All language subtitles for Skam France S01E06.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:06,920 Han gillar mig, men vĂ„gar inte visa det. Han sa att jag var annorlunda. 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,960 Charles skiter i dig. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,520 -Vem pratar du med?  -Vem var det? 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,120 -Yann var med Ingrid. -Litar du inte pĂ„ honom? 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,320 Det Ă€r inget mellan oss. 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,200 Var du med Yann i fredags? 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,880 Han Ă€r en idiot. Emma, det hĂ€r Ă€r Camille, min tjej. 8 00:00:26,040 --> 00:00:32,200 Jag var hos Ingrid. Hennes bror sĂ€ljer grĂ€s. Men jag har aldrig varit otrogen. 9 00:00:36,280 --> 00:00:39,680 SÖNDAG 15.26 10 00:00:57,960 --> 00:01:04,240 -TĂ€nker du stanna och se mig Ă„ka? -Ja, jag vill umgĂ„s lite med dig. 11 00:01:04,400 --> 00:01:06,960 Okej. 12 00:01:07,120 --> 00:01:11,080 Kom igen! Jag tror att alla har fattat. 13 00:01:26,160 --> 00:01:29,800 -Är det bĂ€ttre mellan er nu? -Ja. 14 00:01:36,080 --> 00:01:40,320 -Lucas, jag har gjort nĂ„t skitdumt. -Vad har du gjort? 15 00:01:40,480 --> 00:01:43,920 -Lova att inte sĂ€ga nĂ„t till Yann. -Ja. 16 00:01:45,200 --> 00:01:51,400 NĂ€r jag trodde det var nĂ„t mellan Yann och Ingrid sa du: "Prata med Ingrid." 17 00:01:51,560 --> 00:01:55,800 SĂ„ jag gjorde det, och hon sa att de hade setts. 18 00:01:55,960 --> 00:02:02,640 Men det var inte som du tror. Sen gick jag pĂ„ skrĂ€ckfest och mĂ„dde jĂ€ttedĂ„ligt. 19 00:02:02,800 --> 00:02:10,000 Jag satt ensam i ett rum. DĂ„ kom Alex in, och plötsligt sĂ„ kysstes vi. 20 00:02:10,160 --> 00:02:17,800 -Alex? Din kompis med nagellacket? -Nej, Alexandre som gĂ„r i trean. 21 00:02:17,960 --> 00:02:21,080 Jag skĂ€ms som fan. 22 00:02:22,360 --> 00:02:29,520 Emma, ni kysstes bara. Det Ă€r ju inte som om du hade kĂ€nslor för honom. 23 00:02:29,680 --> 00:02:33,080 -Nej, men Ă€ndĂ„... -Du Ă€r inte kĂ€r i Alex? 24 00:02:33,240 --> 00:02:35,960 -Nej. -DĂ„ sĂ„. 25 00:02:36,120 --> 00:02:40,600 TĂ€nk om han fĂ„r veta det. TĂ€nk om nĂ„n sĂ„g oss. 26 00:02:40,760 --> 00:02:46,320 Jag mĂ„ste berĂ€tta det för honom. Jag har inget val. 27 00:02:46,480 --> 00:02:53,880 Om jag hade en tjej och hon kysste en annan skulle jag inte vilja veta det. 28 00:02:54,040 --> 00:02:58,080 -Tror du det? -Ja, absolut. 29 00:02:58,240 --> 00:03:03,320 Du Ă€r ju kĂ€r i Yann. Om han blir sĂ„rad Ă€r det ingen idĂ© att sĂ€ga nĂ„t. 30 00:03:03,480 --> 00:03:07,080 -Det var ju bara en puss. -Ja. 31 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 -Tack. -För vad? 32 00:03:12,960 --> 00:03:16,560 För att du Ă€r en schyst kille. 33 00:03:19,600 --> 00:03:23,920 Yann, du ska trycka mer pĂ„ brĂ€dan! 34 00:03:24,080 --> 00:03:27,400 MÅNDAG 12.43 35 00:03:40,720 --> 00:03:44,120 Har du inte sorterat tillrĂ€ckligt? 36 00:03:46,800 --> 00:03:51,040 Och nĂ€r ska vi prata om Charles och ChloĂ©? 37 00:03:51,200 --> 00:03:55,160 Det finns inget att sĂ€ga om Charles och ChloĂ©. 38 00:03:55,320 --> 00:04:00,960 Alla kysste alla pĂ„ den dĂ€r festen. Det Ă€r normalt. SĂ„ gör mĂ„nga... 39 00:04:01,120 --> 00:04:07,680 -JasĂ„? Vilka dĂ„, till exempel? -Thomas kysste Anna, som gĂ„r i ettan. 40 00:04:07,840 --> 00:04:12,720 Boris kysste Sophie i ettan, och Alex kysste visst nĂ„n... 41 00:04:12,880 --> 00:04:18,600 -Ja, en tjej i ettan, Clara. -Jag menade killen Alex, Alexandre. 42 00:04:22,240 --> 00:04:26,200 -Vem dĂ„? -Jag vet inte, men nĂ„n kom pĂ„ honom. 43 00:04:26,360 --> 00:04:30,240 -Du vet inte vad som hĂ€nde? -Nej. 44 00:04:30,400 --> 00:04:35,480 -Okej... -VĂ€nta nu... Du gillar honom, va? 45 00:04:35,640 --> 00:04:38,040 -Nej. -Jo! 46 00:04:38,200 --> 00:04:44,560 -Det kan bli ni, och jag och Charles! -Sluta tjata om Charles! Jag blir galen! 47 00:04:44,720 --> 00:04:50,320 Jag Ă€r trött pĂ„ att se dig i den dĂ€r tröjan. Kom och titta! 48 00:05:01,240 --> 00:05:07,560 Ser du den dĂ€r tjejen dĂ€r? Charles har legat med henne. 49 00:05:07,720 --> 00:05:10,440 Med henne ocksĂ„. 50 00:05:10,600 --> 00:05:13,880 Och med henne, dĂ€r nere. 51 00:05:14,040 --> 00:05:15,680 DĂ€r Ă€r en till... 52 00:05:15,840 --> 00:05:19,160 Det som hĂ€nde mĂ„ste stanna mellan oss 53 00:05:20,520 --> 00:05:24,680 -Tröjan kan man hitta var som helst. -Du Ă€r hans trofĂ©. 54 00:05:24,840 --> 00:05:30,480 Glöm Charles och ge tillbaka tröjan sĂ„ att du fĂ„r din stolthet tillbaka. 55 00:05:33,520 --> 00:05:40,320 Det Ă€r han som gĂ„r miste om nĂ„t i den hĂ€r historien, okej? Inte du. 56 00:05:50,000 --> 00:05:52,760 Alex: Lugn, jag ska inte sĂ€ga nĂ„t. 57 00:05:54,880 --> 00:05:57,720 -Hej. -Hej! 58 00:06:11,000 --> 00:06:14,960 TISDAG 09.00 59 00:06:24,480 --> 00:06:30,320 Hej, tjejer! Jag vet vad jag ska sĂ€ga till Charles om min stolthet. 60 00:06:30,480 --> 00:06:36,360 -Du har ingen. -Vad tĂ€nker du sĂ€ga till honom? 61 00:06:36,520 --> 00:06:40,720 Att jag inte köper hans lek, och sĂ„ ger jag tillbaka... 62 00:06:40,880 --> 00:06:44,280 -Nej, absolut inte! -Varför inte? 63 00:06:44,440 --> 00:06:49,040 -Den Ă€r för snygg! -Tröjan hör inte hit. Charles Ă€r cool. 64 00:06:49,200 --> 00:06:54,680 Om ni slutar ses kommer ingen pĂ„ festen. Vill du sabba allt nu? 65 00:06:54,840 --> 00:07:00,840 -DaphnĂ© ska inte behöva ta nĂ„n skit. -Okej, men behĂ„ll tröjan sĂ„ lĂ€nge. 66 00:07:01,000 --> 00:07:05,320 -Han Ă€r hĂ€r. -TĂ€nker du ta det nu? Jaha, tydligen... 67 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 Charles! 68 00:07:14,600 --> 00:07:19,240 Om du tror att jag tĂ€nker vara din trofĂ© sĂ„ tror du fel. 69 00:07:19,400 --> 00:07:21,760 -Va? -Jag fattar. Ynkligt! 70 00:07:21,920 --> 00:07:28,080 -Halva skolans tjejer har din tröja... -VĂ€nta lite nu... Vad var det du hette? 71 00:07:28,240 --> 00:07:34,480 -DaphnĂ©. -DaphnĂ©? Okej. Ta ett djupt andetag. 72 00:07:39,120 --> 00:07:45,000 SĂ„, ja. Det har nog uppstĂ„tt ett litet missförstĂ„nd, men det Ă€r mitt fel. 73 00:07:45,160 --> 00:07:50,880 Jag Ă€r ledsen om du trodde att jag sĂ„g dig som en trofĂ©, för det gör jag inte. 74 00:07:53,480 --> 00:07:59,840 Du Ă€r inte tillrĂ€ckligt snygg för det. Du existerar inte ens för mig. 75 00:08:05,800 --> 00:08:09,960 -Du Ă€r verkligen en schyst kille... -Vem Ă€r du? 76 00:08:10,120 --> 00:08:13,720 Du mĂ„ste ha enormt mindervĂ€rdeskomplex- 77 00:08:13,880 --> 00:08:17,600 -som mĂ„ste ge dig pĂ„ en tjej i ettan. 78 00:08:17,760 --> 00:08:23,360 Hade du en olycklig barndom? Mamma berömde aldrig dina teckningar, va? 79 00:08:23,520 --> 00:08:27,480 SĂ„g din pappa aldrig pĂ„ dina smĂ„ basketmatcher? 80 00:08:27,640 --> 00:08:34,600 Nej, nu vet jag. Du blev mobbad för att du var sent utvecklad. 81 00:08:34,760 --> 00:08:41,680 Sluta bete dig som en gammal klichĂ© och bli anstĂ€ndig i stĂ€llet. 82 00:09:00,960 --> 00:09:04,200 TISDAG 12.21 83 00:09:04,360 --> 00:09:08,840 Har ni sett den dĂ€r nya norska succĂ©serien? 84 00:09:09,000 --> 00:09:12,760 Jag gillar inte serier. Böcker Ă€r mycket bĂ€ttre. 85 00:09:12,920 --> 00:09:18,480 Jag ska försöka. Jag kan lĂ€sa! Och du borde försök titta pĂ„ serier. 86 00:09:18,640 --> 00:09:24,600 -Ja, men hon lĂ€ser aldrig. -Booba, vem ger vi oss pĂ„ hĂ€rnĂ€st? 87 00:09:24,760 --> 00:09:31,040 -Du var helt lysande! JĂ€ttekul! -Ja, det dĂ€r skötte du snyggt. Respekt! 88 00:09:31,200 --> 00:09:36,320 -Är allt bra med dig? -Ja, det dĂ€r med Charles Ă€r glömt. 89 00:09:36,480 --> 00:09:40,080 -Alla snackar bara om Alex nu. -Alex? 90 00:09:40,240 --> 00:09:45,000 Ja, hans tjej hörde att han hade kysst nĂ„n och blev galen. 91 00:09:45,160 --> 00:09:50,400 Ja, det Ă€r sant. Jag sĂ„g dem. De stod utanför huset. 92 00:09:50,560 --> 00:09:52,920 Tjejer, vi har problem. 93 00:11:14,880 --> 00:11:18,840 TISDAG 15.08 94 00:11:24,880 --> 00:11:31,800 Emma: Ge mig en chans att förklara. 95 00:11:31,960 --> 00:11:35,720 Yann: Om vi ses nu sĂ€ger jag saker jag kommer Ă„ngra. 96 00:11:39,080 --> 00:11:44,160 Yann: Jag ringer nĂ€r jag Ă€r redo att höra varför du ville sabba allt. 97 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 -Hur Ă€r det? -Bra. 98 00:11:53,920 --> 00:12:00,560 Om jag var du skulle jag mĂ„ hemskt. Jag vet vem som tjallade. 99 00:12:00,720 --> 00:12:03,880 -Alexandre. -Sa han det bara sĂ„ dĂ€r? 100 00:12:04,040 --> 00:12:08,040 -Jag vet inte. Har du sett pĂ„ Facebook? -Nej! 101 00:12:08,200 --> 00:12:11,000 Vad dĂ„? 102 00:12:11,160 --> 00:12:13,520 Varning! LĂ„t inte subban sno era killar! 103 00:12:13,680 --> 00:12:17,720 -Fan... Vad vill de? -Jag vet inte. 104 00:12:17,880 --> 00:12:22,640 Har ni hört om hon som mobbades och fick ögonbrynen rakade? 105 00:12:22,800 --> 00:12:26,640 -Tack för det... -Jag sĂ€ger bara vad jag har hört. 106 00:12:31,960 --> 00:12:39,160 -Starkt! Nu vet alla att du Ă€r en hora. -UrsĂ€kta, men vem tror du att du Ă€r? 107 00:12:39,960 --> 00:12:46,960 Schyst av dig att försvara din bĂ€stis. Är ni vĂ€rldens bĂ€sta vĂ€nner, eller? 108 00:12:47,120 --> 00:12:52,120 Vad bra! VĂ€nta bara tills hon förstör ditt liv... 109 00:12:54,360 --> 00:12:57,320 Ja, jag vĂ€ntar. 110 00:12:57,480 --> 00:13:00,800 -Kom, sĂ„ gĂ„r vi. -Ja, gör det. 111 00:13:03,040 --> 00:13:06,800 -Var du vĂ€n med Ingrid och Sarah? -Ja, för lĂ€nge sen. 112 00:13:06,960 --> 00:13:12,400 -Vad menar hon med "förstör ditt liv"? -Hon vill bara ha brĂ„k. 113 00:13:12,560 --> 00:13:15,280 Vad jobbig du Ă€r! 114 00:13:17,800 --> 00:13:21,720 ONSDAG 10.02 115 00:13:25,120 --> 00:13:28,400 Emma: NĂ€r tĂ€nker han prata med mig igen? 116 00:13:30,240 --> 00:13:33,560 Lucas: Ingen aning. 117 00:13:35,680 --> 00:13:38,960 Emma: Är han fortfarande lika arg? 118 00:13:41,480 --> 00:13:45,040 Lucas: Han pratar inte om dig. 119 00:13:50,800 --> 00:13:53,800 Pratar han fortfarande inte med dig? 120 00:13:54,640 --> 00:13:59,640 Sök upp honom. Du har ocksĂ„ rĂ€tt att fĂ„ förklara dig. 121 00:14:00,680 --> 00:14:05,560 Vet du hur jag gör för att bli pĂ„ bĂ€ttre humör? 122 00:14:05,720 --> 00:14:11,360 Om jag berĂ€ttar det fĂ„r du lova att inte sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n. 123 00:14:11,520 --> 00:14:17,320 Lova, annars förlorar jag all min trovĂ€rdighet. Sen Ă€r det kört för mig. 124 00:14:17,480 --> 00:14:20,040 -Jag lovar. -Lovar du? 125 00:14:20,200 --> 00:14:22,840 Du har lovat. 126 00:14:26,720 --> 00:14:28,720 Beredd? 127 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 Ja! 128 00:14:54,880 --> 00:14:57,680 Kendji! HĂ€ftigt... 129 00:15:02,080 --> 00:15:05,480 Nej, vi lyssnade bara pĂ„ den för att... 130 00:15:05,640 --> 00:15:10,240 Det angĂ„r dig faktiskt inte. Vad vill du? 131 00:15:10,400 --> 00:15:13,960 Följer du med hem och hjĂ€lper mig med lĂ€xorna? 132 00:15:14,120 --> 00:15:19,160 -Hör pĂ„, Charles-Henri... -Charles, men kalla mig vad du vill. 133 00:15:19,320 --> 00:15:23,160 DĂ„ tĂ€nker jag kalla dig för "svinet". 134 00:15:23,320 --> 00:15:26,840 Och nej, det vill jag inte. 135 00:15:27,000 --> 00:15:32,280 Vet du vad man sĂ€ger om folk som sĂ€ger nej? Det betyder kanske. 136 00:15:32,440 --> 00:15:38,080 JasĂ„? Om du skulle vĂ€nta hemma hos dig - för det lĂ€r dröja ett tag- 137 00:15:38,240 --> 00:15:42,080 -sĂ„ skulle du fĂ„ vĂ€nta i ungefĂ€r 2 000 Ă„r. 138 00:15:42,240 --> 00:15:47,160 -Ja, det Ă€r lĂ„ng tid. -Okej. 139 00:15:51,640 --> 00:15:55,680 -Allvarligt?! -Varför sĂ€ger du Charles-Henri? 140 00:15:55,840 --> 00:16:00,280 Det Ă€r en dominansteknik. Ja, frĂ„n "House of Cards". 141 00:16:00,440 --> 00:16:05,840 Du tittar pĂ„ serier och lyssnar pĂ„ Kendji. Är du Manons onda tvilling? 142 00:16:06,000 --> 00:16:11,080 Du skojade! Det Ă€r ett jĂ€ttebra tecken. Du mĂ„r bĂ€ttre! 143 00:16:11,240 --> 00:16:15,840 -Tack vare dig. -Vill du höra mer? Du verkade gilla det. 144 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Allvarligt? 145 00:16:19,240 --> 00:16:26,520 DaphnĂ©: Möte i morgon 15.00 om vĂ„r fest. Obligatorisk nĂ€rvaro. 146 00:16:28,360 --> 00:16:32,320 TORSDAG 15.19 147 00:16:37,360 --> 00:16:41,840 -Hej! FörlĂ„t att jag Ă€r sen. -Hej! Vad fin du Ă€r i hĂ„ret! 148 00:16:42,000 --> 00:16:46,320 Tack. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 149 00:16:49,360 --> 00:16:55,200 Jag ska gĂ„ rakt pĂ„ sak: Som ni alla vet urartade Emma lite med Alexandre. 150 00:16:55,360 --> 00:16:57,360 DaphnĂ©... 151 00:16:58,360 --> 00:17:03,560 Jag har hört mig för, och alla har pĂ„verkats av hĂ€ndelsen. 152 00:17:03,720 --> 00:17:10,120 SĂ„ nu vill ingen komma pĂ„ festen som jag...vi...har organiserat i mĂ„nader. 153 00:17:10,280 --> 00:17:15,240 Det Ă€r inte schyst, bara för att Emma inte kunde behĂ€rska sig. 154 00:17:15,400 --> 00:17:19,480 VĂ€nta nu... Kallar du Emma för subba, bara sĂ„ dĂ€r? 155 00:17:21,640 --> 00:17:25,080 Du kallar dig feminist, men Ă€r först att döma. 156 00:17:25,240 --> 00:17:31,600 Okej, Alexandre var ocksĂ„ en subba, men alla tror att det Ă€r Emmas fel. 157 00:17:31,760 --> 00:17:37,360 Men Alexandre blir inte förolĂ€mpad, sĂ„ sluta förolĂ€mpa andra tjejer! 158 00:17:37,520 --> 00:17:43,120 Sluta! LĂ„t mig prata. Det Ă€r inte bara dĂ€rför vi bör passa oss för Emma. 159 00:17:46,720 --> 00:17:50,840 Det Ă€r inte första gĂ„ngen hon snor nĂ„ns kille. 160 00:17:51,000 --> 00:17:57,600 Emma var lĂ€nge Ingrids bĂ€sta vĂ€n och Ingrid var jĂ€ttekĂ€r i en kille i nian. 161 00:17:57,760 --> 00:18:05,080 De var skolans snyggaste par. I slutet av Ă„ret betedde han sig jĂ€ttekonstigt. 162 00:18:05,240 --> 00:18:11,440 Ingrid berĂ€ttade förstĂ„s det för Emma, som tröstade henne- 163 00:18:11,600 --> 00:18:17,200 -trots att hon mycket vĂ€l visste varför han hade blivit sĂ„n. 164 00:18:19,560 --> 00:18:23,200 Han var otrogen med Emma. 165 00:18:23,360 --> 00:18:26,920 Och killen i frĂ„ga var Yann. 166 00:18:27,080 --> 00:18:31,880 SĂ„ man kan sĂ€ga att Emma har betett sig som en subba. 167 00:18:32,040 --> 00:18:35,760 Eller Ă„tminstone att man inte snor andras killar. 168 00:18:35,920 --> 00:18:41,120 -Man kan inte "sno" folk. -Vill du att din bĂ€stis snor din kille? 169 00:18:41,280 --> 00:18:47,680 -Hellre det Ă€n nĂ„n som tror pĂ„ rykten! -Det Ă€r inget rykte! FrĂ„ga Emma! 170 00:18:47,840 --> 00:18:53,120 Varför hackar du pĂ„ Emma? BrĂ„ka med dem som ger sig pĂ„ Emma. 171 00:18:53,280 --> 00:18:55,800 LĂ„t dem komma, bara! 172 00:18:55,960 --> 00:19:02,280 -Man gör kanske sĂ„ i din gangstervĂ€rld. -Fan, vad jag Ă€r less pĂ„ ditt skitsnack! 173 00:19:04,840 --> 00:19:11,080 -Vad sa du? -Du Ă€r galen som kastar vatten pĂ„ folk! 174 00:19:13,480 --> 00:19:17,400 -VĂ€nta, Imane. VĂ€nta... -Nej, det Ă€r lugnt. 175 00:19:17,560 --> 00:19:22,400 Jag kastade vatten pĂ„ Ingrid för att hon kallade dig för hora- 176 00:19:22,560 --> 00:19:26,320 -nĂ€r du dansade för att hetsa upp Charles. 177 00:19:26,480 --> 00:19:30,360 Men i min gangstervĂ€rld dömer vi inga vĂ€nner. 178 00:19:30,520 --> 00:19:36,680 Vi försvarar dem till varje pris, till och med nĂ€r de inte förtjĂ€nar det. 179 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 FREDAG 19.13 180 00:20:16,560 --> 00:20:20,640 -Vad vill du? -Jag ville bara sĂ€ga... 181 00:20:20,800 --> 00:20:27,920 ...att jag inte kysste Alexandre för att jag gillar honom. Jag skiter i honom. 182 00:20:28,080 --> 00:20:33,880 Jag gjorde det bara för att jag trodde att det var nĂ„t mellan dig och Ingrid. 183 00:20:36,040 --> 00:20:39,800 Är du klar? Var det din förklaring? 184 00:20:42,120 --> 00:20:49,200 Okej. Lustigt, efter allt tjat om Ingrid och att jag var otrogen med henne... 185 00:20:50,600 --> 00:20:56,400 -Det var du som ljög och var otrogen! -Det var du som började ljuga. 186 00:20:56,560 --> 00:21:01,200 Jag kysste bara Alexandre för att hĂ€mnas. 187 00:21:01,360 --> 00:21:07,840 -SĂ„ det Ă€r mitt fel? -Nej, jag försöker bara förklara varför. 188 00:21:12,040 --> 00:21:18,440 Jag vet att jag har gjort bort mig. Jag skiter i Alexandre och hela skiten. 189 00:21:18,600 --> 00:21:24,080 Det hĂ€r kan inte fĂ„ förstöra allt mellan oss, Yann. Jag Ă€lskar dig. 190 00:21:26,920 --> 00:21:30,800 Problemet Ă€r inte att du var otrogen och ljög- 191 00:21:30,960 --> 00:21:38,480 -utan att jag Ă€r kĂ€r i nĂ„n som jag inte kĂ€nner igen. Vi hade det bra ihop. 192 00:21:38,640 --> 00:21:43,200 Men det rĂ€ckte inte. Du mĂ„ste inbilla dig en massa saker- 193 00:21:43,360 --> 00:21:48,640 -och hitta vĂ€nner som tycker att det Ă€r hĂ€ftigt att hĂ€nga med treor- 194 00:21:48,800 --> 00:21:55,640 -sĂ„ du började hĂ€rma dem och göra som de pĂ„ era skitfester. 195 00:21:55,800 --> 00:22:01,840 Du har ingen egen Ă„sikt. Du vill bara bli omtyckt och gör bara som de vill. 196 00:22:02,000 --> 00:22:08,000 Men vem Ă€r du egentligen? 197 00:22:09,160 --> 00:22:13,920 Vet du vad du vill? För jag kan inte veta det i ditt stĂ€lle. 198 00:22:18,280 --> 00:22:21,680 Ring mig nĂ€r du vet det. 199 00:22:59,120 --> 00:23:03,080 ÖversĂ€ttning: Lotta Rossi www.btistudios.com 17867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.