All language subtitles for The Outpost (2019) 720p BRRip x264 AAC Dual Aud [ Hin,Eng ] ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,355 --> 00:01:05,857
(HELICOPTER FLYING)
3
00:01:42,477 --> 00:01:43,477
(RADIO CHATTER)
4
00:01:58,243 --> 00:02:01,723
It's so goddamn black out there.
5
00:02:01,747 --> 00:02:05,184
Pilots won't come here
unless there's a new moon.
6
00:02:05,208 --> 00:02:06,936
No moonlight.
7
00:02:06,960 --> 00:02:09,606
Alisa was really freaked when
I told her I was coming here.
8
00:02:09,630 --> 00:02:11,524
Do yourself a favor, man.
9
00:02:11,548 --> 00:02:13,026
Don't call home.
10
00:02:13,050 --> 00:02:15,486
Like Sergeant Romesha.
11
00:02:15,510 --> 00:02:18,990
Fucks with his head too much
to call home, right, Ro?
12
00:02:19,014 --> 00:02:22,869
I'll call home when I'm on
a bird out of this valley.
13
00:02:22,893 --> 00:02:25,913
Until then, don't
think about your wives.
14
00:02:25,937 --> 00:02:28,315
(HELICOPTER FLYING)
15
00:02:35,572 --> 00:02:38,176
Goddamn it, fuck.
16
00:02:38,200 --> 00:02:42,263
Sir, sir.
17
00:02:42,287 --> 00:02:44,932
Is he fucking
smoking hash again?
18
00:02:44,956 --> 00:02:46,768
Come on, Faulkner,
for fuck's sake.
19
00:02:46,792 --> 00:02:49,187
HUSKY 2 PILOT:
Black night
X-ray, this is Husky 2.
20
00:02:49,211 --> 00:02:52,190
We're one minute from bringing
the boys and deliver the blow.
21
00:02:52,214 --> 00:02:53,316
Roger, that Husky 2.
22
00:02:53,340 --> 00:02:54,193
This is X-ray.
23
00:02:54,217 --> 00:02:55,537
Thanks for making
our troop whole.
24
00:03:08,480 --> 00:03:09,208
Unload on the right.
25
00:03:09,232 --> 00:03:11,167
Home, sweet home, warriors.
26
00:03:11,191 --> 00:03:12,585
All right, Sergeant.
27
00:03:12,609 --> 00:03:14,337
(RADIO CHATTER)
28
00:03:14,361 --> 00:03:15,862
Holy shit, guys,
we're here.
29
00:03:18,990 --> 00:03:20,718
Hey, how you doing, guys?
30
00:03:20,742 --> 00:03:21,719
Captain!
31
00:03:21,743 --> 00:03:23,596
How you doing, sir?
32
00:03:23,620 --> 00:03:26,599
Welcome to the dark side
of the moon, gentlemen.
33
00:03:26,623 --> 00:03:27,559
Delighted, sir.
34
00:03:27,583 --> 00:03:31,938
Jesus, Yunger, get
your fucking head down.
35
00:03:31,962 --> 00:03:34,941
Carter?
36
00:03:34,965 --> 00:03:36,045
I'll get the supplies, sir.
37
00:03:39,511 --> 00:03:42,615
All right, real
men have arrived!
38
00:03:42,639 --> 00:03:44,742
Hey, Central,
(INAUDIBLE)
39
00:03:44,766 --> 00:03:46,494
You guys are late
to the party, man.
40
00:03:46,518 --> 00:03:47,495
Got my fucking bunk ready?
41
00:03:47,519 --> 00:03:49,956
Hey, new guys, bunks with
the folded blankets are open.
42
00:03:49,980 --> 00:03:50,957
Make yourselves at home.
43
00:03:50,981 --> 00:03:52,625
Hey, you fucking pussies.
44
00:03:52,649 --> 00:03:55,336
Where am I bunking, cowgirl?
45
00:03:55,360 --> 00:03:56,879
I won't ask,
if you won't tell.
46
00:03:56,903 --> 00:03:57,756
Ah, shit.
47
00:03:57,780 --> 00:03:59,632
Picking up tricks from
the locals, I see, huh?
48
00:03:59,656 --> 00:04:00,342
Good to see you, man.
Good to see you, man.
49
00:04:00,366 --> 00:04:01,884
Good to see you, bud.
50
00:04:01,908 --> 00:04:03,886
God, you smell like
a bag of dicks.
51
00:04:03,910 --> 00:04:06,264
Well, I thought that
was the musk you like.
52
00:04:06,288 --> 00:04:07,015
(LAUGHTER)
53
00:04:07,039 --> 00:04:08,766
Hey, not that one, Cherry.
54
00:04:08,790 --> 00:04:09,518
That's Libert's.
55
00:04:09,542 --> 00:04:10,727
Find a different bunk.
56
00:04:10,751 --> 00:04:12,228
Who's Libert?
57
00:04:12,252 --> 00:04:13,147
What the fuck, man.
58
00:04:13,171 --> 00:04:15,273
Hey, show some
respect, goddamn it.
59
00:04:15,297 --> 00:04:16,399
Who's Libert?
60
00:04:16,423 --> 00:04:17,900
Fuck you is who he is.
61
00:04:17,924 --> 00:04:18,694
Put that down.
62
00:04:18,718 --> 00:04:20,445
Go grab your bunk right there.
63
00:04:20,469 --> 00:04:21,363
Grab your goddamn bunk, man.
64
00:04:21,387 --> 00:04:22,613
Hey, nice to meet
you, too, Sergeant.
65
00:04:22,637 --> 00:04:24,490
There's no way I'm going
underneath you unless it's
66
00:04:24,514 --> 00:04:26,743
fucking made out of titanium.
67
00:04:26,767 --> 00:04:28,119
You understand?
MAN:
What are you talking about?
68
00:04:28,143 --> 00:04:29,370
I'm gonna kick that
fucking ass, man.
69
00:04:29,394 --> 00:04:31,247
You don't know what
muscle looks like, boy.
70
00:04:31,271 --> 00:04:32,248
MAN: Yeah, fuck you, too.
71
00:04:32,272 --> 00:04:33,624
Come here.
72
00:04:33,648 --> 00:04:35,084
Give me a fucking hug.
73
00:04:35,108 --> 00:04:37,128
MAN: Hey, you can't move
the castle diagonally.
74
00:04:37,152 --> 00:04:38,504
MAN: I'm your superior.
75
00:04:38,528 --> 00:04:40,030
I can move it however
the fuck I like.
76
00:04:42,407 --> 00:04:43,218
That's what I'm saying.
77
00:04:43,242 --> 00:04:44,682
I don't think I
would stand a chance.
78
00:04:47,537 --> 00:04:49,474
At least we have a garden.
79
00:04:49,498 --> 00:04:50,892
A real Garden of Eden.
80
00:04:50,916 --> 00:04:52,602
Gotta be shitting me.
81
00:04:52,626 --> 00:04:54,103
MAN: Look at this place.
82
00:04:54,127 --> 00:04:55,897
MAN: Yeah, the Taliban have
a nice fucking view of us,
83
00:04:55,921 --> 00:04:56,921
don't they?
84
00:04:59,925 --> 00:05:01,027
MAN: Fuck me, man.
85
00:05:01,051 --> 00:05:02,653
MAN: Fucking retarded, I know.
86
00:05:02,677 --> 00:05:05,490
They usually come up that
draw, on the back side,
87
00:05:05,514 --> 00:05:06,908
take a few fucking
shots, and then
88
00:05:06,932 --> 00:05:09,660
just, like, get the hell out.
89
00:05:09,684 --> 00:05:11,496
SCUSA: Aren't we supposed
to be on top of the mountain
90
00:05:11,520 --> 00:05:12,497
to win this thing?
91
00:05:12,521 --> 00:05:13,998
KIRK: Don't be logical, Scusa.
92
00:05:14,022 --> 00:05:15,273
MAN: Yeah, let's get moving.
93
00:05:18,443 --> 00:05:20,171
This is a joke, right?
94
00:05:20,195 --> 00:05:22,006
Not funny ha ha.
95
00:05:22,030 --> 00:05:23,424
It's more like a black comedy.
96
00:05:23,448 --> 00:05:24,009
Shit.
97
00:05:24,033 --> 00:05:26,010
I love getting fucked
in this shit bowl.
98
00:05:26,034 --> 00:05:27,637
Man, we're not fucked.
99
00:05:27,661 --> 00:05:29,680
Maybe this place is like
an opportunity, you know?
100
00:05:29,704 --> 00:05:31,641
Yeah, how do we protect
this piece of shit?
101
00:05:31,665 --> 00:05:32,683
Better question would be "why?"
102
00:05:32,707 --> 00:05:34,268
What do you mean, boys?
103
00:05:34,292 --> 00:05:35,895
Like they say,
freedom ain't free.
104
00:05:35,919 --> 00:05:38,689
Tighten this
motherfucking right.
105
00:05:38,713 --> 00:05:39,816
Good morning.
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,067
Hey there, Martin.
107
00:05:41,091 --> 00:05:42,068
Hello, brother Martin.
108
00:05:42,092 --> 00:05:42,820
Well, hello.
109
00:05:42,844 --> 00:05:44,445
Must be the honkies.
110
00:05:44,469 --> 00:05:45,780
Heard someone talking
about freedom.
111
00:05:45,804 --> 00:05:47,949
Speaking of a black comedy.
112
00:05:47,973 --> 00:05:48,950
Already at it, huh?
113
00:05:48,974 --> 00:05:50,827
Oh, yeah.
114
00:05:50,851 --> 00:05:53,454
Working on a beast, this
big motherfucker right here.
115
00:05:53,478 --> 00:05:54,664
How'd it get out here?
116
00:05:54,688 --> 00:05:57,458
Some colonel in Jalalabad
had something to prove.
117
00:05:57,482 --> 00:05:58,960
Brought this big
motherfucker over here
118
00:05:58,984 --> 00:06:01,087
through these shitty ass roads.
119
00:06:01,111 --> 00:06:03,089
Yeah, risked life and
limb, but just not his own.
120
00:06:03,113 --> 00:06:04,298
Fucking officers.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,925
Yeah, heard that story before.
122
00:06:05,949 --> 00:06:08,219
Yeah, it's the
Tali's favorite target.
123
00:06:08,243 --> 00:06:11,722
They take at least one
shot at it every day.
124
00:06:11,746 --> 00:06:12,956
(SPEAKING PASHTO)
125
00:06:14,249 --> 00:06:16,310
Hey, leave that dog alone!
126
00:06:16,334 --> 00:06:17,562
(SPEAKING PASHTO)
127
00:06:17,586 --> 00:06:19,355
What the fuck you doing?
128
00:06:19,379 --> 00:06:20,315
Hey, hey, it's OK.
129
00:06:20,339 --> 00:06:22,066
What the fuck was that?
130
00:06:22,090 --> 00:06:24,569
The dog, it has,
Uh, fleas.
131
00:06:24,593 --> 00:06:25,862
Yeah, we all have fucking fleas.
132
00:06:25,886 --> 00:06:27,488
It doesn't mean you gotta
fucking kill it, motherfucker!
133
00:06:27,512 --> 00:06:28,115
(SHOUTING)
134
00:06:28,139 --> 00:06:30,640
(GUNFIRE)
135
00:06:34,519 --> 00:06:35,496
Red Dragon, contact.
136
00:06:35,520 --> 00:06:37,957
Taliban's firing from
the olive garden!
137
00:06:37,981 --> 00:06:38,958
Got it!
138
00:06:38,982 --> 00:06:41,377
(EXPLOSION)
139
00:06:41,401 --> 00:06:43,862
(GUNFIRE)
140
00:06:44,738 --> 00:06:45,257
I see 'em, man.
141
00:06:45,281 --> 00:06:46,632
I see 'em.
142
00:06:46,656 --> 00:06:47,259
Fuck.
143
00:06:47,283 --> 00:06:49,844
Woo-hoo!
144
00:06:49,868 --> 00:06:52,138
Come on, you motherfuckers!
145
00:06:52,162 --> 00:06:53,139
Asshole!
146
00:06:53,163 --> 00:06:54,539
Fucking watch it,
fucking Yunger!
147
00:06:58,877 --> 00:06:59,896
What do we got?
148
00:06:59,920 --> 00:07:01,647
Sir, we've got RPGs
from the Olive Garden
149
00:07:01,671 --> 00:07:04,609
and a fuck load of rifle fire.
150
00:07:04,633 --> 00:07:06,611
Damn.
151
00:07:06,635 --> 00:07:08,029
Bundy won again, huh?
152
00:07:08,053 --> 00:07:09,030
I'm fucking out, Ro.
153
00:07:09,054 --> 00:07:09,990
What?
154
00:07:10,014 --> 00:07:11,407
Ugh, I only brought
my starter belt!
155
00:07:11,431 --> 00:07:13,159
Mace, mace, we need more 240!
156
00:07:13,183 --> 00:07:15,161
Give me that 2-fucking-40, Mace!
157
00:07:15,185 --> 00:07:17,788
This is LRAS 2, we
need more ammo, over!
158
00:07:17,812 --> 00:07:20,041
Let's show 'em some
love with the 1-20s.
159
00:07:20,065 --> 00:07:21,542
Willie and Pete.
160
00:07:21,566 --> 00:07:22,877
(SHOUTING)
161
00:07:22,901 --> 00:07:23,901
Carter!
162
00:07:27,280 --> 00:07:28,424
Can I help you, Carter?
163
00:07:28,448 --> 00:07:30,301
What the fuck you
doing with my 240?
164
00:07:30,325 --> 00:07:31,178
What the fuck you mean?
165
00:07:31,202 --> 00:07:33,763
Where the fuck is
my 240 ammo, a man?
166
00:07:33,787 --> 00:07:35,181
Mace said LRAS 2,
which is a 50 cal.
167
00:07:35,205 --> 00:07:35,806
Bullshit.
168
00:07:35,830 --> 00:07:36,683
I said 240!
169
00:07:36,707 --> 00:07:38,434
Go get my fucking ammo, man!
170
00:07:38,458 --> 00:07:39,560
Well, then why didn't you say...
171
00:07:39,584 --> 00:07:40,395
I fucking did!
172
00:07:40,419 --> 00:07:41,771
Stop talking, and
go get the right ammo.
173
00:07:41,795 --> 00:07:43,439
Go, go!
174
00:07:43,463 --> 00:07:44,274
Fucking Carter.
175
00:07:44,298 --> 00:07:45,816
I mean, do your fucking job!
176
00:07:45,840 --> 00:07:47,193
Mortars, this is X-ray.
177
00:07:47,217 --> 00:07:49,028
Co wants you to put some
1-20s in the Olive Garden.
178
00:07:49,052 --> 00:07:50,696
I'll say again, 1-20s
in the Olive Garden.
179
00:07:50,720 --> 00:07:51,323
Over.
180
00:07:51,347 --> 00:07:52,823
Thomson, we got
Olive Garden, baby.
181
00:07:52,847 --> 00:07:53,700
Here we fucking go again!
182
00:07:53,724 --> 00:07:55,660
Let's light these
motherfuckers up!
183
00:07:55,684 --> 00:07:58,061
(EXPLOSION)
184
00:07:58,603 --> 00:08:00,581
(GUNFIRE)
185
00:08:00,605 --> 00:08:01,916
Whoa, ceasefire.
186
00:08:01,940 --> 00:08:04,043
Mace, ceasefire!
187
00:08:04,067 --> 00:08:04,919
We got 'em.
188
00:08:04,943 --> 00:08:05,462
MAN: Woo!
189
00:08:05,486 --> 00:08:06,712
Good job, fellas.
190
00:08:06,736 --> 00:08:07,588
MAN: Oh, he gone.
191
00:08:07,612 --> 00:08:08,215
MAN: Hey, baby!
192
00:08:08,239 --> 00:08:09,840
Well, that really
blew some minds.
193
00:08:09,864 --> 00:08:11,342
MAN: Damn, that's cold, bro.
194
00:08:11,366 --> 00:08:11,927
Too soon?
195
00:08:11,951 --> 00:08:14,345
Mortaritaville
saves the day again.
196
00:08:14,369 --> 00:08:15,846
This is Red 2.
197
00:08:15,870 --> 00:08:16,597
End of mission.
198
00:08:16,621 --> 00:08:17,432
Target destroyed.
199
00:08:17,456 --> 00:08:20,601
Thank you for your
service, D-Rod and Thomson.
200
00:08:20,625 --> 00:08:23,604
Oh, man,
that was the shit, man.
201
00:08:23,628 --> 00:08:24,231
I got it all.
202
00:08:24,255 --> 00:08:25,606
You wait till you see
this footage, boys.
203
00:08:25,630 --> 00:08:26,732
Yunger, you dick!
204
00:08:26,756 --> 00:08:28,442
(GROANING)
205
00:08:28,466 --> 00:08:29,610
(COUGHING)
206
00:08:29,634 --> 00:08:30,194
MAN: Uh-oh.
207
00:08:30,218 --> 00:08:30,862
Welcome home, Cherry.
208
00:08:30,886 --> 00:08:32,989
You listen to me, Yunger.
209
00:08:33,013 --> 00:08:36,367
You ever a fucking fire a
weapon to me that close again,
210
00:08:36,391 --> 00:08:38,160
and I'll fucking
kill you myself.
211
00:08:38,184 --> 00:08:38,995
ROMESHA: Gallegos, stop.
212
00:08:39,019 --> 00:08:39,871
Fucking understand me?
213
00:08:39,895 --> 00:08:41,163
ROMESHA: Gallegos!
214
00:08:41,187 --> 00:08:42,187
Fuck you, Yunger.
215
00:08:44,941 --> 00:08:46,002
SCUSA:
You OK, Yunger?
YUNGER:
I'm fine.
216
00:08:46,026 --> 00:08:46,795
SCUSA: You good, man?
217
00:08:46,819 --> 00:08:48,421
Goddamn Cherry shoots
over my fucking head.
218
00:08:48,445 --> 00:08:49,047
Hey, Yunger.
219
00:08:49,071 --> 00:08:50,131
ROMESHA: All right, guys.
220
00:08:50,155 --> 00:08:52,299
GALLEGOS: What, he could
have fucking killed me!
221
00:08:52,323 --> 00:08:54,552
Get up, get UP-
222
00:08:54,576 --> 00:08:56,303
GALLEGOS: What, are
you his mother now, Ro?
223
00:08:56,327 --> 00:08:56,930
We all learn lessons out here.
224
00:08:56,954 --> 00:08:57,930
GALLEGOS: Leave that
fucker in the dirt.
225
00:08:57,954 --> 00:08:58,807
You're doing good, kid.
226
00:08:58,831 --> 00:08:59,932
I'm cool, Sergeant.
227
00:08:59,956 --> 00:09:00,683
I'm Sergeant.
228
00:09:00,707 --> 00:09:01,560
MAN: You're cool, Yunger.
229
00:09:01,584 --> 00:09:02,768
GALLEGOS: Ah,
check it out, Mace.
230
00:09:02,792 --> 00:09:05,062
Here comes my fucking 240 ammo.
231
00:09:05,086 --> 00:09:05,939
Typical Carter.
232
00:09:05,963 --> 00:09:07,440
GALLEGOS: What a fucking day.
233
00:09:07,464 --> 00:09:09,900
Is that it?
234
00:09:09,924 --> 00:09:10,924
Is that all?
235
00:09:14,721 --> 00:09:17,074
You can't argue and
fight at the same time.
236
00:09:17,098 --> 00:09:17,659
What?
237
00:09:17,683 --> 00:09:20,703
You can't argue and
fight at the same time.
238
00:09:20,727 --> 00:09:21,727
Don't do it again.
239
00:09:24,189 --> 00:09:25,189
Go on.
240
00:09:28,610 --> 00:09:29,587
Whatever.
241
00:09:29,611 --> 00:09:30,796
It's not gonna work that way.
242
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Get back here.
243
00:09:38,119 --> 00:09:39,119
Go to parade rest.
244
00:09:44,959 --> 00:09:46,312
Repeat after me.
245
00:09:46,336 --> 00:09:48,856
"I will not argue and
fight at the same time."
246
00:09:48,880 --> 00:09:51,817
I will not argue and
fight at the same time.
247
00:09:51,841 --> 00:09:53,235
Sound off this time.
248
00:09:53,259 --> 00:09:54,361
I will not argue.
249
00:09:54,385 --> 00:09:55,362
Sound off!
250
00:09:55,386 --> 00:09:55,989
I will not argue.
251
00:09:56,013 --> 00:09:57,990
Let's not ruin a beautiful
morning, gentlemen.
252
00:09:58,014 --> 00:09:59,075
And fight.
253
00:09:59,099 --> 00:10:01,077
Thank you for your service.
254
00:10:01,101 --> 00:10:01,953
At the same time.
255
00:10:01,977 --> 00:10:03,370
MAN: Medic needs
a fucking litter!
256
00:10:03,394 --> 00:10:04,371
MAN: Aw, fuck!
257
00:10:04,395 --> 00:10:05,332
Fucking move!
258
00:10:05,356 --> 00:10:06,499
You're gonna be OK, man.
You're gonna be OK.
259
00:10:06,523 --> 00:10:07,250
You're gonna be OK.
260
00:10:07,274 --> 00:10:08,959
Jacobs, come on.
261
00:10:08,983 --> 00:10:10,628
Stay with us, pal.
262
00:10:10,652 --> 00:10:11,254
Doc, what you need?
263
00:10:11,278 --> 00:10:12,255
Just keep everyone back.
264
00:10:12,279 --> 00:10:13,839
Jacobs, you're
gonna be all right.
265
00:10:13,863 --> 00:10:15,758
I'm gonna need a fucking litter!
266
00:10:15,782 --> 00:10:17,843
I lost two of my
brother's back home,
267
00:10:17,867 --> 00:10:19,261
fucking gang banging.
268
00:10:19,285 --> 00:10:23,099
They looked just
fucking like that.
269
00:10:23,123 --> 00:10:24,975
I told you this
place is a shithole.
270
00:10:24,999 --> 00:10:25,602
Yeah.
271
00:10:25,626 --> 00:10:26,894
Well, it's ours now.
272
00:10:26,918 --> 00:10:28,395
I'm coming, I'm coming.
273
00:10:28,419 --> 00:10:29,647
Jesus, what the fuck happened?
274
00:10:29,671 --> 00:10:30,398
The motherfuckers.
275
00:10:30,422 --> 00:10:32,525
All right, what do you need?
276
00:10:32,549 --> 00:10:33,549
That's it, this way.
277
00:10:37,554 --> 00:10:39,240
It's all you, Larson.
278
00:10:39,264 --> 00:10:41,367
My bad.
279
00:10:41,391 --> 00:10:44,036
MAN: (ON RADIO)
Jacobs
got out of surgery OK.
280
00:10:44,060 --> 00:10:46,038
They even say he's gonna
fucking come back here.
281
00:10:46,062 --> 00:10:47,164
MAN 2: (ON RADIO)
Holy shit, man.
282
00:10:47,188 --> 00:10:48,916
The guy lost half
his fucking face.
283
00:10:48,940 --> 00:10:49,793
Out.
284
00:10:49,817 --> 00:10:51,794
That's fucking unbelievable.
285
00:10:51,818 --> 00:10:54,421
There's no way I thought he'd be
back out here after that shit.
286
00:10:54,445 --> 00:10:56,423
Jacobs is a squared
away dude, man.
287
00:10:56,447 --> 00:10:58,551
Squared away ain't got nothing
to do with it, ham balls.
288
00:10:58,575 --> 00:10:59,176
You're a cherry.
289
00:10:59,200 --> 00:10:59,927
You're a private.
290
00:10:59,951 --> 00:11:00,554
You don't know.
291
00:11:00,578 --> 00:11:01,679
Fenty was squared away.
292
00:11:01,703 --> 00:11:03,180
Fritchy was squared away.
293
00:11:03,204 --> 00:11:04,807
Snail.
294
00:11:04,831 --> 00:11:05,891
Who's Snail?
295
00:11:05,915 --> 00:11:08,561
Snail was one of the
best soldiers we knew.
296
00:11:08,585 --> 00:11:11,147
And just like that, he was
shot in the face in Iraq,
297
00:11:11,171 --> 00:11:12,148
out of nowhere.
298
00:11:12,172 --> 00:11:13,649
Yeah.
299
00:11:13,673 --> 00:11:17,153
Doesn't matter what
kind of soldier you are.
300
00:11:17,177 --> 00:11:18,946
Good, bad.
301
00:11:18,970 --> 00:11:22,908
As far as I'm concerned, we all
stay alive out here, we win.
302
00:11:22,932 --> 00:11:26,203
You guys got any other
charges for the shitters?
303
00:11:26,227 --> 00:11:27,080
By the wack shack, man.
304
00:11:27,104 --> 00:11:28,164
There's an ammo can full of 'em.
305
00:11:28,188 --> 00:11:30,583
Take 'em all.
306
00:11:30,607 --> 00:11:32,710
(PRAYER IN THE DISTANCE)
307
00:11:32,734 --> 00:11:34,920
Jesus, call to prayer.
308
00:11:34,944 --> 00:11:36,338
Five times a fucking day, man.
309
00:11:36,362 --> 00:11:38,841
Ro, you in or you out?
310
00:11:38,865 --> 00:11:40,092
MAN: I'll play for him.
311
00:11:40,116 --> 00:11:40,719
MAN: I'll take two.
312
00:11:40,743 --> 00:11:42,303
MAN: Sit here, look
through these cards.
313
00:11:44,996 --> 00:11:47,457
(PRAYER IN THE DISTANCE)
314
00:11:49,876 --> 00:11:52,730
Smoking hash isn't the answer.
315
00:11:52,754 --> 00:11:53,814
There's only 54 of us.
316
00:11:53,838 --> 00:11:54,482
That's it.
317
00:11:54,506 --> 00:11:57,359
And we all count on each other.
318
00:11:57,383 --> 00:12:00,821
You being high out there
endangers all of us.
319
00:12:00,845 --> 00:12:03,365
It's not gonna
happen again, sir.
320
00:12:03,389 --> 00:12:04,700
You're not the only
one who came here
321
00:12:04,724 --> 00:12:07,870
with substance abuse issues.
322
00:12:07,894 --> 00:12:10,998
You're the only
one who persists.
323
00:12:11,022 --> 00:12:12,124
I should kick you out of here...
324
00:12:12,148 --> 00:12:13,459
I don't have a
substance abuse issue.
325
00:12:13,483 --> 00:12:15,628
Yes, you do.
326
00:12:15,652 --> 00:12:16,652
You do.
327
00:12:20,657 --> 00:12:22,384
I'm busting you down to
private, and you're burning
328
00:12:22,408 --> 00:12:23,660
shit till I tell you to stop.
329
00:12:28,373 --> 00:12:30,893
One more chance, OK?
330
00:12:30,917 --> 00:12:31,853
Sir.
331
00:12:31,877 --> 00:12:34,396
You're dismissed.
332
00:12:34,420 --> 00:12:36,148
Thank you, sir.
333
00:12:36,172 --> 00:12:38,859
Evening, sir.
334
00:12:38,883 --> 00:12:41,904
Maybe he should
forfeit some pay.
335
00:12:41,928 --> 00:12:43,728
Pay don't mean nothing
to these guys out here.
336
00:12:47,642 --> 00:12:52,164
You take away their free time,
it's like being in prison.
337
00:12:52,188 --> 00:12:54,399
(CHATTERING)
338
00:12:54,941 --> 00:12:57,544
Hi, guys.
339
00:12:57,568 --> 00:13:00,047
Hey, hey, listen up.
340
00:13:00,071 --> 00:13:01,071
Hello!
341
00:13:03,199 --> 00:13:04,551
Is this thing working?
342
00:13:04,575 --> 00:13:05,303
Yes, sir.
343
00:13:05,327 --> 00:13:06,887
Loud and clear.
344
00:13:06,911 --> 00:13:09,682
The army made it, nope.
345
00:13:09,706 --> 00:13:10,683
This everybody?
346
00:13:10,707 --> 00:13:11,558
Yes, sir.
347
00:13:11,582 --> 00:13:12,582
OK.
348
00:13:15,586 --> 00:13:20,025
Look, we're making great
progress here in Kamdesh,
349
00:13:20,049 --> 00:13:24,154
but we still got a
lot of work to do.
350
00:13:24,178 --> 00:13:27,283
Our outpost, still a
target of insurgents,
351
00:13:27,307 --> 00:13:29,326
in case you hadn't noticed.
352
00:13:29,350 --> 00:13:31,537
Hm, oh, right.
353
00:13:31,561 --> 00:13:34,981
So how do we do our
jobs and stay safe?
354
00:13:38,109 --> 00:13:41,422
We need to keep a good
relationship with the locals.
355
00:13:41,446 --> 00:13:43,590
Hm?
356
00:13:43,614 --> 00:13:45,742
Respect keeps us safe.
357
00:13:48,369 --> 00:13:51,223
So we'll call for another shura.
358
00:13:51,247 --> 00:13:54,476
The lead elders in the
valley will attend.
359
00:13:54,500 --> 00:13:58,480
They will bring some of
the younger men with them,
360
00:13:58,504 --> 00:14:00,983
probably some of those assholes
who've been shooting at us.
361
00:14:01,007 --> 00:14:01,859
MAN: That's right.
362
00:14:01,883 --> 00:14:02,883
You know they are.
363
00:14:05,887 --> 00:14:09,742
I will continue to speak
softly in the valley,
364
00:14:09,766 --> 00:14:11,893
offering more projects
and handshakes.
365
00:14:15,480 --> 00:14:19,460
But on the other hand,
I will carry all of you
366
00:14:19,484 --> 00:14:21,128
like a big fucking stick.
367
00:14:21,152 --> 00:14:22,212
MAN: Fuck, yeah, sir.
368
00:14:22,236 --> 00:14:22,838
Sir.
369
00:14:22,862 --> 00:14:23,757
Only way this thing works.
370
00:14:23,781 --> 00:14:26,008
I'm afraid you don't
have a big enough stick.
371
00:14:26,032 --> 00:14:27,009
That's right.
372
00:14:27,033 --> 00:14:28,033
All right.
373
00:14:30,995 --> 00:14:32,514
With your shield or on it.
374
00:14:32,538 --> 00:14:34,350
On our shields, sir.
375
00:14:34,374 --> 00:14:35,267
- Let's go.
- Yes, sir.
376
00:14:35,291 --> 00:14:36,291
Yes, sir.
377
00:14:38,795 --> 00:14:42,048
Salam alaykum.
378
00:14:46,803 --> 00:14:48,179
(SPEAKING PASHTO)
379
00:14:54,685 --> 00:14:56,538
Carter, Griffin.
380
00:14:56,562 --> 00:15:00,167
Sir.
381
00:15:00,191 --> 00:15:01,191
You boys arejoining me.
382
00:15:05,071 --> 00:15:06,673
Sir, some of those
dudes are armed.
383
00:15:06,697 --> 00:15:08,425
I noticed.
384
00:15:08,449 --> 00:15:11,553
Sir, there is a
price on your head.
385
00:15:11,577 --> 00:15:13,180
That's why you're joining me.
386
00:15:13,204 --> 00:15:16,809
Keep your alien
invader costumes on.
387
00:15:16,833 --> 00:15:18,811
Fuck the cigarette.
388
00:15:18,835 --> 00:15:21,397
Sorry, Dad.
389
00:15:21,421 --> 00:15:23,172
(SPEAKING PASHTO)
390
00:15:31,097 --> 00:15:32,282
He says, "why
have you come here?"
391
00:15:32,306 --> 00:15:34,058
(SPEAKING PASHTO)
392
00:15:36,978 --> 00:15:38,539
He says you haven't
been here for 40 years.
393
00:15:38,563 --> 00:15:40,082
No, no.
394
00:15:40,106 --> 00:15:41,166
(SPEAKING PASHTO)
395
00:15:41,190 --> 00:15:42,459
That was the Russians.
396
00:15:42,483 --> 00:15:43,085
(SPEAKING PASHTO)
397
00:15:43,109 --> 00:15:43,920
We're American.
398
00:15:43,944 --> 00:15:45,462
(SPEAKING PASHTO)
399
00:15:45,486 --> 00:15:46,214
American.
400
00:15:46,238 --> 00:15:47,714
(SPEAKING PASHTO)
401
00:15:47,738 --> 00:15:48,799
They really not understand this
402
00:15:48,823 --> 00:15:50,217
or they just fucking with me?
403
00:15:50,241 --> 00:15:51,241
(SPEAKING PASHTO)
404
00:15:51,492 --> 00:15:53,053
Sir, it's 556.
405
00:15:53,077 --> 00:15:56,473
It's one of our bullets.
406
00:15:56,497 --> 00:15:59,601
Our job is to
separate the Taliban
407
00:15:59,625 --> 00:16:01,353
and the ordinary people.
408
00:16:01,377 --> 00:16:02,253
(SPEAKING PASHTO)
409
00:16:02,378 --> 00:16:03,689
We do that, the
ordinary people won't
410
00:16:03,713 --> 00:16:05,107
get caught in the crossfire.
411
00:16:05,131 --> 00:16:06,257
(SPEAKING PASHTO)
412
00:16:07,717 --> 00:16:12,364
I can give you money,
contracts,
413
00:16:12,388 --> 00:16:16,118
projects, if you help.
414
00:16:16,142 --> 00:16:18,227
(SPEAKING PASHTO)
415
00:16:24,901 --> 00:16:25,961
You know what this means?
416
00:16:25,985 --> 00:16:27,612
(SPEAKING PASHTO)
417
00:16:28,404 --> 00:16:30,132
This man fired
his rifle yesterday.
418
00:16:30,156 --> 00:16:31,508
(SPEAKING PASHTO)
419
00:16:31,532 --> 00:16:33,010
We were attacked yesterday.
420
00:16:33,034 --> 00:16:34,970
(SPEAKING PASHTO)
421
00:16:34,994 --> 00:16:37,139
I must report the
attack on my outpost.
422
00:16:37,163 --> 00:16:38,664
(SPEAKING PASHTO)
423
00:16:40,041 --> 00:16:41,602
I will lose honor...
424
00:16:41,626 --> 00:16:42,228
(SPEAKING PASHTO)
425
00:16:42,252 --> 00:16:43,479
...With my elders.
426
00:16:43,503 --> 00:16:44,670
(SPEAKING PASHTO)
427
00:16:45,505 --> 00:16:48,775
I can regain my
honor in two ways.
428
00:16:48,799 --> 00:16:49,799
(SPEAKING PASHTO)
429
00:16:50,051 --> 00:16:52,779
One way is for all of
you to lay down your arms...
430
00:16:52,803 --> 00:16:53,803
(SPEAKING PASHTO)
431
00:16:55,014 --> 00:16:56,783
...And watch as your communities
432
00:16:56,807 --> 00:17:00,162
flourish with the help of
the United States and Allah.
433
00:17:00,186 --> 00:17:01,562
(SPEAKING PASHTO)
434
00:17:05,525 --> 00:17:09,338
And what is the other way?
435
00:17:09,362 --> 00:17:10,964
Why get into such ugliness?
436
00:17:10,988 --> 00:17:11,988
(SPEAKING PASHTO)
437
00:17:13,282 --> 00:17:17,221
And of course, the United
States will compensate anyone...
438
00:17:17,245 --> 00:17:18,621
(SPEAKING PASHTO)
439
00:17:19,747 --> 00:17:20,766
...Lays down their arms.
440
00:17:20,790 --> 00:17:22,518
(SPEAKING PASHTO)
441
00:17:22,542 --> 00:17:24,269
Sir, these dudes
shot at us yesterday.
442
00:17:24,293 --> 00:17:25,729
You wanna let 'em go?
443
00:17:25,753 --> 00:17:27,731
Yes, I do.
444
00:17:27,755 --> 00:17:29,173
(SPEAKING PASHTO)
445
00:17:50,194 --> 00:17:53,155
(SPEAKING PASHTO)
446
00:18:07,962 --> 00:18:08,962
You are a good guest.
447
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
We will call you
"Amat."
448
00:18:17,722 --> 00:18:19,825
"Highly praised."
449
00:18:19,849 --> 00:18:22,101
(SPEAKING PASHTO)
450
00:18:28,107 --> 00:18:31,211
I love you.
451
00:18:31,235 --> 00:18:32,212
If you don't say
it like you mean it,
452
00:18:32,236 --> 00:18:33,297
you'll be there all night.
453
00:18:33,321 --> 00:18:34,047
I love you.
454
00:18:34,071 --> 00:18:34,674
Louder.
455
00:18:34,698 --> 00:18:36,675
I love you!
456
00:18:36,699 --> 00:18:37,342
Holy shit, man!
457
00:18:37,366 --> 00:18:38,366
What the fuck?
458
00:18:43,456 --> 00:18:46,351
Fuck.
459
00:18:46,375 --> 00:18:49,187
Doing this gives
you fucking cancer.
460
00:18:49,211 --> 00:18:50,230
Cancer?
461
00:18:50,254 --> 00:18:50,982
You fucking serious?
462
00:18:51,006 --> 00:18:52,608
Well, shit, who knows
what these assholes
463
00:18:52,632 --> 00:18:53,942
are shitting out.
464
00:18:53,966 --> 00:18:57,863
Could stop while I got
my fucking face in it?
465
00:18:57,887 --> 00:19:01,116
Shit detail is the
Agent Orange of today.
466
00:19:01,140 --> 00:19:04,369
Just stop talking, man.
467
00:19:04,393 --> 00:19:07,748
Doing should be against UCMJ.
468
00:19:07,772 --> 00:19:10,000
This shit gives you cancer.
469
00:19:10,024 --> 00:19:13,378
Fucking kills you.
470
00:19:13,402 --> 00:19:15,780
(CHUCKLING)
471
00:19:16,489 --> 00:19:17,258
What's so funny, Carter?
472
00:19:17,282 --> 00:19:21,011
Hey, this ain't no fucking
laughing matter, man.
473
00:19:21,035 --> 00:19:25,140
That you think it's cancer
that's going to kill you.
474
00:19:25,164 --> 00:19:26,600
Yeah, he fucking
got you there, Mace.
475
00:19:26,624 --> 00:19:27,904
Good of you to
make it, Faulkner.
476
00:19:30,044 --> 00:19:31,146
What's that?
477
00:19:31,170 --> 00:19:33,899
Late as always.
478
00:19:33,923 --> 00:19:36,258
I was thinking of charges
for Mortaritaville, asshole.
479
00:19:39,011 --> 00:19:41,156
Well, fucking done here, man.
480
00:19:41,180 --> 00:19:42,157
I've seen the pictures, bro.
481
00:19:42,181 --> 00:19:43,617
She's a classy lady.
482
00:19:43,641 --> 00:19:44,660
They've been making the rounds.
483
00:19:44,684 --> 00:19:46,787
Classy?
484
00:19:46,811 --> 00:19:47,537
What the fuck?
485
00:19:47,561 --> 00:19:48,289
They're good, man.
486
00:19:48,313 --> 00:19:49,373
Shit.
487
00:19:49,397 --> 00:19:51,416
Look, fuck it, anyway.
488
00:19:51,440 --> 00:19:53,293
I'm remarrying the
woman I divorced.
489
00:19:53,317 --> 00:19:55,545
And she's pregnant by
some other fucking dude.
490
00:19:55,569 --> 00:19:57,506
Yeah, well, have
fun with that, buddy.
491
00:19:57,530 --> 00:19:59,383
I'll raise the kid
like they're my own.
492
00:19:59,407 --> 00:20:00,258
Great idea.
493
00:20:00,282 --> 00:20:00,802
Huh.
494
00:20:00,826 --> 00:20:04,680
I never really took you for
the saint type there, Gallegos.
495
00:20:04,704 --> 00:20:05,931
Love is love, Hardt.
496
00:20:05,955 --> 00:20:07,641
Love is fucking love.
497
00:20:07,665 --> 00:20:08,767
I hear you.
498
00:20:08,791 --> 00:20:09,560
There he is.
499
00:20:09,584 --> 00:20:11,561
Camel lights, right?
500
00:20:11,585 --> 00:20:13,063
Thanks.
501
00:20:13,087 --> 00:20:14,167
These are not Camel Lights.
502
00:20:21,303 --> 00:20:24,783
Hey, Taliban motherfuckers!
503
00:20:24,807 --> 00:20:28,328
Not so tough without
night vision, huh?
504
00:20:28,352 --> 00:20:30,831
(POP MUSIC PLAYING)
505
00:20:30,855 --> 00:20:32,314
(SINGING)
♪ Party every day. ♪
506
00:20:36,736 --> 00:20:38,088
I love you.
507
00:20:38,112 --> 00:20:38,673
Hey, Mace.
508
00:20:38,697 --> 00:20:39,965
Yes, Sergeant?
509
00:20:39,989 --> 00:20:42,467
Trying to wake up all
of fucking Nuristan here?
510
00:20:42,491 --> 00:20:44,219
Sorry, Sergeant.
511
00:20:44,243 --> 00:20:45,929
You smell like dog shit, Mace.
512
00:20:45,953 --> 00:20:47,848
Thank you, Sergeant.
513
00:20:47,872 --> 00:20:50,225
I love you.
514
00:20:50,249 --> 00:20:52,060
Love is in the air.
515
00:20:52,084 --> 00:20:53,252
(CHUCKLING)
516
00:20:55,379 --> 00:20:56,857
Oh, shit.
517
00:20:56,881 --> 00:20:58,692
Goddamn, Mace.
518
00:20:58,716 --> 00:21:01,111
I picture you more of
like a name tag kind of guy.
519
00:21:01,135 --> 00:21:02,362
Like a waitress.
520
00:21:02,386 --> 00:21:04,197
I was a Home Depot salesman.
521
00:21:04,221 --> 00:21:06,616
Was that Before or after you
got kicked out of the Marines?
522
00:21:06,640 --> 00:21:07,243
Here you go.
523
00:21:07,267 --> 00:21:08,326
Thanks.
524
00:21:08,350 --> 00:21:11,496
I didn't get kicked out
of the Marines, Sergeant.
525
00:21:11,520 --> 00:21:15,709
I got demoted for fighting.
526
00:21:15,733 --> 00:21:17,377
I had a little bit of a
temper problem back then,
527
00:21:17,401 --> 00:21:19,087
so I got out.
528
00:21:19,111 --> 00:21:21,631
So you took your marine
skills to Home Depot?
529
00:21:21,655 --> 00:21:25,218
No, then I was
a cook at Denny's.
530
00:21:25,242 --> 00:21:26,762
I was a lumberjack,
projectionist
531
00:21:26,786 --> 00:21:28,138
at my local theater.
532
00:21:28,162 --> 00:21:31,349
And then I was a sales
associate at Home Depot,
533
00:21:31,373 --> 00:21:33,852
but only at Christmas
time, Sergeant.
534
00:21:33,876 --> 00:21:36,772
After that, I cleaned, helped
take care of the elderly,
535
00:21:36,796 --> 00:21:40,275
worked on cars for a
little while as a mechanic.
536
00:21:40,299 --> 00:21:43,111
Not certified, but still
a fucking mechanic.
537
00:21:43,135 --> 00:21:45,739
I was a barnacle sweeper
for a small period of time.
538
00:21:45,763 --> 00:21:49,659
After that, I was lugging around
hot tubs to different houses,
539
00:21:49,683 --> 00:21:52,412
but we call them hot
tub transporters.
540
00:21:52,436 --> 00:21:54,539
Then the Army took me.
541
00:21:54,563 --> 00:21:55,665
I love you.
542
00:21:55,689 --> 00:21:56,792
You hearing this guy?
543
00:21:56,816 --> 00:21:58,001
Remind me not to
stand next to him
544
00:21:58,025 --> 00:21:59,377
in the middle of a firefight.
545
00:21:59,401 --> 00:22:00,504
Excuse me, Sergeant?
546
00:22:00,528 --> 00:22:02,255
You heard me, Carter.
547
00:22:02,279 --> 00:22:04,800
OK, OK, we're gonna settle
this Mini-Me and Gary Coleman
548
00:22:04,824 --> 00:22:07,010
argument once and for all.
549
00:22:07,034 --> 00:22:11,515
And, uh,
no temper problem now?
550
00:22:11,539 --> 00:22:13,934
Carter?
551
00:22:13,958 --> 00:22:16,770
Oh, I love you.
552
00:22:16,794 --> 00:22:19,064
Touch glove, make love.
553
00:22:19,088 --> 00:22:20,816
Come on, boys!
554
00:22:20,840 --> 00:22:22,192
(PRAYER CHANTING IN THE
DISTANCE)
555
00:22:22,216 --> 00:22:24,694
You boys are real calm
until you get some shrapnel
556
00:22:24,718 --> 00:22:25,446
stuck in your ass.
557
00:22:25,470 --> 00:22:26,947
How much longer is it gonna be?
558
00:22:26,971 --> 00:22:28,907
Hey, Scusa.
559
00:22:28,931 --> 00:22:30,033
2 minutes, man.
560
00:22:30,057 --> 00:22:31,159
Hugs and kisses
to the the missus.
561
00:22:31,183 --> 00:22:31,952
- Come on.
- No, no, no.
562
00:22:31,976 --> 00:22:32,828
They... they love it.
They love it.
563
00:22:32,852 --> 00:22:33,538
Hey, Scusa.
564
00:22:33,562 --> 00:22:36,039
Yo, I wanna see one of
your wife in costume, man.
565
00:22:36,063 --> 00:22:36,957
That's fucking broke, man.
566
00:22:36,981 --> 00:22:37,708
Hey, you know what?
567
00:22:37,732 --> 00:22:38,708
You now what I'm saying, boys?
568
00:22:38,732 --> 00:22:39,544
(GUNFIRE)
569
00:22:39,568 --> 00:22:40,919
Jesus fuck!
570
00:22:40,943 --> 00:22:42,337
Hey, get to fucking cover.
571
00:22:42,361 --> 00:22:43,171
Gallegos, take point.
572
00:22:43,195 --> 00:22:43,840
Tree top, tree top.
573
00:22:43,864 --> 00:22:45,298
Shit, shit, shit.
574
00:22:45,322 --> 00:22:47,217
(GUNFIRE)
575
00:22:47,241 --> 00:22:50,178
On me, on me!
576
00:22:50,202 --> 00:22:51,596
Where the fuck is he, Yunger?
577
00:22:51,620 --> 00:22:52,848
This better be a fucking joke!
578
00:22:52,872 --> 00:22:53,474
Sir?
579
00:22:53,498 --> 00:22:56,351
Give me that fucking photo,
you sick little fucker!
580
00:22:56,375 --> 00:22:56,978
Get out here!
581
00:22:57,002 --> 00:22:58,603
You dirty bastard.
582
00:22:58,627 --> 00:23:00,856
Are you jerking off
to my fucking wife?
583
00:23:00,880 --> 00:23:02,315
Get the fuck out here!
584
00:23:02,339 --> 00:23:03,567
Are you fucking kidding me?
585
00:23:03,591 --> 00:23:04,317
I'm sorry, OK?
586
00:23:04,341 --> 00:23:04,861
She's so pretty.
587
00:23:04,885 --> 00:23:06,111
Get the fuck down!
588
00:23:06,135 --> 00:23:08,738
Yunger, you were beating
your meat to his wife?
589
00:23:08,762 --> 00:23:09,739
Say you're fucking sorry.
590
00:23:09,763 --> 00:23:10,491
Start pushing!
591
00:23:10,515 --> 00:23:12,742
I'm sorry, Olivia.
592
00:23:12,766 --> 00:23:13,368
Huh?
593
00:23:13,392 --> 00:23:14,120
I'm sorry.
594
00:23:14,144 --> 00:23:16,246
It's "Mrs. Hardt."
595
00:23:16,270 --> 00:23:17,998
I'm sorry, Mrs. Hardt.
596
00:23:18,022 --> 00:23:20,208
Are you fucking kidding me?
597
00:23:20,232 --> 00:23:21,232
Loud and clear.
598
00:23:24,028 --> 00:23:25,213
Loud and fucking clear.
599
00:23:25,237 --> 00:23:27,632
What's up, sir?
600
00:23:27,656 --> 00:23:30,886
Boss wants us to move that
damn LMTV back to Naray.
601
00:23:30,910 --> 00:23:31,469
Seriously?
602
00:23:31,493 --> 00:23:32,388
Why?
603
00:23:32,412 --> 00:23:33,389
I guess they need it.
604
00:23:33,413 --> 00:23:35,015
That's bullshit.
605
00:23:35,039 --> 00:23:38,226
Sir, I think is way too big to
navigate these shit ass roads.
606
00:23:38,250 --> 00:23:39,519
Well, it got here somehow.
607
00:23:39,543 --> 00:23:41,730
Everybody who brought
that monster over here
608
00:23:41,754 --> 00:23:43,148
was almost killed.
609
00:23:43,172 --> 00:23:44,774
The roads are too small.
610
00:23:44,798 --> 00:23:46,735
It's more danger than
the goddamn Taliban,
611
00:23:46,759 --> 00:23:48,278
especially after the rain, sir.
612
00:23:48,302 --> 00:23:50,530
You know, I'm close
with the CSM over there.
613
00:23:50,554 --> 00:23:52,115
I could reach out.
614
00:23:52,139 --> 00:23:55,911
Guys, brass gave us a mission.
615
00:23:55,935 --> 00:23:59,247
We're gonna deliver
like we always do.
616
00:23:59,271 --> 00:24:00,790
All right.
617
00:24:00,814 --> 00:24:02,876
Who are we gonna
get to drive it?
618
00:24:02,900 --> 00:24:04,169
Sir, are you sure
you wouldn't rather
619
00:24:04,193 --> 00:24:06,171
have one of the enlisted
men behind the Wheel.
620
00:24:06,195 --> 00:24:07,635
Can't always have
all the fun, Bundy.
621
00:24:11,033 --> 00:24:12,761
You're in command now.
622
00:24:12,785 --> 00:24:16,264
Please, try not to invade
Pakistan or something.
623
00:24:16,288 --> 00:24:18,266
I'll do my best, sir.
624
00:24:18,290 --> 00:24:19,290
Please be careful, sir.
625
00:24:22,211 --> 00:24:23,438
MACE: (ON RADIO)
Captain Keating, sir.
626
00:24:23,462 --> 00:24:24,648
We're here, Red 5 Delta.
627
00:24:24,672 --> 00:24:25,815
Go ahead.
628
00:24:25,839 --> 00:24:27,067
Wanna make a little
room, Sergeant?
629
00:24:27,091 --> 00:24:28,693
MACE: (ON RADIO)
This is Red 5 Delta.
630
00:24:28,717 --> 00:24:30,528
Sir, I just had a thought.
631
00:24:30,552 --> 00:24:33,073
Shouldn't Gallegos
be driving the truck?
632
00:24:33,097 --> 00:24:36,284
I mean, that's how he got his
whole family across the border.
633
00:24:36,308 --> 00:24:37,160
Over.
634
00:24:37,184 --> 00:24:38,078
KEATING: (ON RADIO)
Oh, boy.
635
00:24:38,102 --> 00:24:38,828
Here it comes.
636
00:24:38,852 --> 00:24:39,852
Bitch!
637
00:24:42,231 --> 00:24:44,334
I could fuck you
for that, white boy,
638
00:24:44,358 --> 00:24:46,360
but your freaky ass
might fall in love.
639
00:25:05,838 --> 00:25:07,357
It's gonna take 'em
all night just to travel
640
00:25:07,381 --> 00:25:09,484
13 fucking miles, man.
641
00:25:09,508 --> 00:25:11,194
Fucked up, sir.
642
00:25:11,218 --> 00:25:11,820
Yes, it is, Kirk.
643
00:25:11,844 --> 00:25:12,844
Yes, it is fucked up.
644
00:25:26,608 --> 00:25:29,004
Captain, the bees eat through
the sugar in just a few days.
645
00:25:29,028 --> 00:25:31,506
It's a time release
barrier, so the bees
646
00:25:31,530 --> 00:25:34,384
get used to the queen's
pheromones and don't kill her.
647
00:25:34,408 --> 00:25:38,388
I wouldn't touch anybody else's
fucking honey except my own.
648
00:25:38,412 --> 00:25:40,622
And hear I thought we'd run
out of things to talk about.
649
00:25:44,168 --> 00:25:44,729
Don't worry.
650
00:25:44,753 --> 00:25:45,895
I got it, Sergeant.
651
00:25:45,919 --> 00:25:47,272
I trust you, sir.
652
00:25:47,296 --> 00:25:48,232
Just hug these walls.
653
00:25:48,256 --> 00:25:51,776
That's a good idea, sir.
654
00:25:51,800 --> 00:25:55,613
Maybe it is time for
you to call home, Ro.
655
00:25:55,637 --> 00:25:56,282
No, no.
656
00:25:56,306 --> 00:25:59,367
I call home, and... and
I'll end up doing is lying.
657
00:25:59,391 --> 00:26:00,392
What's the point in that?
658
00:26:03,270 --> 00:26:04,040
How about you, sir?
659
00:26:04,064 --> 00:26:05,498
You call home?
660
00:26:05,522 --> 00:26:09,669
Parents and my
fiancA©e,
yeah, all the time.
661
00:26:09,693 --> 00:26:10,693
What about you, Carter?
662
00:26:13,322 --> 00:26:16,259
Oh, nobody wants
to hear from me, sir.
663
00:26:16,283 --> 00:26:18,553
Oh, I doubt that's true.
664
00:26:18,577 --> 00:26:20,805
You don't know my ex-wife wife.
665
00:26:20,829 --> 00:26:23,207
(CHUCKLING)
666
00:26:24,666 --> 00:26:28,313
Look, I'm proud to be here.
667
00:26:28,337 --> 00:26:31,149
I get it.
668
00:26:31,173 --> 00:26:32,275
I see it.
669
00:26:32,299 --> 00:26:35,320
We're gonna win by getting
their hearts and minds.
670
00:26:35,344 --> 00:26:37,322
Yeah, we want their
hearts and minds,
671
00:26:37,346 --> 00:26:39,449
and they want our
blood and guts, right?
672
00:26:39,473 --> 00:26:40,950
MAN: (ON RADIO)
Red 2,
this is X-ray.
673
00:26:40,974 --> 00:26:42,911
We got a reaper on
station in your vicinity
674
00:26:42,935 --> 00:26:45,413
picking up an unknown
hotspot 200 meters ahead.
675
00:26:45,437 --> 00:26:47,064
Advise, proceed with caution.
676
00:26:50,692 --> 00:26:51,732
I'll go check it out, sir.
677
00:26:58,826 --> 00:27:00,220
What is that?
678
00:27:00,244 --> 00:27:02,972
It looks... it's a chicken.
679
00:27:02,996 --> 00:27:04,933
A dead chicken.
680
00:27:04,957 --> 00:27:05,850
It's just a dead chicken.
681
00:27:05,874 --> 00:27:06,874
Go on through.
682
00:27:11,255 --> 00:27:14,943
You know, Sergeant, I
used to be a Mormon, too.
683
00:27:14,967 --> 00:27:17,737
I was raised as one, anyways.
684
00:27:17,761 --> 00:27:19,721
I'm not sure that's gonna
make us friends, Carter.
685
00:27:23,767 --> 00:27:26,079
I don't need friends, Sergeant.
686
00:27:26,103 --> 00:27:28,957
At least not these guys.
687
00:27:28,981 --> 00:27:29,999
I got news for you.
688
00:27:30,023 --> 00:27:32,143
These guys are probably the
best you're ever gonna do.
689
00:27:34,611 --> 00:27:36,881
Yeah, I don't, uh...
690
00:27:36,905 --> 00:27:39,134
I don't know about that.
691
00:27:39,158 --> 00:27:42,387
All this frat boy shit
and joking around,
692
00:27:42,411 --> 00:27:45,598
got their fucking
dicks in their hands,
693
00:27:45,622 --> 00:27:48,268
this is not the place
for it, Sergeant.
694
00:27:48,292 --> 00:27:50,270
Marines would never go for
what happens around here.
695
00:27:50,294 --> 00:27:50,896
You know that.
696
00:27:50,920 --> 00:27:52,397
Yeah, yeah, I remember.
697
00:27:52,421 --> 00:27:53,148
You're a Marine.
698
00:27:53,172 --> 00:27:53,774
Yeah.
699
00:27:53,798 --> 00:27:56,401
Guys, what's the holdup, huh?
700
00:27:56,425 --> 00:27:57,152
Come on through.
701
00:27:57,176 --> 00:27:57,777
What, man?
702
00:27:57,801 --> 00:27:58,404
I needed a leak.
703
00:27:58,428 --> 00:28:00,530
Look, I'm sick of your shit, OK?
704
00:28:00,554 --> 00:28:02,031
You wanna know why
no one likes you?
705
00:28:02,055 --> 00:28:03,908
It's because you're
always the odd man out.
706
00:28:03,932 --> 00:28:05,493
You're always on the
fucking sidelines.
707
00:28:05,517 --> 00:28:09,038
Even if it is "frat boy
shit," Larson's right.
708
00:28:09,062 --> 00:28:12,417
Nobody knows if
they can trust you.
709
00:28:12,441 --> 00:28:13,441
What?
710
00:28:19,531 --> 00:28:20,508
Watch it, ladies.
711
00:28:20,532 --> 00:28:22,010
Shit.
712
00:28:22,034 --> 00:28:23,803
Come on, Carter.
713
00:28:23,827 --> 00:28:25,513
What's wrong with you?
714
00:28:25,537 --> 00:28:26,389
I'm OK.
715
00:28:26,413 --> 00:28:27,413
Fuck!
716
00:28:29,583 --> 00:28:30,436
You know what, Sergeant?
717
00:28:30,460 --> 00:28:31,811
I don't care if
I'm a specialist.
718
00:28:31,835 --> 00:28:32,835
Fuck!
719
00:28:39,718 --> 00:28:40,718
Oh, God.
720
00:28:44,348 --> 00:28:45,950
MAN: (ON RADIO)
Guys, what
the fuck was that, man?
721
00:28:45,974 --> 00:28:46,911
Six is down.
722
00:28:46,935 --> 00:28:48,912
We need ropes and a litter ASAP.
723
00:28:48,936 --> 00:28:51,164
MAN: (ON RADIO)
(INAUDIBLE)
we need immediate medevac.
724
00:28:51,188 --> 00:28:51,707
Six is down.
725
00:28:51,731 --> 00:28:54,709
The fucking LMTV
came off a cliff.
726
00:28:54,733 --> 00:28:55,710
Fuck.
727
00:28:55,734 --> 00:28:56,794
MAN: (ON RADIO)
That's good copy.
728
00:28:56,818 --> 00:28:58,213
(INAUDIBLE)
all about now.
729
00:28:58,237 --> 00:28:59,923
Birds are about 40 mikes out.
Then there's a land line.
730
00:28:59,947 --> 00:29:00,947
Over.
731
00:29:17,506 --> 00:29:25,506
Ready, aim, fire.
732
00:29:51,873 --> 00:29:54,394
God, please watch
over him and grant
733
00:29:54,418 --> 00:29:57,146
him passage into the next life.
734
00:29:57,170 --> 00:29:58,170
Amen.
735
00:30:11,059 --> 00:30:12,412
All right, guys.
736
00:30:12,436 --> 00:30:13,436
Back to work.
737
00:30:19,943 --> 00:30:22,446
(HELICOPTER FLYING)
738
00:30:25,657 --> 00:30:28,386
I pledge allegiance
to your pussy.
739
00:30:28,410 --> 00:30:30,013
Time's almost up, Griff.
740
00:30:30,037 --> 00:30:32,765
Specialist.
741
00:30:32,789 --> 00:30:35,184
Is that how mama taught
you how to wear panties?
742
00:30:35,208 --> 00:30:38,938
Griffin, this is your new
commander, Captain Yllescas.
743
00:30:38,962 --> 00:30:40,398
How are you doing, sir?
744
00:30:40,422 --> 00:30:42,025
(CHUCKLING)
745
00:30:42,049 --> 00:30:44,902
Sir, those were Maria
Kirilenko's tennis star.
746
00:30:44,926 --> 00:30:47,196
She sent 'em as a gift,
if you can believe that.
747
00:30:47,220 --> 00:30:47,948
Is that right?
748
00:30:47,972 --> 00:30:49,324
Ah, well, who needs
Toby Keith, when
749
00:30:49,348 --> 00:30:50,284
you can fucking sniff those.
750
00:30:50,308 --> 00:30:52,076
Yeah, we're a little short
on recreation around here.
751
00:30:52,100 --> 00:30:52,702
Chris Cordova.
752
00:30:52,726 --> 00:30:53,411
Hey, Rob Yllescas.
753
00:30:53,435 --> 00:30:53,954
Nice to meet you.
754
00:30:53,978 --> 00:30:55,288
And this is Dr. Courville.
755
00:30:55,312 --> 00:30:56,581
Ah, good to meet you, sir.
756
00:30:56,605 --> 00:30:58,458
Griffin, help him with his begs.
757
00:30:58,482 --> 00:30:59,417
Ah, yes, sir.
758
00:30:59,441 --> 00:31:00,441
Thanks.
759
00:31:02,694 --> 00:31:05,340
To ever think we were
enemies with the Russians.
760
00:31:05,364 --> 00:31:07,091
I guess the guys come in
here a lot for these, huh?
761
00:31:07,115 --> 00:31:09,218
That and the working
internet, sometimes.
762
00:31:09,242 --> 00:31:10,595
What do you guys
deal with here mostly?
763
00:31:10,619 --> 00:31:12,847
Ah, it's mostly
aid to the locals.
764
00:31:12,871 --> 00:31:16,684
Gunshot wounds when the
assholes are firing at us.
765
00:31:16,708 --> 00:31:18,061
You guys got a MASCAL plan?
766
00:31:18,085 --> 00:31:19,312
It's not fucking good.
767
00:31:19,336 --> 00:31:22,315
We got this room for two and
the cafe outside for two.
768
00:31:22,339 --> 00:31:23,483
We can't refrigerate blood.
769
00:31:23,507 --> 00:31:25,485
Once we drop the 9 line, it's
almost two hours before we get
770
00:31:25,509 --> 00:31:29,197
any helos in for here medevacs.
771
00:31:29,221 --> 00:31:30,615
All right, what can I do?
772
00:31:30,639 --> 00:31:32,575
You can close this
damn place down.
773
00:31:32,599 --> 00:31:33,993
Amen to that.
774
00:31:34,017 --> 00:31:36,621
Over here are ANA troops.
775
00:31:36,645 --> 00:31:38,956
In the back is our mortar pit.
776
00:31:38,980 --> 00:31:39,625
Sir.
777
00:31:39,649 --> 00:31:41,000
Oh, Lakis.
778
00:31:41,024 --> 00:31:42,460
He's our ANA trainer.
779
00:31:42,484 --> 00:31:43,711
Nice to meet you.
780
00:31:43,735 --> 00:31:45,630
I'm your, uh, coalition
force from Latvia, sir.
781
00:31:45,654 --> 00:31:46,590
Great.
782
00:31:46,614 --> 00:31:48,091
How are the ANA soldiers?
783
00:31:48,115 --> 00:31:50,385
Some of them are OK,
when I can
784
00:31:50,409 --> 00:31:52,136
get them off of their asses.
785
00:31:52,160 --> 00:31:55,890
The 6th Kandek don't have
the best reputation, sir.
786
00:31:55,914 --> 00:31:58,393
Hey, it's your chance to put
your leadership on display.
787
00:31:58,417 --> 00:31:59,727
Embrace the suck.
788
00:31:59,751 --> 00:32:01,896
Embarrass the suck?
789
00:32:01,920 --> 00:32:04,148
Like I was saying,
our mortar pit,
790
00:32:04,172 --> 00:32:07,026
those guys Thomson,
Rodriguez, Breeding, they
791
00:32:07,050 --> 00:32:08,277
really save our asses, sir.
792
00:32:08,301 --> 00:32:09,529
That so?
793
00:32:09,553 --> 00:32:10,114
Yeah.
794
00:32:10,138 --> 00:32:12,156
Yeah, it's all
numbers and angles.
795
00:32:12,180 --> 00:32:15,118
The mortars are the only thing
that reach that ridge line.
796
00:32:15,142 --> 00:32:16,536
Without 'em, we're fucked.
797
00:32:16,560 --> 00:32:17,787
KIRK: Hey, brother Ro.
798
00:32:17,811 --> 00:32:18,413
Oh, perfect.
799
00:32:18,437 --> 00:32:19,288
Kirk.
800
00:32:19,312 --> 00:32:19,915
KIRK: Yeah.
801
00:32:19,939 --> 00:32:23,042
He's one of our best
team leaders, sir.
802
00:32:23,066 --> 00:32:24,419
Meet Captain Yllescas.
803
00:32:24,443 --> 00:32:25,044
Nice to meet you.
804
00:32:25,068 --> 00:32:26,004
Sir.
805
00:32:26,028 --> 00:32:27,005
I wish we don't have to meet.
806
00:32:27,029 --> 00:32:28,756
I'll try to live up to all that.
807
00:32:28,780 --> 00:32:30,049
Good to have you, sir.
808
00:32:30,073 --> 00:32:31,009
Grab a fucking sponge.
809
00:32:31,033 --> 00:32:32,051
Get my back.
810
00:32:32,075 --> 00:32:33,928
Yeah, fuck yourself.
811
00:32:33,952 --> 00:32:36,556
Over here is our mosque.
812
00:32:36,580 --> 00:32:39,058
(EXPLOSION)
813
00:32:39,082 --> 00:32:41,060
MAN: Return fire!
814
00:32:41,084 --> 00:32:42,562
Motherfuckers!
815
00:32:42,586 --> 00:32:43,563
Goddamn it, shit!
816
00:32:43,587 --> 00:32:46,065
MAN: Treetops!
817
00:32:46,089 --> 00:32:48,693
(INAUDIBLE)
818
00:32:48,717 --> 00:32:49,944
Brace yourself, boys!
819
00:32:49,968 --> 00:32:50,968
Get up!
820
00:32:58,059 --> 00:33:00,955
Hey, what do you think?
821
00:33:00,979 --> 00:33:02,081
You think new boss
is gonna make us
822
00:33:02,105 --> 00:33:04,792
do a fucking patrol every time
they take a pot shot at us?
823
00:33:04,816 --> 00:33:06,711
Never try to
understand officer, Mace.
824
00:33:06,735 --> 00:33:08,421
A different breed.
825
00:33:08,445 --> 00:33:09,839
They even fuck
with the lights on.
826
00:33:09,863 --> 00:33:11,716
Goddamn it, quit
your bitching, man.
827
00:33:11,740 --> 00:33:14,343
This ain't so bad.
828
00:33:14,367 --> 00:33:16,429
Fucking nature walk
with God, right, boys?
829
00:33:16,453 --> 00:33:18,848
If God was real,
then these guys
830
00:33:18,872 --> 00:33:20,725
wouldn't be trying to
kill us every goddamn day
831
00:33:20,749 --> 00:33:22,351
and Keating would
still be around here.
832
00:33:22,375 --> 00:33:24,103
God works in mysterious
ways, Sergeant.
833
00:33:24,127 --> 00:33:27,440
Yeah, so I guess God's
plan is our chaos, then, huh?
834
00:33:27,464 --> 00:33:29,317
Jesus fucking Christ, man.
835
00:33:29,341 --> 00:33:31,235
What you looking at, Sergeant?
836
00:33:31,259 --> 00:33:32,737
Seeing what they say.
837
00:33:32,761 --> 00:33:35,323
GALLEGOS: What's that, Ro?
838
00:33:35,347 --> 00:33:37,617
Dead Americans.
839
00:33:37,641 --> 00:33:41,454
Goddamn, you're a
fucking buzzkill, man.
840
00:33:41,478 --> 00:33:42,622
Every time they take a pot shot
841
00:33:42,646 --> 00:33:44,999
at us, they're figuring us out.
842
00:33:45,023 --> 00:33:48,836
When the big one comes,
they'll have us dialed in.
843
00:33:48,860 --> 00:33:50,755
And how would do
it, if you were them?
844
00:33:50,779 --> 00:33:51,715
What?
845
00:33:51,739 --> 00:33:55,510
How would you do
it, if you were them?
846
00:33:55,534 --> 00:33:56,534
How would I do it?
847
00:34:00,038 --> 00:34:02,266
Well, first I'd knock
out our mortar pit.
848
00:34:02,290 --> 00:34:04,227
Without that, we're fucked.
849
00:34:04,251 --> 00:34:06,270
Then I'd start hammering
our stand-to trucks,
850
00:34:06,294 --> 00:34:09,398
armored Humvees,
especially LRAS 2.
851
00:34:09,422 --> 00:34:11,275
That protects our mortars.
852
00:34:11,299 --> 00:34:13,468
Take out our ammo depot,
so we can't resupply.
853
00:34:16,054 --> 00:34:20,100
And then I'd hit our generator,
effectively kill our comms.
854
00:34:23,436 --> 00:34:26,582
And then I'd start sending
fighters on the switchbacks.
855
00:34:26,606 --> 00:34:29,961
It'd be a race to get inside
the wire before air support.
856
00:34:29,985 --> 00:34:32,296
Yeah, but even then it's
gonna take a few hours.
857
00:34:32,320 --> 00:34:34,465
The B1s come all the
way from fucking Qatar.
858
00:34:34,489 --> 00:34:36,467
Yeah, that's right, Carter.
859
00:34:36,491 --> 00:34:39,053
Yeah.
860
00:34:39,077 --> 00:34:43,849
I'd get inside our cab, take
our ECP, divide us in half.
861
00:34:43,873 --> 00:34:45,073
Pretty much then we're fucked.
862
00:34:47,711 --> 00:34:49,480
Goddamn it, Ro.
863
00:34:49,504 --> 00:34:50,944
Who the fuck pissed
in your Cheerios?
864
00:34:53,508 --> 00:34:55,236
Well, sorry, pal.
865
00:34:55,260 --> 00:34:58,114
But that's life at Camp Keating.
866
00:34:58,138 --> 00:35:02,118
Any thought how
we stop 'em, Sarge?
867
00:35:02,142 --> 00:35:03,494
We don't.
868
00:35:03,518 --> 00:35:05,979
(CHUCKLING)
869
00:35:06,896 --> 00:35:08,249
(GROANING)
870
00:35:08,273 --> 00:35:08,833
There you go.
871
00:35:08,857 --> 00:35:09,375
I'm good.
872
00:35:09,399 --> 00:35:10,252
Hey! Guys.
873
00:35:10,276 --> 00:35:12,003
You think what fucking
happened to Captain Keating
874
00:35:12,027 --> 00:35:13,754
made it back to the
news in the States?
875
00:35:13,778 --> 00:35:16,090
The only news people give a
shit about back in the States
876
00:35:16,114 --> 00:35:17,592
is who's fucking Paris Hilton.
877
00:35:17,616 --> 00:35:19,760
Who the fuck hasn't?
878
00:35:19,784 --> 00:35:22,346
I saw her picture
getting out of the car.
879
00:35:22,370 --> 00:35:25,266
Goddamn it, even the fucking
hajis have seen her snatch.
880
00:35:25,290 --> 00:35:27,476
Yeah,
One Night in Paris,
Taliban bestseller.
881
00:35:27,500 --> 00:35:30,229
Ah, there you go.
882
00:35:30,253 --> 00:35:31,522
Goddamn it.
883
00:35:31,546 --> 00:35:33,649
It's a good day when God
made my
ass, right, Sergeant?
884
00:35:33,673 --> 00:35:34,275
Careful, Sergeant.
885
00:35:34,299 --> 00:35:34,901
You know what?
886
00:35:34,925 --> 00:35:36,652
Somebody's gotta be fit
around here for when we go
887
00:35:36,676 --> 00:35:38,154
hand-to-hand with these fucks.
888
00:35:38,178 --> 00:35:39,155
Know what I'm saying?
889
00:35:39,179 --> 00:35:40,406
(INAUDIBLE) you
go mouth-to-mouth,
890
00:35:40,430 --> 00:35:41,532
this war would be over.
891
00:35:41,556 --> 00:35:43,659
I'll fuck you till
you love me, boy.
892
00:35:43,683 --> 00:35:46,287
You just keep working on
those man tits, Gallegos.
893
00:35:46,311 --> 00:35:47,788
They're intimidated by it.
894
00:35:47,812 --> 00:35:50,666
Somebody's gotta win
this fucking war, man.
895
00:35:50,690 --> 00:35:51,417
OK.
896
00:35:51,441 --> 00:35:52,044
Let's go.
897
00:35:52,068 --> 00:35:53,294
Let me spot you, boy.
(PRAYING IN THE DISTANCE)
898
00:35:53,318 --> 00:35:53,920
Hey, Ro.
899
00:35:53,944 --> 00:35:55,254
Let's go, let's go.
900
00:35:55,278 --> 00:35:56,130
- Hey, Ro.
- Come on.
901
00:35:56,154 --> 00:35:57,154
What's going on?
902
00:36:06,081 --> 00:36:07,808
Hey, how's it going, man?
903
00:36:07,832 --> 00:36:08,434
How you doing?
904
00:36:08,458 --> 00:36:09,394
Come here.
905
00:36:09,418 --> 00:36:11,395
Come here, come here!
906
00:36:11,419 --> 00:36:13,898
Fuck!
907
00:36:13,922 --> 00:36:14,922
Shit.
908
00:36:17,425 --> 00:36:18,402
Warning shot!
909
00:36:18,426 --> 00:36:19,279
(GUNSHOT)
910
00:36:19,303 --> 00:36:22,031
Fuck!
911
00:36:22,055 --> 00:36:22,908
Motherfucker.
912
00:36:22,932 --> 00:36:24,408
Jesus Christ!
913
00:36:24,432 --> 00:36:26,077
Watch where you're
going, you haji fuck!
914
00:36:26,101 --> 00:36:27,037
Motherfucker.
915
00:36:27,061 --> 00:36:28,287
I should fucking wax you.
916
00:36:28,311 --> 00:36:29,580
What the fuck, is he blind?
917
00:36:29,604 --> 00:36:30,665
What's going on, Sergeant?
918
00:36:30,689 --> 00:36:31,291
What's this?
919
00:36:31,315 --> 00:36:32,958
What's this, huh?
920
00:36:32,982 --> 00:36:33,542
What's this?
921
00:36:33,566 --> 00:36:34,461
What is this?
922
00:36:34,485 --> 00:36:36,587
He's taking photos
of our camp, sir.
923
00:36:36,611 --> 00:36:38,047
I'll fucking kill him.
924
00:36:38,071 --> 00:36:39,215
Fucker's taking photos.
925
00:36:39,239 --> 00:36:40,216
(SPEAKING PASHTO)
926
00:36:40,240 --> 00:36:42,718
Must be to show the
enemy what we see here.
927
00:36:42,742 --> 00:36:43,742
(SPEAKING PASHTO)
928
00:36:43,993 --> 00:36:45,596
Huh, what is this?
929
00:36:45,620 --> 00:36:46,306
(SPEAKING PASHTO)
930
00:36:46,330 --> 00:36:48,099
What is this?
931
00:36:48,123 --> 00:36:49,308
Is this a gift?
932
00:36:49,332 --> 00:36:52,478
Is this a gift from the Taliban?
933
00:36:52,502 --> 00:36:53,878
So, do you want one?
934
00:36:56,881 --> 00:36:58,234
You're looking at my scars?
935
00:36:58,258 --> 00:37:00,695
Yeah, you'd be fucked up, too,
if you had a kid-beating dad
936
00:37:00,719 --> 00:37:01,862
like my old man.
937
00:37:01,886 --> 00:37:02,887
And he was a fucking cop.
938
00:37:06,641 --> 00:37:09,495
Americans can have
fucked up lives, too.
939
00:37:09,519 --> 00:37:12,873
Drunk a whole bottle
of carpet cleaner once.
940
00:37:12,897 --> 00:37:14,208
I puked that up.
941
00:37:14,232 --> 00:37:15,352
Couldn't go through with it.
942
00:37:18,278 --> 00:37:20,756
I did have a great mom, though.
943
00:37:20,780 --> 00:37:24,385
I should probably
call her, but...
944
00:37:24,409 --> 00:37:28,889
did... did you ever see
your mom, because of the...
945
00:37:28,913 --> 00:37:30,516
Didn't sign up for
Jeopardy, Thomson.
946
00:37:30,540 --> 00:37:31,892
Shit me.
947
00:37:31,916 --> 00:37:33,144
Sergeant.
948
00:37:33,168 --> 00:37:36,021
It's called a fucking burka.
949
00:37:36,045 --> 00:37:37,045
A burka, yeah.
950
00:37:39,507 --> 00:37:42,903
Um, what did he do?
951
00:37:42,927 --> 00:37:44,989
Told us the elders
from Kamu paid
952
00:37:45,013 --> 00:37:47,867
him to take photos
of our camp, probably
953
00:37:47,891 --> 00:37:50,244
for the fucking Taliban.
954
00:37:50,268 --> 00:37:54,915
We'll call another
shura, find
out what the fuck happened.
955
00:37:54,939 --> 00:37:57,418
It is important that we
find out which elders in Kamu
956
00:37:57,442 --> 00:37:58,377
paid Nasir.
957
00:37:58,401 --> 00:37:59,401
(SPEAKING PASHTO)
958
00:38:02,781 --> 00:38:05,551
Good boy, good boy,
not bad boy.
959
00:38:05,575 --> 00:38:07,762
What he was doing
was a red flag for us.
960
00:38:07,786 --> 00:38:08,637
Red flag?
961
00:38:08,661 --> 00:38:09,555
A communist flag?
962
00:38:09,579 --> 00:38:10,306
A warning sign.
963
00:38:10,330 --> 00:38:10,932
Oh.
964
00:38:10,956 --> 00:38:12,081
(SPEAKING PASHTO)
965
00:38:13,291 --> 00:38:15,186
It is important
that we investigate.
966
00:38:15,210 --> 00:38:16,210
(SPEAKING PASHTO)
967
00:38:16,461 --> 00:38:17,938
Your son will not be hurt.
968
00:38:17,962 --> 00:38:18,962
(SPEAKING PASHTO)
969
00:38:19,339 --> 00:38:21,692
If he is innocent, he'll
be back in two or three days.
970
00:38:21,716 --> 00:38:22,716
(SPEAKING PASHTO)
971
00:38:30,058 --> 00:38:31,827
He says, you have broke
Commander Keating's promise.
972
00:38:31,851 --> 00:38:35,790
You haven't paid them, and now
you steal their children, too.
973
00:38:35,814 --> 00:38:36,457
This money?
974
00:38:36,481 --> 00:38:37,083
(SPEAKING PASHTO)
975
00:38:37,107 --> 00:38:38,417
It's for building the school.
976
00:38:38,441 --> 00:38:39,441
(SPEAKING PASHTO)
977
00:38:39,984 --> 00:38:42,087
For bringing
power and water to...
978
00:38:42,111 --> 00:38:42,964
what's that place called?
979
00:38:42,988 --> 00:38:44,089
Urmul, sir.
980
00:38:44,113 --> 00:38:45,090
Urmul.
981
00:38:45,114 --> 00:38:46,114
(SPEAKING PASHTO)
982
00:38:46,491 --> 00:38:47,968
But now I have
to hold on to this.
983
00:38:47,992 --> 00:38:48,992
(SPEAKING PASHTO)
984
00:38:49,494 --> 00:38:50,679
Until you help me.
985
00:38:50,703 --> 00:38:51,996
(SPEAKING PASHTO)
986
00:38:53,748 --> 00:38:56,227
It is an honor to be
among such courageous men.
987
00:38:56,251 --> 00:38:57,502
(SPEAKING PASHTO)
988
00:38:59,254 --> 00:39:00,439
Men who love peace.
989
00:39:00,463 --> 00:39:01,506
(SPEAKING PASHTO)
990
00:39:02,715 --> 00:39:04,443
Men who want that
peace to spread.
991
00:39:04,467 --> 00:39:05,510
(SPEAKING PASHTO)
992
00:39:06,511 --> 00:39:08,072
And the projects will spread.
993
00:39:08,096 --> 00:39:09,365
(SPEAKING PASHTO)
994
00:39:09,389 --> 00:39:10,866
If we all work together.
995
00:39:10,890 --> 00:39:13,494
(SPEAKING PASHTO)
996
00:39:13,518 --> 00:39:19,124
Inshallah.
997
00:39:19,148 --> 00:39:23,379
Half the Afghan men from
the last shura are gone.
998
00:39:23,403 --> 00:39:25,381
Yeah.
999
00:39:25,405 --> 00:39:28,634
The fighting age ones.
1000
00:39:28,658 --> 00:39:30,261
Griffin, come here.
1001
00:39:30,285 --> 00:39:31,285
Sure.
1002
00:39:34,747 --> 00:39:36,225
You got a good handle
on this shit, right?
1003
00:39:36,249 --> 00:39:38,519
I mean, you're Cherokee or
something, I don't know.
1004
00:39:38,543 --> 00:39:39,145
You're a tribe.
1005
00:39:39,169 --> 00:39:40,521
They're a tribe.
1006
00:39:40,545 --> 00:39:43,774
It's Chippewa, sir.
1007
00:39:43,798 --> 00:39:44,984
But, uh, you know,
I didn't grow up
1008
00:39:45,008 --> 00:39:48,028
smoking a peace pipe around
the fire with my father
1009
00:39:48,052 --> 00:39:50,531
and the tribal elders.
1010
00:39:50,555 --> 00:39:55,035
But, uh, you know, I know
not to piss them off.
1011
00:39:55,059 --> 00:39:56,787
I know that we get
shot at a lot less
1012
00:39:56,811 --> 00:39:59,415
when the villagers are happy.
1013
00:39:59,439 --> 00:40:02,418
That way we can
Focus on the mission.
1014
00:40:02,442 --> 00:40:03,602
You know what our mission is?
1015
00:40:06,905 --> 00:40:08,299
Not really, sir.
1016
00:40:08,323 --> 00:40:11,886
Well, we can't accomplish our
mission if we can't survive.
1017
00:40:11,910 --> 00:40:13,762
The elders will come around.
1018
00:40:13,786 --> 00:40:16,891
They need us as much
as we need them.
1019
00:40:16,915 --> 00:40:17,915
Yes, sir.
1020
00:40:20,710 --> 00:40:22,688
Hey, Larson,
you're SOG, right?
1021
00:40:22,712 --> 00:40:23,564
Yeah, what's up, Sergeant?
1022
00:40:23,588 --> 00:40:24,588
Muhammad, come here.
1023
00:40:27,091 --> 00:40:28,402
Tell him exactly
what you told me.
1024
00:40:28,426 --> 00:40:29,028
Salam alaykum, sir.
1025
00:40:29,052 --> 00:40:29,571
Salam, bro.
1026
00:40:29,595 --> 00:40:31,030
I've just been to
the village, sir.
1027
00:40:31,054 --> 00:40:34,158
My sources are telling me the
Talibans are coming on us.
1028
00:40:34,182 --> 00:40:34,784
OK.
1029
00:40:34,808 --> 00:40:36,660
The villagers
are not happy, sir.
1030
00:40:36,684 --> 00:40:39,830
They are complaining about their
money, the school, the road.
1031
00:40:39,854 --> 00:40:41,332
The previous
shura
didn't go well, sir.
1032
00:40:41,356 --> 00:40:42,958
Everything... and
I really believe,
1033
00:40:42,982 --> 00:40:44,960
sir, this time my sources are
telling me that the Talibans
1034
00:40:44,984 --> 00:40:45,961
are coming on us.
1035
00:40:45,985 --> 00:40:47,338
How many are gonna come on us?
1036
00:40:47,362 --> 00:40:47,964
A lot, sir.
1037
00:40:47,988 --> 00:40:49,298
I don't know, a lot.
1038
00:40:49,322 --> 00:40:52,051
You think like, um, in a
row, or at the same time, or...
1039
00:40:52,075 --> 00:40:53,218
Sir, are you laughing at me?
1040
00:40:53,242 --> 00:40:53,845
No, no.
1041
00:40:53,869 --> 00:40:55,304
I'm sorry.
1042
00:40:55,328 --> 00:40:57,097
Sir, do you know
what the problem is?
1043
00:40:57,121 --> 00:40:59,558
The British invaded us, and
they didn't listen to us.
1044
00:40:59,582 --> 00:41:00,684
They thought we were stupid.
1045
00:41:00,708 --> 00:41:01,602
They were crushed down.
1046
00:41:01,626 --> 00:41:02,228
All right.
1047
00:41:02,252 --> 00:41:03,312
The Russians invaded us.
1048
00:41:03,336 --> 00:41:04,480
They thought we were stupid,
and they were crushed down.
1049
00:41:04,504 --> 00:41:05,357
Mohammed, Mohammed!
1050
00:41:05,381 --> 00:41:06,857
And now you make
the same mistake, sir!
1051
00:41:06,881 --> 00:41:09,485
Mohammed, we don't need a
fucking history lesson, OK?
1052
00:41:09,509 --> 00:41:10,945
You know why we
don't listen to you?
1053
00:41:10,969 --> 00:41:11,863
Why?
1054
00:41:11,887 --> 00:41:13,697
Because every week, you
tell us the same damn thing!
1055
00:41:13,721 --> 00:41:14,324
Because...
1056
00:41:14,348 --> 00:41:15,950
You're always crying...
1057
00:41:15,974 --> 00:41:18,702
you're always crying wolf.
1058
00:41:18,726 --> 00:41:20,454
Of course, we... we
have the Taliban
1059
00:41:20,478 --> 00:41:21,872
surrounding us all the time.
1060
00:41:21,896 --> 00:41:23,082
We're in the middle
of Afghanistan.
1061
00:41:23,106 --> 00:41:24,375
We get hit every single day.
1062
00:41:24,399 --> 00:41:26,251
You coming in and yelling
"the Taliban is coming,
1063
00:41:26,275 --> 00:41:28,128
"the Taliban is coming" is
just added pressure, man.
1064
00:41:28,152 --> 00:41:30,089
I don't need to learn about
the fucking battle of Normandy
1065
00:41:30,113 --> 00:41:31,465
from you.
1066
00:41:31,489 --> 00:41:32,508
It's cool, man.
1067
00:41:32,532 --> 00:41:33,634
We heard you.
1068
00:41:33,658 --> 00:41:34,635
It's OK.
1069
00:41:34,659 --> 00:41:36,095
Sir, thank you.
1070
00:41:36,119 --> 00:41:37,471
I have a little family.
1071
00:41:37,495 --> 00:41:38,347
I really don't want to die.
1072
00:41:38,371 --> 00:41:38,974
We know.
1073
00:41:38,998 --> 00:41:40,265
And I don't want
you to die as well.
1074
00:41:40,289 --> 00:41:41,141
That's all, sir.
1075
00:41:41,165 --> 00:41:41,768
Thank you.
1076
00:41:41,792 --> 00:41:42,769
We won't let you down.
1077
00:41:42,793 --> 00:41:44,228
I've done my job.
1078
00:41:44,252 --> 00:41:44,896
Thank you, Mohammed.
1079
00:41:44,920 --> 00:41:47,606
You're still my second
favorite Mohammed.
1080
00:41:47,630 --> 00:41:49,650
Guy hates dick jokes.
1081
00:41:49,674 --> 00:41:50,485
Yeah.
1082
00:41:50,509 --> 00:41:52,236
Think he's you serious?
1083
00:41:52,260 --> 00:41:53,654
I think he'll be
serious when he's the one
1084
00:41:53,678 --> 00:41:55,781
that's running and hiding.
1085
00:41:55,805 --> 00:41:56,805
Yeah.
1086
00:42:01,686 --> 00:42:03,539
I wouldn't trade
this for anything.
1087
00:42:03,563 --> 00:42:05,165
YLLESCAS: That right, private?
1088
00:42:05,189 --> 00:42:07,543
You'd rather hump gear or
a couple of porn stars?
1089
00:42:07,567 --> 00:42:08,794
I'd rather hump gear.
1090
00:42:08,818 --> 00:42:09,920
Well, shit, Yunger.
1091
00:42:09,944 --> 00:42:11,755
Thank you for your service.
1092
00:42:11,779 --> 00:42:12,756
Thank you for your service!
1093
00:42:12,780 --> 00:42:14,425
It's worth it for
the brotherhood, man.
1094
00:42:14,449 --> 00:42:17,803
Look at us, band of brothers!
1095
00:42:17,827 --> 00:42:19,805
Like me and Sergeant Martin.
1096
00:42:19,829 --> 00:42:22,558
We can just say
anything to one another,
1097
00:42:22,582 --> 00:42:24,309
and we're still tight
as fuck, man, always
1098
00:42:24,333 --> 00:42:26,061
will be after this, right?
1099
00:42:26,085 --> 00:42:28,939
Shit, he can call me a
white trash motherfucker,
1100
00:42:28,963 --> 00:42:31,442
and I could call him a nigger,
and it doesn't even matter.
1101
00:42:31,466 --> 00:42:32,193
Wait, what?
1102
00:42:32,217 --> 00:42:34,069
What the fuck you
just say to me?
1103
00:42:34,093 --> 00:42:34,821
You can call me what?
1104
00:42:34,845 --> 00:42:36,447
Yo, Yunger, you about
to get your ass whooped.
1105
00:42:36,471 --> 00:42:38,824
You Whiskey Tango
cousin fucker you.
1106
00:42:38,848 --> 00:42:39,451
Chill, man.
1107
00:42:39,475 --> 00:42:41,201
Go ahead, say that
shit again, man.
1108
00:42:41,225 --> 00:42:42,786
I'll slap your fucking nose off.
1109
00:42:42,810 --> 00:42:44,580
All right, knock it off!
1110
00:42:44,604 --> 00:42:45,914
You got my blessing
to kick his Whiskey.
1111
00:42:45,938 --> 00:42:47,416
Tango ass when we get back.
1112
00:42:47,440 --> 00:42:48,584
You're a dead man, Yunger.
1113
00:42:48,608 --> 00:42:49,835
What are they saying?
1114
00:42:49,859 --> 00:42:52,421
Can't even make
out this dialect.
1115
00:42:52,445 --> 00:42:54,923
I think they're
talking about scarves.
1116
00:42:54,947 --> 00:42:58,343
You don't... you don't
speak the goddamn dialect?
1117
00:42:58,367 --> 00:43:00,846
All right, secure the far side.
1118
00:43:00,870 --> 00:43:02,806
Sir, let us.
1119
00:43:02,830 --> 00:43:04,183
Carter.
1120
00:43:04,207 --> 00:43:06,101
Carter, come here.
1121
00:43:06,125 --> 00:43:07,227
Kirk, you go.
1122
00:43:07,251 --> 00:43:08,353
You got it.
1123
00:43:08,377 --> 00:43:09,377
Yunger, on me.
1124
00:43:11,714 --> 00:43:13,358
Welcome the Denny's.
1125
00:43:13,382 --> 00:43:15,486
I'll be your sewer, Carter.
1126
00:43:15,510 --> 00:43:17,571
Don't mind the Goth makeup.
1127
00:43:17,595 --> 00:43:20,074
I just hate myself.
1128
00:43:20,098 --> 00:43:22,350
(CHUCKLING)
1129
00:43:23,726 --> 00:43:28,457
Well, OK, rock star, I'll
have a grand slam, then.
1130
00:43:28,481 --> 00:43:30,751
What?
1131
00:43:30,775 --> 00:43:31,877
Carter, that was
pretty good, man.
1132
00:43:31,901 --> 00:43:33,003
MAN: OK, good to go!
1133
00:43:33,027 --> 00:43:33,963
No?
1134
00:43:33,987 --> 00:43:37,007
Captain Yllescas, this
bridge is for shit, sir.
1135
00:43:37,031 --> 00:43:38,884
Embrace the suck, Yunger.
1136
00:43:38,908 --> 00:43:39,760
Yes.
1137
00:43:39,784 --> 00:43:40,637
Yes, sir.
1138
00:43:40,661 --> 00:43:41,845
I got a question.
1139
00:43:41,869 --> 00:43:44,348
Your old man in the military?
1140
00:43:44,372 --> 00:43:46,892
Yes, sir, West
Point, class of '84.
1141
00:43:46,916 --> 00:43:47,477
Really?
1142
00:43:47,501 --> 00:43:48,644
Yeah.
1143
00:43:48,668 --> 00:43:51,647
You know a guy
named Nick Coddington?
1144
00:43:51,671 --> 00:43:53,023
Yeah, I think he did, actually.
1145
00:43:53,047 --> 00:43:54,858
He's a fucking prick.
1146
00:43:54,882 --> 00:43:57,027
(CHUCKLING)
1147
00:43:57,051 --> 00:43:58,278
You like football, sir?
1148
00:43:58,302 --> 00:43:59,404
I do like football, yeah.
1149
00:43:59,428 --> 00:43:59,989
Thanks for asking.
1150
00:44:00,013 --> 00:44:01,615
Are you, uh... you
a basket fan, right?
1151
00:44:01,639 --> 00:44:02,534
Yeah, yeah, yeah.
1152
00:44:02,558 --> 00:44:03,535
Yeah, I think they're gonna...
1153
00:44:03,559 --> 00:44:05,619
(EXPLOSION)
1154
00:44:05,643 --> 00:44:08,038
(SHOUTING)
1155
00:44:08,062 --> 00:44:09,039
We got someone down there.
1156
00:44:09,063 --> 00:44:11,500
Goddamn it, man, where's
that coming from?
1157
00:44:11,524 --> 00:44:13,001
Get the fuck down now!
1158
00:44:13,025 --> 00:44:15,420
Fuck!
1159
00:44:15,444 --> 00:44:16,421
Goddamn it!
1160
00:44:16,445 --> 00:44:17,673
Anyone got eyes?
1161
00:44:17,697 --> 00:44:18,383
Thomson, call it in.
1162
00:44:18,407 --> 00:44:20,801
I see movement, 11 o'clock.
1163
00:44:20,825 --> 00:44:22,905
Norman, get your fucking
ass down there and grab him.
1164
00:44:28,082 --> 00:44:29,685
Yunger.
1165
00:44:29,709 --> 00:44:31,419
Hey, you OK?
1166
00:44:44,724 --> 00:44:47,226
(PLAYING GUITAR)
1167
00:44:59,822 --> 00:45:03,326
(SINGING)
♪ Everybody dies. ♪
1168
00:45:06,329 --> 00:45:09,808
♪ Did you take the lonely path? ♪
1169
00:45:09,832 --> 00:45:12,335
(CHATTERING)
1170
00:45:16,005 --> 00:45:22,112
♪ Beneath the darkening sky,
we start to question why. ♪
1171
00:45:22,136 --> 00:45:23,888
(CHATTERING)
1172
00:45:28,392 --> 00:45:33,332
I think I had like a piece
of his brain in my mouth, man.
1173
00:45:33,356 --> 00:45:34,374
Blew him right up.
1174
00:45:34,398 --> 00:45:37,085
Oh, Yunger.
1175
00:45:37,109 --> 00:45:38,754
Yunger, you OK?
1176
00:45:38,778 --> 00:45:41,006
He just blew him up, Sergeant.
1177
00:45:41,030 --> 00:45:42,257
Yeah.
1178
00:45:42,281 --> 00:45:42,884
Yeah, I know.
1179
00:45:42,908 --> 00:45:44,509
I was there.
1180
00:45:44,533 --> 00:45:47,137
He just blew him up, man.
1181
00:45:47,161 --> 00:45:51,642
I think I had like a piece
of his brain in my mouth.
1182
00:45:51,666 --> 00:45:54,269
Yeah.
1183
00:45:54,293 --> 00:45:55,646
Yeah, I know, man.
1184
00:45:55,670 --> 00:45:58,273
That was... it was bad.
1185
00:45:58,297 --> 00:46:00,525
I'm a bad soldier, Sergeant.
1186
00:46:00,549 --> 00:46:01,860
You know,
my dad was right.
1187
00:46:01,884 --> 00:46:02,528
I don't think I can...
1188
00:46:02,552 --> 00:46:03,612
No, no, no, no.
1189
00:46:03,636 --> 00:46:05,864
You're a good soldier.
1190
00:46:05,888 --> 00:46:07,115
- You're a good soldier, Yunger.
- Don't fucking bull...
1191
00:46:07,139 --> 00:46:08,283
don't bullshit me, man.
1192
00:46:08,307 --> 00:46:11,119
I'm not bullshitting you, OK?
1193
00:46:11,143 --> 00:46:13,664
I feel so fucked
up, Sergeant, man.
1194
00:46:13,688 --> 00:46:16,250
So... I feel so fucked up.
1195
00:46:16,274 --> 00:46:18,001
I know.
1196
00:46:18,025 --> 00:46:20,545
I know what you're
going through, OK?
1197
00:46:20,569 --> 00:46:23,507
The same thing
happened to me in Iraq.
1198
00:46:23,531 --> 00:46:26,677
I watched my best friend
die, a fucking sniper.
1199
00:46:26,701 --> 00:46:32,432
But, Yunger, Yunger,
you listen to me.
1200
00:46:32,456 --> 00:46:34,810
I got a wife and
kids to come home to,
1201
00:46:34,834 --> 00:46:37,938
and I made them promises.
1202
00:46:37,962 --> 00:46:39,690
Sol need you to make a choice.
1203
00:46:39,714 --> 00:46:41,316
You gotta get your
shit together,
1204
00:46:41,340 --> 00:46:43,068
or we're gonna get
you out of here.
1205
00:46:43,092 --> 00:46:45,946
Sergeant.
1206
00:46:45,970 --> 00:46:48,949
I'm fucking...
fucking trying, man.
1207
00:46:48,973 --> 00:46:49,659
I just...
1208
00:46:49,683 --> 00:46:50,784
Listen to me.
1209
00:46:50,808 --> 00:46:51,808
Sergeant!
1210
00:46:54,937 --> 00:46:55,914
Get him to the aid station.
1211
00:46:55,938 --> 00:46:57,058
We're gonna medevac him out.
1212
00:47:04,864 --> 00:47:05,904
All right, guys, let's go.
1213
00:47:08,743 --> 00:47:11,221
Yunger, it's time to go.
1214
00:47:11,245 --> 00:47:12,445
We'll see you in a few months.
1215
00:47:17,626 --> 00:47:18,866
Don't let him touch the ground!
1216
00:47:37,980 --> 00:47:39,124
HESCOS are pretty beat up.
1217
00:47:39,148 --> 00:47:41,626
We got double-strand
Concertina wire and trip flares
1218
00:47:41,650 --> 00:47:43,003
around the entire perimeter.
1219
00:47:43,027 --> 00:47:44,713
We're thinking about making
it triple-strand, sir.
1220
00:47:44,737 --> 00:47:46,006
And given all the attacks here,
1221
00:47:46,030 --> 00:47:48,717
sir, I really think we should
change our Claymore mines.
1222
00:47:48,741 --> 00:47:50,761
As I understand it, they've
been out there for over a year,
1223
00:47:50,785 --> 00:47:52,637
- and are probably ineffective.
- We'll get into all that later.
1224
00:47:52,661 --> 00:47:54,264
How many ANA here?
1225
00:47:54,288 --> 00:47:56,266
Uh, 80 on the payroll,
when they all show up,
1226
00:47:56,290 --> 00:47:57,392
which is never.
1227
00:47:57,416 --> 00:48:00,145
We get 20 at a time, at best.
1228
00:48:00,169 --> 00:48:01,730
Sort of what I thought.
1229
00:48:01,754 --> 00:48:02,522
This the TOC?
1230
00:48:02,546 --> 00:48:03,546
It is, sir.
1231
00:48:08,511 --> 00:48:10,113
New orders have come down.
1232
00:48:10,137 --> 00:48:12,532
We're closing this
outpost come July.
1233
00:48:12,556 --> 00:48:13,867
July, sir?
1234
00:48:13,891 --> 00:48:15,369
July 6th.
1235
00:48:15,393 --> 00:48:17,788
That's where I want you to
concentrate all your efforts,
1236
00:48:17,812 --> 00:48:19,039
closing shop.
1237
00:48:19,063 --> 00:48:20,415
Yes, sir.
1238
00:48:20,439 --> 00:48:21,666
Goodnight, gentlemen.
1239
00:48:21,690 --> 00:48:23,418
I'll see you in the morning.
1240
00:48:23,442 --> 00:48:24,777
Good night, sir.
1241
00:48:29,073 --> 00:48:31,885
July, huh?
1242
00:48:31,909 --> 00:48:32,909
Good night.
1243
00:48:50,719 --> 00:48:51,780
What is this?
1244
00:48:51,804 --> 00:48:54,324
It's an Afghan
voter ID card, sir.
1245
00:48:54,348 --> 00:48:55,700
It was at the bridge
where Captain Yllescas
1246
00:48:55,724 --> 00:48:57,661
was targeted... targeted.
1247
00:48:57,685 --> 00:48:59,162
It most likely fell
out of the prick's
1248
00:48:59,186 --> 00:49:01,039
pocket that killed our captain.
1249
00:49:01,063 --> 00:49:03,542
Tell him, Malik.
1250
00:49:03,566 --> 00:49:05,419
I'm afraid it's true, sir.
1251
00:49:05,443 --> 00:49:07,546
I, uh, remember this man.
1252
00:49:07,570 --> 00:49:11,967
He was one of the workers
at the hydroelectric plant.
1253
00:49:11,991 --> 00:49:13,343
Somebody who we were employing.
1254
00:49:13,367 --> 00:49:15,429
We're not sure
which village he's in.
1255
00:49:15,453 --> 00:49:17,597
But I can saddle up
the men, find him.
1256
00:49:17,621 --> 00:49:19,349
Absolutely not.
1257
00:49:19,373 --> 00:49:22,477
The squadron has appointed
an investigating officer.
1258
00:49:22,501 --> 00:49:23,812
We will wait on him to get here.
1259
00:49:23,836 --> 00:49:26,356
Sir, by the time he gets
here, that suspect will be gone.
1260
00:49:26,380 --> 00:49:28,608
I am not gonna have
you guys antagonize
1261
00:49:28,632 --> 00:49:31,486
the population by rousing
families in the villages.
1262
00:49:31,510 --> 00:49:34,239
Colonel Spicer will have my ass.
1263
00:49:34,263 --> 00:49:36,575
With all due respect,
Captain Broward,
1264
00:49:36,599 --> 00:49:38,118
I think the Colonel
would appreciate it if...
1265
00:49:38,142 --> 00:49:41,496
What the Colonel would
appreciate is, we do our jobs
1266
00:49:41,520 --> 00:49:46,334
and properly, especially
since we outta here come July.
1267
00:49:46,358 --> 00:49:47,518
The man killed our commander.
1268
00:49:52,531 --> 00:49:54,968
I know.
1269
00:49:54,992 --> 00:49:58,263
Justice will be
served, Sergeant.
1270
00:49:58,287 --> 00:49:59,890
Let's get this to the
proper authorities.
1271
00:49:59,914 --> 00:50:01,725
Sir.
1272
00:50:01,749 --> 00:50:04,269
OK?
1273
00:50:04,293 --> 00:50:05,520
OK, sir.
1274
00:50:05,544 --> 00:50:06,544
Thank you.
1275
00:50:09,673 --> 00:50:10,276
Private.
1276
00:50:10,300 --> 00:50:11,651
Sir.
1277
00:50:11,675 --> 00:50:13,528
Let's get this to the burn pit.
1278
00:50:13,552 --> 00:50:15,655
Yes, sir.
1279
00:50:15,679 --> 00:50:16,679
Aw, man.
1280
00:50:20,059 --> 00:50:20,660
Thank you, sir.
1281
00:50:20,684 --> 00:50:21,287
There you go.
1282
00:50:21,311 --> 00:50:22,746
Have fun dreams.
1283
00:50:22,770 --> 00:50:23,414
Take this.
1284
00:50:23,438 --> 00:50:24,664
I don't want anybody
getting malaria
1285
00:50:24,688 --> 00:50:26,041
and spitting blood and shit.
1286
00:50:26,065 --> 00:50:26,667
Hey, Scusa.
1287
00:50:26,691 --> 00:50:27,792
I finished.
1288
00:50:27,816 --> 00:50:29,044
I finished my application.
1289
00:50:29,068 --> 00:50:30,545
Application for what?
1290
00:50:30,569 --> 00:50:32,047
This guy wants to be an officer.
1291
00:50:32,071 --> 00:50:33,048
No, no.
1292
00:50:33,072 --> 00:50:34,257
I wanna go to flight school.
1293
00:50:34,281 --> 00:50:35,634
Flight school, Scusa?
1294
00:50:35,658 --> 00:50:37,260
Shit, I wouldn't let
you hand out peanuts
1295
00:50:37,284 --> 00:50:38,678
on the Afghan Air, my friend.
1296
00:50:38,702 --> 00:50:39,305
Thanks, Kirk.
1297
00:50:39,329 --> 00:50:40,430
That's really nice of you.
1298
00:50:40,454 --> 00:50:41,140
Hey, hey, he.
1299
00:50:41,164 --> 00:50:42,390
Goodbye, ladies.
1300
00:50:42,414 --> 00:50:45,143
You're gonna be a good
pilot and a good officer.
1301
00:50:45,167 --> 00:50:46,520
Thanks, Sergeant.
1302
00:50:46,544 --> 00:50:48,063
But I ain't calling
you "sir" ever.
1303
00:50:48,087 --> 00:50:49,147
Hey, it's all good, Sergeant.
1304
00:50:49,171 --> 00:50:51,775
You can call me
whatever you want.
1305
00:50:51,799 --> 00:50:53,401
I'll think of something.
1306
00:50:53,425 --> 00:50:55,946
I'm sure you will.
1307
00:50:55,970 --> 00:50:56,781
Really?
1308
00:50:56,805 --> 00:50:58,406
An officer and a pilot?
1309
00:50:58,430 --> 00:50:59,449
Yeah.
1310
00:50:59,473 --> 00:51:00,633
Good luck with those goggles.
1311
00:51:04,186 --> 00:51:05,580
What's up, guys?
1312
00:51:05,604 --> 00:51:08,542
Morning, Sergeant.
1313
00:51:08,566 --> 00:51:09,584
How you hanging?
1314
00:51:09,608 --> 00:51:10,545
Not too bad.
1315
00:51:10,569 --> 00:51:12,796
Scusa stole my fucking
cheese tortellini.
1316
00:51:12,820 --> 00:51:14,089
Now I got Asian beef strips.
1317
00:51:14,113 --> 00:51:16,091
Hey, my one-year-old loves 'em?
1318
00:51:16,115 --> 00:51:17,115
Let me see those.
1319
00:51:19,618 --> 00:51:21,829
I'll show you what you do
with this Asian beef dicks.
1320
00:51:25,374 --> 00:51:26,060
Come here.
1321
00:51:26,084 --> 00:51:27,727
Come here, Franklin.
1322
00:51:27,751 --> 00:51:29,229
Come on, buddy.
1323
00:51:29,253 --> 00:51:29,981
Hey, see?
1324
00:51:30,005 --> 00:51:31,606
Even the dogs don't
eat this shit.
1325
00:51:31,630 --> 00:51:32,983
Don't abuse my dog, Sergeant.
1326
00:51:33,007 --> 00:51:33,943
(GUNFIRE)
1327
00:51:33,967 --> 00:51:35,443
Shit!
1328
00:51:35,467 --> 00:51:36,467
Recon, Sergeant!
1329
00:51:40,014 --> 00:51:40,615
Scusa!
1330
00:51:40,639 --> 00:51:41,241
Yes.
1331
00:51:41,265 --> 00:51:42,118
Pre-fire!
1332
00:51:42,142 --> 00:51:45,078
Yes, Sergeant!
1333
00:51:45,102 --> 00:51:48,873
Six, Red 2, taking sniper
fire at LRAS 2, over.
1334
00:51:48,897 --> 00:51:50,750
We have movement
at the treetop.
1335
00:51:50,774 --> 00:51:53,878
Requesting fire
mission CRP Bravo 5.
1336
00:51:53,902 --> 00:51:54,755
This is Six.
1337
00:51:54,779 --> 00:51:57,882
Can you positively
identify target?
1338
00:51:57,906 --> 00:52:00,385
We have movement
at the tree farm.
1339
00:52:00,409 --> 00:52:02,470
Our mortars are laid on, sir.
1340
00:52:02,494 --> 00:52:04,389
BROWARD:
Do you have PID?
1341
00:52:04,413 --> 00:52:07,017
Captain Broward, our
mortars are laid on.
1342
00:52:07,041 --> 00:52:08,977
We have dudes who we're
getting sniped from.
1343
00:52:09,001 --> 00:52:12,147
It's fucking obvious where
we're being shot from, over.
1344
00:52:12,171 --> 00:52:13,857
Do you have PID?
1345
00:52:13,881 --> 00:52:15,734
Do you see a weapon?
1346
00:52:15,758 --> 00:52:17,902
Fucking PID.
1347
00:52:17,926 --> 00:52:18,528
Scusa!
1348
00:52:18,552 --> 00:52:19,154
Yeah.
1349
00:52:19,178 --> 00:52:20,114
We have PID?
1350
00:52:20,138 --> 00:52:23,158
Uh, I see...
1351
00:52:23,182 --> 00:52:24,159
I see movement!
1352
00:52:24,183 --> 00:52:25,535
Great.
1353
00:52:25,559 --> 00:52:27,287
We have PID, sir.
1354
00:52:27,311 --> 00:52:28,788
Clear to engage.
1355
00:52:28,812 --> 00:52:30,165
Fuck you.
1356
00:52:30,189 --> 00:52:31,166
Tree farm!
1357
00:52:31,190 --> 00:52:33,627
Thomson, pack of
smokes says you miss!
1358
00:52:33,651 --> 00:52:34,771
Now you know I love a smoke!
1359
00:52:38,447 --> 00:52:40,884
Rules of engagement
are different here.
1360
00:52:40,908 --> 00:52:43,928
You cannot shoot someone
for acting suspicious.
1361
00:52:43,952 --> 00:52:45,764
Suspicious?
1362
00:52:45,788 --> 00:52:50,393
So where were the
bullets coming from, sir?
1363
00:52:50,417 --> 00:52:54,564
You must PID a weapon or
a radio in an enemy's hand.
1364
00:52:54,588 --> 00:52:56,775
That comes straight
from McChrystal.
1365
00:52:56,799 --> 00:52:59,819
You want your next tour
to be in Leavenworth?
1366
00:52:59,843 --> 00:53:01,196
Well, someone
should tell McChrystal
1367
00:53:01,220 --> 00:53:03,180
that we're not out here
selling Popsicles, sir.
1368
00:53:06,475 --> 00:53:11,331
Excessive force alienates the
locals and causes greater risk.
1369
00:53:11,355 --> 00:53:14,084
You better grass that
fucking sentiment now.
1370
00:53:14,108 --> 00:53:17,337
Furthermore, who knows
when we'll be resupplied?
1371
00:53:17,361 --> 00:53:20,465
And we can't waste ammo.
1372
00:53:20,489 --> 00:53:23,343
And one more thing, Sergeant.
1373
00:53:23,367 --> 00:53:25,845
You ever speak to
me like that again,
1374
00:53:25,869 --> 00:53:28,056
I'll send you to squadron.
1375
00:53:28,080 --> 00:53:31,101
You wanna be a staff
bitch and leave your men?
1376
00:53:31,125 --> 00:53:32,125
No, sir.
1377
00:53:36,463 --> 00:53:38,858
President Karzai doesn't
want American forces to leave
1378
00:53:38,882 --> 00:53:41,236
before the Afghan election.
1379
00:53:41,260 --> 00:53:43,988
General McChrystal agrees.
1380
00:53:44,012 --> 00:53:45,865
You need to let the men know.
1381
00:53:45,889 --> 00:53:48,118
So we're not closing
the outpost in July?
1382
00:53:48,142 --> 00:53:49,119
That's correct.
1383
00:53:49,143 --> 00:53:49,745
Got it.
1384
00:53:49,769 --> 00:53:50,870
I'm sorry.
1385
00:53:50,894 --> 00:53:53,123
Maybe October.
1386
00:53:53,147 --> 00:53:54,624
The good news is,
you'll all receive
1387
00:53:54,648 --> 00:53:58,378
an extra $1,000 a month.
1388
00:53:58,402 --> 00:54:01,339
That's all.
1389
00:54:01,363 --> 00:54:02,465
Thanks, Bundy.
1390
00:54:02,489 --> 00:54:04,134
Let's go.
1391
00:54:04,158 --> 00:54:05,343
Afternoon, sir.
1392
00:54:05,367 --> 00:54:07,137
Sir.
1393
00:54:07,161 --> 00:54:08,763
Let's get these to the burn pit.
1394
00:54:08,787 --> 00:54:10,140
Where do you want these?
1395
00:54:10,164 --> 00:54:11,444
Set them right
there on the desk.
1396
00:54:18,297 --> 00:54:19,537
Let's get them to the burn pit.
1397
00:54:23,302 --> 00:54:25,053
You got it, sir.
1398
00:54:27,890 --> 00:54:30,493
Fucking unbelievable.
1399
00:54:30,517 --> 00:54:32,787
You got another
picture from home, I see.
1400
00:54:32,811 --> 00:54:34,247
Yeah, check out these.
1401
00:54:34,271 --> 00:54:36,166
You are a man obsessed,
I swear.
1402
00:54:36,190 --> 00:54:37,625
Who wouldn't be?
1403
00:54:37,649 --> 00:54:39,544
You are a lucky guy,
but I don't
1404
00:54:39,568 --> 00:54:42,005
know if it's healthy
to, uh, dwell on her out
1405
00:54:42,029 --> 00:54:44,799
here, at least on guard
and all, you know?
1406
00:54:44,823 --> 00:54:46,050
Yeah, I know, I just...
1407
00:54:46,074 --> 00:54:48,762
I keep thinking about where
the big one's gonna come from.
1408
00:54:48,786 --> 00:54:50,805
Hey, fuck it.
1409
00:54:50,829 --> 00:54:51,682
If they come, they come.
1410
00:54:51,706 --> 00:54:52,932
This is our reality now.
1411
00:54:52,956 --> 00:54:53,558
I know, I know.
1412
00:54:53,582 --> 00:54:54,185
OK?
1413
00:54:54,209 --> 00:54:56,519
Focus.
1414
00:54:56,543 --> 00:54:58,062
Only thing that keeps
running through my head
1415
00:54:58,086 --> 00:55:00,440
is how ungrateful I
was when I was at home.
1416
00:55:00,464 --> 00:55:02,817
Look, man, we're
gonna get out of here
1417
00:55:02,841 --> 00:55:04,819
and see our friends,
our families,
1418
00:55:04,843 --> 00:55:06,696
our loved ones, Sophie.
1419
00:55:06,720 --> 00:55:08,323
We're gonna have a chance
to make things right.
1420
00:55:08,347 --> 00:55:08,907
Yeah.
1421
00:55:08,931 --> 00:55:09,824
OK?
1422
00:55:09,848 --> 00:55:10,409
Yeah.
1423
00:55:10,433 --> 00:55:11,701
That's where I need
you at right now.
1424
00:55:11,725 --> 00:55:13,828
OK, OK.
1425
00:55:13,852 --> 00:55:16,331
Hey, you know what I'm gonna
do when I get back home?
1426
00:55:16,355 --> 00:55:17,582
Tell me.
1427
00:55:17,606 --> 00:55:18,708
I'm gonna take her in her room.
1428
00:55:18,732 --> 00:55:19,334
Yeah.
1429
00:55:19,358 --> 00:55:20,084
Yeah, gonna hug her.
1430
00:55:20,108 --> 00:55:20,835
Mm-hm.
1431
00:55:20,859 --> 00:55:21,669
Gonna hold her.
1432
00:55:21,693 --> 00:55:22,213
Mm-hm.
1433
00:55:22,237 --> 00:55:23,588
And let her kiss me all over.
1434
00:55:23,612 --> 00:55:24,548
Yeah.
1435
00:55:24,572 --> 00:55:25,799
Never gonna let her go.
1436
00:55:25,823 --> 00:55:27,175
Yeah, that's one lucky girl.
1437
00:55:27,199 --> 00:55:28,343
Mm-hm.
1438
00:55:28,367 --> 00:55:29,719
Belly rubs for days.
1439
00:55:29,743 --> 00:55:30,743
Yeah.
1440
00:56:01,149 --> 00:56:02,210
Sir.
1441
00:56:02,234 --> 00:56:04,379
What's up, Carter?
1442
00:56:04,403 --> 00:56:06,881
Can I speak to you under the
commander's open door policy?
1443
00:56:06,905 --> 00:56:07,906
Yeah, What's going on?
1444
00:56:15,163 --> 00:56:18,518
Everyone's worried
about the new CO.
1445
00:56:18,542 --> 00:56:21,271
OK, how so?
1446
00:56:21,295 --> 00:56:22,397
He doesn't know what he's doing.
1447
00:56:22,421 --> 00:56:23,023
He's scared.
1448
00:56:23,047 --> 00:56:24,024
It's obvious.
1449
00:56:24,048 --> 00:56:26,359
He doesn't leave the TOC
except to take a shit.
1450
00:56:26,383 --> 00:56:27,861
Even then, he does
it with an escort.
1451
00:56:27,885 --> 00:56:31,364
I carry his piss every
other day to the burn pit.
1452
00:56:31,388 --> 00:56:35,410
The men call him
Broward the Coward.
1453
00:56:35,434 --> 00:56:38,037
Carter, take a seat.
1454
00:56:38,061 --> 00:56:38,663
Take a seat, Carter.
1455
00:56:38,687 --> 00:56:39,687
Come on.
1456
00:56:43,191 --> 00:56:48,047
You ever heard of, uh, Captain
Bostick or Colonel Fenty?
1457
00:56:48,071 --> 00:56:50,174
No, sir.
1458
00:56:50,198 --> 00:56:51,426
They're two commanders who lost
1459
00:56:51,450 --> 00:56:54,512
their lives in this shithole
before Keating and Yllescas.
1460
00:56:54,536 --> 00:56:55,805
OK.
1461
00:56:55,829 --> 00:56:57,682
This commander is a
37-year-old captain,
1462
00:56:57,706 --> 00:56:58,766
who has seen a
whole lot of death
1463
00:56:58,790 --> 00:57:00,560
in Iraq before he got here.
1464
00:57:00,584 --> 00:57:02,437
And he's probably
seen more firefights
1465
00:57:02,461 --> 00:57:05,398
than you've seen in the movies.
1466
00:57:05,422 --> 00:57:07,817
And despite all that, despite
the shitty odds stacked
1467
00:57:07,841 --> 00:57:11,529
against him,
he's here, anyway.
1468
00:57:11,553 --> 00:57:13,993
People much smarter than you or
I put him here, and that's it.
1469
00:57:17,184 --> 00:57:19,353
We will all do as he
fucking says, Carter.
1470
00:57:22,189 --> 00:57:23,189
Yes, sir.
1471
00:57:25,692 --> 00:57:29,589
And, Carter, I
better never, ever,
1472
00:57:29,613 --> 00:57:32,342
ever hear that fucking
nickname again, from you
1473
00:57:32,366 --> 00:57:34,677
or anybody else.
1474
00:57:34,701 --> 00:57:37,555
Good to go?
1475
00:57:37,579 --> 00:57:38,579
Yes, sir.
1476
00:57:40,999 --> 00:57:41,999
Thank you.
1477
00:57:57,349 --> 00:57:58,869
GALLEGOS: (ON RADIO)
You awake, Carter?
1478
00:58:03,855 --> 00:58:06,876
Yeah, I'm awake, Sergeant.
1479
00:58:06,900 --> 00:58:07,836
GALLEGOS: (ON RADIO)
Good.
1480
00:58:07,860 --> 00:58:09,879
'Cause I don't exactly feel
like lugging my ass out
1481
00:58:09,903 --> 00:58:12,882
there to check on you.
1482
00:58:12,906 --> 00:58:17,845
Well, all... all good out here.
1483
00:58:17,869 --> 00:58:19,514
GALLEGOS: (ON RADIO)
Just
because I'm not watching
1484
00:58:19,538 --> 00:58:20,538
doesn't mean God isn't.
1485
00:58:25,168 --> 00:58:29,023
You know, Jesus was
a pacifist, Sergeant.
1486
00:58:29,047 --> 00:58:33,403
I joined...
volunteered for a war.
1487
00:58:33,427 --> 00:58:35,154
You understand?
1488
00:58:35,178 --> 00:58:37,031
I think that, uh...
1489
00:58:37,055 --> 00:58:41,869
I think that tells you
where... where God and I stand.
1490
00:58:41,893 --> 00:58:43,997
GALLEGOS: (ON RADIO)
You
read the Bible, Carter?
1491
00:58:44,021 --> 00:58:45,748
Violent as hell.
1492
00:58:45,772 --> 00:58:48,751
Full of stories about
Christians using force for good.
1493
00:58:48,775 --> 00:58:49,420
Yeah, I've read it.
1494
00:58:49,444 --> 00:58:53,548
Muslims think they're good,
using force for good, too.
1495
00:58:53,572 --> 00:58:55,532
GALLEGOS: (ON RADIO)
Well,
we can't both be right.
1496
00:58:58,702 --> 00:58:59,953
We can both be wrong.
1497
00:59:02,914 --> 00:59:05,184
GALLEGOS: (ON RADIO)
Keep your ass awake.
1498
00:59:05,208 --> 00:59:07,061
Out.
1499
00:59:07,085 --> 00:59:08,086
Yeah, fuck you.
1500
00:59:15,969 --> 00:59:18,573
I see movement, but
I don't see a weapon.
1501
00:59:18,597 --> 00:59:19,597
Maybe it's a spotter.
1502
00:59:22,726 --> 00:59:24,078
(EXPLOSION)
1503
00:59:24,102 --> 00:59:25,102
Shit, shit, shit!
1504
00:59:27,981 --> 00:59:29,959
Well, that one was closer!
1505
00:59:29,983 --> 00:59:32,211
Yeah, 150 meters.
1506
00:59:32,235 --> 00:59:34,088
They're walking them in.
1507
00:59:34,112 --> 00:59:36,466
I can't believe these
fuckers have mortars now.
1508
00:59:36,490 --> 00:59:37,342
Son of a bitch!
1509
00:59:37,366 --> 00:59:38,426
BROWARD: (ON RADIO)
Shots fired.
1510
00:59:38,450 --> 00:59:41,929
Yankee, Foxtrot, 15627.
1511
00:59:41,953 --> 00:59:44,474
Sir, those grid coordinates
are 40 miles away.
1512
00:59:44,498 --> 00:59:45,808
You mean Yankee, Echo?
1513
00:59:45,832 --> 00:59:47,060
Yeah, shit.
1514
00:59:47,084 --> 00:59:47,978
Yankee, Echo.
1515
00:59:48,002 --> 00:59:49,479
Now he's fucking spooked.
1516
00:59:49,503 --> 00:59:52,065
He's calling the wrong
fucking coordinates!
1517
00:59:52,089 --> 00:59:56,861
15627890.
1518
00:59:56,885 --> 01:00:00,239
Let's get some Willie
Pete on their asses.
1519
01:00:00,263 --> 01:00:02,641
(EXPLOSION)
1520
01:00:04,518 --> 01:00:06,954
They were walking
mortars in and at night.
1521
01:00:06,978 --> 01:00:08,956
Which means they have
night vision now, sir.
1522
01:00:08,980 --> 01:00:10,249
BROWARD: Has this
ever happened before?
1523
01:00:10,273 --> 01:00:11,085
No, sir.
1524
01:00:11,109 --> 01:00:12,460
BROWARD: Well, where'd
they get 'em from?
1525
01:00:12,484 --> 01:00:13,586
Fucking ANA?
1526
01:00:13,610 --> 01:00:15,505
I don't know, but we'll
get accountability, sir.
1527
01:00:15,529 --> 01:00:16,381
Captain Broward.
1528
01:00:16,405 --> 01:00:17,757
Captain.
1529
01:00:17,781 --> 01:00:19,884
OK, make sure that happens.
1530
01:00:19,908 --> 01:00:20,718
You got it, sir.
1531
01:00:20,742 --> 01:00:21,637
What is it, Specialist?
1532
01:00:21,661 --> 01:00:24,347
There's a situation
at the ANA gate, sir.
1533
01:00:24,371 --> 01:00:25,515
What's the situation?
1534
01:00:25,539 --> 01:00:28,768
There's elders from the village.
1535
01:00:28,792 --> 01:00:29,792
Fuck.
1536
01:00:32,295 --> 01:00:34,673
(BARKING)
1537
01:00:36,258 --> 01:00:39,028
You killed his daughter,
Captain, with white phosphorous
1538
01:00:39,052 --> 01:00:40,780
in the mortar attack last night.
1539
01:00:40,804 --> 01:00:41,906
If his daughter
is dead, then you
1540
01:00:41,930 --> 01:00:44,283
have my sincerest condolences.
1541
01:00:44,307 --> 01:00:45,642
No "if," sir.
1542
01:00:49,437 --> 01:00:52,291
Sir, this isn'tjob, This
girl's been dead for days.
1543
01:00:52,315 --> 01:00:53,626
This is what Americans bring.
1544
01:00:53,650 --> 01:00:54,545
This is the death you bring.
1545
01:00:54,569 --> 01:00:55,670
No, this is Taliban.
1546
01:00:55,694 --> 01:00:56,505
This isn't us.
1547
01:00:56,529 --> 01:00:58,798
The American government will
pay a condolence fee of 3,500.
1548
01:00:58,822 --> 01:00:59,424
ONCE...
1549
01:00:59,448 --> 01:01:01,050
Sir, permission to speak.
1550
01:01:01,074 --> 01:01:01,802
Speak, Sergeant.
1551
01:01:01,826 --> 01:01:03,261
They killed this girl, sir.
1552
01:01:03,285 --> 01:01:05,388
Another fucking cashing in, sir.
1553
01:01:05,412 --> 01:01:06,681
I understand, Sergeant.
1554
01:01:06,705 --> 01:01:08,558
Let me handle this.
1555
01:01:08,582 --> 01:01:11,394
Everybody knows
you are leaving soon.
1556
01:01:11,418 --> 01:01:14,647
If we do not get paid now,
we will never get paid.
1557
01:01:14,671 --> 01:01:15,815
Why do you say,
we're leaving?
1558
01:01:15,839 --> 01:01:16,441
We're not leaving.
1559
01:01:16,465 --> 01:01:17,650
Why does he say
we're leaving?
1560
01:01:17,674 --> 01:01:18,443
No idea, sir.
1561
01:01:18,467 --> 01:01:20,403
(SCREAMING)
1562
01:01:20,427 --> 01:01:23,305
(SPEAKING PASHTO)
1563
01:01:27,601 --> 01:01:29,078
He claims the dog bit him, sir.
1564
01:01:29,102 --> 01:01:30,163
Get this man to our medic.
1565
01:01:30,187 --> 01:01:31,039
We'll take care of him.
1566
01:01:31,063 --> 01:01:32,206
It's not so simple.
1567
01:01:32,230 --> 01:01:33,708
To be bitten by a
dog is extremely
1568
01:01:33,732 --> 01:01:35,042
shameful in our culture.
1569
01:01:35,066 --> 01:01:36,335
They expect retribution.
1570
01:01:36,359 --> 01:01:37,986
(SPEAKING PASHTO)
1571
01:01:39,321 --> 01:01:40,298
They want retribution, sir.
1572
01:01:40,322 --> 01:01:43,676
This is fucking bullshit.
1573
01:01:43,700 --> 01:01:45,094
(GUNSHOT)
1574
01:01:45,118 --> 01:01:46,054
Fuck!
1575
01:01:46,078 --> 01:01:48,931
What the fuck?
1576
01:01:48,955 --> 01:01:50,349
It'd be great if we
could all hang out,
1577
01:01:50,373 --> 01:01:53,603
just playing with dogs,
Witness Specialist Scusa,
1578
01:01:53,627 --> 01:01:55,438
but we're soldiers
in Afghanistan.
1579
01:01:55,462 --> 01:01:57,088
We're not in a fucking dog park.
1580
01:02:02,385 --> 01:02:05,615
Pay this man from the
commander's discretionary fund.
1581
01:02:05,639 --> 01:02:07,015
(SPEAKING PASHTO)
1582
01:02:16,399 --> 01:02:23,966
1,000, 2,000, 3,000,
4,000, 5,000, 6,000!
1583
01:02:23,990 --> 01:02:25,259
I don't care what
anyone fucking says,
1584
01:02:25,283 --> 01:02:27,011
man, that shit's torture.
1585
01:02:27,035 --> 01:02:28,721
(LAUGHTER)
1586
01:02:28,745 --> 01:02:29,598
Fuck that.
1587
01:02:29,622 --> 01:02:31,849
Broward should have a go.
1588
01:02:31,873 --> 01:02:34,602
I lasted 10 seconds.
1589
01:02:34,626 --> 01:02:35,626
A year ago in Iraq.
1590
01:02:40,423 --> 01:02:42,151
Boosting morale?
1591
01:02:42,175 --> 01:02:43,175
Trying, sir.
1592
01:02:48,181 --> 01:02:51,118
I've been relieved
of duty, gentlemen.
1593
01:02:51,142 --> 01:02:53,102
A bird's gonna get me out
of here in a day or two.
1594
01:02:55,313 --> 01:02:58,125
Captain Stoney Portis is gonna
take over in a couple of weeks.
1595
01:02:58,149 --> 01:03:00,795
And the sorties to close down
Combat Outpost Keating October
1596
01:03:00,819 --> 01:03:01,819
6th.
1597
01:03:04,197 --> 01:03:07,551
You're in charge until
then, Lieutenant.
1598
01:03:07,575 --> 01:03:08,575
Sir.
1599
01:03:13,456 --> 01:03:14,934
Gentlemen.
1600
01:03:14,958 --> 01:03:18,771
Sir.
1601
01:03:18,795 --> 01:03:20,064
(WHISTLING)
1602
01:03:20,088 --> 01:03:21,565
Stoney Portis is bad ass, man.
1603
01:03:21,589 --> 01:03:22,650
Dude's legit.
1604
01:03:22,674 --> 01:03:23,651
Didn't you fuckers hear him?
1605
01:03:23,675 --> 01:03:24,278
What?
1606
01:03:24,302 --> 01:03:25,444
We're going home.
1607
01:03:25,468 --> 01:03:27,321
Just when I was starting to
have some fucking fun, right?
1608
01:03:27,345 --> 01:03:28,948
I mean, we've heard
this shit before, right.
1609
01:03:28,972 --> 01:03:30,825
Yeah, they wouldn't have
scheduled the birds, man, if...
1610
01:03:30,849 --> 01:03:32,827
if it wasn't happening for real.
1611
01:03:32,851 --> 01:03:33,828
He's right.
1612
01:03:33,852 --> 01:03:35,663
It's a good point.
1613
01:03:35,687 --> 01:03:38,332
The Taliban cannot
fucking find out about this.
1614
01:03:38,356 --> 01:03:38,959
All right?
1615
01:03:38,983 --> 01:03:40,960
None of this gets
talked about in Skype,
1616
01:03:40,984 --> 01:03:43,045
radio, emails, nothing.
1617
01:03:43,069 --> 01:03:43,588
Check?
1618
01:03:43,612 --> 01:03:44,589
Check.
1619
01:03:44,613 --> 01:03:45,965
They ain't getting
the drop on us, LT.
1620
01:03:45,989 --> 01:03:47,216
Because, guys,
our mission from now
1621
01:03:47,240 --> 01:03:49,093
on is what it's always been.
1622
01:03:49,117 --> 01:03:49,844
Yeah.
1623
01:03:49,868 --> 01:03:50,868
To survive.
1624
01:03:54,748 --> 01:03:57,810
Hey, hey, can you hear me?
1625
01:03:57,834 --> 01:03:59,061
You think I don't like being...
1626
01:03:59,085 --> 01:03:59,730
being there with him?
1627
01:03:59,754 --> 01:04:02,356
He... he's growing up without me.
1628
01:04:02,380 --> 01:04:06,444
Just... you know
this is how it goes.
1629
01:04:06,468 --> 01:04:09,113
Remember, it's all good.
1630
01:04:09,137 --> 01:04:11,490
You know I love you.
1631
01:04:11,514 --> 01:04:14,827
If it's getting that bad
for you, I'll get out, OK?
1632
01:04:14,851 --> 01:04:17,955
I'll finish this deployment,
and... and we'll start a family.
1633
01:04:17,979 --> 01:04:19,623
I gotta go now, baby.
1634
01:04:19,647 --> 01:04:21,250
I love you.
1635
01:04:21,274 --> 01:04:24,003
All right, keep me
in your prayers, OK?
1636
01:04:24,027 --> 01:04:26,505
And tell Dad to stop
being a wise ass.
1637
01:04:26,529 --> 01:04:28,132
OK, God bless, mama.
1638
01:04:28,156 --> 01:04:31,218
Love to you and Dad, all right?
1639
01:04:31,242 --> 01:04:33,119
I poured the whole
thing on his head.
1640
01:04:36,122 --> 01:04:38,100
Yeah, I know.
1641
01:04:38,124 --> 01:04:39,518
Oh, yeah, no,
it was fine.
1642
01:04:39,542 --> 01:04:41,896
He didn't really...
all right, uh, I...
1643
01:04:41,920 --> 01:04:44,774
I gotta go, Mom.
1644
01:04:44,798 --> 01:04:47,401
I love you, too.
1645
01:04:47,425 --> 01:04:48,903
Brittany, is that my son?
1646
01:04:48,927 --> 01:04:51,113
Put him on the phone.
1647
01:04:51,137 --> 01:04:52,389
Hazim, hey, man!
1648
01:04:56,434 --> 01:04:59,163
I'm just working
on my fucking tan.
1649
01:04:59,187 --> 01:05:01,123
I'm not fucking cussing.
1650
01:05:01,147 --> 01:05:04,251
I love you, blue eyes.
1651
01:05:04,275 --> 01:05:05,669
Bye.
1652
01:05:05,693 --> 01:05:09,298
Yeah, yeah, eating enough.
1653
01:05:09,322 --> 01:05:11,300
Love you, Gram-gram.
1654
01:05:11,324 --> 01:05:13,552
Trust me, babe, I quit.
1655
01:05:13,576 --> 01:05:16,430
I wouldn't touch those things.
1656
01:05:16,454 --> 01:05:18,140
Uh, me too.
1657
01:05:18,164 --> 01:05:20,434
Me too.
1658
01:05:20,458 --> 01:05:23,020
6, 7, 8, 9, 10.
1659
01:05:23,044 --> 01:05:27,274
♪ I put that fish
right back again. ♪
1660
01:05:27,298 --> 01:05:29,801
I have to go sweetheart,
and you have to get to bed.
1661
01:05:32,846 --> 01:05:33,846
Aw, fuck it.
1662
01:05:36,433 --> 01:05:40,162
OK, on... on the news, when
you watch the news on TV,
1663
01:05:40,186 --> 01:05:42,832
you see bad guys doing
bad things to good
1664
01:05:42,856 --> 01:05:44,458
people like you and mommy?
1665
01:05:44,482 --> 01:05:49,046
It's my job to take care of
the bad guys, to find them
1666
01:05:49,070 --> 01:05:50,113
and to kill them, sweetie.
1667
01:06:04,627 --> 01:06:07,130
OK, Miller, go
get some sleep, man.
1668
01:06:17,348 --> 01:06:18,951
Hey, Gallegos.
1669
01:06:18,975 --> 01:06:22,746
Walked around this whole
base like a half hour ago.
1670
01:06:22,770 --> 01:06:25,249
Fresh batteries.
1671
01:06:25,273 --> 01:06:27,126
Everyone's fucking good, man.
1672
01:06:27,150 --> 01:06:28,878
Get some rack, man.
1673
01:06:28,902 --> 01:06:31,088
Rack out.
1674
01:06:31,112 --> 01:06:34,884
Mace, relief, buddy, just
as soon as I am, all right?
1675
01:06:34,908 --> 01:06:36,135
Morning, Sergeant.
1676
01:06:36,159 --> 01:06:38,262
Hey, Sergeant.
1677
01:06:38,286 --> 01:06:39,472
Yeah.
1678
01:06:39,496 --> 01:06:43,392
If you had to fuck one
guy, gun to your head,
1679
01:06:43,416 --> 01:06:44,894
who would it be?
1680
01:06:44,918 --> 01:06:46,979
No gun necessary.
1681
01:06:47,003 --> 01:06:49,273
Chuck Norris.
1682
01:06:49,297 --> 01:06:51,358
I always thought a
beard would feel nice.
1683
01:06:51,382 --> 01:06:53,527
Yeah, seems excessive.
1684
01:06:53,551 --> 01:06:55,779
Hundreds are coming on us!
1685
01:06:55,803 --> 01:06:59,033
They... the Taliban (INAUDIBLE)
The villagers are all gone.
1686
01:06:59,057 --> 01:07:01,535
The Talibans are here!
1687
01:07:01,559 --> 01:07:03,412
The villagers are all gone.
1688
01:07:03,436 --> 01:07:05,289
The Talibans are here!
1689
01:07:05,313 --> 01:07:09,126
Hundreds are coming on us!
1690
01:07:09,150 --> 01:07:11,795
That's what she said.
1691
01:07:11,819 --> 01:07:14,924
Seriously, he fucking said
that before last week twice.
1692
01:07:14,948 --> 01:07:15,550
I know.
1693
01:07:15,574 --> 01:07:16,694
Guy needs a new catchphrase.
1694
01:07:21,204 --> 01:07:23,706
(SHOUTING IN THE DISTANCE)
1695
01:07:42,684 --> 01:07:44,203
Fuck me.
1696
01:07:44,227 --> 01:07:46,914
(EXPLOSION)
1697
01:07:46,938 --> 01:07:50,709
Just another fucking
day in Afghanistan.
1698
01:07:50,733 --> 01:07:53,170
Bro, that incoming or outgoing?
1699
01:07:53,194 --> 01:07:53,797
Outgoing.
1700
01:07:53,821 --> 01:07:55,297
(EXPLOSION)
1701
01:07:55,321 --> 01:07:56,590
Nope, incoming.
1702
01:07:56,614 --> 01:07:58,217
Hey, get up!
1703
01:07:58,241 --> 01:08:00,094
All right, boys,
we got contact.
1704
01:08:00,118 --> 01:08:02,930
Everybody get up now!
1705
01:08:02,954 --> 01:08:04,223
(GUNFIRE)
1706
01:08:04,247 --> 01:08:05,599
Fucking.
(INAUDIBLE)
1707
01:08:05,623 --> 01:08:08,102
(SHOUTING)
1708
01:08:08,126 --> 01:08:10,628
(GUNFIRE)
1709
01:08:22,849 --> 01:08:23,849
Jesus Christ.
1710
01:08:26,477 --> 01:08:28,789
(EXPLOSION)
1711
01:08:28,813 --> 01:08:29,813
Fuck!
1712
01:08:34,110 --> 01:08:35,337
Wong, what do we got?
1713
01:08:35,361 --> 01:08:38,591
Sir, guard posts
reporting heavy contact.
1714
01:08:38,615 --> 01:08:39,426
From where?
1715
01:08:39,450 --> 01:08:42,970
Switchbacks, northface,
fucking everywhere.
1716
01:08:42,994 --> 01:08:44,346
Why aren't our fucking
mortars up, Wong?
1717
01:08:44,370 --> 01:08:45,556
Why aren't our
fucking mortars up?
1718
01:08:45,580 --> 01:08:46,557
Get 'em up now.
1719
01:08:46,581 --> 01:08:47,975
Thomson, go to work, Thomson!
1720
01:08:47,999 --> 01:08:48,976
Yeah, I'm on it.
1721
01:08:49,000 --> 01:08:53,355
RPG (INAUDIBLE)
Yes, heavy fire.
1722
01:08:53,379 --> 01:08:56,317
RPG (INAUDIBLE) RPG
(INAUDIBLE)
Switchback,
1723
01:08:56,341 --> 01:08:57,735
switchback, switch...
1724
01:08:57,759 --> 01:08:58,736
fuck!
1725
01:08:58,760 --> 01:09:01,739
Thomson's down!
1726
01:09:01,763 --> 01:09:02,699
(GUNFIRE)
1727
01:09:02,723 --> 01:09:05,141
(SCREAMING)
1728
01:09:06,100 --> 01:09:07,100
Shit!
1729
01:09:09,646 --> 01:09:11,582
(GROANING)
1730
01:09:11,606 --> 01:09:13,459
Come on, Rod, get up!
1731
01:09:13,483 --> 01:09:14,483
Run!
1732
01:09:18,529 --> 01:09:20,466
(EXPLOSION)
1733
01:09:20,490 --> 01:09:22,843
Rod, what's going on?
1734
01:09:22,867 --> 01:09:24,994
Thomson's down!
1735
01:09:27,538 --> 01:09:31,977
Come on, let's go!
1736
01:09:32,001 --> 01:09:33,646
Tell Bostick we
need fucking air now!
1737
01:09:33,670 --> 01:09:34,521
MAN: (ON RADIO)
Rod, over.
1738
01:09:34,545 --> 01:09:35,231
Thomson is KIA.
1739
01:09:35,255 --> 01:09:36,357
Repeat, Thomson is KIA.
1740
01:09:36,381 --> 01:09:37,608
MAN: (ON RADIO)
X-ray, be advised.
1741
01:09:37,632 --> 01:09:39,234
Due to weather,
Apaches are down,
1742
01:09:39,258 --> 01:09:40,402
It's gonna be two more hours.
1743
01:09:40,426 --> 01:09:41,029
Copy that.
1744
01:09:41,053 --> 01:09:42,154
Headed to LRAS 1.
1745
01:09:42,178 --> 01:09:42,905
Gallegos, LRAS 2.
1746
01:09:42,929 --> 01:09:43,490
Got it.
1747
01:09:43,514 --> 01:09:44,740
LRAS, move your ass.
1748
01:09:44,764 --> 01:09:45,407
I'm heading to ECP.
1749
01:09:45,431 --> 01:09:46,033
No fucking around.
1750
01:09:46,057 --> 01:09:46,660
ECP, Good, good.
1751
01:09:46,684 --> 01:09:48,160
I'm sending your ass
to the
shura buildings.
1752
01:09:48,184 --> 01:09:48,787
We fucked up there.
1753
01:09:48,811 --> 01:09:49,870
Why you sending me, Ro?
1754
01:09:49,894 --> 01:09:50,412
You ready?
1755
01:09:50,436 --> 01:09:51,121
This is the big one.
1756
01:09:51,145 --> 01:09:52,040
Saddle up!
1757
01:09:52,064 --> 01:09:54,565
(EXPLOSIONS)
1758
01:09:56,526 --> 01:09:57,795
Easy there, mate.
1759
01:09:57,819 --> 01:09:59,630
It's gonna be a
long fucking day.
1760
01:09:59,654 --> 01:10:01,548
Look at these Afghan cowards!
1761
01:10:01,572 --> 01:10:04,283
(SPEAKING PASHTO)
1762
01:10:05,201 --> 01:10:07,638
We gotta get to Larson.
1763
01:10:07,662 --> 01:10:08,681
We gotta get to LRAS soon, man.
1764
01:10:08,705 --> 01:10:09,307
All right.
1765
01:10:09,331 --> 01:10:10,432
On me.
1766
01:10:10,456 --> 01:10:12,184
Let's do it.
1767
01:10:12,208 --> 01:10:12,811
Fuck!
1768
01:10:12,835 --> 01:10:17,398
Friendlies,
friendlies, friendlies!
1769
01:10:17,422 --> 01:10:19,149
I'm coming, Thomson.
1770
01:10:19,173 --> 01:10:20,651
Fuck!
1771
01:10:20,675 --> 01:10:23,094
(GUNFIRE)
1772
01:10:28,099 --> 01:10:30,035
Friendlies coming in.
1773
01:10:30,059 --> 01:10:32,538
Here to save your ass, Larson!
1774
01:10:32,562 --> 01:10:35,457
Olive Garden!
1775
01:10:35,481 --> 01:10:39,461
Move further to the
left, further to the left!
1776
01:10:39,485 --> 01:10:42,423
On target, keep
engaging, keep engaging!
1777
01:10:42,447 --> 01:10:43,090
Need any help?
1778
01:10:43,114 --> 01:10:43,717
Keep it.
1779
01:10:43,741 --> 01:10:45,968
No, we're gonna
need fucking ammo.
1780
01:10:45,992 --> 01:10:47,594
RPG.
(INAUDIBLE)
1781
01:10:47,618 --> 01:10:48,995
(SHOUTING)
1782
01:10:54,250 --> 01:10:56,729
Stand-to 1, I'm
fucking black on ammo.
1783
01:10:56,753 --> 01:10:59,106
Fucking black on 50 cal.
1784
01:10:59,130 --> 01:11:01,984
Get out of the fucking way!
1785
01:11:02,008 --> 01:11:03,694
Fucked.
1786
01:11:03,718 --> 01:11:04,319
Get up, Carter.
1787
01:11:04,343 --> 01:11:05,071
Get the fuck up!
1788
01:11:05,095 --> 01:11:06,739
Let's go!
1789
01:11:06,763 --> 01:11:07,365
We need fucking 240.
1790
01:11:07,389 --> 01:11:08,615
Let's go, let's go,
Let's go! 240.
1791
01:11:08,639 --> 01:11:10,075
Let's go, let's go,
let's go, hand it out!
1792
01:11:10,099 --> 01:11:11,994
Let's go!
1793
01:11:12,018 --> 01:11:12,620
Keep engaging.
1794
01:11:12,644 --> 01:11:14,621
Keep engaging!
1795
01:11:14,645 --> 01:11:15,582
Fuck!
1796
01:11:15,606 --> 01:11:17,750
It's fucking hardlined, bro.
1797
01:11:17,774 --> 01:11:18,854
Gallegos, get in the truck!
1798
01:11:22,904 --> 01:11:23,506
Fuck!
1799
01:11:23,530 --> 01:11:25,907
(GUNFIRE)
1800
01:11:27,408 --> 01:11:28,761
You good, mate?
1801
01:11:28,785 --> 01:11:29,387
I'm good.
1802
01:11:29,411 --> 01:11:31,513
Is that all the
fucking ammo we got?
1803
01:11:31,537 --> 01:11:32,765
Is that all we got?
1804
01:11:32,789 --> 01:11:35,517
Fucking is, man.
1805
01:11:35,541 --> 01:11:37,102
This is LRAS 2.
1806
01:11:37,126 --> 01:11:37,896
We're pinned down.
1807
01:11:37,920 --> 01:11:40,522
We're gonna need some
more fucking ammo.
1808
01:11:40,546 --> 01:11:41,607
Let's go, faster.
1809
01:11:41,631 --> 01:11:42,775
Let's go, let's go, let's go!
1810
01:11:42,799 --> 01:11:43,799
Let's go, fucking move!
1811
01:11:48,304 --> 01:11:50,240
Shit.
1812
01:11:50,264 --> 01:11:51,658
Koppes!
1813
01:11:51,682 --> 01:11:53,035
Keep lighting up that area.
1814
01:11:53,059 --> 01:11:54,620
You got a Kevlar blanket
and you're good to go.
1815
01:11:54,644 --> 01:11:56,538
We'll keep ammo coming your way.
1816
01:11:56,562 --> 01:11:57,414
Thanks, Sergeant.
1817
01:11:57,438 --> 01:11:58,374
I got it.
1818
01:11:58,398 --> 01:12:00,817
(GUNFIRE)
1819
01:12:07,073 --> 01:12:08,175
Hey, Carter!
1820
01:12:08,199 --> 01:12:10,052
Are you my ammo resupply?
1821
01:12:10,076 --> 01:12:10,804
No!
1822
01:12:10,828 --> 01:12:13,305
Oh, fuck!
1823
01:12:13,329 --> 01:12:15,682
Shit.
1824
01:12:15,706 --> 01:12:17,810
Romesha, you all right?
1825
01:12:17,834 --> 01:12:20,312
Move, you fucking pussy.
1826
01:12:20,336 --> 01:12:22,397
Hey, we're gonna
get you more ammo!
1827
01:12:22,421 --> 01:12:24,441
Kirk, you good?
1828
01:12:24,465 --> 01:12:26,652
Yeah, fuck.
1829
01:12:26,676 --> 01:12:30,823
All right, we're gonna
go on my count, on three!
1830
01:12:30,847 --> 01:12:31,407
Fuck.
1831
01:12:31,431 --> 01:12:34,201
One... damn it, Kirk!
1832
01:12:34,225 --> 01:12:35,452
Kirk, RPG!
1833
01:12:35,476 --> 01:12:36,476
Ugh!
1834
01:12:39,939 --> 01:12:41,333
Kirk down!
1835
01:12:41,357 --> 01:12:44,211
Kirk, you're gonna be all right!
1836
01:12:44,235 --> 01:12:46,296
Sir, sir.
1837
01:12:46,320 --> 01:12:47,923
We need... we need the
Blackhawks in here.
1838
01:12:47,947 --> 01:12:48,966
My men can't fight anymore.
1839
01:12:48,990 --> 01:12:50,217
Birds can't land till your boys
1840
01:12:50,241 --> 01:12:51,718
help us drive back the Taliban.
1841
01:12:51,742 --> 01:12:53,345
We're out of ammunition.
1842
01:12:53,369 --> 01:12:54,680
We need air support.
1843
01:12:54,704 --> 01:12:57,349
Get your shit together, and
get your men to fucking fight.
1844
01:12:57,373 --> 01:12:58,851
We gotta free up our
mortars, or none of us
1845
01:12:58,875 --> 01:13:00,477
are getting out of
here fucking alive.
1846
01:13:00,501 --> 01:13:01,603
Sir, Kirk's hit.
1847
01:13:01,627 --> 01:13:02,313
They need a medic.
1848
01:13:02,337 --> 01:13:04,189
Fuck, come on!
1849
01:13:04,213 --> 01:13:06,066
(SCREAMING)
1850
01:13:06,090 --> 01:13:07,734
MAN: (ON RADIO)
Kirk is
down in the shura buildings.
1851
01:13:07,758 --> 01:13:08,610
Severe head trauma.
1852
01:13:08,634 --> 01:13:09,237
Fuck it, bro.
1853
01:13:09,261 --> 01:13:10,863
I'm going for Kirk.
1854
01:13:10,887 --> 01:13:11,989
Take your gun.
1855
01:13:12,013 --> 01:13:12,948
(EXPLOSION)
1856
01:13:12,972 --> 01:13:13,491
Fuck!
1857
01:13:13,515 --> 01:13:16,076
Jesus, Jesus fucking shit.
1858
01:13:16,100 --> 01:13:17,077
Take your fucking rifle!
1859
01:13:17,101 --> 01:13:17,704
Shit.
1860
01:13:17,728 --> 01:13:19,371
Fuck.
1861
01:13:19,395 --> 01:13:21,898
(SHOUTING)
1862
01:13:24,400 --> 01:13:25,878
Shit.
1863
01:13:25,902 --> 01:13:28,362
(GUNFIRE)
1864
01:13:31,365 --> 01:13:33,844
(EXPLOSION)
1865
01:13:33,868 --> 01:13:36,847
Jesus Christ, what the fuck?
1866
01:13:36,871 --> 01:13:39,373
(EXPLOSION)
1867
01:13:50,259 --> 01:13:51,403
Don't worry.
1868
01:13:51,427 --> 01:13:52,155
You're gonna be OK.
1869
01:13:52,179 --> 01:13:53,655
What have we got?
1870
01:13:53,679 --> 01:13:54,615
Shot to the face.
1871
01:13:54,639 --> 01:13:55,157
Fuck.
1872
01:13:55,181 --> 01:13:55,866
All right, shit.
1873
01:13:55,890 --> 01:13:56,743
Hold on, we can't
treat him here.
1874
01:13:56,767 --> 01:13:57,868
We gotta get him
back to Cordova.
1875
01:13:57,892 --> 01:13:58,411
OK.
1876
01:13:58,435 --> 01:14:00,370
Good, hold on.
1877
01:14:00,394 --> 01:14:01,247
Don't worry, don't worry.
1878
01:14:01,271 --> 01:14:02,497
You're gonna be all right.
1879
01:14:02,521 --> 01:14:03,373
All right, grab his head.
1880
01:14:03,397 --> 01:14:04,125
Get him ready.
1881
01:14:04,149 --> 01:14:06,793
Lift on three, two, lift in.
1882
01:14:06,817 --> 01:14:08,378
You got it?
1883
01:14:08,402 --> 01:14:10,547
Lift off on one,
two, three, lift, go.
1884
01:14:10,571 --> 01:14:11,571
Careful.
1885
01:14:15,576 --> 01:14:17,179
You got him, got him?
1886
01:14:17,203 --> 01:14:18,555
Come on, goddamn it!
1887
01:14:18,579 --> 01:14:19,514
We got you.
1888
01:14:19,538 --> 01:14:20,433
Come on!
1889
01:14:20,457 --> 01:14:21,808
You're gonna be all right.
1890
01:14:21,832 --> 01:14:23,018
Oh, fuck, what the fuck?
1891
01:14:23,042 --> 01:14:24,061
Fuck!
1892
01:14:24,085 --> 01:14:25,812
Hey, shut your fucking mouth!
1893
01:14:25,836 --> 01:14:26,564
Get down!
1894
01:14:26,588 --> 01:14:28,190
We need to figure
out who needs what.
1895
01:14:28,214 --> 01:14:31,818
Everyone needs
fucking everything.
1896
01:14:31,842 --> 01:14:33,320
Griffin, the
Shura building.
1897
01:14:33,344 --> 01:14:35,405
Shura building, check.
1898
01:14:35,429 --> 01:14:37,908
LRAS 1, check.
1899
01:14:37,932 --> 01:14:40,702
Scusa, get this to
Gallegos at LRAS 2.
1900
01:14:40,726 --> 01:14:41,787
(EXPLOSION)
1901
01:14:41,811 --> 01:14:42,330
OK?
1902
01:14:42,354 --> 01:14:43,664
It's all good, Sergeant.
1903
01:14:43,688 --> 01:14:44,957
All right.
1904
01:14:44,981 --> 01:14:46,041
Go.
1905
01:14:46,065 --> 01:14:47,918
Yes, Sergeant!
1906
01:14:47,942 --> 01:14:48,544
Fuck.
1907
01:14:48,568 --> 01:14:51,964
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
1908
01:14:51,988 --> 01:14:54,466
(GUNFIRE)
1909
01:14:54,490 --> 01:14:56,993
(GROANING)
1910
01:14:58,995 --> 01:15:00,973
It's all right, Scusa.
1911
01:15:00,997 --> 01:15:02,432
Fuck!
1912
01:15:02,456 --> 01:15:03,457
We're coming, Scusa.
1913
01:15:10,589 --> 01:15:12,359
I got this.
1914
01:15:12,383 --> 01:15:13,735
Come on.
1915
01:15:13,759 --> 01:15:15,362
Scusa, let's go!
1916
01:15:15,386 --> 01:15:16,363
Go, go, go.
1917
01:15:16,387 --> 01:15:17,323
We're coming in to medic.
1918
01:15:17,347 --> 01:15:18,365
All right, stay with me, Kirk.
1919
01:15:18,389 --> 01:15:18,991
Come on, buddy.
1920
01:15:19,015 --> 01:15:19,950
Doc, where do you want him?
1921
01:15:19,974 --> 01:15:20,742
Scusa's hit.
1922
01:15:20,766 --> 01:15:21,368
Get out of the way,
get out of the way.
1923
01:15:21,392 --> 01:15:22,245
Scusa's fucking hit.
1924
01:15:22,269 --> 01:15:23,745
All right, stay with me, Kirk.
Stay with me.
1925
01:15:23,769 --> 01:15:25,080
Talk to me, guys, talks to me.
What happened?
1926
01:15:25,104 --> 01:15:25,707
I'm not sure.
1927
01:15:25,731 --> 01:15:28,125
I think he got hit in the neck.
1928
01:15:28,149 --> 01:15:29,376
How's Kirk doing?
1929
01:15:29,400 --> 01:15:30,627
I got a pulse,
sir, but it's weak.
1930
01:15:30,651 --> 01:15:32,212
It's really weak.
1931
01:15:32,236 --> 01:15:33,236
What have you got, man?
1932
01:15:35,531 --> 01:15:36,216
He's gone.
1933
01:15:36,240 --> 01:15:36,884
What?
1934
01:15:36,908 --> 01:15:38,010
- No.
- He's gone.
1935
01:15:38,034 --> 01:15:38,761
Put him in my room.
He's gone.
1936
01:15:38,785 --> 01:15:40,095
- I sent him out there, man.
- Just get out of here.
1937
01:15:40,119 --> 01:15:42,848
You're in the way.
1938
01:15:42,872 --> 01:15:43,474
Holy shit.
1939
01:15:43,498 --> 01:15:44,891
Is that Kirk?
1940
01:15:44,915 --> 01:15:46,000
Fuck this hell, man.
1941
01:15:48,919 --> 01:15:50,647
We gotta help Gallegos.
1942
01:15:50,671 --> 01:15:52,649
Generator.
1943
01:15:52,673 --> 01:15:55,027
(GUNFIRE)
1944
01:15:55,051 --> 01:15:56,403
Understood, sir.
1945
01:15:56,427 --> 01:15:57,362
- Sir.
- SOG.
1946
01:15:57,386 --> 01:15:58,156
Sir.
1947
01:15:58,180 --> 01:16:00,490
Apaches are wheels
up in 40 minutes.
1948
01:16:00,514 --> 01:16:01,616
If we don't get these guys ammo,
1949
01:16:01,640 --> 01:16:03,285
we're not gonna be here
in 40 fucking minutes.
1950
01:16:03,309 --> 01:16:05,686
(GUNFIRE)
1951
01:16:10,024 --> 01:16:10,792
(EXPLOSION)
1952
01:16:10,816 --> 01:16:11,419
Ah, shit!
1953
01:16:11,443 --> 01:16:13,378
Fuck!
1954
01:16:13,402 --> 01:16:14,671
Fucking gun's down, man.
1955
01:16:14,695 --> 01:16:15,922
Larson talk to me, man.
1956
01:16:15,946 --> 01:16:17,174
The 50 cal's broken!
1957
01:16:17,198 --> 01:16:18,134
Larson, talk to me.
1958
01:16:18,158 --> 01:16:19,426
They fucking blew it up, man!
1959
01:16:19,450 --> 01:16:20,635
Oh, for fuck... goddamn it!
1960
01:16:20,659 --> 01:16:21,387
This is LRAS 2.
1961
01:16:21,411 --> 01:16:23,055
Where the fuck is our ammo?
1962
01:16:23,079 --> 01:16:24,431
MAN: (ON RADIO)
Moving
as fast as we can.
1963
01:16:24,455 --> 01:16:25,766
We don't fucking
need the ammo, man.
1964
01:16:25,790 --> 01:16:27,142
The fucking gun is down.
1965
01:16:27,166 --> 01:16:28,685
Ammo, Larson.
1966
01:16:28,709 --> 01:16:29,270
Goddamn it!
1967
01:16:29,294 --> 01:16:31,438
What the fuck is going on, man?
1968
01:16:31,462 --> 01:16:32,963
We need more ammo
at LRAS 2, ASAP.
1969
01:16:37,468 --> 01:16:39,404
I'm good.
1970
01:16:39,428 --> 01:16:41,823
(GUNFIRE)
1971
01:16:41,847 --> 01:16:42,847
Fuck!
1972
01:16:45,351 --> 01:16:47,829
(EXPLOSION)
1973
01:16:47,853 --> 01:16:50,356
(GUNFIRE)
1974
01:16:56,821 --> 01:16:59,299
(EXPLOSION)
1975
01:16:59,323 --> 01:17:01,826
(GUNFIRE)
1976
01:17:07,748 --> 01:17:10,251
(EXPLOSION)
1977
01:17:21,137 --> 01:17:23,639
(EXPLOSION)
1978
01:17:25,141 --> 01:17:27,619
(EXPLOSION)
1979
01:17:27,643 --> 01:17:30,146
(GUNFIRE)
1980
01:17:31,147 --> 01:17:33,083
(EXPLOSION)
1981
01:17:33,107 --> 01:17:35,627
(GUNFIRE)
1982
01:17:35,651 --> 01:17:36,837
Open the fucking door, Mace.
1983
01:17:36,861 --> 01:17:38,380
Get it open.
1984
01:17:38,404 --> 01:17:39,589
Get the fuck in here, bro.
1985
01:17:39,613 --> 01:17:40,757
I have the 240.
1986
01:17:40,781 --> 01:17:42,259
240's fucking down, bro.
1987
01:17:42,283 --> 01:17:44,886
Get the fuck in here
or get the fuck out!
1988
01:17:44,910 --> 01:17:45,513
Ammo's.
1989
01:17:45,537 --> 01:17:47,139
Close the door,
close the door!
1990
01:17:47,163 --> 01:17:48,598
I'm trying!
1991
01:17:48,622 --> 01:17:50,016
What else you got?
1992
01:17:50,040 --> 01:17:52,394
I got... here you go.
1993
01:17:52,418 --> 01:17:53,854
Let him in, Carter.
1994
01:17:53,878 --> 01:17:54,479
Who's that?
1995
01:17:54,503 --> 01:17:55,503
Oh, shit,
I need ammo!
1996
01:17:58,007 --> 01:17:59,025
Come on, get in.
1997
01:17:59,049 --> 01:18:00,402
Get in, get in!
1998
01:18:00,426 --> 01:18:01,778
Hurry UP!
1999
01:18:01,802 --> 01:18:03,655
Let him in here!
2000
01:18:03,679 --> 01:18:05,282
Oh, fuck!
2001
01:18:05,306 --> 01:18:06,741
Nice of you to join
the party, Martin.
2002
01:18:06,765 --> 01:18:07,409
You must like this.
2003
01:18:07,433 --> 01:18:08,368
It's like Cinco de Mayo.
2004
01:18:08,392 --> 01:18:08,995
Oh, shit!
2005
01:18:09,019 --> 01:18:11,395
(EXPLOSION)
2006
01:18:13,314 --> 01:18:15,167
(EXPLOSION)
2007
01:18:15,191 --> 01:18:16,127
Oh, fuck!
2008
01:18:16,151 --> 01:18:17,878
Gallegos, how you
holding up over there?
2009
01:18:17,902 --> 01:18:19,045
Ro?
2010
01:18:19,069 --> 01:18:19,672
I don't know, man.
2011
01:18:19,696 --> 01:18:22,424
We got a shitload of gunfire
from the fucking south, man.
2012
01:18:22,448 --> 01:18:24,551
Well, other than that,
you're fine, right?
2013
01:18:24,575 --> 01:18:25,802
GALLEGOS: (ON RADIO)
Yeah, I guess.
2014
01:18:25,826 --> 01:18:28,805
Look, I got a
machine gun set up.
2015
01:18:28,829 --> 01:18:30,557
You think you guys can make
it back to the barracks?
2016
01:18:30,581 --> 01:18:32,684
I don't know if you can
lay down enough fucking fire,
2017
01:18:32,708 --> 01:18:33,810
but go for it.
2018
01:18:33,834 --> 01:18:34,437
Over.
2019
01:18:34,461 --> 01:18:35,438
All right.
2020
01:18:35,462 --> 01:18:36,646
Be ready.
2021
01:18:36,670 --> 01:18:37,814
Gregory, feadY?
2022
01:18:37,838 --> 01:18:38,566
GREGORY: Good to go!
2023
01:18:38,590 --> 01:18:40,275
Good.
2024
01:18:40,299 --> 01:18:42,718
(GUNFIRE)
2025
01:18:55,105 --> 01:18:57,042
Help!
2026
01:18:57,066 --> 01:18:59,461
(GUNFIRE)
2027
01:18:59,485 --> 01:19:01,463
RPG!
2028
01:19:01,487 --> 01:19:03,989
(EXPLOSION)
2029
01:19:05,491 --> 01:19:07,952
(COUGHING)
2030
01:19:08,702 --> 01:19:09,846
You OK.
2031
01:19:09,870 --> 01:19:11,473
Yeah.
2032
01:19:11,497 --> 01:19:13,225
Are you?
2033
01:19:13,249 --> 01:19:15,435
Holy fuck, your arm!
2034
01:19:15,459 --> 01:19:17,479
Are you all right?
2035
01:19:17,503 --> 01:19:18,313
Yeah.
2036
01:19:18,337 --> 01:19:19,105
Displace to the trenches.
2037
01:19:19,129 --> 01:19:19,815
Are you sure?
2038
01:19:19,839 --> 01:19:23,068
Go, go on,
get out of here!
2039
01:19:23,092 --> 01:19:25,386
(COUGHING)
2040
01:19:27,763 --> 01:19:30,242
Hey, brother.
2041
01:19:30,266 --> 01:19:31,868
I'm sorry,
I can't stay here.
2042
01:19:31,892 --> 01:19:33,578
They're all over us.
2043
01:19:33,602 --> 01:19:37,207
Thanks for trying, Ro.
2044
01:19:37,231 --> 01:19:39,084
We'll just chill
here for a while.
2045
01:19:39,108 --> 01:19:39,961
Hey, Ro.
2046
01:19:39,985 --> 01:19:42,003
Keep everyone the
fuck away from here.
2047
01:19:42,027 --> 01:19:43,880
Fuck!
2048
01:19:43,904 --> 01:19:46,365
(GUNFIRE)
2049
01:19:48,284 --> 01:19:49,469
Gregory.
2050
01:19:49,493 --> 01:19:50,262
Yeah.
2051
01:19:50,286 --> 01:19:50,887
You all right?
2052
01:19:50,911 --> 01:19:51,911
Yeah.
2053
01:19:54,123 --> 01:19:55,767
The only way we're getting
those guys out there...
2054
01:19:55,791 --> 01:19:56,143
hey, Ro.
2055
01:19:56,167 --> 01:19:57,144
We're gonna lose
another vehicle.
2056
01:19:57,168 --> 01:19:58,270
- Ro, hear me out here, man.
- What?
2057
01:19:58,294 --> 01:19:59,854
LRAS 2 is stranded, OK?
2058
01:19:59,878 --> 01:20:01,273
They are inoperable.
2059
01:20:01,297 --> 01:20:02,649
I'm taking Truck 1.
2060
01:20:02,673 --> 01:20:03,525
I'm going with Faulkner.
2061
01:20:03,549 --> 01:20:04,150
I'm going, too.
2062
01:20:04,174 --> 01:20:04,901
We're gonna get
those guys out of here.
2063
01:20:04,925 --> 01:20:05,528
Yo, yo, yo, Ro.
2064
01:20:05,552 --> 01:20:06,987
Listen, we gotta get
this arm checked out.
2065
01:20:07,011 --> 01:20:07,779
I'm fine, I'm fine.
2066
01:20:07,803 --> 01:20:08,613
I just came from there.
2067
01:20:08,637 --> 01:20:09,406
It's a cluster fuck.
2068
01:20:09,430 --> 01:20:10,366
What, you wanna bleed out?
2069
01:20:10,390 --> 01:20:13,159
Listen, Gallegos is
telling everybody to stay
2070
01:20:13,183 --> 01:20:14,286
back for a fucking reason.
2071
01:20:14,310 --> 01:20:14,912
Fuck that, man.
2072
01:20:14,936 --> 01:20:16,663
Dead bodies attract
more dead bodies.
2073
01:20:16,687 --> 01:20:18,999
We have two KIAs already, OK?
2074
01:20:19,023 --> 01:20:20,917
And we got Kirk in the
fucking aid station, man.
2075
01:20:20,941 --> 01:20:22,127
Kirk's in the
fucking aid station.
2076
01:20:22,151 --> 01:20:22,753
Kirk?
2077
01:20:22,777 --> 01:20:26,506
Yeah, fucking Kirk, Sergeant.
2078
01:20:26,530 --> 01:20:30,385
OK, OK.
2079
01:20:30,409 --> 01:20:31,803
Check this.
2080
01:20:31,827 --> 01:20:34,180
You do this, you
do it smart, OK?
2081
01:20:34,204 --> 01:20:34,807
Fine.
2082
01:20:34,831 --> 01:20:36,558
Use that maintenance
shed for cover.
2083
01:20:36,582 --> 01:20:37,684
You don't go up the middle.
2084
01:20:37,708 --> 01:20:40,061
No, that's too far
out of the way, man.
2085
01:20:40,085 --> 01:20:42,814
Don't rush for failure.
2086
01:20:42,838 --> 01:20:43,940
Fine, OK, come on.
2087
01:20:43,964 --> 01:20:46,443
Let's go, Griffin.
2088
01:20:46,467 --> 01:20:47,320
Don't worry about that.
2089
01:20:47,344 --> 01:20:49,595
Just set it, set it,
splint it, move on, OK?
2090
01:21:00,564 --> 01:21:02,584
I tried everything, man.
2091
01:21:02,608 --> 01:21:04,336
MAN: (ON RADIO)
Six,
this is LRAS 1, I got
2092
01:21:04,360 --> 01:21:05,444
a fucking sniper over here.
2093
01:21:08,489 --> 01:21:11,718
I need your sniper rifle!
2094
01:21:11,742 --> 01:21:13,720
Where's that ammo?
2095
01:21:13,744 --> 01:21:16,205
(GUNFIRE)
2096
01:21:19,124 --> 01:21:21,102
Koppes, you OK?
2097
01:21:21,126 --> 01:21:22,562
Where's that sniper?
2098
01:21:22,586 --> 01:21:23,813
He's behind me.
2099
01:21:23,837 --> 01:21:25,106
Same guy who killed Scusa.
2100
01:21:25,130 --> 01:21:26,107
Fuck.
2101
01:21:26,131 --> 01:21:27,108
MAN:
Allahu akbar!
2102
01:21:27,132 --> 01:21:28,610
Shit.
2103
01:21:28,634 --> 01:21:32,572
(GUNFIRE)
2104
01:21:32,596 --> 01:21:33,990
(SHOUTING)
2105
01:21:34,014 --> 01:21:35,015
(EXPLOSION)
2106
01:21:36,517 --> 01:21:39,019
(GUNFIRE)
2107
01:21:40,979 --> 01:21:42,874
MAN: LRAS 1, come in!
2108
01:21:42,898 --> 01:21:45,752
Man, come here.
2109
01:21:45,776 --> 01:21:46,776
Where..
2110
01:21:53,784 --> 01:21:55,160
(GUNSHOT)
2111
01:21:55,786 --> 01:21:57,472
(GUNFIRE)
2112
01:21:57,496 --> 01:21:58,973
Keep doing what you're doing.
2113
01:21:58,997 --> 01:22:00,266
I'm up the ECP.
2114
01:22:00,290 --> 01:22:01,102
KOPPES: I got you.
2115
01:22:01,126 --> 01:22:03,770
Sir, I hear them fucking
laughing, right outside...
2116
01:22:03,794 --> 01:22:06,231
Hey, hey, Claymores.
2117
01:22:06,255 --> 01:22:07,255
Rogen.
2118
01:22:10,426 --> 01:22:12,487
Fucking Claymores
aren't working.
2119
01:22:12,511 --> 01:22:13,655
Goddamned fucking Broward.
2120
01:22:13,679 --> 01:22:14,781
Hey, hey.
2121
01:22:14,805 --> 01:22:17,867
We may die today, but let's kill
as many of these motherfuckers
2122
01:22:17,891 --> 01:22:19,119
3S we can.
2123
01:22:19,143 --> 01:22:19,870
Roger that.
2124
01:22:19,894 --> 01:22:22,539
Frag these dudes,
frag these dudes.
2125
01:22:22,563 --> 01:22:23,290
Rogen.
2126
01:22:23,314 --> 01:22:26,167
Smoke 'em for three.
2127
01:22:26,191 --> 01:22:29,045
One 1,000, two
1,000, three.
2128
01:22:29,069 --> 01:22:31,047
Eat shit, motherfucker!
2129
01:22:31,071 --> 01:22:33,508
(EXPLOSION)
2130
01:22:33,532 --> 01:22:35,927
(GUNFIRE)
2131
01:22:35,951 --> 01:22:38,954
(EXPLOSION)
2132
01:22:40,456 --> 01:22:42,833
(GUNFIRE)
2133
01:22:43,417 --> 01:22:44,394
Go, go, go!
2134
01:22:44,418 --> 01:22:46,813
(EXPLOSION)
2135
01:22:46,837 --> 01:22:49,065
Friendlies Friendlies!
2136
01:22:49,089 --> 01:22:50,775
Friendlies, hold!
2137
01:22:50,799 --> 01:22:53,194
(EXPLOSION)
2138
01:22:53,218 --> 01:22:55,572
Find cover!
2139
01:22:55,596 --> 01:22:57,574
(GUNFIRE)
2140
01:22:57,598 --> 01:22:59,951
You got ammo?
2141
01:22:59,975 --> 01:23:00,578
Yeah, man.
2142
01:23:00,602 --> 01:23:01,703
What are we doing, Sergeant?
2143
01:23:01,727 --> 01:23:02,954
You're gonna drive
us over to LRAS 2,
2144
01:23:02,978 --> 01:23:04,706
and we're gonna get those
guys the fuck out of there.
2145
01:23:04,730 --> 01:23:05,790
Sergeant, fucking that we are.
2146
01:23:05,814 --> 01:23:06,958
Quick, get up in the turret.
2147
01:23:06,982 --> 01:23:09,335
Close that fucking door.
2148
01:23:09,359 --> 01:23:11,337
Oh, shut!
2149
01:23:11,361 --> 01:23:12,213
Motherfucker.
2150
01:23:12,237 --> 01:23:12,840
Ammo.
2151
01:23:12,864 --> 01:23:14,340
Gallegos, this is Hardt.
2152
01:23:14,364 --> 01:23:15,341
We're driving to you now.
2153
01:23:15,365 --> 01:23:16,218
Stay put.
2154
01:23:16,242 --> 01:23:17,343
We're gonna get
you out of there.
2155
01:23:17,367 --> 01:23:19,846
Do not drive that fucking
truck over here, Hardt.
2156
01:23:19,870 --> 01:23:20,473
Do you hear me?
2157
01:23:20,497 --> 01:23:21,473
Keep fucking pushing!
2158
01:23:21,497 --> 01:23:22,577
GALLEGOS: (ON RADIO)
Hardt.
2159
01:23:27,753 --> 01:23:29,355
Are you good?
2160
01:23:29,379 --> 01:23:30,356
Look at me.
2161
01:23:30,380 --> 01:23:32,358
Griff, get down!
2162
01:23:32,382 --> 01:23:34,819
(GUNFIRE)
2163
01:23:34,843 --> 01:23:35,820
Fuck, fuck.
2164
01:23:35,844 --> 01:23:37,322
You good?
2165
01:23:37,346 --> 01:23:37,947
Can you drive?
2166
01:23:37,971 --> 01:23:38,491
Yeah.
2167
01:23:38,515 --> 01:23:39,866
OK, OK, let's go.
2168
01:23:39,890 --> 01:23:41,326
We gotta get over there.
2169
01:23:41,350 --> 01:23:42,118
You good?
2170
01:23:42,142 --> 01:23:43,142
Yes.
2171
01:23:46,021 --> 01:23:46,707
We're fucking stuck.
2172
01:23:46,731 --> 01:23:48,208
I think we're on a bump.
2173
01:23:48,232 --> 01:23:49,209
Fuck!
2174
01:23:49,233 --> 01:23:51,735
(EXPLOSION)
2175
01:23:56,657 --> 01:23:57,634
GALLEGOS: (ON RADIO)
Hardt?
2176
01:23:57,658 --> 01:23:58,718
Hardt, are you good?
2177
01:23:58,742 --> 01:23:59,595
Fuck.
2178
01:23:59,619 --> 01:24:00,887
Gallegos, I'm sorry.
2179
01:24:00,911 --> 01:24:01,971
Fucking, (INAUDIBLE)
Gallegos.
2180
01:24:01,995 --> 01:24:04,140
I'm sorry we couldn't help.
2181
01:24:04,164 --> 01:24:05,475
Fuck, I'm sorry.
2182
01:24:05,499 --> 01:24:06,643
Fuck!
2183
01:24:06,667 --> 01:24:09,771
I fucking told you, man!
2184
01:24:09,795 --> 01:24:12,023
Will you please get the
fuck out of here, man?
2185
01:24:12,047 --> 01:24:14,150
Hang in there.
2186
01:24:14,174 --> 01:24:16,236
Sergeant, those
ANA don't look good.
2187
01:24:16,260 --> 01:24:16,779
What?
2188
01:24:16,803 --> 01:24:18,613
I think we got people
in the fucking wire, man.
2189
01:24:18,637 --> 01:24:19,781
Jesus.
2190
01:24:19,805 --> 01:24:21,115
Those fucking Taliban.
2191
01:24:21,139 --> 01:24:23,535
Those fucking Taliban, let's
fucking kill those fuckers.
2192
01:24:23,559 --> 01:24:24,661
All right, all right,
all right.
2193
01:24:24,685 --> 01:24:25,370
Look at me.
2194
01:24:25,394 --> 01:24:26,288
This is what we're gonna do.
2195
01:24:26,312 --> 01:24:28,164
You two are gonna
make a run for it.
2196
01:24:28,188 --> 01:24:29,541
You're gonna run
like fucking hell.
2197
01:24:29,565 --> 01:24:31,793
I'm gonna get in this turret,
and I'm gonna cover fire you.
2198
01:24:31,817 --> 01:24:32,544
- Yes.
- OK.
2199
01:24:32,568 --> 01:24:33,170
Yes, Sergeant!
2200
01:24:33,194 --> 01:24:34,546
- I'll see you soon, guys.
- Fucking go.
2201
01:24:34,570 --> 01:24:35,171
Let's go!
2202
01:24:35,195 --> 01:24:35,797
Fuck, yeah!
2203
01:24:35,821 --> 01:24:36,423
Fuck yeah!
2204
01:24:36,447 --> 01:24:37,799
Fuck!
2205
01:24:37,823 --> 01:24:40,284
(GUNFIRE)
2206
01:24:45,581 --> 01:24:47,058
(EXPLOSION)
2207
01:24:47,082 --> 01:24:50,436
(SHOUTING)
2208
01:24:50,460 --> 01:24:53,398
Allahu akbar!
2209
01:24:53,422 --> 01:24:55,275
Lakis, on me!
2210
01:24:55,299 --> 01:24:57,676
(GUNFIRE)
2211
01:24:58,969 --> 01:25:00,029
Friendly, friendly, friendly!
2212
01:25:00,053 --> 01:25:00,947
- Whoa, shit.
- Sergeant.
2213
01:25:00,971 --> 01:25:01,574
Fuck!
2214
01:25:01,598 --> 01:25:03,032
Charlie in the wire,
Charlie in the wire!
2215
01:25:03,056 --> 01:25:03,784
Who's Charlie?
2216
01:25:03,808 --> 01:25:05,910
Fucking enemy,
enemy in the wire!
2217
01:25:05,934 --> 01:25:07,704
HARDT: (ON RADIO)
Holy fuck.
2218
01:25:07,728 --> 01:25:09,956
They've got an RPG
pointed right at me.
2219
01:25:09,980 --> 01:25:10,957
Hardt?
2220
01:25:10,981 --> 01:25:11,917
(EXPLOSION)
2221
01:25:11,941 --> 01:25:13,585
Hardt?
2222
01:25:13,609 --> 01:25:16,588
Sarge, Griffin's dead, too.
2223
01:25:16,612 --> 01:25:19,215
(SPEAKING PASHTO)
2224
01:25:19,239 --> 01:25:20,341
These your ANA?
2225
01:25:20,365 --> 01:25:22,427
Not mine.
2226
01:25:22,451 --> 01:25:24,846
These cocksuckers
think they already won.
2227
01:25:24,870 --> 01:25:27,223
(GUNFIRE)
2228
01:25:27,247 --> 01:25:32,812
On me,
hit 'em with the 203.
2229
01:25:32,836 --> 01:25:33,855
MAN: (ON RADIO)
This is X-ray.
2230
01:25:33,879 --> 01:25:35,607
Enemy in the wire,
enemy in the wire.
2231
01:25:35,631 --> 01:25:36,566
Everybody fall back.
2232
01:25:36,590 --> 01:25:37,443
You see?
2233
01:25:37,467 --> 01:25:38,484
They're fucking everywhere.
2234
01:25:38,508 --> 01:25:39,986
Sergeant, what
the fuck do we do?
2235
01:25:40,010 --> 01:25:41,988
MAN: (ON RADIO)
Enemy in
the wire, enemy in the wire.
2236
01:25:42,012 --> 01:25:43,823
Everyone into Alamo position.
2237
01:25:43,847 --> 01:25:45,950
No, not today.
2238
01:25:45,974 --> 01:25:46,744
Romesha.
2239
01:25:46,768 --> 01:25:47,869
Sergeant!
2240
01:25:47,893 --> 01:25:49,495
MAN: (ON RADIO)
This is Black Knight 6.
2241
01:25:49,519 --> 01:25:51,623
Quick reaction force has
landed on the mountain.
2242
01:25:51,647 --> 01:25:53,124
We will be there
as soon as we can.
2243
01:25:53,148 --> 01:25:54,375
Out.
2244
01:25:54,399 --> 01:25:55,210
Roger, Captain Portis.
2245
01:25:55,234 --> 01:25:56,753
We're gonna hang
onto what we can.
2246
01:25:56,777 --> 01:25:59,714
But it'd be really fucking
nice to see you, sir.
2247
01:25:59,738 --> 01:26:02,091
Over.
2248
01:26:02,115 --> 01:26:04,218
Guidons, Guidons, Guidons.
2249
01:26:04,242 --> 01:26:05,762
Alamo, Alamo, Alamo.
2250
01:26:05,786 --> 01:26:06,721
Collapse to the core.
2251
01:26:06,745 --> 01:26:07,745
Fuck that.
2252
01:26:10,248 --> 01:26:11,851
We need to retake this camp.
2253
01:26:11,875 --> 01:26:15,647
We don't have any mortars,
air support, the manpower.
2254
01:26:15,671 --> 01:26:17,482
We don't have any
accountability.
2255
01:26:17,506 --> 01:26:18,524
LT's right, Ro.
2256
01:26:18,548 --> 01:26:20,360
We need to dig in,
hold on to what we can,
2257
01:26:20,384 --> 01:26:21,527
and wait for support.
2258
01:26:21,551 --> 01:26:23,029
Stop.
2259
01:26:23,053 --> 01:26:25,740
Helicopters alone won't save us.
2260
01:26:25,764 --> 01:26:28,034
Our ammo depot is 40 yards away.
2261
01:26:28,058 --> 01:26:30,536
It has everything we need
to stay in this fight.
2262
01:26:30,560 --> 01:26:34,499
We start there, and
we plug our leaks.
2263
01:26:34,523 --> 01:26:36,417
Take back our front
gate, where the enemy
2264
01:26:36,441 --> 01:26:38,127
is just walking the fuck in.
2265
01:26:38,151 --> 01:26:41,005
And you get a machine
gun on that dining hall.
2266
01:26:41,029 --> 01:26:43,407
(EXPLOSION)
2267
01:26:44,324 --> 01:26:45,551
Everybody good?
2268
01:26:45,575 --> 01:26:46,178
We lost power!
2269
01:26:46,202 --> 01:26:47,804
Everybody good?
2270
01:26:47,828 --> 01:26:49,305
Hey, you good?
2271
01:26:49,329 --> 01:26:49,931
LT.
2272
01:26:49,955 --> 01:26:50,808
Are the radios up?
2273
01:26:50,832 --> 01:26:55,311
LT, our men are
trapped out here.
2274
01:26:55,335 --> 01:26:59,816
Let me do this, sir.
2275
01:26:59,840 --> 01:27:01,693
You're sure you
can make it happen?
2276
01:27:01,717 --> 01:27:03,444
Yes.
2277
01:27:03,468 --> 01:27:04,696
All right, if
we're gonna do this,
2278
01:27:04,720 --> 01:27:05,822
we gotta call a net switch.
2279
01:27:05,846 --> 01:27:07,156
We got enemy in the wire.
2280
01:27:07,180 --> 01:27:09,158
They probably got
one of our radios.
2281
01:27:09,182 --> 01:27:10,326
The men out there
that are trapped,
2282
01:27:10,350 --> 01:27:11,828
they're gonna be cut
off, but we gotta do it.
2283
01:27:11,852 --> 01:27:13,204
All right?
2284
01:27:13,228 --> 01:27:13,788
Check?
2285
01:27:13,812 --> 01:27:14,415
Check.
2286
01:27:14,439 --> 01:27:18,209
Ro, wait for Hill's
machine gun, all right?
2287
01:27:18,233 --> 01:27:19,233
Check.
2288
01:27:24,197 --> 01:27:25,615
X-ray, X-ray,
do you copy?
2289
01:27:27,993 --> 01:27:28,993
Motherfucking cocksucker!
2290
01:27:31,496 --> 01:27:33,099
We lost comms, boys.
2291
01:27:33,123 --> 01:27:35,226
What's the plan, G?
2292
01:27:35,250 --> 01:27:36,561
Gallegos, what are
we doing, Sergeant?
2293
01:27:36,585 --> 01:27:38,104
OK, here's what we do.
2294
01:27:38,128 --> 01:27:39,355
We take cover at the rocks.
2295
01:27:39,379 --> 01:27:39,982
We go to latrins.
2296
01:27:40,006 --> 01:27:42,734
We'll pass latrines, past
the laundry trailers,
2297
01:27:42,758 --> 01:27:45,486
and then we haul ass to the TOC.
2298
01:27:45,510 --> 01:27:47,238
I'll hang back
and provide cover.
2299
01:27:47,262 --> 01:27:48,614
It's gonna take a
long fucking time.
2300
01:27:48,638 --> 01:27:49,824
- I'll cover with you.
- Everybody in?
2301
01:27:49,848 --> 01:27:50,742
It's not up to us, man.
2302
01:27:50,766 --> 01:27:51,368
You're senior.
2303
01:27:51,392 --> 01:27:52,369
It's on you.
2304
01:27:52,393 --> 01:27:53,745
It's your decision.
2305
01:27:53,769 --> 01:27:55,121
Mace, keep the fuck up.
2306
01:27:55,145 --> 01:27:56,247
Martin, you're gonna OK.
2307
01:27:56,271 --> 01:27:57,373
Let's do it.
2308
01:27:57,397 --> 01:27:58,750
Come on, bitch.
2309
01:27:58,774 --> 01:27:59,334
Carter!
2310
01:27:59,358 --> 01:28:00,626
Is everybody fucking in?
2311
01:28:00,650 --> 01:28:02,253
We're going first, Carter.
2312
01:28:02,277 --> 01:28:03,130
I love you faggots.
2313
01:28:03,154 --> 01:28:04,255
Larson, Carter,
you're out first.
2314
01:28:04,279 --> 01:28:04,881
Let's go.
2315
01:28:04,905 --> 01:28:05,506
Fire!
2316
01:28:05,530 --> 01:28:06,467
Let's fucking move it.
2317
01:28:06,491 --> 01:28:08,634
(GUNFIRE)
2318
01:28:08,658 --> 01:28:09,658
Go!
2319
01:28:12,120 --> 01:28:14,474
(SHOUTING)
2320
01:28:14,498 --> 01:28:15,475
RPG!
2321
01:28:15,499 --> 01:28:17,852
(EXPLOSION)
2322
01:28:17,876 --> 01:28:20,271
You guys OK?
2323
01:28:20,295 --> 01:28:22,023
Go, I got you covered!
2324
01:28:22,047 --> 01:28:23,024
Go!
2325
01:28:23,048 --> 01:28:25,109
Get out of here!
2326
01:28:25,133 --> 01:28:26,152
Get up.
2327
01:28:26,176 --> 01:28:27,528
Mace is hurt, guys.
2328
01:28:27,552 --> 01:28:28,613
We're on you,
we're on you.
2329
01:28:28,637 --> 01:28:29,781
Come on!
2330
01:28:29,805 --> 01:28:31,282
Cover me!
2331
01:28:31,306 --> 01:28:34,535
Carter, cover me!
2332
01:28:34,559 --> 01:28:36,245
Shit, these motherfuckers!
2333
01:28:36,269 --> 01:28:37,164
Go!
2334
01:28:37,188 --> 01:28:39,540
Quit dragging your ass, shit!
2335
01:28:39,564 --> 01:28:41,042
(EXPLOSION)
2336
01:28:41,066 --> 01:28:42,043
Come on, man.
2337
01:28:42,067 --> 01:28:45,004
We're nearly there.
2338
01:28:45,028 --> 01:28:46,255
Gallegos!
2339
01:28:46,279 --> 01:28:47,548
(SHOUTING)
2340
01:28:47,572 --> 01:28:49,550
I'm good.
2341
01:28:49,574 --> 01:28:50,635
(GUNFIRE)
2342
01:28:50,659 --> 01:28:51,659
Motherfuckers!
2343
01:28:54,579 --> 01:28:57,016
Gallegos is down!
2344
01:28:57,040 --> 01:28:58,518
How bad is it?
2345
01:28:58,542 --> 01:29:01,938
Hey, watch your six!
2346
01:29:01,962 --> 01:29:03,439
Coming to you!
2347
01:29:03,463 --> 01:29:04,315
Carter!
2348
01:29:04,339 --> 01:29:05,339
Carter, get in the truck!
2349
01:29:09,928 --> 01:29:11,906
What the fuck happened
to Mace and Martin?
2350
01:29:11,930 --> 01:29:13,074
Fuck!
2351
01:29:13,098 --> 01:29:14,283
What happened to
Mace and Martin?
2352
01:29:14,307 --> 01:29:16,160
I don't know!
2353
01:29:16,184 --> 01:29:21,207
Hey, Red Platoon,
I need volunteers.
2354
01:29:21,231 --> 01:29:22,959
We're taking this bitch back.
2355
01:29:22,983 --> 01:29:23,960
Hell yeah, Ro.
2356
01:29:23,984 --> 01:29:24,984
Count me in.
2357
01:29:25,235 --> 01:29:25,962
You got me?
2358
01:29:25,986 --> 01:29:26,588
Good.
2359
01:29:26,612 --> 01:29:28,297
Gregory?
2360
01:29:28,321 --> 01:29:30,842
I don't think I can make it, Ro.
2361
01:29:30,866 --> 01:29:32,093
I've got his gun.
2362
01:29:32,117 --> 01:29:33,553
Jones, good man.
2363
01:29:33,577 --> 01:29:36,097
Miller, Danelly, let's go.
2364
01:29:36,121 --> 01:29:38,456
(GUNFIRE)
2365
01:29:42,502 --> 01:29:44,963
Ow, mother... shit.
2366
01:29:51,261 --> 01:29:53,739
(EXPLOSION)
2367
01:29:53,763 --> 01:29:56,868
Red 2, X-ray, where the
fuck's that machine gun?
2368
01:29:56,892 --> 01:29:58,703
The machine gun is on its way.
2369
01:29:58,727 --> 01:30:00,705
Just hang on.
2370
01:30:00,729 --> 01:30:03,148
(GUNFIRE)
2371
01:30:05,150 --> 01:30:06,252
X-ray, we gotta move.
2372
01:30:06,276 --> 01:30:07,628
We gotta get to
the front gate now.
2373
01:30:07,652 --> 01:30:08,963
They're right on top of us.
2374
01:30:08,987 --> 01:30:09,756
Negative, Red 2.
2375
01:30:09,780 --> 01:30:10,757
Hold your position.
2376
01:30:10,781 --> 01:30:12,008
Wait for cover fire.
2377
01:30:12,032 --> 01:30:12,759
Sorry, what was that?
2378
01:30:12,783 --> 01:30:14,093
You're coming in broken.
2379
01:30:14,117 --> 01:30:15,386
BUNDERMANN: (ON RADIO)
Goddamn it, Ro.
2380
01:30:15,410 --> 01:30:17,638
No.
2381
01:30:17,662 --> 01:30:19,015
Oh, fuck.
2382
01:30:19,039 --> 01:30:19,641
All right, guys.
2383
01:30:19,665 --> 01:30:21,392
Let's go.
2384
01:30:21,416 --> 01:30:23,728
(GUNFIRE)
2385
01:30:23,752 --> 01:30:25,032
I've never killed anyone before.
2386
01:30:28,882 --> 01:30:31,527
Me too.
2387
01:30:31,551 --> 01:30:32,862
You got any smokes in that?
2388
01:30:32,886 --> 01:30:33,405
What?
2389
01:30:33,429 --> 01:30:36,407
A pack of cigarettes.
2390
01:30:36,431 --> 01:30:37,432
Wouldn't you be lucky.
2391
01:30:42,687 --> 01:30:45,041
(EXPLOSION)
2392
01:30:45,065 --> 01:30:46,500
Fuck.
2393
01:30:46,524 --> 01:30:47,127
Mace.
2394
01:30:47,151 --> 01:30:49,045
Mace, he's crawling to us.
2395
01:30:49,069 --> 01:30:49,796
Help me, please.
2396
01:30:49,820 --> 01:30:51,923
Shit, it's Mace!
2397
01:30:51,947 --> 01:30:54,175
He's crawling to us.
2398
01:30:54,199 --> 01:30:55,301
Mace is calling at us!
2399
01:30:55,325 --> 01:30:57,178
Tell him to get behind
that fucking rock for cover.
2400
01:30:57,202 --> 01:30:57,803
Mace!
2401
01:30:57,827 --> 01:30:58,513
Behind the rock!
2402
01:30:58,537 --> 01:31:00,431
Get the rock, get
cover behind the rock!
2403
01:31:00,455 --> 01:31:01,891
We'll come after
you in a second!
2404
01:31:01,915 --> 01:31:02,915
Fuck!
2405
01:31:05,085 --> 01:31:06,145
He's OK, man.
He has cover.
2406
01:31:06,169 --> 01:31:06,939
He's fucking bleeding.
2407
01:31:06,963 --> 01:31:08,314
He's fucking bleeding out.
2408
01:31:08,338 --> 01:31:10,274
Carter, he has cover.
2409
01:31:10,298 --> 01:31:11,192
Carter, what are you doing?
2410
01:31:11,216 --> 01:31:12,026
Take cover.
2411
01:31:12,050 --> 01:31:12,694
I'm going out there.
2412
01:31:12,718 --> 01:31:14,820
Carter, what the
fuck are you doing?
2413
01:31:14,844 --> 01:31:15,821
Carter!
2414
01:31:15,845 --> 01:31:16,906
What are you fucking doing, man?
2415
01:31:16,930 --> 01:31:17,699
What the fuck?
2416
01:31:17,723 --> 01:31:19,533
What do you mean, what
the fuck am I doing?
2417
01:31:19,557 --> 01:31:20,826
He's bleeding out!
2418
01:31:20,850 --> 01:31:23,037
Dude, he has
fucking cover there.
2419
01:31:23,061 --> 01:31:24,705
We have cover here.
2420
01:31:24,729 --> 01:31:26,832
There are only two of us!
2421
01:31:26,856 --> 01:31:28,167
Wanna fucking die
trying to save him?
2422
01:31:28,191 --> 01:31:29,943
Mace, wait, Mace, wait!
2423
01:31:39,577 --> 01:31:42,348
Jones, Danelly, Lakis, ammo.
2424
01:31:42,372 --> 01:31:44,850
Raz.
2425
01:31:44,874 --> 01:31:47,335
(GUNFIRE)
2426
01:31:51,256 --> 01:31:53,234
(SHOUTING)
2427
01:31:53,258 --> 01:31:55,736
Hey, 203!
2428
01:31:55,760 --> 01:31:58,197
(EXPLOSION)
2429
01:31:58,221 --> 01:32:00,616
(SHOUTING)
2430
01:32:00,640 --> 01:32:03,119
(GUNFIRE)
2431
01:32:03,143 --> 01:32:06,831
Danelly, blind spot!
2432
01:32:06,855 --> 01:32:09,125
(GUNFIRE)
2433
01:32:09,149 --> 01:32:10,209
You OK?
2434
01:32:10,233 --> 01:32:12,128
Aid station, go!
2435
01:32:12,152 --> 01:32:14,630
Raz, let's get these fuckers!
2436
01:32:14,654 --> 01:32:17,157
(GUNFIRE)
2437
01:32:19,534 --> 01:32:20,095
Go.
2438
01:32:20,119 --> 01:32:23,764
You keep that gun up until
we get the front gate, OK?
2439
01:32:23,788 --> 01:32:26,642
We take back the front gate,
we take back this outpost.
2440
01:32:26,666 --> 01:32:28,352
Love the pressure, Ro.
2441
01:32:28,376 --> 01:32:30,604
This net, any station, this
net, this is Red Dragon over.
2442
01:32:30,628 --> 01:32:32,231
I got half a mag left.
2443
01:32:32,255 --> 01:32:34,650
You?
2444
01:32:34,674 --> 01:32:36,235
Take some of mine.
2445
01:32:36,259 --> 01:32:37,486
Fuck.
2446
01:32:37,510 --> 01:32:39,655
Any station this net,
any station this net,
2447
01:32:39,679 --> 01:32:40,781
this is Red Dragon, over.
2448
01:32:40,805 --> 01:32:43,367
Think there's any
one of us alive?
2449
01:32:43,391 --> 01:32:46,162
Think we're it, huh?
2450
01:32:46,186 --> 01:32:47,163
I don't know, man.
2451
01:32:47,187 --> 01:32:48,289
I can get to him.
2452
01:32:48,313 --> 01:32:49,665
Larson, I can
fucking get to him.
2453
01:32:49,689 --> 01:32:50,542
He's right fucking there.
2454
01:32:50,566 --> 01:32:53,502
Dead bodies attract
dead bodies, all right?
2455
01:32:53,526 --> 01:32:57,048
I don't want you trying
to win a fucking medal.
2456
01:32:57,072 --> 01:32:59,675
Hey, Mace, stay right
there, don't fucking move!
2457
01:32:59,699 --> 01:33:02,303
We're coming as soon as we can!
2458
01:33:02,327 --> 01:33:04,930
Fuck, fuck.
2459
01:33:04,954 --> 01:33:07,308
Sergeant, Sergeant, Sergeant.
2460
01:33:07,332 --> 01:33:07,934
Carter, please.
2461
01:33:07,958 --> 01:33:09,310
Sergeant.
2462
01:33:09,334 --> 01:33:11,937
God, stop talking.
2463
01:33:11,961 --> 01:33:14,690
Stop.
2464
01:33:14,714 --> 01:33:16,067
What are you gonna do
when you get to him?
2465
01:33:16,091 --> 01:33:18,069
I'm gonna render
him fucking aid, man.
2466
01:33:18,093 --> 01:33:19,779
Where are you gonna take him?
2467
01:33:19,803 --> 01:33:21,822
His best chance
is in here with us.
2468
01:33:21,846 --> 01:33:22,448
I agree.
2469
01:33:22,472 --> 01:33:23,075
Agreed?
2470
01:33:23,099 --> 01:33:24,076
I agree.
2471
01:33:24,100 --> 01:33:26,077
So?
2472
01:33:26,101 --> 01:33:27,953
I'll cover you, OK?
2473
01:33:27,977 --> 01:33:28,579
Thank you.
2474
01:33:28,603 --> 01:33:29,205
All right?
2475
01:33:29,229 --> 01:33:30,040
Thank you.
2476
01:33:30,064 --> 01:33:31,957
Take a fucking breath.
2477
01:33:31,981 --> 01:33:32,584
All right?
2478
01:33:32,608 --> 01:33:35,586
Conserve your fucking ammo.
2479
01:33:35,610 --> 01:33:37,296
Are you ready?
2480
01:33:37,320 --> 01:33:40,341
Let's go.
2481
01:33:40,365 --> 01:33:42,826
(GUNFIRE)
2482
01:33:53,128 --> 01:33:55,231
You all right, Mace?
2483
01:33:55,255 --> 01:33:56,381
My ankle is fucked up.
2484
01:33:59,843 --> 01:34:01,237
(GROANING IN PAIN)
2485
01:34:01,261 --> 01:34:02,613
It's OK.
2486
01:34:02,637 --> 01:34:03,573
LARSON: Carter, is he alive?
2487
01:34:03,597 --> 01:34:06,617
Oh, baby,
you're looking good.
2488
01:34:06,641 --> 01:34:08,577
MACE: Fuck you,
gay motherfucker.
2489
01:34:08,601 --> 01:34:11,747
All right, man, just
as soon as I can find it.
2490
01:34:11,771 --> 01:34:13,249
Hang with me.
2491
01:34:13,273 --> 01:34:13,959
Bunch of fucking...
2492
01:34:13,983 --> 01:34:15,126
Hang with me.
2493
01:34:15,150 --> 01:34:16,710
Ah, this is nothing, man.
2494
01:34:16,734 --> 01:34:18,462
Where's your nuts,
motherfucker?
2495
01:34:18,486 --> 01:34:19,005
I know.
2496
01:34:19,029 --> 01:34:20,256
I know, baby.
2497
01:34:20,280 --> 01:34:21,280
Here we go.
2498
01:34:23,741 --> 01:34:25,386
Come on, you a man or not?
2499
01:34:25,410 --> 01:34:26,346
Huh?
2500
01:34:26,370 --> 01:34:27,346
You got it.
2501
01:34:27,370 --> 01:34:28,223
(GROANING IN PAIN)
2502
01:34:28,247 --> 01:34:29,265
There you go.
2503
01:34:29,289 --> 01:34:30,891
There you go, brother.
2504
01:34:30,915 --> 01:34:32,268
(GROANING IN PAIN)
2505
01:34:32,292 --> 01:34:33,269
I know!
2506
01:34:33,293 --> 01:34:35,670
(EXPLOSION)
2507
01:34:37,881 --> 01:34:41,861
I think Sergeant
Gallegos is dead.
2508
01:34:41,885 --> 01:34:43,279
Fuck.
2509
01:34:43,303 --> 01:34:45,489
Hey, but you're
not gonna die, OK?
2510
01:34:45,513 --> 01:34:46,490
You stay with me, OK?
2511
01:34:46,514 --> 01:34:47,992
I'm gonna fucking die, Carter.
2512
01:34:48,016 --> 01:34:48,534
No, you're not.
2513
01:34:48,558 --> 01:34:49,286
No, you're not, fucker.
2514
01:34:49,310 --> 01:34:51,287
You're dying of
cancer, remember?
2515
01:34:51,311 --> 01:34:52,788
You're dying of fucking cancer.
2516
01:34:52,812 --> 01:34:53,497
Now, come on.
2517
01:34:53,521 --> 01:34:54,124
(SCREAMING)
2518
01:34:54,148 --> 01:34:55,916
Put your arms around me.
2519
01:34:55,940 --> 01:34:57,418
(SHOUTING)
2520
01:34:57,442 --> 01:34:59,545
Put your arms around me!
2521
01:34:59,569 --> 01:35:00,421
(SCREAMING)
2522
01:35:00,445 --> 01:35:01,298
Just like we're dancing.
2523
01:35:01,322 --> 01:35:02,299
LARSON: Carter, is he OK?
2524
01:35:02,323 --> 01:35:04,699
(GROANING IN PAIN)
2525
01:35:08,328 --> 01:35:10,431
Fat hobbit fuck.
2526
01:35:10,455 --> 01:35:13,309
Find yourself a fucking parade.
2527
01:35:13,333 --> 01:35:15,311
(SCREAMING)
2528
01:35:15,335 --> 01:35:16,812
Larson!
2529
01:35:16,836 --> 01:35:18,647
Put him in the front!
2530
01:35:18,671 --> 01:35:19,274
Get in the truck.
2531
01:35:19,298 --> 01:35:21,567
I'll cover you!
2532
01:35:21,591 --> 01:35:22,591
Thanks!
2533
01:35:25,678 --> 01:35:26,573
Get in the truck!
2534
01:35:26,597 --> 01:35:29,224
Fuck me.
2535
01:35:31,809 --> 01:35:36,916
Mace!
2536
01:35:36,940 --> 01:35:39,460
You guys got a cigarette?
2537
01:35:39,484 --> 01:35:41,837
(GUNFIRE)
2538
01:35:41,861 --> 01:35:44,298
Raz, 203.
2539
01:35:44,322 --> 01:35:45,615
Stop, Raz.
2540
01:35:52,372 --> 01:35:54,832
(GUNFIRE)
2541
01:35:56,334 --> 01:35:58,229
Allahu akbar!
2542
01:35:58,253 --> 01:35:59,688
(COUGHING)
2543
01:35:59,712 --> 01:36:01,607
Friendly, friendly, friendly.
2544
01:36:01,631 --> 01:36:05,110
Geez, Raz, hit him
with a CS grenade?
2545
01:36:05,134 --> 01:36:07,321
No, high explosive, standard.
2546
01:36:07,345 --> 01:36:08,322
Get the fire extinguisher.
2547
01:36:08,346 --> 01:36:09,365
Good shot.
2548
01:36:09,389 --> 01:36:11,617
Go.
2549
01:36:11,641 --> 01:36:12,618
ECP clear.
2550
01:36:12,642 --> 01:36:13,495
Take the guards out.
2551
01:36:13,519 --> 01:36:15,621
Go.
2552
01:36:15,645 --> 01:36:18,499
Just a little air
support now, boys.
2553
01:36:18,523 --> 01:36:20,858
(GUNFIRE)
2554
01:36:23,528 --> 01:36:24,838
X-ray, we're at the front gate.
2555
01:36:24,862 --> 01:36:26,507
No one's getting in here.
2556
01:36:26,531 --> 01:36:29,033
(GUNFIRE)
2557
01:36:33,788 --> 01:36:34,788
Oh, shit.
2558
01:36:40,670 --> 01:36:41,273
Oh.
2559
01:36:41,297 --> 01:36:42,648
Oh, come on, come on.
2560
01:36:42,672 --> 01:36:43,233
Oh, shit.
2561
01:36:43,257 --> 01:36:45,651
There's too many.
2562
01:36:45,675 --> 01:36:48,988
God help us all.
2563
01:36:49,012 --> 01:36:50,489
(GUNSHOT)
2564
01:36:50,513 --> 01:36:52,932
(EXPLOSIONS)
2565
01:37:02,400 --> 01:37:04,819
(HELICOPTER FLIES PAST)
2566
01:37:11,284 --> 01:37:12,952
WOMAN: (ON RADIO)
X-ray, target destroyed.
2567
01:37:17,415 --> 01:37:18,809
Thank you for
your service, ma'am.
2568
01:37:18,833 --> 01:37:20,873
WOMAN: (ON RADIO)
There's
more where that came from.
2569
01:37:26,674 --> 01:37:29,093
(GUNFIRE)
2570
01:37:35,600 --> 01:37:36,785
He's not gonna make it.
2571
01:37:36,809 --> 01:37:38,078
Yeah, I know.
2572
01:37:38,102 --> 01:37:39,204
So I'm gonna go on recon.
2573
01:37:39,228 --> 01:37:40,914
If I'm not back in
10 minutes, then
2574
01:37:40,938 --> 01:37:42,082
I made it or don't
worry about me.
2575
01:37:42,106 --> 01:37:43,834
Eyes open.
2576
01:37:43,858 --> 01:37:44,585
You got me?
2577
01:37:44,609 --> 01:37:45,609
Hm, yeah. Fuck.
2578
01:37:50,990 --> 01:37:51,967
Yo, Mace.
2579
01:37:51,991 --> 01:37:53,093
No, fucking what?
2580
01:37:53,117 --> 01:37:54,970
Gun to your head.
2581
01:37:54,994 --> 01:37:55,597
Gun to my head?
2582
01:37:55,621 --> 01:37:56,847
Gun to your head,
a guy you gotta fuck.
2583
01:37:56,871 --> 01:37:57,474
Who is it?
2584
01:37:57,498 --> 01:37:58,599
Gun to your head.
2585
01:37:58,623 --> 01:37:59,184
Oh, fuck.
2586
01:37:59,208 --> 01:38:00,185
Which guy?
2587
01:38:00,209 --> 01:38:02,227
Fucking, uh.
2588
01:38:02,251 --> 01:38:04,754
(GUNFIRE)
2589
01:38:08,257 --> 01:38:10,718
(EXPLOSION)
2590
01:38:12,220 --> 01:38:14,722
(GUNFIRE)
2591
01:38:16,641 --> 01:38:19,143
(PLANE FLIES OVERHEAD)
2592
01:38:21,145 --> 01:38:23,523
(GUNFIRE)
2593
01:38:24,148 --> 01:38:26,651
(EXPLOSIONS)
2594
01:38:35,535 --> 01:38:38,013
(GUNFIRE)
2595
01:38:38,037 --> 01:38:40,516
(RADIO CHATTER)
2596
01:38:40,540 --> 01:38:42,142
This is BlueFourGolf.
2597
01:38:42,166 --> 01:38:44,770
Is anyone still alive?
2598
01:38:44,794 --> 01:38:46,772
(GUNFIRE)
2599
01:38:46,796 --> 01:38:50,234
MAN: (ON RADIO)
Request
permission to engage.
2600
01:38:50,258 --> 01:38:51,902
Keep your eyes open, Mace.
2601
01:38:51,926 --> 01:38:52,654
Keep them open.
2602
01:38:52,678 --> 01:38:54,029
Mace, look, look.
2603
01:38:54,053 --> 01:38:55,781
Carter.
2604
01:38:55,805 --> 01:38:56,907
American voices.
2605
01:38:56,931 --> 01:38:58,242
I heard American voices!
2606
01:38:58,266 --> 01:38:59,535
Get in here, get
in here, get in here!
2607
01:38:59,559 --> 01:39:01,286
You hear that, Mace?
2608
01:39:01,310 --> 01:39:03,038
X-ray, X-ray, this
is Red Dragon, over.
2609
01:39:03,062 --> 01:39:05,499
This is the high
point right there.
2610
01:39:05,523 --> 01:39:06,418
Red Dragon, go ahead.
2611
01:39:06,442 --> 01:39:08,001
What's going on?
2612
01:39:08,025 --> 01:39:10,170
We're still trapped in LRAS 2.
2613
01:39:10,194 --> 01:39:11,547
Gallegos is KIA.
2614
01:39:11,571 --> 01:39:12,923
Hardt's missing.
2615
01:39:12,947 --> 01:39:14,550
Carter and I are OK.
2616
01:39:14,574 --> 01:39:15,551
And Mace is pretty jacked up.
2617
01:39:15,575 --> 01:39:17,136
He's hurting surgical.
2618
01:39:17,160 --> 01:39:19,179
He's gonna need to get the aid
station as soon as possible.
2619
01:39:19,203 --> 01:39:21,640
We need some serious
covering fire, over.
2620
01:39:21,664 --> 01:39:23,809
Glad to hear you boys
are still breathing.
2621
01:39:23,833 --> 01:39:26,395
I'm gonna wrangle
you some cover.
2622
01:39:26,419 --> 01:39:28,689
We got a B1 bomber
coming in from Qatar.
2623
01:39:28,713 --> 01:39:31,525
When it drops its payload,
it's gonna be a son of a bitch.
2624
01:39:31,549 --> 01:39:35,320
When it hits, I need every
weapon we have on camp.
2625
01:39:35,344 --> 01:39:36,947
LRAS 2, that ought to be
enough cover for you guys
2626
01:39:36,971 --> 01:39:38,407
to make a run for it, over.
2627
01:39:38,431 --> 01:39:39,284
This is Red Dragon.
2628
01:39:39,308 --> 01:39:41,452
Wilco.
2629
01:39:41,476 --> 01:39:43,078
Bombs away, all
nets acknowledge.
2630
01:39:43,102 --> 01:39:43,705
30 seconds.
2631
01:39:43,729 --> 01:39:45,539
Let these fuckers go.
2632
01:39:45,563 --> 01:39:46,540
Hey, Stay put.
2633
01:39:46,564 --> 01:39:48,083
171, this is X-ray.
2634
01:39:48,107 --> 01:39:50,711
Emergency mission on
my graphics, over.
2635
01:39:50,735 --> 01:39:52,421
Drop everything you
can on the switchbacks.
2636
01:39:52,445 --> 01:39:54,214
MAN: (ON RADIO)
X-ray, I copy.
2637
01:39:54,238 --> 01:39:55,238
Get your boys down.
2638
01:39:57,867 --> 01:39:59,344
We're gonna get close.
2639
01:39:59,368 --> 01:40:01,305
Carter, good luck, man.
2640
01:40:01,329 --> 01:40:02,431
Mace, stay with us.
2641
01:40:02,455 --> 01:40:04,183
Five, four, three, two, one.
2642
01:40:04,207 --> 01:40:06,101
LARSON: You're
gonna be all right.
2643
01:40:06,125 --> 01:40:07,478
(EXPLOSION)
2644
01:40:07,502 --> 01:40:08,104
Go, go, go!
2645
01:40:08,128 --> 01:40:09,563
Let's go!
2646
01:40:09,587 --> 01:40:10,731
Hang the fuck on, Mace!
2647
01:40:10,755 --> 01:40:14,359
We're hauling fucking ass!
2648
01:40:14,383 --> 01:40:16,737
(EXPLOSION)
2649
01:40:16,761 --> 01:40:17,362
Whoa!
2650
01:40:17,386 --> 01:40:18,386
There's Griffin!
2651
01:40:20,848 --> 01:40:23,267
(EXPLOSION)
2652
01:40:24,769 --> 01:40:27,247
Come on!
2653
01:40:27,271 --> 01:40:28,248
Move!
2654
01:40:28,272 --> 01:40:29,500
Come on!
2655
01:40:29,524 --> 01:40:30,210
You got it, Carter.
2656
01:40:30,234 --> 01:40:31,710
Keep going.
2657
01:40:31,734 --> 01:40:34,153
(EXPLOSIONS)
2658
01:40:36,155 --> 01:40:38,658
(PANTING)
2659
01:40:40,618 --> 01:40:43,037
(EXPLOSION)
2660
01:40:44,664 --> 01:40:47,142
We're coming in!
2661
01:40:47,166 --> 01:40:47,851
We got Mace!
2662
01:40:47,875 --> 01:40:48,875
We're coming in!
2663
01:40:51,045 --> 01:40:55,484
Make way!
2664
01:40:55,508 --> 01:40:56,401
Carter, let go.
2665
01:40:56,425 --> 01:40:57,236
Let go, Carter.
2666
01:40:57,260 --> 01:40:57,861
Carter!
2667
01:40:57,885 --> 01:40:58,885
Let go, Carter!
2668
01:41:02,181 --> 01:41:04,642
(PANTING)
2669
01:41:09,063 --> 01:41:09,874
Stay with us.
2670
01:41:09,898 --> 01:41:14,545
I put the tourniquet
on 15 minutes ago.
2671
01:41:14,569 --> 01:41:17,047
He's... he's been bleeding 15...
2672
01:41:17,071 --> 01:41:18,799
15 minutes.
2673
01:41:18,823 --> 01:41:20,175
45.
2674
01:41:20,199 --> 01:41:23,053
He's been bleeding
out for 45 minutes.
2675
01:41:23,077 --> 01:41:25,413
(SCREAMING)
2676
01:41:28,207 --> 01:41:29,935
Come on, Mace,
hang in there.
2677
01:41:29,959 --> 01:41:31,085
Hang in there, Mace!
2678
01:41:34,839 --> 01:41:37,943
Fuck yeah, you
beautiful fuckers!
2679
01:41:37,967 --> 01:41:39,194
Bird is coming in!
2680
01:41:39,218 --> 01:41:40,445
Larson!
2681
01:41:40,469 --> 01:41:41,405
Damn glad to see you.
2682
01:41:41,429 --> 01:41:41,948
Yellow.
2683
01:41:41,972 --> 01:41:43,198
I love you, too, man.
2684
01:41:43,222 --> 01:41:45,450
Activity on the Northface.
2685
01:41:45,474 --> 01:41:47,327
Hardt and Martin are missing.
2686
01:41:47,351 --> 01:41:51,164
Griffin and Gallegos are KIA.
2687
01:41:51,188 --> 01:41:53,959
Hey, you know where they are?
2688
01:41:53,983 --> 01:41:55,294
Got a stent in
your carotid artery.
2689
01:41:55,318 --> 01:41:58,463
His body's sending all his
blood to his vital organs.
2690
01:41:58,487 --> 01:41:59,340
- That's good.
- No, no, no, stay with me.
2691
01:41:59,364 --> 01:42:00,549
Hey, Cordova,
that's good, right?
2692
01:42:00,573 --> 01:42:02,092
No, it's not.
His blood pressure's too weak.
2693
01:42:02,116 --> 01:42:03,343
If he doesn't get out of
this valley in the next hour,
2694
01:42:03,367 --> 01:42:04,095
he won't make it.
2695
01:42:04,119 --> 01:42:06,400
And there's no birds getting
in here till after nightfall.
2696
01:42:09,123 --> 01:42:10,225
It's time to get radical.
2697
01:42:10,249 --> 01:42:11,935
As you can hear, air
support is out there, doing
2698
01:42:11,959 --> 01:42:14,563
the Lord's fucking work, right?
2699
01:42:14,587 --> 01:42:16,857
Captain Portis and the quick
reaction force is on their way.
2700
01:42:16,881 --> 01:42:18,341
We're almost done, guys.
2701
01:42:22,470 --> 01:42:23,596
Jesus Christ.
2702
01:42:28,351 --> 01:42:30,746
X-ray, this is Black
Knights 6 with the QRF.
2703
01:42:30,770 --> 01:42:33,206
Got eyes on the COP, over.
2704
01:42:33,230 --> 01:42:35,250
BUNDERMANN: (ON RADIO)
Roger that, sir.
2705
01:42:35,274 --> 01:42:37,210
We'll see you soon.
2706
01:42:37,234 --> 01:42:39,654
(SHOUTING)
2707
01:42:43,783 --> 01:42:46,011
Bone One 8, you have
eyes on my position?
2708
01:42:46,035 --> 01:42:47,971
MAN: (ON RADIO)
I copy.
2709
01:42:47,995 --> 01:42:49,973
I think I see the last of 'em.
2710
01:42:49,997 --> 01:42:52,351
500 meters north,
50 degrees.
2711
01:42:52,375 --> 01:42:53,518
Let's end this thing.
2712
01:42:53,542 --> 01:42:54,622
MAN: (ON RADIO)
Roger that.
2713
01:42:58,422 --> 01:43:00,925
(EXPLOSIONS)
2714
01:43:05,888 --> 01:43:08,307
(GUNFIRE)
2715
01:43:17,274 --> 01:43:19,777
(EXPLOSION)
2716
01:43:24,198 --> 01:43:25,574
Glad they're on our side.
2717
01:43:29,036 --> 01:43:30,180
A positive.
2718
01:43:30,204 --> 01:43:31,390
I'm A positive.
2719
01:43:31,414 --> 01:43:32,557
Hey, Doc,
What Does that mean?
2720
01:43:32,581 --> 01:43:33,684
What's going on?
2721
01:43:33,708 --> 01:43:35,310
We can't perform
surgery on him here.
2722
01:43:35,334 --> 01:43:37,187
And what the fuck
does that mean?
2723
01:43:37,211 --> 01:43:39,398
Medevac won't be
here for a few hours,
2724
01:43:39,422 --> 01:43:41,525
which means he needs fresh
blood, if he wants to live.
2725
01:43:41,549 --> 01:43:42,651
This is the only
thing we can do.
2726
01:43:42,675 --> 01:43:44,152
We're not sterile, and we
can't test for disease.
2727
01:43:44,176 --> 01:43:44,696
OK.
2728
01:43:44,720 --> 01:43:46,697
Our fresh blood is all
we can do to save him.
2729
01:43:46,721 --> 01:43:47,322
Fuck.
2730
01:43:47,346 --> 01:43:47,948
Come on.
2731
01:43:47,972 --> 01:43:48,700
Hey, Mace.
2732
01:43:48,724 --> 01:43:49,700
Mace, come on.
Stick with me.
2733
01:43:49,724 --> 01:43:49,951
You'll be good, buddy.
2734
01:43:49,975 --> 01:43:51,410
You might be a little
light in the loafers,
2735
01:43:51,434 --> 01:43:53,328
because it's fucking
officer blood, but...
2736
01:43:53,352 --> 01:43:55,080
All right, I need you to
put a call in on the radio.
2737
01:43:55,104 --> 01:43:56,915
Everybody with A positive
blood needs to get their ass
2738
01:43:56,939 --> 01:43:57,916
to the aid station, OK?
2739
01:43:57,940 --> 01:44:01,461
We need as much fucking
blood
as we can get.
2740
01:44:01,485 --> 01:44:03,946
(HELICOPTER FLIES OVERHEAD)
2741
01:44:09,326 --> 01:44:10,326
Fuck, Mohamed.
2742
01:44:15,624 --> 01:44:17,811
I told you the
Taliban would attack.
2743
01:44:17,835 --> 01:44:18,604
I know my country.
2744
01:44:18,628 --> 01:44:20,230
All right, go, go, go-
2745
01:44:20,254 --> 01:44:21,606
Heard on the radio
you guys need blood.
2746
01:44:21,630 --> 01:44:22,983
Yeah, we need a second bag.
You A positive?
2747
01:44:23,007 --> 01:44:24,067
A fucking positive.
2748
01:44:24,091 --> 01:44:25,569
All right, give me this.
2749
01:44:25,593 --> 01:44:26,112
All right.
2750
01:44:26,136 --> 01:44:27,571
- You all right, Mace?
- Stay with me, buddy.
2751
01:44:27,595 --> 01:44:28,114
You all right, Mace?
2752
01:44:28,138 --> 01:44:29,489
We're gonna get you
medevac soon, Mace.
2753
01:44:29,513 --> 01:44:30,991
How's he doing?
2754
01:44:31,015 --> 01:44:32,117
We fucking won, man.
2755
01:44:32,141 --> 01:44:33,141
We fucking won.
2756
01:44:46,363 --> 01:44:47,966
We'll get you back home
to Amanda and Mac, man.
2757
01:44:47,990 --> 01:44:49,259
Come on, you're good.
2758
01:44:49,283 --> 01:44:50,385
Come on, motherfucker.
2759
01:44:50,409 --> 01:44:51,887
Let's go.
2760
01:44:51,911 --> 01:44:52,763
Come on.
You got him?
2761
01:44:52,787 --> 01:44:53,388
You got him?
2762
01:44:53,412 --> 01:44:53,973
Yeah.
2763
01:44:53,997 --> 01:44:57,893
Come on, bro.
2764
01:44:57,917 --> 01:44:58,917
You're good, man.
2765
01:45:18,312 --> 01:45:20,040
I'm Lieutenant Bundermann.
2766
01:45:20,064 --> 01:45:20,917
Captain Portis.
2767
01:45:20,941 --> 01:45:22,221
Welcome to Outpost Keating, sir.
2768
01:45:25,027 --> 01:45:27,380
All your men accounted
for, Lieutenant?
2769
01:45:27,404 --> 01:45:33,553
27 wounded, seven dead, a
dozen ANA severely wounded.
2770
01:45:33,577 --> 01:45:35,138
Specialist Mace is
pretty banged up.
2771
01:45:35,162 --> 01:45:37,706
The medics are...
they're optimistic, sir.
2772
01:45:40,417 --> 01:45:41,697
He's got all of
our blood in him.
2773
01:45:47,800 --> 01:45:48,693
(SNIFFLING)
2774
01:45:48,717 --> 01:45:49,319
I'm sorry, sir.
2775
01:45:49,343 --> 01:45:50,383
I know now's not the time.
2776
01:45:53,681 --> 01:45:56,326
It is the time.
2777
01:45:56,350 --> 01:46:01,206
Lieutenant, you did
a hell of a job here.
2778
01:46:01,230 --> 01:46:02,231
You took fucking command.
2779
01:46:09,113 --> 01:46:12,551
What do you wanna salvage, sir?
2780
01:46:12,575 --> 01:46:15,345
Nothing.
2781
01:46:15,369 --> 01:46:18,122
Tomorrow, we blow this shithole
off the face of the earth.
2782
01:46:24,461 --> 01:46:25,856
That Hardt?
2783
01:46:25,880 --> 01:46:26,880
Yes, Sergeant.
2784
01:46:34,847 --> 01:46:35,847
Sergeant?
2785
01:46:38,350 --> 01:46:39,350
Yeah, OK.
2786
01:46:56,785 --> 01:46:59,288
(SINGING IN THE DISTANCE)
2787
01:47:06,629 --> 01:47:07,629
A smoke?
2788
01:47:15,679 --> 01:47:16,407
Thanks.
2789
01:47:16,431 --> 01:47:17,657
(SINGING)
♪ Beneath
the darkening sky, ♪
2790
01:47:17,681 --> 01:47:20,160
♪ we start to question why. ♪
2791
01:47:20,184 --> 01:47:27,751
♪ And fear wakes up the beast,
and the devil comes to feast, ♪
2792
01:47:27,775 --> 01:47:35,775
♪ as we sink in mortal sand on
the road to the edge of man. ♪
2793
01:47:41,830 --> 01:47:47,187
♪ And who will be
the last to die? ♪
2794
01:47:47,211 --> 01:47:50,941
Fucking weird, isn't it?
2795
01:47:50,965 --> 01:47:54,319
I kind of wish we were given
the same consideration.
2796
01:47:54,343 --> 01:47:55,343
Yeah.
2797
01:47:57,972 --> 01:48:00,474
(HELICOPTER FLYING OVERHEAD)
2798
01:48:02,351 --> 01:48:03,351
Medevac.
2799
01:48:07,940 --> 01:48:11,336
How you doing, dickhead?
2800
01:48:11,360 --> 01:48:12,337
Fuck you.
2801
01:48:12,361 --> 01:48:13,338
(CHUCKLING)
2802
01:48:13,362 --> 01:48:16,341
Yeah.
2803
01:48:16,365 --> 01:48:18,867
You, you saved my life.
2804
01:48:22,371 --> 01:48:24,349
Be good, Carter.
2805
01:48:24,373 --> 01:48:25,225
What?
2806
01:48:25,249 --> 01:48:26,249
Be good!
2807
01:48:30,337 --> 01:48:33,191
Carter!
2808
01:48:33,215 --> 01:48:34,215
Carter, let's go.
2809
01:48:35,884 --> 01:48:37,070
Faulkner, Ro, you
guys are injured.
2810
01:48:37,094 --> 01:48:39,489
I need you to get on that
bird and leave tonight.
2811
01:48:39,513 --> 01:48:42,367
I wanna leave with everybody
else, sir, if that's OK.
2812
01:48:42,391 --> 01:48:43,391
We're good, sir.
2813
01:49:30,522 --> 01:49:31,682
Yo, run the line all the way.
2814
01:49:35,027 --> 01:49:37,187
It won't fit on the truck,
you put it where it'll burn.
2815
01:49:42,951 --> 01:49:45,454
(HELICOPTER FLYING)
2816
01:50:08,310 --> 01:50:09,311
Yeah, roger.
2817
01:50:15,359 --> 01:50:17,087
Mace didn't make it.
2818
01:50:17,111 --> 01:50:19,047
What?
2819
01:50:19,071 --> 01:50:20,364
Mace didn't make it!
2820
01:50:37,714 --> 01:50:40,134
(EXPLOSIONS)
2821
01:50:54,982 --> 01:50:57,401
(CHATTERING)
2822
01:51:12,499 --> 01:51:14,918
(DIALING)
2823
01:51:22,885 --> 01:51:26,281
(RINGING)
2824
01:51:26,305 --> 01:51:27,306
WOMAN: (ON PHONE)
Hello?
2825
01:51:30,809 --> 01:51:31,661
Hello?
2826
01:51:31,685 --> 01:51:32,685
Hon, is... is that you?
2827
01:51:35,898 --> 01:51:39,294
I'm happy you came to talk.
2828
01:51:39,318 --> 01:51:42,297
Well, Sergeant
Hal said I had to.
2829
01:51:42,321 --> 01:51:43,506
Well, you don't have to.
2830
01:51:43,530 --> 01:51:44,383
Only if you want to.
2831
01:51:44,407 --> 01:51:45,782
He said I needed to.
2832
01:51:50,579 --> 01:51:52,015
You're very pretty.
2833
01:51:52,039 --> 01:51:53,039
Thank you.
2834
01:51:55,542 --> 01:51:56,919
So can you tell
me what happened?
2835
01:52:02,090 --> 01:52:02,693
What?
2836
01:52:02,717 --> 01:52:04,777
When?
2837
01:52:04,801 --> 01:52:05,801
During the battle.
2838
01:52:08,722 --> 01:52:11,326
What... what about it?
2839
01:52:11,350 --> 01:52:14,204
Do you remember what happened
with you in the battle?
2840
01:52:14,228 --> 01:52:15,228
Mm-hm.
2841
01:52:26,365 --> 01:52:29,969
I didn't save him.
2842
01:52:29,993 --> 01:52:32,472
Who?
2843
01:52:32,496 --> 01:52:34,974
Mace.
2844
01:52:34,998 --> 01:52:38,436
Mace, he was your friend.
2845
01:52:38,460 --> 01:52:40,063
No.
2846
01:52:40,087 --> 01:52:41,129
No, he was not.
2847
01:52:52,224 --> 01:52:52,742
I'm scared.
2848
01:52:52,766 --> 01:52:53,369
I know.
2849
01:52:53,393 --> 01:52:55,978
It's scary, but I promise it
will help to talk about it.
2850
01:52:58,897 --> 01:53:00,333
I'm sorry.
2851
01:53:00,357 --> 01:53:01,252
It's OK.
2852
01:53:01,276 --> 01:53:02,627
Give me a sec.
2853
01:53:02,651 --> 01:53:03,651
It's OK.
2854
01:53:11,994 --> 01:53:14,097
Ty, can you breathe for me?
2855
01:53:14,121 --> 01:53:16,891
(BREATHING QUICKLY)
2856
01:53:16,915 --> 01:53:19,227
In and out.
2857
01:53:19,251 --> 01:53:23,856
I'm breathing.
2858
01:53:23,880 --> 01:53:27,301
I'm... I'm breathing.
2859
01:54:09,843 --> 01:54:15,825
SONG:
♪ Everybody
cries, everybody dies. ♪
2860
01:54:15,849 --> 01:54:19,203
♪ It's the truth that
makes sense one. ♪
2861
01:54:19,227 --> 01:54:23,041
♪ It's the center of our sun. ♪
2862
01:54:23,065 --> 01:54:30,238
♪ As we take the lonely path on
the road to the edge of man. ♪
2863
01:54:33,700 --> 01:54:38,556
♪ Beneath the darkening sky,
we curse and wonder ♪
2864
01:54:38,580 --> 01:54:46,580
♪ why as fear wakes up the beast
and the devil comes to feast, ♪
2865
01:54:47,130 --> 01:54:55,130
♪ and we sink in mortal sand on
the road to the edge of man. ♪
2866
01:54:58,350 --> 01:55:06,350
♪ Who will be the last to die
In a land where empires cry? ♪
2867
01:55:11,905 --> 01:55:16,886
♪ Who will be the
last to remain where ♪
2868
01:55:16,910 --> 01:55:24,143
♪ there's only God and pain? ♪
2869
01:55:24,167 --> 01:55:30,024
♪ There's nothing more brave than
those voices from the grave. ♪
2870
01:55:30,048 --> 01:55:34,278
♪ Only they can tell us why. ♪
2871
01:55:34,302 --> 01:55:36,656
♪ Only they will never lie. ♪
2872
01:55:36,680 --> 01:55:44,680
♪ About the reason that we stand
on the road to the edge of man. ♪
2873
01:55:47,816 --> 01:55:55,816
♪ Who will be the last to die
in a land where empires cry? ♪
2874
01:55:59,202 --> 01:56:05,560
♪ Who will be the
last to remain where ♪
2875
01:56:05,584 --> 01:56:09,463
♪ there's only God and pain? ♪
2876
01:56:13,467 --> 01:56:18,531
♪ They warn us of the lie
with a mournful battle ♪
2877
01:56:18,555 --> 01:56:26,555
♪ cry of the reckoning at hand
as we reach the edge of man ♪
2878
01:56:27,105 --> 01:56:31,961
♪ and make our final stand. ♪
2879
01:56:31,985 --> 01:56:35,965
♪ There's nowhere
left to pray where ♪
2880
01:56:35,989 --> 01:56:43,989
♪ there's only God and pain,
where there's only God. ♪
2881
01:57:06,645 --> 01:57:07,622
He was on his...
2882
01:57:07,646 --> 01:57:11,876
he was on his forearms, and
his elbows, and he went behind.
2883
01:57:11,900 --> 01:57:15,129
He went towards...
towards Gallegos.
2884
01:57:15,153 --> 01:57:18,007
And that's when I said, "hey,
Sergeant Larson, Mace is alive."
2885
01:57:18,031 --> 01:57:18,759
I can get to him.
2886
01:57:18,783 --> 01:57:20,009
He's right there.
2887
01:57:20,033 --> 01:57:22,512
And, uh, I think he
looked, and he says,
2888
01:57:22,536 --> 01:57:23,888
"no, you can't get to him."
2889
01:57:23,912 --> 01:57:25,014
I says, "no, he's right there.
2890
01:57:25,038 --> 01:57:25,766
I can get to him."
2891
01:57:25,790 --> 01:57:27,725
And he says, "you're
no good to him dead."
2892
01:57:27,749 --> 01:57:29,268
And... uh, and I knew.
2893
01:57:29,292 --> 01:57:33,630
I knew he was right, but it...
it... it ate me up so bad.
2894
01:57:36,925 --> 01:57:37,902
I need a break.
Hold on.
2895
01:57:37,926 --> 01:57:38,926
Yeah.
2896
01:57:40,512 --> 01:57:41,712
Take as much time as you need.
2897
01:57:46,935 --> 01:57:50,039
Finished out the belt
and scurried on back,
2898
01:57:50,063 --> 01:57:54,442
and I called Gallegos
and told him...
2899
01:58:02,075 --> 01:58:05,388
I told him I was sorry.
2900
01:58:05,412 --> 01:58:09,642
Clint, you're one guy with no
ammunition, facing 400 Taliban,
2901
01:58:09,666 --> 01:58:13,271
all of whom have
the high ground.
2902
01:58:13,295 --> 01:58:14,455
You could always try, though.
2903
01:58:17,048 --> 01:58:22,071
We'd landed, uh, at
nighttime, but even
2904
01:58:22,095 --> 01:58:25,157
at night, you could tell the
silhouettes of the mountain
2905
01:58:25,181 --> 01:58:26,433
and the sky were...
2906
01:58:29,477 --> 01:58:31,956
did not give us... it did not
give you a very good sense
2907
01:58:31,980 --> 01:58:33,040
of "this is a safe place."
2908
01:58:33,064 --> 01:58:35,543
It gave me a quick
sense of impending doom,
2909
01:58:35,567 --> 01:58:37,211
that it was just
a matter of time
2910
01:58:37,235 --> 01:58:40,715
before a bad thing happens,
and... and we're gonna...
2911
01:58:40,739 --> 01:58:42,216
we'll be in trouble.
2912
01:58:42,240 --> 01:58:46,721
I remember when I first
landed at... at... at Keating.
2913
01:58:46,745 --> 01:58:47,556
I got off the helicopter.
2914
01:58:47,580 --> 01:58:48,723
And when you got
off the helicopter,
2915
01:58:48,747 --> 01:58:51,309
you're supposed to take a
knee, because the propeller
2916
01:58:51,333 --> 01:58:55,313
blades create such a prop blast
that it, like, pushes you over.
2917
01:58:55,337 --> 01:58:57,064
But I was just, like,
staring with my mouth
2918
01:58:57,088 --> 01:58:58,733
open, looking at the...
2919
01:58:58,757 --> 01:59:00,860
at all, like, the mountains,
and just being in the valley,
2920
01:59:00,884 --> 01:59:02,361
and it was so strange.
2921
01:59:02,385 --> 01:59:04,697
I remember being down
in the middle of it,
2922
01:59:04,721 --> 01:59:07,116
and just looking
up, and up, and up.
2923
01:59:07,140 --> 01:59:12,872
And finally, I could see, like,
the... the top of... of the...
2924
01:59:12,896 --> 01:59:14,582
the switchbacks.
2925
01:59:14,606 --> 01:59:16,375
And it was just like
that all the way around.
2926
01:59:16,399 --> 01:59:18,628
Being able to play myself is.
2927
01:59:18,652 --> 01:59:19,253
Is unique.
2928
01:59:19,277 --> 01:59:20,213
You know, it's a very..
2929
01:59:20,237 --> 01:59:23,633
I don't know if that happens
very often in this industry.
2930
01:59:23,657 --> 01:59:26,636
But as we were saying,
just the realness of here,
2931
01:59:26,660 --> 01:59:28,471
it's put me back
into that mindset,
2932
01:59:28,495 --> 01:59:31,766
and I've tried to embrace that,
you know, with the uniform
2933
01:59:31,790 --> 01:59:35,227
and, you know, the names of all
those soldiers that were lost,
2934
01:59:35,251 --> 01:59:36,896
that are still
walking around here,
2935
01:59:36,920 --> 01:59:39,023
you know, doing their role.
2936
01:59:39,047 --> 01:59:40,149
I think it's special, you know.
2937
01:59:40,173 --> 01:59:42,151
And to be able to
play myself, I'm very
2938
01:59:42,175 --> 01:59:44,153
grateful that I'm still alive.
2939
01:59:44,177 --> 01:59:48,115
And it's almost an obligation,
I feel, to... to bring
2940
01:59:48,139 --> 01:59:50,159
authenticity to this film.
2941
01:59:50,183 --> 01:59:55,414
At... at LRAS 2, five men
gave their lives to save mine.
2942
01:59:55,438 --> 01:59:58,501
They were either directly at
that position or supporting it.
2943
01:59:58,525 --> 02:00:00,878
And so when I wear the
medal, I think about them.
2944
02:00:00,902 --> 02:00:05,424
I also wear the... the memorial
bracelet, and in fact,
2945
02:00:05,448 --> 02:00:07,551
most people think
of Memorial Day
2946
02:00:07,575 --> 02:00:10,554
as a... a time to celebrate or...
2947
02:00:10,578 --> 02:00:13,683
or have hot dogs, but it's
actually a very somber time,
2948
02:00:13,707 --> 02:00:19,063
to where we recognize what a lot
of men and women have died for.
2949
02:00:19,087 --> 02:00:22,066
When I came in with the
QRF down the switchbacks,
2950
02:00:22,090 --> 02:00:25,695
it was nighttime, and
you could see the flames
2951
02:00:25,719 --> 02:00:28,096
against the canyon walls.
2952
02:00:30,724 --> 02:00:34,704
Um, and in the... the flicker
of the flames kind of dancing
2953
02:00:34,728 --> 02:00:38,040
on the canyon walls behind
it, and in the buildings
2954
02:00:38,064 --> 02:00:40,668
over the course of
that night, started...
2955
02:00:40,692 --> 02:00:41,545
they... they were razed.
2956
02:00:41,569 --> 02:00:43,713
I mean, they started
falling to the ground.
2957
02:00:43,737 --> 02:00:45,047
Yeah.
2958
02:00:45,071 --> 02:00:50,720
Um, and I remember as I...
as I walked the outpost when
2959
02:00:50,744 --> 02:00:53,973
the... when the battle was
over, and the buildings were
2960
02:00:53,997 --> 02:00:57,351
literally falling to
the ground, I would see,
2961
02:00:57,375 --> 02:01:02,982
um, black spots on the ground
that were dark as motor oil.
2962
02:01:03,006 --> 02:01:05,568
And then the... the
flame, the light
2963
02:01:05,592 --> 02:01:08,612
of the flames from the buildings
would kind of illuminate it,
2964
02:01:08,636 --> 02:01:12,616
just enough for me to see
that it was a very deep color
2965
02:01:12,640 --> 02:01:14,201
of red, and that's
when I realized,
2966
02:01:14,225 --> 02:01:18,456
oh, this is where... this is
where one of our soldiers died.
2967
02:01:18,480 --> 02:01:25,129
It's a very hard
terrain out in Nuristan.
2968
02:01:25,153 --> 02:01:28,090
It's is incredibly
difficult to...
2969
02:01:28,114 --> 02:01:31,218
to win a battle when you're
in the low ground like that.
2970
02:01:31,242 --> 02:01:32,344
It's... it's near impossible.
2971
02:01:32,368 --> 02:01:34,638
I mean, the only reason it was
possible for these guys was
2972
02:01:34,662 --> 02:01:39,101
because of some very strong
leadership, uh, at the camp
2973
02:01:39,125 --> 02:01:44,231
itself, and because they had an
immense amount of air support,
2974
02:01:44,255 --> 02:01:46,358
um, once it finally came in.
2975
02:01:46,382 --> 02:01:49,528
I want people to know
about Stephan Mace.
2976
02:01:49,552 --> 02:01:53,365
I want, you know, more people to
know about Justin Gallegos, uh,
2977
02:01:53,389 --> 02:01:55,034
and the six others
who died that day.
2978
02:01:55,058 --> 02:01:57,411
Vernon Martin, I knew him for...
2979
02:01:57,435 --> 02:01:59,413
for about three or four years.
2980
02:01:59,437 --> 02:02:00,623
Scusa, I knew him
for about three
2981
02:02:00,647 --> 02:02:02,541
or four years from our
deployment to Iraq together.
2982
02:02:02,565 --> 02:02:05,169
And so, I mean, these, they
were incredible people,
2983
02:02:05,193 --> 02:02:07,922
incredible humans.
2984
02:02:07,946 --> 02:02:11,383
Uh, that... I think
it's important, uh,
2985
02:02:11,407 --> 02:02:15,554
for more people to know,
uh, about these eight that
2986
02:02:15,578 --> 02:02:17,932
sacrificed themselves and
hopefully spark an interest
2987
02:02:17,956 --> 02:02:21,060
in learning more about
others that have sacrificed
2988
02:02:21,084 --> 02:02:23,062
themselves for the greater
good of... of the United.
2989
02:02:23,086 --> 02:02:24,772
States' security.
2990
02:02:24,796 --> 02:02:26,398
In my own words,
I would describe.
2991
02:02:26,422 --> 02:02:29,902
Combat Outpost Keating as a...
2992
02:02:29,926 --> 02:02:30,445
I don't know.
2993
02:02:30,469 --> 02:02:34,698
I read somewhere in the... in
the Bible, the gates of heaven
2994
02:02:34,722 --> 02:02:37,451
and the gates of hell
are in the same spot.
2995
02:02:37,475 --> 02:02:41,080
So at the time of the
firefight, this was the...
2996
02:02:41,104 --> 02:02:42,414
the gates of hell.
2997
02:02:42,438 --> 02:02:47,294
But watching men, you know,
sacrifice themselves to protect
2998
02:02:47,318 --> 02:02:50,297
each other, you can see
the true form of what, uh,
2999
02:02:50,321 --> 02:02:51,590
brotherhood and love is.
3000
02:02:51,614 --> 02:02:55,344
And so therefore, it would be
the gates of heaven as well.
3001
02:02:55,368 --> 02:02:57,996
That's the best way
I can describe it.
3001
02:02:58,305 --> 02:03:58,481
Earning Money With Crypto Is A Choice.
Make That Choice, FilthyRichFutures.com200396