All language subtitles for The.Secret.of_.Sinchanee.2021.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,513 --> 00:00:21,513 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:58,044 --> 00:01:59,577 They followed me home. 3 00:04:53,652 --> 00:04:55,087 What are you doing? 4 00:04:55,154 --> 00:04:56,121 Nothing. 5 00:04:58,390 --> 00:04:59,458 Liar. 6 00:05:02,995 --> 00:05:04,430 Come on, let's go. 7 00:06:19,938 --> 00:06:22,274 I got it especially for you. 8 00:06:55,974 --> 00:06:57,209 Are we ready? 9 00:07:01,747 --> 00:07:03,282 Detective O'Mally 10 00:07:03,349 --> 00:07:04,616 with the Deerfield Police Department 11 00:07:04,683 --> 00:07:05,684 second precinct. 12 00:07:05,751 --> 00:07:06,752 This is Mr. Farber 13 00:07:06,819 --> 00:07:08,520 from Child Protective Services. 14 00:07:08,587 --> 00:07:09,688 Sir, can you please state your name 15 00:07:09,755 --> 00:07:10,789 for the record? 16 00:07:10,855 --> 00:07:12,291 Francis Stark. 17 00:07:12,358 --> 00:07:13,559 Mr. Stark, can you tell us 18 00:07:13,625 --> 00:07:14,993 where you were last night? 19 00:07:15,060 --> 00:07:16,261 Uh, last night was Christmas, right? 20 00:07:16,328 --> 00:07:18,163 It was Christmas, sir. 21 00:07:18,230 --> 00:07:20,032 Were you with your son, Herman, and his family? 22 00:07:20,099 --> 00:07:21,600 No. Ever since my wife died, 23 00:07:21,667 --> 00:07:23,969 I just stay right here, just me and Calli. 24 00:07:24,036 --> 00:07:25,070 I'm sorry, who? 25 00:07:25,137 --> 00:07:26,672 Calli, my cat. 26 00:07:26,739 --> 00:07:28,207 She's scared of people 27 00:07:28,273 --> 00:07:30,576 - so she's probably in her house. - Okay. 28 00:07:32,277 --> 00:07:34,747 Sir, did anything unusual happen last night? 29 00:07:34,813 --> 00:07:36,382 Uh, I got a knock on the door. 30 00:07:36,448 --> 00:07:38,217 Do you know who it was? 31 00:07:38,283 --> 00:07:40,619 My grandson, Little Willee. 32 00:07:40,686 --> 00:07:43,122 Can you tell us how a 10-year-old boy 33 00:07:43,188 --> 00:07:46,024 managed to get across town through 10 miles 34 00:07:46,091 --> 00:07:47,926 of densely wooded forest 35 00:07:47,993 --> 00:07:50,929 in the middle of the night on Christmas? 36 00:07:50,996 --> 00:07:52,598 Uh, my guess is the Injun. 37 00:07:52,664 --> 00:07:54,867 - The who? - Native man. 38 00:07:54,933 --> 00:07:56,235 Did you know the man? 39 00:07:56,301 --> 00:07:57,970 Never seen him before in my life. 40 00:07:58,036 --> 00:08:00,239 Didn't say anything, just left me the boy. 41 00:08:00,305 --> 00:08:02,040 Mr. Stark, 42 00:08:02,107 --> 00:08:04,376 your behavior seems very strange. 43 00:08:04,443 --> 00:08:06,545 Uh, do you fully understand what happened last night 44 00:08:06,612 --> 00:08:07,513 at your son's house? 45 00:08:09,815 --> 00:08:11,517 Do you know where your grandson is 46 00:08:11,583 --> 00:08:13,318 right now Mr. Stark? 47 00:08:13,385 --> 00:08:15,053 Yeah. Right up there on the first door on the right. 48 00:08:15,120 --> 00:08:16,955 Can we speak with him? 49 00:08:17,022 --> 00:08:19,024 You can try, but he hasn't said anything 50 00:08:19,091 --> 00:08:20,592 to anybody since he got here. 51 00:08:20,659 --> 00:08:22,327 Can you bring the camera? 52 00:08:31,537 --> 00:08:32,771 William? 53 00:08:32,838 --> 00:08:34,506 Hey, Willee? 54 00:08:34,573 --> 00:08:35,741 He said the door on the right. 55 00:08:35,808 --> 00:08:37,209 On the right? 56 00:08:37,276 --> 00:08:38,844 This never would've happen 57 00:08:38,911 --> 00:08:40,512 if Herman remembered to lock the bulkhead, right? 58 00:08:40,579 --> 00:08:41,747 He's, uh... 59 00:08:41,814 --> 00:08:42,915 Willee? 60 00:08:42,981 --> 00:08:44,817 William, are you in here? 61 00:08:47,186 --> 00:08:48,754 Don't look like he's here. 62 00:08:50,422 --> 00:08:52,291 The closet. 63 00:08:52,357 --> 00:08:54,359 - William, is that you? - Hey, buddy. 64 00:08:54,426 --> 00:08:56,261 - Detective. - Hey, Willee. 65 00:08:56,328 --> 00:08:57,663 William, we're here to help you. 66 00:08:57,729 --> 00:08:58,363 Come on. 67 00:08:58,430 --> 00:09:00,199 Mind coming out and speaking... 68 00:09:00,265 --> 00:09:01,667 - No! - It's okay, bud. 69 00:09:01,733 --> 00:09:03,202 It's okay. It's okay. 70 00:09:03,268 --> 00:09:04,670 Hey, Dave, when are you coming in? 71 00:09:04,736 --> 00:09:06,705 I told you the boy doesn't wanna speak. 72 00:09:06,772 --> 00:09:07,806 No, thank you. 73 00:09:09,308 --> 00:09:10,676 Hey, what's going on up there? 74 00:09:10,742 --> 00:09:11,810 Detective. 75 00:09:11,877 --> 00:09:12,946 Leave him alone! 76 00:09:44,910 --> 00:09:45,911 Hello? 77 00:09:45,979 --> 00:09:47,279 Realtor showing. 78 00:09:57,689 --> 00:09:59,591 Hello? 79 00:09:59,658 --> 00:10:01,593 Realtor showing. 80 00:11:08,527 --> 00:11:09,561 Rita. 81 00:11:09,628 --> 00:11:10,762 Hey. 82 00:11:10,829 --> 00:11:12,331 How's it working over there? 83 00:11:12,397 --> 00:11:13,933 The contractors quit. 84 00:11:14,000 --> 00:11:15,334 I'm not sure if the painters are coming back. 85 00:11:15,400 --> 00:11:16,668 Oh, my gosh. 86 00:11:16,735 --> 00:11:18,503 Has anyone heard from the son yet? 87 00:11:18,570 --> 00:11:20,073 He'll have to pack up his father's things 88 00:11:20,138 --> 00:11:21,607 before we can show the house. 89 00:11:21,673 --> 00:11:23,842 Things just keep getting worse for this family. 90 00:11:23,909 --> 00:11:25,243 So sad. 91 00:11:25,310 --> 00:11:27,412 I just can't believe it. 92 00:11:27,479 --> 00:11:29,548 This is definitely a tough listing. 93 00:11:29,615 --> 00:11:31,017 I'll try to send some buyers your way. 94 00:11:31,084 --> 00:11:31,883 Yeah. 95 00:11:31,951 --> 00:11:32,884 Hang in there. 96 00:11:32,952 --> 00:11:34,553 Okay. Bye. 97 00:12:38,951 --> 00:12:39,885 Come here. 98 00:12:49,394 --> 00:12:51,030 Well, good morning, everyone, 99 00:12:51,097 --> 00:12:52,932 and thank you for tuning in. 100 00:12:52,999 --> 00:12:54,433 Well, they say if the lights aren't on, 101 00:12:54,499 --> 00:12:55,901 don't go knocking. 102 00:12:55,968 --> 00:12:57,669 But as you know, we're always keeping 103 00:12:57,736 --> 00:12:59,438 our airwaves open for you. 104 00:12:59,504 --> 00:13:02,041 This is 93.7 Deerfield's choice 105 00:13:02,108 --> 00:13:03,809 for easy listening. 106 00:13:35,942 --> 00:13:36,842 Come here. 107 00:13:48,154 --> 00:13:49,755 Neil from Rose Ledge. 108 00:13:49,821 --> 00:13:51,356 Yeah. 109 00:13:51,423 --> 00:13:52,557 Hey, Meadow. 110 00:13:53,960 --> 00:13:55,527 Hey, Will, we got a propane truck 111 00:13:55,594 --> 00:13:57,196 rollover down in Deerfield. 112 00:13:57,262 --> 00:13:58,296 Why don't you grab the service truck, 113 00:13:58,363 --> 00:13:59,598 have Owen take 70 114 00:13:59,664 --> 00:14:01,867 and I'll take the rotator? 115 00:14:01,934 --> 00:14:04,436 Yeah, well, I got this lawyer on the phone, third time, 116 00:14:04,503 --> 00:14:05,771 calling about your father's ashes, 117 00:14:05,837 --> 00:14:07,039 wondering when you're gonna even come pick them up. 118 00:14:07,372 --> 00:14:08,473 Says it's urgent. 119 00:14:09,708 --> 00:14:11,309 If you need to talk, brother, 120 00:14:11,376 --> 00:14:12,511 I'm here. 121 00:15:14,773 --> 00:15:16,575 My condolences 122 00:15:16,641 --> 00:15:18,910 on the untimely death of your father. 123 00:15:18,978 --> 00:15:21,546 The family home was placed into foreclosure 124 00:15:21,613 --> 00:15:23,849 after the bank had made several attempts 125 00:15:23,915 --> 00:15:27,786 to recover some delinquent mortgage payments 126 00:15:27,853 --> 00:15:30,256 and they have since assigned an agent 127 00:15:30,323 --> 00:15:32,291 who will help facilitate 128 00:15:32,357 --> 00:15:34,994 the actual sale of the home. 129 00:15:37,330 --> 00:15:38,730 When was the last time 130 00:15:38,797 --> 00:15:41,000 that you spoke to your father, William? 131 00:15:42,534 --> 00:15:44,303 Would you say weeks, 132 00:15:44,369 --> 00:15:46,272 or months, 133 00:15:46,339 --> 00:15:47,606 or years? 134 00:15:47,672 --> 00:15:48,807 Uh, years. 135 00:15:51,843 --> 00:15:54,280 Over the past 10 years, 136 00:15:54,347 --> 00:15:58,217 your father had been admitted to mental health facilities 137 00:15:58,284 --> 00:16:00,518 throughout the state of Massachusetts. 138 00:16:00,585 --> 00:16:04,190 He had treatment for schizophrenia, 139 00:16:04,257 --> 00:16:05,891 psychotic episodes, 140 00:16:05,958 --> 00:16:08,760 and multiple personality disorder. 141 00:16:08,827 --> 00:16:10,662 And with his health issues, 142 00:16:10,729 --> 00:16:12,864 he incurred medical expenses 143 00:16:12,932 --> 00:16:14,399 that he struggled to pay. 144 00:16:17,036 --> 00:16:19,738 With the home's unfortunate history 145 00:16:19,804 --> 00:16:21,773 and with the internet, 146 00:16:21,840 --> 00:16:24,643 it's difficult not to have people know 147 00:16:24,709 --> 00:16:26,012 what took place there, 148 00:16:26,078 --> 00:16:30,049 which unfortunately affects the value of the home. 149 00:16:36,721 --> 00:16:38,823 As the state appointed trustee, 150 00:16:38,890 --> 00:16:41,994 it is my duty, at the behest of your father, 151 00:16:42,061 --> 00:16:46,132 to transfer the title of home ownership to you, 152 00:16:46,198 --> 00:16:48,134 the beneficiary. 153 00:16:49,901 --> 00:16:52,804 And it was your father's wishes 154 00:16:52,871 --> 00:16:56,108 that his ashes be scattered on the property. 155 00:16:57,676 --> 00:17:01,080 This is yours, 156 00:17:01,147 --> 00:17:04,016 if you'll just sign the line at the bottom 157 00:17:04,083 --> 00:17:05,817 of the document, please. 158 00:20:14,273 --> 00:20:16,641 Hey, what? What? 159 00:21:28,380 --> 00:21:29,481 Donovan. 160 00:21:30,815 --> 00:21:31,984 Where? 161 00:21:33,986 --> 00:21:35,853 No. It's just, 162 00:21:35,920 --> 00:21:37,623 when they said "lateral transition", 163 00:21:37,690 --> 00:21:39,458 I didn't think that meant "meter maid". 164 00:21:41,893 --> 00:21:43,362 I'm on my way. 165 00:21:45,598 --> 00:21:48,133 Ava! The bus is gonna be here. 166 00:21:48,200 --> 00:21:50,469 I wanna go back to Boston. 167 00:21:56,108 --> 00:21:58,210 No one even talks to me at school. 168 00:21:59,211 --> 00:22:01,213 Well, I haven't talked to you. 169 00:22:01,280 --> 00:22:03,349 Well, that's just 'cause you're my mom. 170 00:22:03,716 --> 00:22:05,451 That's besides the point. 171 00:22:06,918 --> 00:22:08,287 Hey, I'm the new kid, too. 172 00:22:10,656 --> 00:22:12,358 We're in this together. 173 00:22:12,424 --> 00:22:13,659 Okay? 174 00:22:15,160 --> 00:22:16,428 All right. Don't be late. 175 00:22:16,495 --> 00:22:17,930 Okay. Bye. Love you. 176 00:22:17,997 --> 00:22:19,098 Okay. Love you, too. 177 00:22:47,126 --> 00:22:49,361 Yeah, I just got here. 178 00:22:49,794 --> 00:22:50,929 All right. 179 00:22:53,798 --> 00:22:55,668 I'll call you back. 180 00:22:56,302 --> 00:22:58,737 Two county precincts and they send Boston Homicide 181 00:22:58,803 --> 00:23:00,706 all the way out here for a fender bender? 182 00:23:00,773 --> 00:23:03,309 This doesn't violate my visitation rights, does it? 183 00:23:03,375 --> 00:23:04,777 Very funny, Drew. 184 00:23:04,842 --> 00:23:06,578 Would've appreciated a call. 185 00:23:06,645 --> 00:23:08,147 Come on now. 186 00:23:08,813 --> 00:23:10,115 How's Ava? 187 00:23:10,983 --> 00:23:12,251 Rough week at school. 188 00:23:12,318 --> 00:23:13,818 Having a hard time making friends. 189 00:23:13,885 --> 00:23:16,155 She's a new kid. Every time. 190 00:23:16,221 --> 00:23:17,956 She misses her father... a lot. 191 00:23:20,559 --> 00:23:22,127 - Morning. - Morning. 192 00:23:22,194 --> 00:23:23,996 - Neil from Rose Ledge. - I'm Detective Donovan, 193 00:23:24,063 --> 00:23:25,397 - Deerfield PD. - Hey, what's up? 194 00:23:25,464 --> 00:23:26,965 This is Detective Carter, Boston Homicide. 195 00:23:27,032 --> 00:23:28,267 We need to take a look inside the vehicle 196 00:23:28,334 --> 00:23:29,501 - before you haul it off. - All right. 197 00:23:29,568 --> 00:23:30,636 Let me know when you're done, please. 198 00:23:30,703 --> 00:23:31,869 Thank you. 199 00:23:33,806 --> 00:23:35,708 What brings you out to the sticks? 200 00:23:35,774 --> 00:23:37,009 Got a call this morning 201 00:23:37,076 --> 00:23:39,078 on a missing person case I've been working. 202 00:23:39,144 --> 00:23:41,347 Local Staties ran the plates, 203 00:23:41,413 --> 00:23:44,550 vehicle registered to a 34-year old woman named Brittany O'Shea, 204 00:23:44,616 --> 00:23:46,485 been missing since last month. 205 00:23:46,552 --> 00:23:49,555 And her daughter was found murdered in Dorchester. 206 00:23:49,621 --> 00:23:51,090 Jesus. 207 00:23:51,156 --> 00:23:52,825 You think she was on the run? 208 00:23:52,890 --> 00:23:54,026 Maybe. 209 00:23:55,227 --> 00:23:57,629 Uh, she's from out here. 210 00:23:57,696 --> 00:23:58,931 I got a call into her family, 211 00:23:58,997 --> 00:24:02,034 so I'm gonna stop by and pay them a visit. 212 00:24:02,368 --> 00:24:04,036 Oh, here we go. 213 00:24:04,103 --> 00:24:06,438 I'll take what's behind door number one, Monty. 214 00:24:11,110 --> 00:24:13,278 She flips the car, 215 00:24:13,345 --> 00:24:15,913 makes a run for it and calls a friend to pick her up? 216 00:24:15,981 --> 00:24:17,416 Maybe. 217 00:24:17,483 --> 00:24:18,384 I think. For sure. 218 00:24:30,062 --> 00:24:31,597 Got everything you need? 219 00:24:34,633 --> 00:24:36,034 All set. 220 00:25:01,493 --> 00:25:03,162 Hey, Neil, you seen the maintenance records 221 00:25:03,228 --> 00:25:04,830 - on truck 42? - It should be 222 00:25:04,897 --> 00:25:06,198 in Herman's old accounting office. 223 00:25:06,265 --> 00:25:07,499 Will, you mind looking? 224 00:26:35,621 --> 00:26:37,756 Hey, why is my mother's piano in there? 225 00:26:37,823 --> 00:26:39,993 Oh, we put it there when your father got sick 226 00:26:40,058 --> 00:26:42,194 and he started working from home. 227 00:26:42,261 --> 00:26:44,563 He was convinced it had a mind of his own. 228 00:26:44,630 --> 00:26:47,165 Said there was family of mice living in it. 229 00:26:47,232 --> 00:26:49,167 We told him we'd donate it to a church. 230 00:27:52,065 --> 00:27:53,231 Meadow? 231 00:28:39,745 --> 00:28:40,712 Girl? 232 00:29:54,386 --> 00:29:55,821 William, 233 00:29:55,887 --> 00:29:57,856 come in here and play with your sister. 234 00:30:08,633 --> 00:30:11,269 I got it especially for you. 235 00:30:23,815 --> 00:30:25,985 Heading to New Hampshire on a tow, 236 00:30:28,320 --> 00:30:29,956 won't be back till morning. 237 00:31:10,096 --> 00:31:11,496 Meadow? 238 00:31:13,099 --> 00:31:14,366 Girl? 239 00:31:33,852 --> 00:31:34,820 Meadow? 240 00:32:12,091 --> 00:32:13,525 Who are you? 241 00:33:26,098 --> 00:33:28,000 Where's the gift I gave you? 242 00:33:29,969 --> 00:33:31,037 What gift? 243 00:33:35,440 --> 00:33:37,509 They followed me home. 244 00:33:39,145 --> 00:33:40,645 Who followed you? 245 00:34:04,937 --> 00:34:06,238 Meadow? 246 00:34:52,517 --> 00:34:53,685 Meadow? 247 00:35:25,951 --> 00:35:27,319 Meadow? 248 00:35:41,300 --> 00:35:42,867 Girl? 249 00:35:45,770 --> 00:35:47,739 I'm watching you. 250 00:36:09,661 --> 00:36:11,663 Just got a call. 251 00:36:11,729 --> 00:36:13,832 Two snowshoers in the Deerfield area 252 00:36:13,898 --> 00:36:15,600 came across the body of a female, 253 00:36:15,667 --> 00:36:17,136 aged twenties to thirties. 254 00:36:17,203 --> 00:36:18,736 Wow. 255 00:36:18,803 --> 00:36:20,772 You're really living out the bachelor dream. 256 00:36:20,839 --> 00:36:22,841 I just decided to stay in town for a while, 257 00:36:22,907 --> 00:36:24,909 you know, get case closure. 258 00:36:24,977 --> 00:36:28,180 Your case, my jurisdiction, so my rules. 259 00:36:28,247 --> 00:36:29,381 No booze in the vehicle. 260 00:36:32,184 --> 00:36:33,685 You know, if you're ever down for date night, 261 00:36:33,751 --> 00:36:35,687 this place has cable TV 262 00:36:35,753 --> 00:36:38,390 and a wicked heart-shaped Jacuzzi. 263 00:36:38,457 --> 00:36:41,427 You're not funny. And please put your seatbelt on. 264 00:36:41,494 --> 00:36:43,262 I'm kind of funny. 265 00:36:43,329 --> 00:36:44,863 - No. You're not. - I think I'm funny. 266 00:36:44,930 --> 00:36:47,665 - Ava thinks I'm funny. - That... well, that makes one. 267 00:36:48,800 --> 00:36:50,035 One's all I need. 268 00:37:42,154 --> 00:37:44,490 I think we found our Brittany O'Shea. 269 00:37:44,557 --> 00:37:45,991 Fresh out of the big city 270 00:37:46,058 --> 00:37:48,194 and you already got your first stiff. 271 00:37:48,928 --> 00:37:50,596 Did I ever tell you about my first 10-54 272 00:37:50,663 --> 00:37:51,997 when I joined the force? 273 00:37:52,064 --> 00:37:54,300 No. But I'm sure you will anyway. 274 00:37:54,366 --> 00:37:56,302 It was a mill worker from Gill. 275 00:37:57,236 --> 00:37:58,836 Jumped off the Bascule Bridge 276 00:37:58,903 --> 00:38:00,573 on the upswing in the dead of winter. 277 00:38:00,639 --> 00:38:01,873 Ice broke his fall... 278 00:38:01,941 --> 00:38:03,042 and his legs. 279 00:38:04,243 --> 00:38:06,111 Unlucky for him, the impact didn't kill him. 280 00:38:06,178 --> 00:38:07,879 - Morning. - How you doing, sir? 281 00:38:10,082 --> 00:38:12,750 Poor bastard froze to death by the time we found him. 282 00:38:15,087 --> 00:38:17,022 How I've missed our morning chats. 283 00:38:22,027 --> 00:38:23,295 Goddamn. Jesus. 284 00:38:25,364 --> 00:38:27,333 Looks like she's been out here a while. 285 00:38:37,543 --> 00:38:39,245 Yup. That's her. 286 00:38:42,181 --> 00:38:43,781 Did you take a look at this? 287 00:38:43,848 --> 00:38:45,817 Geez, what the hell are those? 288 00:38:50,623 --> 00:38:52,391 Man, looks like she was branded. 289 00:38:54,727 --> 00:38:57,029 Who were you running from, Brittany? 290 00:40:11,903 --> 00:40:13,672 Necrophiliacs Anonymous, may I help you? 291 00:40:13,739 --> 00:40:14,740 Very funny. 292 00:40:14,807 --> 00:40:16,575 How's my favorite coroner? 293 00:40:16,642 --> 00:40:17,776 We found a match for the markings 294 00:40:17,842 --> 00:40:19,611 on the O'Shea girl. 295 00:40:19,678 --> 00:40:21,447 Really? Go ahead. 296 00:40:21,513 --> 00:40:22,781 Have you ever heard 297 00:40:22,880 --> 00:40:24,249 of the Stark/Codder murders? 298 00:40:28,120 --> 00:40:30,189 Will you pass me a three-quarter wrench? 299 00:40:44,036 --> 00:40:46,105 Those are freakin' bite marks bro. 300 00:40:46,171 --> 00:40:47,673 Maybe he's into kinky shit. 301 00:40:47,740 --> 00:40:49,608 No. Animal bites. 302 00:40:49,675 --> 00:40:50,809 How do you know the difference? 303 00:40:50,875 --> 00:40:52,177 I'm telling you, Owen. 304 00:40:52,244 --> 00:40:54,046 Something ain't right. 305 00:40:54,113 --> 00:40:56,215 When's anything ever been right with Will? 306 00:43:28,033 --> 00:43:31,136 You need to return it to its rightful home, William, 307 00:43:32,170 --> 00:43:34,072 before it's too late. 308 00:44:48,380 --> 00:44:49,949 William Stark was the only witness 309 00:44:50,016 --> 00:44:51,783 to the murders of his mother and sister. 310 00:44:51,850 --> 00:44:54,252 He recently moved back into town, and get this, 311 00:44:54,319 --> 00:44:55,989 he works for the company 312 00:44:56,055 --> 00:44:58,290 that towed Brittany's car the other day. 313 00:44:58,357 --> 00:45:00,392 That is quite a coincidence. 314 00:45:00,459 --> 00:45:02,361 Now, I need to check this kid, 315 00:45:02,427 --> 00:45:04,162 see if we can fill in any holes. 316 00:45:04,763 --> 00:45:05,697 Will? 317 00:45:06,431 --> 00:45:07,399 Will? 318 00:45:08,300 --> 00:45:10,168 William Stark! 319 00:45:12,537 --> 00:45:14,306 Detective Carter Boston Homicide. 320 00:45:16,775 --> 00:45:17,709 You remember me. Yeah? 321 00:45:19,778 --> 00:45:21,279 Maybe you remember the white Ford Explorer 322 00:45:21,346 --> 00:45:22,381 that flipped over the other day? 323 00:45:22,447 --> 00:45:24,282 How many of those you get this week? 324 00:45:27,386 --> 00:45:29,154 You recognize that vehicle, Will? 325 00:45:30,656 --> 00:45:32,959 I... I don't... I don't think so. Why? 326 00:45:33,525 --> 00:45:35,494 Because it belongs to Brittany O'Shea, 327 00:45:36,895 --> 00:45:37,930 you know her, Will? 328 00:45:40,232 --> 00:45:41,900 I... I don't... I don't know her. 329 00:45:43,268 --> 00:45:44,603 You don't know? 330 00:45:48,340 --> 00:45:49,274 Hey, would you give us a moment? 331 00:45:49,341 --> 00:45:50,542 Certainly. 332 00:45:50,609 --> 00:45:51,543 Thank you. 333 00:45:56,481 --> 00:45:57,883 Let me rephrase that, 334 00:46:01,620 --> 00:46:04,523 when was the last time you saw or spoke to Brittany O'Shea? 335 00:46:07,325 --> 00:46:08,694 I don't know. 336 00:46:09,361 --> 00:46:10,762 So you knew her? 337 00:46:11,763 --> 00:46:13,765 Yeah, well, you must've seen the vehicle 338 00:46:13,832 --> 00:46:16,936 was registered in her name when you did the tow report. 339 00:46:17,003 --> 00:46:19,939 You didn't think, I don't know maybe I should mention this 340 00:46:20,006 --> 00:46:23,275 to the two cops on the scene, I knew the driver. 341 00:46:24,944 --> 00:46:28,613 Things have just been kind of a blur lately. 342 00:46:28,981 --> 00:46:30,415 Where were you Tuesday night? 343 00:46:31,783 --> 00:46:33,986 Am I in some kind of trouble here? 344 00:46:36,122 --> 00:46:37,823 I don't know. 345 00:46:37,889 --> 00:46:38,857 Are you? 346 00:46:44,229 --> 00:46:46,264 We found the body of Brittany O'Shea 347 00:46:47,432 --> 00:46:50,203 near the Deerfield River yesterday, Will, 348 00:46:50,268 --> 00:46:51,503 and a few weeks before that 349 00:46:51,570 --> 00:46:53,538 I found the body of her daughter. 350 00:46:55,707 --> 00:46:56,908 That's terrible. 351 00:46:58,376 --> 00:46:59,911 Yeah, it's terrible, 352 00:47:04,316 --> 00:47:06,651 and you hadn't spoken to her anytime recently? 353 00:47:07,719 --> 00:47:09,421 I couldn't tell you what Brittany looks like 354 00:47:09,488 --> 00:47:11,890 if she was standing in front of me today. 355 00:47:15,594 --> 00:47:17,429 Or if she was running away from you. 356 00:47:20,332 --> 00:47:22,334 I have to get back to work. 357 00:47:26,605 --> 00:47:29,075 Look, this was an informal visit, 358 00:47:29,942 --> 00:47:31,610 we can go down to the precinct to make it 359 00:47:31,676 --> 00:47:33,946 much more formal if that's what you prefer. 360 00:47:39,152 --> 00:47:40,652 Thanks for your time, Will. 361 00:47:40,719 --> 00:47:42,387 If we need anything else I know where to find you. 362 00:47:48,460 --> 00:47:49,828 Just leaving the Stark workplace, 363 00:47:49,895 --> 00:47:52,098 that dude is Creepy Magoo times two. 364 00:47:52,165 --> 00:47:54,934 Class A weirdo and when the going gets weird, 365 00:47:55,001 --> 00:47:56,902 the weird turn pro. 366 00:47:56,969 --> 00:47:58,403 Pull the Stark Murder files. 367 00:48:37,375 --> 00:48:39,045 We discovered a tap on your case, sir, 368 00:48:39,111 --> 00:48:41,113 I'm terribly sorry for your loss. 369 00:48:41,180 --> 00:48:43,149 At this point in time, Mr. Carter's priority 370 00:48:43,216 --> 00:48:45,117 is finding your son. 371 00:48:45,184 --> 00:48:46,818 Do you know where you son is? 372 00:48:50,189 --> 00:48:52,591 Mr. Stark, I need you to pull it together. 373 00:48:52,657 --> 00:48:54,093 It's 10 degrees outside. 374 00:48:54,160 --> 00:48:55,927 We need to find your son right now. 375 00:48:57,263 --> 00:48:58,697 Mr. Stark, where is your son? 376 00:49:11,944 --> 00:49:14,046 My name is Detective Coleman. 377 00:49:14,113 --> 00:49:15,948 I'm gonna ask you some questions about last night 378 00:49:16,015 --> 00:49:18,084 and I want you to do your best to answer them 379 00:49:18,150 --> 00:49:20,886 and understand, you're not in any trouble at all, okay? 380 00:49:20,953 --> 00:49:22,654 We just need to know what happened. 381 00:49:24,123 --> 00:49:25,057 Hey, Willie. 382 00:49:26,458 --> 00:49:28,127 Hey, how you doing? 383 00:49:28,194 --> 00:49:30,062 There is a... there's a lady outside 384 00:49:30,129 --> 00:49:31,796 saying she's a family. 385 00:49:31,863 --> 00:49:33,665 All right. Let me talk to the family. 386 00:49:37,802 --> 00:49:39,771 Willie, how are you doing, bud? 387 00:49:39,838 --> 00:49:41,673 I see you still have your elephant. 388 00:49:43,808 --> 00:49:46,112 It's pretty cool actually, where did you get it? 389 00:49:48,281 --> 00:49:49,148 You're grandpa... 390 00:49:50,983 --> 00:49:53,818 said that you came over to his house the other night, 391 00:49:54,486 --> 00:49:57,555 you ran from your house to his house 392 00:49:58,823 --> 00:50:02,661 in the middle of the night in the snow. 393 00:50:03,162 --> 00:50:04,063 You'd be freezing. 394 00:50:05,998 --> 00:50:07,866 He said that you were running with someone else. 395 00:50:07,934 --> 00:50:09,201 Were you running with a man? 396 00:50:12,104 --> 00:50:14,773 All right then, I'm gonna give you a second, 397 00:50:14,839 --> 00:50:16,641 I'm gonna talk to Detective Coleman 398 00:50:16,708 --> 00:50:18,476 and, uh, we'll be back in, okay? 399 00:50:36,128 --> 00:50:37,529 Atlantow. 400 00:50:49,607 --> 00:50:51,043 Atlantow. 401 00:51:36,288 --> 00:51:37,722 Hey, Neil? 402 00:51:40,359 --> 00:51:42,128 You still here? 403 00:52:23,402 --> 00:52:24,569 Girl? 404 00:52:27,173 --> 00:52:28,974 I've been looking everywhere for you. 405 00:52:30,675 --> 00:52:33,345 Okay. Okay. 406 00:52:33,412 --> 00:52:35,347 Just stay right here. 407 00:52:35,414 --> 00:52:37,416 I'm not gonna hurt you. 408 00:52:37,483 --> 00:52:38,583 Just sit right here. 409 00:52:39,952 --> 00:52:41,153 Right here. It's okay. 410 00:52:45,157 --> 00:52:46,092 Okay. Okay. 411 00:52:47,725 --> 00:52:49,995 We... we'll just talk, okay? 412 00:52:50,062 --> 00:52:50,963 Let's talk. 413 00:52:52,098 --> 00:52:55,167 You don't have to be afraid. It's okay. 414 00:52:55,234 --> 00:52:57,136 It's okay. We... we can... we'll just sit here. 415 00:52:57,203 --> 00:52:59,737 We'll just sit here and we can talk 416 00:52:59,804 --> 00:53:01,840 just like old times, just like old times. 417 00:53:07,413 --> 00:53:08,314 I missed old times. 418 00:53:12,952 --> 00:53:14,886 You weren't ready to go back, you know, 419 00:53:14,954 --> 00:53:16,654 we shouldn't have went back. 420 00:53:16,721 --> 00:53:17,990 You shouldn't have went back. 421 00:53:18,057 --> 00:53:20,326 Okay. And then that's my fault 422 00:53:20,392 --> 00:53:21,293 and... and I'm sorry. 423 00:53:23,596 --> 00:53:25,498 It's my father. 424 00:53:25,564 --> 00:53:26,698 My father... 425 00:53:28,467 --> 00:53:31,836 - The prophecy. - ...you know, he, um... 426 00:53:31,903 --> 00:53:34,173 Well, that's where I got it from 427 00:53:34,240 --> 00:53:36,075 and his father. 428 00:53:36,142 --> 00:53:38,043 It was my father's side of the family. 429 00:53:39,677 --> 00:53:41,514 It was medication. 430 00:53:41,580 --> 00:53:43,681 It was a medication you get. 431 00:53:43,748 --> 00:53:45,683 You're going one way, you're going the next way, 432 00:53:45,750 --> 00:53:46,851 and... and you just... 433 00:53:46,918 --> 00:53:48,853 I've never been sick before. 434 00:53:48,920 --> 00:53:50,389 I always said no. 435 00:53:50,456 --> 00:53:53,325 I didn't want it and they gave it to me. 436 00:53:53,392 --> 00:53:55,161 I was too young. 437 00:53:55,227 --> 00:53:56,128 Something bit me. 438 00:53:59,898 --> 00:54:01,600 It was the voices. 439 00:54:01,666 --> 00:54:03,202 It's the voices. 440 00:54:04,503 --> 00:54:06,472 So I could just... it takes you. 441 00:54:06,539 --> 00:54:07,805 He wants me to build it. 442 00:54:09,175 --> 00:54:11,243 She doesn't let go. I have to build it. 443 00:54:11,544 --> 00:54:12,744 But it doesn't let go. 444 00:54:15,014 --> 00:54:16,681 And then he... she can't... you can't do anything. 445 00:54:16,748 --> 00:54:18,951 You... you just argue him. 446 00:54:19,018 --> 00:54:21,020 She sleeps to me in my dreams. 447 00:54:21,086 --> 00:54:22,921 I feel the prophecy. 448 00:54:22,988 --> 00:54:25,723 Are you him? I can't breathe. 449 00:54:25,790 --> 00:54:26,891 I can't breathe. 450 00:54:28,994 --> 00:54:30,762 I can't breathe. Okay. Okay. Okay. 451 00:54:38,971 --> 00:54:40,472 Uh, not again, Will. 452 00:54:44,009 --> 00:54:45,743 I think you need some time off. 453 00:56:01,020 --> 00:56:02,820 That's what I said. 454 00:56:02,887 --> 00:56:04,123 He was looking right up at the camera and he said, 455 00:56:04,189 --> 00:56:07,626 spirit of death in Mohican. 456 00:56:07,693 --> 00:56:09,261 You kidding me? 457 00:56:09,328 --> 00:56:11,297 Where do you think he picked that up? 458 00:56:11,363 --> 00:56:13,232 William Starks' grandfather reported that a man 459 00:56:13,299 --> 00:56:14,899 of native descent dropped him off 460 00:56:14,967 --> 00:56:17,136 the morning after the murders. 461 00:56:17,202 --> 00:56:19,471 The next day, Child Services came to pick him up. 462 00:56:19,538 --> 00:56:21,940 I mean, his grandfather was unfit to take care of him, 463 00:56:22,007 --> 00:56:23,542 and they kept running into dead ends 464 00:56:23,609 --> 00:56:25,210 looking for this mysterious man. 465 00:56:27,246 --> 00:56:29,982 The... the strangest thing I can't find though is that 466 00:56:30,049 --> 00:56:31,849 the bloody pajamas Will was wearing 467 00:56:31,916 --> 00:56:34,420 the night of the murders disappeared from the precinct 468 00:56:34,486 --> 00:56:37,556 when this woman stopped by with some clean clothes for him. 469 00:56:40,959 --> 00:56:42,894 Are you and Ava watching cartoons? 470 00:56:42,961 --> 00:56:46,298 I am. She's doing her homework. 471 00:56:46,365 --> 00:56:48,300 Look, I just don't buy that a 10-year-old 472 00:56:48,367 --> 00:56:51,869 could wield an axe and inflict that kind of carnage. 473 00:56:51,937 --> 00:56:54,406 Sorry, honey. 474 00:56:54,473 --> 00:56:55,907 I did a search on the markings 475 00:56:55,974 --> 00:56:57,576 on Brittany O'Shea's body, 476 00:56:57,643 --> 00:56:59,078 portrayed upside down. 477 00:56:59,144 --> 00:57:01,380 - They signify death. - I'm more curious 478 00:57:01,447 --> 00:57:04,383 how O'Shea's toxicology report comes back. 479 00:57:04,450 --> 00:57:06,285 Look, I got to head back into Boston tonight, 480 00:57:06,352 --> 00:57:09,355 - so you got Ava. - I got a babysitter for her. 481 00:57:09,421 --> 00:57:11,923 It's this nice lady from down the street. 482 00:57:11,990 --> 00:57:15,160 You get a warrant for the Stark place, yet? 483 00:57:15,227 --> 00:57:18,130 Not yet. But I'm working on it. 484 00:57:32,211 --> 00:57:33,779 Can I get you boys anything else? 485 00:57:33,846 --> 00:57:35,880 Chocolate mousse cake, apple pie? 486 00:57:35,948 --> 00:57:37,149 Well, we're stuffed. 487 00:57:37,216 --> 00:57:38,984 Full Circle. Thanks. 488 00:57:39,051 --> 00:57:41,153 You should get home before that nor'easter moves in. 489 00:57:41,220 --> 00:57:43,021 Supposed to get another six inches. 490 00:57:43,088 --> 00:57:44,423 Dunkees on Route 24 is 24 hours. 491 00:57:44,490 --> 00:57:46,291 Now if you guys want more coffee. 492 00:57:46,358 --> 00:57:48,327 Closing early. Storms coming in. 493 00:57:48,394 --> 00:57:50,028 Just a quick one for the ditch. 494 00:57:50,095 --> 00:57:51,630 The sign says closed, Caleb. 495 00:57:51,697 --> 00:57:52,664 Not actually. 496 00:57:56,135 --> 00:57:57,836 I think that's the guy whose family got hacked 497 00:57:57,902 --> 00:57:59,505 by a hiker. 498 00:57:59,571 --> 00:58:02,141 We get lost hikers knocking on our door all the time. 499 00:58:02,207 --> 00:58:04,243 No. They say the house is haunted. 500 00:58:04,309 --> 00:58:05,910 We should not sneak into it sometime. 501 00:58:05,978 --> 00:58:08,046 Crime scene photos are nuts! 502 00:58:08,113 --> 00:58:09,848 He even scalped them. 503 00:58:09,914 --> 00:58:12,017 Oh my God. That's nasty! 504 00:58:12,084 --> 00:58:13,685 Guys, that's disgusting. 505 00:58:13,752 --> 00:58:14,953 Oh my God. 506 00:58:15,020 --> 00:58:16,488 Go on. 507 00:58:19,224 --> 00:58:20,492 You all done here guy? 508 00:58:22,394 --> 00:58:24,463 He just lost the only family he's got left. 509 00:58:24,530 --> 00:58:25,531 Have a little respect. 510 00:58:31,303 --> 00:58:33,272 - You causing problems? - He was just leaving. 511 00:58:34,339 --> 00:58:35,407 - Ready to go? - Yeah. 512 00:58:38,043 --> 00:58:39,511 Be safe out there, boys. 513 00:58:39,578 --> 00:58:41,480 Have a great night, Cayley. 514 00:58:44,650 --> 00:58:46,452 Deerfield PD! 515 00:58:49,521 --> 00:58:50,456 Hello? 516 00:58:51,857 --> 00:58:53,258 Deerfield PD. 517 00:58:59,498 --> 00:59:00,966 Hello? 518 00:59:33,499 --> 00:59:35,334 Deerfield PD! 519 00:59:57,589 --> 00:59:59,057 Somebody there? 520 01:00:23,482 --> 01:00:24,650 Hello? 521 01:02:06,618 --> 01:02:07,552 Who's there? 522 01:03:13,086 --> 01:03:15,353 Oh, my God. 523 01:04:00,532 --> 01:04:03,368 Everyone's sleeping. I got the last jar of jam. 524 01:04:03,435 --> 01:04:05,637 Merry Christmas, Mister. 525 01:04:22,989 --> 01:04:25,724 Oh, I can't do it 526 01:04:25,791 --> 01:04:28,261 I don't know why you keep singing it 527 01:04:28,326 --> 01:04:29,861 over and over again. 528 01:04:29,928 --> 01:04:30,829 No, I keep, shit. 529 01:04:34,900 --> 01:04:39,939 No, because it attracts 530 01:04:40,006 --> 01:04:42,275 shut up, God. 531 01:04:54,753 --> 01:04:55,687 All right. 532 01:05:28,420 --> 01:05:29,956 Little girl, is that you? 533 01:05:32,024 --> 01:05:34,626 Hello? Little girl? 534 01:06:56,508 --> 01:06:58,344 Join with me 535 01:06:58,411 --> 01:07:01,680 and thou shall ne'r hunger again. 536 01:07:14,893 --> 01:07:18,530 Thou might not but dispatch the mother and daughter, 537 01:07:18,596 --> 01:07:22,034 and retrieve the endowment. 538 01:08:54,226 --> 01:08:55,194 Where is it? 539 01:08:57,662 --> 01:08:59,932 Help, my baby! 540 01:09:25,657 --> 01:09:28,726 Thou know'st whom I am. 541 01:09:57,722 --> 01:09:59,258 Ava? 542 01:10:10,169 --> 01:10:11,237 Ma'am? 543 01:10:28,020 --> 01:10:30,655 I'm so sorry, I'm riding behind today. 544 01:10:30,722 --> 01:10:31,991 I just had a lot of work. 545 01:10:32,057 --> 01:10:35,027 Oh, not to worry, Ava was in good hands. 546 01:10:36,495 --> 01:10:39,898 Um, well, thank you for staying late tonight. 547 01:10:39,965 --> 01:10:41,500 Um, what do I owe you? 548 01:10:41,567 --> 01:10:45,237 Oh, no, no, I couldn't, it was my pleasure. 549 01:10:47,705 --> 01:10:48,840 Thank you. 550 01:10:49,441 --> 01:10:50,376 Thank you. 551 01:11:01,086 --> 01:11:03,721 Ava? 552 01:11:12,764 --> 01:11:14,466 I wanna go back to Boston. 553 01:11:19,071 --> 01:11:22,007 You used to love coming to Nana and Papa's farmhouse. 554 01:11:22,074 --> 01:11:24,043 They're dead and this place sucks. 555 01:11:27,279 --> 01:11:30,416 Ava, what are you doing in there? 556 01:11:30,482 --> 01:11:32,850 I was scared. 557 01:11:32,917 --> 01:11:35,688 What? Why were you scared? 558 01:11:35,753 --> 01:11:36,989 My friend bit me. 559 01:11:40,259 --> 01:11:42,461 What friend? 560 01:11:42,528 --> 01:11:44,196 She's a ballerina. 561 01:11:45,497 --> 01:11:47,166 Ava, I need you to come out right now, 562 01:11:47,233 --> 01:11:48,866 - so I could see you. - No. 563 01:11:50,768 --> 01:11:53,606 Ava, don't make me come in there. 564 01:11:53,672 --> 01:11:54,806 No. 565 01:11:58,344 --> 01:12:00,946 I promise I'll take you to Fenway. 566 01:12:01,013 --> 01:12:02,348 Green Monster seats? 567 01:12:04,450 --> 01:12:06,252 In the spring, Green Monster seats. 568 01:12:26,038 --> 01:12:28,040 Wayne Codder, 40-year-old hiker 569 01:12:28,107 --> 01:12:30,342 from Oklahoma gets lost in Deerfield trails, 570 01:12:30,409 --> 01:12:32,511 he's about to freeze to death, he's starving, 571 01:12:32,578 --> 01:12:35,381 he comes across the Stark house. 572 01:12:35,447 --> 01:12:37,849 Herman Stark who doesn't even have the wherewithal 573 01:12:37,915 --> 01:12:40,252 on Codder's desperation, 574 01:12:40,319 --> 01:12:42,354 sends him on his way with a loaf of bread. 575 01:12:45,057 --> 01:12:46,791 You're not gonna talk about it? 576 01:12:54,967 --> 01:12:57,636 Hikers get lost all the time. 577 01:12:57,703 --> 01:13:01,006 Camping out in yards, knocking on doors at all hours. 578 01:13:03,075 --> 01:13:05,077 They find Codder's DNA? 579 01:13:05,144 --> 01:13:06,745 Forensics only found it on jars 580 01:13:06,811 --> 01:13:08,080 in the shed and the murder weapon. 581 01:13:08,147 --> 01:13:10,349 Jars? What jars? 582 01:13:10,416 --> 01:13:13,686 - Only in the shed? - Yeah. 583 01:13:13,752 --> 01:13:15,887 My theory? Codder would sneak into the Stark house 584 01:13:15,954 --> 01:13:17,589 late at night when everybody was asleep, 585 01:13:17,656 --> 01:13:20,492 feast on jarred fruit, sneak back out before sunrise 586 01:13:20,559 --> 01:13:22,860 where he'd hide out in the shed. 587 01:13:22,927 --> 01:13:24,330 Okay. 588 01:13:24,396 --> 01:13:25,664 But why murder an innocent family? 589 01:13:25,731 --> 01:13:26,864 What's the motive? 590 01:13:29,168 --> 01:13:31,836 He murders a mother and daughter 591 01:13:31,903 --> 01:13:33,572 and is found dead of hypothermia 592 01:13:33,639 --> 01:13:35,607 miles from the house with the same markings we find 593 01:13:35,674 --> 01:13:38,243 on Brittany O'Shea's body 25-some-odd years later? 594 01:13:38,310 --> 01:13:41,480 Like there's gotta be more to it. 595 01:13:48,053 --> 01:13:49,521 What was the deal with the father? 596 01:13:49,588 --> 01:13:50,888 Herman Stark had a history 597 01:13:50,956 --> 01:13:53,158 of mental health issues. 598 01:13:53,225 --> 01:13:56,729 Uh, psychotic episodes, schizophrenia, 599 01:13:56,795 --> 01:13:58,330 multiple personality disorders. 600 01:13:58,397 --> 01:14:01,266 He was put on a 5150 the day after the murders 601 01:14:01,333 --> 01:14:02,900 and was in and out of psych wards 602 01:14:02,968 --> 01:14:06,472 for the last 25 years, until he killed himself. 603 01:14:06,538 --> 01:14:07,473 Jesus. 604 01:14:11,977 --> 01:14:13,612 How does a 70-year-old man 605 01:14:13,679 --> 01:14:17,850 with severe rheumatoid arthritis reported as near crippling 606 01:14:17,915 --> 01:14:20,486 managed to even get himself in a 20-foot high beam? 607 01:14:23,989 --> 01:14:25,624 Shit ton of bath salts. 608 01:14:29,194 --> 01:14:30,229 Firefighters had a hell of a time 609 01:14:30,295 --> 01:14:32,197 getting him down from there. 610 01:14:32,264 --> 01:14:34,366 Someone must've put him up there. 611 01:14:35,734 --> 01:14:36,668 Or something. 612 01:14:42,674 --> 01:14:45,077 Do you remember that couple back in the '70s 613 01:14:45,144 --> 01:14:47,513 they did paranormal investigations? 614 01:14:47,579 --> 01:14:49,815 She was a medium and they would collect things 615 01:14:49,882 --> 01:14:52,084 that souls would attach themselves to? 616 01:14:52,151 --> 01:14:53,552 Of course I remember, they made like 617 01:14:53,619 --> 01:14:55,421 half a dozen movies about those clowns. 618 01:14:57,723 --> 01:14:59,391 You really going with this, huh? 619 01:15:01,693 --> 01:15:05,297 Is it possible that this could be a paranormal entity? 620 01:15:05,364 --> 01:15:06,999 Yeah, it's possible. 621 01:15:09,134 --> 01:15:11,870 Yeah. It's possible. 622 01:15:11,937 --> 01:15:13,305 But what do you think, 623 01:15:13,372 --> 01:15:15,407 some kind of possessed doll put him up there? 624 01:15:15,474 --> 01:15:16,975 Because I don't see Chucky carrying a geriatric... 625 01:15:17,042 --> 01:15:19,411 - I'm serious, Drew. - I'm serious too. 626 01:15:19,478 --> 01:15:21,280 I just think that we need to go back 627 01:15:21,346 --> 01:15:22,481 - to the Stark house and... - Go back? 628 01:15:22,548 --> 01:15:24,416 - ...talk to Will and maybe... - No, no. 629 01:15:24,483 --> 01:15:26,018 - ...we get some more answers... - What you need to do is go... 630 01:15:26,084 --> 01:15:27,553 - ...about this. - ...back to Boston and take Ava. 631 01:15:28,954 --> 01:15:31,423 Take some real time off, go to a Bruins game. 632 01:15:31,490 --> 01:15:32,624 That's what coming to the farmhouse was supposed... 633 01:15:32,691 --> 01:15:33,659 Get her away from the neighbor's kid who likes to bite. 634 01:15:33,725 --> 01:15:35,227 That's what coming to the farmhouse 635 01:15:35,294 --> 01:15:36,595 - was supposed to be, Drew. - Yeah. It was supposed to be 636 01:15:36,662 --> 01:15:38,932 a break from all the stress that got you put on leave 637 01:15:38,997 --> 01:15:41,233 in the first place. 638 01:15:41,300 --> 01:15:42,968 Wow. 639 01:15:43,035 --> 01:15:45,604 What are you not telling me? 640 01:15:45,671 --> 01:15:47,539 What? 641 01:15:47,606 --> 01:15:49,107 You're not still seeing that mass hole 642 01:15:49,174 --> 01:15:50,542 - from Cambridge are you? - No. 643 01:15:50,609 --> 01:15:52,144 Because I thought maybe now that I was back in town... 644 01:15:52,211 --> 01:15:53,712 - No. - ...you and I could try, 645 01:15:53,779 --> 01:15:55,180 - but if I... I... - Drew just stop it. 646 01:15:55,247 --> 01:15:57,149 Ava's asleep right now. 647 01:16:07,826 --> 01:16:10,662 Just go. 648 01:16:10,729 --> 01:16:12,564 Go? You're kicking me out? 649 01:16:12,631 --> 01:16:14,399 I have a lot of work I need to do 650 01:16:14,466 --> 01:16:16,068 before I get Ava for school. 651 01:20:38,064 --> 01:20:42,001 The vitality of thee bloodline. 652 01:20:42,068 --> 01:20:47,606 Mother and daughter bring 'em hither. 653 01:20:58,717 --> 01:21:00,119 What'd you got? 654 01:21:00,186 --> 01:21:02,554 Still waiting on toxicology. 655 01:21:02,621 --> 01:21:05,124 Did speak to Brittany O'Shea's parents. 656 01:21:05,191 --> 01:21:07,793 Said she'd been hanging with some pretty scary characters. 657 01:21:07,859 --> 01:21:10,062 They were afraid she's joined some sort of a cult. 658 01:21:10,129 --> 01:21:12,031 Cult? 659 01:21:12,098 --> 01:21:13,832 You got a name for this group? 660 01:21:13,899 --> 01:21:15,300 Negative. 661 01:21:15,367 --> 01:21:16,969 But we did spend two exciting hours 662 01:21:17,036 --> 01:21:18,804 going over yearbooks, 663 01:21:18,870 --> 01:21:20,572 see if there was anybody that she went to school with 664 01:21:20,639 --> 01:21:23,009 that might know of her whereabouts. 665 01:21:23,075 --> 01:21:24,676 Any luck? 666 01:21:24,743 --> 01:21:26,778 Found a fourth grade photo of Brittany O'Shea 667 01:21:26,845 --> 01:21:29,015 and one young Will Stark. 668 01:21:29,081 --> 01:21:30,715 The two were inseparable leading up to the Stark murders 669 01:21:30,782 --> 01:21:33,219 before Will went into protective care. 670 01:21:33,286 --> 01:21:34,619 And get this. 671 01:21:34,686 --> 01:21:36,122 They even managed to stay in touch, 672 01:21:36,189 --> 01:21:38,924 writing letters with tribal-type drawings on them. 673 01:21:38,991 --> 01:21:42,327 You think he might be a member or involved in this cult? 674 01:21:42,394 --> 01:21:44,063 Could be. 675 01:21:44,362 --> 01:21:45,764 If not, he might know who is. 676 01:21:50,036 --> 01:21:52,205 Where are you? 677 01:21:52,271 --> 01:21:53,705 I'm gonna text you coordinates. 678 01:21:53,772 --> 01:21:55,340 If you don't hear from me in the next hour, 679 01:21:55,407 --> 01:21:57,742 get a search party ready. 680 01:21:57,809 --> 01:21:59,611 Don't do anything reckless, Carrie. 681 01:22:01,847 --> 01:22:04,083 Reckless? 682 01:22:04,150 --> 01:22:06,052 Like you knock me up on our first date 683 01:22:06,118 --> 01:22:10,089 only to break our family apart for a cashier in a Stop N' Plop? 684 01:22:10,156 --> 01:22:12,357 No, I'm not that reckless. 685 01:24:35,867 --> 01:24:37,669 I've been expecting you. 686 01:24:39,305 --> 01:24:40,239 Come inside. 687 01:25:09,768 --> 01:25:11,736 Wife and daughter? 688 01:25:11,803 --> 01:25:13,272 My mother and sister. 689 01:25:19,711 --> 01:25:20,812 It's an old photo. 690 01:25:24,649 --> 01:25:25,951 They're beautiful. 691 01:25:26,018 --> 01:25:27,253 Thanks. 692 01:25:29,654 --> 01:25:31,157 They live here with you? 693 01:25:32,757 --> 01:25:34,126 They're no longer with us. 694 01:25:36,295 --> 01:25:37,629 I'm sorry to hear that. 695 01:25:39,697 --> 01:25:41,633 They were taken from me. 696 01:25:42,501 --> 01:25:43,635 Taken? 697 01:25:43,701 --> 01:25:45,504 By who? 698 01:25:45,570 --> 01:25:47,440 Not by who. 699 01:25:47,506 --> 01:25:49,874 By what. 700 01:25:50,675 --> 01:25:52,545 Centuries ago, 701 01:25:52,610 --> 01:25:54,280 when the colonizers came here 702 01:25:54,346 --> 01:25:56,449 to these shores, 703 01:25:56,515 --> 01:25:58,551 they brought with them conquest, 704 01:25:58,616 --> 01:26:00,319 Christianity, 705 01:26:00,386 --> 01:26:02,288 violence, 706 01:26:02,354 --> 01:26:03,289 and prosperity. 707 01:26:05,690 --> 01:26:07,059 Also a whole plethora of diseases 708 01:26:07,126 --> 01:26:09,161 that all but wiped out the indigenous people 709 01:26:09,228 --> 01:26:10,795 of these lands. 710 01:26:10,862 --> 01:26:12,498 All but the Sinchanee. 711 01:26:12,565 --> 01:26:14,300 My ancestors, 712 01:26:14,366 --> 01:26:16,801 whose bloodline is immune. 713 01:26:16,868 --> 01:26:19,771 The settlers, they were afraid. 714 01:26:19,838 --> 01:26:21,073 They didn't understand. 715 01:26:23,175 --> 01:26:24,909 And what you fear 716 01:26:24,977 --> 01:26:27,679 and what you don't understand, 717 01:26:27,745 --> 01:26:29,814 you destroy. 718 01:26:29,881 --> 01:26:32,952 Destroyed by who? 719 01:26:33,018 --> 01:26:35,054 By him. 720 01:26:35,121 --> 01:26:36,989 Are... are you talking about The Devil? 721 01:26:38,390 --> 01:26:39,325 Atlantow. 722 01:26:41,460 --> 01:26:42,361 The Spirit of Death. 723 01:26:46,098 --> 01:26:48,200 Wasn't devil worshipping in the Native culture 724 01:26:48,267 --> 01:26:50,902 just a stereotype 725 01:26:50,970 --> 01:26:53,838 created by settlers to justify the genocide 726 01:26:53,905 --> 01:26:56,041 of the indigenous people? 727 01:26:56,108 --> 01:26:56,942 True. 728 01:26:57,009 --> 01:26:59,345 But Atlantow is real. 729 01:26:59,411 --> 01:27:01,779 And it was the settlers that worshipped him. 730 01:27:13,858 --> 01:27:15,995 I've got a girl whose frozen body 731 01:27:16,061 --> 01:27:18,297 was found with strange symbols 732 01:27:18,364 --> 01:27:19,831 carved in her flesh. 733 01:27:19,898 --> 01:27:22,767 I found geographic coordinates in a journal 734 01:27:22,834 --> 01:27:25,171 of hers that led me here 735 01:27:25,237 --> 01:27:27,672 to you. 736 01:27:27,739 --> 01:27:28,907 Can you tell me why a mother of four 737 01:27:28,974 --> 01:27:30,543 was so desperate to get to you 738 01:27:30,609 --> 01:27:32,777 that she would drive in the middle of the night 739 01:27:32,844 --> 01:27:34,846 until she ran out of gas, 740 01:27:34,913 --> 01:27:36,649 and then continue her journey on foot 741 01:27:36,714 --> 01:27:39,118 until she froze to death? 742 01:27:39,185 --> 01:27:41,020 Other than to protect her daughter? 743 01:27:42,687 --> 01:27:44,990 Protect her daughter from who? 744 01:27:45,057 --> 01:27:47,259 Those that summoned Atlantow. 745 01:27:47,326 --> 01:27:50,795 Those that seek to kill and destroy 746 01:27:50,862 --> 01:27:53,065 the bloodline of the Sinchanee. 747 01:27:53,132 --> 01:27:56,734 Our mothers, our sisters, 748 01:27:56,801 --> 01:27:58,037 those who can conceive. 749 01:28:05,877 --> 01:28:07,680 Do you know your heritage? 750 01:28:26,498 --> 01:28:29,368 Hey, I'll run block while you check the shed. 751 01:28:29,435 --> 01:28:31,036 All right. 752 01:30:02,294 --> 01:30:03,262 Drew! 753 01:30:06,131 --> 01:30:07,865 Drew, you need to come see this. 754 01:30:10,369 --> 01:30:12,638 Help! 755 01:30:12,705 --> 01:30:14,506 Help! 756 01:30:14,573 --> 01:30:15,541 Hello? 757 01:30:19,578 --> 01:30:21,347 Kid? 758 01:30:21,413 --> 01:30:22,348 You okay? 759 01:30:25,084 --> 01:30:26,218 Hello? 760 01:30:29,021 --> 01:30:30,089 Hey, little girl. 761 01:30:33,092 --> 01:30:34,193 Say something. 762 01:30:40,766 --> 01:30:41,967 Kid, I'm not messing around. 763 01:30:42,034 --> 01:30:44,470 Say something. 764 01:30:44,536 --> 01:30:45,671 Shit! 765 01:31:56,575 --> 01:31:58,210 Hey! Hey! 766 01:32:04,082 --> 01:32:06,051 Drew! 767 01:32:06,118 --> 01:32:08,987 Drew! We need to go! 768 01:32:09,054 --> 01:32:11,890 Hey! Hey! 769 01:32:11,957 --> 01:32:13,525 Please no! No! It was just a prank! 770 01:32:13,592 --> 01:32:15,427 It was just a prank! I just wanted to see 771 01:32:15,494 --> 01:32:16,895 - if the house was haunted! - On the ground! Drop it! 772 01:32:16,962 --> 01:32:18,664 Put it down! Right now! 773 01:32:18,730 --> 01:32:20,132 Please no! No! 774 01:32:20,199 --> 01:32:22,468 Put it down right now! Right now! 775 01:32:22,534 --> 01:32:24,503 Put the goddamn axe on the ground! 776 01:32:24,570 --> 01:32:26,839 Put it on the ground! Right now! 777 01:32:26,905 --> 01:32:29,074 I'm moving, Donovan. 778 01:32:29,141 --> 01:32:30,142 - Put it down. - Goddammit, 779 01:32:30,209 --> 01:32:31,743 drop the axe. 780 01:32:33,011 --> 01:32:35,514 Put it down now! 781 01:32:35,581 --> 01:32:36,748 Goddammit, drop it! 782 01:32:38,817 --> 01:32:39,985 Drop the goddamn axe! 783 01:32:45,424 --> 01:32:47,092 Kid, get the hell out of here. 784 01:32:55,267 --> 01:32:56,602 You have something of ours. 785 01:33:00,906 --> 01:33:02,641 The hell is he talking about, Carrie? 786 01:33:05,511 --> 01:33:07,045 We want it back. 787 01:33:11,316 --> 01:33:13,318 Now get off my land. 788 01:33:14,887 --> 01:33:15,787 Hey. Hey. 789 01:33:19,993 --> 01:33:21,159 Let's go. 790 01:33:31,637 --> 01:33:35,440 - Brittany O'Shea! - Hey. Hey. Stop. 791 01:33:35,507 --> 01:33:37,142 - What happened to her, Will? - Hey, let's go. 792 01:33:37,209 --> 01:33:38,477 We gotta go home. 793 01:33:38,544 --> 01:33:41,413 Did you do something to her? Huh? 794 01:33:41,480 --> 01:33:43,048 - Detective! - You know something, 795 01:33:43,115 --> 01:33:44,850 - don't you? - Carrie, let's go. 796 01:33:44,917 --> 01:33:46,485 - Did you do something to her? - Carrie, let's go. 797 01:33:46,552 --> 01:33:47,886 - We gotta go. - You did something to her? 798 01:33:47,954 --> 01:33:49,321 - Did you kill her, Will? - We'll come back with a warrant. 799 01:33:49,388 --> 01:33:50,422 He's getting in your head. 800 01:33:50,489 --> 01:33:51,456 Come on. 801 01:34:02,434 --> 01:34:04,037 - Mother and daughter. - What? 802 01:34:04,102 --> 01:34:05,537 - Come on. - Ava. 803 01:34:05,604 --> 01:34:07,040 - What... - We need to go. 804 01:34:07,105 --> 01:34:09,308 We need to go! We need to go! 805 01:34:22,021 --> 01:34:23,722 Where did you say we're going? 806 01:34:23,789 --> 01:34:26,458 Hello? Dorothy? Yeah. Are you with Ava? 807 01:34:26,525 --> 01:34:29,695 - What is she saying? - Ava Carter! 808 01:34:29,761 --> 01:34:31,463 - Hello? Hello? - What did... what did she say? 809 01:34:31,530 --> 01:34:34,266 Goddammit. 810 01:34:34,333 --> 01:34:35,767 What is going on? 811 01:34:35,834 --> 01:34:37,669 I went to this dark house last weekend and... 812 01:34:37,736 --> 01:34:39,504 - and nobody was home. - And? And? And? 813 01:34:39,571 --> 01:34:41,440 And I went inside and some things... 814 01:34:41,506 --> 01:34:42,942 What the hell happened in that house, Carrie? 815 01:34:43,009 --> 01:34:44,309 Something grabbed me! 816 01:34:44,376 --> 01:34:46,211 I felt something, and it was... 817 01:34:46,278 --> 01:34:47,479 I don't know what it was 818 01:34:47,546 --> 01:34:48,948 but I shouldn't have taken it. 819 01:34:49,015 --> 01:34:50,115 I couldn't submit it for evidence! 820 01:34:50,182 --> 01:34:51,216 Well, we can take it back, okay? 821 01:34:51,283 --> 01:34:53,885 No, we can't! No, we can't! 822 01:34:53,953 --> 01:34:56,388 It's... it's me! It's me! 823 01:34:56,455 --> 01:34:57,556 What are you talking about? 824 01:34:57,623 --> 01:35:00,392 "A mother and daughter," it says. 825 01:35:00,459 --> 01:35:02,527 I... I... I don't understand. 826 01:35:02,594 --> 01:35:05,597 - I need you to drive! - I'm driving! 827 01:35:23,715 --> 01:35:26,251 Grace? 828 01:35:26,318 --> 01:35:28,754 Where'd you go? 829 01:35:28,820 --> 01:35:29,755 Grace? 830 01:35:45,170 --> 01:35:46,304 Grace? 831 01:36:07,859 --> 01:36:08,794 Grace? 832 01:36:12,531 --> 01:36:14,266 I thought you said we were gonna play 833 01:36:14,332 --> 01:36:15,467 in the forest? 834 01:36:53,172 --> 01:36:54,606 Gotcha! 835 01:37:02,748 --> 01:37:04,916 Come on. We're gonna go to my house. 836 01:37:08,787 --> 01:37:11,289 - Ava! - Ava! 837 01:37:12,491 --> 01:37:15,293 - Ava! - She in there? 838 01:37:15,360 --> 01:37:16,461 No! 839 01:37:17,496 --> 01:37:20,265 Ava! 840 01:37:20,332 --> 01:37:22,267 Ava! 841 01:37:22,334 --> 01:37:23,468 Dorothy! 842 01:37:25,370 --> 01:37:26,939 Ava! 843 01:37:27,006 --> 01:37:28,807 Solomon. 844 01:37:28,874 --> 01:37:30,076 Solomon! We need to go! 845 01:37:30,143 --> 01:37:31,510 - We need to go! - Who is Solomon? 846 01:37:31,576 --> 01:37:32,677 Come on! 847 01:37:38,884 --> 01:37:41,486 I should probably be getting home now. 848 01:37:41,553 --> 01:37:44,023 We're going to play at my house. 849 01:37:44,090 --> 01:37:46,391 But I'm starting to get cold. 850 01:37:46,458 --> 01:37:47,559 Come on. Let's go. 851 01:38:14,586 --> 01:38:15,821 Ava! 852 01:38:15,887 --> 01:38:17,522 Ava! 853 01:38:17,589 --> 01:38:18,690 - Ava! - Ava! 854 01:38:20,892 --> 01:38:21,860 Ava! 855 01:38:23,795 --> 01:38:24,763 Ava! 856 01:38:27,499 --> 01:38:29,135 You're hurting me! 857 01:38:29,202 --> 01:38:30,669 It's just a little further. 858 01:38:30,735 --> 01:38:33,371 My brother really wants to meet you. 859 01:38:33,438 --> 01:38:36,042 I really need to go home now. 860 01:38:36,108 --> 01:38:38,144 You're coming with me. 861 01:38:38,211 --> 01:38:39,278 No! 862 01:38:41,280 --> 01:38:42,914 Let go! 863 01:38:49,155 --> 01:38:50,289 Solomon? 864 01:38:50,355 --> 01:38:51,523 Solomon? 865 01:39:08,174 --> 01:39:10,309 I'm watching you. 866 01:39:10,375 --> 01:39:11,509 Ava! 867 01:39:24,422 --> 01:39:25,624 Ava! 868 01:39:28,460 --> 01:39:30,296 It's okay. 869 01:39:30,363 --> 01:39:31,496 It's okay. 870 01:39:34,233 --> 01:39:35,433 Give me the arrowhead. 871 01:39:37,802 --> 01:39:39,171 I'll take it from here. 872 01:39:39,238 --> 01:39:40,172 Go on home. 873 01:39:54,519 --> 01:39:57,123 Carrie! Carrie! Her scarf! 874 01:39:57,189 --> 01:39:58,124 Where did you... 875 01:40:00,492 --> 01:40:02,194 Ava! 876 01:40:02,261 --> 01:40:03,595 Mom! Dad! 877 01:40:03,662 --> 01:40:04,763 - Ava! - Ava! 878 01:41:04,256 --> 01:41:07,193 Fulfill the covenant 879 01:41:07,759 --> 01:41:13,065 and join me in eternal exaltation. 880 01:41:45,597 --> 01:41:47,599 Atlantow! 881 01:42:02,982 --> 01:42:04,783 Atlantow! 882 01:42:04,849 --> 01:42:07,253 We are still here! 883 01:42:07,319 --> 01:42:08,686 You have not driven us out! 884 01:42:11,023 --> 01:42:15,094 Father Sky, Mother Earth, 885 01:42:15,161 --> 01:42:19,597 Brother Wolf, and Sister Moon, I call upon you! 886 01:42:19,664 --> 01:42:22,567 Come down! You must help dispel 887 01:42:22,634 --> 01:42:25,570 this evil from our sacred land! 888 01:42:31,444 --> 01:42:32,610 He's here. He's here. 889 01:42:36,748 --> 01:42:38,117 Do you not see him? 890 01:42:41,454 --> 01:42:42,587 Run! 891 01:42:45,424 --> 01:42:47,560 Atlantow! 892 01:42:47,625 --> 01:42:50,029 I've done battle with you before! 893 01:42:50,096 --> 01:42:53,731 I've defeated you before! I will defeat you again! 894 01:43:07,079 --> 01:43:08,280 Atlantow! 895 01:43:08,347 --> 01:43:09,281 Demon! Stop! 896 01:43:13,185 --> 01:43:14,153 Devil! 897 01:43:15,287 --> 01:43:16,522 Monster! 898 01:43:16,589 --> 01:43:18,524 We will drive you out! 899 01:43:28,100 --> 01:43:30,035 I cast you out! 900 01:43:30,102 --> 01:43:32,171 I cast you out! 901 01:43:32,238 --> 01:43:34,739 I cast you out! 902 01:44:20,785 --> 01:44:22,321 You came back. 903 01:44:24,523 --> 01:44:25,958 You are my blood. 904 01:44:27,359 --> 01:44:28,893 Sinchanee blood. 905 01:44:35,800 --> 01:44:37,469 Sinchanee medicine. 906 01:44:39,672 --> 01:44:41,906 Medicine of your people. 907 01:44:42,274 --> 01:44:44,009 Here, put the arrow at the heart. 908 01:44:50,616 --> 01:44:51,783 Drink. 909 01:44:55,454 --> 01:44:57,590 Your mother, 910 01:44:57,656 --> 01:45:00,192 your sister, 911 01:45:00,492 --> 01:45:04,230 you, Will, Sinchanee. 912 01:45:06,365 --> 01:45:08,234 And you we are the last. 913 01:45:16,375 --> 01:45:18,510 Stay strong, Will. 914 01:45:20,778 --> 01:45:21,913 Stay strong. 915 01:45:30,556 --> 01:45:32,291 You're brave, Will. 916 01:45:36,894 --> 01:45:39,764 No, no, no, no. 917 01:45:39,831 --> 01:45:42,167 Be brave Will. 918 01:45:42,234 --> 01:45:43,168 Be brave. 919 01:45:46,171 --> 01:45:48,806 Atlantow, we cast you out 920 01:45:48,873 --> 01:45:51,977 from this sacred land! 921 01:45:53,279 --> 01:45:55,014 Stay in the course. 922 01:45:55,481 --> 01:45:56,881 Stay in the course. 923 01:45:56,949 --> 01:45:58,651 No. No. 924 01:45:58,717 --> 01:46:00,519 - Keep going. - No, no, no. 925 01:46:00,586 --> 01:46:02,454 - Keep going. - No, no. 926 01:47:33,846 --> 01:47:35,481 You came back to me. 927 01:48:48,987 --> 01:48:51,056 I guess I owe you an apology. 928 01:48:57,930 --> 01:48:58,897 Where you heading? 929 01:48:58,964 --> 01:49:00,566 Road trip. 930 01:49:11,043 --> 01:49:12,711 I'm here when you're ready to talk. 931 01:49:21,353 --> 01:49:24,690 As soon as the department gets the funds that they requested, 932 01:49:24,756 --> 01:49:27,392 who knows what secrets they'll dig up around here. 933 01:49:29,328 --> 01:49:32,231 You know, you probably don't wanna do that. 934 01:49:36,635 --> 01:49:38,437 See you around, Will. 935 01:51:26,411 --> 01:51:28,413 Hold on, Emerson. 936 01:51:37,656 --> 01:51:39,591 You don't even have to lock the doors around here. 937 01:51:39,658 --> 01:51:40,726 Gotta love that. 938 01:51:40,792 --> 01:51:42,728 Oh, I know. 939 01:51:42,794 --> 01:51:46,164 This is gonna be the perfect new start to our little family. 940 01:51:49,334 --> 01:51:53,138 And we got a few minutes before the movers get here. 941 01:51:55,607 --> 01:51:57,142 Where's Emerson? 942 01:51:57,209 --> 01:51:59,344 Uh, she's just trying to find her new room. 943 01:52:05,550 --> 01:52:06,818 Emerson? 944 01:52:08,520 --> 01:52:10,422 Emerson? Where did you go, baby? 945 01:52:14,860 --> 01:52:15,927 There you are. 946 01:52:15,995 --> 01:52:17,295 You scared, mommy. 947 01:52:18,463 --> 01:52:20,298 Where did you get those? 948 01:52:28,141 --> 01:52:30,043 It's a secret. 949 01:52:48,312 --> 01:52:53,312 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 65101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.