All language subtitles for Stargirl.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,874 [Connie Conway's "Too Lovely To Forget"] 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,790 [thunder booming] 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,749 [wind whooshing] 4 00:00:11,924 --> 00:00:15,667 - ♪ A love I thought would last ♪ 5 00:00:15,711 --> 00:00:19,323 ♪ For a life time 6 00:00:19,367 --> 00:00:25,242 ♪ Has ended in tears of regret ♪ 7 00:00:25,286 --> 00:00:31,292 ♪ And now I'm alone with just memories of you ♪ 8 00:00:31,335 --> 00:00:36,123 ♪ Too lovely to forget 9 00:00:36,166 --> 00:00:38,299 ♪ I dream of you 10 00:00:38,342 --> 00:00:43,086 ♪ Through each long dreary night time ♪ 11 00:00:43,130 --> 00:00:45,349 ♪ 'Cause dreaming is all I have left ♪ 12 00:00:45,393 --> 00:00:48,048 [thunder booms] 13 00:00:48,091 --> 00:00:53,270 - I wish I never brought you back from that damn island. 14 00:00:53,314 --> 00:00:55,446 - How strange. 15 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 You never cursed me while I was helping you 16 00:00:57,318 --> 00:00:59,450 find fame and fortunate. 17 00:00:59,494 --> 00:01:03,106 - You ruined the lives of my colleagues and friends. 18 00:01:03,150 --> 00:01:05,369 - Did I? [chuckles] 19 00:01:05,413 --> 00:01:09,025 Those pretty much sound like your choices. 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,202 Too late to grow a conscience now, don't you think? 21 00:01:12,246 --> 00:01:14,335 - I don't want this anymore. 22 00:01:14,378 --> 00:01:19,035 - But we have so much more to do. 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,342 You owe me. 24 00:01:21,385 --> 00:01:24,997 - You leave me alone! [glass shatters] 25 00:01:27,087 --> 00:01:31,091 - Bruce, if you really want me to leave you alone, 26 00:01:31,134 --> 00:01:35,225 put the diamond down. 27 00:01:35,269 --> 00:01:38,141 You can't, can you? 28 00:01:38,185 --> 00:01:41,144 Because you can't let go of power. 29 00:01:41,188 --> 00:01:45,366 [chuckles] 30 00:01:45,409 --> 00:01:50,327 ♪ 31 00:01:50,371 --> 00:01:52,460 [gun clicks] 32 00:02:01,208 --> 00:02:04,254 What if I could fix it all? 33 00:02:04,298 --> 00:02:06,126 - Fix it? 34 00:02:06,169 --> 00:02:07,649 You've broken everything. 35 00:02:07,692 --> 00:02:11,566 - I feel you, Bruce. I feel your loneliness. 36 00:02:11,609 --> 00:02:14,177 But you're not alone. 37 00:02:14,221 --> 00:02:18,312 I am here for you. 38 00:02:18,355 --> 00:02:20,401 You lost her once. 39 00:02:20,444 --> 00:02:23,273 You let her go. 40 00:02:23,317 --> 00:02:25,971 [ominous music] 41 00:02:26,015 --> 00:02:29,279 We can get her back. 42 00:02:29,323 --> 00:02:32,543 - Mona? - Yes. 43 00:02:32,587 --> 00:02:34,545 Her husband's the only thing 44 00:02:34,589 --> 00:02:37,069 that stands between you and her. 45 00:02:37,113 --> 00:02:38,636 Nothing else. 46 00:02:38,680 --> 00:02:40,682 - You don't know her. 47 00:02:40,725 --> 00:02:46,383 - I know once he's gone, Mona will be all yours. 48 00:02:46,427 --> 00:02:50,518 Her heart, her body, 49 00:02:50,561 --> 00:02:53,216 and her soul-- 50 00:02:53,260 --> 00:02:56,219 she'll be yours despite your fraud self. 51 00:02:56,263 --> 00:02:58,395 Forever. 52 00:02:58,439 --> 00:03:03,095 ♪ 53 00:03:03,139 --> 00:03:05,707 - I won't kill anyone. 54 00:03:05,750 --> 00:03:09,885 - [chuckles] Not you, Bruce. 55 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 Me. 56 00:03:11,278 --> 00:03:13,715 I'll do it. 57 00:03:13,758 --> 00:03:18,676 Let me take control and you'll never be alone again. 58 00:03:18,720 --> 00:03:22,550 All you have to do is drop the gun 59 00:03:22,593 --> 00:03:25,074 and watch me do it. 60 00:03:25,117 --> 00:03:29,774 ♪ 61 00:03:29,818 --> 00:03:35,258 Drop the gun. Let me take control. 62 00:03:35,302 --> 00:03:38,827 That's all you have to do. 63 00:03:38,870 --> 00:03:41,525 After all I've done for you, 64 00:03:41,569 --> 00:03:46,443 you owe me. 65 00:03:46,487 --> 00:03:49,054 ♪ 66 00:03:49,098 --> 00:03:52,057 - [screams] 67 00:03:52,101 --> 00:03:54,886 [dramatic music] 68 00:03:54,930 --> 00:04:01,980 ♪ 69 00:04:08,378 --> 00:04:12,339 [soft dramatic music] 70 00:04:12,382 --> 00:04:15,429 [thunder rumbling] 71 00:04:19,737 --> 00:04:21,478 - They're sending us all home. 72 00:04:21,522 --> 00:04:24,176 - Why? - Storm's rolling in. 73 00:04:24,220 --> 00:04:26,222 We haven't got much time. 74 00:04:26,266 --> 00:04:27,397 Hey, be careful out there. 75 00:04:27,441 --> 00:04:30,487 - Okay, yeah, you too. - Okay. 76 00:04:37,929 --> 00:04:44,980 ♪ 77 00:04:53,510 --> 00:04:56,252 - Okay. Yes, sir. 78 00:04:59,299 --> 00:05:00,865 - Okay, Mike, so we're not gonna be down 79 00:05:00,909 --> 00:05:03,346 in the basement for a month, all right? 80 00:05:03,390 --> 00:05:05,348 - Didn't you say we should prepare for the worst? 81 00:05:05,392 --> 00:05:09,352 - I did, so go get the sleeping bags, upstairs closet, please. 82 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 Thank you. 83 00:05:12,747 --> 00:05:16,359 - Watch out. He's in a mood. 84 00:05:16,403 --> 00:05:19,362 - Rick's hearing was canceled. 85 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 - That's okay. He'll be safe in jail. 86 00:05:21,495 --> 00:05:23,888 - Nowhere's safe, Pat. 87 00:05:23,932 --> 00:05:26,761 And we can't just let Rick rot in a cell. 88 00:05:26,804 --> 00:05:28,502 - Right, we're gonna see what we can do 89 00:05:28,545 --> 00:05:30,808 after the storm clears. 90 00:05:30,852 --> 00:05:34,377 - This storm isn't passing, and you know that. 91 00:05:34,421 --> 00:05:38,729 And we all know who's causing it. 92 00:05:38,773 --> 00:05:44,300 After what he did to Yolanda and Rick and Beth-- 93 00:05:44,344 --> 00:05:46,824 she saw him, Pat, 94 00:05:46,868 --> 00:05:50,480 in what she thought was our house. 95 00:05:50,524 --> 00:05:54,615 He's getting stronger. [sighs] 96 00:05:54,658 --> 00:05:59,271 So Beth and I decided we're not waiting around anymore. 97 00:05:59,315 --> 00:06:01,796 - Okay, well, I'm sorry, but what does that mean? 98 00:06:01,839 --> 00:06:03,711 - It means as soon as we find Eclipso, 99 00:06:03,754 --> 00:06:05,365 we have to go after him 100 00:06:05,408 --> 00:06:08,585 with whoever and whatever we have left. 101 00:06:08,629 --> 00:06:10,500 - Court, just please do me-- 102 00:06:10,544 --> 00:06:12,502 - And since you don't know how the JSA stopped him last time, 103 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 we're gonna have to figure it out ourselves. 104 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 - We are not prepared. 105 00:06:16,637 --> 00:06:18,943 - Pat, I love you, 106 00:06:18,987 --> 00:06:22,643 but when have we ever been prepared enough 107 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 to make you happy? 108 00:06:27,474 --> 00:06:29,084 I'm gonna go call Beth. 109 00:06:29,127 --> 00:06:31,565 I'll let you know as soon as we find the center 110 00:06:31,608 --> 00:06:34,568 of this storm. 111 00:06:34,611 --> 00:06:37,571 [soft music] 112 00:06:37,614 --> 00:06:44,665 ♪ 113 00:07:02,509 --> 00:07:04,336 [woman sobs] 114 00:07:07,514 --> 00:07:13,041 - We are gathered here today to lay to rest Rebecca McNider, 115 00:07:13,084 --> 00:07:16,044 gone too soon. 116 00:07:16,087 --> 00:07:18,655 The Lord bless you and watch over you. 117 00:07:18,699 --> 00:07:20,614 Lord make his face shine upon you 118 00:07:20,657 --> 00:07:23,094 and be gracious to you. 119 00:07:23,138 --> 00:07:27,229 Lord look kindly on you and give you peace. 120 00:07:27,272 --> 00:07:30,624 In the name of the Father, and of the Son, 121 00:07:30,667 --> 00:07:33,888 and of the Holy Spirit, amen. 122 00:07:33,931 --> 00:07:36,456 - Amen. - Amen. 123 00:07:36,499 --> 00:07:38,501 ♪ 124 00:07:38,545 --> 00:07:41,678 [device beeping] 125 00:07:45,726 --> 00:07:48,250 - You know if the Thunderbolt could help, I would ask. 126 00:07:48,293 --> 00:07:51,340 Nobody can bring Rebecca back, Johnny. 127 00:07:51,383 --> 00:07:55,257 ♪ 128 00:07:55,300 --> 00:07:57,520 - How could someone do that to a child? 129 00:07:57,564 --> 00:08:00,218 - Not someone, Sly. Something. 130 00:08:00,262 --> 00:08:01,916 - What's it want? - Whatever it is, 131 00:08:01,959 --> 00:08:03,395 we have to stop it. 132 00:08:03,439 --> 00:08:07,443 - We will, Rex. We'll catch that monster. 133 00:08:07,487 --> 00:08:08,923 - Flash. 134 00:08:08,966 --> 00:08:11,534 - Pat, we're in public. 135 00:08:11,578 --> 00:08:14,885 - Right, sorry. Jay, Jay. 136 00:08:14,929 --> 00:08:17,758 - Hello, Stripesy. - Hi. 137 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 - We know that it's called Eclipso. 138 00:08:19,977 --> 00:08:21,544 - Where does it come from? 139 00:08:21,588 --> 00:08:25,983 - Pat, let the members ask the questions. 140 00:08:26,027 --> 00:08:28,769 - Right. - It comes from an island. 141 00:08:28,812 --> 00:08:30,858 We believe it was brought back here 142 00:08:30,901 --> 00:08:34,470 by an explorer named Bruce Gordon. 143 00:08:34,514 --> 00:08:35,950 - This is your fault, Charles! 144 00:08:35,993 --> 00:08:39,214 - Myra, please. - No, you weren't there! 145 00:08:39,257 --> 00:08:43,566 You didn't see what it did to our little girl! 146 00:08:43,610 --> 00:08:45,133 - Myra. 147 00:08:45,176 --> 00:08:49,267 - [sobbing] - Myra. 148 00:08:49,311 --> 00:08:56,361 ♪ 149 00:09:17,644 --> 00:09:20,603 [child giggling] 150 00:09:20,647 --> 00:09:25,652 [tense music] 151 00:09:25,695 --> 00:09:28,655 [indistinct whispers] 152 00:09:28,698 --> 00:09:35,749 ♪ 153 00:09:57,727 --> 00:10:00,817 [lid creaking] 154 00:10:07,519 --> 00:10:10,348 - Liar, liar. You are a liar. 155 00:10:10,392 --> 00:10:12,133 - But, Mom, I got my flower dress on. 156 00:10:12,176 --> 00:10:16,354 - She's gonna find out. You know she will. 157 00:10:16,398 --> 00:10:23,448 ♪ 158 00:10:24,014 --> 00:10:26,756 [child laughing] 159 00:10:26,800 --> 00:10:29,890 Liar! 160 00:10:29,933 --> 00:10:36,984 ♪ 161 00:10:49,649 --> 00:10:51,912 - So let's go over what we know. 162 00:10:51,955 --> 00:10:54,523 We know your goggles can see through his illusions. 163 00:10:54,566 --> 00:10:56,351 That's one advantage we have over him. 164 00:10:56,394 --> 00:10:59,746 [indistinct speech over phone] 165 00:10:59,789 --> 00:11:01,008 Good. 166 00:11:01,051 --> 00:11:05,665 We also know the Staff hurt Eclipso before. 167 00:11:05,708 --> 00:11:07,275 The Staff may still be weak, 168 00:11:07,318 --> 00:11:10,017 but if we can use it with your goggles somehow, 169 00:11:10,060 --> 00:11:12,976 maybe there's something we can do. 170 00:11:13,020 --> 00:11:16,676 [indistinct speech over phone] 171 00:11:16,719 --> 00:11:20,636 Yolanda hasn't called me back either. 172 00:11:28,992 --> 00:11:32,692 - Dad. 173 00:11:32,735 --> 00:11:34,868 Dad. 174 00:11:34,911 --> 00:11:37,871 [foreboding music] 175 00:11:37,914 --> 00:11:40,569 ♪ 176 00:11:40,612 --> 00:11:43,311 Dad? 177 00:11:43,354 --> 00:11:50,666 ♪ 178 00:11:52,712 --> 00:11:55,715 Is the heat out or something? 179 00:11:55,758 --> 00:11:58,456 [wind whooshing] 180 00:11:58,500 --> 00:12:05,768 ♪ 181 00:12:07,857 --> 00:12:10,381 Dad? 182 00:12:15,430 --> 00:12:18,389 [soft somber music] 183 00:12:18,433 --> 00:12:25,745 ♪ 184 00:12:55,426 --> 00:12:58,255 - What do we do now? 185 00:12:58,299 --> 00:12:59,953 - We're gonna find this Bruce Gordon 186 00:12:59,996 --> 00:13:01,868 and see what he knows. 187 00:13:01,911 --> 00:13:05,001 - Dr. McNider was my friend, too, Sylvester. 188 00:13:05,045 --> 00:13:07,874 And, you know, I want to be a part of getting justice 189 00:13:07,917 --> 00:13:09,353 for his daughter. 190 00:13:09,397 --> 00:13:12,269 Look, I know I'm not on the team. 191 00:13:12,313 --> 00:13:14,837 But please, Sylvester, this is different. 192 00:13:14,881 --> 00:13:16,752 - I know it is. 193 00:13:16,796 --> 00:13:19,842 God, Pat. She was only ten. 194 00:13:22,149 --> 00:13:25,979 We can't let this happen again. 195 00:13:26,022 --> 00:13:28,851 ♪ 196 00:13:28,895 --> 00:13:31,854 - Is that... - The Shade. 197 00:13:31,898 --> 00:13:32,986 - I'll get the others. - No. 198 00:13:33,029 --> 00:13:34,683 If The Shade wanted to fight, 199 00:13:34,726 --> 00:13:37,773 he wouldn't be staring us down in broad daylight. 200 00:13:37,817 --> 00:13:39,383 I'll meet you back at the garage. 201 00:13:39,427 --> 00:13:40,645 - But, Sylvester, I thought that-- 202 00:13:40,689 --> 00:13:43,126 - Go, and we'll talk later 203 00:13:43,170 --> 00:13:46,042 about getting you more involved. 204 00:13:46,086 --> 00:13:49,089 - Okay. 205 00:13:49,132 --> 00:13:55,922 ♪ 206 00:14:20,860 --> 00:14:22,426 - Thank you, Brady Bob. 207 00:14:22,470 --> 00:14:24,951 I'm here just off of Main Street in downtown. 208 00:14:24,994 --> 00:14:27,257 And as you can see behind me, the-- 209 00:14:27,301 --> 00:14:28,868 [radio static] 210 00:14:28,911 --> 00:14:30,913 Upwards of 40 miles an hour. 211 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 All the-- [radio static] 212 00:14:33,002 --> 00:14:34,743 Closed. 213 00:14:34,786 --> 00:14:36,788 [radio static] Gone home. 214 00:14:36,832 --> 00:14:39,052 [radio static] Completely-- 215 00:14:39,095 --> 00:14:40,749 [radio static] 216 00:14:40,792 --> 00:14:43,534 [engine sputters, shuts off] 217 00:14:43,578 --> 00:14:47,625 ♪ 218 00:14:47,669 --> 00:14:50,977 [engine grinding] 219 00:14:54,545 --> 00:14:58,158 [tense music] 220 00:14:58,201 --> 00:15:00,987 [thunder rumbling] 221 00:15:02,684 --> 00:15:09,169 ♪ 222 00:15:13,825 --> 00:15:17,003 [soft dramatic music] 223 00:15:17,046 --> 00:15:24,097 ♪ 224 00:15:47,816 --> 00:15:50,993 [mellow pop music] 225 00:15:51,037 --> 00:15:56,825 ♪ 226 00:15:56,868 --> 00:16:01,221 - ♪ When the day is done 227 00:16:01,264 --> 00:16:06,878 ♪ And you're all alone 228 00:16:06,922 --> 00:16:10,839 ♪ And your heart has been broken ♪ 229 00:16:10,882 --> 00:16:13,711 ♪ And torn 230 00:16:13,755 --> 00:16:17,106 ♪ That's when I will run to you ♪ 231 00:16:17,150 --> 00:16:22,372 ♪ And stay till the hurt is all gone ♪ 232 00:16:22,416 --> 00:16:24,592 [elevator dings] 233 00:16:24,635 --> 00:16:27,464 ♪ When the clouds are gray 234 00:16:27,508 --> 00:16:31,381 ♪ 235 00:16:31,425 --> 00:16:35,516 - What happened? 236 00:16:35,559 --> 00:16:37,170 Sylvester? 237 00:16:37,213 --> 00:16:40,042 - Pat, Pat, uh, 238 00:16:40,086 --> 00:16:44,133 what we're facing, it's not... 239 00:16:44,177 --> 00:16:46,701 human. 240 00:16:46,744 --> 00:16:48,920 - What is it? 241 00:16:48,964 --> 00:16:52,489 - The Shade called it a... 242 00:16:52,533 --> 00:16:55,623 spiritual parasite. 243 00:16:55,666 --> 00:16:58,887 Like an otherworldly creature. 244 00:16:58,930 --> 00:17:03,196 Somehow, this Bruce Gordon found it. 245 00:17:03,239 --> 00:17:05,154 And now it's possessed him. 246 00:17:05,198 --> 00:17:07,330 I mean, this thing can make you see it 247 00:17:07,374 --> 00:17:09,767 as anything it wants. 248 00:17:09,811 --> 00:17:15,512 It can make your nightmares come true. 249 00:17:15,556 --> 00:17:18,820 And he told me how we can stop it. 250 00:17:18,863 --> 00:17:23,390 - But why would The Shade help us? 251 00:17:23,433 --> 00:17:27,089 - I saw fear in his eyes 252 00:17:27,133 --> 00:17:31,354 when he told me that he had faced it before. 253 00:17:31,398 --> 00:17:33,574 I mean, this thing-- 254 00:17:33,617 --> 00:17:38,100 it murdered men, women, 255 00:17:38,144 --> 00:17:41,408 children. 256 00:17:41,451 --> 00:17:45,281 I mean, he called it... 257 00:17:45,325 --> 00:17:47,718 real evil. 258 00:17:47,762 --> 00:17:51,244 [foreboding music] 259 00:17:51,287 --> 00:17:56,640 He said the only way to stop it is to kill the host. 260 00:17:59,730 --> 00:18:02,298 - Kill the host? 261 00:18:06,737 --> 00:18:10,176 You're talking about killing another human? 262 00:18:10,219 --> 00:18:13,701 - When the host dies, 263 00:18:13,744 --> 00:18:18,053 Eclipso will be forced back into the diamond. 264 00:18:18,097 --> 00:18:19,968 And as long as we don't touch it, 265 00:18:20,011 --> 00:18:22,666 as long as no one does, 266 00:18:22,710 --> 00:18:24,451 Eclipso will be powerless inside. 267 00:18:24,494 --> 00:18:29,325 - Well, if this thing somehow possessed someone, 268 00:18:29,369 --> 00:18:30,935 we got to exorcise it. 269 00:18:30,979 --> 00:18:32,633 We have to save 'em. 270 00:18:32,676 --> 00:18:37,116 That's the code the JSA lives by, right? 271 00:18:37,159 --> 00:18:41,816 That's the code you live by. 272 00:18:41,859 --> 00:18:45,820 - Yes, of course. 273 00:18:45,863 --> 00:18:48,692 You're right, Pat. 274 00:18:56,700 --> 00:18:59,181 There's always a way. 275 00:19:09,713 --> 00:19:12,412 [thunder crashing] 276 00:19:12,455 --> 00:19:15,415 [soft dramatic music] 277 00:19:15,458 --> 00:19:22,161 ♪ 278 00:19:28,254 --> 00:19:30,908 - 72 degrees? Yeah, right. 279 00:19:30,952 --> 00:19:33,433 ♪ 280 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 [knocking on door] 281 00:19:35,652 --> 00:19:42,964 ♪ 282 00:19:43,747 --> 00:19:45,619 [knocking on door] 283 00:19:51,364 --> 00:19:52,452 Cameron? - Hey. 284 00:19:52,495 --> 00:19:55,368 - Hey, come in. Hey. 285 00:19:55,411 --> 00:19:58,022 - I got caught in the storm. I didn't know where else to go. 286 00:19:58,066 --> 00:20:01,504 - No, yeah, it's cool. - Came out of nowhere. 287 00:20:01,548 --> 00:20:07,118 - Yeah, seems like a normal, everyday storm to me. 288 00:20:09,469 --> 00:20:13,342 - Is Courtney here? 289 00:20:13,386 --> 00:20:16,084 - She's upstairs. 290 00:20:16,127 --> 00:20:18,739 - Where's your mom? 291 00:20:18,782 --> 00:20:22,090 [wind whooshing] 292 00:20:38,498 --> 00:20:42,415 [engine grinding] 293 00:20:42,458 --> 00:20:44,852 - Come on! 294 00:20:55,602 --> 00:20:58,213 - Hello, Barbara. 295 00:21:11,922 --> 00:21:14,360 We have a lot to catch up on, don't we? 296 00:21:14,403 --> 00:21:16,362 [ice crackles] 297 00:21:27,764 --> 00:21:30,245 - Nice fire. 298 00:21:33,596 --> 00:21:38,645 - I told you, you can go up and see Courtney if you want. 299 00:21:38,688 --> 00:21:41,038 - I will. 300 00:21:55,792 --> 00:21:57,359 [chuckles] 301 00:21:57,403 --> 00:22:00,144 Must be nice 302 00:22:00,188 --> 00:22:02,625 to be part of a family like this. 303 00:22:02,669 --> 00:22:05,236 - Uh, yeah. 304 00:22:05,280 --> 00:22:07,369 [laughs] 305 00:22:07,413 --> 00:22:11,678 - You and your dad are pretty close, huh? 306 00:22:11,721 --> 00:22:14,420 Yeah, I was close with my dad, too. 307 00:22:17,597 --> 00:22:20,730 - You sure you're not cold? 308 00:22:20,774 --> 00:22:22,819 - Is it cold? 309 00:22:26,214 --> 00:22:29,478 You know, I lost my mother when I was eight. 310 00:22:31,437 --> 00:22:35,092 How old are you? - 15. 311 00:22:38,052 --> 00:22:43,057 - So you got seven more years than I did. 312 00:22:43,100 --> 00:22:47,235 Oh, wait, she's your stepmother, right? 313 00:22:47,278 --> 00:22:50,717 So I guess her loss won't be that hard on you. 314 00:22:50,760 --> 00:22:52,327 I mean, it won't be as bad 315 00:22:52,371 --> 00:22:56,113 as when your real mother abandoned you, will it? 316 00:22:59,116 --> 00:23:01,641 - Who told you that? 317 00:23:01,684 --> 00:23:03,991 - A friend. 318 00:23:04,034 --> 00:23:09,344 That same friend also told me about my father, 319 00:23:09,388 --> 00:23:13,609 how you ran him over and left him for dead. 320 00:23:13,653 --> 00:23:15,524 [tense music] 321 00:23:15,568 --> 00:23:17,613 - It was an accident. 322 00:23:17,657 --> 00:23:21,965 I didn't mean--I didn't mean to kill him. 323 00:23:22,009 --> 00:23:23,967 - [chuckles] 324 00:23:24,011 --> 00:23:26,970 You didn't. 325 00:23:27,014 --> 00:23:29,930 He's still here. 326 00:23:29,973 --> 00:23:32,889 He's with Barbara right now. 327 00:23:32,933 --> 00:23:37,590 And I'm here with you. 328 00:23:37,633 --> 00:23:41,681 ♪ 329 00:23:41,724 --> 00:23:43,509 - [exhales] 330 00:23:53,693 --> 00:23:56,913 [wind whooshing] 331 00:23:58,741 --> 00:24:03,006 - You're dead, Jordan. You're not here. 332 00:24:03,050 --> 00:24:05,182 This is Eclipso. 333 00:24:05,226 --> 00:24:08,490 - Eclipso? No. 334 00:24:08,534 --> 00:24:13,016 No, this storm is my doing. It's my rebirth. 335 00:24:13,060 --> 00:24:16,237 It was all gonna be so wonderful, Barbara. 336 00:24:16,280 --> 00:24:18,021 - This isn't real. 337 00:24:18,065 --> 00:24:19,545 - I would have protected you and Courtney 338 00:24:19,588 --> 00:24:21,938 from all of this other nonsense. 339 00:24:21,982 --> 00:24:23,636 - It's not real. 340 00:24:23,679 --> 00:24:26,682 - But you betrayed me. 341 00:24:26,726 --> 00:24:29,903 You hurt me. 342 00:24:29,946 --> 00:24:32,645 So now it's time I hurt you. 343 00:24:32,688 --> 00:24:36,649 ♪ 344 00:24:36,692 --> 00:24:38,825 - Court? 345 00:24:38,868 --> 00:24:42,089 Courtney? Dad? 346 00:24:42,132 --> 00:24:46,093 - No one is coming to save you, Mike. 347 00:24:46,136 --> 00:24:47,877 [dog barks] 348 00:24:47,921 --> 00:24:51,490 [growling] 349 00:24:54,754 --> 00:24:58,932 [barking] 350 00:24:58,975 --> 00:24:59,976 [whines] 351 00:25:00,020 --> 00:25:02,805 - Buddy! No! 352 00:25:02,849 --> 00:25:04,328 No. 353 00:25:08,202 --> 00:25:10,987 - Everyone in this house is going to die. 354 00:25:13,903 --> 00:25:15,601 - [shouts] 355 00:25:17,951 --> 00:25:18,995 [yelps] 356 00:25:19,039 --> 00:25:26,089 ♪ 357 00:25:26,525 --> 00:25:28,396 - You could have helped me save our country 358 00:25:28,439 --> 00:25:30,180 from itself, Barbara. 359 00:25:30,224 --> 00:25:34,315 Admit it. A part of you wanted to. 360 00:25:37,231 --> 00:25:39,886 - Like I said before, you're insane. 361 00:25:39,929 --> 00:25:42,584 - Insane? No. 362 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 No, I was in love, Barbara. 363 00:25:44,717 --> 00:25:47,633 For the first time since my wife died, I was in love. 364 00:25:47,676 --> 00:25:51,201 - Barbara, he's not real. 365 00:25:51,245 --> 00:25:53,203 Your car, start it. 366 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 - I tried, I tried. It won't. 367 00:25:55,336 --> 00:25:56,859 - There's nothing wrong with it. 368 00:25:56,903 --> 00:25:58,426 - There's no escaping me, Barbara. 369 00:25:58,469 --> 00:25:59,732 - Damn it, Barbara. 370 00:25:59,775 --> 00:26:01,472 Ignore this nightmare and start the bloody car. 371 00:26:01,516 --> 00:26:03,953 - I will haunt you and your family forever. 372 00:26:03,997 --> 00:26:05,825 - Now! 373 00:26:05,868 --> 00:26:08,784 [engine turns over] 374 00:26:18,620 --> 00:26:20,056 Go home. 375 00:26:20,100 --> 00:26:25,714 I need...Emily? 376 00:26:25,758 --> 00:26:27,716 - Shade. 377 00:26:40,990 --> 00:26:43,950 [dramatic music] 378 00:26:43,993 --> 00:26:47,780 ♪ 379 00:26:47,823 --> 00:26:49,869 - [gagging] 380 00:26:49,912 --> 00:26:54,917 - You killed my dad, so I get to kill your dad. 381 00:26:54,961 --> 00:26:57,920 I mean, that's fair, right? 382 00:26:57,964 --> 00:27:03,883 And you thought you were going to be some kind of hero? 383 00:27:03,926 --> 00:27:06,059 But you're nothing. 384 00:27:06,102 --> 00:27:09,192 Unwanted by the JSA, 385 00:27:09,236 --> 00:27:15,155 like you were unwanted by your own mother. 386 00:27:15,198 --> 00:27:17,374 - [grunting] 387 00:27:17,418 --> 00:27:22,728 ♪ 388 00:27:22,771 --> 00:27:25,208 - Mike? 389 00:27:25,252 --> 00:27:32,563 ♪ 390 00:27:33,129 --> 00:27:37,046 Mike, are you okay? 391 00:27:37,090 --> 00:27:39,919 - Court, look out! - What is it? 392 00:27:39,962 --> 00:27:41,224 - Cameron's here, and he's freaking out. 393 00:27:41,268 --> 00:27:45,751 - Mike, Mike! No one is here. 394 00:27:45,794 --> 00:27:47,622 - Oh. I just saw him. 395 00:27:47,666 --> 00:27:51,931 He had powers like his dad, and he killed Buddy. 396 00:27:51,974 --> 00:27:54,629 - Oh. [dog barks] 397 00:27:54,673 --> 00:27:57,937 - Hey, Buddy. Hey. Hey. 398 00:27:57,980 --> 00:28:02,202 - Buddy's okay. You're okay. 399 00:28:03,943 --> 00:28:06,772 Where's Pat? 400 00:28:06,815 --> 00:28:08,687 - I don't know. 401 00:28:15,955 --> 00:28:18,914 [tense music] 402 00:28:18,958 --> 00:28:25,747 ♪ 403 00:28:34,060 --> 00:28:36,671 [thunder crashes] 404 00:29:11,184 --> 00:29:18,495 ♪ 405 00:29:45,044 --> 00:29:51,833 ♪ 406 00:29:58,013 --> 00:30:00,929 - Pat! Pat! 407 00:30:00,973 --> 00:30:04,106 Pat! Pat! 408 00:30:04,150 --> 00:30:07,109 [tense music] 409 00:30:07,153 --> 00:30:14,116 ♪ 410 00:30:14,160 --> 00:30:15,944 [elevator dings] 411 00:30:24,997 --> 00:30:26,999 - What are you guys doing down here? 412 00:30:27,042 --> 00:30:29,610 - There were four of us sitting around the table tonight, 413 00:30:29,653 --> 00:30:32,613 but we needed an odd number, in case of a tie. 414 00:30:34,223 --> 00:30:35,834 - Tie for what? 415 00:30:35,877 --> 00:30:38,924 - Green Lantern and The Spectre couldn't stop it. 416 00:30:38,967 --> 00:30:43,885 Dr. Fate, The Hawks-- Eclipso beat them all, 417 00:30:43,929 --> 00:30:47,933 and he vowed to kill our families too. 418 00:30:47,976 --> 00:30:49,586 We're out of time. 419 00:30:49,630 --> 00:30:50,936 - So we're voting. 420 00:30:50,979 --> 00:30:52,459 It comes down to it, we got to do what 421 00:30:52,502 --> 00:30:54,809 The Shade said and take out the host. 422 00:30:58,944 --> 00:31:02,425 - Talking about killing a man? 423 00:31:02,469 --> 00:31:04,775 If you do that, I mean, 424 00:31:04,819 --> 00:31:07,256 it goes against everything that we stand for. 425 00:31:07,300 --> 00:31:08,823 - We? 426 00:31:08,867 --> 00:31:12,348 Last time I checked, you were the mechanic. 427 00:31:12,392 --> 00:31:14,220 We're the ones that are putting our lives on the line and have 428 00:31:14,263 --> 00:31:16,613 to make decisions like this that we don't want to make. 429 00:31:16,657 --> 00:31:19,094 You ain't a member of this team, Stripesy. 430 00:31:19,138 --> 00:31:21,575 You're Sly's driver, so stay in your lane. 431 00:31:21,618 --> 00:31:24,186 - That's enough, Ted. - Sorry. 432 00:31:24,230 --> 00:31:25,753 I just call them like I see them. 433 00:31:25,796 --> 00:31:28,060 - Nobody wants to do this, 434 00:31:28,103 --> 00:31:29,975 but we might have to 435 00:31:30,018 --> 00:31:31,715 for Rebecca. 436 00:31:31,759 --> 00:31:35,458 - We came together to find justice, not vengeance. 437 00:31:35,502 --> 00:31:38,940 Didn't we, Rex? Ted? 438 00:31:38,984 --> 00:31:41,682 Sylvester, we're talking about victimizing a victim here. 439 00:31:41,725 --> 00:31:45,686 - I got a son, so I'm gonna do what I gotta. 440 00:31:45,729 --> 00:31:49,429 Let's vote. I'm a yes. 441 00:31:51,126 --> 00:31:53,955 - I'm obviously a no. 442 00:31:53,999 --> 00:31:56,175 - I don't want to hurt anybody. 443 00:31:56,218 --> 00:32:00,614 But if there's no other choice, if it comes down to it... 444 00:32:02,137 --> 00:32:07,099 I'm gonna do what we have to to protect our families. 445 00:32:07,142 --> 00:32:09,884 Yes. 446 00:32:09,928 --> 00:32:11,538 - Pat? - He shouldn't get a vote. 447 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 - He does. Pat? 448 00:32:14,541 --> 00:32:16,195 - I vote no. 449 00:32:16,238 --> 00:32:18,632 It's like Starman says. There's always a way. 450 00:32:18,675 --> 00:32:20,503 - That's two to two. 451 00:32:20,547 --> 00:32:23,724 - So it's down to Sylvester, right? 452 00:32:23,767 --> 00:32:26,248 Then it's decided. 453 00:32:26,292 --> 00:32:29,991 It's two for but three against. 454 00:32:30,035 --> 00:32:34,343 - My vote's a yes. 455 00:32:34,387 --> 00:32:36,041 - What? 456 00:32:39,870 --> 00:32:42,525 - Eclipso threatened my family, too. 457 00:32:42,569 --> 00:32:44,658 I'll do whatever it takes to protect them. 458 00:32:44,701 --> 00:32:46,616 - I won't take part in this. 459 00:32:46,660 --> 00:32:49,489 - You won't have to, Jay. 460 00:32:49,532 --> 00:32:54,015 Get the car ready. 461 00:32:54,059 --> 00:32:57,410 - No. 462 00:32:57,453 --> 00:33:01,327 I voted no. 463 00:33:01,370 --> 00:33:04,721 - Right now. 464 00:33:04,765 --> 00:33:11,728 ♪ 465 00:33:11,772 --> 00:33:14,035 - It'll never come off. 466 00:33:17,299 --> 00:33:21,390 And your children's blood will be on your hands next. 467 00:33:21,434 --> 00:33:24,611 [dramatic music] 468 00:33:24,654 --> 00:33:31,618 ♪ 469 00:33:31,661 --> 00:33:35,578 You had a choice, and you made it. 470 00:33:35,622 --> 00:33:40,627 ♪ 471 00:33:40,670 --> 00:33:42,890 You damned yourselves. 472 00:33:48,113 --> 00:33:49,505 - Pat? 473 00:33:49,549 --> 00:33:52,508 [soft music] 474 00:33:52,552 --> 00:33:56,208 ♪ 475 00:33:56,251 --> 00:33:58,645 You okay? 476 00:33:58,688 --> 00:34:06,000 ♪ 477 00:34:13,660 --> 00:34:17,185 [soft dramatic music] 478 00:34:17,229 --> 00:34:21,233 - No one's gonna hurt you. 479 00:34:21,276 --> 00:34:25,367 No one. Hey. 480 00:34:25,411 --> 00:34:27,587 All right? 481 00:34:27,630 --> 00:34:34,942 ♪ 482 00:34:41,514 --> 00:34:44,169 - You sure you're okay? 483 00:34:44,212 --> 00:34:46,562 - I am, thanks to you. 484 00:34:48,999 --> 00:34:52,568 - What did you see? 485 00:34:52,612 --> 00:34:54,788 - A lot. 486 00:34:58,008 --> 00:35:00,924 Bruce Gordon. - What? 487 00:35:00,968 --> 00:35:02,926 Why? 488 00:35:05,668 --> 00:35:08,671 What haven't you told me, Pat? 489 00:35:08,715 --> 00:35:12,153 ♪ 490 00:35:12,197 --> 00:35:18,464 - I've never told you how the JSA really stopped Eclipso. 491 00:35:18,507 --> 00:35:25,819 ♪ 492 00:35:39,311 --> 00:35:41,617 [exhaling] 493 00:35:47,536 --> 00:35:50,278 Oh, come on. Come on. 494 00:36:02,856 --> 00:36:05,250 [staff warbles, powers down] 495 00:36:08,557 --> 00:36:11,256 What happened? 496 00:36:11,299 --> 00:36:13,823 - You were right. 497 00:36:13,867 --> 00:36:17,175 JSA should never take a life. 498 00:36:23,964 --> 00:36:25,879 But it's too late. 499 00:36:25,922 --> 00:36:31,928 ♪ 500 00:36:31,972 --> 00:36:35,236 - [screaming] 501 00:36:38,631 --> 00:36:40,633 - We need to get this to storage. 502 00:36:40,676 --> 00:36:42,374 - Sylvester-- - Drive. 503 00:36:42,417 --> 00:36:44,811 - Wait a minute. - Damn it, drive, Pat. 504 00:36:44,854 --> 00:36:47,422 It's over. 505 00:36:47,466 --> 00:36:49,990 It's all over. 506 00:36:58,868 --> 00:37:00,696 [engine turns over] 507 00:37:00,740 --> 00:37:03,046 - There was no last meeting. 508 00:37:03,090 --> 00:37:07,268 There was no decision to break up. 509 00:37:07,312 --> 00:37:10,793 Everyone just drifted away after that. 510 00:37:15,058 --> 00:37:16,799 [latches click] 511 00:37:16,843 --> 00:37:19,149 I kept coming around, though, 512 00:37:19,193 --> 00:37:23,763 hoping to see if any of them showed up around the table. 513 00:37:23,806 --> 00:37:26,940 Nobody did. 514 00:37:26,983 --> 00:37:30,813 Not until the ISA reformed, but... 515 00:37:30,857 --> 00:37:33,425 you know, that was a lot of years later. 516 00:37:33,468 --> 00:37:36,645 And even when the JSA got back together, 517 00:37:36,689 --> 00:37:39,953 well, they were never the same. 518 00:37:39,996 --> 00:37:43,522 They were broken. 519 00:37:43,565 --> 00:37:47,352 And that's why the ISA won in the end. 520 00:37:47,395 --> 00:37:51,660 Killing Bruce Gordon-- 521 00:37:51,704 --> 00:37:54,881 when the JSA did that... 522 00:37:57,492 --> 00:38:00,887 It wound up killing them. 523 00:38:06,588 --> 00:38:09,504 - We promised. 524 00:38:09,548 --> 00:38:10,984 No more secrets. 525 00:38:11,027 --> 00:38:12,464 - I know, Court. - You've been-- 526 00:38:12,507 --> 00:38:14,727 you've been lying to me for weeks, Pat, 527 00:38:14,770 --> 00:38:17,773 lying while my friends were being hurt 528 00:38:17,817 --> 00:38:21,386 and destroyed by Eclipso. 529 00:38:28,175 --> 00:38:32,397 What's my mom going to say? 530 00:38:32,440 --> 00:38:35,400 [soft music] 531 00:38:35,443 --> 00:38:37,402 ♪ 532 00:38:37,445 --> 00:38:39,360 - She knows. 533 00:38:39,404 --> 00:38:42,363 [Jordan Critz's "No Matter What"] 534 00:38:42,407 --> 00:38:46,280 ♪ 535 00:38:46,324 --> 00:38:49,718 - ♪ It cut you wide open 536 00:38:49,762 --> 00:38:54,027 ♪ It doesn't take much for a human to break ♪ 537 00:38:54,070 --> 00:38:57,378 ♪ A world of emotions 538 00:38:57,422 --> 00:38:59,554 ♪ And there's only so much 539 00:38:59,598 --> 00:39:03,297 - Is everyone okay in here? - Hey, Barb, you all right? 540 00:39:05,430 --> 00:39:07,562 - Why did you lie to me? 541 00:39:07,606 --> 00:39:11,174 [indistinct conversation] 542 00:39:11,218 --> 00:39:14,830 [indistinct yelling] 543 00:39:14,874 --> 00:39:19,879 ♪ 544 00:39:32,500 --> 00:39:33,936 [child cackling] 545 00:39:55,001 --> 00:39:56,394 - Greg, move your head. 33112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.