Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:03,236
[♪♪♪]
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,648
[EXPLOSION]
3
00:00:19,053 --> 00:00:21,721
First time I've ever blown
my way out of a store.
4
00:00:21,723 --> 00:00:22,822
Yeah,
Marko.
5
00:00:22,824 --> 00:00:24,691
Biggest score
we ever made.
6
00:00:24,693 --> 00:00:26,392
I'm loving it.
7
00:00:28,128 --> 00:00:30,297
I'm loving there's
no Spider-Man down here
8
00:00:30,299 --> 00:00:31,497
to cramp our style.
9
00:00:31,499 --> 00:00:34,100
Didn't know you had any style.
10
00:00:34,102 --> 00:00:35,534
Hi, boys.
11
00:00:38,272 --> 00:00:41,273
Two bags full of cash,
and we lost 'em.
12
00:00:41,275 --> 00:00:42,408
I can't believe it.
13
00:00:42,410 --> 00:00:43,777
I can't believe we lost
14
00:00:43,779 --> 00:00:46,746
to that pathetic little
web-creep again.
15
00:00:46,748 --> 00:00:48,181
Bail's been paid.
16
00:00:48,183 --> 00:00:50,083
Guess pond scum
can have friends.
17
00:00:50,085 --> 00:00:51,217
Who knew?
18
00:00:51,219 --> 00:00:52,986
[♪♪♪]
19
00:01:03,164 --> 00:01:05,966
Get in, boys.
20
00:01:08,268 --> 00:01:12,105
Oh. And welcome to the big time.
21
00:01:13,974 --> 00:01:15,608
[♪♪♪]
22
00:01:23,150 --> 00:01:25,919
♪ Livin' on the edge
Fighting crime, spinning webs ♪
23
00:01:25,921 --> 00:01:27,586
♪ Swinging from
The highest ledge ♪
24
00:01:27,588 --> 00:01:30,256
♪ He can leap above our heads ♪
25
00:01:30,258 --> 00:01:33,259
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
26
00:01:33,261 --> 00:01:36,229
♪ Ah, ah, ah
Ah, ah, ah ♪
27
00:01:36,231 --> 00:01:39,098
♪ Villains on the rise
And the city's victimized ♪
28
00:01:39,100 --> 00:01:43,136
♪ Looking up with no surprise
Arriving in the speed of time ♪
29
00:01:43,138 --> 00:01:46,506
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
30
00:01:46,508 --> 00:01:49,643
♪ Ah, ah, ah
Ah, ah, ah ♪
31
00:01:49,645 --> 00:01:53,145
♪ Spectacular
Spectacular Spider-Man ♪
32
00:01:53,147 --> 00:01:56,683
♪ Spectacular
Spectacular Spider-Man ♪
33
00:01:56,685 --> 00:01:58,985
♪ Spectacular ♪
34
00:02:03,090 --> 00:02:06,392
♪ Spectacular
Spectacular Spider-Man ♪
35
00:02:06,394 --> 00:02:10,497
♪ Spectacular
Spectacular Spider-Man ♪
36
00:02:16,003 --> 00:02:17,537
[♪♪♪]
37
00:02:17,539 --> 00:02:18,972
[WEBS SHOOTING]
38
00:02:23,043 --> 00:02:24,444
PETER:
You talking to me?
39
00:02:24,446 --> 00:02:26,646
Then say hello to my webs.
40
00:02:28,582 --> 00:02:30,784
Wh-- Uh-- Whoa.
41
00:02:33,153 --> 00:02:34,554
MAY:
Peter?
42
00:02:34,556 --> 00:02:37,657
Uh, just a sec, Aunt May, I--
I gotta straighten up a bit.
43
00:02:37,659 --> 00:02:40,060
[WEBS SHOOTING]
44
00:02:40,062 --> 00:02:43,229
My goodness
you did straighten up.
45
00:02:43,231 --> 00:02:46,566
I've never seen
this room so spare.
46
00:02:46,568 --> 00:02:47,800
Where's the clutter?
47
00:02:47,802 --> 00:02:49,835
Shoved under the bed as usual?
48
00:02:49,837 --> 00:02:51,738
[PETER LAUGHS]
49
00:02:51,740 --> 00:02:53,106
Hey, I'm not five anymore.
50
00:02:53,108 --> 00:02:55,207
I don't need
to resort to tricks.
51
00:02:56,844 --> 00:02:58,745
Well, I'm impressed, Peter.
52
00:02:58,747 --> 00:03:00,313
And not just with the room.
53
00:03:00,315 --> 00:03:01,681
You have been very good
54
00:03:01,683 --> 00:03:03,583
about getting home
by your new curfew.
55
00:03:03,585 --> 00:03:07,487
As a reward, I've decided
to restore the old rules.
56
00:03:07,489 --> 00:03:08,854
You can stay out until 10
57
00:03:08,856 --> 00:03:11,491
and call if you're
gonna be late.
58
00:03:11,493 --> 00:03:13,092
What's that?
Uh, what--? This?
59
00:03:13,094 --> 00:03:14,326
Uh, this just a flyer
60
00:03:14,328 --> 00:03:17,229
for the, uh,
Midtown High Fall Formal.
61
00:03:17,231 --> 00:03:18,398
But, uh, I'm not going.
62
00:03:18,400 --> 00:03:20,300
I don't have a date.
63
00:03:20,302 --> 00:03:22,401
Oh, Peter,
64
00:03:22,403 --> 00:03:26,506
you lead
such a sheltered life.
65
00:03:26,508 --> 00:03:29,575
Why not ask Anna Watson's niece,
Mary Jane?
66
00:03:29,577 --> 00:03:32,145
PETER:
Miss "Wonderful Personality"?
67
00:03:32,147 --> 00:03:33,979
Uh, yeah, let me think on that.
68
00:03:33,981 --> 00:03:35,681
Right now I gotta get to school.
69
00:03:53,600 --> 00:03:55,467
[♪♪♪]
70
00:03:57,504 --> 00:03:58,771
What about O'Hirn?
71
00:03:58,773 --> 00:04:00,706
This is a solo job.
72
00:04:00,708 --> 00:04:04,277
And the Big Man's
had his eye on you, Marko.
73
00:04:04,279 --> 00:04:05,744
The Big Man?
74
00:04:05,746 --> 00:04:06,946
Do I--? Do I get to meet him?
75
00:04:06,948 --> 00:04:10,016
No one meets the Big Man.
76
00:04:15,856 --> 00:04:17,290
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
77
00:04:18,558 --> 00:04:19,658
[SIGHS]
78
00:04:19,660 --> 00:04:21,961
Okay, I'm here
with my two best friends
79
00:04:21,963 --> 00:04:23,796
and neither's talking to me.
80
00:04:23,798 --> 00:04:25,464
Should I change seats?
81
00:04:25,466 --> 00:04:26,766
Oh, don't be a doof.
82
00:04:26,768 --> 00:04:28,434
So you couldn't help me
with my calc test.
83
00:04:28,436 --> 00:04:30,703
I'm over it.
84
00:04:30,705 --> 00:04:33,506
MAN [OVER PA]:
Morning. Coach Smith here with
a quick announcement.
85
00:04:33,508 --> 00:04:35,909
After the injury
of our starting tight end
86
00:04:35,911 --> 00:04:38,677
and the academic suspension
of our backup...
87
00:04:38,679 --> 00:04:39,745
[CLEARS THROAT]
88
00:04:39,747 --> 00:04:41,581
...the Midtown Mustangs
89
00:04:41,583 --> 00:04:43,182
will be holding three days
of tryouts
90
00:04:43,184 --> 00:04:44,317
starting this afternoon.
91
00:04:44,319 --> 00:04:46,952
Perfect. I am so there.
92
00:04:46,954 --> 00:04:49,689
Uh, Harry,
you know I'm all about being
93
00:04:49,691 --> 00:04:51,090
the encouraging gal pal
94
00:04:51,092 --> 00:04:54,093
but the words
"catastrophic bone breakage"
95
00:04:54,095 --> 00:04:55,361
do come to mind here.
96
00:04:55,363 --> 00:04:57,864
Yeah, Harr, you seen
the size of those guys?
97
00:04:57,866 --> 00:05:00,400
If you're that worried, how
about a little moral support?
98
00:05:00,402 --> 00:05:01,867
Try out with me.
99
00:05:03,069 --> 00:05:06,171
[♪♪♪]
100
00:05:13,881 --> 00:05:15,247
Uh, I'll pass.
101
00:05:15,249 --> 00:05:17,149
No pun intended.
102
00:05:18,252 --> 00:05:19,252
Hey, Kong.
103
00:05:19,254 --> 00:05:21,087
Osborn's trying out.
104
00:05:21,089 --> 00:05:22,355
KONG:
Cool.
105
00:05:22,357 --> 00:05:24,590
Cool?
I need another tackling dummy.
106
00:05:24,592 --> 00:05:26,226
Broke my last one.
107
00:05:26,228 --> 00:05:27,960
[BOTH LAUGH]
108
00:05:30,463 --> 00:05:32,932
Hey, Harr,
on second thought, tryouts,
109
00:05:32,934 --> 00:05:33,932
I got your back.
110
00:05:42,776 --> 00:05:45,144
So, uh, doc?
111
00:05:45,146 --> 00:05:46,946
What's with the arms? Heh.
112
00:05:46,948 --> 00:05:48,180
These? Uh--
113
00:05:48,182 --> 00:05:51,350
Well, they allow me
to multitask, uh,
114
00:05:51,352 --> 00:05:54,487
manipulate difficult objects
and, of course,
115
00:05:54,489 --> 00:05:55,755
maintain a safe distance.
116
00:05:55,757 --> 00:05:58,157
You need a safe distance?
What about me?
117
00:05:58,159 --> 00:06:01,961
Actually, there are concerns.
118
00:06:01,963 --> 00:06:03,796
[GRUNTS]
119
00:06:05,666 --> 00:06:08,334
Marko, relax.
120
00:06:08,336 --> 00:06:11,137
Procedure's simple, painless
121
00:06:11,139 --> 00:06:12,605
and totally worth it.
122
00:06:12,607 --> 00:06:14,908
Show him.
123
00:06:14,910 --> 00:06:16,709
Uh, yes, well, uh,
124
00:06:16,711 --> 00:06:18,111
the subject is infused
125
00:06:18,113 --> 00:06:21,214
with millions
of microscopic silicon granules,
126
00:06:21,216 --> 00:06:23,983
creating subdermal
silicon armor.
127
00:06:23,985 --> 00:06:25,251
Now, in theory,
128
00:06:25,253 --> 00:06:28,288
he'll be able to pass through
metal detectors,
129
00:06:28,290 --> 00:06:32,958
well, undetected,
and he'll be impervious.
130
00:06:32,960 --> 00:06:35,962
"Impervious"? What?
Is that a good thing?
131
00:06:35,964 --> 00:06:37,163
Yeah.
132
00:06:37,165 --> 00:06:39,832
Means nothing
and no one can hurt you,
133
00:06:39,834 --> 00:06:42,134
including Spider-Man.
134
00:06:48,609 --> 00:06:49,975
SMITH:
All right, ladies,
135
00:06:49,977 --> 00:06:53,279
listen up I only have room
for two of you on the team:
136
00:06:53,281 --> 00:06:55,181
one starter, one backup.
137
00:06:55,183 --> 00:06:57,917
Don't worry, Brown, you're in.
We'll make sure of it.
138
00:06:57,919 --> 00:07:00,586
SMITH:
All right, helmets on.
Let's play some football!
139
00:07:00,588 --> 00:07:01,654
[SMITH BLOWS WHISTLE]
140
00:07:01,656 --> 00:07:03,555
[♪♪♪]
141
00:07:19,573 --> 00:07:21,340
[GRUNTS]
142
00:07:29,516 --> 00:07:31,116
[♪♪♪]
143
00:07:39,393 --> 00:07:41,460
[♪♪♪]
144
00:08:00,113 --> 00:08:01,714
Some real talent out there.
145
00:08:01,716 --> 00:08:03,916
Your buddy, Hobie, he's good.
146
00:08:03,918 --> 00:08:05,751
But those, uh,
two skinny little juniors?
147
00:08:05,753 --> 00:08:07,687
They might just be better.
148
00:08:07,689 --> 00:08:10,123
They're sure giving King Kong
a rough time.
149
00:08:10,125 --> 00:08:11,524
They're not the only ones.
150
00:08:11,526 --> 00:08:13,726
Grow up, Kenny.
Why would I date someone
151
00:08:13,728 --> 00:08:15,160
too immature to play fair?
152
00:08:15,162 --> 00:08:17,763
But Glory--
I'm serious.
153
00:08:17,765 --> 00:08:19,565
Cut it out
or we're history.
154
00:08:24,237 --> 00:08:26,305
[GRUNTS]
155
00:08:26,307 --> 00:08:27,973
Please, Mr. Osborn.
156
00:08:27,975 --> 00:08:30,910
This lab, it--
It was assembled so rapidly.
157
00:08:30,912 --> 00:08:33,546
And the equipment, it's--
It's substandard.
158
00:08:33,548 --> 00:08:35,481
At the least,
I-I need more time.
159
00:08:35,483 --> 00:08:37,650
The-- The experiment's
never really been tested.
160
00:08:37,652 --> 00:08:39,618
This is the test.
161
00:08:41,121 --> 00:08:42,888
Press the button, doctor.
162
00:08:46,693 --> 00:08:48,627
[♪♪♪]
163
00:08:59,773 --> 00:09:01,273
[♪♪♪]
164
00:09:01,275 --> 00:09:03,576
Oh, God.
165
00:09:03,578 --> 00:09:04,643
Stop!
166
00:09:04,645 --> 00:09:05,577
Stop it now!
167
00:09:12,286 --> 00:09:14,153
[MARKO SCREAMS]
168
00:09:14,155 --> 00:09:17,523
The magnetic field directing
the silicon is overloading!
169
00:09:17,525 --> 00:09:18,657
We must abort.
170
00:09:18,659 --> 00:09:19,759
Not yet.
171
00:09:19,761 --> 00:09:22,361
[SCREAMS]
172
00:09:41,081 --> 00:09:43,215
What have we done?
173
00:09:43,217 --> 00:09:44,383
What do we do?
174
00:09:44,385 --> 00:09:47,520
We sweep up and we try again.
175
00:09:47,522 --> 00:09:50,656
Wait. What's
going on in there?
176
00:09:50,658 --> 00:09:53,125
[♪♪♪]
177
00:10:11,278 --> 00:10:12,744
No!
178
00:10:18,117 --> 00:10:19,285
[GRUNTS]
179
00:10:20,587 --> 00:10:23,489
What have you done to me?
180
00:10:23,491 --> 00:10:27,694
I know you're in there!
Answer me!
181
00:10:27,696 --> 00:10:30,896
MAN:
Hey, Mr. Sandman.
182
00:10:30,898 --> 00:10:32,197
Chill.
183
00:10:38,605 --> 00:10:39,805
MAN:
There you go.
184
00:10:39,807 --> 00:10:43,308
You got your sand legs,
your sand clothes--
185
00:10:44,911 --> 00:10:47,713
Hey, and now you're in color.
186
00:10:47,715 --> 00:10:49,715
See, it's not so bad.
187
00:10:49,717 --> 00:10:50,917
Not so bad?
188
00:10:50,919 --> 00:10:52,351
Stuff happens.
189
00:10:52,353 --> 00:10:54,053
End result's the same.
190
00:10:54,055 --> 00:10:56,555
You got power no one else got.
191
00:10:56,557 --> 00:10:58,657
Not even Spider-Man.
192
00:10:58,659 --> 00:11:01,426
Now, you can get revenge
for all those times
193
00:11:01,428 --> 00:11:03,796
the web-head
put you behind bars.
194
00:11:03,798 --> 00:11:06,031
Yeah. No, wait.
195
00:11:06,033 --> 00:11:07,767
Revenge is for chumps.
196
00:11:07,769 --> 00:11:09,368
I don't care about Spider-Man.
197
00:11:09,370 --> 00:11:11,303
All I ever wanted
was the big score.
198
00:11:11,305 --> 00:11:13,039
And now I got the power
to get it.
199
00:11:13,041 --> 00:11:15,274
Now, listen, you little nobody--
200
00:11:15,276 --> 00:11:17,343
Hey, Flint Marko was a nobody.
201
00:11:17,345 --> 00:11:19,845
But everyone
will know the name Sandman.
202
00:11:25,152 --> 00:11:27,420
You're taking this calmly.
203
00:11:27,422 --> 00:11:29,688
I thought Big Man
wanted a super-villain
204
00:11:29,690 --> 00:11:31,190
to fight Spider-Man.
205
00:11:31,192 --> 00:11:33,692
Big Man wanted
the bug distracted.
206
00:11:33,694 --> 00:11:34,693
You think that boy
207
00:11:34,695 --> 00:11:36,329
won't make a good distraction,
208
00:11:36,331 --> 00:11:38,864
you haven't
been paying attention.
209
00:11:41,935 --> 00:11:44,070
Yeah, I could get used to this.
210
00:11:44,072 --> 00:11:47,240
I mean, sure, I went
a little arachnobatic on Kong.
211
00:11:47,242 --> 00:11:48,674
But it's not like I cheated.
212
00:11:48,676 --> 00:11:51,444
No one yells at Flash when he
uses his natural talents.
213
00:11:51,446 --> 00:11:53,579
[ALARM RINGING]
214
00:11:56,984 --> 00:11:58,851
[♪♪♪]
215
00:11:58,853 --> 00:12:02,721
Oh, man, Marko,
this is so getting old.
216
00:12:02,723 --> 00:12:03,722
Where's your partner?
217
00:12:03,724 --> 00:12:05,390
[LAUGHS]
218
00:12:05,392 --> 00:12:08,194
Don't think
I need a partner anymore.
219
00:12:08,196 --> 00:12:09,562
[BOTH GRUNTING]
220
00:12:15,702 --> 00:12:17,303
What just--?
Happened?
221
00:12:17,305 --> 00:12:18,603
I happened.
222
00:12:18,605 --> 00:12:21,873
Sandman happened.
Now, that's just wrong.
223
00:12:21,875 --> 00:12:23,176
[♪♪♪]
224
00:12:31,417 --> 00:12:32,651
[GRUNTS]
225
00:12:43,130 --> 00:12:44,697
[WEB-SHOOTERS CLICK]
226
00:12:44,699 --> 00:12:47,733
Uh-oh. No, no, no.
227
00:12:47,735 --> 00:12:50,002
Not a good time
to run out of web--
228
00:12:59,079 --> 00:13:01,580
Let me guess,
you were on a reality show.
229
00:13:01,582 --> 00:13:04,684
Changing Faces or Completely
Ridiculous Makeovers?
230
00:13:04,686 --> 00:13:05,952
Nice, huh?
231
00:13:05,954 --> 00:13:08,587
The Big Man did this to me to
get to you.
232
00:13:08,589 --> 00:13:10,322
The Big Man?
Who's the Big Man?
233
00:13:10,324 --> 00:13:13,459
Uh, that--
That's need to know only.
234
00:13:13,461 --> 00:13:15,527
Look, cleaning your clock's
been fun,
235
00:13:15,529 --> 00:13:17,463
but I got banks to rob.
236
00:13:17,465 --> 00:13:18,764
[SIRENS BLARING]
237
00:13:26,440 --> 00:13:28,874
SANDMAN:
Oh, man! My money!
238
00:13:31,244 --> 00:13:33,078
PETER:
Forget football.
239
00:13:33,080 --> 00:13:35,648
Soon as school's out, I'm
webbing up Sandman once and--
240
00:13:35,650 --> 00:13:37,917
Hey, Petey.
Nice moves yesterday.
241
00:13:37,919 --> 00:13:40,453
Heard it's down to you,
Harry and Hobie Brown.
242
00:13:40,455 --> 00:13:41,553
Good luck.
243
00:13:47,661 --> 00:13:51,797
PETER:
Course, Sandman will still be
around after tryouts, right?
244
00:13:51,799 --> 00:13:53,532
[♪♪♪]
245
00:14:01,141 --> 00:14:02,608
[GRUNTS]
246
00:14:09,649 --> 00:14:11,750
[♪♪♪]
247
00:14:22,129 --> 00:14:23,929
[♪♪♪]
248
00:14:33,139 --> 00:14:34,373
[ALL GRUNT]
249
00:14:37,444 --> 00:14:39,611
[♪♪♪]
250
00:14:45,151 --> 00:14:46,885
[♪♪♪]
251
00:14:48,555 --> 00:14:49,722
That was a good day.
252
00:14:49,724 --> 00:14:51,257
I haven't made a final decision,
253
00:14:51,259 --> 00:14:53,593
but I'm leaning toward Parker
as our new starter
254
00:14:53,595 --> 00:14:55,461
with Osborn as second string.
255
00:14:55,463 --> 00:14:56,829
Anyone wants to change my mind
256
00:14:56,831 --> 00:14:58,831
has one more day
of tryouts to do it.
257
00:14:58,833 --> 00:15:01,634
Unbelievable the geeks
are inheriting the Earth.
258
00:15:08,142 --> 00:15:10,610
You didn't even want to tryout.
259
00:15:10,612 --> 00:15:12,244
Yeah. Who knew?
260
00:15:12,246 --> 00:15:13,846
This was my dream, Pete.
261
00:15:13,848 --> 00:15:15,981
You're already
the smartest kid in school.
262
00:15:15,983 --> 00:15:18,818
You really need this too?
Harry, I--
263
00:15:18,820 --> 00:15:21,154
We're headed to
the Silver Spoon. Want to come?
264
00:15:21,156 --> 00:15:22,889
Sure. Uh, my treat.
265
00:15:22,891 --> 00:15:24,857
Hey, if you insist.
266
00:15:24,859 --> 00:15:26,359
Uh, rain check.
267
00:15:33,033 --> 00:15:34,167
[GASPS]
268
00:15:34,169 --> 00:15:37,637
Say, aren't you football star
Peter Parker?
269
00:15:37,639 --> 00:15:40,640
How come you aren't hanging
with your new friends?
270
00:15:40,642 --> 00:15:43,543
'Cause I like my old friends?
271
00:15:43,545 --> 00:15:46,245
Look, I know you think
I've been acting like a jerk.
272
00:15:46,247 --> 00:15:47,713
I put taking photos
for the Bugle before
273
00:15:47,715 --> 00:15:48,881
more important things.
274
00:15:48,883 --> 00:15:51,017
But I promise
it won't happen again.
275
00:15:51,019 --> 00:15:53,219
So can you forgive me already?
276
00:15:53,221 --> 00:15:54,153
You're forgiven.
277
00:15:54,155 --> 00:15:56,889
It would take too long
to train anyone else.
278
00:15:56,891 --> 00:15:59,058
So, Peter,
279
00:15:59,060 --> 00:16:01,227
the dance is only
a few days away and--
280
00:16:01,229 --> 00:16:03,062
I asked Miss Brant
from the Bugle.
281
00:16:03,064 --> 00:16:05,098
Wow. That's great.
282
00:16:05,100 --> 00:16:09,702
Um, you don't actually call her
"Miss Brant" in person, do you?
283
00:16:09,704 --> 00:16:12,538
Never mind. You know, I'm sure
you two will have the best--
284
00:16:12,540 --> 00:16:13,706
She turned me down.
285
00:16:13,708 --> 00:16:16,576
Well, she's totally missing out.
286
00:16:16,578 --> 00:16:18,578
Besides, she's not
the only girl who would--
287
00:16:18,580 --> 00:16:20,947
Doesn't matter. There's no way
I'm going anywhere near
288
00:16:20,949 --> 00:16:21,948
that stupid formal.
289
00:16:21,950 --> 00:16:23,049
Right.
290
00:16:23,051 --> 00:16:25,117
Stupid formal.
[TIRES SCREECH]
291
00:16:28,422 --> 00:16:29,288
[SIRENS BLARING]
292
00:16:29,290 --> 00:16:31,190
I gotta go because, uh,
293
00:16:31,192 --> 00:16:33,125
the Bugle will want photos.
294
00:16:33,127 --> 00:16:35,395
Except I just promised you
295
00:16:35,397 --> 00:16:38,064
I wouldn't put the Bugle
before our friendship.
296
00:16:38,066 --> 00:16:39,065
It's okay.
297
00:16:39,067 --> 00:16:40,399
Just be careful.
298
00:16:40,401 --> 00:16:42,134
Thanks, Gwen.
You totally rock.
299
00:16:42,136 --> 00:16:43,669
Glad you noticed.
300
00:16:45,439 --> 00:16:47,207
[♪♪♪]
301
00:16:48,909 --> 00:16:50,109
[GRUNTS]
302
00:16:51,878 --> 00:16:52,812
Surprise.
303
00:16:55,882 --> 00:16:56,882
[LAUGHS]
304
00:16:56,884 --> 00:16:57,917
Gee, web-head,
305
00:16:57,919 --> 00:16:59,152
if I'm over here,
306
00:16:59,154 --> 00:17:00,219
who's driving?
307
00:17:00,221 --> 00:17:02,187
[♪♪♪]
308
00:17:07,261 --> 00:17:09,195
[♪♪♪]
309
00:17:11,765 --> 00:17:12,698
[GROANS]
310
00:17:15,135 --> 00:17:16,869
Go!
311
00:17:27,681 --> 00:17:29,949
[♪♪♪]
312
00:17:38,125 --> 00:17:39,158
[LAUGHS]
313
00:17:39,160 --> 00:17:41,860
Good thing I refilled
the web-shooters.
314
00:17:41,862 --> 00:17:45,030
Oh, all webbed up
and nowhere to go.
315
00:17:45,032 --> 00:17:48,100
Ha. Who do you think
I am Flint Marko?
316
00:17:52,106 --> 00:17:54,774
Spider tricks don't work
on the Sandman.
317
00:17:54,776 --> 00:17:58,144
But do sand tricks work
on the Spider-Man?
318
00:17:58,146 --> 00:17:59,712
Oh, this can't be good.
319
00:18:07,454 --> 00:18:08,921
GLORY:
And then what happened?
320
00:18:08,923 --> 00:18:11,824
HARRY:
Oh, so-- So then he gets
in a second accident
321
00:18:11,826 --> 00:18:13,126
at the tollbooth.
322
00:18:13,128 --> 00:18:15,194
Worst chauffer we ever had.
323
00:18:15,196 --> 00:18:17,463
I thought my dad was gonna,
like, you know, pop a vessel.
324
00:18:17,465 --> 00:18:19,832
Maybe the chauffer
wasn't the problem.
325
00:18:19,834 --> 00:18:23,335
Wow. Who knew being superrich
was so tough?
326
00:18:23,337 --> 00:18:24,304
Yeah.
327
00:18:24,306 --> 00:18:26,272
Well, I-- I-I mean, no.
I mean--
328
00:18:26,274 --> 00:18:28,808
GLORY:
It's okay.
I'm just teasing you.
329
00:18:28,810 --> 00:18:30,509
Better get used to it.
330
00:18:30,511 --> 00:18:33,012
Way you played today,
you and Parker both,
331
00:18:33,014 --> 00:18:35,381
you'll be spending
a lot more time with this crowd.
332
00:18:35,383 --> 00:18:36,982
Yeah, but not tonight.
333
00:18:36,984 --> 00:18:39,051
Come on, Glory, let's hit it.
334
00:18:39,053 --> 00:18:40,386
Ah.
Oops.
335
00:18:40,388 --> 00:18:41,420
Sorry.
336
00:18:45,859 --> 00:18:47,026
Kenny!
337
00:18:47,028 --> 00:18:48,528
What are you, 6?
338
00:18:48,530 --> 00:18:50,396
Look, I wanted to be
your girlfriend,
339
00:18:50,398 --> 00:18:51,864
not your babysitter.
340
00:18:51,866 --> 00:18:53,565
Oh, Glory, it was a joke.
341
00:18:53,567 --> 00:18:55,501
You're not going to break up
with me again?
342
00:18:55,503 --> 00:18:56,836
What do you think?
343
00:18:56,838 --> 00:18:58,237
Come on, Harry.
344
00:18:58,239 --> 00:18:59,672
Take me home.
345
00:19:03,010 --> 00:19:05,944
MAN:
This ain't
a problem we can fix.
346
00:19:05,946 --> 00:19:08,147
Cordon off the area!
347
00:19:08,149 --> 00:19:11,049
And pray Spidey can handle
the freak.
348
00:19:11,051 --> 00:19:13,686
[♪♪♪]
349
00:19:13,688 --> 00:19:15,855
[GRUNTS]
350
00:19:15,857 --> 00:19:17,890
You know, I hadn't planned
on coming after you.
351
00:19:17,892 --> 00:19:20,260
But you're just determined
to be the cloud hanging over
352
00:19:20,262 --> 00:19:22,027
my sunny, sandy beach.
353
00:19:22,029 --> 00:19:24,797
Time to change
the weather forever.
354
00:19:25,666 --> 00:19:27,066
[GRUNTS]
355
00:19:29,870 --> 00:19:31,871
[♪♪♪]
356
00:19:31,873 --> 00:19:32,772
[GRUNTS]
357
00:19:36,543 --> 00:19:37,777
All right, Sandman.
358
00:19:37,779 --> 00:19:38,744
Show me what you got.
359
00:19:40,381 --> 00:19:42,715
Or better yet, I'll show you.
360
00:19:46,520 --> 00:19:48,354
Wow, you sure showed me.
361
00:19:48,356 --> 00:19:50,155
The hammer thing's
getting old, pal.
362
00:19:56,663 --> 00:19:58,331
[LAUGHS]
363
00:19:58,333 --> 00:20:00,066
I could keep this up all night.
364
00:20:00,068 --> 00:20:01,600
Can you, web-head?
365
00:20:22,255 --> 00:20:24,657
[♪♪♪]
366
00:20:26,226 --> 00:20:28,227
I guess if I'm gonna win,
367
00:20:28,229 --> 00:20:31,196
I'll have to take a dive,
literally.
368
00:20:41,942 --> 00:20:43,843
It's over, Spider-Man.
369
00:20:43,845 --> 00:20:45,478
When you were
the only one with powers,
370
00:20:45,480 --> 00:20:47,146
you had me beat.
371
00:20:47,148 --> 00:20:50,549
But now King Sandman
reigns supreme.
372
00:20:50,551 --> 00:20:52,285
Your Majesty.
373
00:20:54,254 --> 00:20:56,556
Allow me to build a statue
in your honor.
374
00:21:02,463 --> 00:21:04,864
Michelangelo,
eat your heart out.
375
00:21:18,578 --> 00:21:20,313
Hey, Mom. Dad.
376
00:21:20,315 --> 00:21:21,247
Harry.
377
00:21:21,249 --> 00:21:22,514
What happened to you?
378
00:21:22,516 --> 00:21:24,717
And what's with the helmet?
379
00:21:24,719 --> 00:21:26,251
Going to a costume party?
380
00:21:26,253 --> 00:21:28,020
I'm trying out for the team.
381
00:21:28,022 --> 00:21:31,124
Football? Not really
your strong suit, is it?
382
00:21:31,126 --> 00:21:32,691
[♪♪♪]
383
00:21:35,295 --> 00:21:37,930
Guess we'll find out tomorrow.
384
00:21:39,232 --> 00:21:41,333
[♪♪♪]
385
00:21:54,181 --> 00:21:55,614
[GRUNTS]
386
00:22:00,854 --> 00:22:01,854
Here's what we got:
387
00:22:01,856 --> 00:22:03,822
Osborn, you're first string.
388
00:22:03,824 --> 00:22:06,759
Brown, second.
Parker maybe next year.
389
00:22:06,761 --> 00:22:08,727
Yeah,
if we're desperate.
390
00:22:08,729 --> 00:22:10,029
[LAUGHS]
391
00:22:12,666 --> 00:22:16,468
Hm. I guess yesterday
was just beginner's luck.
392
00:22:20,607 --> 00:22:23,409
PETER:
Hey, if I wanted all the glory,
I wouldn't wear a mask.
393
00:22:25,779 --> 00:22:27,913
So Harry gets his dream.
394
00:22:27,915 --> 00:22:29,348
And I watch from the sidelines.
395
00:22:29,350 --> 00:22:31,150
Ice cream?
396
00:22:31,152 --> 00:22:33,586
PETER:
Of course,
that has its benefits too.
397
00:22:33,588 --> 00:22:35,521
[♪♪♪]
398
00:22:44,898 --> 00:22:46,665
[♪♪♪]
26765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.