All language subtitles for Roswell, New Mexico - 03x11 - 2 Became 1.GOSSIP+AMZN-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,420 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,430 --> 00:00:07,466 Hello, my son. There is a chance that someone will come for you. 3 00:00:07,470 --> 00:00:09,134 He will be looking for my equation, 4 00:00:09,140 --> 00:00:11,419 which is being embedded into your consciousness as we speak. 5 00:00:11,420 --> 00:00:12,970 The equation is the framework 6 00:00:12,980 --> 00:00:15,224 for the chemical weapon that will decouple the dictator 7 00:00:15,230 --> 00:00:17,142 from all his vessels permanently. 8 00:00:17,150 --> 00:00:19,270 I got a bit more from my father 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,230 in terms of a way to stop the dictator. 10 00:00:21,240 --> 00:00:24,608 He told me that if we can't separate the clone from his destiny, 11 00:00:24,610 --> 00:00:27,444 the responsibility falls to me to kill him. 12 00:00:27,450 --> 00:00:29,238 Whoever gets the science first 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,240 controls whose body Max stays in. 14 00:00:31,250 --> 00:00:32,908 If he solves this equation before Michael 15 00:00:32,920 --> 00:00:34,550 is able to get it out of the machine, 16 00:00:34,580 --> 00:00:36,948 then Jones'll be able to stay in your body permanently. 17 00:00:36,950 --> 00:00:38,747 It makes sense he'd go after your lab partner 18 00:00:38,750 --> 00:00:39,820 and try to make a deal... 19 00:00:39,850 --> 00:00:41,799 the next best thing to you, especially with all your research. 20 00:00:41,800 --> 00:00:43,210 You need Max's body. 21 00:00:43,220 --> 00:00:45,920 You want to be more than just a guest inside of it! 22 00:00:45,940 --> 00:00:47,630 Maybe you're not as smart as you think. 23 00:00:47,640 --> 00:00:49,300 I'm as smart as you are confident. 24 00:00:49,310 --> 00:00:51,510 There aren't a lot of alien scientists. 25 00:00:51,520 --> 00:00:52,553 You're gonna need me. 26 00:00:52,560 --> 00:00:53,637 Jones. 27 00:00:53,640 --> 00:00:54,763 Freeze! 28 00:00:56,640 --> 00:00:58,120 The four of us are going for a drive. 29 00:02:01,680 --> 00:02:03,290 Good morning. 30 00:02:03,300 --> 00:02:05,292 What do you want, Jones? 31 00:02:05,300 --> 00:02:06,710 Your help. 32 00:02:06,720 --> 00:02:09,630 I would appreciate it if you would hear me out 33 00:02:09,640 --> 00:02:12,600 while weighing the benefits of a collaboration. 34 00:02:12,620 --> 00:02:13,926 You mean you're gonna hurt me 35 00:02:13,930 --> 00:02:15,513 until I do what you want. 36 00:02:15,520 --> 00:02:17,354 Quite the contrary. 37 00:02:22,560 --> 00:02:25,270 I'd like to invite you to brunch. 38 00:02:34,071 --> 00:02:37,616 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39 00:02:44,980 --> 00:02:46,620 I trust you're smart enough 40 00:02:46,630 --> 00:02:49,080 to have followed Liz's instructions precisely. 41 00:02:49,110 --> 00:02:50,421 Look, I did the best I could, 42 00:02:50,430 --> 00:02:51,719 but if you would just let me talk to her... 43 00:02:51,720 --> 00:02:53,382 She's currently predisposed. 44 00:02:54,860 --> 00:02:56,179 Well, I'm not doing anything else, 45 00:02:56,180 --> 00:02:58,380 - unless you prove to me that she's... - Relax. 46 00:02:58,400 --> 00:03:00,300 She's in no danger. I really should get back. 47 00:03:00,310 --> 00:03:02,891 My advice: give it your all. 48 00:03:02,900 --> 00:03:04,473 You have no way to escape, 49 00:03:04,480 --> 00:03:06,854 no way to contact the outside world. 50 00:03:06,860 --> 00:03:11,191 Your best chance of survival is to impress me. 51 00:03:12,380 --> 00:03:14,680 You want to be impressed, 52 00:03:14,710 --> 00:03:16,572 give me Liz's alien spores. 53 00:03:16,580 --> 00:03:18,143 Reading her notes, 54 00:03:18,150 --> 00:03:20,960 frequency will untether you, but for the procedure to stick, 55 00:03:20,980 --> 00:03:23,460 we need to permanently block the bond between you and Max. 56 00:03:23,480 --> 00:03:26,540 Essentially, your DNA is built to want to stay connected. 57 00:03:26,550 --> 00:03:29,600 But Liz had a theory about those spores being used 58 00:03:29,620 --> 00:03:31,089 to regenerate lost brain tissue in Maria. 59 00:03:31,090 --> 00:03:32,853 Now, I'm betting that the same approach 60 00:03:32,860 --> 00:03:36,203 can be augmented to trick the body into bonding with itself, 61 00:03:36,210 --> 00:03:38,218 satisfying your DNA's craving 62 00:03:38,230 --> 00:03:40,302 to puzzle-piece to Max's and vice-versa. 63 00:03:40,303 --> 00:03:42,723 Which brings me to the next speed bump we need to discuss. 64 00:03:42,730 --> 00:03:45,100 What do you perceive is a problem? 65 00:03:45,120 --> 00:03:47,183 Not having the complete chemical equation 66 00:03:47,184 --> 00:03:49,303 to lay out exactly how to create this block 67 00:03:49,310 --> 00:03:50,639 - between you two. - You have enough to start. 68 00:03:50,640 --> 00:03:52,524 It's hours' worth of work, 69 00:03:52,530 --> 00:03:54,400 - sure... - Then you'll get the rest of it. 70 00:03:54,420 --> 00:03:58,093 You made it perfectly clear that my performance is key to... 71 00:03:58,100 --> 00:03:59,615 breathing. 72 00:03:59,620 --> 00:04:02,534 So I'm just trying to do this right for you. 73 00:04:07,380 --> 00:04:09,124 You are smart enough 74 00:04:09,130 --> 00:04:11,627 to know what happens if you deviate from our agreement. 75 00:04:13,320 --> 00:04:14,920 Pretty sure I can guess. 76 00:04:25,130 --> 00:04:26,767 Testing. Testing. 77 00:04:29,340 --> 00:04:31,560 Take that, shop class. 78 00:04:31,570 --> 00:04:33,850 I'm so glad you could join me. 79 00:04:33,870 --> 00:04:36,485 You said Heath would lose a finger if I didn't. 80 00:04:36,490 --> 00:04:39,404 To be fair, he does have nine others. 81 00:04:40,410 --> 00:04:41,846 Please. 82 00:04:46,250 --> 00:04:47,454 Sit. 83 00:04:51,800 --> 00:04:54,127 I find it hard to believe you're not hungry. 84 00:04:54,130 --> 00:04:55,963 I'm more concerned with Sheriff Taylor. 85 00:04:55,970 --> 00:04:58,300 You made her put a bullet in her leg, 86 00:04:58,320 --> 00:04:59,920 and I am concerned that she's bled out. 87 00:04:59,940 --> 00:05:02,670 She hasn't. In fact, I've given her some of the same meal 88 00:05:02,680 --> 00:05:04,819 that I've prepared for you that I think you would enjoy. 89 00:05:04,820 --> 00:05:05,929 If you want me to eat so badly, 90 00:05:05,930 --> 00:05:07,769 why don't you just jump in my head and make me? 91 00:05:07,770 --> 00:05:10,602 In fact, why don't you just take from my head 92 00:05:10,610 --> 00:05:12,740 whatever science it is you need 93 00:05:12,760 --> 00:05:14,720 that you're clearly gonna try to force me to do? 94 00:05:14,740 --> 00:05:19,486 The truth is I need access to that which I can't control. 95 00:05:20,740 --> 00:05:22,865 Your creativity. 96 00:05:22,870 --> 00:05:27,202 It is that creativity I've come to believe that, together, 97 00:05:27,210 --> 00:05:30,700 we could use to save not one world... 98 00:05:30,720 --> 00:05:31,950 but two. 99 00:05:31,960 --> 00:05:34,660 Now, I know you're upset about the whole Max thing, 100 00:05:34,680 --> 00:05:35,999 and if you would just hear me out, 101 00:05:36,000 --> 00:05:38,797 I think you'd realize that we can save him, too. 102 00:05:38,800 --> 00:05:41,967 We can end all this fighting today. 103 00:05:41,970 --> 00:05:44,803 And I think that is something worth discussing. 104 00:05:55,930 --> 00:05:59,261 Really dropped some White Album level twists on me here. 105 00:05:59,270 --> 00:06:01,862 Trying to figure out how you and this whole... 106 00:06:01,870 --> 00:06:03,989 alien thing fit together. 107 00:06:03,990 --> 00:06:05,680 I need some help, though. 108 00:06:05,710 --> 00:06:07,320 A clue, a sign, anything. 109 00:06:07,350 --> 00:06:09,940 I don't need a whole flood, just a gust of wind. 110 00:06:09,960 --> 00:06:12,981 Just push me in the right direction, Lord, please. 111 00:06:24,420 --> 00:06:26,140 Mysterious phone call. 112 00:06:29,420 --> 00:06:31,430 Received. 113 00:06:34,570 --> 00:06:35,979 Tell them what you told me. 114 00:06:35,980 --> 00:06:38,982 Heath covertly built this CB transmitter 115 00:06:38,990 --> 00:06:42,060 during some science project Jones is forcing him to do. 116 00:06:42,080 --> 00:06:44,600 He used it to send a coded message to this camp counselor 117 00:06:44,620 --> 00:06:46,221 we used to have at Mesa Pines. 118 00:06:46,230 --> 00:06:48,200 He's deep in the ham/CB scene. Don't ask. 119 00:06:48,210 --> 00:06:49,952 So the camp counselor called me, 120 00:06:49,960 --> 00:06:51,787 and I cracked the message, and it said this: 121 00:06:51,790 --> 00:06:54,150 Liz, the sheriff and Heath... they're all being held captive 122 00:06:54,170 --> 00:06:55,916 at some mansion on Eagle Ridge Drive. 123 00:06:57,510 --> 00:06:59,544 Wait a second, I know this house. 124 00:06:59,550 --> 00:07:01,838 I, uh, hosted a charity fundraiser here a few years ago. 125 00:07:01,840 --> 00:07:03,803 The main entrance is here, 126 00:07:03,810 --> 00:07:07,344 and there are side entrances here and here. 127 00:07:07,350 --> 00:07:08,889 Great. So if we approach the house from this side, 128 00:07:08,890 --> 00:07:10,410 then we'll have a little bit of cover, 129 00:07:10,420 --> 00:07:12,516 and we got a good angle on both those doors. 130 00:07:12,520 --> 00:07:13,939 You're not planning on going into the house, are you? 131 00:07:13,940 --> 00:07:16,940 - I'm a cop. - With a dictator doppelgänger. 132 00:07:16,960 --> 00:07:18,897 You heard the rest of the newbie alien's message. 133 00:07:18,900 --> 00:07:21,000 Heath is planning on tweaking the genetics on the sly 134 00:07:21,020 --> 00:07:22,620 and swapping you and evil you back. 135 00:07:22,640 --> 00:07:24,611 - She always this direct? - Yes. 136 00:07:24,620 --> 00:07:26,200 Look, just because I'm not sugarcoating 137 00:07:26,220 --> 00:07:27,322 it doesn't make me wrong. 138 00:07:27,330 --> 00:07:28,579 Which means, if you come with us... 139 00:07:28,580 --> 00:07:30,701 You could wind up my nightmare dad at any moment. 140 00:07:30,710 --> 00:07:31,952 Great. 141 00:07:31,960 --> 00:07:33,820 I will hang out on the bench. 142 00:07:33,850 --> 00:07:35,956 You can sulk in the honeycomb cage. 143 00:07:35,960 --> 00:07:38,440 Look, if Liz's ex-lab partner is successful, 144 00:07:38,460 --> 00:07:40,739 then we get you back and Jones locked away all in one swoop. 145 00:07:40,740 --> 00:07:42,421 So while I twiddle my thumbs in a cage, 146 00:07:42,430 --> 00:07:44,798 y'all still have to figure out how to outsmart Jones. 147 00:07:44,800 --> 00:07:46,249 You know, Michael, I've been thinking. 148 00:07:46,250 --> 00:07:48,280 Maybe, as his son, 149 00:07:48,300 --> 00:07:51,721 you have an ability that could help even the odds. 150 00:07:51,730 --> 00:07:53,503 What are you getting at, Iz? 151 00:07:53,510 --> 00:07:55,480 Maybe you jump into the sheriff's head 152 00:07:55,500 --> 00:07:56,727 and get her to free them all. 153 00:07:56,730 --> 00:07:59,479 Besides registering a ten on the creepy scale, 154 00:07:59,480 --> 00:08:01,273 no, I can't do that. 155 00:08:01,280 --> 00:08:02,290 I got his brown eyes, 156 00:08:02,310 --> 00:08:04,609 - but body snatching is recessive. - Okay, 157 00:08:04,610 --> 00:08:05,819 what about your mom's sword? 158 00:08:05,820 --> 00:08:07,404 - Did you find it? - Not exactly, 159 00:08:07,410 --> 00:08:09,940 but I did go on an exploratory drive the other day, 160 00:08:09,960 --> 00:08:11,600 and I picked up a frequency, 161 00:08:11,620 --> 00:08:13,379 that it was a lot like yours near the Long Farm. 162 00:08:13,380 --> 00:08:15,869 With that sword, your mom was able to stand her ground against Jones. 163 00:08:15,870 --> 00:08:17,209 We need to get our hands on that weapon. 164 00:08:17,210 --> 00:08:19,629 Agreed. And I been thinking, since we can't bring the cage with us... 165 00:08:19,630 --> 00:08:20,799 Right, 'cause I'll be sitting in it. 166 00:08:20,800 --> 00:08:23,128 ... I could fashion a pair of handcuffs. 167 00:08:23,130 --> 00:08:26,200 They could be used to disable Jones' abilities. 168 00:08:26,220 --> 00:08:27,290 That's good. 169 00:08:27,300 --> 00:08:30,220 I guess that leaves me to go secure Max. 170 00:08:30,240 --> 00:08:31,920 And then I'll hightail back here 171 00:08:31,930 --> 00:08:34,700 and keep transcribing the, uh, equation 172 00:08:34,720 --> 00:08:35,820 Daddy dropped in my head. 173 00:08:35,850 --> 00:08:37,700 Considering it's the only thing keeping, uh, 174 00:08:37,720 --> 00:08:39,640 Max and Diet Max tethered. 175 00:08:39,660 --> 00:08:40,780 Yeah. 176 00:08:40,800 --> 00:08:43,148 We got to keep you as far away from Jones as possible. 177 00:08:44,740 --> 00:08:48,460 I've had a lot of time to think about my path. 178 00:08:48,480 --> 00:08:49,519 My missteps. 179 00:08:49,520 --> 00:08:54,451 And I've come to realize that this body must be my last. 180 00:08:54,460 --> 00:08:55,744 You mean Max's. 181 00:08:56,460 --> 00:08:57,520 Stay with me here. 182 00:08:57,530 --> 00:09:00,220 I believe we can significantly advance 183 00:09:00,250 --> 00:09:03,080 your existing research into the manipulation of telomeres. 184 00:09:03,090 --> 00:09:05,754 That is the part of Max's DNA 185 00:09:05,760 --> 00:09:07,200 that I believe Nora targeted 186 00:09:07,220 --> 00:09:10,459 in order to graft his life force onto mine. 187 00:09:10,460 --> 00:09:12,440 My work is still theoretical. 188 00:09:12,470 --> 00:09:17,660 I have scientific knowledge of an advanced alien society 189 00:09:17,680 --> 00:09:18,939 that you could never even dream of. 190 00:09:18,940 --> 00:09:21,269 And once our collaboration is complete, 191 00:09:21,270 --> 00:09:23,897 I will leave this planet, peacefully. 192 00:09:23,900 --> 00:09:26,441 You can use that research to save Max, 193 00:09:26,450 --> 00:09:28,251 and, at the end of the day, 194 00:09:28,260 --> 00:09:30,120 do something good for this world. 195 00:09:32,180 --> 00:09:34,280 Or you could give Max his body back 196 00:09:34,290 --> 00:09:38,078 and, as a bonus, I will amend your body's genetics. 197 00:09:39,000 --> 00:09:41,370 This skin suit is the best leverage I have. 198 00:09:41,380 --> 00:09:45,293 And I believe advancing your science by at least a century 199 00:09:45,300 --> 00:09:46,711 is a fair trade. 200 00:09:46,720 --> 00:09:49,005 I have no reason to trust you. 201 00:09:49,010 --> 00:09:51,700 The truth isn't always pretty. 202 00:09:51,720 --> 00:09:55,680 But at the end of the day, it is the truth. 203 00:09:57,560 --> 00:10:00,260 See, I think you and I are more alike than you want to believe. 204 00:10:00,280 --> 00:10:03,728 You're also an up-and-coming Latino scientist from Roswell? 205 00:10:03,730 --> 00:10:06,620 By the time I was born, 206 00:10:06,650 --> 00:10:08,900 my planet's future was bleak. 207 00:10:08,920 --> 00:10:11,903 It was dying. It needed healing. 208 00:10:14,710 --> 00:10:20,328 So I decided to do what no one else had the strength to do. 209 00:10:23,450 --> 00:10:26,042 I made the tough choice that people like us 210 00:10:26,050 --> 00:10:27,600 are strong enough to make. 211 00:10:28,760 --> 00:10:31,798 I became its savior. 212 00:10:39,260 --> 00:10:44,023 How does one... go about saving a whole planet, exactly? 213 00:10:44,030 --> 00:10:45,770 Well, as I'm sure you've realized, 214 00:10:45,780 --> 00:10:48,315 being extraordinary comes at a cost. 215 00:10:50,060 --> 00:10:52,780 It is our burden to make the hard choices, 216 00:10:52,810 --> 00:10:56,573 the ones that save the most lives while causing the least suffering. 217 00:10:56,580 --> 00:10:59,330 Making these decisions requires something rare. 218 00:10:59,350 --> 00:11:02,280 It requires... vision 219 00:11:02,290 --> 00:11:04,303 and the knowledge that... 220 00:11:04,310 --> 00:11:08,335 suffering can never be avoided completely. 221 00:11:09,880 --> 00:11:11,420 What did you do? 222 00:11:12,500 --> 00:11:17,177 I realized... that there was no fixing our world. 223 00:11:17,180 --> 00:11:21,061 If we wanted to have a future... 224 00:11:21,070 --> 00:11:23,141 we had to start anew. 225 00:11:35,160 --> 00:11:36,779 I'd say Jones is a psychopath, 226 00:11:36,780 --> 00:11:38,900 but that would be a huge understatement. 227 00:11:38,920 --> 00:11:40,900 Do you have any idea what he's really capable of? 228 00:11:40,920 --> 00:11:43,060 I do. A crazy alien machine 229 00:11:43,080 --> 00:11:45,455 just dumped my dead dad's memories in my head, okay? 230 00:11:45,460 --> 00:11:47,960 I'm not saying the guy was handing out free ice cream. 231 00:11:47,980 --> 00:11:51,101 What I am saying: we got to give Heath's plan a chance. 232 00:11:53,560 --> 00:11:56,500 Do you seriously trust Heath to take on the monster 233 00:11:56,520 --> 00:11:57,919 that's always three steps ahead of us? 234 00:11:57,920 --> 00:12:00,970 You know, sometimes hope blossoms out of darkness. 235 00:12:01,000 --> 00:12:02,380 How can you be so calm right now? 236 00:12:02,390 --> 00:12:04,039 Didn't your dad just give you a highlight reel 237 00:12:04,040 --> 00:12:05,149 of the hell that Jones caused... 238 00:12:05,150 --> 00:12:07,185 I'm not gonna lie, Dep, the whole thing spun me 239 00:12:07,190 --> 00:12:08,478 like one of my 45 vinyls. 240 00:12:08,480 --> 00:12:10,685 Every time around, I got more questions. 241 00:12:10,686 --> 00:12:12,740 Who am I? You know, what do I believe now? 242 00:12:12,770 --> 00:12:14,943 I've been praying for guidance. 243 00:12:16,040 --> 00:12:18,520 So you revert to faith. 244 00:12:18,540 --> 00:12:19,948 I'll stick to facts. 245 00:12:19,950 --> 00:12:22,284 Okay, you may have gotten a glimpse of what Jones is, 246 00:12:22,290 --> 00:12:23,731 but I am living it. 247 00:12:23,740 --> 00:12:26,200 He's wearing my face, wearing my uniform, 248 00:12:26,220 --> 00:12:28,164 luring people in to hurt them. 249 00:12:28,170 --> 00:12:30,041 And now, if I'm the other side of this coin, 250 00:12:30,050 --> 00:12:32,627 doesn't that implicitly make me my brother's keeper? 251 00:12:32,630 --> 00:12:33,700 What are you getting at? 252 00:12:33,720 --> 00:12:35,320 The science that your dad helped create. 253 00:12:35,340 --> 00:12:37,840 It says that if I die, 254 00:12:37,860 --> 00:12:39,940 - Jones dies, too, right? - Yeah. 255 00:12:39,960 --> 00:12:43,440 I don't want to, but it's got to be a sin to not act 256 00:12:43,460 --> 00:12:45,550 when I know I could save millions of lives, 257 00:12:45,570 --> 00:12:48,100 or, at the very least, make sure the people I love are safe. 258 00:12:48,120 --> 00:12:49,960 Uh... 259 00:12:50,950 --> 00:12:52,933 Yeah. 260 00:12:52,940 --> 00:12:54,500 Yeah, you know, honestly, 261 00:12:54,520 --> 00:12:57,610 my dad thought that that might be the only option. 262 00:12:57,630 --> 00:12:59,902 That's why he tasked me with a difficult choice. 263 00:12:59,903 --> 00:13:00,910 And what's that? 264 00:13:01,880 --> 00:13:04,030 I wasn't talking to God about my faith. 265 00:13:04,040 --> 00:13:07,500 I was praying on how my dad entrusted me to kill you, 266 00:13:07,520 --> 00:13:09,914 if need be, to save two worlds. 267 00:13:12,980 --> 00:13:14,000 Anything? 268 00:13:14,010 --> 00:13:17,783 It's faint, and it's not exactly the same as your sound, but... 269 00:13:17,790 --> 00:13:19,720 there's something coming from over there. 270 00:13:23,720 --> 00:13:26,320 Hey, are you sure you're comfortable with this? 271 00:13:26,340 --> 00:13:28,230 I know the Hat-Longs aren't exactly friends 272 00:13:28,250 --> 00:13:30,420 - with the Ortech-coys. - No, I'm fine. 273 00:13:32,430 --> 00:13:33,671 Rosa? 274 00:13:33,680 --> 00:13:35,482 What are you keeping from me? 275 00:13:35,490 --> 00:13:37,569 Nothing. I'm just trying not to step on any cow pies. 276 00:13:37,570 --> 00:13:41,319 Did you know that I have this new ability where I can... 277 00:13:41,320 --> 00:13:43,220 - sense someone's emotions? - Stop. 278 00:13:43,240 --> 00:13:46,242 Okay, you did not tell me that you got mood ring powers. 279 00:13:46,250 --> 00:13:47,279 Well, I've been a little busy 280 00:13:47,280 --> 00:13:48,299 - with an alien overlord. - Mm-hmm. 281 00:13:48,300 --> 00:13:51,863 But seriously, what's with the conflicting vibes, Rosalinda? 282 00:13:51,870 --> 00:13:54,700 Rosalinda might have accidentally buetiricalled Wyatt Long 283 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 and made him forget his racism, 284 00:13:56,220 --> 00:13:59,130 along with all the rest of who he knew himself to be. 285 00:13:59,140 --> 00:14:02,740 What?! You didn't tell me that you melted Long's brain? 286 00:14:02,760 --> 00:14:05,660 I was busy with the same alien overlord. 287 00:14:05,670 --> 00:14:08,000 That's a fair point. But still. 288 00:14:08,010 --> 00:14:13,561 Look, Wyatt and I have kind of been hanging out, like... a lot. 289 00:14:13,570 --> 00:14:15,931 Please tell me you're not going all West Side Story 290 00:14:15,940 --> 00:14:17,700 - with this kid. - No! 291 00:14:17,720 --> 00:14:22,700 Look, my point is that... at first I was curious to see 292 00:14:22,720 --> 00:14:24,271 if it would all come rushing back, right? 293 00:14:24,272 --> 00:14:25,907 - Mm-hmm. - And then... 294 00:14:25,908 --> 00:14:29,700 I was curious if he could change. 295 00:14:29,720 --> 00:14:31,620 Like, really change. 296 00:14:31,640 --> 00:14:33,951 And I thought if he could, then I could, too. 297 00:14:33,960 --> 00:14:35,500 He did it, Isobel. 298 00:14:35,510 --> 00:14:37,340 He grew. He found a way to leave Roswell. 299 00:14:37,360 --> 00:14:38,660 Boo! 300 00:14:38,690 --> 00:14:40,140 Oh, my God. 301 00:14:41,470 --> 00:14:43,508 We have got to stop meeting like this. 302 00:14:45,140 --> 00:14:47,262 You're awfully quiet. 303 00:14:47,270 --> 00:14:49,180 You lit a planet on fire. 304 00:14:50,420 --> 00:14:53,140 What about that makes me want to partner up with you? 305 00:14:53,150 --> 00:14:54,971 You really are brilliant. 306 00:14:54,980 --> 00:14:56,789 So brilliant... 307 00:14:56,790 --> 00:14:59,500 - Mm. - ... in fact, that I often forget 308 00:14:59,520 --> 00:15:02,680 how little you actually know about our abilities. 309 00:15:07,870 --> 00:15:09,920 See, they're not just skills. 310 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 They're who we are. 311 00:15:13,020 --> 00:15:15,540 Fire is a part of my destiny. 312 00:15:16,420 --> 00:15:20,080 See, it doesn't just destroy for no reason. 313 00:15:20,090 --> 00:15:22,200 Fire destroys to create. 314 00:15:28,900 --> 00:15:33,160 From the fall of oppressors and the ignorant came hope. 315 00:15:36,790 --> 00:15:38,620 How did that help you? 316 00:15:38,640 --> 00:15:41,830 The yellow pollen from that flower... it inhibits your abilities. 317 00:15:41,860 --> 00:15:44,140 True. But the purple petals from that flower 318 00:15:44,170 --> 00:15:46,112 contain the equivalent of stem cells, 319 00:15:46,120 --> 00:15:49,115 which can be used to cultivate all number of resources. 320 00:15:53,360 --> 00:15:56,664 You are judging the choices that I've made, 321 00:15:56,670 --> 00:15:59,626 but a part of you understands why I made them. 322 00:15:59,630 --> 00:16:01,830 You want me to do a bad thing to do a good thing. 323 00:16:01,850 --> 00:16:03,796 You want me to work with you to save Max. 324 00:16:03,800 --> 00:16:06,060 There's a line in every person's heart 325 00:16:06,080 --> 00:16:08,200 that tells them how far they're willing to go 326 00:16:08,220 --> 00:16:10,001 for what they believe in. 327 00:16:10,010 --> 00:16:13,515 I am simply reminding you where yours is. 328 00:16:15,740 --> 00:16:17,230 So, you're sitting on a rock 329 00:16:17,250 --> 00:16:18,923 asking God if you should kill me? 330 00:16:18,930 --> 00:16:20,647 I was sitting on a rock 331 00:16:20,650 --> 00:16:22,340 and things got big... 332 00:16:22,360 --> 00:16:23,733 and complicated. 333 00:16:23,740 --> 00:16:27,000 I thought about morality, then faith, and... 334 00:16:27,020 --> 00:16:30,320 You know, am I a vessel for the actions of the Almighty Father, 335 00:16:30,330 --> 00:16:32,360 or my alien one? 336 00:16:32,380 --> 00:16:34,410 Then I got a call from this old counselor 337 00:16:34,420 --> 00:16:36,204 that I used to have at Mesa Pines, 338 00:16:36,210 --> 00:16:38,280 and he reminded me of a lesson 339 00:16:38,300 --> 00:16:40,333 that I learned a long time ago. 340 00:16:41,830 --> 00:16:44,671 They taught us that these knives 341 00:16:44,680 --> 00:16:47,220 represent that there's always another path. 342 00:16:48,600 --> 00:16:50,885 You just got to find the right one. 343 00:16:52,000 --> 00:16:53,972 Your dad entrusted you with an action. 344 00:16:55,060 --> 00:16:58,600 I'm giving you permission to take that action. 345 00:17:04,810 --> 00:17:06,693 The thing is, though... 346 00:17:09,160 --> 00:17:11,114 ... I don't think I'm here to kill you. 347 00:17:12,620 --> 00:17:14,660 I think I'm here 348 00:17:14,680 --> 00:17:16,992 'cause God wants me to keep you alive. 349 00:17:24,660 --> 00:17:27,880 Um, I didn't realize you were back in town. 350 00:17:27,900 --> 00:17:30,120 Yeah, I was working with one those nonprofit outfits 351 00:17:30,140 --> 00:17:31,360 building low-income housing. 352 00:17:31,380 --> 00:17:33,553 Trying not to be a dickhead, for once. 353 00:17:33,560 --> 00:17:36,120 But my dad's retiring, and he wanted me back 354 00:17:36,140 --> 00:17:38,182 for this whole thing, and... 355 00:17:39,180 --> 00:17:40,399 Wait, what are you guys doing here? 356 00:17:40,400 --> 00:17:42,470 It's a bit of Evans family intrigue, really. 357 00:17:42,490 --> 00:17:44,229 It's sort of a forbidden love story. 358 00:17:44,230 --> 00:17:45,840 - No. - Yeah, upstairs, downstairs, 359 00:17:45,860 --> 00:17:48,009 - a West Side Story kind of vibe. - Well, no, not really. 360 00:17:48,010 --> 00:17:50,737 There's a artifact buried somewhere on this farm. 361 00:17:50,740 --> 00:17:51,863 - Yes, that's true. - Oh. Oh. 362 00:17:51,870 --> 00:17:53,940 Yeah. That makes no sense. 363 00:17:53,960 --> 00:17:55,729 But I'm picking up a "you don't want me to know 364 00:17:55,730 --> 00:17:57,249 so I shouldn't even ask" sort of vibe. 365 00:17:57,250 --> 00:17:58,620 Look, I owe you, 366 00:17:58,630 --> 00:18:01,300 Rosalinda, so-so if you need help, I'll help. 367 00:18:01,320 --> 00:18:03,040 If you could get your family to clear out, 368 00:18:03,060 --> 00:18:04,941 you would be making a huge dent 369 00:18:04,950 --> 00:18:06,900 in your karmic debt... to me, at least. 370 00:18:06,920 --> 00:18:09,380 Well, that's easy... I'll just tell them I saw a coyote. 371 00:18:09,390 --> 00:18:11,100 One of them got in the chickens last week, 372 00:18:11,120 --> 00:18:13,179 and between all of them, they got about seven shotguns 373 00:18:13,180 --> 00:18:15,136 and one hell of a grudge. 374 00:18:18,100 --> 00:18:23,003 According to a flood of memories that I got from the Spielberg prop, 375 00:18:23,010 --> 00:18:26,840 Jones figured out that he had cracked the code on cloning. 376 00:18:26,860 --> 00:18:29,960 You know, my dad thought that he could repopulate their world 377 00:18:29,980 --> 00:18:32,780 from the animals and plants that were dying off. 378 00:18:33,880 --> 00:18:35,280 But Jones came to him, 379 00:18:35,290 --> 00:18:37,742 asked him if he could make clones of him. 380 00:18:37,750 --> 00:18:38,910 But my dad said no. 381 00:18:38,920 --> 00:18:40,193 Next thing he knew, 382 00:18:40,200 --> 00:18:42,622 Jones showed up when my mom got sick. 383 00:18:42,630 --> 00:18:45,840 Said, "I'll offer to heal her if you fire up your cloning tech." 384 00:18:45,860 --> 00:18:49,587 But still, my dad said no, refused to cross that line. 385 00:18:49,590 --> 00:18:52,800 Next memory that I have, it's of a five-year-old boy. 386 00:18:54,140 --> 00:18:55,630 With a blade under his neck. 387 00:18:58,320 --> 00:19:02,900 Jones used me as leverage against my dad to force his hand. 388 00:19:04,280 --> 00:19:06,310 And that's how the clones got made. 389 00:19:06,320 --> 00:19:10,733 It took years for my dad, Nora and Louise to plan a rebellion. 390 00:19:10,740 --> 00:19:14,000 They stole Jones' DNA and they made you. 391 00:19:14,020 --> 00:19:16,989 You know, once you got old enough, you became their Trojan horse. 392 00:19:16,990 --> 00:19:20,180 They were able to alter your genetic code 393 00:19:20,200 --> 00:19:22,021 so that it couldn't be cloned. 394 00:19:22,030 --> 00:19:24,455 And because they built you to be tethered to the dictator, 395 00:19:24,460 --> 00:19:27,020 Jones had his DNA altered in the process. 396 00:19:27,050 --> 00:19:29,860 But didn't he have a whole cache of clones to draw from? 397 00:19:29,880 --> 00:19:33,339 He did, until Nora destroyed his entire clone supply. 398 00:19:33,340 --> 00:19:35,943 Making me both his undoing... 399 00:19:35,950 --> 00:19:38,594 and the only way to keep him alive. 400 00:19:39,920 --> 00:19:42,515 You're right, everyone has a line. 401 00:19:42,520 --> 00:19:46,120 You're asking me to cross mine, so... 402 00:19:46,140 --> 00:19:48,470 I'd like to see you at least approach one, too. 403 00:19:48,480 --> 00:19:51,315 And what are you getting at, Elizabeth? 404 00:19:51,320 --> 00:19:54,520 If you're not gonna negotiate swapping back into your body... 405 00:19:56,560 --> 00:19:58,360 what about you and the sheriff? 406 00:20:00,200 --> 00:20:02,660 Fix her gunshot wound and let her go. 407 00:20:05,460 --> 00:20:07,580 Now we're getting somewhere. 408 00:20:07,590 --> 00:20:10,770 If you're a little piece in this, then I'm front and center in this. 409 00:20:10,780 --> 00:20:12,300 I mean, by your dad's own admission, 410 00:20:12,320 --> 00:20:14,079 - I was built to die. - No. 411 00:20:14,080 --> 00:20:16,674 No, man. Look, yes, 412 00:20:16,680 --> 00:20:18,676 the rebels... they built you as a tool of war. 413 00:20:18,680 --> 00:20:20,386 But eventually, 414 00:20:20,390 --> 00:20:25,660 they realized that you were... so much more. 415 00:20:25,680 --> 00:20:28,770 So much more than the lifeless vessels that Jones had made. 416 00:20:28,780 --> 00:20:31,060 They thought, because you had his DNA, 417 00:20:31,080 --> 00:20:33,640 that you'd start to develop some of his traits. 418 00:20:33,650 --> 00:20:35,831 You didn't. You were nothing like him. 419 00:20:35,840 --> 00:20:37,945 Now we're talking nature versus nurture? 420 00:20:37,950 --> 00:20:39,363 What we're talking about is hope. 421 00:20:39,370 --> 00:20:41,800 You came to symbolize the future that they were fighting for. 422 00:20:41,820 --> 00:20:44,200 That if you, a person with great power, 423 00:20:44,220 --> 00:20:45,870 a person with the same powers as Jones, 424 00:20:45,880 --> 00:20:47,480 could act differently... 425 00:20:47,500 --> 00:20:50,666 you, born to be made just like him... 426 00:20:50,670 --> 00:20:53,127 if you could change, then their whole world could, too. 427 00:20:56,080 --> 00:20:58,140 If they had just killed me when I was a child, 428 00:20:58,170 --> 00:20:59,299 none of this would have happened. 429 00:20:59,300 --> 00:21:00,559 Dallas, there's no way to know that. 430 00:21:00,560 --> 00:21:02,428 One thing changes everything. 431 00:21:02,430 --> 00:21:03,800 Haven't you seen Butterfly Effect? 432 00:21:06,900 --> 00:21:10,800 Look, I can promise you this one thing. 433 00:21:10,820 --> 00:21:13,981 If they had killed you as a kid, an innocent child, 434 00:21:13,990 --> 00:21:16,160 that kind of horror, it changes you. 435 00:21:16,190 --> 00:21:18,200 It breaks you. If they had killed you, 436 00:21:18,210 --> 00:21:20,780 those rebels, they would have lost a piece of their souls. 437 00:21:21,640 --> 00:21:23,440 And the same thing right now. 438 00:21:23,450 --> 00:21:25,860 If you decide that we can't defeat Jones 439 00:21:25,880 --> 00:21:27,411 without losing you in the process, 440 00:21:27,420 --> 00:21:28,871 you're gonna take a piece 441 00:21:28,880 --> 00:21:31,499 and you're gonna rob them of that same hope. 442 00:21:40,650 --> 00:21:43,052 So what do we do? 443 00:21:43,860 --> 00:21:46,080 Frequency X marks the spot. 444 00:22:02,020 --> 00:22:03,823 How does it feel? 445 00:22:04,680 --> 00:22:07,660 Like there's an army standing behind me. 446 00:22:09,630 --> 00:22:10,705 What happened? 447 00:22:10,710 --> 00:22:12,456 Where am I? 448 00:22:12,460 --> 00:22:15,960 Sheriff, you just... you had a little bit of a scare. 449 00:22:16,760 --> 00:22:18,460 But you're all better now. 450 00:22:21,640 --> 00:22:24,710 I think I'm just gonna go home and never think about this again. 451 00:22:24,720 --> 00:22:26,660 That sounds like an excellent idea. 452 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 Okay. 453 00:22:31,900 --> 00:22:35,266 So... do we have a deal? 454 00:22:41,020 --> 00:22:42,030 Put the cuffs on me. 455 00:22:43,380 --> 00:22:44,570 This is weird. 456 00:22:44,580 --> 00:22:46,000 Well, don't make it weird. 457 00:22:47,020 --> 00:22:48,100 I have to test them. 458 00:22:53,100 --> 00:22:55,080 - Nothing's happening? - That's the point. 459 00:22:55,090 --> 00:22:56,626 They inhibit alien powers. 460 00:22:58,740 --> 00:23:01,255 Take them off me now, please. 461 00:23:02,930 --> 00:23:05,620 - You know, I've been meaning to ask you this. - Mm-hmm? 462 00:23:05,640 --> 00:23:09,140 If your dad's, uh, like, the alien Voldemort, 463 00:23:09,160 --> 00:23:11,640 how come you haven't gone all Harry Potter yet? 464 00:23:11,650 --> 00:23:13,726 Ooh, you're a Potter fan, now? 465 00:23:13,730 --> 00:23:17,021 Yeah, I guess you sort of resemble Mad-Eye Moody. 466 00:23:17,030 --> 00:23:20,608 Your dad's one of the most powerful beings who's ever lived, 467 00:23:20,610 --> 00:23:23,819 which means you're capable of a hell of a lot more 468 00:23:23,820 --> 00:23:25,220 than opening beer bottles 469 00:23:25,240 --> 00:23:26,560 - with your mind. - Mm. 470 00:23:26,580 --> 00:23:29,400 So, what happened to the training montage? 471 00:23:29,420 --> 00:23:31,940 Or did I just miss that part of the movie? 472 00:23:39,600 --> 00:23:40,840 Ta-da! 473 00:23:40,860 --> 00:23:43,881 Impressive, for a third grade talent show. 474 00:23:43,890 --> 00:23:45,841 Why are you holding back? 475 00:23:45,850 --> 00:23:47,843 Do you have any idea what you're capable of? 476 00:23:47,850 --> 00:23:50,240 Have you ever even tried to find out? 477 00:23:50,260 --> 00:23:51,345 Maybe I don't want to find out. 478 00:23:51,346 --> 00:23:53,499 - Why the hell not? - Because I don't want to be like him! 479 00:23:53,500 --> 00:23:55,346 What makes you think you could be? 480 00:24:00,270 --> 00:24:02,253 Summer after high school. 481 00:24:03,480 --> 00:24:04,790 After what happened to Rosa, 482 00:24:04,810 --> 00:24:06,570 I got into it with a redneck at the Pony. 483 00:24:06,580 --> 00:24:09,220 His guys, they step in to break it up, and next thing you know, 484 00:24:09,250 --> 00:24:10,523 I'm in his head. 485 00:24:10,530 --> 00:24:12,785 I made him step in front of his buddy's ride. 486 00:24:12,790 --> 00:24:15,270 The truck hit him, sent him flying, knocking him unconscious 487 00:24:15,290 --> 00:24:16,747 against the coyote fence. 488 00:24:17,920 --> 00:24:19,375 And I nearly killed him. 489 00:24:21,020 --> 00:24:23,160 Your other sky folk know about this? 490 00:24:23,180 --> 00:24:24,960 Given that Iz was literally abused 491 00:24:24,964 --> 00:24:26,382 by the guy with the same power? No. 492 00:24:26,390 --> 00:24:28,340 I haven't figured out the right number of margaritas 493 00:24:28,341 --> 00:24:29,799 to tell her that I am just like the guy 494 00:24:29,800 --> 00:24:31,220 who nearly destroyed her life. 495 00:24:31,230 --> 00:24:33,472 Can't she step inside somebody's mind, too? 496 00:24:33,480 --> 00:24:34,807 Iz can nudge someone 497 00:24:34,810 --> 00:24:36,349 and go in a direction that they want to go. 498 00:24:36,350 --> 00:24:37,768 I'm talking about taking over. 499 00:24:37,770 --> 00:24:39,437 Turning strangers into puppets 500 00:24:39,440 --> 00:24:40,771 that lose their free will. 501 00:24:40,780 --> 00:24:43,482 If that doesn't define darkness, I don't know what does. 502 00:24:45,080 --> 00:24:47,610 What a load of crap. 503 00:24:49,080 --> 00:24:50,890 There ain't no darkness in you, kid. 504 00:24:50,910 --> 00:24:54,040 You ain't nothing but a pair of sad puppy dog eyes 505 00:24:54,060 --> 00:24:55,400 - in a cowboy hat. - Mm-hmm. 506 00:24:55,420 --> 00:24:59,440 Now, like it or not, I've been your one-eyed Miyagi 507 00:24:59,470 --> 00:25:00,624 for most of your life, 508 00:25:00,630 --> 00:25:03,480 which is why I try so hard to keep you grounded, 509 00:25:03,510 --> 00:25:06,005 not to give you too many compliments. 510 00:25:06,010 --> 00:25:09,299 - What part of that was a compliment? - I'm getting there. 511 00:25:09,300 --> 00:25:11,360 You ain't nothing like your dad, kid. 512 00:25:11,380 --> 00:25:13,120 You got a lot of your mama in you, though, 513 00:25:13,140 --> 00:25:15,720 and she didn't shy away from her power. 514 00:25:15,740 --> 00:25:17,920 She used it to fight for a better world, 515 00:25:17,940 --> 00:25:19,820 and you will, too. 516 00:25:20,960 --> 00:25:23,380 Once you get your head out of your rear. 517 00:25:23,390 --> 00:25:25,357 Now, you go, 518 00:25:25,360 --> 00:25:28,561 and you kick your father's ass. 519 00:25:40,520 --> 00:25:42,379 Is that gonna burn a hole right through the bag? 520 00:25:42,380 --> 00:25:44,353 No. It feels like it... 521 00:25:44,360 --> 00:25:46,361 deactivates when I tell it to. 522 00:25:46,370 --> 00:25:47,922 Weird. Cool. 523 00:25:47,930 --> 00:25:49,960 Okay, now what? 524 00:25:49,980 --> 00:25:53,440 Now I go and hope this sword makes us strong enough 525 00:25:53,460 --> 00:25:54,780 to set Liz and company free. 526 00:25:54,800 --> 00:25:57,030 What am I supposed to do, just go back to the Crashdown 527 00:25:57,050 --> 00:25:58,641 and eat my weight in U-F-doughs? 528 00:25:58,642 --> 00:26:00,503 It's not the time for the cavalry. 529 00:26:00,510 --> 00:26:02,561 Rosa, now that I finally have my sword, 530 00:26:02,562 --> 00:26:05,120 I can show Jones what I'm really capable of. 531 00:26:05,140 --> 00:26:07,942 Okay, just make sure that that sense of strength doesn't do you in. 532 00:26:07,950 --> 00:26:10,680 Don't... underestimate me, okay? 533 00:26:10,710 --> 00:26:13,420 No, I'm not. It's just, you've been fighting so hard 534 00:26:13,440 --> 00:26:15,500 for the last year to be taken seriously, Isobel, 535 00:26:15,520 --> 00:26:17,220 and that kind of thing leaves a mark. 536 00:26:17,240 --> 00:26:18,911 Okay, trust me. I know. 537 00:26:18,920 --> 00:26:21,523 If I can see how bad you want to prove yourself, so can Jones. 538 00:26:21,530 --> 00:26:23,439 And you know he's gonna try to use that against you. 539 00:26:23,440 --> 00:26:27,220 He's gonna trick you and bait you into self-sabotage. 540 00:26:27,240 --> 00:26:30,172 It's a little move I like to call the Helena Ortecho. 541 00:26:32,520 --> 00:26:35,459 Just... don't fall for it. 542 00:26:35,460 --> 00:26:37,930 What are you afraid of sabotaging? 543 00:26:38,880 --> 00:26:41,180 Are you mood-rocking me again? 544 00:26:41,200 --> 00:26:42,768 I can kind of tell that something's up. 545 00:26:42,770 --> 00:26:46,856 You are clutching that envelope like it's a death row pardon. 546 00:26:46,860 --> 00:26:48,770 Uh-uh, uh-uh, we don't have time for that, okay? 547 00:26:48,790 --> 00:26:50,565 Just go save my sister. 548 00:26:51,950 --> 00:26:54,238 And be careful, for me. 549 00:26:54,240 --> 00:26:55,483 I will. 550 00:26:59,900 --> 00:27:01,340 Does the machine work? 551 00:27:01,350 --> 00:27:03,956 To separate my DNA from Max's? 552 00:27:11,320 --> 00:27:12,660 That'll suffice. 553 00:27:12,670 --> 00:27:14,717 Thank you. 554 00:27:23,780 --> 00:27:26,740 And what... is this? 555 00:27:28,660 --> 00:27:32,610 Well, you... heavily implied that... 556 00:27:32,620 --> 00:27:35,110 to remain breathing I had to impress you. 557 00:27:35,120 --> 00:27:38,040 I took a shot at keeping your cells divided 558 00:27:38,060 --> 00:27:39,700 once they were separated. 559 00:27:39,720 --> 00:27:42,138 You deviated from my instructions. 560 00:27:54,760 --> 00:27:56,091 Now... 561 00:27:56,100 --> 00:27:59,094 I can't help but wonder if you were searching for a way to kill me. 562 00:27:59,100 --> 00:28:02,760 That would be very dumb, Heath, so tell me, how dumb are you? 563 00:28:02,770 --> 00:28:04,899 He's not dumb, he's scared, and he always cracks under pressure. 564 00:28:04,900 --> 00:28:08,103 If you want me to help you, then back off and let me help you. 565 00:28:08,110 --> 00:28:10,069 As far as I can tell, you're running out of options. 566 00:28:10,070 --> 00:28:12,983 And if we fail, you fail. 567 00:28:14,401 --> 00:28:15,778 And Max Evans fails. 568 00:28:15,780 --> 00:28:19,601 What are you saying, that our interests are aligned? 569 00:28:20,600 --> 00:28:22,030 I'll take your deal. 570 00:28:22,890 --> 00:28:23,950 I'll leave you to it. 571 00:28:29,430 --> 00:28:31,579 Tell me you didn't use the alien spores to make that solution 572 00:28:31,580 --> 00:28:34,088 I'm assuming you were cooking up to swap Max and Jones back. 573 00:28:34,090 --> 00:28:35,506 Uh... 574 00:28:35,510 --> 00:28:37,380 no, I hadn't got to that component yet. 575 00:28:37,410 --> 00:28:39,343 Okay, good. We're gonna use it to end this 576 00:28:39,350 --> 00:28:41,345 once and for all. 577 00:28:46,060 --> 00:28:48,640 Put your hands up. You're under arrest. 578 00:28:48,660 --> 00:28:51,355 Okay, Sheriff, Dallas has nothing to do with this. 579 00:28:52,480 --> 00:28:54,500 Help me. I'm being controlled. 580 00:28:54,520 --> 00:28:55,930 Wait, Sheriff. 581 00:28:55,940 --> 00:28:58,362 Hey, Max, it's not her. 582 00:28:58,370 --> 00:28:59,694 She's praying for help. 583 00:29:01,100 --> 00:29:02,240 Jones. 584 00:29:03,440 --> 00:29:04,568 Well, that's a nice trick. 585 00:29:05,780 --> 00:29:07,530 You'll never shoot me. 586 00:29:07,540 --> 00:29:09,790 I'm just an innocent human. 587 00:29:11,320 --> 00:29:12,710 You'll never shoot me, either. 588 00:29:12,720 --> 00:29:14,461 I die, you die. 589 00:29:17,240 --> 00:29:18,460 True. 590 00:29:20,200 --> 00:29:23,060 I got to say, I cannot wait to be untethered from you. 591 00:29:23,080 --> 00:29:24,720 And it's only a matter of time now, too. 592 00:29:24,730 --> 00:29:26,515 But this isn't about us. 593 00:29:26,520 --> 00:29:29,059 This is about Dallas and Heath. 594 00:29:29,060 --> 00:29:30,686 What about Heath? 595 00:29:30,690 --> 00:29:32,340 I'm thinking of killing him, 596 00:29:32,360 --> 00:29:34,029 since I'm pretty sure I caught him cooking up 597 00:29:34,030 --> 00:29:36,275 some sort of scientific sabotage, 598 00:29:36,280 --> 00:29:38,027 which, needless to say, I destroyed. 599 00:29:39,500 --> 00:29:41,440 So you want to make a deal, then, 600 00:29:41,460 --> 00:29:43,190 for the science that's in my head. 601 00:29:43,200 --> 00:29:45,868 You come with me, I don't kill Heath. 602 00:29:48,840 --> 00:29:50,280 Don't do it, man. 603 00:29:50,310 --> 00:29:51,749 There's got to be another way. 604 00:29:51,750 --> 00:29:53,540 This is the other way. 605 00:29:56,000 --> 00:29:57,040 Okay. 606 00:29:57,050 --> 00:29:58,709 I've got a knife in my pocket. 607 00:30:02,440 --> 00:30:03,919 Just gonna place it on the ground here. 608 00:30:03,920 --> 00:30:05,137 Otherwise, I'm unarmed. 609 00:30:14,120 --> 00:30:16,639 Now, be a good genetic copy 610 00:30:16,640 --> 00:30:18,686 and stay out of my way. 611 00:30:28,619 --> 00:30:30,120 _ 612 00:30:37,920 --> 00:30:39,320 Michael. 613 00:30:39,340 --> 00:30:40,500 Change of plans. 614 00:30:41,430 --> 00:30:44,760 What deal did you just make, Roswell? 615 00:30:44,780 --> 00:30:47,137 Jones said if we used our research into telomeres 616 00:30:47,140 --> 00:30:49,700 to help extend his life, I could use that same science 617 00:30:49,720 --> 00:30:52,300 to save Max, and he would leave Earth peacefully. 618 00:30:52,320 --> 00:30:54,940 Now, if only murder and mayhem weren't his life's purpose. 619 00:30:54,960 --> 00:30:57,420 Jones argued that I should look at this world 620 00:30:57,440 --> 00:30:58,732 the way that he looked at his. 621 00:30:58,740 --> 00:31:00,420 I mean, he tried to convince me 622 00:31:00,440 --> 00:31:03,160 that pain is a necessary component of doing good. 623 00:31:03,180 --> 00:31:05,720 And old me... she might have entertained that idea. 624 00:31:05,750 --> 00:31:08,283 But that is not me anymore. 625 00:31:08,940 --> 00:31:10,200 The science he's asking for... 626 00:31:10,210 --> 00:31:11,995 it might be the only way to save Max. 627 00:31:12,000 --> 00:31:14,640 So... what is that, exactly? 628 00:31:14,670 --> 00:31:16,620 In Jones' hubris, he let something slip. 629 00:31:17,640 --> 00:31:19,440 When an alien dies, 630 00:31:19,460 --> 00:31:22,919 a flower grows from their decomposed genetics. 631 00:31:22,920 --> 00:31:26,140 So we're going to the interplanetary florist? 632 00:31:26,170 --> 00:31:27,594 We don't have to. 633 00:31:27,600 --> 00:31:30,120 We have the spores from Noah's remains 634 00:31:30,140 --> 00:31:32,141 you had me collect from my burnt-out lab. 635 00:31:33,140 --> 00:31:36,770 So you're saying that you're holding a... pre-flower? 636 00:31:36,780 --> 00:31:38,272 Mm-hmm. 637 00:31:38,980 --> 00:31:41,770 Which we can essentially make into stem cells. 638 00:31:41,780 --> 00:31:44,140 To create the genetics that will block off the connection 639 00:31:44,150 --> 00:31:45,612 between Max and Jones. 640 00:31:45,620 --> 00:31:48,460 Michael's mom... she brilliantly linked Max and Jones 641 00:31:48,480 --> 00:31:50,480 and then reverse-engineered Max's DNA 642 00:31:50,500 --> 00:31:52,327 so that neither could be cloned again. 643 00:31:52,330 --> 00:31:55,038 And now Jones is trying to bribe me to undo that work 644 00:31:55,040 --> 00:31:56,760 so he could start cloning himself again. 645 00:31:57,700 --> 00:31:59,330 I know you're gonna get us out of this. 646 00:32:02,480 --> 00:32:04,460 Is that iron nitrate? 647 00:32:06,040 --> 00:32:08,010 What do you say we blow this joint? 648 00:32:09,480 --> 00:32:12,780 Aren't you supposed to be shooting coyotes right now? 649 00:32:14,720 --> 00:32:17,686 Turns out I don't feel much like shooting things these days. 650 00:32:19,110 --> 00:32:21,273 Being home just... 651 00:32:21,280 --> 00:32:24,594 reminds me of all the ways I've screwed up my life. 652 00:32:26,120 --> 00:32:27,529 And other people's. 653 00:32:29,400 --> 00:32:33,040 But my dad, he's... he's on my case. 654 00:32:33,060 --> 00:32:35,370 He wants me to come back to the farm. 655 00:32:35,380 --> 00:32:38,665 This weekend was like a redneck intervention. 656 00:32:38,670 --> 00:32:40,903 And every time I try to explain to him 657 00:32:40,910 --> 00:32:42,480 why it is that I can't do it right now, 658 00:32:42,500 --> 00:32:45,160 he just, he insists that all that stuff I did in the past 659 00:32:45,180 --> 00:32:46,340 wasn't that big of a deal. 660 00:32:46,350 --> 00:32:48,460 I-I just feel like nobody gets it. 661 00:32:49,600 --> 00:32:50,620 I do. 662 00:32:51,530 --> 00:32:53,300 Trying to figure out who you are 663 00:32:53,320 --> 00:32:55,766 in a town that'll only ever see you as a distant memory. 664 00:33:00,120 --> 00:33:01,810 I've been thinking about leaving, too. 665 00:33:01,820 --> 00:33:03,840 To go to art school. 666 00:33:05,720 --> 00:33:07,440 I didn't tell my family. 667 00:33:07,450 --> 00:33:11,698 I was going to, but, I mean, there's no point now. 668 00:33:11,700 --> 00:33:14,063 They need me way too much. I can't leave. 669 00:33:14,070 --> 00:33:15,950 Is that the envelope in your hands? 670 00:33:17,740 --> 00:33:18,941 Yeah. 671 00:33:18,950 --> 00:33:20,840 Why don't you just mail it in 672 00:33:20,860 --> 00:33:22,584 and then decide what you want to do later? 673 00:33:22,590 --> 00:33:24,380 We can go to the box in town square, 674 00:33:24,410 --> 00:33:25,799 - drop it off right away. - I-I don't... 675 00:33:25,800 --> 00:33:28,000 I don't know if I can do that. I mean... 676 00:33:28,020 --> 00:33:30,592 my family has a history of not being able to escape this town. 677 00:33:30,600 --> 00:33:33,460 And also, I mean, what if the Tanner kids cherry-bomb the mailbox? 678 00:33:33,480 --> 00:33:34,509 They've done three already this week. 679 00:33:34,510 --> 00:33:36,740 So we'll go to the post office direct. 680 00:33:36,760 --> 00:33:37,899 I know, but what if they don't like it, 681 00:33:37,900 --> 00:33:41,020 and then it's proof that I should just... stay put? 682 00:33:44,460 --> 00:33:45,970 Listen... 683 00:33:45,980 --> 00:33:47,810 I'm not exactly the curator 684 00:33:47,830 --> 00:33:49,520 at the Guggenheim, but I've seen your art, 685 00:33:49,540 --> 00:33:52,281 and I don't think anybody couldn't see it's awesome. 686 00:33:52,290 --> 00:33:54,199 It's a part of you. 687 00:33:54,200 --> 00:33:56,380 And if some school can't see that, 688 00:33:56,400 --> 00:33:58,889 then you'll go to a different one that does, where you can explore 689 00:33:58,890 --> 00:34:00,120 who you really are. 690 00:34:02,400 --> 00:34:03,750 You taught me that. 691 00:34:06,280 --> 00:34:09,460 So, does that mean that you're turning down your dad? 692 00:34:09,470 --> 00:34:12,300 He wants me to run the farm... 693 00:34:14,540 --> 00:34:17,060 which is why I'm leaving. 694 00:34:18,060 --> 00:34:19,260 Right now. 695 00:34:21,860 --> 00:34:23,895 I'm gonna mail this for you 696 00:34:23,900 --> 00:34:25,920 when I get back to Colorado. 697 00:34:25,950 --> 00:34:28,900 Guarantees I go, and also keeps it safe 698 00:34:28,920 --> 00:34:31,528 from the Tanner kids' cherry bombs. 699 00:34:31,530 --> 00:34:33,200 Okay. 700 00:34:33,220 --> 00:34:34,400 Thank you. 701 00:34:35,760 --> 00:34:40,162 You, uh... you changed my life. 702 00:34:41,020 --> 00:34:44,220 I'm curious to see what future versions of us might be like... 703 00:34:45,280 --> 00:34:47,420 if our paths cross again. 704 00:35:00,200 --> 00:35:01,560 Goodbye, Wyatt. 705 00:35:02,560 --> 00:35:05,479 Bye, Rosalinda. 706 00:35:19,060 --> 00:35:21,520 Great. So, uh, as if Jones weren't bad enough, 707 00:35:21,540 --> 00:35:23,240 now he has a mind-controlled accomplice. 708 00:35:23,260 --> 00:35:24,893 All right, I'll handle the sheriff, 709 00:35:24,900 --> 00:35:27,340 so we can get Liz, Dallas and Heath out of there. 710 00:35:27,360 --> 00:35:28,502 No. 711 00:35:28,510 --> 00:35:30,300 I will handle her. 712 00:35:31,360 --> 00:35:33,090 I think I can push Jones out of her head. 713 00:35:33,100 --> 00:35:37,760 Because I have the same power as Jones and Noah, yes. 714 00:35:40,100 --> 00:35:41,340 You guys horrified? 715 00:35:41,350 --> 00:35:43,266 No, Michael. 716 00:35:44,520 --> 00:35:46,927 Because you could never be like them. 717 00:35:50,200 --> 00:35:52,818 Besides, if you can get Jones out of the sheriff's head, I mean... 718 00:35:52,820 --> 00:35:54,440 We might all live through this. 719 00:35:54,460 --> 00:35:55,946 Yeah. 720 00:35:57,040 --> 00:35:58,490 You go handle the sheriff. 721 00:35:58,500 --> 00:36:00,143 You get the hostages. 722 00:36:00,150 --> 00:36:02,035 I'll distract Jones. 723 00:36:02,040 --> 00:36:03,300 Hmm. 724 00:36:03,320 --> 00:36:04,830 What could go wrong? 725 00:36:10,220 --> 00:36:11,580 Start writing. 726 00:36:17,880 --> 00:36:20,620 So, what do you want, Bible verses or Tupac lyrics? 727 00:36:20,650 --> 00:36:23,149 I mean, I'm... You know, you're gonna have to be a bit more specific. 728 00:36:23,150 --> 00:36:25,911 Aah. Ha-ha-ha! 729 00:36:27,940 --> 00:36:29,740 Ah. 730 00:36:29,760 --> 00:36:33,358 You know, my whole childhood, I've wondered why, 731 00:36:33,360 --> 00:36:35,059 why no one understood me, 732 00:36:35,060 --> 00:36:39,406 why I spent my whole childhood feeling so damn alone. 733 00:36:39,410 --> 00:36:41,980 Now... 734 00:36:43,540 --> 00:36:45,780 I'm finally meeting the answer to all those whys. 735 00:36:45,790 --> 00:36:49,903 Give me the equation, or I take away another person you love. 736 00:36:51,060 --> 00:36:53,580 You're forgetting one thing, Jones. 737 00:36:53,590 --> 00:36:54,963 And what's that? 738 00:36:55,660 --> 00:36:56,960 I'm a religious man. 739 00:36:56,970 --> 00:37:01,073 So what, your God is gonna come down and save you? 740 00:37:08,680 --> 00:37:11,850 I have faith someone from the sky just might. 741 00:37:18,580 --> 00:37:20,110 Here's to you, Walter White. 742 00:37:33,760 --> 00:37:35,740 Start writing that chemical equation out. 743 00:37:35,760 --> 00:37:38,020 - What is this? - Mind-snatching via Jones. 744 00:37:38,040 --> 00:37:40,258 Oh. That's great. Can he throw fire, too? 745 00:37:40,820 --> 00:37:43,320 And I'm in a 1950s 3D nightmare. 746 00:37:43,340 --> 00:37:44,510 Sheriff Taylor. 747 00:37:45,980 --> 00:37:48,725 You don't want to do this. Okay? 748 00:37:48,730 --> 00:37:50,685 Try and fight it. 749 00:37:50,690 --> 00:37:52,680 The voice in my head says the opposite. 750 00:37:52,710 --> 00:37:55,690 It's telling me not to let Dallas leave at any cost. 751 00:38:04,520 --> 00:38:06,280 Hey, Jones. 752 00:38:11,370 --> 00:38:12,958 This has to stop. 753 00:38:14,100 --> 00:38:16,440 Well, I see you found your mother's sword. 754 00:38:16,460 --> 00:38:18,580 That doesn't mean you know how to use it. 755 00:38:18,590 --> 00:38:20,131 I guess we're about to find out. 756 00:38:29,260 --> 00:38:30,600 Oof. 757 00:38:36,900 --> 00:38:38,608 Got a Jones mini-boss here, Mikey. 758 00:38:43,800 --> 00:38:46,658 I was told to motivate you if pressed. 759 00:38:53,800 --> 00:38:56,126 You don't have to do this. Give me your hand. 760 00:38:56,130 --> 00:38:58,712 I will yank you away from this galactic ass-clown. 761 00:38:58,720 --> 00:39:02,007 I can't. I'm stuck. 762 00:39:02,010 --> 00:39:03,730 If you don't fight this, 763 00:39:03,750 --> 00:39:05,139 I'm gonna have to jump into your body. 764 00:39:05,140 --> 00:39:06,928 Try to push your mind free. 765 00:39:06,930 --> 00:39:08,597 Turn the tides. 766 00:39:13,020 --> 00:39:14,144 You're not bad. 767 00:39:14,980 --> 00:39:17,080 You're not the fighter your mother was. 768 00:39:17,110 --> 00:39:18,565 Even she couldn't stop me. 769 00:39:29,260 --> 00:39:32,078 No, no, no. 770 00:39:32,080 --> 00:39:33,099 There's a car waiting outside. 771 00:39:33,100 --> 00:39:34,299 Okay, who knows how much blood she's lost... 772 00:39:34,300 --> 00:39:35,624 get her medical attention. 773 00:39:37,590 --> 00:39:39,961 Yeah. I-I got something I need to do here. 774 00:39:47,820 --> 00:39:50,180 I should have killed your mother when I had a chance! 775 00:39:58,740 --> 00:40:03,440 Oh, you won't hurt me... because you'd never hurt Max. 776 00:40:03,460 --> 00:40:05,111 But I would. 777 00:40:07,400 --> 00:40:08,740 You're bluffing. 778 00:40:08,750 --> 00:40:11,840 Sacrificing one person to save the rest? 779 00:40:11,860 --> 00:40:14,537 Kind of one of the founding principles of modern Christianity. 780 00:40:16,290 --> 00:40:17,791 Well, what are you waiting for? 781 00:40:17,800 --> 00:40:20,168 I want you to beg. 782 00:40:23,430 --> 00:40:26,240 That's what you said to my father, isn't it? 783 00:40:26,260 --> 00:40:28,240 The night that you almost killed me. 784 00:40:28,250 --> 00:40:30,887 Bet you didn't realize he gave me that memory, too. 785 00:40:30,890 --> 00:40:34,099 Imagine... the kind of man 786 00:40:34,100 --> 00:40:36,101 who could slit a child's throat. 787 00:40:36,110 --> 00:40:40,063 And then you made him beg you not to. 788 00:40:40,070 --> 00:40:42,440 Well, now you get your chance to beg. 789 00:40:43,990 --> 00:40:47,380 So go ahead, ask me for mercy... 790 00:40:47,400 --> 00:40:49,447 and I'll decide if you deserve it or not. 791 00:40:51,060 --> 00:40:55,140 Well, everyone seems a little tense, 792 00:40:55,160 --> 00:40:58,443 so... this might help. 793 00:41:00,050 --> 00:41:02,416 Who would like to do the honors? 794 00:41:03,550 --> 00:41:07,507 Once you have these cuffs on me, we can all just take a breath. 795 00:41:07,508 --> 00:41:11,302 Now that you've brought me Max and the equation keeper, 796 00:41:11,310 --> 00:41:13,461 the scientist to fix our genetics, 797 00:41:13,470 --> 00:41:15,240 we have so much to discuss 798 00:41:15,260 --> 00:41:17,850 about our collaboration to save my life. 799 00:41:18,640 --> 00:41:20,519 There will be no collaboration. 800 00:41:20,520 --> 00:41:23,606 I was hoping to do this over champagne and pleasantries, 801 00:41:23,610 --> 00:41:26,561 but if you would prefer a hostile negotiation... 802 00:41:26,570 --> 00:41:29,529 well, I'm happy to oblige. 803 00:41:32,570 --> 00:41:35,351 You locked us in your mind? 804 00:41:35,360 --> 00:41:37,037 So... 805 00:41:37,040 --> 00:41:39,956 let's try this again... shall we? 806 00:41:48,060 --> 00:41:53,250 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.