All language subtitles for Perry Mason S05E14 The Case of the Unwelcome Bride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,415 --> 00:00:50,215 Do you have to drive so fast? 2 00:00:50,284 --> 00:00:51,616 Yes, I do. 3 00:00:51,685 --> 00:00:54,419 You didn't get home until 20 minutes past, remember? 4 00:00:54,487 --> 00:00:56,521 Darling, how many times have I told you? 5 00:00:56,589 --> 00:00:58,589 Every time your father gets ready to leave town, 6 00:00:58,658 --> 00:01:01,092 the whole office turns into a madhouse. 7 00:01:01,161 --> 00:01:03,406 That's still no excuse for being late for dinner. 8 00:01:03,430 --> 00:01:05,997 Why not? He's got to get cleaned up, too. 9 00:01:06,066 --> 00:01:09,835 Peter, my father has never been late anywhere in his life. 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,547 I'm not even sure he's ever been dirty. 11 00:01:11,571 --> 00:01:14,505 Well, what's biting you today? 12 00:01:14,574 --> 00:01:15,718 You. 13 00:01:15,742 --> 00:01:17,075 Why didn't you tell me 14 00:01:17,144 --> 00:01:19,878 the company's being reorganized again? 15 00:01:19,947 --> 00:01:21,980 Who told you that, my secretary? 16 00:01:22,049 --> 00:01:24,916 I merely called to see why you were so late getting home and... 17 00:01:24,985 --> 00:01:27,886 Yeah, I know. She said she had such a splitting headache. 18 00:01:27,955 --> 00:01:31,289 Then you knew the old man was tearing the joint apart again. 19 00:01:31,358 --> 00:01:33,258 "And there'll be some changes made. 20 00:01:33,327 --> 00:01:34,459 "What we need is 21 00:01:34,527 --> 00:01:36,862 a little administrative planning around here." 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,763 Well, personally, I'd rather listen 23 00:01:38,832 --> 00:01:40,543 to music on the radio. Peter. 24 00:01:40,567 --> 00:01:41,911 It's nothing, Amanda. It's nothing. 25 00:01:41,935 --> 00:01:45,136 But if you'd just pay a little more attention. 26 00:01:45,205 --> 00:01:47,050 If you'd just try a little harder. 27 00:01:47,074 --> 00:01:49,440 He's just upset because he's afraid 28 00:01:49,509 --> 00:01:51,087 Greg and Sue Ellen wouldn't come tonight, 29 00:01:51,111 --> 00:01:52,344 that's all. 30 00:01:52,412 --> 00:01:53,912 Greg's bringing Sue Ellen? 31 00:01:53,981 --> 00:01:55,280 Look out! 32 00:02:00,254 --> 00:02:01,953 Wait a minute, darling. 33 00:02:02,022 --> 00:02:04,523 Say, watch it there, lady. Come on, move on. 34 00:02:04,592 --> 00:02:05,735 Hi, Joe. 35 00:02:05,759 --> 00:02:06,858 Oh, evening, Mr. Thorpe. 36 00:02:06,927 --> 00:02:08,026 Say, excuse me, ma'am. 37 00:02:08,095 --> 00:02:09,239 I didn't see who was driving. 38 00:02:09,263 --> 00:02:10,362 What's happening here? 39 00:02:10,431 --> 00:02:11,575 Nothing. Prowler, that's all. 40 00:02:11,599 --> 00:02:13,398 Prowler? 41 00:02:13,467 --> 00:02:15,233 Been a couple of robberies in this area 42 00:02:15,302 --> 00:02:16,401 in the last month. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,802 People get nervous. 44 00:02:17,871 --> 00:02:19,982 But I thought I saw you looking for something on the ground. 45 00:02:20,006 --> 00:02:21,406 Yeah. Tracks. 46 00:02:21,475 --> 00:02:23,153 One of the maids in this house to the left 47 00:02:23,177 --> 00:02:24,320 thought she saw a man in the bushes. 48 00:02:24,344 --> 00:02:26,545 What kind of tracks? 49 00:02:26,613 --> 00:02:28,079 Tennis shoes. 50 00:02:28,148 --> 00:02:29,425 Whoever's been robbing these places... 51 00:02:29,449 --> 00:02:30,916 I'm sorry, Joe. 52 00:02:30,984 --> 00:02:33,385 I'm sure it's a very interesting criminal investigation, 53 00:02:33,453 --> 00:02:35,387 but my father's expecting us. 54 00:02:35,455 --> 00:02:37,188 I get you, ma'am. 55 00:02:37,257 --> 00:02:39,891 I wouldn't keep old man Frazer waiting, myself, 56 00:02:39,960 --> 00:02:42,394 not if all of Fort Knox got took. 57 00:02:43,563 --> 00:02:44,563 Good night. 58 00:02:44,597 --> 00:02:45,931 See you, Joe. 59 00:02:47,767 --> 00:02:50,635 I wonder if Fort Knox has ever really been robbed. 60 00:02:50,703 --> 00:02:53,805 Peter, if you'd just be here. 61 00:02:53,874 --> 00:02:56,508 If you'd just try and be interested in the right things. 62 00:02:56,577 --> 00:02:58,355 If you'd just fight once in a while! 63 00:02:58,379 --> 00:03:00,945 Shut up, Amanda! 64 00:03:01,014 --> 00:03:02,848 I'm just as worried as you are 65 00:03:02,916 --> 00:03:04,549 about what your father is up to tonight. 66 00:03:29,176 --> 00:03:31,510 You're not still upset, are you? 67 00:03:31,578 --> 00:03:33,189 You promised me it would be all right, 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,757 that you'd come tonight and be nice to him. 69 00:03:34,781 --> 00:03:38,416 I've tried everything I know to be nice to your father, 70 00:03:38,485 --> 00:03:41,219 to make him like me and accept me as your wife. 71 00:03:43,089 --> 00:03:45,691 Greg, there's more to it than not liking me. 72 00:03:45,759 --> 00:03:47,025 He hates me. 73 00:03:47,094 --> 00:03:48,526 Oh, sure. 74 00:03:48,596 --> 00:03:50,373 That's why he's invited you to dinner tonight, 75 00:03:50,397 --> 00:03:51,496 because he hates you. 76 00:03:51,565 --> 00:03:52,664 Now, come off it. 77 00:04:06,146 --> 00:04:08,679 I still don't like it, Greg. 78 00:04:08,748 --> 00:04:11,015 I've never been invited to this house before. 79 00:04:11,084 --> 00:04:12,184 Why now? 80 00:04:12,252 --> 00:04:14,364 I don't know why and I don't care. 81 00:04:14,388 --> 00:04:15,854 But I know one thing. 82 00:04:15,923 --> 00:04:18,556 I'm getting awfully tired of parking cars in a parking lot 83 00:04:18,626 --> 00:04:20,269 and living in a crummy apartment. 84 00:04:20,293 --> 00:04:22,853 So whatever happens, be nice tonight. 85 00:04:23,897 --> 00:04:26,164 Good evening, children. 86 00:04:26,233 --> 00:04:29,067 You're just in time. 87 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 You must be psychic. 88 00:04:33,073 --> 00:04:35,473 Amanda, you carry on, please. 89 00:04:39,980 --> 00:04:43,214 Daughter. Son. 90 00:04:43,283 --> 00:04:45,983 To Greg and his lovely bride. 91 00:04:46,052 --> 00:04:48,086 It's time we got acquainted. 92 00:04:48,154 --> 00:04:51,055 That's why I arranged this little affair. 93 00:04:53,227 --> 00:04:55,660 Tomorrow, I'm off on a business trip, 94 00:04:55,729 --> 00:04:58,396 and I don't like leaving loose ends dangling. 95 00:04:58,465 --> 00:04:59,698 You'll find I'm a man 96 00:04:59,766 --> 00:05:01,866 who comes straight to the point, Sally. 97 00:05:01,935 --> 00:05:03,034 Sally? 98 00:05:03,103 --> 00:05:04,947 That's your real name, isn't it? 99 00:05:04,971 --> 00:05:06,982 Sally Delaney of East St. Louis? 100 00:05:07,006 --> 00:05:10,475 Forgive my curiosity, my dear. 101 00:05:10,544 --> 00:05:13,578 We've never had an entertainer in the Frazer family before. 102 00:05:13,647 --> 00:05:16,013 Mr. Frazer, 103 00:05:16,082 --> 00:05:17,115 I don't think... 104 00:05:17,183 --> 00:05:18,528 I know you don't think, Peter. 105 00:05:18,552 --> 00:05:19,651 But it's not a time 106 00:05:19,720 --> 00:05:21,531 to bring that up again. 107 00:05:21,555 --> 00:05:23,921 You've never been here before, have you? 108 00:05:23,990 --> 00:05:27,459 How do you like the house, Sally? 109 00:05:27,527 --> 00:05:30,261 How about this painting? 110 00:05:30,330 --> 00:05:31,563 Do you think it's valuable? 111 00:05:31,632 --> 00:05:33,064 I don't know. 112 00:05:33,133 --> 00:05:35,066 Well, it is. 113 00:05:38,305 --> 00:05:40,138 There's $50,000 114 00:05:40,207 --> 00:05:42,507 in that safe. 115 00:05:42,576 --> 00:05:45,577 Cash I intended to take to Texas with me tomorrow. 116 00:05:45,645 --> 00:05:48,580 That 50,000 is yours, 117 00:05:48,648 --> 00:05:50,526 if you'll be on the morning plane to Paris, 118 00:05:50,550 --> 00:05:53,951 where you'll be met by a lawyer who will arrange a divorce. 119 00:05:55,755 --> 00:05:57,855 You invited us here for that? 120 00:05:59,426 --> 00:06:01,192 Greg? 121 00:06:01,261 --> 00:06:03,372 Greg, don't you see what he's trying to do? 122 00:06:03,396 --> 00:06:05,296 What he's always tried to do? 123 00:06:05,365 --> 00:06:07,198 He doesn't want you to be a man. 124 00:06:07,267 --> 00:06:08,711 He doesn't want you to be anything. 125 00:06:08,735 --> 00:06:12,437 He's doing this to you, Greg, not me. 126 00:06:14,508 --> 00:06:16,119 Well, the answer's no, Mr. Frazer. 127 00:06:16,143 --> 00:06:18,809 No! 128 00:06:23,583 --> 00:06:26,351 Sorry, son. That was necessary. 129 00:06:26,419 --> 00:06:29,232 I'm leaving for my club in two hours. 130 00:06:29,256 --> 00:06:30,966 You have exactly that long 131 00:06:30,990 --> 00:06:32,768 to help her make the right decision. 132 00:06:32,792 --> 00:06:34,725 Do you understand? 133 00:06:40,367 --> 00:06:42,500 Did you have to do that? 134 00:06:42,569 --> 00:06:45,403 Do you have to run everyone's life? 135 00:06:45,472 --> 00:06:48,032 Only those who are incapable of running their own. 136 00:06:49,676 --> 00:06:51,609 And who's to judge that? 137 00:06:51,678 --> 00:06:53,177 You? 138 00:06:53,246 --> 00:06:55,747 As far as Greg is concerned, you've always been blind. 139 00:06:55,816 --> 00:06:58,328 Not too blind to know that he ruined his whole future 140 00:06:58,352 --> 00:06:59,495 when he married that girl. 141 00:06:59,519 --> 00:07:01,853 Your son was no good before she married him. 142 00:07:01,921 --> 00:07:03,388 Amanda! 143 00:07:03,457 --> 00:07:05,323 Face the truth just once. 144 00:07:05,392 --> 00:07:08,092 Please, just once, see him for what he is. 145 00:07:08,161 --> 00:07:10,628 Your son is a spineless, no-good drifter. 146 00:07:10,697 --> 00:07:12,797 My son... that's it, isn't it? 147 00:07:12,865 --> 00:07:14,825 If he were your own flesh and blood, 148 00:07:14,867 --> 00:07:16,367 you wouldn't talk like that. 149 00:07:18,171 --> 00:07:20,405 I don't need to have you remind me 150 00:07:20,473 --> 00:07:22,307 that you are my stepfather 151 00:07:22,375 --> 00:07:24,242 and that he is my stepbrother. 152 00:07:24,311 --> 00:07:27,878 That's a distinction that exists only in your own mind. 153 00:07:27,947 --> 00:07:29,825 And I refuse to discuss it again. 154 00:07:29,849 --> 00:07:32,383 For now, it's enough for you to know that I intend 155 00:07:32,452 --> 00:07:34,297 to make Greg a full partner in my firm. 156 00:07:34,321 --> 00:07:37,088 Father, it's not fair. 157 00:07:37,156 --> 00:07:39,457 Your concern is very touching, Amanda, 158 00:07:39,526 --> 00:07:41,626 but to whom is it not fair? 159 00:07:41,695 --> 00:07:44,596 To me? To my firm? 160 00:07:44,664 --> 00:07:47,224 Or to your husband? 161 00:07:49,469 --> 00:07:52,036 Oh, Grants. How are you? You having fun? 162 00:07:52,105 --> 00:07:54,205 That's it. Enjoy yourself. 163 00:08:00,780 --> 00:08:02,313 Joe, I... 164 00:08:02,382 --> 00:08:04,315 Take it easy, baby. 165 00:08:12,525 --> 00:08:14,837 I just can't stand it anymore, Joe. 166 00:08:14,861 --> 00:08:18,129 Ah, Sue Ellen, you can't still be in love with that guy. 167 00:08:18,197 --> 00:08:20,632 You're married to nothing but your own sense of loyalty. 168 00:08:20,700 --> 00:08:22,600 No, no, no. Just listen. 169 00:08:22,669 --> 00:08:24,629 Now, look, sometimes you guess wrong about people. 170 00:08:24,671 --> 00:08:26,204 I did, myself, about that kid. 171 00:08:26,273 --> 00:08:28,306 You put your money on a fancy looking nag 172 00:08:28,374 --> 00:08:30,319 who turned out to have three left feet, that's all. 173 00:08:30,343 --> 00:08:32,443 No, Joe. 174 00:08:32,512 --> 00:08:34,423 After we were married, he got a job. 175 00:08:34,447 --> 00:08:36,247 He was doing very well. 176 00:08:36,316 --> 00:08:38,783 Sure. For just about two weeks. 177 00:08:38,852 --> 00:08:41,119 Then boom... Back to the booze, bangtails 178 00:08:41,187 --> 00:08:42,632 and betting with money he didn't have. 179 00:08:42,656 --> 00:08:44,222 Greg's no good! 180 00:08:44,290 --> 00:08:46,658 It's not his fault. 181 00:08:46,727 --> 00:08:48,559 It's his father. 182 00:08:48,629 --> 00:08:50,729 There you go, making with the excuses. 183 00:08:50,797 --> 00:08:53,297 Sure, his father wrapped him in solid gold diapers 184 00:08:53,366 --> 00:08:54,966 and spoiled him rotten. 185 00:08:55,035 --> 00:08:56,345 But what's wrong with Greg is Greg, 186 00:08:56,369 --> 00:08:57,802 not you, not me, not his father. 187 00:08:57,871 --> 00:08:59,738 Just him! He needs... 188 00:08:59,806 --> 00:09:00,905 Needs what? 189 00:09:00,974 --> 00:09:02,741 The job I gave him parking cars? 190 00:09:02,809 --> 00:09:05,243 You to pick up after him, support him? 191 00:09:05,311 --> 00:09:06,945 Get wise, kid. It's wrong. 192 00:09:07,014 --> 00:09:08,479 Send him back to papa. 193 00:09:08,548 --> 00:09:09,948 I can't, Joe. 194 00:09:10,017 --> 00:09:13,251 I just can't let it end like this. 195 00:09:13,319 --> 00:09:15,720 If you don't mind, I'd like to talk to my wife. 196 00:09:18,558 --> 00:09:21,726 I had no idea what my father was going to do. 197 00:09:21,795 --> 00:09:24,829 You don't know him. He was just testing you. 198 00:09:24,898 --> 00:09:26,531 Testing? 199 00:09:29,169 --> 00:09:31,169 You call it testing when he offered me 200 00:09:31,237 --> 00:09:32,515 all the money he had in the safe 201 00:09:32,539 --> 00:09:33,539 if I would divorce you? 202 00:09:33,606 --> 00:09:34,817 That was just talk. 203 00:09:34,841 --> 00:09:36,841 He didn't mean it. 204 00:09:36,909 --> 00:09:39,644 If we go back now and apologize... 205 00:09:39,713 --> 00:09:42,480 You expect me to apologize? 206 00:09:42,549 --> 00:09:44,994 What difference does it make? 207 00:09:45,018 --> 00:09:47,986 Do you realize what it means if you don't? 208 00:09:48,055 --> 00:09:51,355 I told you, I can't go on working in Joe's parking lot. 209 00:09:51,424 --> 00:09:53,658 There are other jobs. 210 00:09:53,727 --> 00:09:54,959 You listen to me. 211 00:09:55,028 --> 00:09:56,772 The only job I'm interested in 212 00:09:56,796 --> 00:09:58,641 is one that leads to my old man's money. 213 00:09:58,665 --> 00:10:01,132 Even if I have to go back as a glorified office boy 214 00:10:01,200 --> 00:10:02,366 at a hundred bucks a week. 215 00:10:03,737 --> 00:10:06,738 You really would go back. 216 00:10:06,806 --> 00:10:08,572 You bet I would. 217 00:10:08,641 --> 00:10:10,040 Now, come on, Sue Ellen. 218 00:10:10,109 --> 00:10:11,909 Greg. 219 00:10:11,978 --> 00:10:14,278 Why don't you go out to the bar and cool off? 220 00:10:14,347 --> 00:10:16,381 Sue Ellen's not going anywhere with you 221 00:10:16,449 --> 00:10:18,383 until you both calm down. 222 00:10:24,591 --> 00:10:26,268 Oh, now, look, honey. 223 00:10:26,292 --> 00:10:28,993 You were making a good living here before you married him. 224 00:10:29,061 --> 00:10:30,840 You don't need Greg or his family. 225 00:10:30,864 --> 00:10:32,441 You're going to cut loose from them, 226 00:10:32,465 --> 00:10:33,609 do you hear? 227 00:10:33,633 --> 00:10:35,200 No, Joe. I can't. 228 00:10:35,268 --> 00:10:36,379 I can't let it end like... 229 00:10:36,403 --> 00:10:37,735 No more talk. 230 00:10:37,804 --> 00:10:39,203 Please, Joe. 231 00:10:39,272 --> 00:10:40,983 Oh, darling. Why don't you go over to the couch 232 00:10:41,007 --> 00:10:42,287 and sit down, huh? 233 00:10:42,341 --> 00:10:43,819 I'll get you something to help you relax. 234 00:10:43,843 --> 00:10:45,777 Come on. 235 00:10:51,885 --> 00:10:53,484 He says, "I know you would," 236 00:10:53,553 --> 00:10:55,464 but I said, "I can't find the first one." 237 00:10:58,124 --> 00:11:02,126 At that rate, you'll reach the blackout stage in record time. 238 00:11:03,430 --> 00:11:04,529 Now, you've had your drink. 239 00:11:04,597 --> 00:11:05,741 I don't want you to have another one. 240 00:11:05,765 --> 00:11:07,431 Are you my nursemaid? 241 00:11:07,500 --> 00:11:09,433 It's a little late for that. 242 00:11:10,603 --> 00:11:12,770 What are you trying to do to that girl, Greg? 243 00:11:12,839 --> 00:11:14,238 Bartender! 244 00:11:14,307 --> 00:11:15,907 I asked you a question. 245 00:11:15,975 --> 00:11:18,487 And if I don't answer it, Joe? 246 00:11:18,511 --> 00:11:20,177 Get out. 247 00:11:20,246 --> 00:11:21,779 Do you mean that? 248 00:11:21,848 --> 00:11:23,347 You know exactly what I mean. 249 00:11:24,984 --> 00:11:27,785 All right, I'll leave. 250 00:11:27,854 --> 00:11:29,031 What time is it? 251 00:11:29,055 --> 00:11:30,988 Almost 10:00. 252 00:11:40,700 --> 00:11:42,500 Hello? Yes? 253 00:11:42,569 --> 00:11:44,802 Yes, Greg? 254 00:11:44,871 --> 00:11:48,473 It's all over between Sue Ellen and me. 255 00:11:48,541 --> 00:11:51,509 Good. I'm glad you came to your senses. 256 00:11:51,578 --> 00:11:52,977 You won't regret it. 257 00:11:53,046 --> 00:11:54,979 Good night, son. 258 00:11:55,048 --> 00:11:56,580 See you later. 259 00:11:56,649 --> 00:11:58,582 At home. 260 00:12:00,419 --> 00:12:01,953 I knew when the chips were down, 261 00:12:02,021 --> 00:12:05,056 that creature he married would show her true colors. 262 00:12:06,492 --> 00:12:09,493 Now I can concentrate on these reports and my trip. 263 00:12:13,967 --> 00:12:17,301 Ah. We can get along to the club. You mind driving me? 264 00:12:17,370 --> 00:12:18,513 No, sir. 265 00:12:18,537 --> 00:12:20,437 Oh, just one last thing. 266 00:12:34,888 --> 00:12:37,321 Mason speaking. 267 00:12:37,390 --> 00:12:39,724 Oh, yes, Walter. 268 00:12:39,793 --> 00:12:42,526 Perry, I'm sorry if I interrupted you. 269 00:12:42,595 --> 00:12:46,297 That matter we discussed, the partnership? 270 00:12:46,366 --> 00:12:49,200 I thought you might want to reconsider. 271 00:12:50,303 --> 00:12:51,702 No, I went ahead with it. 272 00:12:51,771 --> 00:12:54,239 I had the papers drawn up this afternoon. 273 00:12:55,608 --> 00:12:58,709 Well, I'll be tied up here for half an hour or so. 274 00:12:59,779 --> 00:13:01,512 At the club? 275 00:13:01,581 --> 00:13:02,813 I'd be delighted to. 276 00:13:02,882 --> 00:13:04,648 I'll bring the papers with me. 277 00:13:04,717 --> 00:13:07,518 Right, Walter. 278 00:13:09,322 --> 00:13:12,423 Well, this is certainly a poor substitute 279 00:13:12,491 --> 00:13:15,559 for the chicken cacciatore you promised me. 280 00:13:15,628 --> 00:13:16,872 A client? 281 00:13:16,896 --> 00:13:18,830 Walter Frazer. 282 00:13:18,898 --> 00:13:20,798 I wonder what will happen 283 00:13:20,867 --> 00:13:23,534 when his investment company is under the management 284 00:13:23,602 --> 00:13:26,804 of an overage juvenile delinquent. 285 00:13:30,944 --> 00:13:33,811 Peter? 286 00:13:34,914 --> 00:13:37,815 Oh, it's you. 287 00:13:37,884 --> 00:13:39,116 I thought 288 00:13:39,185 --> 00:13:41,297 for a moment it might have been a burglar. 289 00:13:41,321 --> 00:13:44,688 There've been some burglaries in the neighborhood, you know? 290 00:13:44,757 --> 00:13:49,560 Peter drove Father to the club. 291 00:13:49,628 --> 00:13:51,062 Are you alone? 292 00:13:51,130 --> 00:13:53,731 All alone, Amanda. I like it that way. 293 00:13:55,701 --> 00:13:58,269 You poor, stupid fool. 294 00:13:58,338 --> 00:14:00,471 The biggest, 295 00:14:00,539 --> 00:14:02,773 most important choice of your life. 296 00:14:02,842 --> 00:14:04,942 You left that wonderful girl 297 00:14:05,011 --> 00:14:06,978 and came running home to your father. 298 00:14:07,046 --> 00:14:08,212 Father was right... 299 00:14:08,281 --> 00:14:09,658 He certainly was in betting 300 00:14:09,682 --> 00:14:10,726 that you'd take the course 301 00:14:10,750 --> 00:14:13,162 of least resistance, the easy way. 302 00:14:13,186 --> 00:14:16,287 Your father only gambles on sure shots. 303 00:14:16,356 --> 00:14:18,455 Loyalty and service mean nothing to him. 304 00:14:18,524 --> 00:14:20,836 Peter's worked for him for 15 years, 305 00:14:20,860 --> 00:14:22,204 but that doesn't mean anything. 306 00:14:22,228 --> 00:14:24,561 Greg isn't fit to be an office boy. 307 00:14:24,630 --> 00:14:26,230 Give a partnership to Greg. 308 00:14:26,299 --> 00:14:28,232 Partnership? 309 00:14:29,335 --> 00:14:31,735 May I have the keys? 310 00:14:31,804 --> 00:14:33,037 To Peter's car. 311 00:14:33,106 --> 00:14:35,284 You took them when you chased off after Sue Ellen. 312 00:14:35,308 --> 00:14:37,642 What partnership? 313 00:14:37,711 --> 00:14:39,944 In the company, with my father? 314 00:14:40,013 --> 00:14:42,573 Go on, get the feel of it. 315 00:14:42,615 --> 00:14:44,593 Make sure your father's chair 316 00:14:44,617 --> 00:14:46,150 isn't too big for you. 317 00:15:30,863 --> 00:15:32,663 โ™ช โ™ช 318 00:15:53,219 --> 00:15:55,986 Thank you. Good evening, ladies and gentlemen. 319 00:15:56,055 --> 00:15:57,755 This is your host Joe Medeci. 320 00:15:57,823 --> 00:16:00,057 It is now my pleasure 321 00:16:00,126 --> 00:16:01,970 to introduce a very talented young man 322 00:16:01,994 --> 00:16:04,729 who'll entertain you with a new kind of rhythm. 323 00:16:04,797 --> 00:16:07,631 Cary Duncan. 324 00:16:12,238 --> 00:16:15,473 Hello. 325 00:16:15,542 --> 00:16:16,974 You all right, miss? 326 00:16:17,043 --> 00:16:19,743 Oh, yes. Yes, I'm fine. 327 00:16:19,812 --> 00:16:21,245 I'm sorry. 328 00:17:28,781 --> 00:17:32,082 Greg... are you here? 329 00:17:47,266 --> 00:17:49,033 Greg. 330 00:17:57,777 --> 00:17:59,910 What have you done? 331 00:18:03,082 --> 00:18:05,516 What have you done to my son?! 332 00:18:20,966 --> 00:18:22,833 I didn't kill him! I didn't! 333 00:18:22,901 --> 00:18:24,001 I don't believe you. 334 00:18:24,070 --> 00:18:25,869 Mr. Frazer, 335 00:18:25,938 --> 00:18:27,871 look around you. 336 00:18:31,144 --> 00:18:33,744 The safe's open. 337 00:18:33,812 --> 00:18:35,212 The reports. 338 00:18:35,281 --> 00:18:36,780 Just a moment, Mr. Frazer. 339 00:18:51,597 --> 00:18:56,267 Connect me with Lieutenant Tragg, please. Homicide. 340 00:18:57,603 --> 00:18:59,670 "A forced window in the library indicates 341 00:18:59,738 --> 00:19:01,783 "the house may have been entered by the same burglar 342 00:19:01,807 --> 00:19:04,508 "who has terrorized the fashionable beach community. 343 00:19:04,577 --> 00:19:06,477 "Although the safe was open, 344 00:19:06,546 --> 00:19:09,180 the $50,000 it contained was untouched." 345 00:19:09,248 --> 00:19:12,083 Crack a safe and leave 50 grand... that's a new wrinkle. 346 00:19:12,151 --> 00:19:14,651 At the scene of every one of those burglaries, 347 00:19:14,720 --> 00:19:17,621 the police found imprints of a torn tennis shoe. 348 00:19:17,690 --> 00:19:20,857 The same mark was found outside the Frazer house last night. 349 00:19:20,926 --> 00:19:22,837 Young Mrs. Frazer insists she saw no one, 350 00:19:22,861 --> 00:19:25,195 and I certainly saw no one when Frazer and I 351 00:19:25,265 --> 00:19:26,697 drove up to the house. 352 00:19:26,766 --> 00:19:29,634 You say the clock smashed in the struggle stopped at 10:45. 353 00:19:29,702 --> 00:19:31,983 How long does it take to drive from the Club Baroque 354 00:19:32,037 --> 00:19:32,970 to the Frazer home? 355 00:19:33,038 --> 00:19:34,872 Mmm, about 20 minutes. 356 00:19:34,940 --> 00:19:39,109 Paul, how good are you at finding a needle in a haystack? 357 00:19:39,178 --> 00:19:41,445 I got a pretty good magnet. 358 00:19:41,514 --> 00:19:43,080 I'd like to locate a man 359 00:19:43,149 --> 00:19:45,082 in a brown and white tweed jacket, 360 00:19:45,151 --> 00:19:47,518 about 45, tall and heavily built. 361 00:19:47,587 --> 00:19:48,653 According to Sue Ellen, 362 00:19:48,721 --> 00:19:50,354 he's the one person who can prove 363 00:19:50,423 --> 00:19:53,023 she left the Club Baroque last night at 11:00 364 00:19:53,092 --> 00:19:56,160 at the start of the second floor show. 365 00:19:56,228 --> 00:19:59,997 Now they're making a plaster cast of a footprint. 366 00:20:00,065 --> 00:20:01,943 This morning it was fingerprint men 367 00:20:01,967 --> 00:20:03,679 and photographers all over the place. 368 00:20:03,703 --> 00:20:05,703 Why are they wasting all this time? 369 00:20:05,772 --> 00:20:07,538 My son's been murdered. 370 00:20:07,607 --> 00:20:09,084 They aren't wasting time. 371 00:20:09,108 --> 00:20:12,321 The whole series of robberies may be related to the murder. 372 00:20:12,345 --> 00:20:15,179 The police want to find the killer as much as you do. 373 00:20:15,247 --> 00:20:16,925 Why didn't they arrest that girl last night? 374 00:20:16,949 --> 00:20:18,081 Why did they let her go? 375 00:20:18,150 --> 00:20:20,128 Why do you dislike your son's wife so much? 376 00:20:20,152 --> 00:20:22,320 I don't dislike her or like her. 377 00:20:22,388 --> 00:20:24,689 She doesn't exist for me as a person. 378 00:20:24,757 --> 00:20:27,358 She's just something bad that happened to Greg. 379 00:20:27,427 --> 00:20:32,162 When he met her, he left me and left his job with me. 380 00:20:32,231 --> 00:20:34,765 Gregson Frazer... A parking lot attendant. 381 00:20:34,834 --> 00:20:36,467 Walter, you're one 382 00:20:36,536 --> 00:20:39,169 of the most successful businessmen I know, 383 00:20:39,238 --> 00:20:41,806 an uncanny judge of people, outside your own family, 384 00:20:41,874 --> 00:20:43,786 but I think you're wrong about Sue Ellen. 385 00:20:43,810 --> 00:20:45,242 My son, too, I suppose. 386 00:20:45,311 --> 00:20:48,812 Yes. I think you tended to see in Greg 387 00:20:48,881 --> 00:20:51,393 what you wanted to see, not what was really there. 388 00:20:51,417 --> 00:20:52,716 I'm sorry, Walter. 389 00:20:52,785 --> 00:20:54,184 All right, I'll prove to you 390 00:20:54,253 --> 00:20:56,253 that I was right about that girl. 391 00:20:56,322 --> 00:20:57,821 Here. 392 00:21:04,430 --> 00:21:06,997 Now that's not what I was looking for. 393 00:21:07,065 --> 00:21:10,667 Is that the $50,000 that was in the safe last night? 394 00:21:10,737 --> 00:21:12,069 Yes. 395 00:21:12,137 --> 00:21:14,249 You always keep that much cash in your safe? 396 00:21:14,273 --> 00:21:17,474 No, no, only when I'm going on a business trip. 397 00:21:17,543 --> 00:21:20,611 I sometimes use cash in some of my deals. 398 00:21:20,680 --> 00:21:23,648 Deals. This was to have been a big deal. 399 00:21:23,716 --> 00:21:25,082 Geological reports. 400 00:21:25,151 --> 00:21:28,018 I was due in Texas this morning. 401 00:21:28,087 --> 00:21:29,286 Texas. 402 00:21:29,355 --> 00:21:30,787 The police have looked 403 00:21:30,856 --> 00:21:32,167 through everything there, you know? 404 00:21:32,191 --> 00:21:33,623 What? 405 00:21:35,528 --> 00:21:39,896 Perhaps I left it... in my desk. 406 00:21:42,668 --> 00:21:46,303 Thank heavens it's here. 407 00:21:46,372 --> 00:21:50,674 I was hoping to spare Greg. 408 00:21:50,743 --> 00:21:53,377 Spare him for what? 409 00:21:53,445 --> 00:21:57,147 Those were taken a couple of months ago. 410 00:21:57,216 --> 00:21:58,682 Sue Ellen? 411 00:21:58,751 --> 00:22:01,151 On the balcony of a man's apartment. 412 00:22:01,220 --> 00:22:02,620 You know the man? 413 00:22:02,688 --> 00:22:04,187 His name's Medeci. 414 00:22:04,257 --> 00:22:08,292 Pictures of my daughter-in-law 415 00:22:08,361 --> 00:22:10,405 visiting another man in his apartment 416 00:22:10,429 --> 00:22:12,363 at 5:00 in the morning. 417 00:22:13,599 --> 00:22:16,066 The first time that I ever set eyes on Greg 418 00:22:16,135 --> 00:22:20,504 was at the bar in the club... drunk. 419 00:22:20,573 --> 00:22:23,173 He'd walked out on his father's business, 420 00:22:23,242 --> 00:22:26,410 and he must have been drinking steadily for days 421 00:22:26,479 --> 00:22:29,045 before he staggered into the Baroque. 422 00:22:29,114 --> 00:22:33,883 Strange beginning for a courtship and marriage. 423 00:22:33,953 --> 00:22:38,155 Why does one person fall in love with another? 424 00:22:38,223 --> 00:22:40,157 It just happens, Mr. Mason. 425 00:22:40,225 --> 00:22:43,727 He'd left his father then 426 00:22:43,796 --> 00:22:46,062 before the two of you were married? 427 00:22:46,132 --> 00:22:48,064 Yes. 428 00:22:48,134 --> 00:22:50,400 And this job he had for a while? 429 00:22:50,470 --> 00:22:55,940 He had borrowed company money to bet on the horses. 430 00:22:56,008 --> 00:22:58,175 I used my savings to pay it all back, 431 00:22:58,243 --> 00:23:00,644 but of course, they fired him. 432 00:23:00,713 --> 00:23:04,147 That's when Joe gave him the job in the parking lot. 433 00:23:04,216 --> 00:23:09,119 Two months ago, were you in Medeci's apartment 434 00:23:09,188 --> 00:23:10,554 at 5:00 in the morning? 435 00:23:11,657 --> 00:23:15,091 I wanted to talk to Joe about... 436 00:23:17,095 --> 00:23:18,128 About what? 437 00:23:18,197 --> 00:23:19,963 A private matter. 438 00:23:20,032 --> 00:23:23,601 Mrs. Frazer, I wonder if you understand 439 00:23:23,669 --> 00:23:25,335 how serious your position is. 440 00:23:25,404 --> 00:23:28,539 Do you think I killed Greg? 441 00:23:28,608 --> 00:23:30,307 It doesn't matter what I think. 442 00:23:30,376 --> 00:23:32,309 It's what the police may think. 443 00:23:32,378 --> 00:23:33,610 Mr. Mason, I swear 444 00:23:33,679 --> 00:23:35,979 I had nothing to do with my husband's murder. 445 00:23:36,048 --> 00:23:37,968 I know absolutely nothing about it. 446 00:23:38,016 --> 00:23:43,587 If I'd been involved, if... if I needed help, 447 00:23:43,656 --> 00:23:47,358 believe me, I'd come running to you. 448 00:23:55,568 --> 00:23:57,245 The police have already been here, Mason. 449 00:23:57,269 --> 00:23:59,548 I can't tell you any more than I told them. 450 00:23:59,572 --> 00:24:02,539 Second floor show did begin at 11:00? 451 00:24:02,608 --> 00:24:04,274 Approximately. 452 00:24:04,343 --> 00:24:06,287 We're usually five or ten minutes late. 453 00:24:06,311 --> 00:24:08,623 Did you happen to see a man in a brown tweed jacket? 454 00:24:08,647 --> 00:24:11,682 Might have. It was a busy night. 455 00:24:11,751 --> 00:24:13,183 Say, what is all this? 456 00:24:13,252 --> 00:24:15,652 Are you trying to pin Greg's death on Sue Ellen? 457 00:24:17,556 --> 00:24:19,055 Sue Ellen couldn't kill anyone. 458 00:24:19,124 --> 00:24:19,889 Cary! 459 00:24:19,958 --> 00:24:22,359 She always stuck up for Greg. 460 00:24:22,428 --> 00:24:24,372 Why don't you talk to that family of his? 461 00:24:24,396 --> 00:24:25,929 They all hated him. 462 00:24:25,997 --> 00:24:27,598 Why don't you shut up? 463 00:24:27,666 --> 00:24:29,811 You talk too much. Now look, Mason, 464 00:24:29,835 --> 00:24:31,879 as far as I'm concerned, the newspapers are right. 465 00:24:31,903 --> 00:24:33,781 Greg interrupted a burglar at work 466 00:24:33,805 --> 00:24:35,138 and got killed for his trouble. 467 00:24:35,207 --> 00:24:37,441 The burglar got scared and ran. 468 00:24:37,509 --> 00:24:40,009 That's all there is to it. 469 00:24:46,252 --> 00:24:48,496 This is it, Perry, Peter Thorpe's house. 470 00:24:48,520 --> 00:24:50,398 Looks like he has company. 471 00:24:50,422 --> 00:24:51,888 Paul, I have another job for you. 472 00:24:51,957 --> 00:24:54,391 I think Frazer hired a private detective to tail Sue Ellen. 473 00:24:54,460 --> 00:24:56,393 At least he had a man make some pictures. 474 00:24:56,462 --> 00:24:58,027 I'd like to know who he is. 475 00:24:58,096 --> 00:24:59,463 All right. 476 00:24:59,531 --> 00:25:01,632 Mr. Mason. 477 00:25:01,700 --> 00:25:04,100 Go ahead, Paul, I'll get a cab. Okay. 478 00:25:10,109 --> 00:25:11,620 Well, thank heavens you're here. 479 00:25:11,644 --> 00:25:13,354 What's happened? Well, I'm not sure. 480 00:25:13,378 --> 00:25:14,790 Amanda and I were in the house 481 00:25:14,814 --> 00:25:15,924 talking to the police 482 00:25:15,948 --> 00:25:17,726 when I heard a car start in the back. 483 00:25:17,750 --> 00:25:18,750 Let's go. 484 00:25:20,953 --> 00:25:24,020 That's all right. We have enough now. 485 00:25:24,089 --> 00:25:26,356 Take her downtown. 486 00:25:28,828 --> 00:25:31,328 What are you doing here? 487 00:25:31,396 --> 00:25:33,497 I was about to ask you the same question. 488 00:25:33,566 --> 00:25:35,110 Well, we just finished talking to Mr. and Mrs. Thorpe. 489 00:25:35,134 --> 00:25:37,668 You see, from what Mrs. Thorpe told us 490 00:25:37,737 --> 00:25:39,336 and what we already know, 491 00:25:39,404 --> 00:25:41,672 there's not much question 492 00:25:41,741 --> 00:25:44,301 but what this girl killed her husband. 493 00:25:48,380 --> 00:25:51,247 I heard something outside. 494 00:25:51,317 --> 00:25:56,119 I looked out and I saw a taxi driving away. 495 00:25:56,188 --> 00:26:00,290 Then I heard another car starting up in the driveway. 496 00:26:00,359 --> 00:26:02,225 It was Sue Ellen. 497 00:26:02,294 --> 00:26:04,928 She'd come back after Greg's car, I guess. 498 00:26:04,996 --> 00:26:07,831 Well, before I-I could go outside 499 00:26:07,899 --> 00:26:10,011 to see why she didn't come in to say hello 500 00:26:10,035 --> 00:26:11,401 the police were there. 501 00:26:11,470 --> 00:26:13,181 They were all over the place. 502 00:26:13,205 --> 00:26:15,472 That's absolutely ridiculous. 503 00:26:15,541 --> 00:26:16,781 Sue Ellen couldn't kill anyone. 504 00:26:16,809 --> 00:26:19,376 When did Greg leave his car here at your house? 505 00:26:19,445 --> 00:26:20,944 Oh, he didn't, I did. 506 00:26:21,012 --> 00:26:23,747 If you recall, I was driving Mr. Frazer's car last night, 507 00:26:23,816 --> 00:26:25,782 since Greg had taken mine earlier. 508 00:26:25,851 --> 00:26:28,017 Then after we left each other at the club 509 00:26:28,086 --> 00:26:29,931 and you drove Mr. Frazer home... 510 00:26:29,955 --> 00:26:31,588 What's all this about cars? 511 00:26:31,657 --> 00:26:33,056 What difference does it make? 512 00:26:33,124 --> 00:26:36,360 Darling, I want this to be clear for Mr. Mason. 513 00:26:36,428 --> 00:26:39,329 Because you see, then I decided to return Mr. Frazer's car 514 00:26:39,398 --> 00:26:41,698 since it occurred to me that he might need it 515 00:26:41,767 --> 00:26:43,233 to drive to the airport today. 516 00:26:43,301 --> 00:26:45,635 My car still wasn't at the house. 517 00:26:45,704 --> 00:26:48,872 So I took Greg's car to drive home in. 518 00:26:48,940 --> 00:26:52,041 Peter, you are going on and on like a fool. 519 00:26:52,110 --> 00:26:54,411 You were out there, too, then last night? 520 00:26:54,480 --> 00:26:56,613 Oh, but that was after you arrived. 521 00:26:56,682 --> 00:26:58,482 Yes, I saw your car in the drive 522 00:26:58,550 --> 00:27:01,150 and then I couldn't see any reason for me to come inside. 523 00:27:01,219 --> 00:27:02,697 Peter, stop it. 524 00:27:02,721 --> 00:27:05,822 Can't you spend one minute thinking about that poor girl? 525 00:27:05,891 --> 00:27:07,602 She's the one that's in trouble, not us. 526 00:27:07,626 --> 00:27:11,495 Why don't you just try to pay a little more attention. 527 00:27:17,536 --> 00:27:19,068 Excuse me, Mrs. Thorpe. 528 00:27:19,137 --> 00:27:21,938 I just wanted to tell you that all our men have gone now. 529 00:27:22,007 --> 00:27:23,874 You taking up tennis, Andy? 530 00:27:23,942 --> 00:27:26,676 Lieutenant Tragg thought you might want 531 00:27:26,745 --> 00:27:28,890 to take a little closer look at these, Perry. 532 00:27:28,914 --> 00:27:31,325 We found them in the back of Greg Frazer's car. 533 00:27:31,349 --> 00:27:33,182 Notice the distinctive torn sole 534 00:27:33,251 --> 00:27:35,151 on the right shoe? 535 00:27:37,689 --> 00:27:40,624 Is that why you arrested the girl? 536 00:27:40,692 --> 00:27:41,925 No, no. 537 00:27:41,994 --> 00:27:43,861 But it's interesting, isn't it? 538 00:27:43,929 --> 00:27:46,764 These tennis shoes match the tracks that have been found 539 00:27:46,832 --> 00:27:49,867 after every one of those robberies. 540 00:27:55,507 --> 00:27:57,040 Any word from Paul? 541 00:27:57,109 --> 00:27:58,220 Not yet. 542 00:27:58,244 --> 00:28:00,804 Mr. Frazer's waiting in the outer office. 543 00:28:04,250 --> 00:28:06,583 Walter. 544 00:28:06,652 --> 00:28:08,463 What is it you wanted me for? 545 00:28:08,487 --> 00:28:09,820 For five minutes. 546 00:28:09,889 --> 00:28:12,122 Then you can do what you want. 547 00:28:12,191 --> 00:28:13,991 Won't you sit down? 548 00:28:21,133 --> 00:28:24,234 I saw Sue Ellen earlier today. 549 00:28:24,303 --> 00:28:26,837 After I left here, she called twice. 550 00:28:26,906 --> 00:28:28,371 Unfortunately I was out. 551 00:28:28,440 --> 00:28:31,341 You're wasting my time with matters that mean nothing to me. 552 00:28:31,409 --> 00:28:33,276 They meant something to Sue Ellen. 553 00:28:33,345 --> 00:28:35,256 You see, she remembered seeing a pair of tennis shoes 554 00:28:35,280 --> 00:28:36,440 in the trunk of Greg's car. 555 00:28:36,481 --> 00:28:38,248 Tennis shoes? 556 00:28:38,317 --> 00:28:41,118 The tennis shoes with the distinctive tear 557 00:28:41,187 --> 00:28:42,453 in one sole. 558 00:28:42,521 --> 00:28:44,354 In Greg's car? 559 00:28:44,423 --> 00:28:47,324 The police caught her driving off in the car. 560 00:28:47,393 --> 00:28:49,158 Found the tennis shoes in the car. 561 00:28:49,227 --> 00:28:52,261 Now the police think that your son and Sue Ellen 562 00:28:52,330 --> 00:28:53,797 were involved in the robberies. 563 00:28:53,866 --> 00:28:55,866 Perry, maybe it wasn't... 564 00:28:55,934 --> 00:28:58,835 Walter, if anyone was a burglar, 565 00:28:58,904 --> 00:29:00,548 it was your son, not Sue Ellen. 566 00:29:00,572 --> 00:29:02,316 Everything you thought and said about that girl 567 00:29:02,340 --> 00:29:03,807 was completely wrong. 568 00:29:03,875 --> 00:29:06,209 That job your son lost because of the life you said 569 00:29:06,278 --> 00:29:07,644 he was living with Sue Ellen... 570 00:29:07,712 --> 00:29:09,357 He lost that job because he embezzled money 571 00:29:09,381 --> 00:29:10,480 to bet on horses. 572 00:29:10,549 --> 00:29:12,782 It took every cent of Sue Ellen's savings 573 00:29:12,851 --> 00:29:15,419 to keep him out of jail. 574 00:29:17,256 --> 00:29:19,622 Amanda was right. 575 00:29:19,691 --> 00:29:22,192 My stepdaughter said 576 00:29:22,261 --> 00:29:24,672 that I was a blind, stupid fool. 577 00:29:26,065 --> 00:29:27,497 Yes? 578 00:29:27,566 --> 00:29:28,665 Just a minute. 579 00:29:28,733 --> 00:29:30,378 It's Paul. He's in Palm Springs. 580 00:29:30,402 --> 00:29:31,668 Yes, Paul? 581 00:29:31,736 --> 00:29:35,372 Perry, our man's name is Lon Snyder. 582 00:29:37,910 --> 00:29:40,944 He's about 45, tall and heavy. 583 00:29:41,013 --> 00:29:43,013 He's wearing a tweed coat right now. 584 00:29:43,082 --> 00:29:44,781 Did you ask? 585 00:29:46,285 --> 00:29:49,319 Well, is he positive? 586 00:29:49,388 --> 00:29:50,754 All right, Paul. 587 00:29:52,591 --> 00:29:54,657 Walter, 588 00:29:54,726 --> 00:29:56,860 Sue Ellen needed a witness 589 00:29:56,929 --> 00:29:58,962 to back up her claim 590 00:29:59,031 --> 00:30:01,564 she didn't leave the club until 11:00. 591 00:30:01,633 --> 00:30:04,667 Paul Drake tells me the police are now questioning 592 00:30:04,736 --> 00:30:06,770 a man named Snyder. 593 00:30:06,838 --> 00:30:09,839 Snyder was apparently the man in the tweed coat. 594 00:30:09,909 --> 00:30:14,511 Mr. Snyder did see your son's wife leave the club... 595 00:30:14,579 --> 00:30:18,548 but he swears it was at 10:00, 596 00:30:18,617 --> 00:30:20,284 not 11:00. 597 00:30:25,958 --> 00:30:28,625 Perry, 598 00:30:28,693 --> 00:30:32,062 are you convinced that Sue Ellen didn't kill my son? 599 00:30:32,131 --> 00:30:33,663 Yes, I am. 600 00:30:38,670 --> 00:30:40,503 I'd appreciate it very much 601 00:30:40,572 --> 00:30:43,006 if you would represent my daughter-in-law. 602 00:30:45,043 --> 00:30:48,678 I agreed to represent her an hour ago. 603 00:30:55,487 --> 00:30:56,819 The wall safe was open. 604 00:30:56,889 --> 00:30:58,833 Mr. Frazer examined the contents. 605 00:30:58,857 --> 00:31:00,357 Everything was there, 606 00:31:00,425 --> 00:31:02,959 including the $50,000 cash. 607 00:31:03,028 --> 00:31:06,263 We searched the grounds and found one clear footprint 608 00:31:06,331 --> 00:31:08,398 outside the window. 609 00:31:08,466 --> 00:31:11,234 The, uh, print of one of those shoes there. 610 00:31:11,303 --> 00:31:13,803 And where did you later find those shoes? 611 00:31:13,872 --> 00:31:16,572 Mrs. Frazer led us to them. 612 00:31:16,641 --> 00:31:18,808 They were in the trunk of her husband's car. 613 00:31:18,877 --> 00:31:22,445 The car she drove on the night of his death. 614 00:31:22,514 --> 00:31:23,780 Thank you, Lieutenant. 615 00:31:23,848 --> 00:31:25,215 Your witness. 616 00:31:28,287 --> 00:31:32,022 Lieutenant, isn't it true that the imprint of a tennis shoe 617 00:31:32,090 --> 00:31:34,757 has been found on the premises of each home 618 00:31:34,827 --> 00:31:36,470 recently burglered in the vicinity 619 00:31:36,494 --> 00:31:37,527 of the Frazer estate? 620 00:31:37,595 --> 00:31:38,761 It is. 621 00:31:38,831 --> 00:31:41,097 Now, Lieutenant Tragg, what time did you arrive 622 00:31:41,166 --> 00:31:43,433 at the Frazer home on the night of the murder? 623 00:31:43,501 --> 00:31:47,270 Oh, uh, about 11:45, I believe. 624 00:32:06,558 --> 00:32:08,258 Thank you, Lieutenant. 625 00:32:08,327 --> 00:32:10,961 That'll be all. 626 00:32:11,029 --> 00:32:14,697 I asked Greg for the keys to Peter's car... 627 00:32:14,766 --> 00:32:17,500 He'd taken it when he chased after Sue Ellen. 628 00:32:17,569 --> 00:32:19,569 Then I went home. 629 00:32:19,637 --> 00:32:21,383 Well, that is, I started to go home. 630 00:32:21,407 --> 00:32:24,308 But you changed your mind? 631 00:32:24,376 --> 00:32:27,511 Yes, there was something I-I wanted to discuss with Greg. 632 00:32:27,579 --> 00:32:30,847 I'd driven a short way when I decided to go back. 633 00:32:30,916 --> 00:32:34,050 When I reached the house, she was there. 634 00:32:34,119 --> 00:32:36,219 The defendant was at the house? 635 00:32:36,288 --> 00:32:39,690 Yes, her car... Greg's car, the one she'd taken, 636 00:32:39,758 --> 00:32:41,224 was parked in the driveway. 637 00:32:41,293 --> 00:32:43,393 So I turned around and went home. 638 00:32:43,462 --> 00:32:45,696 And at what time was this, Mrs. Thorpe? 639 00:32:45,764 --> 00:32:49,633 Oh, around... a little after 10:35. 640 00:32:49,702 --> 00:32:51,368 I was home before 11:00. 641 00:32:51,437 --> 00:32:53,748 Thank you, Mrs. Thorpe. That'll be all. 642 00:32:53,772 --> 00:32:55,739 You may cross-examine. 643 00:32:58,577 --> 00:33:02,078 Mrs. Thorpe, did you know of your father's intention 644 00:33:02,147 --> 00:33:03,980 to make your stepbrother a full partner 645 00:33:04,049 --> 00:33:05,449 in his investment firm? 646 00:33:05,517 --> 00:33:07,495 I heard something about it 647 00:33:07,519 --> 00:33:09,297 after Greg left the house. 648 00:33:09,321 --> 00:33:11,455 Is that what you returned to the house to discuss 649 00:33:11,523 --> 00:33:13,523 with your stepbrother... His promotion and, um, 650 00:33:13,592 --> 00:33:16,460 possibly your husband's future under his authority? 651 00:33:16,528 --> 00:33:18,762 I don't remember. 652 00:33:18,831 --> 00:33:21,431 Well, what difference does it make? 653 00:33:21,500 --> 00:33:25,201 When I saw Sue Ellen was there, I turned around and left. 654 00:33:25,270 --> 00:33:27,404 The car Mrs. Frazer had been driving 655 00:33:27,473 --> 00:33:29,317 earlier in the evening was there. 656 00:33:29,341 --> 00:33:30,381 That's what you mean, 657 00:33:30,442 --> 00:33:32,108 isn't it, Mrs. Thorpe? Yes. 658 00:33:32,177 --> 00:33:35,245 And now, Mrs. Thorpe, on the night of the murder, 659 00:33:35,313 --> 00:33:37,525 what time did the defendant leave the Frazer home? 660 00:33:37,549 --> 00:33:40,250 Around 9:00. 661 00:33:47,392 --> 00:33:49,225 The decedent, Greg Frazer, 662 00:33:49,294 --> 00:33:50,537 followed her using your husband's car, 663 00:33:50,561 --> 00:33:52,106 since Sue Ellen had taken his car. 664 00:33:52,130 --> 00:33:54,597 Now at what time did Greg call his father from the club? 665 00:33:54,666 --> 00:33:57,934 Well, about 10:00. 666 00:34:00,639 --> 00:34:03,706 He left the club and came home about 10:25. 667 00:34:06,778 --> 00:34:08,077 You were then alone. 668 00:34:08,147 --> 00:34:10,191 Your husband and your stepfather had left 669 00:34:10,215 --> 00:34:12,682 in Mr. Frazer's car, is that right? Yes. 670 00:34:12,751 --> 00:34:16,419 You spoke to the decedent and left him alone in the house 671 00:34:16,488 --> 00:34:18,421 while you drove away at, uh... 672 00:34:20,658 --> 00:34:23,693 10:30, in your husband's car. 673 00:34:23,761 --> 00:34:27,797 Now shortly after 10:35, you returned. 674 00:34:27,866 --> 00:34:31,001 Your Honor, I don't know what kind of a stunt this is, but... 675 00:34:31,069 --> 00:34:32,268 One moment, Mr. Burger. 676 00:34:32,337 --> 00:34:34,237 I'm just as curious as you are. 677 00:34:34,306 --> 00:34:35,450 Mr. Mason? Yes, Your Honor? 678 00:34:35,474 --> 00:34:37,674 Would you be good enough to explain to the court 679 00:34:37,709 --> 00:34:38,808 just what it is 680 00:34:38,877 --> 00:34:40,621 your secretary is working on over there? 681 00:34:40,645 --> 00:34:41,878 Certainly, Your Honor. 682 00:34:41,946 --> 00:34:44,247 I believe it will become increasingly apparent 683 00:34:44,316 --> 00:34:45,915 as the testimony unfolds, 684 00:34:45,984 --> 00:34:47,795 that the key issue in this case 685 00:34:47,819 --> 00:34:48,979 is the timetable of events. 686 00:34:49,021 --> 00:34:51,888 This display is merely a more visually graphic 687 00:34:51,956 --> 00:34:54,224 representation of that vital timetable, 688 00:34:54,292 --> 00:34:56,792 and is not in any manner intended as evidence. 689 00:34:56,861 --> 00:35:00,696 Well, I see no objections to its use. 690 00:35:00,765 --> 00:35:02,165 Mr. Burger? 691 00:35:02,234 --> 00:35:04,334 Well, certainly not, Your Honor. 692 00:35:04,403 --> 00:35:06,769 If the defense feels that it needs training aids 693 00:35:06,838 --> 00:35:09,072 to visualize 694 00:35:09,140 --> 00:35:11,675 how formidable our case is against the defendant. 695 00:35:11,743 --> 00:35:13,976 We will accept the prosecution's acquiescence, 696 00:35:14,045 --> 00:35:17,013 without the editorial. 697 00:35:17,082 --> 00:35:19,516 Continue, Mr. Mason. 698 00:35:21,786 --> 00:35:24,854 At approximately 10:38, you drove past 699 00:35:24,923 --> 00:35:26,856 the Frazer home and saw Greg's car, 700 00:35:26,925 --> 00:35:29,325 which the defendant had been driving earlier, 701 00:35:29,394 --> 00:35:31,394 now parked outside the house. 702 00:35:31,462 --> 00:35:34,297 At that time, did you return to your own home? 703 00:35:34,366 --> 00:35:35,564 Yes. 704 00:35:39,237 --> 00:35:40,770 Thank you, Mrs. Thorpe. 705 00:35:40,838 --> 00:35:43,172 No further questions. 706 00:35:43,241 --> 00:35:46,409 Mr. Thorpe, you're employed by Mr. Frazer, aren't you? 707 00:35:46,477 --> 00:35:49,545 Yes, sir, I'm the chief accountant. 708 00:35:49,614 --> 00:35:52,215 What would you estimate is the worth 709 00:35:52,284 --> 00:35:53,883 of the Frazer company? 710 00:35:53,952 --> 00:35:57,921 Oh, well, I-I couldn't say precisely 711 00:35:57,989 --> 00:35:59,901 without taking a look at the books, 712 00:35:59,925 --> 00:36:03,459 but roughly we handle over $30 million in investments. 713 00:36:03,528 --> 00:36:05,628 $30 million? 714 00:36:05,696 --> 00:36:07,696 That's an attractive goal 715 00:36:07,765 --> 00:36:09,810 for an ambitious young woman, wouldn't you say? 716 00:36:09,834 --> 00:36:12,135 And pretty frustrating when she suddenly learned 717 00:36:12,203 --> 00:36:13,748 that her husband meant to get rid of her. 718 00:36:13,772 --> 00:36:15,938 Your Honor. 719 00:36:16,007 --> 00:36:18,007 Never mind, Counselor. 720 00:36:18,076 --> 00:36:20,076 You're out of line, Mr. Burger. 721 00:36:20,145 --> 00:36:22,479 I apologize to the court, Your Honor. 722 00:36:22,547 --> 00:36:24,467 And I'm through with this witness. 723 00:36:26,384 --> 00:36:29,285 Mr. Thorpe, when the decedent worked for his father's company, 724 00:36:29,354 --> 00:36:31,754 was he ever any more than a glorified office boy? 725 00:36:31,823 --> 00:36:33,923 No. 726 00:36:33,992 --> 00:36:36,059 Was he dishonest? 727 00:36:36,127 --> 00:36:39,028 He was reckless, always in debt. 728 00:36:39,097 --> 00:36:40,363 Only weeks before his death, 729 00:36:40,432 --> 00:36:42,043 he was after me to loan him money. 730 00:36:42,067 --> 00:36:44,300 Did he tell you why he needed money? 731 00:36:44,369 --> 00:36:47,303 Yes, he said that he'd been gambling 732 00:36:47,372 --> 00:36:50,273 and it would go hard on him if he didn't raise it. 733 00:36:50,342 --> 00:36:53,309 But he wanted $20,000. 734 00:36:53,378 --> 00:36:55,945 I don't have that kind of money. 735 00:36:56,014 --> 00:36:59,315 Not on my salary. 736 00:36:59,384 --> 00:37:03,119 About two months before the murder, Mr. Medeci, 737 00:37:03,188 --> 00:37:05,755 at approximately the time of the first burglary 738 00:37:05,823 --> 00:37:08,958 that was characterized by the tennis shoe imprints, 739 00:37:09,027 --> 00:37:11,694 did the defendant visit you at your apartment 740 00:37:11,763 --> 00:37:13,563 at 5:00 a.m.? 741 00:37:13,632 --> 00:37:15,598 Yes. 742 00:37:15,667 --> 00:37:17,333 Would you tell this court please, 743 00:37:17,402 --> 00:37:19,269 what happened during that visit? 744 00:37:19,337 --> 00:37:21,937 She wanted some advice. 745 00:37:22,006 --> 00:37:24,541 At 5:00 a.m., what kind of advice did she want? 746 00:37:24,609 --> 00:37:28,645 Well, that first burglary... The newspapers printed a picture 747 00:37:28,713 --> 00:37:31,881 of a set of very expensive cuff links that had been stolen. 748 00:37:31,949 --> 00:37:34,850 Sue... Mrs. Frazer found them in Greg's car. 749 00:37:34,919 --> 00:37:37,987 Why was the defendant concerned with those cuff links? 750 00:37:38,056 --> 00:37:41,957 Well, she was afraid her husband was mixed up in the burglaries. 751 00:37:42,027 --> 00:37:44,227 When the burglaries continued, 752 00:37:44,295 --> 00:37:46,629 did it ever occur to you that since the defendant 753 00:37:46,697 --> 00:37:48,575 knew about the first one, she might have been 754 00:37:48,599 --> 00:37:49,877 implicated in the ones that followed? 755 00:37:49,901 --> 00:37:52,168 Objection, Your Honor. 756 00:37:52,237 --> 00:37:54,971 I withdraw the question. 757 00:37:55,039 --> 00:37:56,573 I'm through with this witness. 758 00:37:58,643 --> 00:38:00,710 Mr. Medeci, 759 00:38:00,779 --> 00:38:03,747 did Greg Frazer owe you $20,000? 760 00:38:03,815 --> 00:38:05,793 There's no reason to conceal it, yes. 761 00:38:05,817 --> 00:38:06,983 A gambling debt? 762 00:38:07,051 --> 00:38:08,195 Partially. 763 00:38:08,219 --> 00:38:09,597 Some of it was a loan. 764 00:38:09,621 --> 00:38:11,287 On the night of the murder, 765 00:38:11,356 --> 00:38:12,834 when the defendant came to your office, 766 00:38:12,858 --> 00:38:13,968 you gave her sleeping medicine. 767 00:38:13,992 --> 00:38:15,091 At what time was that? 768 00:38:15,159 --> 00:38:17,594 Just before 10:00. 769 00:38:17,662 --> 00:38:19,863 I gave her the pills and left her in the office 770 00:38:19,931 --> 00:38:22,164 and went out to announce the 10:00 floor show. 771 00:38:22,233 --> 00:38:25,167 What time did you return to your office? 772 00:38:25,236 --> 00:38:27,570 Shortly after 11:00. 773 00:38:27,639 --> 00:38:29,906 Just after the second floor show started. 774 00:38:29,974 --> 00:38:31,908 Shortly after 11:00. 775 00:38:38,450 --> 00:38:40,082 Did you look for the defendant? 776 00:38:40,151 --> 00:38:42,786 Yes. 777 00:38:42,854 --> 00:38:45,922 Uh, when I got back to the office, she wasn't there. 778 00:38:45,990 --> 00:38:49,091 That would be about ten after 11:00. 779 00:38:57,636 --> 00:39:00,369 Let me see if I have this straight. 780 00:39:00,439 --> 00:39:04,106 The defendant awakened and left your office at about 11:06. 781 00:39:04,175 --> 00:39:06,409 She drove away at about 11:08. 782 00:39:06,478 --> 00:39:08,945 By 11:10, you had missed her in your office. 783 00:39:09,013 --> 00:39:13,082 If she drove to the Frazer home... about a 20-minute drive... 784 00:39:13,151 --> 00:39:15,785 She should've arrived there at about 11:28? 785 00:39:15,854 --> 00:39:17,921 Yes. 786 00:39:17,989 --> 00:39:20,690 No further questions. 787 00:39:21,793 --> 00:39:23,726 For now. 788 00:39:27,231 --> 00:39:28,709 Those photographs of Sue Ellen and Medeci 789 00:39:28,733 --> 00:39:30,611 must have been taken from the balcony out here. 790 00:39:30,635 --> 00:39:32,435 The Medeci apartment is right next door. 791 00:39:32,504 --> 00:39:35,638 Now, Lon Snyder took this place under the name Samson. 792 00:39:35,707 --> 00:39:36,747 According to the landlord, 793 00:39:36,775 --> 00:39:38,419 he, uh, cleared out the night of the murder 794 00:39:38,443 --> 00:39:39,375 and hasn't been back. 795 00:39:39,444 --> 00:39:40,643 You find something? 796 00:39:40,712 --> 00:39:42,412 Plaster. 797 00:39:42,480 --> 00:39:44,958 There's a hole bored through to the next apartment. 798 00:39:44,982 --> 00:39:47,027 Paul, how do you like high altitudes? 799 00:39:47,051 --> 00:39:48,818 You want me to jump off the balcony? 800 00:39:48,886 --> 00:39:52,488 No, I want you to take the next jet plane to Houston, Texas. 801 00:39:58,530 --> 00:40:00,829 Now, Mr. Snyder, you testified that you had been 802 00:40:00,898 --> 00:40:03,366 hired by Mr. Frazer to investigate the background 803 00:40:03,434 --> 00:40:05,934 and activities of his son's wife, the defendant. 804 00:40:06,003 --> 00:40:07,714 Is that correct? Yes, sir. 805 00:40:07,738 --> 00:40:10,439 Were you so engaged on the night of Greg Frazer's death? 806 00:40:10,508 --> 00:40:12,408 Not exactly. 807 00:40:12,477 --> 00:40:15,044 As I testified, I'd already turned in my report, 808 00:40:15,112 --> 00:40:16,991 including her visit to Medeci's apartment. 809 00:40:17,015 --> 00:40:19,849 When you've watched somebody for a couple of months, you, 810 00:40:19,918 --> 00:40:21,350 well, sort of notice. 811 00:40:21,419 --> 00:40:22,685 I understand that. 812 00:40:22,754 --> 00:40:24,198 And where did you notice the defendant 813 00:40:24,222 --> 00:40:25,454 on the night of the murder? 814 00:40:25,524 --> 00:40:27,123 At the Club Baroque. 815 00:40:27,191 --> 00:40:28,758 I was just coming into the bar, 816 00:40:28,827 --> 00:40:31,327 and she came out of a private office and left the club. 817 00:40:31,396 --> 00:40:34,230 I remind you now of previous testimony 818 00:40:34,298 --> 00:40:37,066 that the clock, which was broken during the fatal struggle 819 00:40:37,135 --> 00:40:40,236 in the murder room, was stopped at 10:45. 820 00:40:40,304 --> 00:40:42,264 And I ask you, at what time did you 821 00:40:42,306 --> 00:40:44,284 see the defendant come out of that room 822 00:40:44,308 --> 00:40:46,375 and leave the Club Baroque? 823 00:40:46,444 --> 00:40:47,476 Around 10:00. 824 00:40:47,546 --> 00:40:49,078 Maybe five, ten minutes after. 825 00:40:49,147 --> 00:40:50,747 That will do, sir. Thank you very much. 826 00:40:50,815 --> 00:40:52,749 Your witness. 827 00:41:01,893 --> 00:41:02,992 Mr. Snyder, 828 00:41:03,061 --> 00:41:04,928 at what other time or times 829 00:41:04,996 --> 00:41:07,363 did you see the defendant that particular evening? 830 00:41:07,432 --> 00:41:09,933 About an hour later. 831 00:41:10,001 --> 00:41:11,901 The 11:00 floor show had started 832 00:41:11,970 --> 00:41:15,337 and I'd gone out for a breath of fresh air. 833 00:41:15,406 --> 00:41:19,241 I was coming in to see the show, and... 834 00:41:19,310 --> 00:41:21,656 well, I bumped into her, almost knocked her over in fact. 835 00:41:21,680 --> 00:41:24,146 We exchanged a few words. 836 00:41:24,215 --> 00:41:28,350 It-it must have been between 11:06 and 11:08. 837 00:41:28,420 --> 00:41:31,254 At 11:07, Mr. Snyder? 838 00:41:31,323 --> 00:41:33,890 Well, yes, that's right. 839 00:41:35,327 --> 00:41:37,827 Now, you say you had completed your report to Mr. Frazer 840 00:41:37,896 --> 00:41:39,195 before the night of the murder. 841 00:41:39,264 --> 00:41:43,065 However, you took photographs of the defendant and Mr. Medeci 842 00:41:43,134 --> 00:41:45,068 as part of that report, is that correct? 843 00:41:45,136 --> 00:41:46,435 Yes. 844 00:41:46,504 --> 00:41:47,949 From where were those photographs taken? 845 00:41:47,973 --> 00:41:50,053 From a balcony next to Medeci's apartment. 846 00:41:50,107 --> 00:41:52,174 And from your apartment, 847 00:41:52,243 --> 00:41:55,210 you could observe anyone who came to see Mr. Medeci. 848 00:41:55,279 --> 00:41:58,481 Now, did the decedent ever visit his apartment? 849 00:41:58,550 --> 00:42:00,716 No, not while I was there. 850 00:42:00,785 --> 00:42:04,086 This is a vital point to the defense, Your Honor, 851 00:42:04,155 --> 00:42:05,354 and needs clarification. 852 00:42:05,423 --> 00:42:07,167 I request the court's permission to interrupt 853 00:42:07,191 --> 00:42:08,658 my cross-examination of this witness 854 00:42:08,726 --> 00:42:11,561 in order to recall Mr. Medeci. 855 00:42:11,629 --> 00:42:15,397 Mr. Medeci, did the decedent, Greg Frazer, 856 00:42:15,467 --> 00:42:18,968 ever visit you in your apartment? 857 00:42:19,036 --> 00:42:21,303 Ah, I've lived there a long time. 858 00:42:21,372 --> 00:42:24,006 Had a lot of parties, entertained a lot of people. 859 00:42:24,075 --> 00:42:25,886 Who knows? Maybe he did, maybe he didn't. 860 00:42:25,910 --> 00:42:29,745 Perjury is the assertion of a falsity under oath. 861 00:42:29,814 --> 00:42:31,948 Penalties are severe when it comes to perjury. 862 00:42:32,016 --> 00:42:35,618 Would you care to reconsider your answer, Mr. Medeci? 863 00:42:35,687 --> 00:42:36,619 Well, I... 864 00:42:36,688 --> 00:42:38,621 Perhaps I can prod your memory. 865 00:42:41,192 --> 00:42:42,636 I've lived there a long time. 866 00:42:42,660 --> 00:42:45,094 Had a lot of parties, entertained a lot of people. 867 00:42:45,162 --> 00:42:47,930 Mr. Mason, is that a recording device? 868 00:42:47,999 --> 00:42:49,932 It is, Your Honor. 869 00:42:50,001 --> 00:42:52,602 But it's only to demonstrate the ease of recording conversation 870 00:42:52,670 --> 00:42:53,936 without being detected. 871 00:42:54,005 --> 00:42:55,816 As your apartment was bugged, Mr. Medeci, 872 00:42:55,840 --> 00:42:57,017 and your conversation recorded. 873 00:42:57,041 --> 00:42:58,875 What? 874 00:42:58,943 --> 00:43:00,721 Now, you did have a conversation with Greg Frazer 875 00:43:00,745 --> 00:43:01,878 in your apartment, 876 00:43:01,946 --> 00:43:04,146 did you not? All right, so he came to see me. 877 00:43:04,215 --> 00:43:05,414 So, I forgot. 878 00:43:05,483 --> 00:43:06,649 Is there any crime in that? 879 00:43:06,718 --> 00:43:07,884 No. 880 00:43:07,952 --> 00:43:09,886 No, crime in that, Mr. Medeci. 881 00:43:13,591 --> 00:43:15,525 According to this timetable, 882 00:43:15,593 --> 00:43:17,527 the defendant left the Frazer home 883 00:43:17,595 --> 00:43:20,129 in Greg's car at 9:00. 884 00:43:20,197 --> 00:43:22,209 Which meant that she arrived at the club 885 00:43:22,233 --> 00:43:24,167 at 9:20. 886 00:43:24,235 --> 00:43:25,746 Is that when you saw her? 887 00:43:25,770 --> 00:43:27,703 Yes. 888 00:43:27,772 --> 00:43:29,538 She claims she didn't leave the club 889 00:43:29,607 --> 00:43:32,342 to return to the Frazer home until 11:08. 890 00:43:32,410 --> 00:43:33,542 Yet, Mrs. Thorpe 891 00:43:33,611 --> 00:43:35,122 testified she saw the defendant 892 00:43:35,146 --> 00:43:37,291 at the Frazer home at 10:38. 893 00:43:37,315 --> 00:43:39,248 That's a lie. 894 00:43:39,317 --> 00:43:41,162 I gave Sue Ellen two sleeping pills. 895 00:43:41,186 --> 00:43:42,318 She took them. 896 00:43:42,387 --> 00:43:44,031 She couldn't have left the club that early. 897 00:43:44,055 --> 00:43:46,923 Who else knew it was safe to take that car? 898 00:43:46,991 --> 00:43:48,202 Only one possible person. 899 00:43:48,226 --> 00:43:49,469 The person who gave her those sleeping pills. 900 00:43:49,493 --> 00:43:51,427 That would be you, Mr. Medeci. 901 00:43:51,495 --> 00:43:53,429 You drove Greg's car to the Frazer home, 902 00:43:53,497 --> 00:43:55,397 did you not? 903 00:43:55,466 --> 00:43:56,598 Yes. 904 00:43:56,667 --> 00:43:59,768 Amanda Thorpe left at 10:30. 905 00:43:59,838 --> 00:44:03,605 She returned at 10:38 and saw Greg's car. 906 00:44:04,742 --> 00:44:08,711 So, you must have arrived at 10:35. 907 00:44:11,082 --> 00:44:12,514 About a 20 minute drive. 908 00:44:12,584 --> 00:44:15,084 So you left the club at 10:15. 909 00:44:15,152 --> 00:44:18,888 Now, you didn't start the second floor show 910 00:44:18,957 --> 00:44:21,390 until 11:05. 911 00:44:21,459 --> 00:44:24,894 Mr. Medeci, a clock was broken 912 00:44:24,962 --> 00:44:28,497 in the struggle with the decedent at 10:45. 913 00:44:30,000 --> 00:44:32,068 Which puts you squarely on the scene 914 00:44:32,137 --> 00:44:34,870 of the murder, at the time of the murder. 915 00:44:34,939 --> 00:44:38,040 I didn't kill him, so help me. 916 00:44:38,108 --> 00:44:40,709 All right, I was mixed up with him in a couple of burglaries. 917 00:44:40,778 --> 00:44:42,210 But I didn't kill him. 918 00:44:42,279 --> 00:44:43,879 Greg was alive when I left. 919 00:44:44,982 --> 00:44:48,250 Greg owed you $20,000. 920 00:44:48,319 --> 00:44:51,086 Desperate, he tried burglary. 921 00:44:51,155 --> 00:44:53,088 At that point, 922 00:44:53,157 --> 00:44:55,090 as you promised Sue Ellen, 923 00:44:55,159 --> 00:44:57,426 you spoke to Greg? 924 00:44:57,495 --> 00:44:58,705 Yes. 925 00:44:58,729 --> 00:44:59,929 In your apartment, 926 00:44:59,997 --> 00:45:02,431 the two of you planned a series of petty burglaries, 927 00:45:02,500 --> 00:45:05,434 deliberately leaving the tennis shoe marks at each one. 928 00:45:05,503 --> 00:45:07,648 All as a prelude to the one important burglary, 929 00:45:07,672 --> 00:45:09,483 the one in which you would recover your money. 930 00:45:09,507 --> 00:45:11,941 It was the 50,000 we were after. 931 00:45:12,009 --> 00:45:13,943 I drove up in Greg's car, 932 00:45:14,011 --> 00:45:15,656 I left the mark with the tennis shoe, 933 00:45:15,680 --> 00:45:18,046 I left my-my gloves in the trunk, 934 00:45:18,115 --> 00:45:19,281 and then I went in. 935 00:45:19,350 --> 00:45:20,727 Greg had already opened the safe. 936 00:45:20,751 --> 00:45:22,084 But you didn't take that 50,000. 937 00:45:22,152 --> 00:45:23,352 Why? 938 00:45:23,420 --> 00:45:25,855 Well, Greg explained to me about the partnership. 939 00:45:25,923 --> 00:45:27,701 That it was worth lots more money. 940 00:45:27,725 --> 00:45:31,093 We didn't want to gamble it against $50,000. 941 00:45:31,161 --> 00:45:33,762 You've got to believe me, Mr. Mason. 942 00:45:33,831 --> 00:45:35,430 I did not kill him. 943 00:45:35,500 --> 00:45:37,432 Greg was alive when I left. 944 00:45:37,502 --> 00:45:39,568 I will not take a murder rap! 945 00:46:03,060 --> 00:46:05,027 Now, if the defendant, 946 00:46:05,095 --> 00:46:08,864 if Amanda Thorpe, 947 00:46:08,933 --> 00:46:11,493 if Medeci are all telling the truth, 948 00:46:11,536 --> 00:46:14,570 then somebody else was at the Frazer home. 949 00:46:14,639 --> 00:46:17,340 Somebody who followed Medeci from the club, 950 00:46:17,408 --> 00:46:18,774 parked out of sight 951 00:46:18,843 --> 00:46:20,787 and wasn't seen by Mrs. Thorpe. 952 00:46:20,811 --> 00:46:24,413 When Medeci left, that person went into the house 953 00:46:24,482 --> 00:46:26,415 and found the safe open. 954 00:46:26,484 --> 00:46:28,462 At that time, Greg Frazer was still alive. 955 00:46:28,486 --> 00:46:31,420 At 10:45, the time the clock was broken, 956 00:46:31,489 --> 00:46:33,922 Greg Frazer was killed, 957 00:46:33,992 --> 00:46:37,059 and something was taken from that safe. 958 00:46:37,128 --> 00:46:38,627 Something was taken, wasn't it? 959 00:46:38,696 --> 00:46:39,828 And then returned? 960 00:46:39,898 --> 00:46:42,365 You heard the testimony. 961 00:46:42,433 --> 00:46:44,200 The 50,000 wasn't touched. 962 00:46:44,269 --> 00:46:46,202 No, it wasn't. 963 00:46:46,271 --> 00:46:49,205 When Medeci left, you assumed he had the 50,000. 964 00:46:49,274 --> 00:46:51,207 That was the plan you'd overheard 965 00:46:51,276 --> 00:46:52,516 when you bugged his apartment. 966 00:46:52,576 --> 00:46:54,777 It never occurred to you when you looked in the safe 967 00:46:54,845 --> 00:46:57,013 that the $50,000 was still there. 968 00:46:57,081 --> 00:46:59,282 In a plain, unmarked, brown envelope. 969 00:46:59,350 --> 00:47:01,083 No. 970 00:47:01,152 --> 00:47:04,586 No, that wasn't what you were looking for, was it? 971 00:47:04,655 --> 00:47:08,424 You'd learned of something else by bugging Medeci's apartment. 972 00:47:08,492 --> 00:47:11,794 You'd learned of Walter Frazer's business trip to Texas 973 00:47:11,862 --> 00:47:13,695 to buy oil land. 974 00:47:13,764 --> 00:47:15,031 Now, wait a minute, Mason, I... 975 00:47:15,099 --> 00:47:17,033 Just before court convened, 976 00:47:17,101 --> 00:47:20,036 I received a telephone call from Mr. Paul Drake, 977 00:47:20,104 --> 00:47:23,205 confirming the sale of land recorded in Texas 978 00:47:23,274 --> 00:47:26,208 the day following Greg Frazer's death. 979 00:47:26,277 --> 00:47:28,777 Choice oil lots secretly listed 980 00:47:28,846 --> 00:47:31,147 in the geological reports in Walter Frazer's safe. 981 00:47:31,215 --> 00:47:33,482 But I didn't steal them. 982 00:47:33,551 --> 00:47:35,484 No, Mr. Snyder. 983 00:47:35,553 --> 00:47:36,986 You didn't steal them. 984 00:47:37,055 --> 00:47:40,823 You simply photographed them and then returned them to the safe. 985 00:47:40,891 --> 00:47:43,259 Now, was that before or after you murdered Greg Frazer. 986 00:47:43,328 --> 00:47:45,761 I didn't mean to kill him. 987 00:47:45,830 --> 00:47:47,263 He jumped me. 988 00:47:47,332 --> 00:47:49,098 It-it was self-defense. 989 00:47:49,167 --> 00:47:52,601 You killed to rob a safe. 990 00:47:52,670 --> 00:47:56,305 You missed $50,000 lying unprotected in that safe. 991 00:47:58,409 --> 00:48:00,676 Tell me, Mr. Synder. 992 00:48:00,744 --> 00:48:03,612 How much were you paid to photograph those reports? 993 00:48:05,716 --> 00:48:08,750 $10,000. 994 00:48:16,393 --> 00:48:18,372 I still don't see how you knew, Mr. Mason. 995 00:48:18,396 --> 00:48:20,096 Well, it was your father-in-law 996 00:48:20,164 --> 00:48:22,264 who started me thinking in the right line. 997 00:48:22,333 --> 00:48:23,866 I remembered his first reaction. 998 00:48:23,935 --> 00:48:25,868 His first words. 999 00:48:25,936 --> 00:48:28,871 I'd just as soon not be reminded of that again, Perry. 1000 00:48:28,939 --> 00:48:31,707 I've been trying to explain to Sue Ellen 1001 00:48:31,776 --> 00:48:34,209 that a blind man often accuses the whole world 1002 00:48:34,279 --> 00:48:35,878 of darkness. 1003 00:48:35,946 --> 00:48:39,381 I wasn't thinking of what you said about Sue Ellen, Walter. 1004 00:48:39,449 --> 00:48:42,384 It was the words when you, uh, 1005 00:48:42,453 --> 00:48:44,386 first looked around the room. 1006 00:48:44,455 --> 00:48:46,655 You said, "The safe's open. 1007 00:48:46,724 --> 00:48:48,690 The reports." 1008 00:48:48,759 --> 00:48:51,693 Those geological reports made a perfect setup for Synder, 1009 00:48:51,762 --> 00:48:53,229 or at least so he thought. 1010 00:48:53,297 --> 00:48:54,630 You see, Mr. Frazer, 1011 00:48:54,698 --> 00:48:56,098 he'd learned of your impending trip 1012 00:48:56,167 --> 00:48:57,332 from the taped conversations, 1013 00:48:57,402 --> 00:48:59,379 and he knew that Greg's big burglary was planned 1014 00:48:59,403 --> 00:49:01,414 for that last night when the maximum amount of cash 1015 00:49:01,438 --> 00:49:02,571 would be in your safe. 1016 00:49:02,639 --> 00:49:05,085 He never planned on murder then. 1017 00:49:05,109 --> 00:49:08,143 Most murderers never do. 1018 00:49:08,212 --> 00:49:10,223 Only then, something always seems to happen. 1019 00:49:10,247 --> 00:49:13,215 Greg jumped Synder, they fought and Synder killed him. 1020 00:49:13,283 --> 00:49:15,217 Maybe Greg was trying 1021 00:49:15,285 --> 00:49:17,130 to make up for some of the things he'd done. 1022 00:49:17,154 --> 00:49:20,589 You needn't say that, Miss Street. 1023 00:49:20,657 --> 00:49:23,258 There are some things that... 1024 00:49:23,327 --> 00:49:25,928 just don't need any more explaining. 1025 00:49:25,996 --> 00:49:27,429 Thank you, Sue Ellen. 1026 00:49:27,497 --> 00:49:29,431 Thank you. 74327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.