Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,314 --> 00:00:11,532
Steak and eggs.
2
00:00:11,576 --> 00:00:14,012
This is well-done.
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,102
You got it wrong
4
00:00:16,146 --> 00:00:18,147
again.
5
00:00:18,190 --> 00:00:20,018
I'm so sorry.
6
00:00:26,155 --> 00:00:29,245
What's Joe's beef today?
7
00:00:29,289 --> 00:00:32,292
The beef, actually.
8
00:00:32,335 --> 00:00:34,728
It's well-done. I
guess he said medium.
9
00:00:35,817 --> 00:00:38,124
Don't let it get to you, hon.
10
00:00:38,167 --> 00:00:40,430
It shows on your face, and
then it shows in your tips.
11
00:00:40,473 --> 00:00:43,911
Get my drift?
12
00:00:43,956 --> 00:00:45,218
I'll take care of this.
13
00:00:45,262 --> 00:00:47,307
It looks like you got one more.
14
00:01:01,973 --> 00:01:04,019
Hi, Isaac.
15
00:01:04,063 --> 00:01:05,977
What can I get you?
16
00:01:13,028 --> 00:01:14,986
Hello.
17
00:01:18,033 --> 00:01:20,426
I saw the pictures...
18
00:01:20,471 --> 00:01:23,212
The ones you took of yourself.
19
00:01:28,566 --> 00:01:32,308
Everyone saw them.
20
00:01:35,354 --> 00:01:38,009
If you're gonna order
something, order it.
21
00:01:41,969 --> 00:01:43,581
I know.
22
00:01:43,623 --> 00:01:46,235
What did you say?
23
00:01:47,150 --> 00:01:49,847
I know
24
00:01:49,890 --> 00:01:51,545
what you,
25
00:01:51,588 --> 00:01:54,287
and your friends did.
26
00:01:54,331 --> 00:01:55,506
What are you talking about?
27
00:01:55,549 --> 00:01:57,420
To my mother and father.
28
00:02:45,425 --> 00:02:47,384
Beth?
29
00:02:47,426 --> 00:02:48,906
- Oh.
- Hey.
30
00:02:48,949 --> 00:02:50,125
Hi, Dad.
31
00:02:50,168 --> 00:02:51,909
Hey, what's going on?
32
00:02:51,953 --> 00:02:53,998
- I brought you lunch.
- Oh.
33
00:02:54,042 --> 00:02:56,522
Honey, I told you I
had meetings all day.
34
00:02:56,567 --> 00:03:00,223
I know, but I want to talk
35
00:03:00,265 --> 00:03:01,485
about you and Mom.
36
00:03:02,703 --> 00:03:05,052
Beth...
37
00:03:06,185 --> 00:03:08,230
I promised your mother
38
00:03:08,274 --> 00:03:10,319
that I wouldn't talk to you
39
00:03:10,362 --> 00:03:11,973
without her.
40
00:03:12,016 --> 00:03:14,759
Oh, speaking of vows
you promised to keep...
41
00:03:14,801 --> 00:03:17,021
I did some research
42
00:03:17,064 --> 00:03:18,371
on romantic getaways.
43
00:03:18,414 --> 00:03:19,894
There are so many great places
44
00:03:19,937 --> 00:03:21,480
you and Mom can go
to fix your marriage.
45
00:03:21,504 --> 00:03:23,462
See these color-coded tabs?
46
00:03:23,507 --> 00:03:25,421
- Green is for golf.
- Huh.
47
00:03:25,465 --> 00:03:27,336
Blue is for spa.
48
00:03:27,379 --> 00:03:29,513
Red is for bungee jumping...
49
00:03:29,556 --> 00:03:31,165
Honey, honey, honey, honey,
50
00:03:31,210 --> 00:03:34,343
I do appreciate your effort.
51
00:03:34,387 --> 00:03:36,650
I really do, but
52
00:03:36,694 --> 00:03:40,653
your mother and I just can't
take off work like that.
53
00:03:40,698 --> 00:03:43,222
You make it sound like your jobs
54
00:03:43,265 --> 00:03:45,789
are more important than
keeping our family together.
55
00:03:45,832 --> 00:03:49,009
Beth, please, please,
56
00:03:49,054 --> 00:03:51,012
not here.
57
00:03:51,055 --> 00:03:53,276
Okay?
58
00:03:55,800 --> 00:03:58,324
We'll
59
00:03:58,367 --> 00:03:59,456
talk more
60
00:03:59,498 --> 00:04:01,413
when your mother and I
61
00:04:01,457 --> 00:04:04,373
get home tonight, okay?
62
00:04:04,417 --> 00:04:06,506
No.
63
00:04:06,550 --> 00:04:08,725
It's not okay.
64
00:04:08,769 --> 00:04:11,294
I am not okay with this.
65
00:04:12,643 --> 00:04:15,253
Look, I'm...
66
00:04:15,298 --> 00:04:17,081
I'm sorry.
67
00:04:20,172 --> 00:04:22,608
Listen, hey.
68
00:04:24,480 --> 00:04:27,439
I love you
69
00:04:27,483 --> 00:04:30,182
more than anything.
70
00:04:37,231 --> 00:04:39,365
Thank you.
71
00:04:53,726 --> 00:04:56,600
Rick, where are you?
72
00:04:56,643 --> 00:04:58,514
I need to talk.
73
00:05:07,305 --> 00:05:09,874
Still afraid of the
ball, huh, Chapel?
74
00:05:09,916 --> 00:05:13,093
Some things haven't changed
since seventh-grade gym class.
75
00:05:13,137 --> 00:05:15,269
Of course,
76
00:05:15,314 --> 00:05:16,620
other things have.
77
00:05:19,492 --> 00:05:22,408
My parents are in prison.
78
00:05:22,451 --> 00:05:24,149
That sucks.
79
00:05:25,584 --> 00:05:28,065
Do you know how it feels?
80
00:05:28,108 --> 00:05:31,504
One day, you're a normal family.
81
00:05:31,548 --> 00:05:34,377
Next day... boom!
82
00:05:36,466 --> 00:05:38,685
Your family blows up.
83
00:05:40,512 --> 00:05:42,514
Actually, I do know...
84
00:05:42,558 --> 00:05:43,951
No!
85
00:05:43,995 --> 00:05:45,475
Not perfect little Beth Chapel
86
00:05:45,518 --> 00:05:47,781
and her perfect little family.
87
00:05:49,216 --> 00:05:52,524
I don't know if I'm
getting my parents back,
88
00:05:52,569 --> 00:05:55,572
but I know who
took them from me.
89
00:05:56,702 --> 00:05:59,531
It's gonna be you and me.
90
00:05:59,576 --> 00:06:01,752
Jock versus nerd.
91
00:06:01,795 --> 00:06:04,494
An age-old classic.
92
00:06:04,536 --> 00:06:06,625
See you later, Chapel.
93
00:06:23,730 --> 00:06:25,949
See, Pat? Look at this.
94
00:06:27,516 --> 00:06:29,170
It's Diablo Island.
95
00:06:29,213 --> 00:06:30,954
And there were some of Brainwave
96
00:06:30,997 --> 00:06:34,827
and Solomon Grundy too,
but... those are gone.
97
00:06:34,872 --> 00:06:37,875
Because those were never
really here, Court.
98
00:06:40,529 --> 00:06:43,228
Eclipso made you see them.
99
00:06:47,711 --> 00:06:51,062
What else can he make us see?
100
00:06:51,105 --> 00:06:52,889
Hi.
101
00:06:56,675 --> 00:06:59,112
You know what happened
to Mr. Deisinger?
102
00:07:00,810 --> 00:07:02,855
We heard he got sent to Lincoln
103
00:07:02,899 --> 00:07:05,119
for psychiatric care.
104
00:07:07,600 --> 00:07:10,603
He's a teacher of yours?
105
00:07:10,646 --> 00:07:12,865
And a friend.
106
00:07:12,910 --> 00:07:14,476
Right.
107
00:07:24,964 --> 00:07:27,925
What are you guys doing here?
108
00:07:27,968 --> 00:07:31,406
We volunteered to clean up.
109
00:07:36,367 --> 00:07:40,415
Why do bad things keep happening
110
00:07:40,459 --> 00:07:42,591
to good people
111
00:07:42,634 --> 00:07:44,593
in this town?
112
00:07:47,509 --> 00:07:49,120
Court.
113
00:07:53,689 --> 00:07:55,255
It's Cindy Burman.
114
00:08:03,829 --> 00:08:05,788
What is she holding?
115
00:08:08,487 --> 00:08:09,923
I don't know.
116
00:08:12,622 --> 00:08:14,319
She was here yesterday.
117
00:08:15,973 --> 00:08:18,584
Cindy Burman was here?
118
00:08:18,627 --> 00:08:21,718
I thought she left Blue Valley.
119
00:08:21,761 --> 00:08:24,459
She wanted to talk about my dad.
120
00:08:24,502 --> 00:08:26,766
I don't know. The
whole thing was weird.
121
00:08:28,942 --> 00:08:31,336
You know, Court, we
should really get going
122
00:08:31,379 --> 00:08:34,817
'cause your mom had
that... thing planned.
123
00:08:34,860 --> 00:08:36,645
See you.
124
00:08:38,908 --> 00:08:40,605
Court, we should go.
125
00:08:40,649 --> 00:08:41,825
We'll talk later.
126
00:08:41,868 --> 00:08:43,826
I'll find you, okay?
127
00:08:46,743 --> 00:08:48,534
Cindy's back, and she
has the black diamond.
128
00:08:48,571 --> 00:08:50,876
- Yeah, we got to find her.
- We start at her house.
129
00:08:50,921 --> 00:08:52,486
I'll call the others
and get my Staff.
130
00:08:52,530 --> 00:08:53,619
I'll get S.T.R.I.P.E.
131
00:08:53,663 --> 00:08:55,577
Meet you at the Pit Stop.
132
00:09:02,759 --> 00:09:03,802
What about a motorbike?
133
00:09:03,846 --> 00:09:05,283
Seem like the adventurous type.
134
00:09:05,326 --> 00:09:06,652
Maybe it's time to
get out on your own
135
00:09:06,676 --> 00:09:07,720
and hit the open road.
136
00:09:07,764 --> 00:09:09,678
What are you, 22, 23?
137
00:09:09,721 --> 00:09:10,635
Zeek, I'm 15.
138
00:09:10,679 --> 00:09:13,421
Oh. Got some size on you.
139
00:09:13,465 --> 00:09:15,423
Thanks.
140
00:09:15,466 --> 00:09:17,294
My dad said nothing
with wheels anyway.
141
00:09:17,337 --> 00:09:19,644
Just something we could
take apart and rebuild,
142
00:09:19,688 --> 00:09:21,038
like, can't kill myself on.
143
00:09:21,081 --> 00:09:22,865
- Like a clock radio.
- Hmm.
144
00:09:22,908 --> 00:09:25,172
It's not exactly what
I had in mind, but...
145
00:09:25,216 --> 00:09:26,477
Yeah.
146
00:09:26,520 --> 00:09:28,871
Well, you know what
ain't got wheels?
147
00:09:28,914 --> 00:09:30,830
Robots.
148
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
Yeah.
149
00:09:33,441 --> 00:09:34,703
That is true.
150
00:09:34,746 --> 00:09:36,052
Mm-hmm.
151
00:09:36,096 --> 00:09:37,769
I just so happen to be
building S.T.R.I.P.E.
152
00:09:37,793 --> 00:09:40,578
a 12-foot chain saw.
153
00:09:40,623 --> 00:09:42,058
And you know what?
154
00:09:42,101 --> 00:09:43,799
Not a wheel in sight.
155
00:09:43,842 --> 00:09:46,192
My God, yes.
156
00:09:46,236 --> 00:09:48,040
There's got to be something
I could build for it, right?
157
00:09:48,065 --> 00:09:49,456
That's the spirit, kid.
158
00:09:49,500 --> 00:09:51,807
Yes, the possibilities
are limitless.
159
00:09:51,850 --> 00:09:54,898
Just let your
imagination run wild.
160
00:09:54,941 --> 00:09:56,682
And remember one
important thing,
161
00:09:56,725 --> 00:09:59,772
something my granddaddy
taught me as a young boy:
162
00:09:59,816 --> 00:10:01,687
You break it, you buy it.
163
00:10:25,580 --> 00:10:26,929
Huh.
164
00:10:46,863 --> 00:10:48,951
Bingo.
165
00:11:08,711 --> 00:11:09,754
Hi, Mike.
166
00:11:13,279 --> 00:11:15,804
If you're here to buy
a giant drill bit,
167
00:11:15,847 --> 00:11:16,806
you're out of luck.
168
00:11:16,849 --> 00:11:18,048
This one is mine.
169
00:11:19,808 --> 00:11:21,941
No, no, no, no, no,
you stay away from me,
170
00:11:21,985 --> 00:11:23,899
you pom-pom psycho.
171
00:11:23,942 --> 00:11:25,336
Aww.
172
00:11:25,379 --> 00:11:28,730
Look at Stargirl's baby
brother acting so tough.
173
00:11:28,774 --> 00:11:31,124
What do you want?
174
00:11:32,647 --> 00:11:34,432
I want your help.
175
00:11:34,475 --> 00:11:36,782
Yeah? You're beyond my help.
176
00:11:36,826 --> 00:11:38,566
Sorry about that.
177
00:11:38,610 --> 00:11:41,787
I've put together a team, Mike.
178
00:11:41,831 --> 00:11:44,834
And you are a vital part of it.
179
00:11:44,876 --> 00:11:46,792
You think I'll join?
180
00:11:46,836 --> 00:11:48,402
Why would I ever do that?
181
00:11:52,057 --> 00:11:53,929
No, no. Oh, my God.
182
00:11:53,972 --> 00:11:55,278
I'm sorry. No, no.
183
00:11:55,322 --> 00:11:58,890
Why would I ever want you?
184
00:11:58,934 --> 00:12:00,674
You're just like your father.
185
00:12:00,719 --> 00:12:03,895
You don't do anything, Mike.
186
00:12:03,940 --> 00:12:06,506
No, membership was
never on the table.
187
00:12:06,551 --> 00:12:09,466
But my little
anti-Stargirl squad
188
00:12:09,509 --> 00:12:13,123
still has a very
important job for you.
189
00:12:14,732 --> 00:12:17,388
You're gonna be the bait.
190
00:12:40,889 --> 00:12:42,934
Ah!
191
00:13:14,923 --> 00:13:16,794
Whoo!
192
00:13:18,100 --> 00:13:20,711
Hi, Mr. Dugan.
193
00:13:25,456 --> 00:13:27,937
Just hold on. All right?
194
00:13:27,980 --> 00:13:30,068
I'm not gonna harm a child.
195
00:13:30,113 --> 00:13:31,941
Cool with me.
196
00:13:37,510 --> 00:13:39,861
Okay, look, I'm not gonna hit
197
00:13:39,904 --> 00:13:41,951
a kid, all right?
198
00:13:43,952 --> 00:13:45,911
Yep.
199
00:13:45,955 --> 00:13:48,000
Are any of the kids
in this town normal?
200
00:14:13,982 --> 00:14:16,072
Hey!
201
00:14:16,115 --> 00:14:18,943
He's my dad's friend.
202
00:14:18,988 --> 00:14:20,946
We're here for the robot.
203
00:14:42,053 --> 00:14:44,100
He's not picking up.
204
00:14:44,143 --> 00:14:45,927
We'll find Mike.
205
00:14:49,192 --> 00:14:50,932
What about Pat?
206
00:14:53,196 --> 00:14:56,154
He has a really bad concussion.
207
00:14:57,287 --> 00:15:00,855
But Dr. Chapel said that
208
00:15:00,899 --> 00:15:02,856
he should be okay.
209
00:15:16,261 --> 00:15:19,048
We shouldn't have split up.
210
00:15:19,091 --> 00:15:20,503
I should have gone to
the Pit Stop with him,
211
00:15:20,527 --> 00:15:22,006
- and then maybe...
- No, no.
212
00:15:22,051 --> 00:15:23,182
Stop. It's not your fault.
213
00:15:23,225 --> 00:15:25,096
It's not your fault.
214
00:15:47,510 --> 00:15:50,644
What the hell happened?
215
00:15:50,687 --> 00:15:53,429
I think Isaac Bowin did this.
216
00:15:53,472 --> 00:15:55,213
No.
217
00:15:55,258 --> 00:15:57,173
It was Artemis Crock.
218
00:15:57,216 --> 00:16:00,393
She told me she knew who
put her parents away.
219
00:16:00,437 --> 00:16:02,221
She's out for blood.
220
00:16:02,264 --> 00:16:04,397
Well, Isaac came to the diner.
221
00:16:04,441 --> 00:16:06,182
He was acting all stalker-y,
222
00:16:06,225 --> 00:16:07,748
mumbling about his mom,
223
00:16:07,792 --> 00:16:11,230
like we had something
to do with her death.
224
00:16:13,101 --> 00:16:15,408
Makes sense now.
225
00:16:15,451 --> 00:16:18,236
So the bad guys' kids
are working together?
226
00:16:18,280 --> 00:16:21,023
Cindy Burman is behind this.
227
00:16:24,155 --> 00:16:25,288
I'll bet you anything.
228
00:16:32,294 --> 00:16:34,774
Cindy Burman?
229
00:16:34,818 --> 00:16:37,342
Cameron said she's
back in Blue Valley.
230
00:16:37,386 --> 00:16:41,216
And if Mr. Deisinger's
painting means anything,
231
00:16:41,259 --> 00:16:44,001
she has the black diamond.
232
00:16:44,046 --> 00:16:48,179
So... whatever's
happening with Eclipso,
233
00:16:48,224 --> 00:16:49,138
Cindy's behind it.
234
00:16:49,181 --> 00:16:50,486
Mm.
235
00:16:55,144 --> 00:16:57,188
Mike, are you okay?
236
00:16:57,232 --> 00:16:59,495
Miss me, New Girl?
237
00:16:59,538 --> 00:17:02,933
Of course, you're
not so new anymore.
238
00:17:02,976 --> 00:17:04,153
Where's Mike?
239
00:17:04,195 --> 00:17:05,632
Don't worry.
240
00:17:05,675 --> 00:17:09,157
He's doing better than
his dad... for now.
241
00:17:11,334 --> 00:17:14,118
What do you want?
242
00:17:14,163 --> 00:17:16,556
I want to hurt you.
243
00:17:16,599 --> 00:17:18,818
Not right away, though.
244
00:17:18,863 --> 00:17:21,473
First your friends
245
00:17:21,518 --> 00:17:24,346
and then your family.
246
00:17:24,390 --> 00:17:28,001
And after you've
watched them all suffer,
247
00:17:28,046 --> 00:17:29,352
then you.
248
00:17:34,138 --> 00:17:36,576
I'm gonna rip you apart for
everything you've done to me.
249
00:17:36,619 --> 00:17:38,186
Everything that's
happened to you,
250
00:17:38,230 --> 00:17:39,230
you brought on yourself.
251
00:17:39,275 --> 00:17:42,538
You don't know
anything about me!
252
00:17:42,582 --> 00:17:45,367
Come for me, the
cafeteria, one hour,
253
00:17:45,411 --> 00:17:47,239
or Mike dies.
254
00:17:50,241 --> 00:17:52,330
It's all right, Cynthia.
255
00:17:52,375 --> 00:17:54,550
It's your time now.
256
00:17:54,594 --> 00:17:57,030
Yes, it is my time.
257
00:17:57,075 --> 00:17:58,381
Just remember,
258
00:17:58,423 --> 00:18:02,211
leave Courtney for last.
259
00:18:02,253 --> 00:18:04,212
I know, but...
260
00:18:04,256 --> 00:18:08,086
It will be so delicious,
261
00:18:08,130 --> 00:18:12,438
the final soul
for me to swallow.
262
00:18:12,481 --> 00:18:15,310
Patience.
263
00:18:17,182 --> 00:18:18,749
Okay.
264
00:18:30,455 --> 00:18:33,154
I don't know if I can
do this without Pat,
265
00:18:33,198 --> 00:18:35,417
especially if Cindy has
the black diamond...
266
00:18:35,461 --> 00:18:38,769
Courtney, listen to me.
267
00:18:38,811 --> 00:18:42,032
You absolutely can do this.
268
00:18:43,948 --> 00:18:46,342
Go get your friends.
269
00:18:46,384 --> 00:18:48,605
And go get your brother.
270
00:18:51,128 --> 00:18:54,393
Be Stargirl for them.
271
00:19:00,442 --> 00:19:03,402
And, honey
272
00:19:03,445 --> 00:19:05,925
kick that girl's ass.
273
00:19:27,296 --> 00:19:29,211
Damn it.
274
00:19:30,820 --> 00:19:31,691
Okay.
275
00:19:45,401 --> 00:19:47,403
Trouble, I see.
276
00:19:47,445 --> 00:19:49,186
Mr. Swift.
277
00:19:49,230 --> 00:19:50,405
Or Shade.
278
00:19:50,449 --> 00:19:52,277
Either will suffice.
279
00:19:52,320 --> 00:19:54,452
Pat was attacked.
280
00:19:54,497 --> 00:19:56,759
Our son's been taken
by Cindy Burman,
281
00:19:56,802 --> 00:19:58,935
and Courtney's gone to get him.
282
00:19:58,979 --> 00:20:00,459
Oh, dear.
283
00:20:00,502 --> 00:20:02,461
Quite a soap opera
you've got yourself into.
284
00:20:02,505 --> 00:20:04,723
And this concerns me how?
285
00:20:06,509 --> 00:20:08,336
I don't know if telling you this
286
00:20:08,380 --> 00:20:10,251
is the right or the
wrong thing to do,
287
00:20:10,295 --> 00:20:12,776
but the girl who took Mike
288
00:20:12,818 --> 00:20:14,298
also has the black diamond.
289
00:20:24,830 --> 00:20:26,310
I see.
290
00:21:13,618 --> 00:21:15,403
And you call us losers?
291
00:21:17,492 --> 00:21:19,407
Yeah, I do.
292
00:21:19,451 --> 00:21:21,365
Where's Mike?
293
00:21:25,065 --> 00:21:28,547
Where is my brother?
294
00:21:28,590 --> 00:21:30,419
I got bored waiting.
295
00:21:30,461 --> 00:21:32,508
He's in the ground.
296
00:21:51,440 --> 00:21:54,398
Jocks one, nerds zero.
297
00:22:06,237 --> 00:22:10,327
Aah!
298
00:22:57,375 --> 00:22:59,028
Mike.
299
00:23:09,299 --> 00:23:10,823
Mike!
300
00:23:13,739 --> 00:23:14,653
Took you long enough.
301
00:23:14,696 --> 00:23:16,612
Seriously?
302
00:24:44,047 --> 00:24:45,656
Boom!
303
00:25:21,998 --> 00:25:23,739
- Puck.
- Fire in the hole!
304
00:25:50,679 --> 00:25:52,549
Get back here!
305
00:26:23,798 --> 00:26:25,060
Stay down.
306
00:26:25,104 --> 00:26:26,845
I don't want to
hurt you anymore.
307
00:26:38,029 --> 00:26:39,770
Who's useless now?
308
00:27:08,844 --> 00:27:11,759
Mike, you're okay!
309
00:27:24,597 --> 00:27:25,861
She broke my violin.
310
00:27:25,903 --> 00:27:28,211
You idiot.
311
00:27:29,907 --> 00:27:31,605
I'll just do this myself.
312
00:27:40,266 --> 00:27:41,876
What is that?
313
00:27:41,920 --> 00:27:43,965
What's happening?
314
00:27:44,009 --> 00:27:45,576
What is it?
315
00:27:45,618 --> 00:27:47,751
Mike, get ready.
316
00:27:53,976 --> 00:27:55,412
Come now, children.
317
00:27:55,454 --> 00:27:57,457
Playtime's over.
318
00:28:06,770 --> 00:28:07,816
Um
319
00:28:07,858 --> 00:28:10,601
Is he on our side?
320
00:28:10,644 --> 00:28:11,993
I don't know.
321
00:28:12,037 --> 00:28:14,083
Don't worry.
322
00:28:14,125 --> 00:28:15,866
He's afraid of me.
323
00:28:15,911 --> 00:28:17,651
You shouldn't be playing
324
00:28:17,694 --> 00:28:20,088
with things you
don't understand.
325
00:28:20,132 --> 00:28:23,656
I know exactly what this is
326
00:28:23,701 --> 00:28:26,182
and what's in it.
327
00:28:28,053 --> 00:28:31,577
If you knew
328
00:28:31,622 --> 00:28:33,798
what you're dealing with,
329
00:28:33,842 --> 00:28:35,451
you wouldn't be wielding it
330
00:28:35,494 --> 00:28:38,846
in some trivial
teenage gang fight.
331
00:28:45,375 --> 00:28:47,855
Now, please,
332
00:28:47,898 --> 00:28:50,683
give it to me,
333
00:28:50,728 --> 00:28:52,990
or you'll force my hand.
334
00:28:53,035 --> 00:28:55,689
It is time.
335
00:28:55,732 --> 00:28:56,994
For what?
336
00:28:57,038 --> 00:28:58,997
For me.
337
00:28:59,040 --> 00:29:00,825
Please, no. Please, no.
338
00:29:00,868 --> 00:29:02,826
- Yes.
- No, no, no, no, no.
339
00:29:02,871 --> 00:29:04,915
No!
340
00:29:33,596 --> 00:29:35,032
Yes.
341
00:29:35,076 --> 00:29:38,079
- Come to me, Stargirl.
- Come to me, Stargirl.
342
00:30:49,673 --> 00:30:51,893
Pat.
343
00:31:01,118 --> 00:31:03,034
Oh, my God.
344
00:31:03,077 --> 00:31:05,776
Barb,
345
00:31:05,818 --> 00:31:07,778
what's going on?
346
00:32:26,074 --> 00:32:27,596
You betrayed me.
347
00:32:34,298 --> 00:32:37,127
You used me
348
00:32:48,226 --> 00:32:50,184
And I used you.
349
00:32:59,367 --> 00:33:00,325
- Isaac!
- No!
350
00:33:22,217 --> 00:33:25,262
Evil boy...
351
00:33:27,874 --> 00:33:31,269
Your soul is so ripe!
352
00:34:16,358 --> 00:34:18,228
Hey!
353
00:34:18,273 --> 00:34:20,188
You're here because of me.
354
00:34:20,231 --> 00:34:24,539
Remember? You owe me.
355
00:34:26,846 --> 00:34:29,371
No.
356
00:34:39,467 --> 00:34:44,385
I owe you... nothing.
357
00:35:03,231 --> 00:35:04,431
Cindy!
358
00:35:08,018 --> 00:35:09,280
Hold on!
359
00:35:10,324 --> 00:35:12,065
Oh, my God, help!
360
00:35:12,108 --> 00:35:14,329
Don't let go. Don't
let go. Don't.
361
00:35:14,371 --> 00:35:16,592
Please don't.
362
00:35:16,635 --> 00:35:17,505
Help me!
363
00:35:17,548 --> 00:35:19,202
- Courtney!
- No!
364
00:35:19,246 --> 00:35:20,204
Courtney, please!
365
00:35:30,606 --> 00:35:33,304
Hey! Come on, Creep Show.
366
00:35:33,347 --> 00:35:35,871
Rick!
367
00:35:38,353 --> 00:35:40,005
Mm.
368
00:35:41,443 --> 00:35:44,923
You're pathetic,
369
00:35:44,967 --> 00:35:48,927
feasting on the
souls of children.
370
00:35:55,717 --> 00:35:58,373
Your powers comes
from my home, human.
371
00:36:04,856 --> 00:36:06,641
You know this.
372
00:36:31,492 --> 00:36:33,320
Court, wait!
373
00:37:31,378 --> 00:37:33,293
Oh, damnation.
374
00:37:49,179 --> 00:37:51,702
There was an eclipse in the sky.
375
00:37:53,269 --> 00:37:55,141
But it's gone.
376
00:37:57,579 --> 00:37:59,231
Just like Eclipso.
377
00:38:03,672 --> 00:38:07,152
Cindy Burman is...
378
00:38:07,197 --> 00:38:08,590
Dead.
379
00:38:09,721 --> 00:38:11,722
Isaac Bowin is too.
380
00:38:13,594 --> 00:38:16,510
Artemis,
381
00:38:16,554 --> 00:38:19,601
we don't know what
happened to her
382
00:38:19,643 --> 00:38:20,644
or The Shade.
383
00:38:25,693 --> 00:38:27,826
I think Eclipso
was always trying
384
00:38:27,869 --> 00:38:30,481
to get out of the diamond, Pat.
385
00:38:30,525 --> 00:38:33,179
He was using Cindy.
386
00:38:35,485 --> 00:38:37,269
And us.
387
00:38:39,795 --> 00:38:42,362
To get to our world.
388
00:38:43,233 --> 00:38:46,541
What do you think
he's gonna do now?
389
00:38:46,583 --> 00:38:49,804
Corrupt. Feed.
390
00:38:51,588 --> 00:38:53,373
Gain power.
391
00:38:56,333 --> 00:38:57,943
Then I don't know.
392
00:38:57,987 --> 00:39:03,340
The Staff hurt Eclipso,
but... it went dark.
393
00:39:04,862 --> 00:39:07,083
Something's wrong with it now.
394
00:39:13,610 --> 00:39:16,353
Then I need to step
up my training.
395
00:39:17,092 --> 00:39:19,835
No more rebuilding clock radios.
396
00:39:21,619 --> 00:39:25,492
Cindy Burman was gonna kill me,
397
00:39:25,536 --> 00:39:27,320
and I couldn't do anything.
398
00:39:27,364 --> 00:39:29,583
Hey, we'll rebuild
S.T.R.I.P.E. together.
399
00:39:29,626 --> 00:39:32,150
No, I want my own
S.T.R.I.P.E., Dad.
400
00:39:34,588 --> 00:39:38,766
This thing
401
00:39:38,809 --> 00:39:41,291
it's like out of a nightmare.
402
00:39:43,815 --> 00:39:45,556
And I'm scared.
403
00:40:03,226 --> 00:40:05,532
I think you have a broken rib.
404
00:40:07,490 --> 00:40:08,840
I'll live.
405
00:40:11,668 --> 00:40:14,063
What did Eclipso do to Isaac?
406
00:40:15,760 --> 00:40:19,284
He
407
00:40:19,329 --> 00:40:21,070
He inhaled him.
408
00:40:22,637 --> 00:40:24,420
Is that how that works?
409
00:40:25,682 --> 00:40:27,815
He feeds off of evil by...
410
00:40:30,557 --> 00:40:33,516
Actually eating people?
411
00:40:33,561 --> 00:40:35,737
Isaac wasn't evil.
412
00:40:35,780 --> 00:40:37,565
He was just a troubled kid.
413
00:40:44,963 --> 00:40:47,356
He didn't deserve to die.
414
00:40:49,838 --> 00:40:53,362
But Eclipso does.
415
00:40:54,972 --> 00:40:58,367
We just got to find him.
25664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.