Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,610 --> 00:01:58,149
Swords of Legends II
2
00:01:58,150 --> 00:02:00,650
Episode 20
3
00:02:04,530 --> 00:02:06,389
I won't abandon you.
4
00:02:06,390 --> 00:02:08,569
I don't leave until we all leave.
5
00:02:08,570 --> 00:02:12,929
Wuyi, I'll incriminate you all if you take me.
6
00:02:12,930 --> 00:02:13,930
Wenren Yu.
7
00:02:14,970 --> 00:02:16,890
You owe my master your life.
8
00:02:17,550 --> 00:02:20,610
I'll decide when you die.
9
00:02:24,870 --> 00:02:27,680
Yue, let me try Teleport Skill.
10
00:02:33,210 --> 00:02:35,750
The interference of their spirit energy has gone.
11
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
Yize.
12
00:02:44,190 --> 00:02:51,249
Are you guys intended to run away
after you made a big mess in Wuyan Temple?
13
00:02:51,250 --> 00:02:53,149
Qisha Priest.
14
00:02:53,150 --> 00:02:54,240
It's you.
15
00:02:56,250 --> 00:02:59,330
We meet again, Wenren Yu.
16
00:03:00,010 --> 00:03:01,210
You two know each other?
17
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
Wenren Yu.
18
00:03:09,210 --> 00:03:10,930
You did me a big favour.
19
00:03:11,530 --> 00:03:13,430
I hadn't had the chance to thank you.
20
00:03:14,470 --> 00:03:16,469
If you hadn't come to me,
21
00:03:16,470 --> 00:03:20,189
I wouldn't have the chance to cast Mind Reading Skill on you.
22
00:03:20,190 --> 00:03:22,970
Mind Reading Skill? What's that?
23
00:03:24,210 --> 00:03:25,710
Didn't she tell you?
24
00:03:26,630 --> 00:03:29,049
Yu, what is he saying?
25
00:03:29,050 --> 00:03:31,510
Master, don't ask anymore.
26
00:03:32,210 --> 00:03:33,710
It's all my fault.
27
00:03:34,310 --> 00:03:37,170
Make it clear. What's Mind Reading Skill?
28
00:03:38,470 --> 00:03:42,509
I read her memory with Mind Reading Skill.
29
00:03:42,510 --> 00:03:46,149
So I knew the whereabouts of Xie Yi and them.
30
00:03:46,150 --> 00:03:49,229
Can I be more clear?
31
00:03:49,230 --> 00:03:50,480
I see.
32
00:03:51,760 --> 00:03:55,670
That means Wenren didn't sell out us.
33
00:03:56,330 --> 00:03:58,909
Yu, why didn't you tell me?
34
00:03:58,910 --> 00:04:00,450
Why didn't you explain it?
35
00:04:01,430 --> 00:04:02,930
How could I explain?
36
00:04:04,690 --> 00:04:06,790
Even if I didn't tell him myself,
37
00:04:08,350 --> 00:04:10,630
if I hadn't missed and been caught,
38
00:04:11,630 --> 00:04:15,570
Master Xie Yi's whereabouts wouldn't be exposed.
39
00:04:16,630 --> 00:04:20,510
Anyway, it's all my fault.
40
00:04:29,270 --> 00:04:32,989
Well, what's the point in tangling with that?
41
00:04:32,990 --> 00:04:36,950
Anyway, you'll all die here today.
42
00:04:38,410 --> 00:04:40,729
Then we shall see if you can do it.
43
00:04:40,730 --> 00:04:43,229
You killed my savior. We're sworn enemies.
44
00:04:43,230 --> 00:04:45,330
I won't let go of you people.
45
00:04:47,290 --> 00:04:48,640
Don't brag about yourself.
46
00:04:51,450 --> 00:04:53,309
Unfortunately,
47
00:04:53,310 --> 00:04:56,960
you guys are badly injured and exhausted.
48
00:04:57,670 --> 00:05:02,170
You might as well just yield without a fight and make it quick.
49
00:05:02,750 --> 00:05:06,130
Take it down a notch. You are disabled.
50
00:05:07,210 --> 00:05:10,270
Your legs are Yanjia?
51
00:05:12,330 --> 00:05:13,520
To be honest,
52
00:05:14,530 --> 00:05:15,680
due to illness,
53
00:05:18,310 --> 00:05:22,010
many parts of my body were already rotten.
54
00:05:23,070 --> 00:05:26,450
So they were resected and replaced by Yanjia.
55
00:05:27,910 --> 00:05:29,360
Despite all of that,
56
00:05:29,890 --> 00:05:33,010
you shouldn't take it lightly.
57
00:05:34,050 --> 00:05:35,680
If you don't do your best,
58
00:05:36,330 --> 00:05:37,800
you can't hold on much longer.
59
00:05:39,270 --> 00:05:40,270
Make your move.
60
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Master.
61
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
It's okay.
62
00:07:21,670 --> 00:07:24,290
Wenren.
63
00:07:34,470 --> 00:07:35,510
Yu.
64
00:07:50,730 --> 00:07:51,730
Yue.
65
00:08:15,770 --> 00:08:17,049
You're no match for him.
66
00:08:17,050 --> 00:08:18,649
Go! Just leave me.
67
00:08:18,650 --> 00:08:20,609
Mr. Shi, we don't leave until you leave.
68
00:08:20,610 --> 00:08:21,669
I'm dying.
69
00:08:21,670 --> 00:08:24,349
I can go to face my savior if I can keep you safe.
70
00:08:24,350 --> 00:08:25,169
Go!
71
00:08:25,170 --> 00:08:26,170
No.
72
00:08:30,430 --> 00:08:31,490
Mr. Shi.
73
00:08:37,330 --> 00:08:38,370
Commander Cheng.
74
00:08:38,990 --> 00:08:41,200
- Wenren.
- Go! Commander Cheng.
75
00:08:45,350 --> 00:08:47,369
Go! Commander Cheng.
76
00:08:47,370 --> 00:08:49,000
Yize, Teleport Skill.
77
00:08:51,410 --> 00:08:53,079
Commander Cheng.
78
00:08:53,080 --> 00:08:54,430
Don't worry, Wenren.
79
00:08:58,889 --> 00:09:00,409
Commander Cheng.
80
00:09:08,590 --> 00:09:09,569
Take him.
81
00:09:09,570 --> 00:09:10,730
Yes.
82
00:09:16,850 --> 00:09:18,229
The others escaped.
83
00:09:18,230 --> 00:09:19,849
I go after them now.
84
00:09:19,850 --> 00:09:20,960
Don't bother.
85
00:09:21,890 --> 00:09:23,610
Supreme Priest has another plan.
86
00:09:24,630 --> 00:09:27,350
Go. Let's return to Wuyan Temple.
87
00:09:28,950 --> 00:09:29,950
Take him.
88
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
Here.
89
00:09:43,990 --> 00:09:46,450
Wenren, wake up.
90
00:09:54,530 --> 00:09:57,349
What's wrong?
91
00:09:57,350 --> 00:09:59,129
What, Ruan?
92
00:09:59,130 --> 00:10:01,949
No matter how much healing power
I inject into Wenren's body,
93
00:10:01,950 --> 00:10:05,000
it just can't be absorbed.
94
00:10:06,230 --> 00:10:08,229
It's like...
95
00:10:08,230 --> 00:10:09,290
Like what?
96
00:10:10,850 --> 00:10:13,629
It's like a dying flower.
97
00:10:13,630 --> 00:10:15,989
And water doesn't help.
98
00:10:15,990 --> 00:10:17,610
How can that be?
99
00:10:18,590 --> 00:10:22,670
Is there something wrong with
that female priest's moves back there?
100
00:10:25,110 --> 00:10:26,450
It shouldn't.
101
00:10:27,270 --> 00:10:29,309
Weren was all right in Wuyan Temple,
102
00:10:29,310 --> 00:10:32,589
after she suffered sword injuries.
103
00:10:32,590 --> 00:10:34,689
But when she met that Qisha Priest,
104
00:10:34,690 --> 00:10:37,509
her injuries took a turn for the worse.
105
00:10:37,510 --> 00:10:39,000
What happened?
106
00:10:49,450 --> 00:10:51,610
That's Wuyan Temple.
107
00:10:52,350 --> 00:10:54,510
It must be done by that priest back there.
108
00:10:55,070 --> 00:10:57,409
Why did they blow up Wuyan Temple?
109
00:10:57,410 --> 00:10:59,320
Isn't a place of Liuyue City?
110
00:11:00,130 --> 00:11:04,669
My guess is that they have to cover
the presence of demonized men.
111
00:11:04,670 --> 00:11:06,930
This experiment must have to proceed in secret.
112
00:11:07,430 --> 00:11:08,829
Damn!
113
00:11:08,830 --> 00:11:11,049
They have Commander Cheng.
114
00:11:11,050 --> 00:11:13,768
I must go back for him before it's too late.
115
00:11:13,769 --> 00:11:16,309
Yue, I'm afraid it's too late for that.
116
00:11:16,310 --> 00:11:19,509
They made such a conspicuous action to blow Wuyan Temple.
117
00:11:19,510 --> 00:11:21,169
They won't wait for others to come to them.
118
00:11:21,170 --> 00:11:22,449
I'll try it anyway!
119
00:11:22,450 --> 00:11:24,709
Commander Cheng was caught because of us.
120
00:11:24,710 --> 00:11:27,449
- I can't leave his whereabouts behind.
- I'll find him.
121
00:11:27,450 --> 00:11:29,609
You take good care of Miss Wenren.
122
00:11:29,610 --> 00:11:32,639
- But...
- When my Moonlight Power restores,
123
00:11:32,640 --> 00:11:34,079
I can use Teleport Skill.
124
00:11:34,080 --> 00:11:35,710
At least, it'll be much easier.
125
00:11:36,390 --> 00:11:38,869
Yize, I'll go with you.
126
00:11:38,870 --> 00:11:41,370
I can help too if Commander Cheng is hurt.
127
00:11:41,970 --> 00:11:43,329
Okay.
128
00:11:43,330 --> 00:11:44,549
All right.
129
00:11:44,550 --> 00:11:46,409
There's an old temple.
130
00:11:46,410 --> 00:11:49,109
Let's meet there when you're done.
131
00:11:49,110 --> 00:11:50,520
Okay.
132
00:11:51,270 --> 00:11:52,209
Come on.
133
00:11:52,210 --> 00:11:53,210
Go.
134
00:12:07,610 --> 00:12:09,410
Spell Bird doesn't fly any further.
135
00:12:11,470 --> 00:12:14,990
Looks like this is where Junior Sister Wenren
sent the message to us.
136
00:12:15,890 --> 00:12:18,990
Didn't Wenren Yu say Commander Cheng was here?
137
00:12:28,970 --> 00:12:30,250
It's master's tag.
138
00:12:31,150 --> 00:12:33,210
Commander Cheng was here earlier.
139
00:12:33,750 --> 00:12:35,309
He left the tag.
140
00:12:35,310 --> 00:12:37,879
No, master is meticulous.
141
00:12:37,880 --> 00:12:39,950
He wouldn't forget such an important stuff.
142
00:12:40,490 --> 00:12:42,269
He knew we'd come for him.
143
00:12:42,270 --> 00:12:45,409
There must be something more pressing so he had to leave.
144
00:12:45,410 --> 00:12:47,350
That's why he left the tag as a token.
145
00:12:48,550 --> 00:12:49,929
Fair enough.
146
00:12:49,930 --> 00:12:51,649
But he's missing.
147
00:12:51,650 --> 00:12:52,909
Where can we find him?
148
00:12:52,910 --> 00:12:54,749
Spread out, the chance will be greater.
149
00:12:54,750 --> 00:12:55,569
No.
150
00:12:55,570 --> 00:12:56,909
Why not?
151
00:12:56,910 --> 00:12:59,569
Corporal Qin, with all due respect,
152
00:12:59,570 --> 00:13:02,129
you always favor Wenren Yu.
153
00:13:02,130 --> 00:13:04,589
If you play favorites again and let her go,
154
00:13:04,590 --> 00:13:07,109
we can't explain it to Great General.
155
00:13:07,110 --> 00:13:09,549
Don't forget we've got something more important to do,
156
00:13:09,550 --> 00:13:11,029
that's to find master.
157
00:13:11,030 --> 00:13:12,589
We're arguing here.
158
00:13:12,590 --> 00:13:16,250
If anything happens to master,
none of us can report to Great General.
159
00:13:17,970 --> 00:13:20,910
Once there're any leads,
notify each other with the signal flare.
160
00:13:49,810 --> 00:13:51,730
It's okay. Here.
161
00:14:11,730 --> 00:14:15,130
Oh, no. Spell Bird has run out of its spirit energy.
162
00:15:00,170 --> 00:15:02,400
Pervert, I'll kill you.
163
00:15:17,010 --> 00:15:18,010
It's you.
164
00:15:19,530 --> 00:15:20,760
It's you?
165
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
You two.
166
00:15:27,470 --> 00:15:28,690
Don't fight.
167
00:15:30,089 --> 00:15:31,089
Yu.
168
00:15:32,750 --> 00:15:35,050
Yu, are you okay?
169
00:15:37,330 --> 00:15:38,870
Wenren got hurt.
170
00:15:39,490 --> 00:15:42,850
I was just dressing her wound.
171
00:15:44,440 --> 00:15:46,130
What happened to her?
172
00:15:47,090 --> 00:15:49,760
Senior brother, I'm okay.
173
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
Yu.
174
00:15:56,290 --> 00:15:57,490
Wuyi.
175
00:15:59,310 --> 00:16:02,440
Where... Where's my master?
176
00:16:05,130 --> 00:16:10,490
He's taken by Liuyue City in order to rescue us.
177
00:16:11,430 --> 00:16:12,930
What?
178
00:16:14,830 --> 00:16:18,010
Yize and Ruan went to find Commander Cheng.
179
00:16:18,530 --> 00:16:20,609
Maybe he has a chance of survival.
180
00:16:20,610 --> 00:16:22,489
What the hell happened?
181
00:16:22,490 --> 00:16:24,429
Who did this to my junior sister?
182
00:16:24,430 --> 00:16:26,070
And what's wrong with my master?
183
00:16:30,710 --> 00:16:31,749
Yu.
184
00:16:31,750 --> 00:16:34,589
- Are you okay, Wenren?
- Let me heal you.
185
00:16:34,590 --> 00:16:36,850
No, senior brother.
186
00:16:42,910 --> 00:16:46,490
Yu, you used Forbidden Skill.
187
00:16:47,990 --> 00:16:50,810
Forbidden Skill? What Forbidden Skill?
188
00:16:52,170 --> 00:16:54,249
Forbidden Skill of Tiangang Army.
189
00:16:54,250 --> 00:16:56,789
It'll dramatically improve the power in a short time.
190
00:16:56,790 --> 00:16:59,649
However, the power begins to wane when it's full.
191
00:16:59,650 --> 00:17:01,729
Forbidden Skill is too powerful.
192
00:17:01,730 --> 00:17:03,269
Once it's over,
193
00:17:03,270 --> 00:17:06,170
the one that uses it will be badly injured
to death within three days.
194
00:17:06,710 --> 00:17:09,550
Yu, why did you do that?
195
00:17:12,530 --> 00:17:18,290
Wenren, you used Forbidden Skill in Wuyan Temple.
196
00:17:24,910 --> 00:17:28,610
That means, I got you into this.
197
00:17:32,590 --> 00:17:36,409
Wuyi, it's my choice.
198
00:17:36,410 --> 00:17:38,150
Not because of you.
199
00:17:39,250 --> 00:17:40,490
What do you mean?
200
00:17:42,630 --> 00:17:46,390
Wenren was hurt because I stabbed her.
201
00:17:49,710 --> 00:17:53,530
She used Forbidden Skill for me.
202
00:17:59,070 --> 00:18:02,960
Yue Wuyi, you bastard!
203
00:18:09,430 --> 00:18:10,970
They're in there, I suppose.
204
00:18:23,850 --> 00:18:26,009
Stop it! Senior brother.
205
00:18:26,010 --> 00:18:27,049
Senior brother.
206
00:18:33,430 --> 00:18:34,430
Yue.
207
00:18:36,150 --> 00:18:38,209
Who are you? Why did you hurt Yue?
208
00:18:38,210 --> 00:18:39,250
Wenren.
209
00:18:41,050 --> 00:18:44,010
Yize, he's my senior brother.
210
00:18:48,350 --> 00:18:51,430
Wenren, he's your senior brother?
211
00:18:53,890 --> 00:18:56,850
If so, why did you hurt one of us?
212
00:18:57,810 --> 00:18:59,770
Why did I hurt one of us?
213
00:19:06,150 --> 00:19:07,470
You're a monster.
214
00:19:11,450 --> 00:19:14,530
I'm asking you why he hurt my junior sister.
215
00:19:17,920 --> 00:19:20,390
There's a reason for Miss Wenren's injuries.
216
00:19:21,630 --> 00:19:22,890
Easy for you to say.
217
00:19:23,510 --> 00:19:27,730
Do you know Yu only got three days left?
218
00:19:35,310 --> 00:19:37,329
(Liuyue City)
219
00:19:37,330 --> 00:19:38,490
Supreme Priest.
220
00:19:40,490 --> 00:19:43,129
Wuyan Temple would be gone forever.
221
00:19:43,130 --> 00:19:47,190
We burned all the books, utensils and subjects.
222
00:19:47,870 --> 00:19:50,909
You've never failed me.
223
00:19:50,910 --> 00:19:52,550
Where's Xie Yi's disciple?
224
00:19:56,790 --> 00:20:00,010
After all that mishaps he escaped.
225
00:20:01,550 --> 00:20:02,729
Good.
226
00:20:02,730 --> 00:20:06,928
If he failed to escape from the small Wuyan Temple,
227
00:20:06,929 --> 00:20:09,890
how would he be able to bear the burden
of finding Sword Zhaoming?
228
00:20:12,210 --> 00:20:14,370
Supreme Priest, exactly.
229
00:20:15,870 --> 00:20:17,970
Xie Yi always liked hedging his bets.
230
00:20:18,790 --> 00:20:23,669
Although the mark he left to that boy
points directly at Sword Zhaoming,
231
00:20:23,670 --> 00:20:25,890
we don't know why it is relevant.
232
00:20:26,550 --> 00:20:30,449
If we act rashly and destroy the mark,
233
00:20:30,450 --> 00:20:33,160
then it's all in vain.
234
00:20:33,850 --> 00:20:37,729
Let them step in and find Sword Zhaoming for us.
235
00:20:37,730 --> 00:20:40,609
And we can avoid the detection of Li Ying
236
00:20:40,610 --> 00:20:44,410
lest he notices our plan.
237
00:20:45,090 --> 00:20:48,209
I can't believe, 10 years ago,
238
00:20:48,210 --> 00:20:53,690
Xie Yi just put the secret of Sword Zhaoming on that boy.
239
00:20:54,230 --> 00:20:55,610
But if we think about it,
240
00:20:56,930 --> 00:21:03,029
since then, the destiny between them was already decided.
241
00:21:03,030 --> 00:21:06,549
If Xie Yi knew I want to use his disciple
242
00:21:06,550 --> 00:21:09,949
to finish what I started 10 years ago,
243
00:21:09,950 --> 00:21:12,200
he wouldn't rest in peace.
244
00:21:18,450 --> 00:21:20,769
You had a fight with Xie Yi's disciple.
245
00:21:20,770 --> 00:21:22,209
Do you believe in him?
246
00:21:25,110 --> 00:21:28,090
For his power, it still needs to be improved.
247
00:21:29,230 --> 00:21:31,629
But luckily, he doesn't stand alone.
248
00:21:31,630 --> 00:21:36,040
I must make a settlement between
him and that female Tiangang Warrior.
249
00:21:38,330 --> 00:21:40,269
When it's necessary,
250
00:21:40,270 --> 00:21:43,530
I think we should help them in secret.
251
00:21:45,230 --> 00:21:46,530
I see.
252
00:21:53,250 --> 00:21:55,829
When my junior brother and sister see the signal flare,
253
00:21:55,830 --> 00:21:57,970
they'll come to meet us later.
254
00:21:58,770 --> 00:22:01,790
But I'm afraid the signal flare may bring men of Liuyue City.
255
00:22:02,630 --> 00:22:05,389
Miss Ruan and I will guard outside.
256
00:22:05,390 --> 00:22:07,830
If anything bad happens, we can take the initiative.
257
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Thank you.
258
00:22:11,310 --> 00:22:15,429
Sorry, we haven't found Commander Cheng.
259
00:22:15,430 --> 00:22:16,609
Don't say that.
260
00:22:16,610 --> 00:22:18,189
You took the risk to get back there.
261
00:22:18,190 --> 00:22:20,410
I'm very grateful.
262
00:22:21,350 --> 00:22:25,709
Commander Cheng got back to Wuyan Temple to save us.
263
00:22:25,710 --> 00:22:29,789
And he's taken by Liuyue City because he covered us to escape.
264
00:22:29,790 --> 00:22:32,470
So we should do our small part.
265
00:22:33,990 --> 00:22:36,209
I know my master.
266
00:22:36,210 --> 00:22:39,989
He won't have any hesitation
even if he's helping the irrelevant ones.
267
00:22:39,990 --> 00:22:44,310
Not to mention, you were in danger because of Yu.
268
00:22:44,910 --> 00:22:47,930
I just don't know where Liuyue City is.
269
00:22:49,430 --> 00:22:54,090
And I don't know where I should start to rescue my master.
270
00:22:58,490 --> 00:23:01,269
Liuyue City was already onto us.
271
00:23:01,270 --> 00:23:04,680
As long as they show up,
we'll have a chance to save Commander Cheng.
272
00:23:15,690 --> 00:23:17,370
Without Wuyan Temple,
273
00:23:18,010 --> 00:23:21,949
we can only run the experiment
of demonized men in Liuyue City.
274
00:23:21,950 --> 00:23:25,088
Tong, you must be very careful.
275
00:23:25,089 --> 00:23:27,369
Our people can never find out
276
00:23:27,370 --> 00:23:31,370
those who fail to be influenced
by demonic power will become demonized men.
277
00:23:32,870 --> 00:23:33,890
I see.
278
00:23:35,290 --> 00:23:38,210
We've conducted the test for that long.
279
00:23:39,450 --> 00:23:44,169
What are the odds that ordinary people
can be successfully influenced
280
00:23:44,170 --> 00:23:45,349
by demonic power?
281
00:23:45,350 --> 00:23:50,610
So far, the test subjects are those priests who made mistakes.
282
00:23:51,190 --> 00:23:54,629
Their constitutions are stronger than
that of the ordinary people.
283
00:23:54,630 --> 00:23:57,530
But 30 percent of them still became demonized men.
284
00:23:58,850 --> 00:24:01,270
For the ordinary people,
285
00:24:05,030 --> 00:24:07,349
the odds are less than 50 percent.
286
00:24:07,350 --> 00:24:08,610
It's too low.
287
00:24:09,390 --> 00:24:13,570
You should know the survival
of Lieshan Tribe depends upon it.
288
00:24:15,710 --> 00:24:16,770
Supreme Priest,
289
00:24:17,550 --> 00:24:20,329
I've been making a new Gu Remedy.
290
00:24:20,330 --> 00:24:21,689
When I'm done,
291
00:24:21,690 --> 00:24:25,390
the odds of them becoming demonized men will be much lower.
292
00:24:32,990 --> 00:24:33,990
Tong.
293
00:24:34,650 --> 00:24:38,029
Look at you, you're seriously ill,
294
00:24:38,030 --> 00:24:42,010
but you have to bear such a burden. Thank you.
295
00:24:48,250 --> 00:24:49,250
Nothing.
296
00:24:51,169 --> 00:24:53,850
With the Yanjia legs,
297
00:24:55,590 --> 00:24:59,430
my life in Liuyue City is not so lonesome.
298
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Okay.
299
00:25:35,730 --> 00:25:36,910
Senior brother, you...
300
00:25:37,990 --> 00:25:40,830
Concentrate. Don't say anything.
301
00:25:43,610 --> 00:25:45,410
I'm dying.
302
00:25:46,310 --> 00:25:49,929
Why do you waste your internal force on me?
303
00:25:49,930 --> 00:25:51,169
Don't talk nonsense.
304
00:25:51,170 --> 00:25:53,490
Yu, you're gonna be fine.
305
00:26:05,890 --> 00:26:10,870
Wuyi, thank you for dressing my wound.
306
00:26:17,230 --> 00:26:20,329
Su Qiong always has the secret vulnerary
of Baicao Valley with her.
307
00:26:20,330 --> 00:26:23,770
When she's here, the bleeding may stop with the vulnerary.
308
00:26:25,350 --> 00:26:27,610
Su used to hate me.
309
00:26:28,290 --> 00:26:30,450
If she knows I'm in trouble,
310
00:26:31,890 --> 00:26:33,960
she'll hate me more.
311
00:26:39,570 --> 00:26:41,590
She just preserved the army regulations.
312
00:26:57,690 --> 00:27:00,609
Yu, it's been months.
313
00:27:00,610 --> 00:27:02,150
Why do you become so reckless?
314
00:27:02,950 --> 00:27:06,649
How could you use Forbidden Skill of Tiangang Army rashly?
315
00:27:06,650 --> 00:27:10,490
I don't know how master would be if he were here.
316
00:27:11,670 --> 00:27:14,920
You knew what happened at that time.
317
00:27:16,190 --> 00:27:18,249
If I didn't make a break for it,
318
00:27:18,250 --> 00:27:20,090
none of us could get out of there.
319
00:27:21,630 --> 00:27:25,560
But... I got master into trouble.
320
00:27:31,650 --> 00:27:35,630
Mr. Yue, it's my mistake to hurt you.
321
00:27:39,870 --> 00:27:41,650
It's not the time for apology.
322
00:27:42,570 --> 00:27:45,250
Is there anything you can do for Wenren's injuries?
323
00:27:51,950 --> 00:27:54,609
Yes. But...
324
00:27:54,610 --> 00:27:56,589
Ye. Corporal Qin.
325
00:27:56,590 --> 00:27:57,800
Get out!
326
00:28:09,050 --> 00:28:10,169
What happened?
327
00:28:10,170 --> 00:28:11,200
Look, Ye.
328
00:28:19,150 --> 00:28:20,809
Two moons?
329
00:28:20,810 --> 00:28:23,288
How could there be a red moon in the sky?
330
00:28:23,289 --> 00:28:25,889
No, the red one is not the moon.
331
00:28:25,890 --> 00:28:27,090
Let's take a closer look.
332
00:28:27,750 --> 00:28:31,310
We can almost see outlines of buildings
in the shadow of the moon.
333
00:28:34,449 --> 00:28:35,449
Is that...
334
00:28:37,030 --> 00:28:38,349
Do you remember
335
00:28:38,350 --> 00:28:42,789
that day the Supreme Priest of Liuyue City
mentioned coming down to the earth many times?
336
00:28:42,790 --> 00:28:44,669
If it's as I thought,
337
00:28:44,670 --> 00:28:47,509
they just came down from the sky.
338
00:28:47,510 --> 00:28:50,250
There might be Liuyue City.
339
00:28:53,130 --> 00:28:56,910
Wuyi, that's the direction of my hometown.
340
00:28:59,870 --> 00:29:01,930
I've left there for decades.
341
00:29:02,790 --> 00:29:06,050
I may never get a chance to go back there.
342
00:29:07,750 --> 00:29:09,409
That's right.
343
00:29:09,410 --> 00:29:15,170
That floating city is my master's hometown
he'd been thinking about.
344
00:29:17,770 --> 00:29:20,529
We didn't see these two moons in the Central Plains.
345
00:29:20,530 --> 00:29:25,490
Which proves this area of northern Xinjiang
is very close to Liuyue City.
346
00:29:27,310 --> 00:29:32,490
That's why Liuyue City took Wuyan Temple,
not far from it as their stronghold.
347
00:29:33,850 --> 00:29:36,810
Liuyue City is in the sky.
348
00:29:37,590 --> 00:29:39,309
We've traveled such a long distance.
349
00:29:39,310 --> 00:29:42,990
But we didn't find there's such a wonderful view in the sky.
350
00:29:49,050 --> 00:29:50,050
Who?
351
00:29:51,310 --> 00:29:53,250
Corporal Qin.
352
00:29:54,630 --> 00:29:56,280
It's okay. They're on our side.
353
00:30:01,990 --> 00:30:03,590
Junior Sister Wenren.
354
00:30:04,630 --> 00:30:06,050
Junior Sister Wenren.
355
00:30:11,850 --> 00:30:18,529
Senior Brother Sima, Su, there you are.
356
00:30:18,530 --> 00:30:21,270
You seemed so alive just a few months ago.
357
00:30:22,310 --> 00:30:25,310
What happened to you?
358
00:30:27,510 --> 00:30:31,770
If you're fine, I'm happy.
359
00:30:37,430 --> 00:30:39,749
Since Commander Cheng is missing,
360
00:30:39,750 --> 00:30:43,010
why don't we take Wenren Yu to Baicao Valley to plead guilty?
361
00:30:44,490 --> 00:30:46,690
Plead guilty? Plead what guilty?
362
00:30:48,470 --> 00:30:51,449
She broke the discipline
and left Baicao Valley without permission.
363
00:30:51,450 --> 00:30:53,829
She should be flogged 50 strokes.
364
00:30:53,830 --> 00:30:57,729
By order of the Great General,
we came to take Wenren Yu to Baicao Valley.
365
00:30:57,730 --> 00:30:59,080
50 strokes?
366
00:31:00,430 --> 00:31:04,410
Qin Yang, you came to take Wenren Yu
to plead guilty in Baicao Valley?
367
00:31:08,650 --> 00:31:09,789
Yeah.
368
00:31:09,790 --> 00:31:12,030
No, I don't agree.
369
00:31:13,490 --> 00:31:17,650
Who are you to meddle in the mission of Baicao Valley?
370
00:31:19,230 --> 00:31:21,070
Isn't Wenren your junior sister?
371
00:31:21,610 --> 00:31:23,970
You just presumed to even care about her.
372
00:31:25,150 --> 00:31:27,510
Are you helping or hurting her?
373
00:31:30,470 --> 00:31:31,949
Yue.
374
00:31:31,950 --> 00:31:35,549
I must get Yu out of here. You can't stop me.
375
00:31:35,550 --> 00:31:36,550
You!
376
00:31:37,470 --> 00:31:38,689
Junior Sister Su.
377
00:31:38,690 --> 00:31:41,169
Please get the secret vulnerary of Baicao Valley.
378
00:31:41,170 --> 00:31:44,350
We'll get back to Baicao Valley after I put it on her wound.
379
00:31:52,730 --> 00:31:54,950
I won't let you take Wenren.
380
00:31:55,710 --> 00:31:59,150
Yue, calm down.
381
00:32:00,770 --> 00:32:02,889
Wenren is badly injured.
382
00:32:02,890 --> 00:32:05,249
How can she stand 50 strokes?
383
00:32:05,250 --> 00:32:06,680
It'll kill her.
384
00:32:07,610 --> 00:32:10,250
Yue, can I have a minute?
385
00:32:30,490 --> 00:32:35,730
Yue, Corporal Qin takes her to Baicao Valley for saving her.
386
00:32:38,550 --> 00:32:39,680
What do you mean?
387
00:32:41,370 --> 00:32:44,250
There's no cure for Forbidden Skill of Tiangang Army.
388
00:32:45,030 --> 00:32:48,530
Junior Sister Wenren will die if she stays here.
389
00:32:49,290 --> 00:32:53,810
But the secret vulnerary can barely keep her alive.
390
00:32:55,110 --> 00:32:59,489
Now Corporal Qin takes her back
to tell Great General what happened.
391
00:32:59,490 --> 00:33:01,110
Things might be different.
392
00:33:20,210 --> 00:33:22,109
What do you think? Yue.
393
00:33:22,110 --> 00:33:23,529
You still want to stop me?
394
00:33:23,530 --> 00:33:26,710
I'll let you take Wenren back to Baicao Valley.
395
00:33:27,210 --> 00:33:28,560
But I got one condition.
396
00:33:31,030 --> 00:33:32,030
Go ahead.
397
00:33:33,870 --> 00:33:35,370
I'm going with you.
398
00:33:38,230 --> 00:33:39,280
Wuyi.
399
00:33:41,590 --> 00:33:43,650
I appreciate your kindness,
400
00:33:44,770 --> 00:33:48,849
but you have an agreement with Wolf King.
401
00:33:48,850 --> 00:33:52,029
Don't let me keep you from your family affair.
402
00:33:52,030 --> 00:33:53,809
Look at you.
403
00:33:53,810 --> 00:33:55,550
How can I rest assured?
404
00:33:56,230 --> 00:33:57,550
This will never happen.
405
00:33:58,810 --> 00:34:01,890
Baicao Valley doesn't allow
outsiders to come and go as they like.
406
00:34:02,920 --> 00:34:06,319
Well, we'll see who can walk out of here.
407
00:34:06,320 --> 00:34:07,568
You!
408
00:34:07,569 --> 00:34:08,569
I promise you.
409
00:34:09,490 --> 00:34:10,510
Corporal Qin.
410
00:34:15,320 --> 00:34:17,319
Liuyue City took our master.
411
00:34:17,320 --> 00:34:19,029
Yue is the witness.
412
00:34:19,030 --> 00:34:24,190
It's necessary to take him to Baicao Valley
to tell Great General what happened.
413
00:34:24,890 --> 00:34:28,229
Besides, Liuyue City blew Wuyan Temple.
414
00:34:28,230 --> 00:34:29,889
It must be a scam.
415
00:34:29,890 --> 00:34:32,510
Baicao Valley should know it.
416
00:34:48,230 --> 00:34:51,189
We're supposed to invite Xia to Baicao Valley
417
00:34:51,190 --> 00:34:53,349
and explain it to Great General.
418
00:34:53,350 --> 00:34:57,279
But Baicao Valley has been threatened
by monsters for hundreds of years.
419
00:34:57,280 --> 00:35:00,010
So we set up a magic barrier
to keep monsters out in the perimeter.
420
00:35:00,760 --> 00:35:03,349
With your condition, I'm afraid...
421
00:35:03,350 --> 00:35:06,849
It's okay. It's not far from Baicao Valley.
422
00:35:06,850 --> 00:35:08,130
I'll wait for you here.
423
00:35:09,170 --> 00:35:10,170
Okay.
424
00:35:11,800 --> 00:35:14,609
Yue, many things happened to you recently.
425
00:35:14,610 --> 00:35:16,010
And you're impatient.
426
00:35:17,280 --> 00:35:19,389
But remember, under their roof,
427
00:35:19,390 --> 00:35:22,250
you should behave civilly and don't rash into anything.
428
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
Don't worry.
429
00:35:25,760 --> 00:35:28,799
Ye. I'll stay here with Yize.
430
00:35:28,800 --> 00:35:32,970
And see if there's any way to repair his seal.
431
00:35:34,410 --> 00:35:36,850
Okay, be careful.
432
00:35:37,410 --> 00:35:38,449
Take care.
433
00:35:38,450 --> 00:35:41,550
Send Yanjia Bird to notify us if anything happens.
434
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
Let's go.
435
00:36:36,990 --> 00:36:38,549
Don't bother, mate.
436
00:36:38,550 --> 00:36:42,549
The Freezing Skill of Liuyue City
will deprive you of your internal force,
437
00:36:42,550 --> 00:36:44,290
no matter how powerful it is.
438
00:36:47,370 --> 00:36:48,480
Where am I?
439
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Liuyue City.
440
00:36:52,809 --> 00:36:53,930
My lab.
441
00:36:56,210 --> 00:36:57,370
Liuyue City?
442
00:36:59,210 --> 00:37:02,870
Earthmen who heard of Liuyue City are just so so.
443
00:37:04,089 --> 00:37:08,329
You're the first earthman who came here in person.
444
00:37:11,800 --> 00:37:13,190
Why did you take me?
445
00:37:14,990 --> 00:37:16,800
You were willing to fall into our hands,
446
00:37:17,529 --> 00:37:20,568
in order to save those kids, do you forget?
447
00:37:20,569 --> 00:37:24,690
No, you totally could kill me on the spot.
448
00:37:25,480 --> 00:37:29,029
You didn't have to make such an effort to take me here.
449
00:37:29,030 --> 00:37:30,890
What are your intentions?
450
00:37:32,530 --> 00:37:34,280
You're still smart.
451
00:37:36,590 --> 00:37:37,590
Too bad.
452
00:37:39,270 --> 00:37:40,530
What do you mean?
453
00:38:01,750 --> 00:38:05,789
Wenren Yu risked her own life saving yours.
454
00:38:05,790 --> 00:38:10,250
So you mean a lot to her.
455
00:38:12,650 --> 00:38:14,950
You want to try your old trick again.
456
00:38:16,809 --> 00:38:20,569
It doesn't work if you use the same trick over and over again.
457
00:38:21,950 --> 00:38:25,449
Those kids were always there for Wenren Yu.
458
00:38:25,450 --> 00:38:29,289
It seems their relationship is so close.
459
00:38:30,890 --> 00:38:35,450
I don't think they'll give up the one
that your disciple wants to save.
460
00:38:36,809 --> 00:38:38,210
What the hell is this?
461
00:38:44,249 --> 00:38:47,970
Xie Yi once requested them to find the ancient divine sword,
462
00:38:48,770 --> 00:38:51,930
that's called Zhaoming before he died.
463
00:38:53,850 --> 00:38:57,770
Coincidentally, we'd like to find it, too.
464
00:38:59,010 --> 00:39:02,750
In that case, why don't we let them do that for us?
465
00:39:03,370 --> 00:39:04,610
You took me here
466
00:39:05,190 --> 00:39:10,390
to let Yu and her guys be sure that Liuyue City has me.
467
00:39:13,730 --> 00:39:15,669
Once they find Sword Zhaoming,
468
00:39:15,670 --> 00:39:19,890
they'll rush to Liuyue City and get you back from us.
469
00:39:21,250 --> 00:39:25,049
So without lifting a finger,
470
00:39:25,050 --> 00:39:28,669
Sword Zhaoming will come to us.
471
00:39:28,670 --> 00:39:29,790
Despicable.
472
00:39:30,930 --> 00:39:32,609
Always.
473
00:39:32,610 --> 00:39:35,170
Okay, I'd better not say anything.
474
00:39:36,430 --> 00:39:40,710
Your protege and those kids can still be of service to us.
475
00:39:41,970 --> 00:39:42,970
And you,
476
00:39:44,270 --> 00:39:45,890
you have nothing to live for.
477
00:39:47,310 --> 00:39:49,990
Go cut my throat. Make it quick.
478
00:39:51,720 --> 00:39:53,070
Put things to good use.
479
00:39:53,790 --> 00:39:56,650
It's just so wasteful to kill you.
480
00:40:05,470 --> 00:40:07,240
They like living things most.
481
00:40:07,930 --> 00:40:11,869
The smell of flesh and blood makes them very excited.
482
00:40:11,870 --> 00:40:15,449
They can't wait to crawl into the spinal cord.
483
00:40:15,450 --> 00:40:16,450
You!
484
00:40:19,890 --> 00:40:21,049
Enjoy it.
485
00:41:09,040 --> 00:41:10,390
Why are you here?
486
00:41:23,520 --> 00:41:26,649
Li Ying, what are you doing?
487
00:41:26,650 --> 00:41:29,290
Supreme Priest.
488
00:41:30,080 --> 00:41:31,290
Supreme Priest.
489
00:41:31,890 --> 00:41:34,169
Supreme Priest, why does Jumu...
490
00:41:34,170 --> 00:41:36,389
Let me ask first.
491
00:41:36,390 --> 00:41:40,589
Supreme Priest, you spent so much effort to conjure such magic.
492
00:41:40,590 --> 00:41:45,089
How long do you want to hide the withering of Jumu from me?
493
00:41:45,090 --> 00:41:47,070
What? Jumu withered?
494
00:41:56,080 --> 00:41:59,999
Both of you are men of Lianzhen Priest.
495
00:42:00,000 --> 00:42:01,010
Yes.
496
00:42:02,760 --> 00:42:06,250
How long have you been serving in Temple Palace?
497
00:42:06,769 --> 00:42:08,930
Supreme Priest, it's over 20 years.
498
00:42:11,330 --> 00:42:12,730
Don't worry.
499
00:42:13,310 --> 00:42:15,450
I'll take care of your families.
500
00:42:24,990 --> 00:42:28,689
I'm not doing it for you, Li Ying,
501
00:42:28,690 --> 00:42:31,630
I'm doing it for my people of Liuyue City.
502
00:42:32,610 --> 00:42:39,109
And the withering of Jumu, I'll handle it.
You don't have to worry about it.
503
00:42:39,110 --> 00:42:42,709
Supreme Priest, you're resourceful. You can wait.
504
00:42:42,710 --> 00:42:45,369
I'm just a small Mindslayer Demon.
505
00:42:45,370 --> 00:42:48,809
Without Jumu, how can I swallow human emotions?
506
00:42:48,810 --> 00:42:52,189
And besides, in order to influence people of Liuyue City,
507
00:42:52,190 --> 00:42:54,589
I spent too much demonic power.
508
00:42:54,590 --> 00:42:56,309
If I keep going like that,
509
00:42:56,310 --> 00:42:58,709
I'll be strong in will but weak in power.
510
00:42:58,710 --> 00:43:02,930
I've sent them to the earth to find the right place for Jumu.
511
00:43:04,630 --> 00:43:10,130
I want you to remember the promise we made.
34333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.