> 00:25:13,171 About how thankful you are. 405 00:25:14,722 --> 00:25:18,431 Well, thanks for having me around for dinner, I suppose. 406 00:25:18,517 --> 00:25:21,259 I can't remember the last time that I sat down... 407 00:25:21,353 --> 00:25:22,968 Like a family? 408 00:25:24,064 --> 00:25:26,180 We're all orphans here. 409 00:25:31,905 --> 00:25:33,611 All right, that's the thanks. 410 00:25:33,699 --> 00:25:35,405 Great, cool. Can we bloody eat now? 411 00:25:35,492 --> 00:25:37,574 - Yes. Eat. Eat. Eat. - Yes, all right! 412 00:25:37,661 --> 00:25:39,617 All right, all right. 413 00:25:50,799 --> 00:25:54,007 It appears that you're a connoisseur of beauty. 414 00:25:54,094 --> 00:25:55,425 Yeah. 415 00:25:55,512 --> 00:25:59,676 I saw you in my office admiring my collection, Mr. twist. 416 00:25:59,767 --> 00:26:02,554 Can I stop using that name? 417 00:26:02,644 --> 00:26:05,135 It makes me sound as though I'm in a casino. 418 00:26:06,398 --> 00:26:08,309 What else can I call you? 419 00:26:08,400 --> 00:26:09,515 Oliver. 420 00:26:09,610 --> 00:26:14,855 Oliver. Well, Oliver, your artwork is impressive. 421 00:26:14,948 --> 00:26:16,484 They're just copies. 422 00:26:16,575 --> 00:26:18,190 No, nothing is just a copy. 423 00:26:18,285 --> 00:26:20,321 We always put a little bit of soul into everything, 424 00:26:20,412 --> 00:26:21,412 don't you think? 425 00:26:22,706 --> 00:26:23,946 Yeah, I suppose. 426 00:26:24,041 --> 00:26:27,829 When I was your age, I wanted to be an artist, just like you. 427 00:26:27,920 --> 00:26:30,206 But my father was tasteless. A bully. 428 00:26:30,297 --> 00:26:32,709 - Oh, I'm sorry. - Why sorry? 429 00:26:32,800 --> 00:26:35,041 This is all my art, and Nancy... 430 00:26:36,053 --> 00:26:38,214 Is my masterpiece. 431 00:26:38,305 --> 00:26:40,717 She needs someone to train with. 432 00:26:40,808 --> 00:26:42,969 Someone who can keep up with her. 433 00:26:44,019 --> 00:26:45,413 So, you all just do whatever you want? 434 00:26:45,437 --> 00:26:47,894 Yes. But together. 435 00:26:47,981 --> 00:26:49,642 We never work alone. 436 00:26:49,733 --> 00:26:53,567 You know, we live together, we eat together. 437 00:26:53,654 --> 00:26:55,269 Because the family that eats together... 438 00:26:55,364 --> 00:26:57,229 Stays together. I know. 439 00:26:58,659 --> 00:27:00,775 All right, watch this, watch this. 440 00:27:01,787 --> 00:27:03,493 Got a little surprise for you. 441 00:27:03,580 --> 00:27:04,786 - For me? - Yeah. 442 00:27:15,801 --> 00:27:17,211 Come on, then. 443 00:27:17,302 --> 00:27:18,838 You ready? 444 00:27:18,929 --> 00:27:20,760 We're going out. 445 00:27:20,848 --> 00:27:22,054 Come on. 446 00:27:22,975 --> 00:27:25,136 Make sure you bring him back in one piece! 447 00:27:36,196 --> 00:27:38,107 Don't you guys ever feel bad? 448 00:27:38,198 --> 00:27:40,610 What? Nah. 449 00:27:40,701 --> 00:27:43,659 Look, the people that we target are criminals anyway. 450 00:27:43,745 --> 00:27:46,703 So it's... it's justified, innit? 451 00:27:46,790 --> 00:27:51,250 Think of fagin as good old Robin hood, and we're his merry men. 452 00:27:51,336 --> 00:27:52,826 Hmm. 453 00:28:20,324 --> 00:28:21,814 Oliver. 454 00:28:23,035 --> 00:28:25,117 Oliver. Hey, wake up. 455 00:28:25,204 --> 00:28:26,865 Come on. 456 00:28:27,080 --> 00:28:28,570 Let's go. 457 00:28:28,665 --> 00:28:30,530 Get changed. We're going out. 458 00:28:32,211 --> 00:28:34,076 Okay, give me a sec. 459 00:28:39,384 --> 00:28:41,249 So, are you sticking around? 460 00:28:41,345 --> 00:28:42,801 Yeah, I think I will. 461 00:28:43,055 --> 00:28:44,886 Are you sure you want to do this? 462 00:28:44,973 --> 00:28:47,806 Yeah. It's nice to belong to something. 463 00:28:47,893 --> 00:28:50,009 Trust me, you'll be fine. 464 00:29:04,368 --> 00:29:05,983 Good, morning, Dr. losberne. 465 00:29:08,163 --> 00:29:09,528 Good morning. 466 00:29:13,252 --> 00:29:16,540 Dr. crispin losberne. 467 00:29:18,590 --> 00:29:24,506 Curator, art dealer, and connoisseur of 18th century painters. 468 00:29:24,596 --> 00:29:27,212 He's very predictable, which helps. 469 00:29:27,307 --> 00:29:31,971 Gets up every morning and leaves for work at 8:00 sharp. 470 00:29:32,062 --> 00:29:33,142 Yes, of course, plus vat. 471 00:29:33,230 --> 00:29:36,393 He looks at his messages and he puts his phone away 472 00:29:36,483 --> 00:29:39,646 in the right-hand pocket of his coat. 473 00:29:39,736 --> 00:29:41,047 - Flat white. - Yes, sir. 474 00:29:41,071 --> 00:29:42,732 Pays the barista. 475 00:29:42,823 --> 00:29:44,654 Then he drinks his coffee. 476 00:29:44,741 --> 00:29:46,231 - Hmm. - What's all this about? 477 00:29:46,326 --> 00:29:48,988 Well, we're going to borrow his phone. 478 00:29:49,079 --> 00:29:52,071 And have it back in his pocket before he knows it's gone. 479 00:29:52,165 --> 00:29:53,496 But why? 480 00:29:53,583 --> 00:29:55,369 He took everything from me. 481 00:29:55,460 --> 00:29:58,122 Everything. 482 00:29:58,213 --> 00:30:01,296 And I'm going to return the favor. 483 00:30:01,383 --> 00:30:05,717 First thing, we need to hack losberne's phone. 484 00:30:05,804 --> 00:30:09,513 Oh, and as far as the day is concerned, it's all performance art. 485 00:30:09,599 --> 00:30:13,342 And the performance will be given by Nancy. 486 00:30:16,023 --> 00:30:17,138 Oh! 487 00:30:17,232 --> 00:30:18,597 I am such a klutz! 488 00:30:18,692 --> 00:30:20,683 Let me help. I've got tissues in my bag. 489 00:30:20,777 --> 00:30:22,187 You absolutely must let me help. 490 00:30:22,279 --> 00:30:24,770 Oh, god, it's all over your lovely jacket. 491 00:30:24,865 --> 00:30:26,150 I'm so stupid. 492 00:30:28,327 --> 00:30:31,490 J I can't get this pressure point out of my head j& 493 00:30:31,580 --> 00:30:34,492 I was on my way to the royal academy to see the gainsborough exhibition. 494 00:30:34,583 --> 00:30:36,198 - Really? - Oh, have you been? 495 00:30:36,293 --> 00:30:39,080 J I can't get this pressure point out of my head j& 496 00:30:39,171 --> 00:30:41,127 as a matter of fact, I curated it. 497 00:30:41,214 --> 00:30:42,249 Really? 498 00:30:42,341 --> 00:30:43,706 Ah, yes, come on. 499 00:30:43,800 --> 00:30:45,945 - Dodge, you got it yet? - Yeah, plugging in. 500 00:30:47,429 --> 00:30:48,669 All right. 501 00:30:48,764 --> 00:30:50,925 - On its way, batesy. - All right. 502 00:30:51,016 --> 00:30:52,972 I'm quite a mover and shaker in the art world. 503 00:30:53,060 --> 00:30:54,300 I have my own place. 504 00:30:54,394 --> 00:30:56,851 You have your own gallery? 505 00:30:56,938 --> 00:30:58,394 That working, bates? 506 00:30:58,482 --> 00:31:00,643 You don't ever need interns, do you? 507 00:31:00,734 --> 00:31:01,894 Never say never. 508 00:31:03,737 --> 00:31:05,102 Come on, batesy. Hurry up. 509 00:31:05,197 --> 00:31:06,687 I'll give you my card. 510 00:31:06,782 --> 00:31:08,989 I'm going as quick as I can. 511 00:31:09,076 --> 00:31:11,488 - It's in my jacket. - Oh. 512 00:31:13,330 --> 00:31:15,036 We need to speed this up. 513 00:31:15,123 --> 00:31:18,707 Yes, of course. 514 00:31:18,794 --> 00:31:20,955 - Oh. - Bit wet. 515 00:31:21,046 --> 00:31:22,707 Hurry up, hurry up, hurry up. 516 00:31:22,798 --> 00:31:24,538 Pop by any time. 517 00:31:25,801 --> 00:31:26,881 Goodbye. 518 00:31:26,968 --> 00:31:28,237 Dodge, quick, he's leaving. 519 00:31:28,261 --> 00:31:29,842 J pressure, pressure j 520 00:31:29,930 --> 00:31:32,171 j pressure, pressure, pressure, pressure j 521 00:31:33,058 --> 00:31:34,173 quickly. 522 00:31:34,267 --> 00:31:36,132 Yes! Let's go. 523 00:31:37,312 --> 00:31:39,894 J pressure, pressure, pressure, pressure j 524 00:31:43,193 --> 00:31:45,434 garages on swift road. 525 00:31:55,080 --> 00:31:56,786 Someone's taken my phone. 526 00:31:58,333 --> 00:31:59,493 Oi! 527 00:32:04,047 --> 00:32:05,253 God... 528 00:32:11,471 --> 00:32:12,756 Get out of my taxi! 529 00:32:12,848 --> 00:32:15,134 Sorry, mate, I... I thought it was free. 530 00:32:17,310 --> 00:32:19,722 Is that what you're looking for? 531 00:32:20,939 --> 00:32:22,725 Yes. Thank you. 532 00:32:22,816 --> 00:32:25,774 You can keep the taxi. I am going to walk. 533 00:32:25,861 --> 00:32:28,318 Cheers. 534 00:32:30,991 --> 00:32:32,822 Where to, guv? 535 00:32:34,578 --> 00:32:36,409 Yeah, not bad for your first job, Oliver. 536 00:32:36,496 --> 00:32:38,737 Yeah, and that was just the hors d'oeuvre. 537 00:32:39,749 --> 00:32:42,240 Batesy, keep hacking. 538 00:32:42,335 --> 00:32:45,748 One word from losberne, I want to hear it. 539 00:32:45,839 --> 00:32:48,421 We need to know his every move. 540 00:32:48,508 --> 00:32:49,793 Dodge. 541 00:32:49,885 --> 00:32:52,217 - Yeah? - Do the washing up. 542 00:32:52,304 --> 00:32:53,760 Oh, man. 543 00:32:53,847 --> 00:32:56,839 Nancy, you're going to art school. 544 00:32:56,933 --> 00:32:58,298 What? 545 00:32:58,393 --> 00:33:00,224 It's a crash course. 546 00:33:00,312 --> 00:33:02,598 If you're gonna be convincing as an art student 547 00:33:02,689 --> 00:33:04,680 for an evening or even for ten minutes, 548 00:33:04,774 --> 00:33:07,516 you're gonna have to know some art to talk about. 549 00:33:08,528 --> 00:33:11,190 - Oliver, would you mind? - Of course. 550 00:33:11,281 --> 00:33:12,862 Ah, good. 551 00:33:12,949 --> 00:33:15,361 But nothing beats seeing it in the flesh. 552 00:33:16,661 --> 00:33:18,743 This is about pope Nicholas. 553 00:33:18,830 --> 00:33:21,162 He's fuming. 554 00:33:21,249 --> 00:33:23,035 And Dante is... shit! 555 00:33:23,126 --> 00:33:24,616 What? 556 00:33:24,711 --> 00:33:27,669 Guard. 557 00:33:27,756 --> 00:33:29,192 You do realize this gallery is free, yeah? 558 00:33:29,216 --> 00:33:30,576 He's worked here for years. 559 00:33:30,634 --> 00:33:32,249 He hates me. 560 00:33:32,344 --> 00:33:34,209 He's always throwing me out for sleeping here. 561 00:33:35,472 --> 00:33:36,803 Get up. 562 00:33:36,890 --> 00:33:38,721 Here, I got you. 563 00:33:39,684 --> 00:33:41,299 He doesn't scare me. 564 00:33:43,939 --> 00:33:45,679 Shall we...? 565 00:33:55,742 --> 00:33:59,280 Millais's a genius. The use of... 566 00:33:59,371 --> 00:34:01,828 Hardly gonna win the 500-meter backstroke, though, is she? 567 00:34:03,542 --> 00:34:05,282 I'm joking. I know it's Ophelia. 568 00:34:06,628 --> 00:34:08,289 Anything else you'd like to add? 569 00:34:09,756 --> 00:34:11,667 Well, personally... 570 00:34:11,758 --> 00:34:16,001 I think the flowers and the painting are as important as Ophelia herself. 571 00:34:16,096 --> 00:34:18,303 The floating flowers, they represent her sorrow. 572 00:34:18,390 --> 00:34:22,599 And the nettles growing around the Willow, well, that's... that's her pain. 573 00:34:23,812 --> 00:34:25,598 Exactly. 574 00:34:25,689 --> 00:34:27,395 Did you do art at school? 575 00:34:27,482 --> 00:34:28,722 No. 576 00:34:28,817 --> 00:34:30,728 It's just common sense, innit? 577 00:34:30,819 --> 00:34:33,435 Well, that and the Internet. 578 00:34:33,530 --> 00:34:35,942 All right. Let's see what else you got. 579 00:34:45,083 --> 00:34:48,951 So do you feel ready to be the most convincing art student of all time? 580 00:34:49,045 --> 00:34:50,876 Yeah, totally. 581 00:34:50,964 --> 00:34:52,500 Although no thanks to my teacher. 582 00:34:52,591 --> 00:34:54,752 - He was rubbish. - Of! 583 00:34:56,720 --> 00:35:00,884 So... couldn't help but notice old Ophelia 584 00:35:00,974 --> 00:35:03,010 made quite an impression on you in there. 585 00:35:03,101 --> 00:35:04,887 Yeah. 586 00:35:06,688 --> 00:35:08,428 What was it about her? 587 00:35:11,318 --> 00:35:13,775 I used to go to that gallery with my mum. 588 00:35:14,863 --> 00:35:16,478 She was an artist. 589 00:35:16,573 --> 00:35:17,733 Right. 590 00:35:17,824 --> 00:35:19,064 That makes sense. 591 00:35:20,660 --> 00:35:21,991 So you did have a family? 592 00:35:22,078 --> 00:35:23,193 Just a mum. 593 00:35:24,623 --> 00:35:26,488 She wasn't around for too long. 594 00:35:27,917 --> 00:35:29,373 Did you? 595 00:35:29,461 --> 00:35:30,871 Just a dad. 596 00:35:30,962 --> 00:35:32,793 But he was around for too long. 597 00:35:35,800 --> 00:35:38,086 So why did you get into free-running then? 598 00:35:39,220 --> 00:35:40,710 So I could escape. 599 00:35:41,723 --> 00:35:43,179 Escape from what? 600 00:35:45,268 --> 00:35:47,350 From boys called Oliver twist. 601 00:35:53,234 --> 00:35:54,849 Come here! 602 00:35:55,987 --> 00:35:57,852 To pull this job off, 603 00:35:57,947 --> 00:36:00,438 we'll need the plans for losberne's gallery. 604 00:36:01,993 --> 00:36:04,154 Oh, not the caterpillar Tash. 605 00:36:04,245 --> 00:36:05,735 - Hello. - Good morning, sir. 606 00:36:05,830 --> 00:36:10,745 We spoke on the telephone about your conversion of number 30. 607 00:36:10,835 --> 00:36:12,166 The losberne gallery? 608 00:36:12,253 --> 00:36:14,665 I have bought the building opposite, 609 00:36:14,756 --> 00:36:19,216 and I want you to make it modern like number 30. 610 00:36:19,302 --> 00:36:20,382 Yes, I have the plans here. 611 00:36:20,470 --> 00:36:22,301 I can show you what we did for Dr. losberne. 612 00:36:22,389 --> 00:36:24,095 Follow me. 613 00:36:26,434 --> 00:36:27,640 Yes. 614 00:36:27,727 --> 00:36:29,433 Very nice, very nice. 615 00:36:32,273 --> 00:36:33,763 Da? 616 00:36:33,858 --> 00:36:36,770 11:05 on the dot, fagin. 617 00:36:36,861 --> 00:36:38,943 Just like you said. 618 00:36:45,870 --> 00:36:47,280 What? 619 00:36:50,458 --> 00:36:52,073 This is private. 620 00:36:52,168 --> 00:36:54,955 It's okay, I don't understand Russian, so... 621 00:36:56,131 --> 00:36:58,747 You want my business? 622 00:36:58,842 --> 00:37:00,173 Certainly. 623 00:37:00,260 --> 00:37:01,295 Take your time. 624 00:37:01,386 --> 00:37:02,876 Thank you. 625 00:37:13,273 --> 00:37:16,891 No windows. Reinforced walls. 626 00:37:17,777 --> 00:37:18,937 That's the one. 627 00:37:19,028 --> 00:37:21,690 That'll be a job getting in. 628 00:37:21,781 --> 00:37:24,113 We don't have to do that. 629 00:37:24,200 --> 00:37:28,864 If we do what I've got planned, they bring it out. 630 00:37:28,955 --> 00:37:30,445 Batesy, carry on. 631 00:37:30,540 --> 00:37:32,405 Bring what out? 632 00:37:32,500 --> 00:37:36,118 This is the painting we're gonna steal. 633 00:37:36,212 --> 00:37:39,500 One of six paintings by William hogarth. 634 00:37:39,591 --> 00:37:41,957 That says dotheboy's auction house, fagin. 635 00:37:42,051 --> 00:37:43,837 Why are we casing up losberne? 636 00:37:43,928 --> 00:37:45,728 Well, the painting was lost in a fire, 637 00:37:45,805 --> 00:37:48,842 but many people believed it was a cover-up for a theft. 638 00:37:48,933 --> 00:37:51,891 All this time, it's been off the radar. 639 00:37:51,978 --> 00:37:55,061 So you're saying losberne's got it? 640 00:37:55,148 --> 00:37:57,355 - He's the seller. - Wait, hang about. 641 00:37:57,442 --> 00:37:58,682 How did he get his hands on it? 642 00:37:58,735 --> 00:38:01,943 Many years ago, losberne went into partnership 643 00:38:02,030 --> 00:38:04,316 with a man called Isaac Solomon. 644 00:38:04,407 --> 00:38:06,147 Both of them bought a lot of paintings. 645 00:38:06,242 --> 00:38:09,359 One of them was the hogarth. 646 00:38:09,454 --> 00:38:11,285 But when they had it in auction, 647 00:38:11,372 --> 00:38:15,160 losberne went missing with the paintings. 648 00:38:15,251 --> 00:38:17,537 - Oh. - And Solomon had nothing. 649 00:38:17,629 --> 00:38:21,668 And his credibility as an art dealer was gone. 650 00:38:21,758 --> 00:38:25,342 Later, losberne said the paintings had been stolen. 651 00:38:25,428 --> 00:38:27,760 That's what my man tells me. 652 00:38:27,847 --> 00:38:30,384 How long have you been there? I didn't hear you come in. 653 00:38:30,475 --> 00:38:33,592 You should be more careful, fagin. You're getting sloppy in your old age. 654 00:38:37,941 --> 00:38:39,477 Oh, it's only you two. 655 00:38:39,567 --> 00:38:42,684 Oliver, there's someone I'd like you to meet. 656 00:38:44,322 --> 00:38:45,903 Oliver. 657 00:38:48,451 --> 00:38:49,861 Here, boy. 658 00:38:50,453 --> 00:38:52,318 - This is bullseye. - Ah 659 00:38:53,873 --> 00:38:55,704 you're gonna need your hands later. 660 00:38:57,418 --> 00:38:58,703 Round two. 661 00:39:01,881 --> 00:39:04,372 Magnetic, see? 662 00:39:04,467 --> 00:39:06,207 Stick it on a pipe and get out. 663 00:39:16,980 --> 00:39:19,062 Oh, so sorry. Is it a bad time? 664 00:39:20,400 --> 00:39:22,061 It's the perfect time. 665 00:39:32,078 --> 00:39:33,568 Thank you. 666 00:39:35,498 --> 00:39:36,783 - Bottoms up. - Oh! 667 00:39:38,626 --> 00:39:39,991 Cheers. 668 00:39:45,508 --> 00:39:47,920 So you were saying it'd be answering the phones, 669 00:39:48,011 --> 00:39:49,797 - doing a little bit of filing. - Hmm. 670 00:39:49,888 --> 00:39:52,470 Nothing a girl like you couldn't handle. 671 00:39:52,557 --> 00:39:56,095 I did actually want to show you some of my art. 672 00:39:56,185 --> 00:39:57,846 Street art, you say? 673 00:39:57,937 --> 00:39:59,893 Yeah, it's just on here. 674 00:40:03,943 --> 00:40:06,559 Let me just find them... 675 00:40:06,654 --> 00:40:07,814 Yes, okay. 676 00:40:07,906 --> 00:40:09,862 This one is actually based on... 677 00:40:09,949 --> 00:40:11,985 William Blake. Of course. 678 00:40:14,203 --> 00:40:16,910 I love what you've done with the line there. 679 00:40:16,998 --> 00:40:19,910 These are actually rather intriguing. 680 00:40:20,001 --> 00:40:21,001 Oh, don't gas me. 681 00:40:22,670 --> 00:40:24,126 Oh, come on, girl. 682 00:40:24,213 --> 00:40:25,498 Give her a second. 683 00:40:25,590 --> 00:40:27,546 Sorry, that's my graffiti talk. 684 00:40:27,634 --> 00:40:29,794 It's the only way to get taken seriously on the street. 685 00:40:31,095 --> 00:40:32,426 Oh, right. 686 00:40:32,513 --> 00:40:34,720 Well, don't forget your wine. 687 00:40:34,807 --> 00:40:36,968 Do you know, it's just going straight through me. 688 00:40:37,060 --> 00:40:38,540 I must pop to the little girls' room. 689 00:40:45,276 --> 00:40:48,188 Is it downstairs, or...? 690 00:40:48,279 --> 00:40:49,735 Straight down the stairs. 691 00:40:49,822 --> 00:40:51,528 The door straight in front of you. 692 00:40:52,784 --> 00:40:54,900 Okay, thanks. 693 00:41:11,469 --> 00:41:14,211 Oh, no. No, no. He's on the move. 694 00:41:23,147 --> 00:41:24,750 I could have blown my hand off. 695 00:41:24,774 --> 00:41:25,809 Yeah, calm down. 696 00:41:25,900 --> 00:41:28,337 - Everything alright? - Yes, I'll be up in a minute. 697 00:41:28,361 --> 00:41:30,192 You better have brought a spare. 698 00:41:30,279 --> 00:41:31,279 On. 699 00:41:35,076 --> 00:41:37,237 We just got to get it to her. 700 00:41:37,328 --> 00:41:38,784 I'll take it. 701 00:41:38,871 --> 00:41:40,202 I'm the climber, right? 702 00:41:40,289 --> 00:41:42,655 Whatever you do, don't drop it. 703 00:42:16,200 --> 00:42:18,532 Red, it's me. Let me in. 704 00:42:20,246 --> 00:42:21,281 Oh, my god! 705 00:42:22,832 --> 00:42:24,038 Here you go. 706 00:42:25,334 --> 00:42:26,995 - Oh, my god. - Be careful. 707 00:42:27,086 --> 00:42:28,622 Okay. 708 00:42:31,632 --> 00:42:33,588 What's going on down there? 709 00:42:39,057 --> 00:42:41,423 Yes, I'm coming, I'm coming. 710 00:42:43,102 --> 00:42:45,058 Losberne gallery. 711 00:42:45,146 --> 00:42:46,386 Special delivery. 712 00:42:46,481 --> 00:42:48,142 What, at this time of night? 713 00:42:48,232 --> 00:42:50,814 I'm right outside, mate. Got a large package, says: 714 00:42:50,902 --> 00:42:52,563 "Artworks. Fragile." 715 00:42:52,653 --> 00:42:54,769 I could leave it on the doorstep if you want. 716 00:42:54,864 --> 00:42:57,071 No, no, no. I'm coming, I'm coming. 717 00:42:57,158 --> 00:42:58,989 I was just in the middle of something. 718 00:42:59,077 --> 00:43:00,283 One second. 719 00:43:00,369 --> 00:43:03,406 I'm at the window. Where are you? 720 00:43:03,498 --> 00:43:05,614 Um, let me just check on that. 721 00:43:05,708 --> 00:43:07,619 Sorry, mate, wrong number. 722 00:43:17,970 --> 00:43:19,676 I wouldn't use that lav... 723 00:43:19,764 --> 00:43:22,176 Uh, bathroom for a bit. 724 00:43:23,392 --> 00:43:25,678 I'm sorry, you're going to have to wait here for a moment. 725 00:43:25,770 --> 00:43:28,933 Brittles, can you come up here, please? 726 00:43:36,697 --> 00:43:39,029 What is this? 727 00:43:43,329 --> 00:43:44,990 Search her bag. 728 00:43:45,081 --> 00:43:46,287 Hey! 729 00:43:47,416 --> 00:43:48,701 Excuse me! 730 00:43:53,673 --> 00:43:55,433 If that's the way you treat all your interns, 731 00:43:55,466 --> 00:43:58,424 you can take your work experience and shove it up your ass! 732 00:44:46,809 --> 00:44:50,301 Our Dr. losberne is gonna get a surprise in the morning. 733 00:44:50,396 --> 00:44:52,432 Until then, you can take the night off. 734 00:44:52,523 --> 00:44:54,764 - Go out, have some fun. - Yes! 735 00:44:54,859 --> 00:44:56,461 - Come on. - Yeah, but wait a minute. 736 00:44:56,485 --> 00:44:59,818 Not too much fun, because you're back on duty at 7:00 A.M. 737 00:44:59,906 --> 00:45:01,692 - What, seven? - Seven? 738 00:45:01,782 --> 00:45:05,400 Yeah, well, we've all got to be ready to move when the phone goes. 739 00:45:05,494 --> 00:45:06,984 And I'll stay tuned to losberne. 740 00:45:07,079 --> 00:45:09,991 Well, he might be into some heavy phone sex, 741 00:45:10,082 --> 00:45:12,915 which means you might be in for a steamy night, old boy! 742 00:45:13,002 --> 00:45:15,584 Right, so there's this party. What you saying? 743 00:45:15,671 --> 00:45:18,253 - Red, you coming? - She got plans. 744 00:45:22,053 --> 00:45:23,918 You did good. 745 00:45:37,610 --> 00:45:39,771 Mate, let's go. Come on. 746 00:45:39,862 --> 00:45:41,147 Awkward. 747 00:45:56,003 --> 00:45:59,746 Hey, come on, mate. Don't be such a Debbie downer. 748 00:45:59,840 --> 00:46:03,082 You know, there are other birds in London. 749 00:46:03,177 --> 00:46:05,008 Come on, have a drink with us. 750 00:46:05,096 --> 00:46:06,802 No, I'm all right, mate. Honestly. 751 00:46:06,889 --> 00:46:09,426 Come on, you know you want to. 752 00:46:09,517 --> 00:46:10,848 Seriously, batesy. 753 00:46:10,935 --> 00:46:12,641 I'm all right here. 754 00:46:13,688 --> 00:46:15,303 All right, fine. 755 00:46:23,698 --> 00:46:24,938 Hey. 756 00:46:25,032 --> 00:46:26,032 I said I don't... 757 00:46:27,618 --> 00:46:29,324 Ol. You mug. 758 00:46:30,329 --> 00:46:32,194 She belongs to sikes. 759 00:46:32,290 --> 00:46:33,826 You think I don't know that? 760 00:46:33,916 --> 00:46:35,452 I don't belong to anyone. 761 00:46:43,092 --> 00:46:44,798 We'll see. 762 00:46:50,224 --> 00:46:57,223 I ever fallen in love with someone j 763 00:46:57,315 --> 00:46:59,431 j you shouldn't have fallen in love with? J 764 00:47:01,193 --> 00:47:03,400 I can't see much of a future & 765 00:47:03,487 --> 00:47:06,024 j unless we find out what's to blame j 766 00:47:06,115 --> 00:47:07,275 I what a shame j 767 00:47:08,909 --> 00:47:11,195 I ever fallen in love with someone j 768 00:47:11,287 --> 00:47:12,652 I ever fallen in love j 769 00:47:12,747 --> 00:47:14,032 j in love with someone j 770 00:47:14,123 --> 00:47:16,580 oi, batesy! Batesy, look out! 771 00:47:19,462 --> 00:47:20,902 I ever fallen in love with someone j 772 00:47:20,963 --> 00:47:23,955 j you shouldn't have fallen in love with? J 773 00:47:27,970 --> 00:47:29,506 I love coming here. 774 00:47:29,597 --> 00:47:32,134 You almost forget you're in the city. 775 00:47:32,224 --> 00:47:34,465 How do you know about this place? 776 00:47:34,560 --> 00:47:37,176 Uh, sikes brought me here once. 777 00:47:39,315 --> 00:47:40,851 Why'd you bring me here then? 778 00:47:42,193 --> 00:47:45,185 Because I wanted to. Is that okay? 779 00:47:46,322 --> 00:47:47,732 Hmm? 780 00:47:54,663 --> 00:47:56,199 Wait! 781 00:48:08,052 --> 00:48:10,293 Seriously, why did you bring me here? 782 00:48:10,388 --> 00:48:12,094 Why wouldn't I bring you here? 783 00:48:12,181 --> 00:48:15,389 I don't think your girlfriend would be too happy if she knew. 784 00:48:15,476 --> 00:48:18,013 Never said she was my girlfriend. 785 00:48:18,104 --> 00:48:20,060 Why didn't you tell me? 786 00:48:20,147 --> 00:48:21,762 Tell you what? 787 00:48:22,942 --> 00:48:24,432 That you're only into... 788 00:48:24,527 --> 00:48:26,233 Girls? 789 00:48:26,320 --> 00:48:27,935 Never said that either. 790 00:48:30,574 --> 00:48:31,939 I'm so confused. 791 00:48:36,914 --> 00:48:41,123 J come and save our soul 792 00:48:41,210 --> 00:48:44,668 I we know not what we do j 793 00:48:46,424 --> 00:48:48,289 oi, what the hell are you doing? 794 00:48:48,384 --> 00:48:49,669 Oh, come on! 795 00:48:49,760 --> 00:48:52,672 J our eyes are blood-red j 796 00:48:55,975 --> 00:48:58,182 j leading generation & 797 00:48:58,269 --> 00:49:01,136 j captivated by a new society j 798 00:49:01,230 --> 00:49:03,221 don't tell anyone about this, yeah? 799 00:49:03,315 --> 00:49:06,148 Red, if this is about sikes, you don't need to be scared. 800 00:49:06,235 --> 00:49:08,726 It's not me I'm scared for. 801 00:49:08,821 --> 00:49:10,777 I it's orwell come to life j 802 00:49:10,865 --> 00:49:16,781 j but we're not superhuman j 803 00:49:16,871 --> 00:49:21,080 j and we got real heart, got real skin j 804 00:49:21,167 --> 00:49:24,159 j oh, stealing man and woman j 805 00:49:24,253 --> 00:49:25,868 j and they can't see j 806 00:49:27,256 --> 00:49:28,996 got you! 807 00:49:29,091 --> 00:49:30,831 You think you're clever, don't you, eh? Eh? 808 00:49:30,926 --> 00:49:32,904 - Call the police, love. - I will, you're assaulting him! 809 00:49:32,928 --> 00:49:34,543 - Assaulting him? - Yeah! 810 00:49:34,638 --> 00:49:38,176 This little bellend has been vandalizing property of the council 811 00:49:38,267 --> 00:49:39,973 with his shitty little paintings. 812 00:49:40,060 --> 00:49:41,788 You want to go as well, eh? 813 00:49:41,812 --> 00:49:43,393 Do you want some? Come on. Come... 814 00:49:43,481 --> 00:49:45,346 Oh, there they are. Get down there, you. 815 00:49:45,441 --> 00:49:46,772 - Go on. - Twist! 816 00:49:46,859 --> 00:49:48,253 Hey, there's a little bellend there. 817 00:49:48,277 --> 00:49:50,108 - Arrest them. - It'll be okay. 818 00:49:50,196 --> 00:49:52,733 - Come on, son. - I'll get fagin. Go on. 819 00:49:52,823 --> 00:49:54,279 Thank you. All right. 820 00:50:02,416 --> 00:50:04,577 I mean, personally, I think it's an improvement. 821 00:50:06,045 --> 00:50:07,660 So let me go. 822 00:50:07,755 --> 00:50:11,498 Yeah, unfortunately, Metropolis parking solutions, 823 00:50:11,592 --> 00:50:13,799 that's the company whose property you vandalized, 824 00:50:13,886 --> 00:50:16,423 they don't quite share the same views. 825 00:50:22,394 --> 00:50:23,930 Little Ollie twister. 826 00:50:29,860 --> 00:50:31,350 Look, to be honest, Oliver, 827 00:50:31,445 --> 00:50:35,233 a little bit of graffiti is not really what concerns me. 828 00:50:35,324 --> 00:50:37,360 You kind of running into warden bumble, 829 00:50:37,451 --> 00:50:39,237 well, that's just kind of fortuitous for me. 830 00:50:39,328 --> 00:50:41,239 It's like a happy accident. 831 00:50:41,330 --> 00:50:44,072 What I really want to talk to you about is, uh... 832 00:50:48,003 --> 00:50:49,584 This man. 833 00:50:50,422 --> 00:50:51,537 Fagin. 834 00:50:53,008 --> 00:50:55,124 An alias, obviously. 835 00:50:55,219 --> 00:50:57,084 A once prestigious art dealer. 836 00:50:57,179 --> 00:50:59,465 Then, out of the blue, poof! 837 00:50:59,557 --> 00:51:01,593 Vanishes. Disappears. 838 00:51:01,684 --> 00:51:03,390 And since then, 839 00:51:03,477 --> 00:51:05,413 it seems like he's been putting his knowledge of art 840 00:51:05,437 --> 00:51:07,519 to a more practical usage. 841 00:51:07,606 --> 00:51:10,769 Apparently, he's running quite the operation. 842 00:51:13,362 --> 00:51:14,362 Yeah. 843 00:51:15,864 --> 00:51:17,445 And what about this lovely lady? 844 00:51:17,533 --> 00:51:19,239 Known associate of fagin. 845 00:51:19,326 --> 00:51:20,907 Sikes. 846 00:51:22,121 --> 00:51:23,827 How am I supposed to know these two? 847 00:51:25,332 --> 00:51:26,913 "How am I sup...?" 848 00:51:28,752 --> 00:51:31,414 Nancy Lee. Alias: Red. 849 00:51:31,505 --> 00:51:34,793 Known associate of both sikes and fagin's. 850 00:51:38,262 --> 00:51:40,048 That's a pretty girl, Oliver. 851 00:51:45,769 --> 00:51:47,930 I can get you out of this, you know. 852 00:51:49,023 --> 00:51:50,103 Get me out of what? 853 00:51:50,190 --> 00:51:51,521 Ah, see, now, that... 854 00:51:51,609 --> 00:51:54,146 That's exactly what I'm hoping you're going to tell me. 855 00:51:54,236 --> 00:51:55,880 'Cause your little friends, your little new pals, 856 00:51:55,904 --> 00:51:58,520 they're not all that they seem. 857 00:51:58,616 --> 00:52:00,447 And to be perfectly honest, 858 00:52:00,534 --> 00:52:03,617 friends of fagin and sikes have a nasty habit of ending up, well... 859 00:52:06,915 --> 00:52:08,871 Like that. 860 00:52:08,959 --> 00:52:10,165 Tom chitling. 861 00:52:10,252 --> 00:52:11,367 He died last month. 862 00:52:11,462 --> 00:52:13,327 Take a good look, Oliver. 863 00:52:13,422 --> 00:52:15,504 I don't even know this sikes. 864 00:52:16,425 --> 00:52:17,961 Are you sure? 865 00:52:19,094 --> 00:52:20,334 I'm sure. 866 00:52:22,514 --> 00:52:23,924 Okay. 867 00:52:24,808 --> 00:52:26,673 Well, you're free to go. 868 00:52:27,978 --> 00:52:29,263 Just be careful who you trust, 869 00:52:29,355 --> 00:52:31,311 'cause people only see what they want to see. 870 00:52:33,734 --> 00:52:34,974 Off you go then. 871 00:52:44,453 --> 00:52:45,659 You're late. 872 00:52:46,997 --> 00:52:48,157 Where's twist? 873 00:52:49,917 --> 00:52:51,157 He's with you, right, dodge? 874 00:52:56,006 --> 00:52:57,246 I just wanted to get a run in. 875 00:52:57,341 --> 00:52:59,798 I lost track of time. 876 00:52:59,885 --> 00:53:01,375 I don't know where twist is. 877 00:53:01,470 --> 00:53:03,381 I gave them all the night off. 878 00:53:03,472 --> 00:53:06,214 Those paintings are going nowhere till the morning. 879 00:53:06,308 --> 00:53:07,969 It is morning. Where is he? 880 00:53:22,324 --> 00:53:23,530 Who is this? 881 00:53:23,617 --> 00:53:26,450 Think of me as the friendly uncle you never had. 882 00:53:26,537 --> 00:53:28,744 I just wanted to make sure you've got my number. 883 00:53:28,831 --> 00:53:31,618 In case you remember anything about our miss sikes. 884 00:53:31,709 --> 00:53:33,245 I won't. 885 00:53:34,461 --> 00:53:36,417 You got some explaining to do, boy. 886 00:53:38,048 --> 00:53:39,048 Where you been, then? 887 00:53:39,133 --> 00:53:41,215 I went to a pub with dodge and batesy. 888 00:53:41,301 --> 00:53:42,581 They got back hours ago. 889 00:53:42,636 --> 00:53:43,716 What happened to you? 890 00:53:43,804 --> 00:53:45,760 I got arrested. 891 00:53:45,848 --> 00:53:48,214 Been having little words, have we? 892 00:53:48,308 --> 00:53:49,548 No, it wasn't like that. 893 00:53:49,643 --> 00:53:51,258 It was this traffic warden. 894 00:53:51,353 --> 00:53:53,164 I wrote on his Van, and he wasn't happy about it. 895 00:53:53,188 --> 00:53:54,748 You wrote on his Van last night? 896 00:53:54,815 --> 00:53:56,476 No, last week. 897 00:53:56,567 --> 00:53:58,808 I bumped into him this morning when I was... 898 00:53:58,902 --> 00:54:00,858 How come the cops let you go? 899 00:54:00,946 --> 00:54:02,507 Did you give them something they wanted? 900 00:54:02,531 --> 00:54:04,738 No. Nothing. I gave them nothing. 901 00:54:04,825 --> 00:54:06,469 If he grassed, why would he come back here? 902 00:54:06,493 --> 00:54:08,213 - Was I talking to you? - I'm just saying... 903 00:54:08,287 --> 00:54:09,447 Don't! 904 00:54:09,538 --> 00:54:11,620 - We need him. - Hello, artnet. 905 00:54:11,707 --> 00:54:13,447 - It's Dr. losberne. - Shh! 906 00:54:13,542 --> 00:54:16,329 My vault is flooded, so I need to move a painting to dotheboy's. 907 00:54:16,420 --> 00:54:17,856 He's on the phone with the couriers. 908 00:54:17,880 --> 00:54:19,290 They're arranging a pickup. 909 00:54:19,381 --> 00:54:21,747 One second. 910 00:54:21,842 --> 00:54:23,753 Round three. 911 00:54:25,304 --> 00:54:27,090 The painting is going to be on the move. 912 00:54:27,181 --> 00:54:28,796 This is it. 913 00:54:28,891 --> 00:54:31,428 You better pray this time it goes like clockwork. 914 00:54:33,562 --> 00:54:36,645 Remember, I'm watching. 915 00:54:45,574 --> 00:54:47,360 I'm claustrophobic, okay? 916 00:54:47,451 --> 00:54:50,363 Nobody told me that it was going to be that small. 917 00:54:50,454 --> 00:54:51,934 Quit making a fuss and get in. 918 00:54:51,997 --> 00:54:54,409 I'm not making a fuss. I'm claustrophobic. 919 00:54:54,500 --> 00:54:56,115 It's an actual condition. 920 00:54:56,210 --> 00:54:58,872 No, no, like, if batesy gets in there and passes out or something, 921 00:54:58,962 --> 00:55:00,543 - the whole plan's screwed. - Exactly. 922 00:55:00,631 --> 00:55:01,691 - What are we gonna do? - Exactly. 923 00:55:01,715 --> 00:55:04,752 And there is every chance that if I get in there, I will pass out. 924 00:55:04,843 --> 00:55:07,255 Batesy, don't be such a baby. 925 00:55:07,346 --> 00:55:09,086 So, what are you gonna do, force him down? 926 00:55:09,181 --> 00:55:10,992 You say you're gonna do something, then you just don't do it. 927 00:55:11,016 --> 00:55:12,744 - It's not about that! - Are we gonna do this, 928 00:55:12,768 --> 00:55:14,850 or are you gonna stand there arguing all day? 929 00:55:14,937 --> 00:55:16,393 Well, he's in now. 930 00:55:16,480 --> 00:55:17,686 All right. 931 00:55:18,690 --> 00:55:23,901 Anybody tries to move the crate, you set off the smoke bomb in their face. 932 00:55:23,987 --> 00:55:26,023 Piece of cake. 933 00:55:26,114 --> 00:55:27,775 All right, that's it. 934 00:55:29,785 --> 00:55:30,785 I et's do it then. 935 00:55:34,081 --> 00:55:35,662 Really? 936 00:55:41,964 --> 00:55:43,500 Ready? 937 00:55:47,719 --> 00:55:49,801 Delivery to our gallery in w1, yeah? 938 00:55:49,888 --> 00:55:51,219 Yeah, copy that, darling. 939 00:55:51,306 --> 00:55:52,842 We just got a few drop-offs first. 940 00:55:52,933 --> 00:55:54,653 Right. Cheers, lads. 941 00:56:01,817 --> 00:56:04,684 Js well, you must be a girl with shoes like that j 942 00:56:04,778 --> 00:56:06,985 I she said "you know me well" I 943 00:56:07,072 --> 00:56:08,812 j I seen you and little Steven j 944 00:56:08,907 --> 00:56:11,774 j and Joanna around the back of my hotel & 945 00:56:11,869 --> 00:56:13,234 j oh, yeah j 946 00:56:14,246 --> 00:56:16,783 j someone said you was asking after me 947 00:56:16,874 --> 00:56:18,410 j but I know you best as a blagger & 948 00:56:18,500 --> 00:56:21,229 I thought we were only sharing travel with the national gallery piece. 949 00:56:21,253 --> 00:56:23,039 Uh, yeah, let me see. 950 00:56:23,130 --> 00:56:24,810 Oh, originally yours was dropped off first, 951 00:56:24,840 --> 00:56:26,376 and then on to the national gallery. 952 00:56:26,466 --> 00:56:27,956 It's just an extra pickup, mate. 953 00:56:28,051 --> 00:56:29,757 It won't affect your drop-off time. 954 00:56:29,845 --> 00:56:31,927 They're close together, you see. 955 00:56:32,014 --> 00:56:34,005 Chiswell fine arts. 956 00:56:34,975 --> 00:56:36,090 I've never heard of it. 957 00:56:36,184 --> 00:56:37,515 J let her dance with me j 958 00:56:37,603 --> 00:56:39,343 j just for the hell of it & 959 00:56:43,233 --> 00:56:45,770 you ever heard of a chiswell fine arts, Rosie? 960 00:56:45,861 --> 00:56:47,101 Somewhere near here? 961 00:56:47,195 --> 00:56:50,107 I thought you knew all the galleries in London. 962 00:56:52,910 --> 00:56:54,866 I'll Google it. 963 00:56:56,455 --> 00:56:58,366 J I would've sold them to you & 964 00:56:58,457 --> 00:57:01,073 j if I could've just have kept the last of my clothes on j 965 00:57:01,168 --> 00:57:03,705 can't find a chiswell. 966 00:57:03,795 --> 00:57:05,877 J call me up take me down with you j 967 00:57:05,964 --> 00:57:08,330 get me artnet on the phone now. 968 00:57:09,801 --> 00:57:11,962 J and I'll dance for little Steven and Joanna j 969 00:57:12,054 --> 00:57:15,296 j around the back of my hotel oh, yeah j 970 00:57:16,308 --> 00:57:19,471 j I was good, she was hot stealing everything she got j 971 00:57:19,561 --> 00:57:22,052 j [I was bold she was over the worst of it » 972 00:57:22,147 --> 00:57:24,138 j gave me gear thank you, dear & 973 00:57:24,232 --> 00:57:25,847 j bring your sister over here & 974 00:57:25,943 --> 00:57:28,901 j let her dance with me just for the hell of it j 975 00:57:29,905 --> 00:57:32,146 oh, what's all this? 976 00:57:39,081 --> 00:57:40,516 You all right there? What's occurring? 977 00:57:40,540 --> 00:57:42,340 - Can we get through? - How you doing? 978 00:57:42,417 --> 00:57:44,187 - Yeah, fine. - Where are you from? 979 00:57:44,211 --> 00:57:45,772 - I'm from Fulham. - Fulham? 980 00:57:45,796 --> 00:57:47,332 Oh, I've got some cousins there. 981 00:57:47,422 --> 00:57:49,458 - Do you know Phil? - No. 982 00:57:49,549 --> 00:57:50,944 You must know my second cousin. 983 00:57:50,968 --> 00:57:52,458 What's her name? Oh, Tracey, Tracey. 984 00:57:52,552 --> 00:57:54,113 - Can we get through? - Get through? 985 00:57:54,137 --> 00:57:55,422 I mean, I don't know, kid. 986 00:57:56,765 --> 00:57:57,925 Seven-four, receiving. 987 00:57:58,016 --> 00:57:59,301 Seven-four, receiving. 988 00:57:59,393 --> 00:58:00,662 Is there aliens? I mean... 989 00:58:00,686 --> 00:58:02,597 Seven-four, go ahead. 990 00:58:02,688 --> 00:58:04,808 Yeah, we've just had a call from the losberne gallery. 991 00:58:04,856 --> 00:58:06,417 They seem to think they're being robbed. 992 00:58:06,441 --> 00:58:10,400 Is it real? Is life even. .? 993 00:58:10,487 --> 00:58:12,944 Everything all right, lads? 994 00:58:13,031 --> 00:58:14,191 Floor it! 995 00:58:14,282 --> 00:58:15,943 Whoa! 996 00:58:18,829 --> 00:58:20,285 No! 997 00:58:23,917 --> 00:58:24,997 Aah! 998 00:58:29,047 --> 00:58:30,127 Nol 999 00:58:32,718 --> 00:58:34,879 sikes, no. No, sikes. 1000 00:58:35,721 --> 00:58:37,632 Please, sikes. 1001 00:58:40,183 --> 00:58:41,389 Run! 1002 00:58:42,561 --> 00:58:44,927 - Where is it? Give it to me. - I didn't get it. I'm sorry. 1003 00:58:45,022 --> 00:58:47,354 We need a distraction. Move. 1004 00:58:47,441 --> 00:58:48,851 Move! 1005 00:58:53,363 --> 00:58:56,070 When I said "don't," that means don't go this way. 1006 00:58:56,158 --> 00:58:57,648 Oil 1007 00:58:57,743 --> 00:58:59,423 female suspect heading west down pass road. 1008 00:58:59,453 --> 00:59:01,819 - Officers are in pursuit. - Oi! 1009 00:59:02,956 --> 00:59:04,787 Come here, you! 1010 00:59:06,209 --> 00:59:07,915 I with a fast fuse & 1011 00:59:08,003 --> 00:59:10,790 j I got no time to love j 1012 00:59:10,881 --> 00:59:13,543 j just a city to abuse j 1013 00:59:13,633 --> 00:59:15,589 j oh, baby, I was born j 1014 00:59:15,677 --> 00:59:18,009 I'm asking very nicely to stop! 1015 00:59:19,347 --> 00:59:21,633 J I got no time to love j 1016 00:59:21,725 --> 00:59:24,717 j just a city to abuse j 1017 00:59:24,811 --> 00:59:26,847 j oh, come get me j 1018 00:59:26,938 --> 00:59:29,805 j with your files don't arrest me j 1019 00:59:29,900 --> 00:59:31,856 I I'm Lucifer's child & 1020 00:59:31,943 --> 00:59:33,649 j wild, acid done j 1021 00:59:33,737 --> 00:59:36,103 j black sunglasses shade the morning sun j& 1022 00:59:36,198 --> 00:59:37,904 j you can't get me j 1023 00:59:37,991 --> 00:59:40,698 j all you fuckers can't touch me j 1024 00:59:40,786 --> 00:59:43,528 j well, I'm the hooligan choir, sire & 1025 00:59:43,622 --> 00:59:44,987 j sit, don't scatter j 1026 00:59:45,082 --> 00:59:46,722 j it don't matter get me one, two, three j 1027 00:59:47,751 --> 00:59:49,457 I really need to start going to the gym. 1028 00:59:50,754 --> 00:59:52,494 This is... 1029 00:59:57,385 --> 01:00:00,673 J oh, baby, I was born j 1030 01:00:00,764 --> 01:00:02,755 I with a fast fuse & 1031 01:00:02,849 --> 01:00:04,339 uh... 1032 01:00:06,937 --> 01:00:08,372 Bedwin, give me an update. 1033 01:00:08,396 --> 01:00:10,637 Yeah, brownlow, we got some good news and some bad news. 1034 01:00:10,732 --> 01:00:13,223 - Okay, fill me in then. - Bad news is, I haven't got her. 1035 01:00:13,318 --> 01:00:14,808 What's the good news? 1036 01:00:14,903 --> 01:00:16,506 There is no good news, really, if I'm honest. 1037 01:00:16,530 --> 01:00:19,112 Get yourself back here now. 1038 01:00:25,664 --> 01:00:27,074 Ol, get in. 1039 01:00:27,165 --> 01:00:29,451 I need to work on my cardio. 1040 01:00:29,543 --> 01:00:32,080 How come twist was in back of that Van? Should have been you. 1041 01:00:32,170 --> 01:00:36,630 Well, I'm claustrophobic, so we just switched places. 1042 01:00:38,844 --> 01:00:40,550 You shouldn't have. 1043 01:00:41,555 --> 01:00:44,467 J oh, baby, I was born j 1044 01:00:44,558 --> 01:00:47,766 I with a fast fuse & 1045 01:00:47,853 --> 01:00:49,889 batesy! 1046 01:00:49,980 --> 01:00:52,266 J just a city to abuse j 1047 01:00:52,357 --> 01:00:55,144 j in the middle of the night & 1048 01:00:55,235 --> 01:00:57,942 j when they come for you j& 1049 01:00:58,029 --> 01:01:00,611 j who you gonna be? J 1050 01:01:00,699 --> 01:01:03,486 j what you gonna do? 1051 01:01:26,224 --> 01:01:27,885 He should have been back by now. 1052 01:01:27,976 --> 01:01:30,433 Quiet, I'm trying to think. 1053 01:01:30,520 --> 01:01:32,351 That was our one shot. 1054 01:01:34,691 --> 01:01:36,682 It was bad luck, is all. 1055 01:01:36,776 --> 01:01:38,607 Bad luck? There's no such thing. 1056 01:01:40,864 --> 01:01:43,822 Decided to go on the Van. 1057 01:01:50,415 --> 01:01:52,121 Mate, have you seen...? 1058 01:01:54,169 --> 01:01:56,125 What happened to Tom chitling? 1059 01:01:56,213 --> 01:01:57,373 He fell. 1060 01:01:58,381 --> 01:01:59,712 Did you see it? 1061 01:01:59,799 --> 01:02:02,836 Someone has been misinforming you, Oliver. 1062 01:02:02,928 --> 01:02:06,170 - Don't avoid the question. - I just don't think it's you 1063 01:02:06,264 --> 01:02:07,925 asking the questions. 1064 01:02:08,016 --> 01:02:09,972 Who have you been talking to? 1065 01:02:11,311 --> 01:02:13,973 Sikes. 1066 01:02:14,981 --> 01:02:16,892 Why don't you ask her? 1067 01:02:18,401 --> 01:02:19,937 - Sikes! - He's a rat! 1068 01:02:20,028 --> 01:02:21,628 Van suddenly peels off. 1069 01:02:21,655 --> 01:02:22,895 They knew what was going down. 1070 01:02:22,989 --> 01:02:24,469 - I didn't tell them anything! - Lies! 1071 01:02:25,909 --> 01:02:27,524 What's this, eh? 1072 01:02:31,414 --> 01:02:34,451 Thing I need to know, twist, is how you hold up under a beating. 1073 01:02:34,542 --> 01:02:36,248 I bet you fall to pieces, eh? 1074 01:02:36,336 --> 01:02:37,621 Fagin, make her stop. 1075 01:02:46,388 --> 01:02:48,253 Question is, do you want some more? 1076 01:02:50,308 --> 01:02:51,889 Hold him. 1077 01:02:53,895 --> 01:02:56,056 Sikes, don't make it permanent. 1078 01:02:56,147 --> 01:02:57,853 Right, bullseye, on my command. 1079 01:02:59,401 --> 01:03:01,266 You're making a mistake. 1080 01:03:01,361 --> 01:03:03,022 A mistake? 1081 01:03:04,406 --> 01:03:06,112 He got in trouble with the traffic warden. 1082 01:03:06,199 --> 01:03:10,112 - And how would you know that, red? - Because I was there. 1083 01:03:11,496 --> 01:03:12,611 What? 1084 01:03:14,749 --> 01:03:16,205 We were on our way home, 1085 01:03:16,293 --> 01:03:17,937 and the traffic warden just came out of nowhere 1086 01:03:17,961 --> 01:03:19,647 and tackled him to the ground, just like he said. 1087 01:03:19,671 --> 01:03:21,332 On your way home from where? 1088 01:03:23,174 --> 01:03:24,584 We. 1089 01:03:25,844 --> 01:03:27,880 We went for a swim together. 1090 01:03:41,318 --> 01:03:43,309 If he moves, shoot him. 1091 01:03:43,403 --> 01:03:44,688 Come with me. 1092 01:03:44,779 --> 01:03:46,610 Bullseye, stay. 1093 01:03:59,085 --> 01:04:01,667 This ain't like batesy. 1094 01:04:01,755 --> 01:04:03,996 He gets withdrawal symptoms if he ain't plugged in. 1095 01:04:04,090 --> 01:04:05,250 Batesy's dead. 1096 01:04:05,342 --> 01:04:07,754 - What? - Just like she killed Tom. 1097 01:04:07,844 --> 01:04:11,132 - But sikes said... - Tom was murdered. 1098 01:04:11,222 --> 01:04:13,804 He didn't go off that roof by accident. 1099 01:04:14,976 --> 01:04:17,058 How would you know that? 1100 01:04:17,437 --> 01:04:18,847 I got a text off that phone. 1101 01:04:20,482 --> 01:04:22,438 Some cop gave it to me, to see if I'd turn. 1102 01:04:22,525 --> 01:04:23,935 And did you turn? 1103 01:04:24,027 --> 01:04:27,064 Or were you never with this family to begin with? 1104 01:04:27,155 --> 01:04:29,362 You call this a family? 1105 01:04:29,449 --> 01:04:33,067 When that psycho is out there with red and you're pointing a gun at me? 1106 01:04:34,371 --> 01:04:35,861 I don't believe you. 1107 01:04:35,955 --> 01:04:37,365 I'm gonna go find batesy myself. 1108 01:04:37,457 --> 01:04:39,664 You're gonna be looking six feet under. 1109 01:04:39,751 --> 01:04:41,867 He's right. I pushed Tom. 1110 01:04:41,961 --> 01:04:44,293 - You lying... - Please. 1111 01:04:44,381 --> 01:04:46,167 Give me an excuse to kill you. 1112 01:04:46,257 --> 01:04:48,122 You can't kill all of us. 1113 01:04:48,218 --> 01:04:50,675 Let's see, shall we? 1114 01:04:50,762 --> 01:04:53,469 Six bullets, three kids. You do the math. 1115 01:04:53,640 --> 01:04:55,368 We're hitting dotheboy's, getting that painting. 1116 01:04:55,392 --> 01:04:58,304 Dotheboy's? I think the whole plan was to get the painting 1117 01:04:58,395 --> 01:04:59,931 before it went there. 1118 01:05:00,021 --> 01:05:02,228 That place is impenetrable. 1119 01:05:02,315 --> 01:05:04,101 You scared, old man? 1120 01:05:04,192 --> 01:05:07,150 I'll have a plan in four hours. 1121 01:05:07,237 --> 01:05:10,855 Try not to kill any more of them in the meantime. 1122 01:05:13,076 --> 01:05:14,907 I can't promise anything. 1123 01:05:23,878 --> 01:05:25,914 Look, mate, I believe you. 1124 01:05:26,005 --> 01:05:29,839 What sikes did to Tom, that's messed up. 1125 01:05:29,926 --> 01:05:32,338 But if we don't do this, we'll lose red too. 1126 01:05:33,388 --> 01:05:35,003 Sikes is a loose Cannon. 1127 01:05:35,098 --> 01:05:37,680 Let's just suck it up and get on with it, yeah? 1128 01:05:39,018 --> 01:05:40,679 I et's do this. 1129 01:05:47,152 --> 01:05:48,858 Is he on time? 1130 01:05:48,945 --> 01:05:51,732 Like clockwork. We're on. 1131 01:06:04,169 --> 01:06:05,875 Can I get two sugars with that as well? 1132 01:06:05,962 --> 01:06:07,452 Cheers. 1133 01:06:07,547 --> 01:06:10,960 All right there, mate. Sorry to interrupt. Can I get a bakewell tart, please? 1134 01:06:11,050 --> 01:06:12,711 Sure. 1135 01:06:12,802 --> 01:06:14,655 - It's chippy, innit? - Yeah, I know. It's freezing. 1136 01:06:14,679 --> 01:06:17,216 There you go. One-fifty. 1137 01:06:17,307 --> 01:06:18,742 There you go. Keep the change. 1138 01:06:18,766 --> 01:06:21,007 - Oh. - Thanks. 1139 01:06:21,978 --> 01:06:23,218 Thank you. 1140 01:06:23,313 --> 01:06:24,598 Have a good day, lads. 1141 01:06:24,689 --> 01:06:26,475 - See you. - See you. 1142 01:06:40,997 --> 01:06:45,286 The painting will be under lock and key before the auction. 1143 01:06:45,376 --> 01:06:47,537 So our only chance is during the main event. 1144 01:06:47,629 --> 01:06:51,042 We'll go in at the front, and at the right moment, 1145 01:06:51,132 --> 01:06:54,090 execute the plan, sending the painting your way. 1146 01:06:54,177 --> 01:06:56,543 Let's play happy families, eh? Big smiles. 1147 01:07:14,531 --> 01:07:16,487 Thank you. 1148 01:07:16,574 --> 01:07:18,656 Whoa, whoa, whoa. 1149 01:07:18,743 --> 01:07:21,109 It's the chair. Really? 1150 01:07:21,204 --> 01:07:22,694 Jesus. 1151 01:07:39,597 --> 01:07:40,882 There you go. 1152 01:07:42,725 --> 01:07:44,681 Dodge, once you're inside, let twist in. 1153 01:07:44,769 --> 01:07:48,136 Then, when all hell has broken loose, you know what to do. 1154 01:07:53,444 --> 01:07:55,025 The gang's all here. 1155 01:08:03,955 --> 01:08:05,911 Don't do anything stupid. 1156 01:08:14,632 --> 01:08:18,250 I'm glad you're finally taking this threat seriously, officer. 1157 01:08:19,304 --> 01:08:21,340 Detective inspector. 1158 01:08:28,229 --> 01:08:29,765 How many men have you deployed? 1159 01:08:29,856 --> 01:08:31,847 There's 12 inside the building. 1160 01:08:33,067 --> 01:08:34,773 Another 20 outside. 1161 01:08:38,448 --> 01:08:40,234 Nobody's getting this painting, losberne. 1162 01:08:40,325 --> 01:08:42,111 Dr. losberne. 1163 01:08:52,378 --> 01:08:54,039 Better you than me, mate. 1164 01:09:10,521 --> 01:09:12,477 Lot 146. 1165 01:09:12,565 --> 01:09:17,309 William hogarth's painting, "a harlot's progress, the arrest." 1166 01:09:17,403 --> 01:09:20,736 Oil on canvas. 1731. 1167 01:09:20,823 --> 01:09:25,237 Has resurfaced after many years, as the only surviving harlot's progress 1168 01:09:25,328 --> 01:09:27,785 - from the fire of 1755... - Now. 1169 01:09:27,872 --> 01:09:32,161 We start the reserve price of £3 million. 1170 01:09:32,251 --> 01:09:33,616 Yes, madam. 1171 01:09:33,711 --> 01:09:35,372 Three million pounds. Thank you, madam. 1172 01:09:35,463 --> 01:09:36,999 And you, sir? 1173 01:09:37,090 --> 01:09:39,251 At the back there, sir? Yes, 3.2 million. 1174 01:09:39,342 --> 01:09:41,333 I have £3.2 million... 1175 01:09:43,846 --> 01:09:45,382 He's got a gun! 1176 01:09:47,350 --> 01:09:49,386 - Stay calm. - It's a trap! The painting! 1177 01:09:49,477 --> 01:09:51,308 They're after my painting! 1178 01:09:51,396 --> 01:09:54,183 Get it back in the vault! It'll be safe! Safest place. 1179 01:09:59,362 --> 01:10:02,195 - Open the door. - Okay. The door! 1180 01:10:06,786 --> 01:10:08,786 Robbery in progress. There's a robbery in progress. 1181 01:10:08,830 --> 01:10:11,321 - Stay with the painting. - Get this in the vault. Move! 1182 01:10:15,128 --> 01:10:17,119 Wait, wait, wait. 1183 01:10:17,213 --> 01:10:18,794 I'm coming with you. 1184 01:10:18,881 --> 01:10:20,337 No one goes down there but us. 1185 01:10:20,425 --> 01:10:22,131 There's a robbery in progress. 1186 01:10:22,218 --> 01:10:25,255 - Yeah, we have our procedures. - And I have my orders. 1187 01:10:25,346 --> 01:10:28,053 And that painting ain't going anywhere without me. 1188 01:10:28,141 --> 01:10:30,757 What's... what's going on? Who are you? 1189 01:10:30,852 --> 01:10:32,592 Officer Dawkins, sergeant. 1190 01:10:32,687 --> 01:10:35,178 - Dawkins. Good. - Yeah. 1191 01:11:18,608 --> 01:11:21,725 Okay, you guys go that way. You guys come with me. Let's go. 1192 01:11:27,909 --> 01:11:29,695 You. 1193 01:11:29,786 --> 01:11:32,152 Yes. It's me. 1194 01:11:32,246 --> 01:11:33,531 On! 1195 01:11:33,623 --> 01:11:35,989 Ah, that felt good. 1196 01:11:51,808 --> 01:11:54,891 Good. This is good. This is very good. 1197 01:11:54,977 --> 01:11:56,763 Whoa, whoa, whoa. 1198 01:12:00,733 --> 01:12:02,223 Show me the painting. 1199 01:12:03,319 --> 01:12:04,775 Ah. 1200 01:12:06,447 --> 01:12:08,312 I'll be honest, not his best work. 1201 01:12:11,786 --> 01:12:13,526 Move. 1202 01:12:13,621 --> 01:12:15,031 Okay. 1203 01:12:18,709 --> 01:12:20,791 Oh, you silly sausage. 1204 01:12:20,878 --> 01:12:22,414 You're going nowhere, son! 1205 01:12:24,382 --> 01:12:25,622 Shit! 1206 01:12:27,677 --> 01:12:30,134 Brownlow, you're wrong about twist. 1207 01:12:30,221 --> 01:12:31,552 He's in the lift shaft. 1208 01:12:31,639 --> 01:12:33,379 Yeah, the dirty swine. 1209 01:12:34,475 --> 01:12:36,306 Well, move, then! 1210 01:12:40,147 --> 01:12:42,479 I'm coming for you, twist! 1211 01:12:42,567 --> 01:12:43,773 Oh, no, no! 1212 01:12:43,860 --> 01:12:45,942 If you think a lift is gonna stop me... 1213 01:12:46,028 --> 01:12:48,189 - Come on. - You got nowhere to hide! 1214 01:12:48,281 --> 01:12:49,361 Dodge? 1215 01:12:49,448 --> 01:12:50,813 - Muppet! - Dodge? 1216 01:12:50,908 --> 01:12:52,444 You... ugh! 1217 01:12:52,535 --> 01:12:55,117 - Hurry up! Come on! - Dodge, help me! 1218 01:12:55,204 --> 01:12:58,162 - Hurry. Hurry. - Help! Help, dodge! 1219 01:12:58,249 --> 01:13:00,331 - Come on! - I'm coming! 1220 01:13:00,418 --> 01:13:02,534 Get these bloody doors open! 1221 01:13:10,845 --> 01:13:12,460 Hurry up, dodge! 1222 01:13:25,902 --> 01:13:27,517 Wait! Wait! 1223 01:13:35,661 --> 01:13:37,071 Wait a minute. 1224 01:13:37,163 --> 01:13:38,883 Give me a break. You're not thinking with... 1225 01:13:38,915 --> 01:13:41,247 - Oi! Stop! - Come on! 1226 01:13:44,253 --> 01:13:45,789 - Ready? Belt. - Twist, what you doing? 1227 01:13:45,880 --> 01:13:47,416 This is madness! 1228 01:13:47,506 --> 01:13:48,712 Three, two, one. 1229 01:13:48,799 --> 01:13:50,414 Whoa! 1230 01:13:50,509 --> 01:13:51,874 Oh! 1231 01:13:51,969 --> 01:13:53,960 - Come on. - Whoa! 1232 01:13:54,055 --> 01:13:55,420 Wait, wait. 1233 01:13:55,514 --> 01:13:56,879 Now let go! 1234 01:14:03,230 --> 01:14:04,390 Okay... 1235 01:14:04,482 --> 01:14:06,598 Congratulations. 1236 01:14:06,692 --> 01:14:08,148 All the best. 1237 01:14:12,365 --> 01:14:14,981 Brownlow, you need to get down here right now. 1238 01:14:20,039 --> 01:14:22,701 Shit! Shit! Shit! 1239 01:14:24,877 --> 01:14:27,084 - Flipping hell. - Let's go up here. 1240 01:14:29,173 --> 01:14:30,629 I think we've lost them. 1241 01:14:30,716 --> 01:14:33,048 They wouldn't have got far, losberne. 1242 01:14:33,135 --> 01:14:34,655 Well, you'd better be right. 1243 01:14:34,679 --> 01:14:36,544 - Hey, hey! - Come on, let's go. 1244 01:14:36,639 --> 01:14:38,755 Hey, don't even think about it! Do not move. 1245 01:14:38,849 --> 01:14:40,760 Hello? 1246 01:14:40,851 --> 01:14:43,330 - Hello, your delivery's here. - No, I didn't order anything. 1247 01:14:43,354 --> 01:14:45,185 Hey! Don't... 1248 01:14:45,272 --> 01:14:46,808 Dodge, let's go! 1249 01:14:47,692 --> 01:14:49,023 Hey! Stop! Hey! 1250 01:14:49,110 --> 01:14:51,271 Get after them! Stop them! Hey, come back here! 1251 01:14:51,362 --> 01:14:53,444 Walt! 1252 01:14:55,491 --> 01:14:56,651 Hey, stop! Stop! 1253 01:15:17,638 --> 01:15:19,924 There's only one person who could do this. 1254 01:15:25,938 --> 01:15:27,678 Batesy. 1255 01:15:27,773 --> 01:15:29,764 Enjoy your munch, did you? 1256 01:15:29,859 --> 01:15:32,145 You magnificent bastard. 1257 01:15:32,236 --> 01:15:36,400 You had us worried sick, mate. Where are you? 1258 01:15:36,490 --> 01:15:39,357 Well, you know sikes has gone full-blown psycho, don't you? 1259 01:15:39,452 --> 01:15:40,988 - She tried to kill me. - What? 1260 01:15:41,078 --> 01:15:42,818 We're on our way to see her now. 1261 01:15:42,913 --> 01:15:44,824 No! No, don't! It ain't safe. 1262 01:15:44,915 --> 01:15:47,247 What do you mean? We got no choice. 1263 01:15:47,334 --> 01:15:49,325 Red's with her. We're all heading to fagin's. 1264 01:15:50,880 --> 01:15:52,461 All right, well, I'll meet you there. 1265 01:15:52,548 --> 01:15:54,288 - Just look after yourself. - Okay. 1266 01:15:55,426 --> 01:15:57,417 That was batesy. He's... 1267 01:15:59,930 --> 01:16:01,386 Twist? 1268 01:16:05,603 --> 01:16:07,559 Twist? 1269 01:16:10,566 --> 01:16:12,898 You're late. Where is he? 1270 01:16:12,985 --> 01:16:15,067 I don't know. We got split up. 1271 01:16:15,154 --> 01:16:17,236 - Who's got it? - He has. 1272 01:16:17,323 --> 01:16:20,110 Oi! You miss me? 1273 01:16:20,201 --> 01:16:21,737 Bates. 1274 01:16:21,827 --> 01:16:23,112 Are you all right? 1275 01:16:23,204 --> 01:16:26,446 - What happened? - Thought I dealt with you, fuck's sake. 1276 01:16:26,540 --> 01:16:28,656 - Where's twist? - I'm right here. 1277 01:16:36,592 --> 01:16:38,799 You want the painting, she's coming with me. 1278 01:16:40,179 --> 01:16:41,589 Do you think she's worth it? 1279 01:16:44,642 --> 01:16:46,257 Try me. 1280 01:16:48,145 --> 01:16:50,136 Do what he says. 1281 01:16:54,652 --> 01:16:57,234 You got more stones than I gave you credit for. 1282 01:16:58,697 --> 01:17:00,403 Give me that. 1283 01:17:06,288 --> 01:17:08,279 I'll always be a step ahead of you. 1284 01:17:12,503 --> 01:17:13,943 You think you can just take my girl? 1285 01:17:15,214 --> 01:17:16,294 It's the painting, sikes. 1286 01:17:16,382 --> 01:17:18,964 Give me the envelope and let him go. 1287 01:17:19,969 --> 01:17:21,334 You sure that's it, fagin? 1288 01:17:26,058 --> 01:17:27,138 What? 1289 01:17:27,226 --> 01:17:28,841 The painting. 1290 01:17:28,936 --> 01:17:30,642 Are you sure it's the right one? 1291 01:17:35,025 --> 01:17:37,061 Easy. Easy. 1292 01:17:37,653 --> 01:17:39,894 I'm just reaching for my phone. 1293 01:17:40,906 --> 01:17:42,186 You guys might want to see this. 1294 01:17:48,622 --> 01:17:52,991 You see, before I got into graffiti, I used to paint. 1295 01:17:53,085 --> 01:17:56,543 Well, you lot mentioning hogarth got me inspired. 1296 01:17:56,630 --> 01:17:58,461 It's not bad, eh, fagin? 1297 01:17:58,549 --> 01:18:00,665 Where is it? 1298 01:18:00,759 --> 01:18:02,715 I walk out of here with red, 1299 01:18:02,803 --> 01:18:05,260 I'll call you and tell you where it is. 1300 01:18:05,347 --> 01:18:06,803 She stays with me. 1301 01:18:08,267 --> 01:18:10,178 We need the painting, sikes. 1302 01:18:10,269 --> 01:18:11,759 Whose side are you on? 1303 01:18:11,854 --> 01:18:13,640 All this has got to stop. 1304 01:18:13,731 --> 01:18:16,643 You're done. We're done. All bets are off. 1305 01:18:16,734 --> 01:18:20,477 Get me the envelope and I'll let you leave. 1306 01:18:33,667 --> 01:18:35,157 Come on. Come on. 1307 01:18:36,545 --> 01:18:38,285 You'll let me leave? 1308 01:18:44,929 --> 01:18:46,419 I choose how this ends. 1309 01:18:47,598 --> 01:18:49,338 - Hey, hey! - Fagin! 1310 01:18:49,433 --> 01:18:51,264 Fagin! 1311 01:18:57,191 --> 01:18:58,556 Run! 1312 01:18:59,443 --> 01:19:01,775 Quick! Run! Twist! 1313 01:19:01,862 --> 01:19:03,853 Jump. 1314 01:19:14,875 --> 01:19:16,365 Come on. 1315 01:19:21,006 --> 01:19:22,212 You go first. 1316 01:19:22,299 --> 01:19:23,835 I'm not going without you! 1317 01:19:24,009 --> 01:19:26,091 Listen, jump. I'll be right behind you. 1318 01:19:26,178 --> 01:19:27,634 (50. 1319 01:19:45,739 --> 01:19:47,070 Twist! Twist. 1320 01:19:47,157 --> 01:19:48,943 Hold on, hold on. Come on. 1321 01:19:49,034 --> 01:19:50,524 Come on! 1322 01:19:55,666 --> 01:19:57,531 Twist! Hold on! 1323 01:19:57,626 --> 01:19:59,287 Don't let go! 1324 01:20:07,761 --> 01:20:09,592 Stop! No! 1325 01:20:12,683 --> 01:20:14,619 - Pull him up, sikes. - I'm sure he'll be fine. 1326 01:20:14,643 --> 01:20:16,243 - Step back! - Look at him. 1327 01:20:16,312 --> 01:20:18,143 Not even strong enough to pull himself up. 1328 01:20:18,230 --> 01:20:20,221 - He's so weak. - He's not weak! 1329 01:20:20,316 --> 01:20:21,772 You need to come with me. 1330 01:20:21,859 --> 01:20:23,339 I don't need you anymore, sikes! 1331 01:20:23,402 --> 01:20:25,438 You think twist's the one for you? 1332 01:20:25,529 --> 01:20:26,965 He's more than you will ever be. 1333 01:20:26,989 --> 01:20:28,570 I dragged you from the gutter, 1334 01:20:28,657 --> 01:20:30,577 looked after you, gave you everything you needed. 1335 01:20:30,617 --> 01:20:32,153 Sikes! 1336 01:20:49,261 --> 01:20:52,799 What a fine thing capital punishment is. 1337 01:21:26,215 --> 01:21:27,830 Young man. 1338 01:21:31,678 --> 01:21:33,839 I'm guessing you heard about the reward? 1339 01:21:37,768 --> 01:21:39,633 Be there in five. 1340 01:21:44,900 --> 01:21:47,312 Do we know what we're meant to be waiting for? 1341 01:21:47,403 --> 01:21:50,145 We don't have a clue, bedwin. 1342 01:21:50,239 --> 01:21:51,639 I'm sure we'll know when we see it. 1343 01:21:51,698 --> 01:21:53,578 He's not exactly just going to stroll in, is he? 1344 01:21:53,659 --> 01:21:55,490 He's literally just strolled in. 1345 01:21:55,577 --> 01:21:56,817 All right, lads! 1346 01:21:56,912 --> 01:21:58,152 You hungry? 1347 01:21:58,247 --> 01:21:59,849 You got a lot of nerve showing up here, kid. 1348 01:21:59,873 --> 01:22:02,114 - Let's Nick him now. - Calm down, bedwin. 1349 01:22:02,209 --> 01:22:03,853 You look like you could do with a bacon sarnie. 1350 01:22:03,877 --> 01:22:05,855 This might be very funny to you, but this is serious. 1351 01:22:05,879 --> 01:22:10,043 - I need your full cooperation. - Whoa, whoa, whoa. Cooperation? 1352 01:22:10,134 --> 01:22:12,170 I've done you guys a favor. 1353 01:22:12,261 --> 01:22:13,842 How's that? 1354 01:22:13,929 --> 01:22:16,261 - Where's the painting? - I don't have it. 1355 01:22:16,348 --> 01:22:17,713 So where is it? 1356 01:22:17,808 --> 01:22:19,077 I'm not the criminal here. 1357 01:22:19,101 --> 01:22:21,262 In fact, I've done all the work for you guys. 1358 01:22:21,353 --> 01:22:23,264 Two bacon sarnies. 1359 01:22:23,355 --> 01:22:24,686 - Enjoy. - Thanks. 1360 01:22:24,773 --> 01:22:26,309 Excuse me, I didn't order this. 1361 01:22:26,400 --> 01:22:28,857 Oh, no, it's fine. It's my treat. 1362 01:22:28,944 --> 01:22:30,855 Well, that is very kind of you, young man. 1363 01:22:30,946 --> 01:22:32,527 Yeah, it's very kind. 1364 01:22:32,614 --> 01:22:34,384 But don't think this is getting you out of trouble. 1365 01:22:34,408 --> 01:22:35,802 I need you to understand one thing. 1366 01:22:35,826 --> 01:22:37,942 You're gonna need to start cooperating. 1367 01:22:41,290 --> 01:22:42,826 Oh, brilliant. 1368 01:22:46,628 --> 01:22:48,118 Psst. 1369 01:22:52,968 --> 01:22:55,254 Yeah? Hello? Yeah, very smart that was. 1370 01:22:55,345 --> 01:22:57,073 A wise cop once said to me, 1371 01:22:57,097 --> 01:22:59,008 "people only see what they want to see.” 1372 01:22:59,099 --> 01:23:01,966 You'll be wanting some brown sauce with those, I assume. 1373 01:23:02,060 --> 01:23:05,052 What do you mean...? Hello? Hello? 1374 01:23:07,024 --> 01:23:08,685 Brown sauce. 1375 01:23:12,404 --> 01:23:13,860 Nah, it's... 1376 01:23:16,742 --> 01:23:18,607 It's above the brown sauce, bedwin. 1377 01:23:18,702 --> 01:23:20,533 It's above the brown sauce. 1378 01:23:22,039 --> 01:23:24,246 Holy shit. 1379 01:23:25,626 --> 01:23:26,832 J where do you go j 1380 01:23:27,920 --> 01:23:31,128 j buttoned in your favorite coat? J 1381 01:23:31,215 --> 01:23:34,707 j stepping out to a different world j 1382 01:23:34,801 --> 01:23:37,588 j when you might be home late j 1383 01:23:39,056 --> 01:23:42,719 the tale of the stolen hogarth in an audacious raid 1384 01:23:42,809 --> 01:23:44,265 took a bizarre twist today 1385 01:23:44,353 --> 01:23:48,096 when a tip-off led detectives to a lockup in east London 1386 01:23:48,190 --> 01:23:51,978 in which a large collection of stolen artworks has been discovered. 1387 01:23:52,069 --> 01:23:56,438 The lockup belongs to the art dealer Dr. crispin losberne. 1388 01:23:56,532 --> 01:23:58,614 Documents were also found 1389 01:23:58,700 --> 01:24:04,070 proving that Dr. crispin losberne is not the legal owner of the hogarth. 1390 01:24:04,164 --> 01:24:06,997 It's alleged that the well-established art dealer 1391 01:24:07,084 --> 01:24:10,372 has been making his fortune out of selling stolen artwork 1392 01:24:10,462 --> 01:24:13,249 and faking the ownership documentation. 1393 01:24:13,340 --> 01:24:16,707 A Mr. Isaac Solomon has been named as an accomplice. 1394 01:24:16,802 --> 01:24:20,841 It's believed that this man also goes by the name of fagin. 1395 01:24:20,931 --> 01:24:24,264 Fagin and sikes really had raised some good thieves. 1396 01:24:24,351 --> 01:24:27,218 So good, they didn't know when they were the target. 1397 01:24:32,109 --> 01:24:35,192 The envelope revealed the true owners of the hogarth, 1398 01:24:35,279 --> 01:24:37,110 and the key to the lockup where losberne kept 1399 01:24:37,197 --> 01:24:38,277 the stolen paintings. 1400 01:24:38,365 --> 01:24:42,108 J while you're thinking of a different world 1401 01:24:42,202 --> 01:24:44,739 jd then you might see me waiting on the corner & 1402 01:24:44,830 --> 01:24:47,242 j staring through you in a different world & 1403 01:24:48,792 --> 01:24:50,407 holy shit. 1404 01:24:50,502 --> 01:24:52,743 Even bedwin and brownlow deserved a break. 1405 01:24:52,838 --> 01:24:54,703 In other arts-related news, 1406 01:24:54,798 --> 01:24:58,211 a mystery painting arrived with a special delivery 1407 01:24:58,302 --> 01:25:01,794 for a new exhibition at the national gallery last week. 1408 01:25:01,888 --> 01:25:05,847 The question everyone's asking is: How did it get there? 1409 01:25:06,852 --> 01:25:09,685 The painting was added to the exhibition by mistake, 1410 01:25:09,771 --> 01:25:13,013 but critics have gone wild for this unknown artist 1411 01:25:13,108 --> 01:25:15,941 and demanded the piece remains on display. 1412 01:25:17,321 --> 01:25:20,358 J but if you find yourself standing on the corner... j 1413 01:25:20,449 --> 01:25:22,405 there you go, mum. 1414 01:25:24,161 --> 01:25:26,823 Jd then you might see me waiting on the corner & 1415 01:25:26,913 --> 01:25:29,700 in fact, people can't stop talking about 1416 01:25:29,791 --> 01:25:33,454 the mystery artist, with many asking, who is Molly twist? 1417 01:25:33,545 --> 01:25:36,787 And when and where will all her work appear? 1418 01:25:36,882 --> 01:25:40,466 Dealers are said to be willing to offer up to 50,000 1419 01:25:40,552 --> 01:25:43,544 to anyone with an original twist painting. 1420 01:25:44,931 --> 01:25:47,297 J and all of our lives j 1421 01:25:48,477 --> 01:25:52,095 j we'll sail through the suns and moons j 1422 01:25:52,189 --> 01:25:54,931 j to sing our travelers tunes j& 1423 01:25:55,025 --> 01:25:57,687 j just to say I love you j 1424 01:26:02,032 --> 01:26:03,738 cheers, Nancy. 1425 01:26:05,452 --> 01:26:09,286 Call me that again, Oliver, and I will twist something you don't like. 1426 01:26:10,791 --> 01:26:12,191 All right, quit canoodling. 1427 01:26:15,629 --> 01:26:18,462 So, are you gonna stick with us, kid? 1428 01:26:18,548 --> 01:26:20,834 Come on. You know you want to. 1429 01:26:20,926 --> 01:26:23,008 Look, if I'm gonna be staying around, 1430 01:26:23,095 --> 01:26:25,677 we got to cut out all the nonsense and go straight. 1431 01:26:25,764 --> 01:26:27,470 - Whoa, wait. - Whoa. He's joking, right? 1432 01:26:27,557 --> 01:26:29,343 That must be a joke. 1433 01:26:29,434 --> 01:26:32,926 What exactly do you expect us lot to do for a job, eh? 1434 01:26:33,897 --> 01:26:35,537 You ever thought about selling paintings? 1435 01:26:35,607 --> 01:26:39,191 A bag full of Molly twist art is worth a few quid. 1436 01:26:40,779 --> 01:26:42,519 Hmm? 1437 01:26:42,614 --> 01:26:45,526 Like I said, no singing, no dancing. 1438 01:26:45,617 --> 01:26:48,529 But maybe I was wrong about the happy ending. 1439 01:26:49,538 --> 01:26:50,823 I know these people. 1440 01:26:50,914 --> 01:26:52,120 I belong with them. 1441 01:26:52,207 --> 01:26:53,935 J talking to the stars j 1442 01:26:53,959 --> 01:26:56,621 j felt heaven in my heart j 1443 01:26:56,712 --> 01:27:02,168 j with both feet on the ground j 1444 01:27:02,259 --> 01:27:04,420 j see, I've had better days & 1445 01:27:04,511 --> 01:27:07,093 j but in my head I'll say & 1446 01:27:07,180 --> 01:27:12,345 j keep both feet on the ground j 1447 01:27:12,436 --> 01:27:15,098 j but suddenly you came along & 1448 01:27:15,188 --> 01:27:17,930 j and showed me all my fears were wrong j 1449 01:27:18,024 --> 01:27:21,733 j it gave me somewhere I could belong & 1450 01:27:21,820 --> 01:27:25,028 j somewhere to belong & 1451 01:27:25,115 --> 01:27:28,482 j oh, I know I'm not lonely tonight j 1452 01:27:28,577 --> 01:27:30,192 j lonely tonight & 1453 01:27:30,287 --> 01:27:32,619 j I don't have to worry & 1454 01:27:32,706 --> 01:27:35,664 j 'cause you're my flame in the darkness j 1455 01:27:35,751 --> 01:27:38,709 j oh, I know when I'm under your light j 1456 01:27:38,795 --> 01:27:40,626 j I'll be all right j 1457 01:27:40,714 --> 01:27:43,581 - j I don't have to worry j - & don't worry & 1458 01:27:43,675 --> 01:27:46,508 j 'cause you're my flame in the darkness j 1459 01:27:46,595 --> 01:27:49,678 j you're my flame j 1460 01:27:49,765 --> 01:27:54,885 j flame, flame j 1461 01:27:54,978 --> 01:27:56,889 I flame in the darkness j 1462 01:27:56,980 --> 01:27:59,687 j oh, flame j 1463 01:27:59,775 --> 01:28:02,517 j you're my flame j 1464 01:28:02,611 --> 01:28:05,318 I flame j 1465 01:28:05,405 --> 01:28:07,361 I flame in the darkness j 1466 01:28:07,449 --> 01:28:11,567 j 'cause I know that wherever I go j 1467 01:28:11,661 --> 01:28:13,902 j no, I'm not on my own j 1468 01:28:13,997 --> 01:28:16,534 j you'll be guiding me home j 1469 01:28:16,625 --> 01:28:19,116 j be guiding me home j 1470 01:28:19,211 --> 01:28:21,543 j you're the air that I breathe j 1471 01:28:21,630 --> 01:28:24,121 j you spark a fire in me j 1472 01:28:24,216 --> 01:28:26,252 j I thought the truth was out of reach j& 1473 01:28:26,343 --> 01:28:28,755 j so out of reach, out of reach j 1474 01:28:28,845 --> 01:28:31,086 j but suddenly you came along & 1475 01:28:31,181 --> 01:28:34,014 j and showed me all my fears were wrong j 1476 01:28:34,100 --> 01:28:37,684 j you gave me somewhere I could belong j 1477 01:28:37,771 --> 01:28:41,810 - j somewhere to belong j - & somewhere to belong j 1478 01:28:41,900 --> 01:28:44,516 j I know I'm not lonely tonight j 1479 01:28:44,611 --> 01:28:45,942 j lonely tonight & 1480 01:28:46,029 --> 01:28:48,816 j I don't have to worry & 1481 01:28:48,907 --> 01:28:51,865 j 'cause you're my flame in the darkness j 1482 01:28:51,952 --> 01:28:54,864 j oh, I know when I'm under your light j 1483 01:28:54,955 --> 01:28:56,786 j I'll be all right j 1484 01:28:56,873 --> 01:28:59,615 - j I don't have to worry j - & don't worry & 1485 01:28:59,709 --> 01:29:02,621 j 'cause you're my flame in the darkness j 1486 01:29:02,712 --> 01:29:05,954 j oh, flame j 1487 01:29:06,049 --> 01:29:11,134 j flame, flame j 1488 01:29:11,221 --> 01:29:13,007 I flame in the darkness j 1489 01:29:13,098 --> 01:29:16,386 j oh, flame j 1490 01:29:16,476 --> 01:29:21,470 j flame, flame j 1491 01:29:21,565 --> 01:29:23,977 j flame in the darkness, oh j 1492 01:29:24,067 --> 01:29:26,228 j talking to the stars j 1493 01:29:26,319 --> 01:29:28,776 j felt heaven in my heart j 1494 01:29:28,864 --> 01:29:34,116 j with both feet on the ground j 1495 01:29:34,202 --> 01:29:36,864 j see, I've had better days & 1496 01:29:36,955 --> 01:29:39,287 j but in my head I'll say & 1497 01:29:39,374 --> 01:29:45,627 j keep both feet on the ground j 98353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.