All language subtitles for Rumble Love 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,946 --> 00:00:35,426 Cancel the noise. 2 00:00:38,255 --> 00:00:39,387 Listen. 3 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 Music's everywhere. 4 00:00:45,480 --> 00:00:48,004 We breathe and we swallow with the place. 5 00:00:49,919 --> 00:00:51,225 Pay attention to it. 6 00:00:53,488 --> 00:00:55,142 Do let it connect. 7 00:00:56,969 --> 00:01:00,973 There's a pleasing combination of elements. 8 00:01:01,104 --> 00:01:04,238 They all have different callers and different sounds. 9 00:01:05,717 --> 00:01:07,154 Listen to them. 10 00:01:08,676 --> 00:01:10,635 There is a deep structure. 11 00:01:13,334 --> 00:01:14,987 Music aligned. 12 00:01:15,118 --> 00:01:17,468 The harmony that complements the melody. 13 00:01:19,295 --> 00:01:21,298 Don't pay attention to the noise. 14 00:01:23,779 --> 00:01:25,085 That is only noise. 15 00:01:27,304 --> 00:01:29,480 Concentrate your attention. 16 00:01:31,526 --> 00:01:33,702 Recalibrate your mind. 17 00:01:35,269 --> 00:01:36,661 Music is inside. 18 00:01:39,533 --> 00:01:41,536 It resides inside of you. 19 00:01:43,625 --> 00:01:45,279 Just feel it. 20 00:01:48,108 --> 00:01:49,718 Just sense it. 21 00:01:52,590 --> 00:01:53,983 Embrace it. 22 00:01:56,681 --> 00:01:59,684 It's coming from you. It's coming from your heart. 23 00:02:01,773 --> 00:02:03,949 Music is right there. 24 00:02:05,603 --> 00:02:07,344 That's what I learned from you. 25 00:02:10,217 --> 00:02:12,828 Hello, everyone. Welcome to Minton's Playhouse, 26 00:02:12,871 --> 00:02:16,658 the most iconic jazz parlor in Harlem, New York City, 27 00:02:16,788 --> 00:02:19,226 the United States, and the world. 28 00:02:19,269 --> 00:02:21,532 Minton's was established in 1938. 29 00:02:21,663 --> 00:02:25,579 We are celebrating 81 years of musical legacy. 30 00:02:26,102 --> 00:02:28,626 Today we have a very special guest, 31 00:02:28,757 --> 00:02:31,325 He is a great Cuban-American singer, 32 00:02:31,454 --> 00:02:35,372 so please, help me welcome Mr. Nico Quevedo. 33 00:02:56,045 --> 00:02:57,351 Thank you for that. 34 00:02:59,004 --> 00:03:00,180 You know, this moment... 35 00:03:01,920 --> 00:03:03,705 right here, right now... 36 00:03:05,272 --> 00:03:07,970 is all we have. 37 00:03:08,013 --> 00:03:09,189 It's all we are. 38 00:03:11,234 --> 00:03:13,323 This night. 39 00:03:13,454 --> 00:03:15,978 So let's have fun tonight. Right? 40 00:03:19,634 --> 00:03:21,418 Let's give it up for the band. 41 00:03:31,733 --> 00:03:33,822 Now this song, 42 00:03:33,865 --> 00:03:36,520 this one's special for me, 43 00:03:36,607 --> 00:03:39,697 because I couldn't sing this song in a while. 44 00:03:39,828 --> 00:03:43,048 And as we said, tonight is the night. 45 00:03:44,876 --> 00:03:47,314 As the old ones used to say in Cuba, 46 00:03:47,444 --> 00:03:50,665 if you want your rumba to be profound, 47 00:03:50,708 --> 00:03:54,059 you have to learn how to sing out of your own pain. 48 00:03:54,103 --> 00:03:55,974 You want your rumba to be heard, 49 00:03:56,105 --> 00:03:58,542 let the drums cry your sorrow. 50 00:03:58,586 --> 00:04:01,328 Allow your heart to sing your blues. 51 00:04:06,202 --> 00:04:09,161 I made this song 52 00:04:09,292 --> 00:04:12,556 when I learned how to transform my pain into music. 53 00:05:39,207 --> 00:05:41,166 You have to help me on this. 54 00:05:43,908 --> 00:05:45,519 I really need you. 55 00:05:50,567 --> 00:05:51,873 Nico! 56 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 Nico. 57 00:05:56,312 --> 00:05:57,574 Yeah. 58 00:06:28,736 --> 00:06:31,956 โ™ช 59 00:08:35,732 --> 00:08:38,605 Yeah, why not? I'll take it to go, though. 60 00:08:41,825 --> 00:08:43,304 - Thank you. - Go? 61 00:08:48,092 --> 00:08:51,400 Good old days, huh? Good old days are gone, Chino. 62 00:08:51,443 --> 00:08:54,142 I'll pay for it next week. Thank you. 63 00:08:54,272 --> 00:08:57,188 โ™ช 64 00:09:59,468 --> 00:10:01,557 You're cheating on the world. 65 00:10:03,994 --> 00:10:04,778 What are you talking about? 66 00:10:04,908 --> 00:10:08,042 โ™ช 67 00:10:11,654 --> 00:10:14,614 โ™ช 68 00:10:30,107 --> 00:10:31,500 I don't get it. 69 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 I don't fucking get it! 70 00:10:51,607 --> 00:10:53,870 You said you were gonna help me on this. 71 00:10:56,046 --> 00:10:58,092 You told me that. 72 00:11:00,311 --> 00:11:03,053 You're full of shit. 73 00:11:03,097 --> 00:11:05,839 Full of... Fuck. 74 00:11:08,276 --> 00:11:10,495 I have to endure all this by myself, 75 00:11:10,539 --> 00:11:12,323 and you can't even keep your word? 76 00:11:13,890 --> 00:11:16,371 What's wrong with you? 77 00:11:16,501 --> 00:11:18,025 What's the matter? 78 00:11:24,596 --> 00:11:26,642 I stayed here because of you. 79 00:11:28,775 --> 00:11:31,473 We had something. It was something special. 80 00:11:32,126 --> 00:11:33,344 It was real. 81 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 What do I have now? 82 00:11:36,173 --> 00:11:39,220 Nothing. I have nothing. 83 00:11:39,263 --> 00:11:41,285 You don't wanna talk to me. You don't wanna listen to me. 84 00:11:41,309 --> 00:11:43,833 You don't wanna pay attention to me. You don't wanna help me. 85 00:11:43,964 --> 00:11:47,489 What do you want? What the fuck do you want?! 86 00:11:57,238 --> 00:11:59,022 You want rum? 87 00:12:01,895 --> 00:12:04,027 Let me get you a little bit of rum. 88 00:12:23,133 --> 00:12:26,746 You wanna go to the beach? 89 00:12:26,789 --> 00:12:28,835 Hmm? 90 00:12:28,922 --> 00:12:31,098 I can take you to a baseball game if you want. 91 00:12:32,839 --> 00:12:34,754 We can have drinks. 92 00:12:36,712 --> 00:12:38,845 We can go out. 93 00:12:38,932 --> 00:12:41,282 We can have fun. Is that what you want? 94 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Huh? 95 00:13:10,615 --> 00:13:13,749 What do you want? What the fuck do you want?! 96 00:13:13,793 --> 00:13:15,838 What do you want?! 97 00:13:22,758 --> 00:13:23,890 You... 98 00:13:24,020 --> 00:13:27,415 You're not clear with me. 99 00:13:29,678 --> 00:13:31,680 There's just no communication at all. 100 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 You don't wanna be my friend no more? 101 00:13:39,253 --> 00:13:40,253 Why? 102 00:13:41,733 --> 00:13:43,866 Why are you doing this to me? Why? 103 00:13:49,480 --> 00:13:51,047 I can't sing. 104 00:13:54,834 --> 00:13:58,489 I can't... write. 105 00:13:58,576 --> 00:14:04,887 I can't... I cannot play because I don't feel it. 106 00:14:07,107 --> 00:14:09,283 I don't have it no more. 107 00:14:16,159 --> 00:14:17,857 I don't have... 108 00:14:17,944 --> 00:14:21,034 Don't take that away from me, bro. 109 00:14:24,167 --> 00:14:29,085 Don't take it away from me because that's all I have. 110 00:14:29,259 --> 00:14:30,652 That's all I have. 111 00:14:31,958 --> 00:14:33,437 Don't take it away. 112 00:14:37,746 --> 00:14:39,835 Don't take it away from me. 113 00:14:51,107 --> 00:14:53,109 Don't take it away from me. 114 00:14:54,806 --> 00:14:55,895 Don't take it away. 115 00:14:55,982 --> 00:14:59,202 โ™ช 116 00:16:43,219 --> 00:16:45,091 Thank you. 117 00:16:45,178 --> 00:16:48,398 Hey, really cool music, Nicolas. Nicolas, is it? 118 00:16:48,442 --> 00:16:50,835 Yeah. Yeah. 119 00:16:50,879 --> 00:16:53,316 Man, I heard you're not even from around here. 120 00:16:53,360 --> 00:16:55,971 I was born in Jersey, but I'm Cuban. 121 00:16:56,102 --> 00:16:57,383 And what brought you back out here? 122 00:16:57,407 --> 00:17:00,062 Well, you know, oh, music. 123 00:17:00,106 --> 00:17:03,196 Well, listen. You got that music thing down. 124 00:17:03,239 --> 00:17:06,068 Is it all, like, your music? 125 00:17:06,112 --> 00:17:07,461 Eh. 126 00:17:07,635 --> 00:17:09,289 Wrote it with my best friend. 127 00:17:09,332 --> 00:17:11,638 Anyway, listen. Really, really cool music. 128 00:17:11,769 --> 00:17:14,858 - I'm Bob Arenas, by the way. - Ah, Nicolas. 129 00:17:14,903 --> 00:17:17,036 So which one was he in the band, 130 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 your friend in the band? 131 00:17:20,343 --> 00:17:23,520 He's dead. Passed away three months ago. 132 00:17:23,651 --> 00:17:27,133 Sorry about that, man. I-I didn't know. 133 00:17:27,262 --> 00:17:28,786 What was his name? 134 00:17:30,832 --> 00:17:32,138 Celso. 135 00:17:33,139 --> 00:17:35,010 Celso Quiรฑones. 136 00:17:35,793 --> 00:17:38,535 - It was nice meeting you. - Um... 137 00:17:38,666 --> 00:17:40,537 Hey, you know... 138 00:17:40,668 --> 00:17:43,062 I'm a music manager and producer in New York. 139 00:17:43,149 --> 00:17:44,976 Check it out. 140 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 Listen, I would like to discuss with you the possibility 141 00:17:51,548 --> 00:17:54,160 of bringing you back out there, man. 142 00:17:54,247 --> 00:17:56,162 I really like what you have, seriously, 143 00:17:56,292 --> 00:17:58,512 and I think New York is a better market... 144 00:17:58,599 --> 00:18:01,123 Look, I'm... I'm not interested. 145 00:18:01,254 --> 00:18:04,039 You must be the only Cuban musician 146 00:18:04,170 --> 00:18:05,910 that has no interest in getting out of here. 147 00:18:05,954 --> 00:18:08,043 - Gotta go. Thank you. - Hey, Nico. 148 00:18:08,174 --> 00:18:10,176 Just... Listen, think about it. 149 00:18:10,263 --> 00:18:12,526 The number in the back is where I'm staying. 150 00:18:12,569 --> 00:18:14,136 Check out the back. 151 00:18:14,180 --> 00:18:17,357 If you change your mind, hit me up. 152 00:18:17,487 --> 00:18:20,447 I can help you. Trust me. 153 00:18:29,891 --> 00:18:31,458 Nico! 154 00:18:45,124 --> 00:18:48,083 I thought I would never see you again. 155 00:18:48,127 --> 00:18:50,477 I promised I was gonna come back. 156 00:18:52,218 --> 00:18:54,524 Yeah. 157 00:18:54,568 --> 00:18:56,570 That was four years ago. 158 00:18:56,657 --> 00:18:58,093 I never said when. 159 00:19:28,036 --> 00:19:30,212 And I had a good teacher. 160 00:19:30,343 --> 00:19:34,347 โ™ช 161 00:19:42,877 --> 00:19:45,053 I can't believe he's gone. 162 00:19:45,184 --> 00:19:47,360 Yep. 163 00:19:50,014 --> 00:19:52,408 We had good times together. 164 00:19:59,676 --> 00:20:01,417 Ahh. 165 00:20:01,461 --> 00:20:04,203 We wanted to change the world with music. 166 00:20:05,856 --> 00:20:08,816 We wanted to take all this... 167 00:20:08,859 --> 00:20:11,427 our roots, our background, the poetry, 168 00:20:11,514 --> 00:20:14,822 and to put it out there. 169 00:20:14,865 --> 00:20:17,825 I wanted to understand who I was, and now... 170 00:20:19,087 --> 00:20:22,786 I don't even know who I am. 171 00:20:22,873 --> 00:20:26,181 And then... cancer. 172 00:20:28,314 --> 00:20:30,316 Cancer took everything from him. 173 00:20:34,320 --> 00:20:36,800 I took care of him all the way to the end, you know. 174 00:20:38,324 --> 00:20:39,499 One day... 175 00:20:39,629 --> 00:20:43,067 One day we were celebrating his last birthday, 176 00:20:43,111 --> 00:20:46,984 and I sang a song I wrote for him. 177 00:20:47,115 --> 00:20:51,337 When I finished, he looked at me in the eye and he said... 178 00:20:53,774 --> 00:20:56,037 "You have to promise me. You have to promise me that 179 00:20:56,429 --> 00:21:00,563 no matter what, 180 00:21:00,650 --> 00:21:04,872 you'll never stop doing this." And I said, "I promise." 181 00:21:04,915 --> 00:21:07,483 And then, his last day... 182 00:21:10,225 --> 00:21:11,531 his last day, 183 00:21:11,661 --> 00:21:12,880 the pain was killing him. 184 00:21:17,537 --> 00:21:19,669 I didn't know... 185 00:21:20,757 --> 00:21:24,631 I didn't know what to do to relieve his pain, you know? 186 00:21:35,032 --> 00:21:36,643 And I sang that song for him. 187 00:21:43,171 --> 00:21:45,086 He was calm. He was... 188 00:21:46,957 --> 00:21:49,090 He was... breathing. 189 00:21:50,961 --> 00:21:53,747 He smiled... again. 190 00:21:59,274 --> 00:22:01,972 That was the last song I could write. 191 00:22:04,192 --> 00:22:09,284 โ™ช 192 00:22:09,415 --> 00:22:12,548 That was the last time I could sing from my heart. 193 00:22:14,202 --> 00:22:18,337 โ™ช 194 00:23:42,682 --> 00:23:44,074 I needed this. 195 00:23:45,641 --> 00:23:46,860 Me? 196 00:23:50,864 --> 00:23:52,648 No. 197 00:23:52,735 --> 00:23:54,476 I needed to be back home. 198 00:24:01,527 --> 00:24:04,660 My life there is not what it used to be here. 199 00:24:06,880 --> 00:24:08,229 Sometimes I... 200 00:24:10,187 --> 00:24:11,667 I feel out of place. 201 00:24:13,364 --> 00:24:17,586 We're always gonna feel out of place. 202 00:24:17,717 --> 00:24:19,327 We're always gonna need something 203 00:24:19,414 --> 00:24:20,894 because we're immigrants. 204 00:24:22,765 --> 00:24:24,898 When are you heading back to New York? 205 00:24:24,941 --> 00:24:26,029 Tomorrow. 206 00:24:29,206 --> 00:24:31,470 If you ever go back, you should call me. 207 00:24:31,557 --> 00:24:33,167 - I will. - Right! 208 00:24:33,341 --> 00:24:35,691 - Yeah, I promise I will. - Mm-hmm. 209 00:24:37,563 --> 00:24:39,260 That's what you said when I left. 210 00:24:40,696 --> 00:24:44,004 You and Celso were gonna make it to the States. 211 00:24:45,832 --> 00:24:48,487 You wanted to bring all your music to New York. 212 00:24:53,143 --> 00:24:54,623 What happened to that dream? 213 00:25:48,459 --> 00:25:51,114 Hey, Bob, it's me. Nicolas. 214 00:25:51,941 --> 00:25:55,641 Yeah. You blew me away with your talent, Nicolas. 215 00:25:55,771 --> 00:25:58,426 No, man, you're very special. 216 00:25:58,513 --> 00:26:00,820 You have something really special, man. 217 00:26:00,994 --> 00:26:02,822 - Thanks. - Nah, don't thank me. 218 00:26:02,952 --> 00:26:04,232 We're doing business, my friend. 219 00:26:05,041 --> 00:26:07,740 Aha! 220 00:26:07,870 --> 00:26:12,092 Now, see, I usually charge my clients 50% 221 00:26:12,135 --> 00:26:14,529 for management and production and that type of thing, 222 00:26:14,660 --> 00:26:17,010 but I understand your particular situation, 223 00:26:17,097 --> 00:26:21,362 so I'm willing to lower my fee to 30% of your profits. 224 00:26:23,886 --> 00:26:28,587 - Thirty percent? - Off the gross, of course. 225 00:26:28,674 --> 00:26:30,893 But... hey, look, 226 00:26:31,024 --> 00:26:34,593 the good thing is, as soon as you get to New York, 227 00:26:34,680 --> 00:26:36,595 you'll have a job. 228 00:26:36,638 --> 00:26:40,555 - Huh? Isn't that somethin'? - Yeah. 229 00:26:40,686 --> 00:26:43,297 Isn't it crazy how two Americans can close on a deal 230 00:26:43,427 --> 00:26:45,908 out here in this place, out in Cuba? 231 00:26:46,039 --> 00:26:49,999 - Yeah. It's a new time. - Hell, yeah. 232 00:26:50,043 --> 00:26:53,133 Listen, I gotta talk to you about something else. 233 00:26:53,263 --> 00:26:54,700 What's that? 234 00:26:54,787 --> 00:26:57,224 I don't have a place to stay in New York. 235 00:26:57,267 --> 00:27:00,096 Say no more. You look for me. 236 00:27:00,227 --> 00:27:02,490 Okay? Mi casa es su casa, baby. 237 00:27:02,577 --> 00:27:04,274 You got that right. You got it right. 238 00:27:04,361 --> 00:27:05,817 - You know what I'm saying? - Right. Yes. 239 00:27:05,841 --> 00:27:07,277 - Huh? - Yeah, you got it right. 240 00:27:07,364 --> 00:27:09,497 Excuse me, sir. There's someone waiting for you. 241 00:27:11,760 --> 00:27:14,328 I have to go, man. I have to get out. 242 00:27:14,458 --> 00:27:17,113 It's my last night, and I got a very special date, 243 00:27:17,244 --> 00:27:20,421 but I'll see you in New York. Yes? 244 00:27:20,508 --> 00:27:24,294 - Yes, sir. - All right. 245 00:27:24,338 --> 00:27:28,516 You're very special, Nicolas. Don't forget it. 246 00:27:54,411 --> 00:27:57,893 Looks like we're going to New York. 247 00:28:01,767 --> 00:28:02,767 โ™ช Come on, come on 248 00:28:10,166 --> 00:28:13,256 โ™ช 249 00:29:02,915 --> 00:29:05,744 Hey, can you open the door? 250 00:29:08,050 --> 00:29:09,835 Hey, are you fucking deaf? 251 00:29:09,965 --> 00:29:11,488 Answer the door. 252 00:29:11,619 --> 00:29:13,577 Mom! I'm in the bathroom. 253 00:29:13,708 --> 00:29:15,188 Fuck! 254 00:29:15,275 --> 00:29:17,451 This is the third time you've been in bathroom today. 255 00:29:17,494 --> 00:29:20,584 I swear you spend more time on the toilet than anywhere else. 256 00:29:22,630 --> 00:29:24,850 Hey. 257 00:29:24,937 --> 00:29:28,767 - What do you fucking need? - Oh! Is, uh, Bob here? 258 00:29:29,942 --> 00:29:32,466 No. I haven't seen that piece of shit in months. 259 00:29:32,509 --> 00:29:36,165 - What do you need him for? - Well... I'm... My name is Nico. 260 00:29:36,296 --> 00:29:38,167 And Bob and I met a few months ago in Cuba. 261 00:29:38,211 --> 00:29:40,953 He offered me a contract to come and work with him. 262 00:29:41,083 --> 00:29:42,955 - I'm sorry. Did you say Cuba? - Yeah. 263 00:29:42,998 --> 00:29:45,305 Yeah, Cuba. I was... I was living in Cuba, 264 00:29:45,435 --> 00:29:47,718 and he saw me perform in the streets when he approached me. 265 00:29:47,742 --> 00:29:50,005 - In Cuba? - Yes, in Cuba. 266 00:29:50,049 --> 00:29:51,441 Yeah. When was this? 267 00:29:51,485 --> 00:29:54,096 Well, as I said, a few months ago. 268 00:29:54,140 --> 00:29:58,013 Fuck. I told you your father was a piece of shit! 269 00:29:58,057 --> 00:29:59,667 What? 270 00:29:59,754 --> 00:30:01,297 He was supposed to be at a spiritual retreat, 271 00:30:01,321 --> 00:30:03,081 trying to find himself, and you're telling me he was 272 00:30:03,105 --> 00:30:04,890 messing around with you, blowing lines 273 00:30:04,977 --> 00:30:07,675 and banging whores in Cuba, you fucking piece of garbage! 274 00:30:07,806 --> 00:30:09,459 What? Mom, who's that? 275 00:30:09,546 --> 00:30:11,220 Oh! There's some fucking animal here that says 276 00:30:11,244 --> 00:30:14,290 he's been with your father in Cuba a few months ago 277 00:30:14,334 --> 00:30:16,727 when your fucking father was supposed to be in Ohio, 278 00:30:16,858 --> 00:30:19,426 saving his fucking soul. What are you talking about? 279 00:30:19,469 --> 00:30:22,298 He's been fucking whoring around behind my back? 280 00:30:22,429 --> 00:30:24,648 Again? 281 00:30:24,779 --> 00:30:27,129 Seriously?! 282 00:30:27,260 --> 00:30:29,262 Again? 283 00:30:29,305 --> 00:30:31,153 You know, he told me after Colombia he wouldn't do it, 284 00:30:31,177 --> 00:30:34,920 but here we are. You fucking piece of cocksucker! 285 00:30:34,963 --> 00:30:38,184 - I-I-I... - Don't talk to me, you pervert. 286 00:30:38,314 --> 00:30:40,118 You were what, making a mockery of me with him? 287 00:30:40,142 --> 00:30:41,927 - No. I... - Down in Cuba, having a party. 288 00:30:42,014 --> 00:30:43,905 Now you're coming to my house. What, you wanna do it here? 289 00:30:43,929 --> 00:30:46,583 - No, I'm just a musician. - Stop! 290 00:30:46,714 --> 00:30:48,281 I'ma musician. 291 00:30:48,368 --> 00:30:52,328 He was supposed to be my manager, 292 00:30:52,459 --> 00:30:53,982 and look where that got me. 293 00:30:54,113 --> 00:30:55,766 He can't even manage his own life. 294 00:30:55,897 --> 00:30:58,030 How's he supposed to manage your life? 295 00:30:59,292 --> 00:31:03,252 My family won't even look at me after being with him. 296 00:31:03,296 --> 00:31:04,732 So let me do you a favor. 297 00:31:04,819 --> 00:31:06,908 If you don't want me to fuck you up, 298 00:31:06,952 --> 00:31:09,998 get the fuck outta here right now! 299 00:31:10,129 --> 00:31:12,261 Get the fuck out! Fucking monkey! 300 00:31:12,392 --> 00:31:14,611 I'm gonna throw your dirty ass down the stairs! 301 00:31:14,742 --> 00:31:16,396 How dare you come to my house?! 302 00:31:16,439 --> 00:31:19,355 If I ever see your face again, I'm gonna call the fucking cops! 303 00:31:19,486 --> 00:31:21,749 If you're lucky. 304 00:31:24,099 --> 00:31:27,059 โ™ช 305 00:31:35,110 --> 00:31:37,112 Here's your water. No ice. 306 00:31:37,199 --> 00:31:39,071 Thank you. 307 00:31:44,772 --> 00:31:45,947 Temerario Restaurant. 308 00:31:46,078 --> 00:31:48,341 Hi, I'm looking for Telmaris. 309 00:31:48,428 --> 00:31:50,169 - Is she there? - Who is this? 310 00:31:50,212 --> 00:31:52,345 This is Nico. I'm her friend from Cuba. 311 00:31:52,432 --> 00:31:53,781 I am sorry, but we're not allowed 312 00:31:53,868 --> 00:31:55,280 to take personal calls while we work. 313 00:31:55,304 --> 00:31:57,393 I know. I know. I know. 314 00:31:57,437 --> 00:31:59,874 It's just that this is really important. 315 00:32:00,005 --> 00:32:02,355 Let me see what I can do. Hold on. 316 00:32:04,313 --> 00:32:05,880 What's happening? 317 00:32:06,011 --> 00:32:08,230 Uh, it's that guy that only Telmaris can understand. 318 00:32:08,361 --> 00:32:11,581 He wants to place an order. 319 00:32:11,625 --> 00:32:13,322 That one? Yeah, that's amazing. 320 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 - It comes with the ice. Uh... - It's a guy from Cuba. Nico. 321 00:32:16,282 --> 00:32:19,807 He wants to talk to you. He says it's kind of urgent. 322 00:32:19,850 --> 00:32:21,983 - I'll be back in a minute. - Okay. 323 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 This is today's special. 324 00:32:25,682 --> 00:32:27,728 - Is everything good? - Good. 325 00:32:35,475 --> 00:32:37,477 - Hello? - Hey. 326 00:32:37,520 --> 00:32:40,132 I promised I'd call you as soon as I get to New York. 327 00:32:40,175 --> 00:32:41,829 Nico. 328 00:32:43,483 --> 00:32:45,702 This is Celso. 329 00:32:48,140 --> 00:32:49,378 What do you mean, this is Celso? 330 00:32:49,402 --> 00:32:50,403 Yeah. 331 00:32:52,622 --> 00:32:55,451 I... kept his ashes. 332 00:32:55,582 --> 00:32:57,714 What? 333 00:32:59,151 --> 00:33:01,153 Look. 334 00:33:01,283 --> 00:33:05,505 I use four seashells to communicate with him. 335 00:33:05,635 --> 00:33:08,029 So if I throw 'em, and the four of them, 336 00:33:08,073 --> 00:33:10,162 they land facing down, that means no. 337 00:33:10,205 --> 00:33:11,902 If they face up, that means yes. 338 00:33:12,033 --> 00:33:14,296 If I have three of them facing down, one down... 339 00:33:14,427 --> 00:33:19,258 - You out of your mind? - No, no, no. This is serious. 340 00:33:19,388 --> 00:33:20,215 I can talk to him. 341 00:33:20,302 --> 00:33:22,087 And everything makes sense now 342 00:33:22,217 --> 00:33:25,960 because he's not really happy lately. 343 00:33:26,091 --> 00:33:28,745 We went back. You came to Cuba. 344 00:33:28,876 --> 00:33:32,880 You mentioned his dream. 345 00:33:32,967 --> 00:33:37,624 I realized that this is exactly what he wanted. 346 00:33:37,667 --> 00:33:40,627 He always wanted to be here in New York. 347 00:33:40,670 --> 00:33:43,195 He wanted to be closer to you. 348 00:33:43,238 --> 00:33:46,241 โ™ช 349 00:33:52,595 --> 00:33:54,119 I'm not going to... 350 00:33:54,249 --> 00:33:56,947 This is the completion of his dream, Telmaris. 351 00:33:57,078 --> 00:34:00,212 - Stop, Nico. This is insane. - This is not insane. 352 00:34:00,342 --> 00:34:01,972 - He's dead. - I'm just trying to explain... 353 00:34:01,996 --> 00:34:03,737 - Is everything okay? - Yeah. 354 00:34:03,867 --> 00:34:06,479 - Need some more coffee? - No. Just the check. 355 00:34:06,522 --> 00:34:08,263 - Ah. Okay. - Thanks. 356 00:34:11,136 --> 00:34:12,746 - He's dead. - No, he's not. 357 00:34:12,876 --> 00:34:14,791 - He's gone. - He's not. 358 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 He was your best friend, 359 00:34:16,402 --> 00:34:18,969 and what you guys lived together was incredible, 360 00:34:19,100 --> 00:34:21,929 but you have to realize that he's no longer with you. 361 00:34:21,972 --> 00:34:24,235 What I had with him was beautiful. 362 00:34:24,366 --> 00:34:26,803 It's in the past. It was over many... 363 00:34:26,847 --> 00:34:29,589 - He wanted you back in his life. - What are you talking about? 364 00:34:34,289 --> 00:34:37,031 You and I had sex only a few months ago, 365 00:34:37,161 --> 00:34:41,166 and now you're telling me all this? 366 00:34:41,208 --> 00:34:43,646 What you're doing to yourself is sick. 367 00:34:46,170 --> 00:34:48,737 What you're doing to him is disrespectful. 368 00:34:48,824 --> 00:34:51,480 Telmaris. Listen. Telmaris! 369 00:34:54,353 --> 00:34:55,614 Here's the check. 370 00:35:12,980 --> 00:35:16,157 Hi, Norman. I'm back. 371 00:35:18,116 --> 00:35:19,856 How'd it go? 372 00:35:19,900 --> 00:35:22,337 It wasn't what I expected. 373 00:35:22,424 --> 00:35:24,383 Guys are fucking retarded. 374 00:35:24,513 --> 00:35:26,689 The only head they have is their dick. 375 00:35:28,343 --> 00:35:29,518 Speaking of dickheads... 376 00:35:33,348 --> 00:35:35,307 Thought you were gonna be gone an hour. 377 00:35:35,350 --> 00:35:37,135 It's barely 30 minutes. 378 00:35:37,222 --> 00:35:38,745 Yeah. 379 00:35:38,788 --> 00:35:40,921 What kind of emergency is that? 380 00:35:41,008 --> 00:35:43,706 Never mind. It's all good now. 381 00:35:47,580 --> 00:35:49,538 - I can't stand him. - I know. 382 00:35:49,582 --> 00:35:52,237 You can quit anytime. 383 00:35:52,367 --> 00:35:53,866 I can't. I have to send money to my mom. 384 00:35:53,890 --> 00:35:56,241 She's taking care of my kid. 385 00:35:56,328 --> 00:35:59,069 But you're by yourself. It's better that way. 386 00:35:59,200 --> 00:36:01,420 The minute you don't have someone depending on you, 387 00:36:01,463 --> 00:36:03,204 there is no freedom in this place. 388 00:36:03,335 --> 00:36:06,251 That's all bullshit. 389 00:36:06,338 --> 00:36:08,992 When I came to this country, I wanted to build my dreams. 390 00:36:09,036 --> 00:36:12,822 I wanted to become an actress, and look at me. 391 00:36:12,909 --> 00:36:15,956 Six years later, I keep on doing this shit. 392 00:36:18,263 --> 00:36:21,135 We come here to become slaves, to work our asses off 393 00:36:21,266 --> 00:36:24,094 so someone else has that freedom we pursue. 394 00:36:24,225 --> 00:36:29,056 But if I think of my four-year-old back home smiling, 395 00:36:29,099 --> 00:36:31,450 maybe it's worth this crap. 396 00:36:32,842 --> 00:36:34,409 What's going on, ladies? 397 00:36:36,150 --> 00:36:39,806 What is this, social club? Get to work. 398 00:36:39,936 --> 00:36:42,809 โ™ช 399 00:36:53,515 --> 00:36:56,649 Cancel the noise. 400 00:36:56,692 --> 00:36:57,824 Listen. 401 00:37:05,571 --> 00:37:08,443 We breathe and we swallow with the place. 402 00:37:09,923 --> 00:37:11,838 Pay attention to it. 403 00:37:13,666 --> 00:37:15,581 Do let it connect. 404 00:37:23,545 --> 00:37:25,068 Don't pay attention to the noise. 405 00:37:27,767 --> 00:37:29,464 That is only noise. 406 00:37:32,293 --> 00:37:33,816 Concentrate your attention. 407 00:37:36,993 --> 00:37:38,821 Recalibrate your mind. 408 00:37:40,475 --> 00:37:41,998 Music is inside. 409 00:37:43,739 --> 00:37:45,828 It resides inside of you. 410 00:37:50,268 --> 00:37:51,660 Just feel it. 411 00:37:55,795 --> 00:37:57,275 Just sense it. 412 00:37:59,842 --> 00:38:01,496 Embrace it. 413 00:38:04,064 --> 00:38:05,674 It's coming from you. 414 00:38:12,725 --> 00:38:14,683 Coming from your heart ticking. 415 00:38:19,471 --> 00:38:22,082 Well, this is it. 416 00:38:23,736 --> 00:38:25,041 The Big Apple. 417 00:38:29,437 --> 00:38:31,483 The place you always wanted to come and see. 418 00:38:35,051 --> 00:38:37,315 It's a nice view, isn't it? Huh? 419 00:38:37,880 --> 00:38:39,969 What do you think? 420 00:38:40,056 --> 00:38:42,972 Big Apple. 421 00:38:51,416 --> 00:38:53,635 Is it really that big of a city? 422 00:38:54,070 --> 00:38:55,942 Not really. 423 00:38:55,985 --> 00:38:58,597 Man, think about it. It's just an island. 424 00:38:58,727 --> 00:39:01,600 Just like Cuba. 425 00:39:01,730 --> 00:39:04,254 - Isn't that paradoxical? - What? 426 00:39:04,385 --> 00:39:07,214 You and me, we come from similar places. 427 00:39:08,998 --> 00:39:11,871 Isolated, surrounded by water, 428 00:39:12,001 --> 00:39:14,787 and very different backgrounds. 429 00:39:14,874 --> 00:39:16,919 Different conditions. 430 00:39:18,660 --> 00:39:20,488 One of us is dying, 431 00:39:20,619 --> 00:39:24,231 and the other one is full of commitments. 432 00:39:24,274 --> 00:39:27,408 Dreams. 433 00:39:27,452 --> 00:39:29,279 You talking about Cuba and New York, 434 00:39:29,410 --> 00:39:31,369 or are you... you're talking about you and me? 435 00:39:34,459 --> 00:39:35,460 It's the same. 436 00:39:39,986 --> 00:39:41,422 All right. 437 00:39:41,466 --> 00:39:43,250 I would have loved to have seen Manhattan. 438 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 We can still go. 439 00:39:45,121 --> 00:39:48,473 When? I have two weeks. 440 00:39:48,603 --> 00:39:50,649 - Maximum. - Listen, don't... 441 00:39:50,692 --> 00:39:52,651 - Don't believe everything... - I know, I'm not. 442 00:39:52,694 --> 00:39:55,915 I know. I know what's going to happen. 443 00:39:56,045 --> 00:39:57,612 I'm not blind. 444 00:39:59,571 --> 00:40:02,443 I would have loved to have seen my father, 445 00:40:02,574 --> 00:40:04,619 look him in the eyes... 446 00:40:06,360 --> 00:40:09,276 tell him that he was my inspiration 447 00:40:09,319 --> 00:40:11,452 for being in the music. 448 00:40:11,583 --> 00:40:15,151 My mama always said he was a unique man. 449 00:40:15,282 --> 00:40:18,590 You think he will have that jazz place? 450 00:40:21,375 --> 00:40:25,901 I prefer to believe what my mom used to say... 451 00:40:26,032 --> 00:40:27,468 but at least for the next two weeks. 452 00:40:29,470 --> 00:40:31,690 Come on. 453 00:40:45,530 --> 00:40:48,707 Look, I wanna tell you, that thing with Telmaris, 454 00:40:48,750 --> 00:40:51,057 I didn't plan it. It just happened, you know? 455 00:40:56,845 --> 00:40:58,760 Shut the fuck up! 456 00:41:00,240 --> 00:41:03,939 What is the matter with you? 457 00:41:04,940 --> 00:41:07,595 Can't you see there are people sleeping around here? 458 00:41:07,726 --> 00:41:09,902 You wanna practice your fucking monologue, 459 00:41:09,989 --> 00:41:11,556 go someplace else, Shakespeare. 460 00:41:11,643 --> 00:41:13,340 Sorry. I was just having a conversation. 461 00:41:13,427 --> 00:41:16,691 - With who? With your penis? - No. I was talking... 462 00:41:16,778 --> 00:41:18,519 Never mind. 463 00:41:18,563 --> 00:41:21,348 What the fuck are you doing sitting in my spot, in my park?! 464 00:41:21,435 --> 00:41:24,786 Your spot? Your park? 465 00:41:24,873 --> 00:41:26,745 I didn't know this is private property. 466 00:41:26,788 --> 00:41:28,636 - Get the fuck out of my park! - Listen, buddy... 467 00:41:28,660 --> 00:41:30,115 - I'm not your buddy. - Well, listen... 468 00:41:30,139 --> 00:41:32,881 I'm also homeless, okay? 469 00:41:33,969 --> 00:41:36,624 Oh, yeah? 470 00:41:36,755 --> 00:41:38,863 - Well, go find your own park. - This is a public park. 471 00:41:38,887 --> 00:41:41,020 You're not gonna kick me out. 472 00:41:41,063 --> 00:41:43,041 - Fuck you! Get out of my park! - What's the matter with you? 473 00:41:43,065 --> 00:41:45,522 - You have your spot right there. - Fuck you! Get out of my park! 474 00:41:45,546 --> 00:41:46,982 Okay, that's fine. I'm moving on. 475 00:41:47,113 --> 00:41:49,768 - Get the fuck outta my spot! - Okay! 476 00:41:49,811 --> 00:41:52,379 Okay. I'm moving to that one. Okay? 477 00:41:52,422 --> 00:41:53,598 Is that gonna make you happy? 478 00:41:55,469 --> 00:41:56,775 Freaking asshole. 479 00:41:56,905 --> 00:41:58,907 - What did you say? - Nothing. 480 00:41:59,038 --> 00:42:02,389 If I see you back on my spot or I hear your snoring at night, 481 00:42:02,563 --> 00:42:04,260 I'll beat the shit outta you! 482 00:42:04,391 --> 00:42:06,045 - Fuck me. - I heard that! 483 00:42:14,967 --> 00:42:16,359 Damn it! 484 00:42:16,403 --> 00:42:18,187 Sick and tired of fucking bums, 485 00:42:18,274 --> 00:42:20,842 invading my goddamn park. 486 00:42:20,886 --> 00:42:22,211 Every single night, the same thing. 487 00:42:22,235 --> 00:42:25,194 Every fucking park, 488 00:42:25,238 --> 00:42:28,850 invaded by bums and useless scum! 489 00:42:28,981 --> 00:42:30,548 Not one night... 490 00:42:30,591 --> 00:42:35,074 โ™ช 491 00:43:29,824 --> 00:43:30,825 Fuck! 492 00:43:46,232 --> 00:43:47,232 Sorry. 493 00:45:09,881 --> 00:45:10,882 Shit. 494 00:45:27,942 --> 00:45:30,118 Hey! Hey! 495 00:45:30,162 --> 00:45:33,078 Hey, I'm talking to you! Where you going? 496 00:45:35,167 --> 00:45:35,950 Hey! Hey! 497 00:45:36,081 --> 00:45:38,257 โ™ช 498 00:45:38,387 --> 00:45:40,389 Hey! Hey! 499 00:45:41,695 --> 00:45:42,957 Hey! Hey! 500 00:45:46,700 --> 00:45:48,267 Hey! Stop! Stop! 501 00:45:50,182 --> 00:45:51,182 Hey! 502 00:45:53,359 --> 00:45:54,969 Hey! Hey! 503 00:45:55,013 --> 00:45:56,362 Hey! Stop! Stop! 504 00:45:56,405 --> 00:45:58,190 - I swear! - What? 505 00:45:58,233 --> 00:46:00,061 I swear if you come any closer, 506 00:46:00,192 --> 00:46:02,039 - I'll stab the shit out of you. - Whoa, whoa, whoa. 507 00:46:02,063 --> 00:46:04,239 - I wanna get my stuff. - I warned you yesterday, 508 00:46:04,370 --> 00:46:06,459 and you didn't listen. I told you not to snore! 509 00:46:06,589 --> 00:46:08,243 - What? - Yesterday I said don't snore, 510 00:46:08,287 --> 00:46:10,898 or there will be consequences, but you little piece of shit... 511 00:46:11,029 --> 00:46:13,422 Wait, wait. I'm sorry that my snoring 512 00:46:13,509 --> 00:46:15,729 is louder than the city, okay? I'm sorry. 513 00:46:15,860 --> 00:46:18,427 I didn't mean to intrude. Look, just let me get my stuff. 514 00:46:18,514 --> 00:46:20,081 I'm gonna walk away, and you will never 515 00:46:20,212 --> 00:46:23,432 - hear my snoring ever again. - You stole my place, 516 00:46:23,519 --> 00:46:25,957 I have the right to steal from you. 517 00:46:26,087 --> 00:46:28,437 That's how it works! A tooth for a tooth! 518 00:46:28,481 --> 00:46:30,091 I didn't steal from you. 519 00:46:30,222 --> 00:46:33,878 Wait, wait! Wait! Wait! Wait! 520 00:46:33,921 --> 00:46:36,837 Look, you said it. You said it. 521 00:46:36,881 --> 00:46:38,989 A tooth for a tooth. I took your place for a couple of hours. 522 00:46:39,013 --> 00:46:41,320 You took my stuff for a couple of hours. 523 00:46:41,450 --> 00:46:43,844 - We're even now. - It doesn't work that way. 524 00:46:43,888 --> 00:46:47,282 You know, I am Prince Roman from Asturias! 525 00:46:47,413 --> 00:46:49,807 No motherfucker can dare come and take my place! 526 00:46:49,894 --> 00:46:52,070 Okay! Okay! 527 00:46:52,113 --> 00:46:55,595 Okay, Prince Roman from whatever the place... 528 00:46:55,682 --> 00:46:57,510 Athurius. 529 00:46:57,640 --> 00:47:00,034 I'm... I'm sorry. I'm... I'm sorry. 530 00:47:00,165 --> 00:47:02,080 Look... 531 00:47:02,123 --> 00:47:04,952 Look, here's the deal. You can take everything I have. 532 00:47:06,040 --> 00:47:09,000 It belongs to you now. Just give me Celso. 533 00:47:09,043 --> 00:47:10,436 - What? - The handkerchief! 534 00:47:10,479 --> 00:47:11,698 A fucking handkerchief! 535 00:47:11,741 --> 00:47:13,700 The handkerchief I have in my backpack. 536 00:47:13,743 --> 00:47:17,704 Ha ha! The fucking backpack! I don't have it anymore. 537 00:47:17,747 --> 00:47:21,534 - What do you mean? - Sold it! 538 00:47:21,664 --> 00:47:24,189 What do you mean, sold it? Sold it to who? 539 00:47:24,319 --> 00:47:26,452 Some fucking bum needed it to move to the East Side. 540 00:47:26,495 --> 00:47:28,149 It's a good thing he's gone. 541 00:47:28,280 --> 00:47:31,065 I hate these fucking homeless invading my park! 542 00:47:31,152 --> 00:47:33,024 Well, what's his name? Where can I find him? 543 00:47:33,067 --> 00:47:36,027 He's a bum! 544 00:47:36,157 --> 00:47:40,945 I know he's a fucking bum! I know that! I need more. 545 00:47:40,988 --> 00:47:43,077 He wears a Yankees cap all the time. That's it. 546 00:47:43,121 --> 00:47:44,731 Get the fuck outta here! 547 00:47:44,818 --> 00:47:46,535 And don't let me see you back in my park again. 548 00:47:46,559 --> 00:47:49,867 And if I hear you snoring at night, there'll be consequences. 549 00:47:49,954 --> 00:47:52,870 Freaking weirdo! 550 00:48:36,000 --> 00:48:37,827 Sir? 551 00:48:37,958 --> 00:48:39,655 Can I have a chat with you? 552 00:48:40,134 --> 00:48:42,745 Excuse me. Can I have a conversation with you? 553 00:48:44,399 --> 00:48:46,488 Sir? Sir? 554 00:48:48,577 --> 00:48:50,971 Hey? Hello! 555 00:48:51,102 --> 00:48:52,842 Can I have a-a... 556 00:48:52,973 --> 00:48:55,410 Can I have a conversation with you for a second? 557 00:48:55,541 --> 00:48:57,586 I-I don't want to bother you, sir. 558 00:48:57,673 --> 00:49:00,459 Sir, can I have a chat with you? 559 00:49:00,589 --> 00:49:02,504 Look, it's really gonna be quick. 560 00:49:02,591 --> 00:49:04,419 I just need to know, 561 00:49:04,550 --> 00:49:08,075 did you buy a backpack from a homeless guy this morning? 562 00:49:08,206 --> 00:49:11,035 Why would I buy a backpack from a homeless person? 563 00:49:11,078 --> 00:49:14,386 I don't know. The only reason why I'm asking this 564 00:49:14,473 --> 00:49:17,998 is because the homeless guy told me that he sold it 565 00:49:18,042 --> 00:49:21,045 - to another homeless guy... - I look like a homeless person? 566 00:49:22,133 --> 00:49:24,962 No. No, no. I didn't mean to say that. I just... 567 00:49:25,049 --> 00:49:27,790 All I'm saying is that... 568 00:49:27,834 --> 00:49:30,619 He told me that he sold it to this trashy person... 569 00:49:30,706 --> 00:49:32,491 This trashy person? 570 00:49:32,534 --> 00:49:34,667 Look, buddy, I ain't got what you want, all right? 571 00:49:34,797 --> 00:49:36,317 - I didn't buy a backpack. - I'm sorry. 572 00:49:36,364 --> 00:49:39,193 - Forget about it. - I didn't mean to insult... 573 00:49:39,324 --> 00:49:40,368 Sir! 574 00:49:40,412 --> 00:49:43,328 โ™ช 575 00:50:09,484 --> 00:50:11,573 Hey, pops. What's shaking? 576 00:50:13,532 --> 00:50:15,012 You know, um... 577 00:50:16,883 --> 00:50:18,015 Look, um... 578 00:50:18,058 --> 00:50:21,235 I'm looking for a friend of mine. 579 00:50:21,279 --> 00:50:23,281 He's my bro. 580 00:50:23,324 --> 00:50:26,197 He has a backpack that he's trying to sell. 581 00:50:26,240 --> 00:50:29,417 I have some gas. I have some cash on me. 582 00:50:29,548 --> 00:50:31,898 I wanna give it to him. You probably know him 583 00:50:31,985 --> 00:50:35,858 because he's always wearing this Yankees cap. 584 00:50:35,902 --> 00:50:37,860 Nice ass, pal. 585 00:50:37,904 --> 00:50:42,952 Well, just give us the cash, and we'll get it to him. 586 00:50:43,083 --> 00:50:45,738 It doesn't work like that, you know. 587 00:50:45,868 --> 00:50:48,306 I gotta find him. 588 00:50:48,349 --> 00:50:49,872 I thought you said he was your bro? 589 00:50:52,005 --> 00:50:55,356 Yeah. Yeah, he is my bro. 590 00:50:55,400 --> 00:50:58,533 He's my brother, you know. He's my pal. 591 00:50:58,664 --> 00:51:00,709 He's actually waiting for me. 592 00:51:00,753 --> 00:51:01,753 I know the guy. 593 00:51:10,371 --> 00:51:12,417 You do? 594 00:51:12,547 --> 00:51:15,724 I blow him whenever he has a few bucks and a clean penis. 595 00:51:15,811 --> 00:51:17,509 What's in it for me if I take you to him? 596 00:51:17,552 --> 00:51:20,555 Five bucks. 597 00:51:20,686 --> 00:51:22,731 - Piece of shit. - Pendejo. 598 00:51:22,818 --> 00:51:26,170 Five bucks won't even buy us a beer, 599 00:51:26,257 --> 00:51:28,259 and I stopped drinking cheap a while ago. 600 00:51:28,302 --> 00:51:30,522 Ten, but that's gonna be it. 601 00:51:30,609 --> 00:51:32,741 You gotta get serious. 602 00:51:32,828 --> 00:51:35,788 Nah! Go 20, and we may have a deal. 603 00:51:35,918 --> 00:51:38,573 Top it off with ten, I'll throw in a blow job. 604 00:51:38,704 --> 00:51:40,532 - No, thank you. - You're the monster. 605 00:51:40,575 --> 00:51:42,969 - Tony! - Charles, he's a number 12. 606 00:51:43,012 --> 00:51:46,233 He's here to fuck you in the ass. 607 00:51:46,364 --> 00:51:49,106 Sir, I'm sorry. I don't know what's going on here, 608 00:51:49,193 --> 00:51:51,282 but do we have a deal? 609 00:51:51,412 --> 00:51:54,415 I'll give you money, give you 20 but you have to take me to him. 610 00:51:54,459 --> 00:51:56,461 Hell, no. Can't you see I'm playing chess? 611 00:51:56,591 --> 00:51:59,551 Just give me the 20, and I'll tell you where he hangs out. 612 00:52:12,607 --> 00:52:15,741 He hangs out over there, 613 00:52:15,784 --> 00:52:17,786 and we all call him Prince Armand. 614 00:52:44,248 --> 00:52:46,032 Hey! That's mine. 615 00:52:46,075 --> 00:52:47,686 Stop right there, okay! That's mine. 616 00:52:47,816 --> 00:52:49,818 Stop right there! Just give me that! 617 00:52:49,905 --> 00:52:51,124 - Hey! - Just give me my bag. 618 00:52:51,168 --> 00:52:54,214 Come on! Gimme that! Gimme that! 619 00:52:54,345 --> 00:52:56,434 That's all I need. Just gimme that... 620 00:52:56,477 --> 00:52:58,218 - It's what you want? - Yes. Gimme Celso. 621 00:52:58,262 --> 00:53:00,002 You don't get it. That's my friend! 622 00:53:00,046 --> 00:53:01,569 That's my friend. Give it to me. 623 00:53:01,613 --> 00:53:03,702 What, are you fucking crazy? It's a fucking rag, man. 624 00:53:03,745 --> 00:53:06,444 No, it is not a rag! That's my friend. You don't understand. 625 00:53:06,487 --> 00:53:08,272 - Just give it to me, okay? - Fuck you. 626 00:53:08,359 --> 00:53:09,011 - Fuck your rag, too. - No, no, no! 627 00:53:09,142 --> 00:53:13,494 โ™ช 628 00:53:13,538 --> 00:53:16,062 Don't come here no more, you or your rag, okay? 629 00:53:16,149 --> 00:53:18,804 There'll be big trouble. Big fucking trouble. 630 00:53:27,073 --> 00:53:30,032 โ™ช 631 00:56:55,847 --> 00:56:58,153 Yes. 632 00:56:58,197 --> 00:57:01,287 Bravo. 633 00:57:01,330 --> 00:57:03,289 It seems you've got something special. 634 00:57:03,332 --> 00:57:05,073 Let's hope we hit the mark tonight 635 00:57:05,117 --> 00:57:06,814 like we did in the rehearsal. 636 00:57:06,858 --> 00:57:09,513 Well, Jim. We always do. 637 00:57:09,556 --> 00:57:11,776 Well, I'm not concerned about you. 638 00:57:19,479 --> 00:57:21,612 That music is something special. 639 00:57:23,091 --> 00:57:24,397 Yeah, yeah. 640 00:57:27,182 --> 00:57:28,619 Sorry, we're not open yet. 641 00:57:30,359 --> 00:57:33,145 Hey, Joe. Get me another shot of rum, please. 642 00:57:33,275 --> 00:57:34,973 - You got it, boss. - Thank you. 643 00:57:37,976 --> 00:57:43,764 Somebody told me once that when you play it right, 644 00:57:43,808 --> 00:57:46,419 the music really turns into magic... 645 00:57:46,550 --> 00:57:48,552 - We're closed. - Nah, it's okay. 646 00:57:48,639 --> 00:57:51,119 You're not aware of the instrument that you're playing 647 00:57:51,163 --> 00:57:52,860 or the notes that you're singing... 648 00:57:54,732 --> 00:57:57,430 because you're just another instrument. 649 00:57:59,127 --> 00:58:00,912 A channel... 650 00:58:00,999 --> 00:58:03,218 to bring it down to earth. 651 00:58:06,352 --> 00:58:08,833 That is what music is all about. Nothing else. 652 00:58:10,878 --> 00:58:14,708 - I wish everybody knew... - Endowment is not for everybody. 653 00:58:14,752 --> 00:58:16,841 That is true. 654 00:58:26,590 --> 00:58:29,244 They always play Latin jazz here? 655 00:58:29,375 --> 00:58:31,159 Mondays and Saturdays. 656 00:58:31,246 --> 00:58:33,422 - Mondays and Saturdays. - Mm-hmm. 657 00:58:33,553 --> 00:58:36,338 It's a good thing I come back to see them Saturday, then. 658 00:58:39,777 --> 00:58:41,082 Where you from? 659 00:58:41,866 --> 00:58:43,128 Cuba. 660 00:58:44,608 --> 00:58:46,914 Cuba. 661 00:58:46,958 --> 00:58:48,307 Nice. 662 00:58:50,396 --> 00:58:53,094 I had a great time in Havana, a long time ago. 663 00:58:54,574 --> 00:58:55,706 You did? 664 00:58:56,968 --> 00:58:59,100 Yeah. Yep. 665 00:59:00,667 --> 00:59:05,933 I went down there for a music program. 666 00:59:05,977 --> 00:59:07,413 Spent a couple of months, 667 00:59:07,456 --> 00:59:11,112 and had the, uh, full Cuban experience. 668 00:59:12,200 --> 00:59:19,164 You know, food, music, people. 669 00:59:19,294 --> 00:59:20,557 Man, I love that place. 670 00:59:23,429 --> 00:59:27,564 But reality hit, and here I am. 671 00:59:32,743 --> 00:59:34,788 When did you get here? 672 00:59:36,877 --> 00:59:39,663 Like, 24 hours ago. 673 00:59:40,881 --> 00:59:42,796 Twenty-four hours ago? 674 00:59:42,883 --> 00:59:45,843 You're still fresh. 675 00:59:45,973 --> 00:59:48,410 - Yes. - Joe, give my friend... 676 00:59:49,629 --> 00:59:50,804 Nico. 677 00:59:53,633 --> 00:59:57,245 Give my friend Nico a shot. 678 00:59:57,289 --> 00:59:59,770 - Rum? - Rum is always good. 679 01:00:01,641 --> 01:00:04,470 Come on. 680 01:00:04,557 --> 01:00:06,167 Come on. It's on the house. It's okay. 681 01:00:13,044 --> 01:00:14,436 Thank you. 682 01:00:17,265 --> 01:00:19,180 - Thanks. - Okay. 683 01:00:28,625 --> 01:00:29,626 Cheers. 684 01:00:29,669 --> 01:00:33,804 Salut. 685 01:00:33,847 --> 01:00:36,110 So, Nico... 686 01:00:36,241 --> 01:00:38,852 what brings you back? 687 01:00:41,072 --> 01:00:42,290 This place. 688 01:00:47,208 --> 01:00:49,471 Somebody told me about this place a few years ago. 689 01:00:56,783 --> 01:00:58,655 I always wanted to come and see it by myself. 690 01:01:11,319 --> 01:01:14,496 Interesting... 691 01:01:14,540 --> 01:01:17,848 how life gives you what you need at the right time you need it. 692 01:01:19,545 --> 01:01:22,069 I remember when I was a kid... 693 01:01:25,594 --> 01:01:28,685 my father used to play sax right here in this place. 694 01:01:31,644 --> 01:01:34,734 I'd run out from the house in the middle of the night 695 01:01:35,213 --> 01:01:36,954 and stand right there, 696 01:01:37,737 --> 01:01:41,262 by the bar entrance and watch him play. 697 01:01:43,569 --> 01:01:46,224 I can assume clearly because the place was packed, 698 01:01:46,354 --> 01:01:51,446 but, oh, I could hear him play that sax, man. 699 01:01:53,318 --> 01:01:55,276 That was magic to my ears. 700 01:01:57,017 --> 01:01:58,279 Those nights... 701 01:02:00,455 --> 01:02:03,807 after watching him play for two hours... 702 01:02:07,027 --> 01:02:10,727 I ran back home after his last solo, 703 01:02:10,814 --> 01:02:14,295 and... I got home and... 704 01:02:16,254 --> 01:02:19,387 later on I didn't hear the door slam behind him like usual. 705 01:02:19,518 --> 01:02:24,131 โ™ช 706 01:02:24,175 --> 01:02:25,567 Never came back home. 707 01:02:27,700 --> 01:02:29,920 That was the last time I saw him. 708 01:02:32,487 --> 01:02:34,054 You never heard from him? 709 01:02:35,839 --> 01:02:38,537 No. Never again. 710 01:02:42,584 --> 01:02:46,153 But the Blue Bird was always on my mind. 711 01:02:51,506 --> 01:02:55,510 I wanted to be a musician, but I didn't have the skills, 712 01:02:55,554 --> 01:02:57,208 didn't have the endowment. 713 01:02:59,123 --> 01:03:01,952 But, man, did I have the skills to make money. 714 01:03:02,082 --> 01:03:05,738 That's what I did. I made a lot of money, 715 01:03:05,782 --> 01:03:07,696 and bought this place. 716 01:03:07,827 --> 01:03:09,089 How did you get that flyer? 717 01:03:10,874 --> 01:03:12,179 My friend, Celso. 718 01:03:14,616 --> 01:03:15,835 He gave it to me. 719 01:03:19,883 --> 01:03:21,623 Celso? 720 01:03:21,667 --> 01:03:23,800 - Yeah. - That's a strange name. 721 01:03:26,890 --> 01:03:29,109 - How'd he get it? - His mom. 722 01:03:29,240 --> 01:03:31,111 Hmm. 723 01:03:33,940 --> 01:03:39,990 So I printed these flyers back in '82. 724 01:03:40,033 --> 01:03:41,469 After I acquired the place, 725 01:03:41,556 --> 01:03:43,689 I took some of these down to the island. 726 01:03:43,732 --> 01:03:46,387 You know, do a little advertising, stuff like that. 727 01:03:46,518 --> 01:03:50,957 Matter of fact, I was planning to hire some locals, 728 01:03:51,088 --> 01:03:55,614 great musicians, come back here, but it was the '80s, so... 729 01:03:57,964 --> 01:04:00,184 It's a cool thing that your friend kept this. 730 01:04:02,664 --> 01:04:05,232 - He like jazz? - He loves jazz. 731 01:04:08,061 --> 01:04:09,193 That makes sense. 732 01:04:10,890 --> 01:04:12,587 As a matter of fact, he's so... 733 01:04:16,113 --> 01:04:18,506 well... 734 01:04:18,593 --> 01:04:23,337 He was... a great composer. 735 01:04:23,468 --> 01:04:25,818 Really? What kinda music? 736 01:04:25,862 --> 01:04:28,429 Rumba Cubana. 737 01:04:28,516 --> 01:04:30,910 Yeah, Rumba Cubana. 738 01:04:31,041 --> 01:04:34,653 I love Rumba Cubana. 739 01:04:34,740 --> 01:04:36,873 Yes, I know. 740 01:04:36,916 --> 01:04:39,136 You do? 741 01:04:39,179 --> 01:04:42,052 I do... know a lot of things about you. 742 01:04:46,970 --> 01:04:50,625 I didn't think I was that famous. 743 01:04:50,756 --> 01:04:52,497 See my friend, Celso... 744 01:04:55,761 --> 01:04:59,765 he always wanted to come here to New York, 745 01:04:59,852 --> 01:05:04,422 He was fascinated, he was mesmerized, he was obsessed 746 01:05:04,552 --> 01:05:06,119 with the idea of the Blue Bird. 747 01:05:11,081 --> 01:05:13,213 He passed away a few months ago. 748 01:05:14,693 --> 01:05:15,781 Yeah. 749 01:05:18,740 --> 01:05:19,959 Sorry to hear that. 750 01:05:22,396 --> 01:05:25,225 You know what's interesting? This place, the Blue Bird, 751 01:05:25,399 --> 01:05:28,750 was the only connection that he had with his father. 752 01:05:33,146 --> 01:05:35,714 He went away without even knowing about him. 753 01:05:42,242 --> 01:05:43,983 It was this flyer right here... 754 01:05:45,811 --> 01:05:48,248 the only thing he ever got from his dad. 755 01:05:52,252 --> 01:05:54,080 You gave this flyer to Mercedes, 756 01:05:54,211 --> 01:05:58,432 the beautiful woman you met and fell in love with, 757 01:05:58,563 --> 01:06:00,173 when you went to Cuba. 758 01:06:01,392 --> 01:06:03,655 This flyer... 759 01:06:03,785 --> 01:06:06,310 was the only thing that Celso got to see from you. 760 01:06:08,051 --> 01:06:09,530 You had a son in Cuba. 761 01:06:11,837 --> 01:06:13,534 But you never came back. 762 01:06:16,363 --> 01:06:17,408 Never came back. 763 01:06:19,627 --> 01:06:22,935 And all those years, Mercedes only hoped 764 01:06:23,066 --> 01:06:25,372 that one day you would come back to see your son. 765 01:06:28,941 --> 01:06:30,987 Almost a year and a half ago... 766 01:06:34,033 --> 01:06:37,732 Celso got cancer, and she died. 767 01:06:37,863 --> 01:06:41,736 I always knew what his biggest dream was, 768 01:06:42,085 --> 01:06:43,347 that's why I'm here. 769 01:07:03,062 --> 01:07:04,063 This... 770 01:07:06,544 --> 01:07:07,849 is Celso's ashes. 771 01:07:13,203 --> 01:07:14,987 This is your son. 772 01:07:27,913 --> 01:07:29,654 It's time for you to leave. 773 01:07:31,830 --> 01:07:32,918 Leave. 774 01:07:36,704 --> 01:07:39,011 Get the fuck outta here! 775 01:07:40,665 --> 01:07:42,232 Is everything okay, Jim? 776 01:07:42,275 --> 01:07:44,277 It's fine. It's fine. Fine. 777 01:07:46,105 --> 01:07:48,151 My friend Nico is... is leaving. 778 01:07:52,111 --> 01:07:54,157 Take that with you. 779 01:08:40,377 --> 01:08:41,899 Hey, shithead. 780 01:08:43,031 --> 01:08:44,096 Don't even think about sitting on that bench 781 01:08:44,120 --> 01:08:47,122 for one more second. 782 01:08:48,298 --> 01:08:51,170 Now I gave you your fucking do-rag. 783 01:08:51,214 --> 01:08:54,434 Now I don't wanna see you in my park, 784 01:08:54,478 --> 01:08:56,038 or these guys are gonna break your face. 785 01:08:57,959 --> 01:09:01,353 - Look, brother, I'm not... - Do I look like you? 786 01:09:01,398 --> 01:09:02,529 I ain't your brother. 787 01:09:03,791 --> 01:09:06,184 We ain't family. 788 01:09:06,228 --> 01:09:07,969 So I don't wanna see you in my park. 789 01:09:08,013 --> 01:09:10,450 You understand? I run these parks. 790 01:09:10,537 --> 01:09:12,617 I own these benches, and if you ain't paying me rent, 791 01:09:12,670 --> 01:09:14,149 I don't wanna see your face here. 792 01:09:14,193 --> 01:09:16,934 - You understand me? - I do. Yeah. 793 01:09:17,457 --> 01:09:20,156 I'm leaving right now, okay? 794 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 I'm leaving. 795 01:09:31,210 --> 01:09:35,171 I'm leaving. Just leave me right now. I'm leaving. 796 01:09:35,258 --> 01:09:38,174 Leaving. Easy. 797 01:09:38,261 --> 01:09:40,785 We're cool. Right? 798 01:09:40,827 --> 01:09:43,221 - Are we? - We're not cool. 799 01:09:43,265 --> 01:09:45,005 We're cool. I mean, I'm leaving right now. 800 01:09:45,050 --> 01:09:47,051 It's your park. The bench. 801 01:09:47,183 --> 01:09:48,532 That's fine. 802 01:09:52,797 --> 01:09:55,495 Did you tell her what I told you to tell her last week? 803 01:09:55,582 --> 01:09:58,368 Yes, but she's incapable of straightening out things 804 01:09:58,411 --> 01:10:00,282 on her calendar. 805 01:10:00,326 --> 01:10:05,070 We have been planning this trip to Portugal forever. 806 01:10:05,112 --> 01:10:06,680 Last time we talked about it 807 01:10:06,811 --> 01:10:09,727 we both agreed on staying at Lisboa just for three days. 808 01:10:09,857 --> 01:10:12,469 And then the plan was driving. 809 01:10:12,512 --> 01:10:14,688 Now she's afraid to drive because she's afraid 810 01:10:14,818 --> 01:10:17,213 of her insurance working in Europe. 811 01:10:17,255 --> 01:10:18,388 Who cares? 812 01:10:21,434 --> 01:10:24,611 What's up with this guy? 813 01:10:24,655 --> 01:10:26,526 Well, do something! Tell someone. 814 01:10:26,570 --> 01:10:28,398 Yeah. 815 01:10:35,666 --> 01:10:37,842 Sorry, but you gotta leave. 816 01:10:37,885 --> 01:10:39,583 Yeah, man. Sorry about that. 817 01:11:52,395 --> 01:11:53,570 Hold on. 818 01:11:53,700 --> 01:11:54,919 - How's your coffee? - Good. 819 01:11:54,962 --> 01:11:56,573 - Okay. Milk? - Yes. 820 01:11:56,702 --> 01:11:57,922 You got a call. 821 01:12:04,362 --> 01:12:06,234 Hello? 822 01:12:06,278 --> 01:12:10,848 I'm sorry to bother you, but I'm hungry and I'm homeless. 823 01:12:10,978 --> 01:12:14,504 Meet me at the same place in 15 minutes. 824 01:12:14,547 --> 01:12:16,201 I gotta go. 825 01:12:19,552 --> 01:12:20,945 Where is Lewis? 826 01:12:22,163 --> 01:12:25,732 - He's in the kitchen. - Tell him that I have to go. 827 01:12:25,776 --> 01:12:27,734 - It's an emergency. - Again? 828 01:12:27,778 --> 01:12:30,084 I have to do this. 829 01:12:30,128 --> 01:12:32,826 He won't let you come back this time. You know that, don't you? 830 01:12:32,957 --> 01:12:37,570 I know, but I really have to do this. 831 01:12:43,576 --> 01:12:44,708 Go. 832 01:12:46,536 --> 01:12:47,537 Thanks. 833 01:13:01,028 --> 01:13:03,074 Hey, what'd you think? 834 01:13:03,204 --> 01:13:07,121 Are you trying to connect spiritually with rum? 835 01:13:07,252 --> 01:13:11,474 You don't have anyone else to connect to, 836 01:13:11,517 --> 01:13:13,476 rum becomes the best company. 837 01:13:13,606 --> 01:13:15,695 Can I sit and talk to you, 838 01:13:15,739 --> 01:13:19,482 so you have someone else to connect with besides the bottle? 839 01:13:27,925 --> 01:13:30,493 I wanted to... 840 01:13:30,623 --> 01:13:34,192 I wanted to thank you for what you did for me. 841 01:13:34,235 --> 01:13:37,108 - What did I do? - Well... 842 01:13:37,237 --> 01:13:41,068 - You know, my tuition. - Tuition? What tuition? 843 01:13:41,504 --> 01:13:44,157 You covered my semester's tuition at the university. 844 01:13:44,245 --> 01:13:47,987 They called me from the office, Jim. They said you covered it. 845 01:13:50,643 --> 01:13:52,558 Well... 846 01:13:52,689 --> 01:13:55,996 - Somebody made a mistake. - Why? 847 01:13:56,083 --> 01:13:58,912 Why do you do that? 848 01:13:58,956 --> 01:14:04,264 I mean, I am so thankful for what you did for me. 849 01:14:07,355 --> 01:14:10,271 But why did you help me? 850 01:14:10,315 --> 01:14:13,187 Why do you help everybody? 851 01:14:13,318 --> 01:14:16,930 You know, everybody tells stories about you 852 01:14:17,061 --> 01:14:19,933 helping them out with something, 853 01:14:19,977 --> 01:14:23,894 paying for something without them asking or... 854 01:14:23,937 --> 01:14:28,550 just giving, giving without being even asked for it. 855 01:14:28,594 --> 01:14:31,902 Why did you help me? Why do you help everybody? 856 01:14:31,945 --> 01:14:34,644 I should help. 857 01:14:34,773 --> 01:14:36,341 I need to help. It's an obligation. 858 01:14:36,472 --> 01:14:39,083 - But why? - Because I can. 859 01:14:40,737 --> 01:14:43,870 And because I got nothing else to do. 860 01:14:44,001 --> 01:14:46,699 And probably because you have no one else to help. 861 01:14:48,919 --> 01:14:50,050 I'm sorry. 862 01:14:52,662 --> 01:14:57,188 Can I ask you something? Who was the guy from yesterday? 863 01:14:57,318 --> 01:15:00,147 You've been acting weird ever since. 864 01:15:00,191 --> 01:15:03,716 Stop. Just a kid looking for a job. 865 01:15:03,803 --> 01:15:05,588 And you didn't help him? 866 01:15:07,067 --> 01:15:08,678 It's complicated. 867 01:15:12,638 --> 01:15:14,727 He brought back memories that, uh... 868 01:15:14,771 --> 01:15:17,948 Bad memories? 869 01:15:17,991 --> 01:15:19,602 No. 870 01:15:21,995 --> 01:15:24,258 Matter of fact, they were... 871 01:15:28,175 --> 01:15:30,700 They were good memories. 872 01:15:30,743 --> 01:15:33,790 Probably the best memories I've ever had, 873 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 and that's why I reacted the way I did. 874 01:15:36,314 --> 01:15:40,187 Yeah. I had lost something, and I didn't notice it, and... 875 01:15:43,059 --> 01:15:46,585 I'm trying to bury the past, and he just brought it back. 876 01:15:51,068 --> 01:15:52,416 That's... buried now. 877 01:15:52,504 --> 01:15:54,505 And you don't want to see those memories 878 01:15:54,550 --> 01:15:58,554 - you enjoyed so much, again? - No. 879 01:15:58,597 --> 01:16:00,164 No. 880 01:16:00,294 --> 01:16:01,513 Why? 881 01:16:01,557 --> 01:16:03,862 It's too late. 882 01:16:05,996 --> 01:16:08,215 No, Jim. 883 01:16:08,259 --> 01:16:11,218 It's never too late. Trust me. 884 01:16:11,262 --> 01:16:13,830 As long as we're here, 885 01:16:13,873 --> 01:16:17,268 it's never too late to reconnect with your happiest memories. 886 01:16:17,398 --> 01:16:20,663 It's okay to make yourself happy, too, 887 01:16:20,706 --> 01:16:24,231 to give to yourself the way you give to others. 888 01:17:32,125 --> 01:17:34,737 Why didn't you call me before? 889 01:17:34,867 --> 01:17:36,695 I didn't want to bother. 890 01:17:36,826 --> 01:17:38,697 You don't bother me. 891 01:17:39,871 --> 01:17:41,439 Thanks for the food. 892 01:17:41,482 --> 01:17:43,049 Seriously? 893 01:17:47,837 --> 01:17:48,880 Can I take your plate? 894 01:17:48,925 --> 01:17:51,449 Yes. Yes. 895 01:17:56,802 --> 01:17:59,718 I want to talk to you about, you know, us. 896 01:17:59,849 --> 01:18:01,546 Nico, don't. 897 01:18:03,416 --> 01:18:05,202 Just forget everything. 898 01:18:07,334 --> 01:18:09,859 You can't do anything to bring him back, right? 899 01:18:11,556 --> 01:18:13,340 You can do something for yourself 900 01:18:13,384 --> 01:18:15,907 and make him feel proud of you. 901 01:18:19,956 --> 01:18:24,047 After that night with you in Cuba, I felt guilty. 902 01:18:26,614 --> 01:18:33,099 But then I thought about him, and I remember how he was. 903 01:18:33,143 --> 01:18:36,233 And I know that if he would have been watching us 904 01:18:36,362 --> 01:18:39,323 from some faraway place, 905 01:18:39,366 --> 01:18:42,543 he would have felt happy that I was with you. 906 01:18:50,377 --> 01:18:52,815 - Let me take you home. - No. No. 907 01:18:54,120 --> 01:18:56,732 Nico. Look at me. 908 01:18:56,818 --> 01:18:59,255 You're homeless. 909 01:18:59,386 --> 01:19:02,650 You gotta take a shower. You gotta eat. 910 01:19:02,781 --> 01:19:04,348 You gotta sleep in a warm place. 911 01:19:04,391 --> 01:19:07,568 You have to move on. 912 01:19:07,612 --> 01:19:10,528 - You have to change, Nico. - I gotta finish first. 913 01:19:12,965 --> 01:19:15,620 Then I'll change. 914 01:19:46,607 --> 01:19:49,219 - Twenty five. - Twenty five? That's bad. 915 01:19:49,262 --> 01:19:52,004 - How about white? - Uh, 30. 916 01:19:52,048 --> 01:19:54,615 Thirty? Cases of beer? 917 01:19:54,659 --> 01:19:56,748 Fifteen, but I think we started out with 20. 918 01:19:56,879 --> 01:19:59,359 - Then Mikey was telling me... - Shh. Hold on a second. 919 01:20:20,728 --> 01:20:23,906 Keep counting. Give me a total, okay? 920 01:20:24,123 --> 01:20:25,255 You got it. 921 01:20:44,230 --> 01:20:45,710 - Thanks, shithead. - Hey! Hey! 922 01:20:45,797 --> 01:20:47,973 - You don't listen, do you? - Just gimme that! 923 01:20:48,103 --> 01:20:50,628 What's with you and this stupid rag anyway? 924 01:20:50,715 --> 01:20:51,889 Hey, that's him! 925 01:20:52,021 --> 01:20:53,718 Crazy motherfucker, who two days ago 926 01:20:53,761 --> 01:20:57,026 assaulted me after he invaded my park! 927 01:20:57,330 --> 01:20:59,221 - What'd you do to my lady? - I didn't do anything to her. 928 01:20:59,245 --> 01:21:00,638 - Hold it. - No, no, no. 929 01:21:00,681 --> 01:21:02,814 Hey! Shut up. 930 01:21:02,945 --> 01:21:05,469 - You don't belong here. - He's a monster, a number 12. 931 01:21:05,512 --> 01:21:06,905 You have to pay the price 932 01:21:06,949 --> 01:21:08,776 if you don't respect our community. 933 01:21:08,907 --> 01:21:10,474 We have rules to follow here. 934 01:21:10,517 --> 01:21:13,303 - Can't just invade our space. - I'm not invading your space. 935 01:21:13,346 --> 01:21:14,870 We gave you a few chances already. 936 01:21:14,957 --> 01:21:17,002 You just ignored us, blew us off. 937 01:21:17,133 --> 01:21:19,135 - I wonder what this crazy... - No! 938 01:21:22,616 --> 01:21:24,096 Hey! Hey. 939 01:21:25,532 --> 01:21:27,883 - Stop that now! - Who the fuck are you? 940 01:21:29,754 --> 01:21:32,670 - Hey, Jim. - Charles, don't do that. 941 01:21:33,889 --> 01:21:35,978 Hey, Jim. He... 942 01:21:36,065 --> 01:21:37,936 We're just teaching this guy a lesson. He... 943 01:21:37,980 --> 01:21:39,677 He doesn't follow the rules. 944 01:21:39,764 --> 01:21:42,853 Rules? 945 01:21:42,985 --> 01:21:44,092 What the hell you talking about, Prince? 946 01:21:44,116 --> 01:21:49,165 Um, our rules. He's an intruder. 947 01:21:49,295 --> 01:21:52,081 - He is enemy. - No, he's not. 948 01:21:54,300 --> 01:21:55,693 He's my son. 949 01:21:58,174 --> 01:21:59,218 Your son? 950 01:22:00,654 --> 01:22:02,004 I didn't know you had a son. 951 01:22:02,134 --> 01:22:04,005 But he doesn't look anything like you. 952 01:22:04,136 --> 01:22:08,053 - Do you resemble your mama? - Hey! Hey! 953 01:22:08,184 --> 01:22:09,663 Take it easy, Jim. We were trying... 954 01:22:09,794 --> 01:22:12,144 No, I'm not gonna take it easy, Prince. 955 01:22:12,231 --> 01:22:15,800 I feed you guys and make everything possible 956 01:22:15,843 --> 01:22:17,454 so you have a place to stay. 957 01:22:17,584 --> 01:22:19,673 I give you money, I give you clothes, 958 01:22:19,804 --> 01:22:22,371 and this is the way you treat my family? 959 01:22:22,415 --> 01:22:26,028 So no, I'm not gonna take it easy. 960 01:22:29,031 --> 01:22:30,728 Give it to me. 961 01:22:47,701 --> 01:22:51,487 I... I'm sorry, Jim. We... We... We're sorry. 962 01:22:52,924 --> 01:22:53,969 Yeah. 963 01:22:55,405 --> 01:22:57,710 Just don't let it happen again. 964 01:22:57,842 --> 01:23:00,410 It won't. It won't happen again. 965 01:23:00,452 --> 01:23:02,281 Here. 966 01:23:02,412 --> 01:23:04,153 Let's go. Everybody, let's go. 967 01:23:14,032 --> 01:23:15,032 Thank you. 968 01:23:19,820 --> 01:23:22,780 You need a shower. You stink. 969 01:23:25,043 --> 01:23:26,914 I'm sorry. 970 01:23:27,045 --> 01:23:28,960 Don't be sorry. It's okay. 971 01:23:30,092 --> 01:23:31,397 Yeah. 972 01:23:31,441 --> 01:23:33,965 Come on. Come with me. 973 01:23:36,576 --> 01:23:38,361 Come on. Let's go. 974 01:24:16,877 --> 01:24:18,835 - I see my clothes fit you. - Yeah. 975 01:24:21,708 --> 01:24:23,232 Sit down. Dinner's ready. 976 01:24:26,931 --> 01:24:28,019 Okay? 977 01:24:33,503 --> 01:24:36,462 When was the last time you had a decent hot meal? 978 01:24:37,594 --> 01:24:38,638 I don't remember. 979 01:24:43,034 --> 01:24:46,168 Look, I wanna thank you for everything. 980 01:24:46,516 --> 01:24:47,603 That song... 981 01:24:49,040 --> 01:24:50,868 the one you were singing in the park... 982 01:24:53,262 --> 01:24:54,523 where'd you learn that? 983 01:24:56,787 --> 01:24:58,919 He told me it was his mom's favorite song. 984 01:25:00,704 --> 01:25:05,621 He said that she used to sing that song for him every night 985 01:25:05,752 --> 01:25:07,145 to make him go to sleep. 986 01:25:20,332 --> 01:25:22,029 When did you guys meet? 987 01:25:22,160 --> 01:25:25,816 About six years ago when I moved to Cuba. 988 01:25:25,859 --> 01:25:29,472 I wanted to learn all about my roots and my background, 989 01:25:30,299 --> 01:25:31,299 plus my father. 990 01:25:32,952 --> 01:25:36,000 My father wanted me to learn Rumba Cubana, 991 01:25:36,087 --> 01:25:37,654 but I knew I'm not gonna get that here. 992 01:25:37,784 --> 01:25:39,568 Where's your father now? 993 01:25:39,612 --> 01:25:42,093 He's also in heaven. 994 01:25:43,573 --> 01:25:44,748 I'm sorry. 995 01:25:50,536 --> 01:25:52,321 Go ahead. Eat now. 996 01:25:57,239 --> 01:26:00,459 You guys have the same personality. 997 01:26:00,590 --> 01:26:01,808 I mean, you and my dad. 998 01:26:04,550 --> 01:26:06,161 When I saw you the other day... 999 01:26:08,250 --> 01:26:10,382 it was just like looking at him. 1000 01:26:11,818 --> 01:26:13,603 Eat. It's getting cold. 1001 01:26:20,044 --> 01:26:21,959 - Do you have a place to stay? - Not really. 1002 01:26:25,005 --> 01:26:26,833 I mean, I know somebody. 1003 01:26:26,877 --> 01:26:30,141 Hmm. But it's complicated. 1004 01:26:31,838 --> 01:26:33,840 - A girl. - Yeah. 1005 01:26:33,884 --> 01:26:37,975 With them, it's always complicated. 1006 01:26:40,717 --> 01:26:42,762 Do you love her? 1007 01:26:48,420 --> 01:26:49,856 It's very complicated. 1008 01:26:52,468 --> 01:26:54,383 I understand. 1009 01:26:58,300 --> 01:26:59,605 If you love her... 1010 01:27:01,303 --> 01:27:02,521 you go and get her. 1011 01:27:04,871 --> 01:27:05,871 Don't be a pussy. 1012 01:27:10,094 --> 01:27:11,791 You can't change the past... 1013 01:27:13,619 --> 01:27:15,665 but you can change the present and the future. 1014 01:27:19,190 --> 01:27:21,192 Don't make the same mistake I made. 1015 01:27:21,279 --> 01:27:22,454 You... 1016 01:27:24,064 --> 01:27:25,718 You got out and get her. 1017 01:27:26,850 --> 01:27:29,418 In the meantime you can stay here. You can crash here. 1018 01:27:31,028 --> 01:27:32,334 You sure? 1019 01:27:32,464 --> 01:27:35,075 - Of course. - What about him? 1020 01:27:36,120 --> 01:27:37,904 He's gonna be okay now. 1021 01:27:40,690 --> 01:27:42,169 Besides, he's probably tired 1022 01:27:42,300 --> 01:27:43,867 of you getting him lost in the city. 1023 01:28:15,333 --> 01:28:17,639 You know, I always imagined this moment. 1024 01:28:33,960 --> 01:28:35,266 I always knew... 1025 01:28:37,312 --> 01:28:38,530 that one day... 1026 01:28:42,186 --> 01:28:45,842 I would have a shot of rum with my son... 1027 01:28:48,800 --> 01:28:50,150 and talk about life. 1028 01:28:57,070 --> 01:28:58,681 I never thought it would be like this. 1029 01:29:12,085 --> 01:29:13,130 I... 1030 01:29:14,740 --> 01:29:17,352 I've been waiting for this moment for a long time. 1031 01:29:27,579 --> 01:29:28,928 I've even imagined 1032 01:29:30,974 --> 01:29:33,585 every single piece of you in my head. 1033 01:29:37,807 --> 01:29:38,808 Your face... 1034 01:29:42,028 --> 01:29:43,465 your eyes... 1035 01:29:46,032 --> 01:29:47,120 your hair... 1036 01:29:49,209 --> 01:29:50,472 even your habits, 1037 01:29:52,909 --> 01:29:53,952 your words. 1038 01:30:01,700 --> 01:30:03,615 I knew you would come back because I... 1039 01:30:07,053 --> 01:30:09,186 I never had the courage to go meet you. 1040 01:30:13,712 --> 01:30:16,976 I knew all about you. 1041 01:30:18,717 --> 01:30:19,762 Yeah. 1042 01:30:22,286 --> 01:30:24,897 Your mother used to call me at first and tell me. 1043 01:30:25,594 --> 01:30:27,596 She called me to tell about your illness. 1044 01:30:31,469 --> 01:30:35,821 โ™ช 1045 01:30:35,952 --> 01:30:39,389 Your mother is a wonderful woman, and you know that. 1046 01:30:43,873 --> 01:30:45,048 Your mother... 1047 01:30:47,616 --> 01:30:51,097 was the love of my life, and I... 1048 01:30:51,184 --> 01:30:53,056 never had the strength or... 1049 01:30:55,058 --> 01:30:57,669 or balls to go back to her and to you. 1050 01:31:14,207 --> 01:31:15,252 I... 1051 01:31:21,911 --> 01:31:23,478 I'd send the money every year. 1052 01:31:25,610 --> 01:31:28,918 And in my stupid mind, I thought I was doing the right thing. 1053 01:31:29,309 --> 01:31:30,572 I was doing... 1054 01:31:34,532 --> 01:31:36,360 the same thing my father did to me 1055 01:31:36,447 --> 01:31:38,493 when he left and never came back home. 1056 01:31:43,367 --> 01:31:44,499 I... 1057 01:31:46,544 --> 01:31:47,675 I... 1058 01:31:49,373 --> 01:31:51,288 I'd love to see you alive, but... 1059 01:31:54,030 --> 01:31:55,553 I never did. 1060 01:31:56,946 --> 01:32:00,906 And I am a fucking selfish, 1061 01:32:00,950 --> 01:32:02,734 full of shit coward. 1062 01:32:07,043 --> 01:32:08,348 And I am so sorry. 1063 01:32:12,264 --> 01:32:13,615 I... 1064 01:32:14,485 --> 01:32:15,746 I'm so sorry. 1065 01:32:19,969 --> 01:32:21,318 I... You... 1066 01:32:22,972 --> 01:32:24,407 you did... 1067 01:32:25,627 --> 01:32:27,324 teach me a great lesson. 1068 01:32:29,152 --> 01:32:33,548 You taught me, and you taught Nico there, 1069 01:32:33,635 --> 01:32:34,897 you should never give up. 1070 01:32:43,035 --> 01:32:46,778 Because you came all the way over here... 1071 01:32:52,175 --> 01:32:54,133 to teach me that lesson. 1072 01:33:04,100 --> 01:33:06,450 And here we are. 1073 01:33:06,537 --> 01:33:08,191 It's never too late... 1074 01:33:11,020 --> 01:33:12,237 to love someone. 1075 01:33:16,025 --> 01:33:18,593 I will always love you, son. 1076 01:33:34,478 --> 01:33:38,047 Our children come into this world with a mission, 1077 01:33:38,090 --> 01:33:40,832 and that mission is to teach us. 1078 01:33:40,876 --> 01:33:43,618 It's time to let go. 1079 01:35:03,523 --> 01:35:06,048 You made his dreams come true. 1080 01:35:07,919 --> 01:35:09,355 Now it's time to let go. 76156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.