All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E09.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,359 --> 00:00:05,535 โ™ช 2 00:00:23,031 --> 00:00:25,859 โ™ช 3 00:00:59,067 --> 00:01:01,069 โ™ช 4 00:01:12,863 --> 00:01:16,301 Captain's log: theCerritos is beginning a 12-hour warp, 5 00:01:16,345 --> 00:01:19,609 en route to a planetary survey in the Kontaran system. 6 00:01:19,652 --> 00:01:22,177 With little to do in this vacant stretch of space, 7 00:01:22,220 --> 00:01:25,702 I've approved some much needed R and R for the crew. 8 00:01:28,183 --> 00:01:30,010 I can't believe we all have the day off. 9 00:01:30,054 --> 00:01:31,751 What should we do? Strategema tournament? 10 00:01:31,795 --> 00:01:33,275 Oh, I can't. Dr. T'Ana 11 00:01:33,318 --> 00:01:34,841 invited me to a thing on the holodeck. 12 00:01:34,885 --> 00:01:36,495 I really need to get on her good side. 13 00:01:36,539 --> 00:01:37,757 I can't tell if she likes me 14 00:01:37,801 --> 00:01:38,802 or if she makes that face at everyone. 15 00:01:38,845 --> 00:01:40,499 Oh, okay. Uh, Rutherford? 16 00:01:40,543 --> 00:01:43,067 Hey, sorry, Billups has a new soup recipe he asked me 17 00:01:43,111 --> 00:01:45,461 to try out and, after that, I promised Shaxs 18 00:01:45,504 --> 00:01:46,940 I'd throw some pottery with him. 19 00:01:46,984 --> 00:01:48,855 Jeez, what is this, commander hangout day? 20 00:01:48,899 --> 00:01:50,683 Huh, guess it's just me and you. 21 00:01:50,727 --> 00:01:52,859 I'm "with the captain" today. 22 00:01:52,903 --> 00:01:54,731 -What do you mean? -Oh, she's been bugging me to do 23 00:01:54,774 --> 00:01:56,820 some mother/daughter stuff, and I've been putting it off 24 00:01:56,863 --> 00:01:58,474 forever, and now with this long haul, 25 00:01:58,517 --> 00:02:00,040 she knows I've got no excuse. 26 00:02:00,084 --> 00:02:01,868 All you guys are spending warp with a bridge buddy? 27 00:02:01,912 --> 00:02:03,218 It's not a big deal. 28 00:02:03,261 --> 00:02:04,697 Uh, yes, it is! 29 00:02:04,741 --> 00:02:06,134 Socializing with a commander can be 30 00:02:06,177 --> 00:02:07,744 a huge factor in getting a promotion. 31 00:02:07,787 --> 00:02:09,833 Well, you've got 12 hours, why don't you rub some elbows 32 00:02:09,876 --> 00:02:10,964 and make a new friend? 33 00:02:11,008 --> 00:02:12,401 I wish I served on a ship 34 00:02:12,444 --> 00:02:14,054 that had built-in social structures, 35 00:02:14,098 --> 00:02:15,795 like with Binars or Klingons. 36 00:02:15,839 --> 00:02:17,188 Um, have you ever been on a Klingon ship? 37 00:02:17,232 --> 00:02:19,016 I don't think you'd like it. 38 00:02:19,059 --> 00:02:20,844 They've been warping around the quadrant 39 00:02:20,887 --> 00:02:22,802 for centuries. I bet their Lower Decks are 40 00:02:22,846 --> 00:02:24,761 a lot nicer than you'd think. 41 00:02:24,804 --> 00:02:27,067 โ™ช 42 00:02:36,686 --> 00:02:38,209 -Come, M'ach. 43 00:02:38,253 --> 00:02:40,646 Let us eat before the squirmiest gaghis devoured. 44 00:02:40,690 --> 00:02:42,213 Do not speak of gagh. 45 00:02:42,257 --> 00:02:44,259 Today I am tasked with scraping out 46 00:02:44,302 --> 00:02:47,566 the worm barrels and replenishing their blood supply. 47 00:02:47,610 --> 00:02:49,220 That is the worst. 48 00:02:49,264 --> 00:02:51,179 I have combat training all day. 49 00:02:51,222 --> 00:02:53,572 Save me a seat at lunch, unless I die an honorable death, 50 00:02:53,616 --> 00:02:55,095 then someone else can have it. 51 00:02:55,139 --> 00:02:57,881 Today will be a day of great honor for me. 52 00:02:57,924 --> 00:02:59,752 I am filling in at the helm. 53 00:02:59,796 --> 00:03:01,537 Yes, the honor is palpable. 54 00:03:01,580 --> 00:03:03,756 Have you not noticed that Commander Togg 55 00:03:03,800 --> 00:03:05,715 has been undermining the captain? 56 00:03:05,758 --> 00:03:07,238 If so, then he should be killed. 57 00:03:07,282 --> 00:03:10,023 Exactly, and stationed at the captain's side, 58 00:03:10,067 --> 00:03:11,764 I will be the logical choice 59 00:03:11,808 --> 00:03:13,592 to be the new first officer. 60 00:03:13,636 --> 00:03:15,725 -"Logical"? 61 00:03:15,768 --> 00:03:17,379 Are you a Vulcan now? 62 00:03:17,422 --> 00:03:20,077 Maybe you should trim your bangs and join a science vessel. 63 00:03:20,120 --> 00:03:21,992 - Logical! 64 00:03:22,035 --> 00:03:24,951 Could you imagine serving with those biHnuchs? 65 00:03:24,995 --> 00:03:26,910 "Avoid death, and cower." 66 00:03:29,434 --> 00:03:31,480 โ™ช 67 00:03:39,357 --> 00:03:42,142 Would anyone care for a game of chess 68 00:03:42,186 --> 00:03:44,493 when we are finished with our second duty shift? 69 00:03:44,536 --> 00:03:47,800 No. I will be composing an arrangement for the lute, 70 00:03:47,844 --> 00:03:49,976 which should take several hours. 71 00:03:50,020 --> 00:03:52,240 I am available for chess. 72 00:03:52,283 --> 00:03:53,893 -Hmm. 73 00:03:53,937 --> 00:03:56,940 I have detected an anomalous surge of metreon particles 74 00:03:56,983 --> 00:04:00,117 in System 7743.8. 75 00:04:00,160 --> 00:04:03,642 System 7743.8 is beyond our scanning range. 76 00:04:03,686 --> 00:04:06,123 It would be, but I have implemented personal algorithms, 77 00:04:06,166 --> 00:04:08,299 which increase our long range sensors. 78 00:04:08,343 --> 00:04:09,822 T'Lyn. 79 00:04:09,866 --> 00:04:13,217 Your assignment was to monitor tertiary impulse systems. 80 00:04:13,261 --> 00:04:14,958 That is a redundant system. 81 00:04:15,001 --> 00:04:16,394 I wanted to... 82 00:04:16,438 --> 00:04:19,005 It is logical to improve our scanning capabilities, 83 00:04:19,049 --> 00:04:21,181 instead of observing non-essential systems. 84 00:04:21,225 --> 00:04:23,662 These readings are within acceptable parameters. 85 00:04:23,706 --> 00:04:26,361 Correct. However, this region has never produced this type 86 00:04:26,404 --> 00:04:29,189 of anomalous energy. Does that not seem... strange? 87 00:04:29,233 --> 00:04:32,018 Anomalies, by definition, are strange. 88 00:04:32,062 --> 00:04:33,542 Something about this feels off. 89 00:04:33,585 --> 00:04:35,021 "Feels off"? 90 00:04:35,065 --> 00:04:37,372 You have been spoken to about this before, T'Lyn. 91 00:04:37,415 --> 00:04:38,938 It is illogical to ignore something 92 00:04:38,982 --> 00:04:40,592 of statistical significance. 93 00:04:40,636 --> 00:04:43,378 I must inform the captain. 94 00:04:44,204 --> 00:04:46,642 She has lost all control. 95 00:04:50,385 --> 00:04:52,648 Today is a good day to be a-- 96 00:04:54,171 --> 00:04:56,695 It is you who is dishonorable! 97 00:04:56,739 --> 00:04:58,871 You dare spit lies on my ship?! 98 00:05:02,005 --> 00:05:03,398 Coward! You hide behind 99 00:05:03,441 --> 00:05:05,791 -the name of-- -I hide behind nothing! 100 00:05:10,579 --> 00:05:13,233 Togg forgot what it means to be Klingon. 101 00:05:13,277 --> 00:05:15,323 I need a loyal first officer, 102 00:05:15,366 --> 00:05:19,239 a soldier of the empire who does not spit in the face of duty. 103 00:05:19,283 --> 00:05:21,067 The job will go to whoever 104 00:05:21,111 --> 00:05:23,243 impresses me most today. 105 00:05:23,287 --> 00:05:24,593 Remove this. 106 00:05:24,636 --> 00:05:27,987 I don't want that stench on my bridge. 107 00:05:28,031 --> 00:05:30,163 I will take care of it, Captain. 108 00:05:38,128 --> 00:05:40,391 โ™ช 109 00:05:40,435 --> 00:05:43,394 Okay, let's snag a bridge buddy. 110 00:05:43,438 --> 00:05:45,614 "Kimarnt, her head cloudy"? 111 00:05:45,657 --> 00:05:47,398 Ah, thank you, Ensign... 112 00:05:47,442 --> 00:05:49,618 Boimler. I took a little Tamarian at the Academy. 113 00:05:49,661 --> 00:05:52,708 Ah, "Unzak and Vhila as children?" 114 00:05:52,751 --> 00:05:54,449 Oh, uh, right, um-- 115 00:05:54,492 --> 00:05:57,582 "Karno, in the forest with... Mira." 116 00:05:57,626 --> 00:06:00,019 It is hard to lose weight 117 00:06:00,063 --> 00:06:01,978 when you can replicate any food you want! 118 00:06:02,021 --> 00:06:03,893 No, no, no, that's not what I meant! 119 00:06:03,936 --> 00:06:06,504 Dang it! 120 00:06:10,595 --> 00:06:13,946 Aw, hey, Boimler. I didn't know you had a passion for pottery. 121 00:06:13,990 --> 00:06:15,295 Uh, Kayshon and I didn't really mesh. 122 00:06:15,339 --> 00:06:16,775 Since you have two bridge buddies, 123 00:06:16,819 --> 00:06:17,950 I thought we could share? 124 00:06:17,994 --> 00:06:19,299 Okie dokie! 125 00:06:19,343 --> 00:06:21,345 Take your never-ending bonfire of rage 126 00:06:21,389 --> 00:06:23,086 and bury it in the clay. 127 00:06:23,129 --> 00:06:24,566 Get out of here, rage! 128 00:06:24,609 --> 00:06:26,872 That's a neat pot, Lieutenant Shaxs-- did you learn 129 00:06:26,916 --> 00:06:28,613 how to do that back on Bajor? 130 00:06:28,657 --> 00:06:30,746 What did you just say? 131 00:06:30,789 --> 00:06:33,313 I just asked if you learned how to throw pots on Bajor. 132 00:06:33,357 --> 00:06:35,359 -No, no, no, no, no. -Oh, do we not talk about Bajor? 133 00:06:35,403 --> 00:06:37,187 You think I had time 134 00:06:37,230 --> 00:06:38,449 for anything other than resisting?! 135 00:06:38,493 --> 00:06:41,147 Fighting fascism is a full-time job! 136 00:06:41,191 --> 00:06:43,149 -Run! He's not kidding! -Aah! 137 00:06:44,673 --> 00:06:46,718 Put it in the clay, Papa Bear. Put it in the clay. 138 00:06:46,762 --> 00:06:48,241 I'm going to fight. 139 00:06:48,285 --> 00:06:50,461 I'm going to get revenge. I'm... 140 00:06:50,505 --> 00:06:52,768 going to a make a cute little ashtray 141 00:06:52,811 --> 00:06:54,422 for my incense. 142 00:06:54,465 --> 00:06:56,554 It's going to look like a puppy. 143 00:06:56,598 --> 00:06:58,513 Ooh, a puppy. 144 00:07:02,908 --> 00:07:04,823 Yes! 145 00:07:04,867 --> 00:07:06,216 Good boy! 146 00:07:06,259 --> 00:07:08,871 That is what we will do to enemy petaQs. 147 00:07:10,916 --> 00:07:12,309 Drink to honor! 148 00:07:12,352 --> 00:07:15,181 Captain, your targ is most impressive. 149 00:07:15,225 --> 00:07:16,487 Like Kor's hound 150 00:07:16,531 --> 00:07:18,358 at the Battle of Klach D'kel Brakt. 151 00:07:18,402 --> 00:07:20,404 Oh, I'm surprised someone your age 152 00:07:20,448 --> 00:07:22,362 knows of that glorious day. 153 00:07:22,406 --> 00:07:24,234 Oh, it is one of my favorite slaughters. 154 00:07:24,277 --> 00:07:26,628 We could sing a song about it, if-- 155 00:07:28,020 --> 00:07:30,980 The blood wine barrel runs low-- fetch us more. 156 00:07:31,023 --> 00:07:33,461 -Yes, sir. 157 00:07:35,811 --> 00:07:39,379 Why would you modify already adequate long-range sensors, 158 00:07:39,423 --> 00:07:41,469 when that is outside of your duties? 159 00:07:41,512 --> 00:07:43,253 I had a gut feeling that increasing 160 00:07:43,296 --> 00:07:44,907 our sensor range may prove illuminating. 161 00:07:44,950 --> 00:07:47,692 And now you want to adjust our current heading 162 00:07:47,736 --> 00:07:50,521 by 1.7 degrees, because of this... 163 00:07:50,565 --> 00:07:51,609 "instinct." 164 00:07:51,653 --> 00:07:53,393 The energy originated in a region 165 00:07:53,437 --> 00:07:56,005 which has never experienced a comparable phenomenon. 166 00:07:56,048 --> 00:07:58,268 To ignore it would be illogical. 167 00:07:59,443 --> 00:08:03,273 Helm, adjust course to 577 mark 6. 168 00:08:03,316 --> 00:08:05,841 Do not take my action as an endorsement 169 00:08:05,884 --> 00:08:07,320 of your behavior. 170 00:08:07,364 --> 00:08:09,322 You will spend the next two days in meditation. 171 00:08:09,366 --> 00:08:10,889 No, I do not have time for that. 172 00:08:10,933 --> 00:08:13,152 I have another project, which is nearing culmination. 173 00:08:13,196 --> 00:08:14,545 T'Lyn, get ahold of yourself. 174 00:08:14,589 --> 00:08:16,504 These outbursts will not be tolerated. 175 00:08:16,547 --> 00:08:18,897 Two days: work on your self-control. 176 00:08:18,941 --> 00:08:20,551 Through silent meditation. 177 00:08:20,595 --> 00:08:23,075 -Captain, I believe that I could modify the-- -Beliefs, 178 00:08:23,119 --> 00:08:24,512 feelings, instincts. 179 00:08:24,555 --> 00:08:26,775 You are behaving like a child. 180 00:08:32,781 --> 00:08:34,130 You were right, Dr. T. 181 00:08:34,173 --> 00:08:35,653 This is amazing! 182 00:08:35,697 --> 00:08:38,047 Ah, nothing like clawing your way up the side 183 00:08:38,090 --> 00:08:40,571 of a giant, hard piece of earth to feel alive. 184 00:08:40,615 --> 00:08:43,574 Boimler! What are you doing up here? 185 00:08:43,618 --> 00:08:45,707 Just wanted to catch up in the old hover boots and see 186 00:08:45,750 --> 00:08:48,361 if you guys needed a climbing partner-- Hi, Dr. T'Ana. 187 00:08:48,405 --> 00:08:50,059 You didn't bring any gear? 188 00:08:50,102 --> 00:08:52,583 Well, uh, I-I-I have the shirt and, uh, you know, the boots. 189 00:08:56,761 --> 00:08:58,328 Good thing safety protocols are on. 190 00:08:58,371 --> 00:09:00,199 They-they are on, right? 191 00:09:00,243 --> 00:09:02,419 I don't know. Sure. 192 00:09:02,462 --> 00:09:05,161 Ow, ow, ow! 193 00:09:11,471 --> 00:09:13,473 Hmm. 194 00:09:13,517 --> 00:09:15,475 Why would you tell an entire shift 195 00:09:15,519 --> 00:09:17,260 I get bad cramps?! 196 00:09:17,303 --> 00:09:19,044 You were on duty! 197 00:09:19,088 --> 00:09:21,569 Your commanding officers have to know any medical issues 198 00:09:21,612 --> 00:09:23,353 that could impact the mission! 199 00:09:23,396 --> 00:09:24,963 Billups doesn't need to know! 200 00:09:25,007 --> 00:09:27,313 He's not good with that stuff, it freaked him out! 201 00:09:27,357 --> 00:09:29,272 If I had to dance around everything that freaks out 202 00:09:29,315 --> 00:09:30,969 Billups, we wouldn't get anything done! 203 00:09:31,013 --> 00:09:33,581 Cool! Then maybe I'll tell him to boost the environmental 204 00:09:33,624 --> 00:09:35,844 controls to help with your hot flashes! 205 00:09:42,590 --> 00:09:45,462 Oh, nothing like that Hawaiian surf. 206 00:09:45,505 --> 00:09:47,029 Crisp air, tasty waves. 207 00:09:47,072 --> 00:09:49,031 -This is gonna be great. -Sir. 208 00:09:49,074 --> 00:09:52,295 Ensign. Oh, you remember those luaus, on the beach? 209 00:09:52,338 --> 00:09:54,514 -Ah, so good! -Yeah, friggin' pigs, dude! 210 00:09:54,558 --> 00:09:56,516 Nothing like the feel of Hawaiian sand 211 00:09:56,560 --> 00:09:58,606 after riding those tropical waves. 212 00:09:58,649 --> 00:10:01,652 Mr. Boimler, are you also from Hawaii? 213 00:10:01,696 --> 00:10:03,828 From-from Hawaii? Oh, uh... 214 00:10:03,872 --> 00:10:06,396 He has to be-- only people who grew up on the islands 215 00:10:06,439 --> 00:10:08,354 like us could describe it like that. 216 00:10:08,398 --> 00:10:09,965 You're all from Hawaii? 217 00:10:10,008 --> 00:10:11,357 Um, aloha! 218 00:10:11,401 --> 00:10:12,794 Yep, small galaxy, huh? 219 00:10:12,837 --> 00:10:15,274 I can't believe there's another Hawaiian onboard! 220 00:10:15,318 --> 00:10:16,885 We're hitting the beach this afternoon. 221 00:10:16,928 --> 00:10:19,017 Holodeck Three-- you should join us. 222 00:10:19,061 --> 00:10:20,671 To clean up or... 223 00:10:20,715 --> 00:10:22,760 No, to hang out! 224 00:10:22,804 --> 00:10:24,675 Unless you don't miss the islands? 225 00:10:24,719 --> 00:10:27,460 No, I mean, yeah, I mean, I am homesick for Hawaii. 226 00:10:27,504 --> 00:10:30,289 I grew up in Hawaii and, man, do I miss Hawaii. 227 00:10:30,333 --> 00:10:33,205 -Wait, didn't you say you're from a vineyard? -Uh... 228 00:10:33,249 --> 00:10:35,425 -Pineapple or coffee? -Both? 229 00:10:35,468 --> 00:10:38,646 Whoa! Now that's tropical. 230 00:10:42,737 --> 00:10:45,740 Next time, fetch your own wine. 231 00:10:49,395 --> 00:10:50,875 I demand assistance. 232 00:10:50,919 --> 00:10:53,008 Could someone just-- 233 00:10:53,051 --> 00:10:55,271 Captain, ah, yes, I thank you. 234 00:10:55,314 --> 00:10:57,055 I cannot move this overweight... 235 00:10:57,099 --> 00:10:59,405 When you're done fooling around, walk my targ. 236 00:10:59,449 --> 00:11:02,234 He ate that traitor's leg, and will need to be shuffled around 237 00:11:02,278 --> 00:11:04,933 until it passes, or he will have gas. 238 00:11:05,890 --> 00:11:07,979 Yes, sir. 239 00:11:18,947 --> 00:11:21,384 You are working instead of meditating. 240 00:11:21,427 --> 00:11:22,907 I am nearly finished. I will meditate 241 00:11:22,951 --> 00:11:24,604 as soon as the project is complete. 242 00:11:24,648 --> 00:11:26,215 You know your rebellions will only 243 00:11:26,258 --> 00:11:27,651 lead to punitive spiritualism. 244 00:11:27,695 --> 00:11:29,305 I am not rebellious. 245 00:11:29,348 --> 00:11:32,438 I simply am enjoying the project and hoped to finish it today 246 00:11:32,482 --> 00:11:34,440 so I can continue with other work. 247 00:11:34,484 --> 00:11:36,616 Perhaps if you did not spend all of your time 248 00:11:36,660 --> 00:11:38,749 following rules, you, too, would appreciate 249 00:11:38,793 --> 00:11:41,273 that there is more for us to learn and achieve. 250 00:11:41,317 --> 00:11:42,971 Are you attempting to insult me? 251 00:11:43,014 --> 00:11:44,929 I merely wish for you to join me in broadening 252 00:11:44,973 --> 00:11:46,888 your definition of how to synthesize data. 253 00:11:46,931 --> 00:11:48,759 That sounds like an insult to me. 254 00:11:48,803 --> 00:11:51,066 Perhaps you could look to me as your confidant. 255 00:11:51,109 --> 00:11:53,198 In Klingon culture, they designate those who stand 256 00:11:53,242 --> 00:11:54,634 with one another as cha'DIch. 257 00:11:54,678 --> 00:11:56,288 We are not Klingon. 258 00:11:56,332 --> 00:11:57,768 Nor are we Borg drones. 259 00:11:57,812 --> 00:11:59,770 We do not have to blindly follow orders. 260 00:11:59,814 --> 00:12:02,686 "Logic is the beginning of wisdom, not the end." 261 00:12:02,730 --> 00:12:05,123 The high command would be most interested to learn 262 00:12:05,167 --> 00:12:06,951 of your relaxed attitude. 263 00:12:06,995 --> 00:12:09,127 How would they find out? Would you report me? 264 00:12:09,171 --> 00:12:12,130 If it is for your own good. You are clearly unstable. 265 00:12:12,174 --> 00:12:14,089 You are not yourself, T'Lyn. 266 00:12:14,132 --> 00:12:16,482 -Everyone has noticed. -Then I hope they notice 267 00:12:16,526 --> 00:12:19,094 how unconcerned I am about their assessment. 268 00:12:20,922 --> 00:12:23,489 Why didn't you just tell them you're not from Hawaii? 269 00:12:23,533 --> 00:12:25,622 I tried! Sort of. It all just happened fast! 270 00:12:25,665 --> 00:12:27,493 Suddenly I was just part of the ohana. 271 00:12:27,537 --> 00:12:30,235 -Isn't that what you wanted? -Yeah, but what if Ransom finds out I lied? 272 00:12:30,279 --> 00:12:32,150 He could demote me to work at a penal colony where 273 00:12:32,194 --> 00:12:34,892 I'd have to mate with the enemy to form a new civilization... 274 00:12:34,936 --> 00:12:37,329 Ensign Mariner, report to my quarters for hanging out. 275 00:12:38,853 --> 00:12:42,160 This is the longest warp of my life! 276 00:12:46,034 --> 00:12:47,339 I don't know, Boimler. 277 00:12:47,383 --> 00:12:48,819 I think you should just come clean. 278 00:12:48,863 --> 00:12:50,299 Yeah, I mean what's really more important: 279 00:12:50,342 --> 00:12:53,084 having a commander friend or being true to yourself? 280 00:12:53,128 --> 00:12:55,826 Yeah, yeah. You're right. 281 00:12:55,870 --> 00:12:58,350 Aloha! 282 00:12:58,394 --> 00:13:00,657 Hey, hey! Aloha! 283 00:13:16,325 --> 00:13:18,196 Captain, the leg has been passed. 284 00:13:18,240 --> 00:13:19,632 It was an honorable movement. 285 00:13:19,676 --> 00:13:22,505 The empire used to choke the quadrant 286 00:13:22,548 --> 00:13:25,464 with fear, power, but now? 287 00:13:25,508 --> 00:13:27,205 We've lost our way. 288 00:13:27,249 --> 00:13:28,859 The empire still strikes terror. 289 00:13:28,903 --> 00:13:31,557 Klingon blood runs as reddish-pink as ever. 290 00:13:31,601 --> 00:13:33,255 Klingons joining Starfleet. 291 00:13:33,298 --> 00:13:35,126 Studying at Bajoran academies. 292 00:13:35,170 --> 00:13:37,085 No hunger for victory. 293 00:13:37,128 --> 00:13:38,869 No respect for tradition. 294 00:13:38,913 --> 00:13:41,132 It is troubling to see a proud caste of warriors 295 00:13:41,176 --> 00:13:43,047 lose their lurDech. 296 00:13:43,091 --> 00:13:44,788 Well put. 297 00:13:44,832 --> 00:13:47,486 You are a true Klingon. 298 00:13:47,530 --> 00:13:49,619 You may be smaller and weaker 299 00:13:49,662 --> 00:13:52,230 and slower and smaller than my other officers. 300 00:13:52,274 --> 00:13:54,015 But you have a warrior's spirit. 301 00:13:54,058 --> 00:13:57,235 One day, you could be captain of your own ship. 302 00:13:57,279 --> 00:13:59,542 That would be my greatest honor, sir. 303 00:13:59,585 --> 00:14:01,152 Uh, besides dying in battle. 304 00:14:01,196 --> 00:14:03,938 Thatwould be my greatest-greatest honor. 305 00:14:03,981 --> 00:14:05,548 Captain, we're being hailed. 306 00:14:05,591 --> 00:14:07,289 Put it in my quarters. Private channel. 307 00:14:07,332 --> 00:14:09,508 -Pakled! -Oh, hi. 308 00:14:09,552 --> 00:14:11,771 Are you ready to give us presents? 309 00:14:11,815 --> 00:14:14,165 We will discuss our transaction in person. 310 00:14:14,209 --> 00:14:16,254 I'm beaming over with my new 311 00:14:16,298 --> 00:14:17,603 second-in-command. 312 00:14:17,647 --> 00:14:19,344 Thank you, Captain. 313 00:14:19,388 --> 00:14:21,781 Pah, Pakleds have no honor. 314 00:14:21,825 --> 00:14:23,871 Are we commandeering their ship? 315 00:14:23,914 --> 00:14:27,396 Even cowards and fools have their uses. 316 00:14:27,439 --> 00:14:28,919 I do not understand. 317 00:14:28,963 --> 00:14:31,139 Pakleds have an insatiable hunger for power. 318 00:14:31,182 --> 00:14:32,749 I can use that. 319 00:14:32,792 --> 00:14:34,707 With the weapons and information I've armed them with, 320 00:14:34,751 --> 00:14:37,406 they've thrown the entire quadrant into discord. 321 00:14:37,449 --> 00:14:39,060 You are helping them? 322 00:14:39,103 --> 00:14:41,018 With the Federation destabilized, 323 00:14:41,062 --> 00:14:43,673 the empire can claim the region as our own. 324 00:14:43,716 --> 00:14:46,110 Our greatest day is yet to come. 325 00:14:46,154 --> 00:14:48,939 Klingons do not allow someone else to fight our battles. 326 00:14:48,983 --> 00:14:51,855 Which is exactly why the Federation 327 00:14:51,899 --> 00:14:54,684 has no idea who is manipulating them. 328 00:14:54,727 --> 00:14:59,036 "Cry havoc and let slip the dogs of war." 329 00:15:02,170 --> 00:15:03,519 I think it was the chef, 330 00:15:03,562 --> 00:15:04,955 in the bio lab, with a sniper rifle 331 00:15:04,999 --> 00:15:06,304 that can shoot through walls. 332 00:15:06,348 --> 00:15:08,089 You always pick the chef. 333 00:15:08,132 --> 00:15:09,655 Yeah, 'cause we have replicators. 334 00:15:09,699 --> 00:15:10,961 Why is there a chef? That's just shady. 335 00:15:11,005 --> 00:15:12,615 Captain, we've picked up 336 00:15:12,658 --> 00:15:14,051 an anomalous energy reading nearby. 337 00:15:14,095 --> 00:15:15,487 Should we drop out of warp and investigate? 338 00:15:15,531 --> 00:15:16,793 -Yes! -Yes, please! 339 00:15:16,836 --> 00:15:18,490 All right, let's get back to work. 340 00:15:18,534 --> 00:15:20,318 Ooh, I cannot believe I'm saying that. 341 00:15:20,362 --> 00:15:22,146 -Mariner. -What? I know. 342 00:15:22,190 --> 00:15:24,148 I don't care who the fake killer was. 343 00:15:24,192 --> 00:15:26,324 I had a good time today. 344 00:15:26,368 --> 00:15:27,978 I know. 345 00:15:28,022 --> 00:15:29,588 I did, too. 346 00:15:29,632 --> 00:15:31,895 โ™ช 347 00:15:33,897 --> 00:15:37,335 Welcome to the Pakled spaceship, Pakled. 348 00:15:37,379 --> 00:15:38,771 I am Rebner. 349 00:15:38,815 --> 00:15:41,252 Ah, yes, Rebner, we've met several times. 350 00:15:41,296 --> 00:15:42,688 We need another boomer. 351 00:15:42,732 --> 00:15:45,169 What? No, one Varuvian bomb is enough. 352 00:15:45,213 --> 00:15:46,518 We already used it. 353 00:15:46,562 --> 00:15:48,259 You used it?! On what? Why? 354 00:15:48,303 --> 00:15:50,653 We wanted to test it on a big asteroid, 355 00:15:50,696 --> 00:15:52,742 but then it stopped working. 356 00:15:52,785 --> 00:15:54,439 It was a bomb! 357 00:15:54,483 --> 00:15:56,093 You can only use it once! 358 00:15:56,137 --> 00:15:58,791 This is Dorg. Transport another explosive 359 00:15:58,835 --> 00:16:00,532 -onto the Pakled vessel. -Yes, Captain. 360 00:16:00,576 --> 00:16:03,709 Captain, a Varuvian explosion would emit metreon particles. 361 00:16:03,753 --> 00:16:05,885 -Other ships may come to investigate. 362 00:16:05,929 --> 00:16:08,105 Red alarm. Red alarm. 363 00:16:08,149 --> 00:16:10,194 โ™ช 364 00:16:15,634 --> 00:16:17,375 Damn it! Block their communications! 365 00:16:17,419 --> 00:16:19,899 We have to take out that ship! 366 00:16:19,943 --> 00:16:21,858 What the-- The Pakleds again? 367 00:16:21,901 --> 00:16:23,381 And now they're threatening Klingons? 368 00:16:23,425 --> 00:16:24,730 Hail the Bird-of-Prey. 369 00:16:24,774 --> 00:16:26,210 No response, Captain. 370 00:16:26,254 --> 00:16:27,385 Klingon ship, this is 371 00:16:27,429 --> 00:16:29,039 the Federation Starship Cerritos. 372 00:16:29,083 --> 00:16:30,736 We've dealt with Pakleds before. 373 00:16:30,780 --> 00:16:32,738 Are you in need of aid? 374 00:16:34,349 --> 00:16:36,612 Captain, both vessels are powering weapons. 375 00:16:36,655 --> 00:16:38,744 What?! Shields up! Red alert! 376 00:16:42,052 --> 00:16:44,620 -Dude, my Mai Tai. 377 00:16:44,663 --> 00:16:46,404 Hawaiianers, we're under attack! 378 00:16:55,631 --> 00:16:58,112 Target their weapons! 379 00:16:59,026 --> 00:17:01,202 -Shields holding at 80%. 380 00:17:04,379 --> 00:17:06,294 Return fire! Full spread! 381 00:17:08,122 --> 00:17:10,254 Deck Six is taking heavy damage. 382 00:17:10,298 --> 00:17:11,386 Sealing the area. 383 00:17:11,429 --> 00:17:13,736 Damn it! We have to get to the bridge! 384 00:17:13,779 --> 00:17:15,825 I don't want to die in a Hawaiian shirt. 385 00:17:16,739 --> 00:17:19,176 I'm not from Hawaii. 386 00:17:19,220 --> 00:17:20,612 And if I don't make it through this, 387 00:17:20,656 --> 00:17:21,918 I don't want to die a liar. 388 00:17:21,961 --> 00:17:23,659 Sir, I'm from Modesto, California. 389 00:17:23,702 --> 00:17:25,313 I just wanted to find a bridge buddy. 390 00:17:25,356 --> 00:17:26,618 I-I'm sorry. 391 00:17:26,662 --> 00:17:29,317 I'm not from Hawaii, either. 392 00:17:29,360 --> 00:17:32,798 I never felt like I belonged, until I met the rest of you. 393 00:17:32,842 --> 00:17:34,365 Neither am I. None of us are. 394 00:17:34,409 --> 00:17:36,019 We just wanted to be friends with you, sir. 395 00:17:36,063 --> 00:17:38,108 You guys didn't have to pretend 396 00:17:38,152 --> 00:17:40,806 to be something you aren't. I like you for you. 397 00:17:40,850 --> 00:17:42,156 Really? Thanks, Commander. 398 00:17:42,199 --> 00:17:44,854 -Also, I'm not from Hawaii. -Wait, what now? 399 00:17:44,897 --> 00:17:46,247 I made it up when I was an ensign 400 00:17:46,290 --> 00:17:48,510 and my commanding officer was from Honolulu. 401 00:17:48,553 --> 00:17:50,860 I'm actually from the Moon. 402 00:17:50,903 --> 00:17:52,557 Wait, bro, Earth's moon? 403 00:17:52,601 --> 00:17:54,559 That's where I'm from! Luna Bay! 404 00:17:54,603 --> 00:17:57,171 -Tyco City! -My sister went to Tyco City Prep! 405 00:17:57,214 --> 00:17:59,129 I'm from the Third Moon of Benzar! 406 00:17:59,173 --> 00:18:01,305 B-9-3? That's a great moon! 407 00:18:01,349 --> 00:18:02,698 My cousin lives there! 408 00:18:02,741 --> 00:18:04,134 We're all moon buddies? 409 00:18:04,178 --> 00:18:06,136 You know, some people say Modesto is like the moon 410 00:18:06,180 --> 00:18:08,834 of, uh, San Francisco, so I guess I'm from a moon, too. 411 00:18:08,878 --> 00:18:10,880 Modesto is not a moon. 412 00:18:10,923 --> 00:18:12,795 If you were from a moon, you'd know 413 00:18:12,838 --> 00:18:14,449 how deeply insulting that is. 414 00:18:14,492 --> 00:18:16,364 What? You guys pretended to be from Hawaii! 415 00:18:16,407 --> 00:18:18,322 -That's like the most culturally insensitive-- 416 00:18:20,411 --> 00:18:22,587 Let the Pakleds take the final shot. 417 00:18:22,631 --> 00:18:24,633 They're about to start a war. 418 00:18:24,676 --> 00:18:26,156 This feels wrong. There is no honor 419 00:18:26,200 --> 00:18:28,550 in letting others fight our battles. 420 00:18:28,593 --> 00:18:30,334 Do not talk to me of honor! 421 00:18:30,378 --> 00:18:32,554 I have been crushing baktags beneath my boot 422 00:18:32,597 --> 00:18:35,165 since before you were born! 423 00:18:35,209 --> 00:18:38,690 Other Klingons have tried to sabotage peace before. 424 00:18:38,734 --> 00:18:41,171 -They failed. -I will not. 425 00:18:41,215 --> 00:18:44,392 They will write songs of me this day! 426 00:18:52,095 --> 00:18:55,490 Red alarm! Red alarm! Red alarm! 427 00:18:55,533 --> 00:18:57,579 I am hungry. 428 00:18:57,622 --> 00:18:59,276 You should eat. 429 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 You are smart. 430 00:19:00,843 --> 00:19:02,323 Red alarm! 431 00:19:02,366 --> 00:19:04,238 Evasive maneuvers! 432 00:19:06,849 --> 00:19:08,285 Shields at 17%! 433 00:19:08,329 --> 00:19:10,505 Captain, we can't last much longer! 434 00:19:16,598 --> 00:19:18,730 Captain, we are being fired upon 435 00:19:18,774 --> 00:19:20,863 by Klingons and Pakleds. 436 00:19:20,906 --> 00:19:23,257 Curious. Shields to maximum power. 437 00:19:32,875 --> 00:19:35,530 The Pakleds appear to have Klingon weaponry. 438 00:19:37,619 --> 00:19:39,882 Primary shields are failing. 439 00:19:39,925 --> 00:19:41,840 Captain, the project I have been working on is 440 00:19:41,884 --> 00:19:43,581 a regenerative shield amplifier. 441 00:19:43,625 --> 00:19:45,104 I believe it may help. 442 00:19:45,148 --> 00:19:47,019 This has not been tested. 443 00:19:47,063 --> 00:19:48,238 If it damages the coupling, 444 00:19:48,282 --> 00:19:49,979 we would be left unprotected. 445 00:19:50,022 --> 00:19:51,850 It is logical to use it now, 446 00:19:51,894 --> 00:19:54,549 considering there are no alternatives. 447 00:19:58,988 --> 00:20:00,816 My instinct tells me 448 00:20:00,859 --> 00:20:02,470 it will work. 449 00:20:03,601 --> 00:20:05,995 Implement the program. 450 00:20:08,954 --> 00:20:10,782 Yes, yes! 451 00:20:10,826 --> 00:20:12,697 The destruction of two enemy ships 452 00:20:12,741 --> 00:20:15,004 will bring me much glory. 453 00:20:15,047 --> 00:20:16,484 These are not our enemies. 454 00:20:16,527 --> 00:20:18,790 Does the high council know of your actions? 455 00:20:18,834 --> 00:20:20,662 The high council lacks foresight. 456 00:20:20,705 --> 00:20:23,708 They will change their minds when the battle begins. 457 00:20:23,752 --> 00:20:26,145 Shields are... increasing. 458 00:20:26,189 --> 00:20:28,147 This is highly improbable, Captain. 459 00:20:28,191 --> 00:20:29,801 They are now at 120%. 460 00:20:29,845 --> 00:20:32,369 Disable the Pakled ship. 461 00:20:38,070 --> 00:20:39,855 Target the Federation ship! 462 00:20:39,898 --> 00:20:41,335 Belay that order. 463 00:20:41,378 --> 00:20:43,772 -What? -This is not our fight. 464 00:20:43,815 --> 00:20:45,948 This lunacy must end. 465 00:20:48,167 --> 00:20:50,996 Ha! You dare challenge me? 466 00:20:51,040 --> 00:20:53,564 Stop the attack. 467 00:20:53,608 --> 00:20:55,479 -Finish them! -No! 468 00:21:12,279 --> 00:21:14,411 -Stupid targ! 469 00:21:18,023 --> 00:21:19,503 Ah! 470 00:21:32,908 --> 00:21:35,563 What are your orders, Captain? 471 00:21:39,001 --> 00:21:41,351 Set a course for the homeworld. 472 00:21:41,395 --> 00:21:44,659 The council can decide what to do with this biHnuch. 473 00:21:47,575 --> 00:21:50,186 Captain, the Klingon ship is retreating! 474 00:21:50,229 --> 00:21:52,101 Well, then, let's give the Pakleds 475 00:21:52,144 --> 00:21:55,017 -a taste of their own mushfroot. -Yes, sir! 476 00:22:18,823 --> 00:22:20,869 Hail the Vulcans. 477 00:22:20,912 --> 00:22:22,914 Thanks for the hand, Captain. 478 00:22:22,958 --> 00:22:25,264 For a minute there, we were in a little over our... 479 00:22:25,308 --> 00:22:26,701 Do you require assistance? 480 00:22:26,744 --> 00:22:29,399 I think we're okay over here, we were just... 481 00:22:29,443 --> 00:22:30,922 Excellent, then with the threat neutralized, 482 00:22:30,966 --> 00:22:32,707 no further communication is necessary. 483 00:22:33,490 --> 00:22:36,101 Well, isn't he a ton of fun? Assess the damage. 484 00:22:36,145 --> 00:22:37,755 Let's begin repairs. 485 00:22:37,799 --> 00:22:39,366 Klingons helping Pakleds? 486 00:22:39,409 --> 00:22:42,281 Well, I guess now we know how they got all those weapons. 487 00:22:42,325 --> 00:22:44,327 Strange how they broke off and retreated, though. 488 00:22:44,371 --> 00:22:46,721 Klingons typically want to die in battle. 489 00:22:46,764 --> 00:22:48,462 Honestly, I get it. 490 00:22:48,505 --> 00:22:50,855 It's almost like they decided 491 00:22:50,899 --> 00:22:53,510 -it wasn't their fight. -Captain? 492 00:22:53,554 --> 00:22:55,338 We need to brief Starfleet Command. 493 00:22:55,382 --> 00:22:56,818 They're gonna have a lot to discuss 494 00:22:56,861 --> 00:22:58,472 with the Klingon high council. 495 00:23:05,217 --> 00:23:07,437 We are fortunate that your shield program worked. 496 00:23:07,481 --> 00:23:10,005 If you had not been "following your instinct," 497 00:23:10,048 --> 00:23:12,007 it is unlikely we would have 498 00:23:12,050 --> 00:23:14,313 -survived that encounter. -I concur. 499 00:23:14,357 --> 00:23:16,098 However, your inability to control 500 00:23:16,141 --> 00:23:17,447 your emotions is a liability. 501 00:23:17,491 --> 00:23:19,449 I am removing you from duty. 502 00:23:19,493 --> 00:23:21,408 Captain, I believe you are making an error. 503 00:23:21,451 --> 00:23:24,193 Your perceived victory today will only serve as fuel 504 00:23:24,236 --> 00:23:25,760 for further impulsivity. 505 00:23:25,803 --> 00:23:27,805 There is no place for that on this starship. 506 00:23:27,849 --> 00:23:30,155 I will gather my personal items 507 00:23:30,199 --> 00:23:32,201 and prepare to return to Vulcan. 508 00:23:32,244 --> 00:23:34,812 -You will not be returning to Vulcan. -Curious. 509 00:23:34,856 --> 00:23:37,119 I am recommending you for reassignment... 510 00:23:37,162 --> 00:23:39,426 to a Starfleet vessel. Your hotheaded ways 511 00:23:39,469 --> 00:23:42,167 may make you better suited to serve with humans. 512 00:23:42,211 --> 00:23:44,213 Captain, I ask that you reconsider. 513 00:23:44,256 --> 00:23:46,476 I do not believe this punishment is warranted. 514 00:23:46,520 --> 00:23:48,347 And that is exactly the type of outburst 515 00:23:48,391 --> 00:23:50,088 which led to my decision. 516 00:23:50,132 --> 00:23:52,177 It is final. 517 00:23:53,222 --> 00:23:55,006 Live long and prosper. 518 00:23:55,050 --> 00:23:56,704 Sir. 519 00:23:59,315 --> 00:24:01,099 They're all from moons! 520 00:24:01,143 --> 00:24:03,841 Look at them, probably talking about tides and werewolves. 521 00:24:03,885 --> 00:24:05,495 I was so close! 522 00:24:05,539 --> 00:24:07,497 I know you really wanted to have a bridge buddy, 523 00:24:07,541 --> 00:24:10,108 But guess what? You don't need them-- you've got us. 524 00:24:10,152 --> 00:24:11,545 Next time we have a long-haul warp, 525 00:24:11,588 --> 00:24:13,242 I vote we all do something together, cool? 526 00:24:13,285 --> 00:24:14,504 -You know it! -Cool! 527 00:24:14,548 --> 00:24:16,114 You're right. Thanks, guys. 528 00:24:16,158 --> 00:24:18,203 I appreciate it. 529 00:24:19,248 --> 00:24:21,250 E-Excuse me? 530 00:24:21,293 --> 00:24:22,947 Ensign Boimler, sir? 531 00:24:22,991 --> 00:24:25,646 -Huh? Yeah, uh, yeah, that's me. -Well, I've been having trouble 532 00:24:25,689 --> 00:24:27,169 keeping up with my duty schedule. 533 00:24:27,212 --> 00:24:28,562 Commander Ransom said that you're 534 00:24:28,605 --> 00:24:30,477 the most organized person on the ship. 535 00:24:30,520 --> 00:24:32,435 -He did? -Yeah, he says you're great, 536 00:24:32,479 --> 00:24:34,655 and I should pick your brain, if that's okay. 537 00:24:34,698 --> 00:24:36,047 I mean, yes! Of course! 538 00:24:36,091 --> 00:24:37,701 Yeah, glad to help. Sure. 539 00:24:37,745 --> 00:24:39,094 Oh, thank you, sir! 540 00:24:39,137 --> 00:24:40,878 -I really admire your work! -Let's talk duties. 541 00:24:40,922 --> 00:24:43,272 Every ship in the fleet depends on officers like us 542 00:24:43,315 --> 00:24:44,708 to keep them running. 543 00:24:44,752 --> 00:24:47,232 The bridge crew is maybe the ones you hear about. 544 00:24:47,276 --> 00:24:49,060 But trust me, the real action 545 00:24:49,104 --> 00:24:51,367 begins on the lower decks. 546 00:25:02,726 --> 00:25:07,165 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 547 00:26:05,006 --> 00:26:07,225 Chirp. 40095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.