Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,007 --> 00:00:13,007
Subtitle by Hafidz Rahim.
2
00:00:14,748 --> 00:00:16,582
This is it.
4
00:00:23,123 --> 00:00:25,224
You can do this.
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,029
5, 6, 7, 8.
6
00:00:30,031 --> 00:00:32,231
Barrel turn! Barrel turn!
7
00:00:32,233 --> 00:00:34,199
And pirouette!
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,202
Stop! Enough!
9
00:00:37,204 --> 00:00:39,138
What is wrong with you guys?
You look older than me!
10
00:00:39,140 --> 00:00:43,108
We open in three weeks.
This is not hard.
11
00:00:43,110 --> 00:00:45,778
It's music, it's movement.
12
00:00:45,780 --> 00:00:48,147
It's passion.
13
00:00:48,149 --> 00:00:51,350
Just let your body feel the beat.
14
00:00:51,352 --> 00:00:54,820
Just dance. It's gonna be okay.
16
00:00:57,558 --> 00:00:59,091
Just dance.
17
00:00:59,093 --> 00:01:01,060
Spin that record, babe.
19
00:01:02,763 --> 00:01:06,065
Just dance, gonna be okay.
21
00:01:08,069 --> 00:01:10,602
Just dance, dance.
22
00:01:10,604 --> 00:01:13,172
Just dance.
23
00:01:15,708 --> 00:01:17,176
You can do this.
24
00:01:18,445 --> 00:01:19,711
No, you can't.
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,116
Hi.
27
00:01:42,569 --> 00:01:45,337
I've had a little bit too much.
29
00:01:47,108 --> 00:01:49,274
All of the people start to rush.
30
00:01:49,276 --> 00:01:51,110
Start to rush by...
31
00:01:51,112 --> 00:01:53,112
how does she twist and dance.
32
00:01:53,114 --> 00:01:55,114
Can't find my drink or man.
33
00:01:55,116 --> 00:01:57,282
Where are my keys? I lost my phone.
34
00:01:57,284 --> 00:01:59,551
Lost my phone.
35
00:01:59,553 --> 00:02:03,155
what's goin' on on the floor?
36
00:02:03,157 --> 00:02:04,423
I love this record, baby.
37
00:02:04,425 --> 00:02:07,593
But I can't see straight anymore.
38
00:02:07,595 --> 00:02:09,595
Keep it cool.
39
00:02:09,597 --> 00:02:11,530
What's the name of this club?
40
00:02:11,532 --> 00:02:14,867
I can't remember, but it's all right, all right.
41
00:02:14,869 --> 00:02:17,603
Just dance, gonna be okay.
42
00:02:17,605 --> 00:02:19,805
Just dance.
43
00:02:19,807 --> 00:02:23,142
Spin that record, babe.
44
00:02:23,144 --> 00:02:25,344
Just dance, gonna be okay.
45
00:02:25,346 --> 00:02:28,180
Just dance.
46
00:02:28,182 --> 00:02:31,850
Just, j-j-just dance.
47
00:02:31,852 --> 00:02:34,553
Gonna be okay.
48
00:02:34,555 --> 00:02:37,589
Just dance. Spin that record, babe.
49
00:02:37,591 --> 00:02:39,825
Just dance.
50
00:02:39,827 --> 00:02:42,728
Gonna be okay.
51
00:02:42,730 --> 00:02:44,897
Just dance, dance.
52
00:02:44,899 --> 00:02:47,466
Ohh! Oh, these knobby knees!
53
00:02:50,803 --> 00:02:52,437
See? Not so difficult.
54
00:02:53,673 --> 00:02:57,209
Oh, my gosh, are you okay?
Yeah, I'm fine.
55
00:02:57,211 --> 00:03:01,246
Just because you're my daughter,
doesn't mean you can be late for rehearsal.
56
00:03:01,248 --> 00:03:04,183
Oh, Harper. Is it the knee again?
57
00:03:04,185 --> 00:03:07,286
Come on, let's help her up.
I'll get some aspirin.
58
00:03:07,288 --> 00:03:09,788
Are you sure you're okay?
I'm fine.
59
00:03:09,790 --> 00:03:11,323
Why were you late?
60
00:03:11,325 --> 00:03:13,859
And don't tell me it's
that wedding stuff again.
61
00:03:13,861 --> 00:03:16,428
The ceremony is Saturday.
We've been very busy with the...
62
00:03:16,430 --> 00:03:19,598
I know, and I agreed
to let you have the weekend off.
63
00:03:19,600 --> 00:03:21,767
As long as it didn't affect rehearsals.
64
00:03:21,769 --> 00:03:24,736
Today is Monday, the investors are coming,
65
00:03:24,738 --> 00:03:27,439
And we have to show them that we're ready.
66
00:03:27,441 --> 00:03:29,741
I'm dropping out of the show.
67
00:03:29,743 --> 00:03:32,711
What are you talking about?
You can't drop out. You're the lead.
68
00:03:32,713 --> 00:03:34,713
Marco and I discussed it,
69
00:03:34,715 --> 00:03:38,684
and after the wedding I want
to stay in Italy with him.
70
00:03:38,686 --> 00:03:41,954
Pumpkin, we go on in three weeks.
You can't stay in Italy.
71
00:03:41,956 --> 00:03:44,423
This show is gonna make you a star!
72
00:03:46,926 --> 00:03:50,963
Oh, I see. This is his idea, isn't it?
73
00:03:50,965 --> 00:03:53,599
No. We made the decision together.
74
00:03:53,601 --> 00:03:55,701
Well, you didn't discuss it with me.
75
00:03:55,703 --> 00:03:58,503
Amanda! Where is that aspirin?!
76
00:03:58,505 --> 00:04:01,240
Help me look through these bags.
77
00:04:03,276 --> 00:04:05,377
Not one of you has any aspirin?
78
00:04:05,379 --> 00:04:07,579
How do you call yourselves dancers?
79
00:04:07,581 --> 00:04:09,681
Come here. Julia.
80
00:04:09,683 --> 00:04:12,684
Go see if the korean market
is still out of aspirin.
81
00:04:12,686 --> 00:04:14,753
If so, buy booze.
82
00:04:14,755 --> 00:04:18,690
As for the rest of you, if you
value your careers and your lives,
83
00:04:18,692 --> 00:04:20,292
Keep searching.
84
00:04:20,294 --> 00:04:22,427
You've only...
85
00:04:22,429 --> 00:04:24,863
Known him three months.
I love him.
86
00:04:24,865 --> 00:04:26,999
I know how you're feeling right now.
87
00:04:27,001 --> 00:04:30,035
I did this whirlwind romance,
got totally swept away,
88
00:04:30,037 --> 00:04:31,970
and look what happened to me.
89
00:04:31,972 --> 00:04:34,506
After your father left me...
You threw him out.
90
00:04:34,508 --> 00:04:36,708
Whatever dad did or didn't do...
91
00:04:36,710 --> 00:04:38,410
There wasn't much he didn't do.
92
00:04:38,412 --> 00:04:39,945
I'm not gonna let you ruin your life...
93
00:04:39,947 --> 00:04:41,413
by trading in your dreams...
94
00:04:41,415 --> 00:04:43,548
for some ridiculous fairy tale in Italy.
95
00:04:43,550 --> 00:04:44,983
I want the fairy tale!
96
00:04:44,985 --> 00:04:47,819
A role like this only comes
around once in a lifetime!
97
00:04:47,821 --> 00:04:50,756
A love like this only comes around
once in a lifetime.
98
00:05:08,775 --> 00:05:10,575
What's that?
100
00:05:13,946 --> 00:05:16,315
Vitality tonic.
101
00:05:18,785 --> 00:05:20,986
Eighty proof.
102
00:05:20,988 --> 00:05:23,021
The playboy prince?
103
00:05:23,023 --> 00:05:26,925
Is this who you want to
give everything up for?
104
00:05:26,927 --> 00:05:29,461
He's young, gorgeous, Italian.
105
00:05:29,463 --> 00:05:31,763
He's the heir to a textile fortune.
106
00:05:31,765 --> 00:05:33,598
Women throw themselves at him.
107
00:05:33,600 --> 00:05:35,567
And boy, does he catch 'em!
108
00:05:35,569 --> 00:05:38,036
Not anymore. He's done playing the field.
109
00:05:38,038 --> 00:05:40,339
He's left that all behind. He promised.
110
00:05:40,341 --> 00:05:43,875
Promises. What about
the promise you made to me?
111
00:05:43,877 --> 00:05:46,411
To come back after the wedding
and be my star?
112
00:05:46,413 --> 00:05:50,515
I know. I'm sorry, but I'm not
gonna change my mind.
113
00:05:50,517 --> 00:05:54,119
You are contractually
obligated to perform in the show!
114
00:05:54,121 --> 00:05:56,922
You're gonna sue me?
115
00:05:56,924 --> 00:05:59,424
For our own good.
116
00:05:59,426 --> 00:06:00,726
Mirabella!
117
00:06:00,728 --> 00:06:03,695
Mirabella, you cannot walk out on me!
118
00:06:06,432 --> 00:06:09,968
You are so banned from my wedding!
You wouldn't dare!
119
00:06:09,970 --> 00:06:12,571
I'm getting on a plane tonight,
and I don't want to see you there!
120
00:06:12,573 --> 00:06:15,407
You can't ban me! I'm your mother!
121
00:06:17,443 --> 00:06:20,112
Amanda, aspirin!
122
00:06:20,114 --> 00:06:23,148
I've got something for you.
123
00:06:25,118 --> 00:06:29,688
Aramid o'malley's astonishing vitality tonic.
124
00:06:29,690 --> 00:06:31,890
Never heard of it. It's eighty proof.
125
00:06:31,892 --> 00:06:33,625
Well, that'll work.
126
00:06:35,995 --> 00:06:38,697
Thank you, Julia.
127
00:06:40,133 --> 00:06:42,868
We're already over schedule.
128
00:06:42,870 --> 00:06:45,103
We can't postpone the show.
129
00:06:45,105 --> 00:06:48,807
Harper, the investors
are showing up in two days.
130
00:06:48,809 --> 00:06:52,010
Reschedule. Tell 'em
we'll be ready on Monday.
131
00:06:52,012 --> 00:06:54,746
What?! No!
The wedding is on Saturday!
132
00:06:54,748 --> 00:06:56,114
If it happens.
133
00:06:56,116 --> 00:06:59,017
Harper, you cannot stop this wedding.
134
00:06:59,019 --> 00:07:02,187
She's under his sway.
She's not thinking clearly.
135
00:07:02,189 --> 00:07:03,989
Runs in the family.
136
00:07:03,991 --> 00:07:06,892
Harper, are you flying all the way to Italy?
137
00:07:06,894 --> 00:07:09,895
Don't get on that plane, Harper.
140
00:07:30,083 --> 00:07:32,751
Excuse you!
141
00:07:32,753 --> 00:07:34,920
Knee hurts.
143
00:07:44,865 --> 00:07:46,665
Aspirin.
144
00:07:46,667 --> 00:07:48,834
Where is that aspirin?
146
00:08:00,947 --> 00:08:03,215
Look younger than you feel.
147
00:08:03,217 --> 00:08:05,150
That does me no good.
149
00:08:14,594 --> 00:08:17,095
Not bad. Kind of minty.
164
00:09:30,336 --> 00:09:33,338
Oh, god! What's happening?
Is this a blood clot?
165
00:09:33,340 --> 00:09:35,807
Am I having an aneurysm?
166
00:10:00,766 --> 00:10:02,601
What the hell is in this stuff?
167
00:10:08,007 --> 00:10:09,174
I'm...
168
00:10:12,378 --> 00:10:14,245
I'm young.
169
00:10:37,336 --> 00:10:39,070
Oh...
170
00:10:39,072 --> 00:10:41,306
My...
171
00:10:41,308 --> 00:10:43,108
God!
172
00:10:47,246 --> 00:10:50,882
Clock strikes upon the hour...
173
00:10:50,884 --> 00:10:53,418
and the sun begins to fade...
174
00:10:55,054 --> 00:10:58,356
there's still enough time to figure out...
175
00:10:58,358 --> 00:11:03,028
how to chase my blues away.
176
00:11:03,030 --> 00:11:06,097
I've done all right up till now.
177
00:11:06,099 --> 00:11:10,802
It's the light of day that shows me how...
178
00:11:10,804 --> 00:11:13,304
and when the night falls...
179
00:11:13,306 --> 00:11:17,108
the loneliness calls.
180
00:11:17,110 --> 00:11:20,945
Oh, I wanna dance with somebody.
181
00:11:20,947 --> 00:11:24,916
I wanna feel the heat with somebody.
182
00:11:24,918 --> 00:11:29,020
Yeah, wanna dance with somebody...
183
00:11:29,022 --> 00:11:33,024
with somebody who loves me.
184
00:11:33,026 --> 00:11:37,128
Oh, I wanna dance with somebody.
185
00:11:37,130 --> 00:11:40,865
I wanna feel the heat with somebody.
186
00:11:40,867 --> 00:11:45,070
Yeah, wanna dance with somebody...
187
00:11:45,072 --> 00:11:48,106
with somebody who loves me.
188
00:11:57,116 --> 00:12:00,785
I've been in love and lost my senses...
189
00:12:00,787 --> 00:12:03,354
spinning through the town.
190
00:12:05,091 --> 00:12:08,293
Sooner or later the fever ends...
191
00:12:08,295 --> 00:12:13,164
and I wind up feeling down.
192
00:12:13,166 --> 00:12:16,101
I need a man who'll take a chance...
193
00:12:16,103 --> 00:12:20,171
on a love that burns hot enough to last.
194
00:12:20,173 --> 00:12:23,341
So when the night falls...
195
00:12:23,343 --> 00:12:26,778
my lonely heart calls.
196
00:12:26,780 --> 00:12:30,849
Oh, I wanna dance with somebody.
197
00:12:30,851 --> 00:12:34,986
I wanna feel the heat with somebody.
198
00:12:34,988 --> 00:12:39,090
Yeah, wanna dance with somebody...
199
00:12:39,092 --> 00:12:42,794
with somebody who loves me.
200
00:12:42,796 --> 00:12:46,431
Oh, I wanna dance with somebody.
201
00:12:46,433 --> 00:12:50,468
I wanna feel the heat with somebody.
202
00:12:50,470 --> 00:12:54,906
Yeah, wanna dance with somebody...
203
00:12:54,908 --> 00:12:57,509
with somebody who loves me...
204
00:12:57,511 --> 00:13:00,078
somebody...
205
00:13:00,080 --> 00:13:02,514
somebody...
206
00:13:02,516 --> 00:13:05,950
somebody who loves me, yeah.
207
00:13:05,952 --> 00:13:10,121
Somebody, somebody...
208
00:13:10,123 --> 00:13:14,092
to hold me in his arms.
209
00:13:14,094 --> 00:13:17,262
I need a man who'll take a chance...
210
00:13:17,264 --> 00:13:21,065
on a love that burns hot enough to last.
211
00:13:21,067 --> 00:13:24,002
So when the night falls...
212
00:13:24,004 --> 00:13:27,939
my lonely heart calls.
213
00:13:27,941 --> 00:13:31,943
Oh, I wanna dance with somebody.
214
00:13:31,945 --> 00:13:36,147
I wanna feel the heat with somebody.
215
00:13:36,149 --> 00:13:39,818
Yeah wanna dance with somebody...
216
00:13:39,820 --> 00:13:43,021
with somebody who loves me.
217
00:13:43,023 --> 00:13:47,125
Don't you wanna dance with me, baby?
218
00:13:47,127 --> 00:13:51,062
Don't you wanna dance with me, boy?
219
00:13:51,064 --> 00:13:54,032
Don't you wanna dance,
don't you wanna dance...
220
00:13:54,034 --> 00:13:55,900
with me, baby?
221
00:13:55,902 --> 00:13:58,970
With somebody who loves me.
223
00:14:12,418 --> 00:14:13,418
Amanda.
224
00:14:13,420 --> 00:14:14,452
Who's this?
225
00:14:14,454 --> 00:14:15,854
It's me. Harper?
226
00:14:15,856 --> 00:14:17,355
Are you okay?
227
00:14:17,357 --> 00:14:19,123
You sound weird.
228
00:14:19,125 --> 00:14:20,959
My throat is a little swollen.
229
00:14:20,961 --> 00:14:22,627
I must have caught
something on the flight.
230
00:14:22,629 --> 00:14:24,529
How's the knee?
It's, um...
231
00:14:24,531 --> 00:14:27,098
Better. A lot better, actually.
232
00:14:27,100 --> 00:14:28,366
That tonic really did the trick.
233
00:14:28,368 --> 00:14:32,303
One of the dancers found it
here in the theater. Why?
234
00:14:32,305 --> 00:14:35,139
I had the tiniest, sort of
miniscule, you know...
235
00:14:35,141 --> 00:14:36,207
Harper.
236
00:14:36,209 --> 00:14:37,642
Reaction.
237
00:14:37,644 --> 00:14:40,011
What kind of reaction?
Are you sick?
238
00:14:40,013 --> 00:14:42,313
I am definitely feeling
very strange right now.
239
00:14:42,315 --> 00:14:43,948
You should go to the doctor.
240
00:14:43,950 --> 00:14:46,317
Amanda, I am fine.
I'm fine. I just--
241
00:14:46,319 --> 00:14:48,887
I need you to figure out
where this stuff came from.
242
00:14:48,889 --> 00:14:52,056
I'll see what I can do, but you need to
come home right now. We need to find...
243
00:14:52,058 --> 00:14:54,058
a replacement for Mirabella today.
244
00:14:54,060 --> 00:14:56,561
Yeah. I came here to convince Mirabella...
245
00:14:56,563 --> 00:14:59,564
that Marco is not worth
giving up her career for.
246
00:14:59,566 --> 00:15:03,167
And now I know how to prove it.
247
00:15:03,169 --> 00:15:05,970
What are you going to do?
I'm going to seduce Marco.
248
00:15:05,972 --> 00:15:08,539
You're going to seduce the playboy prince?
249
00:15:08,541 --> 00:15:12,343
I'm going to show her that lover boy here
isn't cut out to keep promises.
250
00:15:12,345 --> 00:15:13,912
Just find out what you can about that tonic...
251
00:15:13,914 --> 00:15:15,513
and call me back.
252
00:15:41,607 --> 00:15:43,541
Excuse me, sir.
253
00:15:43,543 --> 00:15:46,344
I'll have you know that
I'm an almost-married woman.
254
00:15:46,346 --> 00:15:50,114
Oh, that's all right,
I'm an almost-married man.
255
00:15:50,116 --> 00:15:54,686
And this is how you choose to spend
your last few precious hours of freedom?
256
00:15:54,688 --> 00:15:57,355
Hours? I only need five minutes.
258
00:15:58,525 --> 00:16:01,192
What do we have here?
259
00:16:01,194 --> 00:16:02,961
Put that down!
No, no!
260
00:16:02,963 --> 00:16:04,629
In a marriage there are no secrets.
261
00:16:04,631 --> 00:16:07,465
We're not married yet!
Not for a couple of days.
262
00:16:07,467 --> 00:16:09,467
So we do have secrets!
You started your novel?
263
00:16:09,469 --> 00:16:11,602
No!
Oh, great!
264
00:16:11,604 --> 00:16:13,705
Like father, like daughter.
No!
265
00:16:13,707 --> 00:16:18,109
He's not a novelist. He teaches
comparative literature at NYU.
266
00:16:18,111 --> 00:16:22,313
Besides, I'm gonna stay in bed
with you all day and have six kids. Stop!
267
00:16:22,315 --> 00:16:23,348
They're my vows.
268
00:16:23,350 --> 00:16:24,649
Sorry. Sorry.
269
00:16:24,651 --> 00:16:28,152
So...
270
00:16:28,154 --> 00:16:30,388
How are yours coming along?
Great!
271
00:16:30,390 --> 00:16:32,457
I mean, that's really
important to you, right?
272
00:16:32,459 --> 00:16:35,126
That we both write our own?
273
00:16:35,128 --> 00:16:38,162
Yes. It's very important.
It's the most important.
274
00:16:38,164 --> 00:16:41,199
It's the one chance we have
to stand up in front of everybody...
275
00:16:41,201 --> 00:16:46,004
and say how we really feel about
each other, speak from our hearts.
276
00:16:46,006 --> 00:16:49,507
And I do love you with all my heart.
277
00:16:49,509 --> 00:16:51,642
Me too.
278
00:16:57,182 --> 00:16:59,017
I wanna tell you...
279
00:16:59,019 --> 00:17:02,086
but there's so many words to say.
280
00:17:02,088 --> 00:17:07,492
I wanna tell you
but the words get in my way.
281
00:17:07,494 --> 00:17:10,228
It's all there on the tip of your tongue.
282
00:17:10,230 --> 00:17:13,031
My heart's so full, brain goes numb.
283
00:17:13,033 --> 00:17:17,068
So I'll just ask you, do you? I do.
284
00:17:17,070 --> 00:17:19,771
Me too. So I'll just ask you...
285
00:17:19,773 --> 00:17:23,074
do you? I do. Me too.
286
00:17:23,076 --> 00:17:25,109
Wish I could tell you...
287
00:17:25,111 --> 00:17:28,413
that you make me feel like I shine...
288
00:17:28,415 --> 00:17:34,085
and I'm so proud to be yours
and to call you mine.
289
00:17:34,087 --> 00:17:36,254
It's all there in the beat of my heart.
290
00:17:36,256 --> 00:17:39,123
Just open your mouth and start.
291
00:17:39,125 --> 00:17:43,094
So I'll just ask you, do you? I do.
292
00:17:43,096 --> 00:17:46,230
Me too. So I'll just ask you...
293
00:17:46,232 --> 00:17:49,100
do you? I do.
294
00:17:49,102 --> 00:17:51,502
Mirabella?
Come in!
295
00:17:51,504 --> 00:17:53,671
Seating emergency. Total disaster. Come quick.
296
00:17:53,673 --> 00:17:56,140
Just a minute. I'm gonna change.
297
00:17:56,142 --> 00:17:58,209
Sorry, duty calls.
298
00:18:01,113 --> 00:18:02,280
I don't know what to do.
299
00:18:02,282 --> 00:18:05,149
I don't even know who this person is.
300
00:18:05,151 --> 00:18:08,119
Am I in the right place?
301
00:18:08,121 --> 00:18:10,221
Surprise!
302
00:18:12,691 --> 00:18:13,858
And... and you are?
303
00:18:13,860 --> 00:18:15,827
You don't remember me?
304
00:18:15,829 --> 00:18:20,331
Debbie Hayworth. Second cousin once removed.
305
00:18:20,333 --> 00:18:23,334
Aunt Marjorie's side?
Ohh. Okay.
306
00:18:23,336 --> 00:18:26,571
Your grandmother and my great-uncle...
307
00:18:26,573 --> 00:18:28,106
I'm sorry, too many details.
308
00:18:28,108 --> 00:18:30,141
You must be on my mother's list.
309
00:18:30,143 --> 00:18:32,810
We played together all the time as kids.
310
00:18:32,812 --> 00:18:36,781
Remember the treehouse Uncle Eddie
built in the back of the barn?
311
00:18:36,783 --> 00:18:38,850
Of.. of course! The old treehouse!
312
00:18:38,852 --> 00:18:41,652
God, it's been forever. You look so...
313
00:18:43,322 --> 00:18:47,291
So much like my mother when she was young.
314
00:18:47,293 --> 00:18:49,127
Really?
315
00:18:49,129 --> 00:18:52,430
Yeah, the spitting image. It's weird.
316
00:18:52,432 --> 00:18:55,233
It's really weird.
317
00:18:55,235 --> 00:18:58,469
Aunt Marjorie always said the same thing.
And... and I said...
318
00:18:58,471 --> 00:19:00,304
"Well, if I have to look like somebody,
319
00:19:00,306 --> 00:19:01,839
I'm so glad it's Aunt Harper."
320
00:19:01,841 --> 00:19:04,175
I mean, is she just
a timeless beauty, or what?
321
00:19:04,177 --> 00:19:06,410
And... and so talented.
322
00:19:06,412 --> 00:19:09,180
Aunt Marjorie always called her superstar.
323
00:19:09,182 --> 00:19:10,915
I really hate to break up the family reunion,
324
00:19:10,917 --> 00:19:13,351
But we have a rehearsal dinner
nightmare on our hands.
325
00:19:13,353 --> 00:19:15,786
See?
Oh, gosh, these Italian family feuds.
326
00:19:15,788 --> 00:19:17,555
They last for 700 years.
327
00:19:17,557 --> 00:19:19,490
And I don't know where I'm gonna
put my Great-aunt Birdie.
328
00:19:19,492 --> 00:19:21,259
She came in all the way from Boston.
329
00:19:21,261 --> 00:19:25,196
Interesting color scheme. Is that... Puce?
330
00:19:25,198 --> 00:19:27,398
Bold choice.
331
00:19:27,400 --> 00:19:29,667
I thought your mom said you were going with...
332
00:19:29,669 --> 00:19:32,203
Dusky rose and gold accents.
333
00:19:32,205 --> 00:19:34,205
No, that's what her mom wanted her to go with.
334
00:19:34,207 --> 00:19:36,174
Pink and gold are classics.
335
00:19:36,176 --> 00:19:37,241
Old-fashioned.
336
00:19:37,243 --> 00:19:39,210
Tasteful. Boring.
337
00:19:43,782 --> 00:19:45,316
Oh, my gosh!
338
00:19:45,318 --> 00:19:47,885
Debbie, you fixed it!
Thank you!
339
00:19:47,887 --> 00:19:51,289
Oh! You have got to come
to my bachelorette party.
340
00:19:51,291 --> 00:19:52,823
Bachelorette party?
341
00:19:52,825 --> 00:19:56,227
Oh, yeah, we're family.
You have to come.
342
00:19:56,229 --> 00:19:58,596
We have champagne and mani-pedi's.
Mani-pedi's.
344
00:20:00,333 --> 00:20:02,600
Well, I'll get settled in, then.
345
00:20:02,602 --> 00:20:03,901
Okay.
All right.
346
00:20:03,903 --> 00:20:06,871
We'll see you for mani-pedi's.
347
00:20:06,873 --> 00:20:08,573
Mani-pedi's!
348
00:20:11,310 --> 00:20:12,410
Amanda!
349
00:20:12,412 --> 00:20:14,612
The tonic. What have you got?
350
00:20:14,614 --> 00:20:17,215
We have a bigger problem.
351
00:20:17,217 --> 00:20:20,218
I spoke to the investors.
352
00:20:20,220 --> 00:20:21,686
Amanda, the tonic.
353
00:20:21,688 --> 00:20:23,487
Harper, this is serious.
354
00:20:23,489 --> 00:20:25,923
You need to come home right now.
I can't do this.
355
00:20:25,925 --> 00:20:30,361
I am in a situation here, Amanda.
I need information.
356
00:20:30,363 --> 00:20:32,230
What kind of situation? How crazy?
357
00:20:32,232 --> 00:20:34,732
Is it over there?
359
00:20:38,270 --> 00:20:41,405
I'd say it's getting pretty crazy,
don't you think?
360
00:20:41,407 --> 00:20:42,974
Who's that? She looks familiar.
361
00:20:42,976 --> 00:20:44,809
Are you in my office?
What?
362
00:20:44,811 --> 00:20:47,345
Look around.
364
00:20:58,258 --> 00:20:59,790
Amanda!
365
00:21:01,893 --> 00:21:03,261
Amanda.
366
00:21:04,263 --> 00:21:05,263
Amanda?
367
00:21:05,265 --> 00:21:06,998
Who is this?
368
00:21:07,000 --> 00:21:09,500
It's me, Amanda!
Now focus! The tonic!
369
00:21:09,502 --> 00:21:13,371
No, you're not.
That is impossible.
370
00:21:13,373 --> 00:21:14,939
You have worked for me for 15 years.
371
00:21:14,941 --> 00:21:16,307
We have mounted...
372
00:21:16,309 --> 00:21:17,441
22 productions together, and turned.
373
00:21:17,443 --> 00:21:19,310
Three unknowns into broadway stars.
374
00:21:19,312 --> 00:21:23,014
And help me figure out what is in
this tonic that turned me young,
375
00:21:23,016 --> 00:21:25,816
I will fire you without hesitation or regret!
376
00:21:25,818 --> 00:21:26,984
Now pull yourself together!
377
00:21:26,986 --> 00:21:31,289
Oh, my god. It is you.
378
00:21:31,291 --> 00:21:34,025
Thank you.
What have you got?
380
00:21:35,695 --> 00:21:39,063
Oh, God. The stuff is really old, Harper.
381
00:21:39,065 --> 00:21:40,998
It was used for...
382
00:21:41,000 --> 00:21:43,301
Rheumatism, gout, um...
383
00:21:43,303 --> 00:21:45,936
Melancholia, and impotence.
384
00:21:45,938 --> 00:21:47,538
What about side effects?
385
00:21:47,540 --> 00:21:49,473
Well, I've already looked online.
386
00:21:49,475 --> 00:21:51,776
The company's been
out of business for decades.
387
00:21:57,683 --> 00:22:02,653
Find out does it wear off, and if so,
can I take more. You got it? Find out.
389
00:22:21,541 --> 00:22:24,342
The things I do for my daughter.
390
00:22:29,614 --> 00:22:31,115
Hi.
391
00:22:31,117 --> 00:22:32,516
Hello.
392
00:22:32,518 --> 00:22:33,884
Debbie Hayworth.
393
00:22:33,886 --> 00:22:35,386
Marco Vitturi.
394
00:22:35,388 --> 00:22:38,789
You must be related to Mirabella.
You look like her.
395
00:22:38,791 --> 00:22:41,859
She looks like me.
We're second cousins.
396
00:22:41,861 --> 00:22:44,095
Once removed. Aunt Marjorie's side.
397
00:22:44,097 --> 00:22:45,730
Right. Listen to this.
398
00:22:45,732 --> 00:22:47,498
Dear Mirabella,
399
00:22:47,500 --> 00:22:49,600
you are so beautiful.
400
00:22:49,602 --> 00:22:53,104
I want to never sleep or even blink again...
401
00:22:53,106 --> 00:22:57,742
just so I can stare at
your beautifulness forever...
402
00:22:57,744 --> 00:22:59,977
until I die.
403
00:22:59,979 --> 00:23:02,480
Too over the top?
404
00:23:02,482 --> 00:23:06,050
Wow. That is, um...
Yeah, that's really bad.
405
00:23:06,052 --> 00:23:08,919
It's terrible.
406
00:23:08,921 --> 00:23:12,123
But it was Mirabella's idea for us
to write our own vows for the wedding,
407
00:23:12,125 --> 00:23:14,125
and... I don't know,
408
00:23:14,127 --> 00:23:16,794
I have no idea what I'm gonna say.
409
00:23:16,796 --> 00:23:19,630
Looks to me like you can't stop
figuring out what to say.
410
00:23:19,632 --> 00:23:21,031
True enough.
411
00:23:21,033 --> 00:23:24,902
Love can make you
a little crazy sometimes.
412
00:23:24,904 --> 00:23:27,405
That's not your reputation, you know.
413
00:23:27,407 --> 00:23:29,140
Yeah. I know.
414
00:23:29,142 --> 00:23:32,076
Must be really hard to give that up.
415
00:23:32,078 --> 00:23:35,413
Not really.
416
00:23:35,415 --> 00:23:39,116
Mirabella must be very special to you.
Oh, she is.
417
00:23:39,118 --> 00:23:41,118
She has this...
418
00:23:41,120 --> 00:23:43,521
I mean, she's so...
419
00:23:43,523 --> 00:23:47,458
When we first met, I was like...
420
00:23:47,460 --> 00:23:50,127
Oh, God.
421
00:23:50,129 --> 00:23:52,062
She's everything.
422
00:23:52,064 --> 00:23:55,199
So it's kind of hard, you know, to...
423
00:23:56,735 --> 00:23:59,770
She has the most beautiful blue eyes.
424
00:23:59,772 --> 00:24:02,473
Yeah. Yeah, she got those from her dad.
425
00:24:02,475 --> 00:24:07,044
And this beautiful smile where
one side of her mouth kind of turns up...
426
00:24:07,046 --> 00:24:10,147
Kind of like yours.
Think she's got a secret?
427
00:24:10,149 --> 00:24:14,852
Yeah, right.
Something, uh... Secret.
428
00:24:14,854 --> 00:24:18,489
Oh, and she... she has
these beautiful hands.
429
00:24:18,491 --> 00:24:20,925
Oh, dancer's hands.
430
00:24:20,927 --> 00:24:24,061
You're... a dancer too?
431
00:24:24,063 --> 00:24:26,030
Runs in the family.
432
00:24:28,500 --> 00:24:32,703
I'm... I'm sorry, have...
have we met before?
433
00:24:32,705 --> 00:24:35,773
Not in this lifetime.
434
00:24:35,775 --> 00:24:38,576
Are you sure? Because...
Oh, I'm sure.
435
00:24:38,578 --> 00:24:41,979
You would definitely remember meeting me.
436
00:24:41,981 --> 00:24:45,683
You know, for second cousins,
you and Mirabella...
437
00:24:45,685 --> 00:24:49,086
Yes?
It's strange how much you remind me of her.
438
00:24:56,962 --> 00:24:59,864
This is so going to work.
439
00:25:05,070 --> 00:25:07,071
Noelle, how many times
did you lose your virginity?
440
00:25:07,073 --> 00:25:09,773
I have no idea, but hey...
441
00:25:09,775 --> 00:25:13,143
If the stars align I might
lose it again this weekend.
443
00:25:15,515 --> 00:25:18,682
Seriously though, em, you're so lucky
to have found a guy like Marco.
444
00:25:18,684 --> 00:25:21,852
He's so hot and rich...
445
00:25:21,854 --> 00:25:25,756
And hot and rich! Hello!
446
00:25:25,758 --> 00:25:27,057
Okay, Mirabella, it's your turn.
447
00:25:27,059 --> 00:25:29,226
Oh, no. Somebody else go.
448
00:25:29,228 --> 00:25:31,161
But your story's so good.
449
00:25:31,163 --> 00:25:33,531
Okay. She was 16 years old,
450
00:25:33,533 --> 00:25:36,000
She told her mom she was spending
the weekend at a friend's house...
451
00:25:36,002 --> 00:25:37,735
I'm that friend, that influence...
and instead...
452
00:25:37,737 --> 00:25:41,105
We snuck off to Paris!
What?!
453
00:25:41,107 --> 00:25:44,141
I mean, wow.
454
00:25:44,143 --> 00:25:47,144
And there, after staying up all night...
455
00:25:47,146 --> 00:25:48,979
Walking the banks of the seine hand in hand...
456
00:25:48,981 --> 00:25:51,282
Talking until sunrise...
457
00:25:51,284 --> 00:25:53,150
Whispering their life stories to each other...
458
00:25:53,152 --> 00:25:55,953
Noelle, no!
You have got to be kidding me.
459
00:25:55,955 --> 00:25:58,989
Our dear, sweet, innocent Mirabella.
460
00:25:58,991 --> 00:26:03,327
Laid herself down with that hot,
sexy French man...
461
00:26:03,329 --> 00:26:07,064
and gave up her precious flower.
At sixteen?!
462
00:26:07,066 --> 00:26:08,966
It was very romantic.
463
00:26:08,968 --> 00:26:11,635
By the end of the night
we knew everything about each other...
464
00:26:11,637 --> 00:26:13,904
and we were like two ships passing...
465
00:26:13,906 --> 00:26:16,307
and he was really very sweet.
Wait a second.
466
00:26:16,309 --> 00:26:20,044
How the heck did you get out of the country
without your mother knowing?
467
00:26:20,046 --> 00:26:22,179
Her mom was at an out-of-town preview.
468
00:26:22,181 --> 00:26:24,648
Her dad gave us permission.
We told him it was a class trip.
469
00:26:24,650 --> 00:26:26,584
My mom didn't even notice I was gone.
470
00:26:26,586 --> 00:26:29,587
Okay, that is not fair.
She's a very busy woman.
471
00:26:29,589 --> 00:26:31,755
A single mom, a demanding career...
472
00:26:31,757 --> 00:26:34,992
Debbie, my mom is, was, and always will be...
473
00:26:34,994 --> 00:26:37,928
way too self-centered to think
about anybody but herself.
474
00:26:37,930 --> 00:26:41,932
She took you to dance classes
three times a week when you were a kid.
475
00:26:48,740 --> 00:26:50,341
What are you doing?
476
00:26:50,343 --> 00:26:52,309
The sun is very bad for your skin.
477
00:26:52,311 --> 00:26:55,679
So, Mirabella, tell me
about this French guy.
478
00:26:55,681 --> 00:26:57,281
Did you think you were in love with him?
479
00:26:57,283 --> 00:27:00,818
Okay, uh, no. I mean, it was
a great experience...
480
00:27:00,820 --> 00:27:03,053
but it wasn't like how it is with Marco.
481
00:27:03,055 --> 00:27:06,657
Right. Marco. The playboy prince.
482
00:27:06,659 --> 00:27:10,194
I'm sorry. I just...
I read that.
483
00:27:10,196 --> 00:27:13,263
He retired that title when he met me.
Besides, he's not a real prince.
484
00:27:13,265 --> 00:27:16,033
But he is a real Italian.
485
00:27:16,035 --> 00:27:18,235
I wouldn't worry too much
about that, though.
486
00:27:18,237 --> 00:27:21,405
Not every Italian guy
has to have a mistress, right?
487
00:27:21,407 --> 00:27:24,074
Right?
I'm not worried about it.
488
00:27:24,076 --> 00:27:28,245
I knew Marco was the right guy
right from the very beginning.
489
00:27:29,247 --> 00:27:33,784
I made it through the wilderness.
490
00:27:33,786 --> 00:27:37,154
Somehow I made it through...
491
00:27:39,290 --> 00:27:42,259
didn't know how lost I was...
492
00:27:42,261 --> 00:27:45,162
until I found you.
493
00:27:46,264 --> 00:27:49,066
I was beat...
494
00:27:49,068 --> 00:27:51,335
incomplete.
495
00:27:51,337 --> 00:27:53,337
I'd been had...
496
00:27:53,339 --> 00:27:56,073
I was sad and blue...
497
00:27:56,075 --> 00:28:00,044
but you made me feel...
498
00:28:00,046 --> 00:28:03,147
yeah, you made me feel...
499
00:28:03,149 --> 00:28:07,217
shiny and new...
500
00:28:08,386 --> 00:28:12,256
like a virgin.
501
00:28:12,258 --> 00:28:17,161
Touched for the very first time...
502
00:28:17,163 --> 00:28:20,964
like a virgin.
503
00:28:20,966 --> 00:28:23,200
When your heart beats...
504
00:28:23,202 --> 00:28:24,968
next to mine...
505
00:28:24,970 --> 00:28:28,038
gonna give you all my love, boy.
506
00:28:28,040 --> 00:28:32,209
My fear is fading fast.
507
00:28:34,145 --> 00:28:37,047
Been saving it all for you...
508
00:28:37,049 --> 00:28:40,918
'cause only love can last.
509
00:28:40,920 --> 00:28:44,955
You're so fine and you're mine.
510
00:28:44,957 --> 00:28:46,490
Make me strong.
511
00:28:46,492 --> 00:28:49,026
Yeah, you make me bold.
512
00:28:49,028 --> 00:28:52,996
Oh, your love thawed out.
513
00:28:52,998 --> 00:28:56,066
Yeah, your love thawed out.
514
00:28:56,068 --> 00:29:00,137
What was scared and cold...
515
00:29:00,139 --> 00:29:03,807
like a virgin.
516
00:29:03,809 --> 00:29:07,411
Touched for the very first time...
517
00:29:07,413 --> 00:29:11,815
like a virgin.
518
00:29:11,817 --> 00:29:14,418
When your heart beats...
519
00:29:14,420 --> 00:29:17,755
next to mine.
523
00:29:30,136 --> 00:29:33,437
Like a virgin.
524
00:29:33,439 --> 00:29:38,075
Touched for the very first time...
525
00:29:38,077 --> 00:29:42,179
like a virgin.
526
00:29:42,181 --> 00:29:44,181
When your heart beats...
527
00:29:44,183 --> 00:29:46,183
next to mine.
528
00:29:46,185 --> 00:29:47,818
Like a virgin.
530
00:29:57,462 --> 00:29:59,196
Hello?
Harper?
531
00:29:59,198 --> 00:30:00,964
Any good news, Amanda?
532
00:30:00,966 --> 00:30:03,200
Okay. Okay, okay.
533
00:30:03,202 --> 00:30:05,035
The good news.
The trunk that the tonic...
534
00:30:05,037 --> 00:30:08,105
was found in, was owned
by some old vaudeville guy...
535
00:30:08,107 --> 00:30:09,973
Tom Dorian.
Never heard of him. Is that it?
536
00:30:09,975 --> 00:30:12,176
And now the not-so-good news.
537
00:30:12,178 --> 00:30:14,812
The investors found out about
Mirabella leaving the show.
538
00:30:14,814 --> 00:30:17,447
Oh, no! How?!
One of the dancers...
539
00:30:17,449 --> 00:30:19,116
spilled, and it gets worse.
540
00:30:19,118 --> 00:30:21,185
They're going to recast her.
541
00:30:21,187 --> 00:30:22,920
- They can't do that.
- Yes...
542
00:30:22,922 --> 00:30:24,421
they can. Look...
543
00:30:24,423 --> 00:30:25,989
I told the investors...
544
00:30:25,991 --> 00:30:27,391
Mirabella'd be back for rehearsal on Monday.
545
00:30:27,393 --> 00:30:29,827
But if Mirabella is not back here for it,
546
00:30:29,829 --> 00:30:32,996
They're going to replace her... and you.
547
00:30:32,998 --> 00:30:35,933
We don't need a new lead.
Mirabella is coming back.
549
00:30:37,269 --> 00:30:39,169
And they wouldn't dare replace me.
550
00:30:39,171 --> 00:30:40,571
Why am I scared?
551
00:30:40,573 --> 00:30:42,039
Don't say anything to anybody.
552
00:30:42,041 --> 00:30:43,240
Tell them I will be back on Monday...
553
00:30:43,242 --> 00:30:44,975
with our star.
554
00:30:44,977 --> 00:30:47,010
This wedding is not going to happen.
555
00:31:00,358 --> 00:31:04,928
I make it through the wilderness.
556
00:31:04,930 --> 00:31:08,632
Somehow I made it through.
557
00:31:10,268 --> 00:31:14,371
I didn't know how lost I was...
558
00:31:14,373 --> 00:31:17,574
until I found you.
559
00:31:21,346 --> 00:31:25,949
I was beat, incomplete.
560
00:31:25,951 --> 00:31:30,888
I'd been had, I was sad and blue...
561
00:31:32,523 --> 00:31:36,026
but you made me feel...
562
00:31:36,028 --> 00:31:41,265
yeah, you made me feel...
563
00:31:41,267 --> 00:31:44,902
shiny and new...
564
00:31:46,905 --> 00:31:50,440
like a virgin...
565
00:31:50,442 --> 00:31:54,645
touched for... the very first time.
566
00:31:59,550 --> 00:32:02,319
I can't believe you just did that.
567
00:32:02,321 --> 00:32:05,622
I can't believe I just did that.
568
00:32:05,624 --> 00:32:07,157
I've had too much to drink.
569
00:32:07,159 --> 00:32:09,059
Oh, my gosh, I am so sorry!
570
00:32:09,061 --> 00:32:10,627
I don't know what came over me!
571
00:32:10,629 --> 00:32:13,697
Maybe it was the champagne...
no, no, no, you don't understand.
572
00:32:13,699 --> 00:32:18,135
I swore I was through
with other women, for good.
573
00:32:18,137 --> 00:32:22,673
Debbie, Mirabella dared me to be
a better person, and I thought I could.
574
00:32:22,675 --> 00:32:25,342
Because she believed in me
more than anyone has...
575
00:32:25,344 --> 00:32:27,444
in my entire life.
576
00:32:29,580 --> 00:32:32,950
But now this?
577
00:32:32,952 --> 00:32:36,987
I don't think I can be
the man she wants me to be,
578
00:32:36,989 --> 00:32:39,156
or the man she deserves.
579
00:32:41,626 --> 00:32:43,961
I'm not good enough for her. Right?
580
00:32:46,130 --> 00:32:49,633
I'm sorry, Debbie, this isn't your fault.
It's mine.
581
00:32:49,635 --> 00:32:51,702
I have to go.
582
00:33:14,325 --> 00:33:16,693
Oh! This is it.
583
00:33:16,695 --> 00:33:20,464
Can you believe
I'm getting married tomorrow?
584
00:33:20,466 --> 00:33:22,733
No, I really can't.
585
00:33:25,103 --> 00:33:27,137
Debbie, what's wrong?
586
00:33:27,139 --> 00:33:29,039
Nothing. Nothing.
587
00:33:29,041 --> 00:33:32,075
I'm fine, it's just this is the first time
I've seen you in your dress.
588
00:33:32,077 --> 00:33:36,213
It seems like just yesterday
you were a little girl.
589
00:33:36,215 --> 00:33:39,149
We. We were little girls.
590
00:33:39,151 --> 00:33:41,084
Dancing around the back yard together.
591
00:33:41,086 --> 00:33:43,687
Playing with each other's hair.
592
00:33:45,490 --> 00:33:49,459
This is the most beautiful you've looked
in your entire life.
593
00:33:49,461 --> 00:33:51,228
Are you happy?
594
00:33:51,230 --> 00:33:53,263
Yes!
595
00:33:53,265 --> 00:33:55,232
How could I not be?
596
00:33:55,234 --> 00:33:58,068
I'm getting everything that I ever wanted.
597
00:33:58,070 --> 00:34:03,206
But you're giving up your dream
to be a dancer to stay here with Marco.
598
00:34:03,208 --> 00:34:06,576
Debbie.
599
00:34:06,578 --> 00:34:11,181
Can I... Can I tell you a secret?
600
00:34:11,183 --> 00:34:14,184
I never wanted to be a dancer.
601
00:34:14,186 --> 00:34:19,189
That was my mom's dream, not mine.
602
00:34:20,124 --> 00:34:24,194
What? Never?
603
00:34:24,196 --> 00:34:28,632
I mean, maybe for a little while,
when I was a kid.
604
00:34:28,634 --> 00:34:32,369
I mean, I worshipped my mother.
605
00:34:32,371 --> 00:34:35,238
You remember, she was
this big glamorous star...
606
00:34:35,240 --> 00:34:37,340
and everyone loved her...
607
00:34:37,342 --> 00:34:40,343
and I wanted to be just like her...
608
00:34:40,345 --> 00:34:43,313
for a while.
609
00:34:43,315 --> 00:34:45,082
What happened?
610
00:34:45,084 --> 00:34:48,285
I grew up.
611
00:34:50,188 --> 00:34:54,524
I can't believe you never
said anything to your mom.
612
00:34:54,526 --> 00:34:57,094
Well...
613
00:34:57,096 --> 00:35:00,130
I didn't want to disappoint her.
614
00:35:00,132 --> 00:35:02,599
When my mom blew her knee out,
615
00:35:02,601 --> 00:35:05,268
She wanted me to be the big star that...
616
00:35:05,270 --> 00:35:07,804
she couldn't be anymore.
617
00:35:07,806 --> 00:35:10,774
And when I met Marco,
618
00:35:10,776 --> 00:35:16,313
I finally realized
I can't live my life for her.
619
00:35:16,315 --> 00:35:19,416
No matter how much I love her.
620
00:35:23,154 --> 00:35:25,288
It was like...
621
00:35:25,290 --> 00:35:27,524
The first time Marco and I met,
622
00:35:27,526 --> 00:35:29,759
I could hear this little voice telling me,
623
00:35:29,761 --> 00:35:33,163
"This guy's the one."
624
00:35:33,165 --> 00:35:34,631
You know? Like...
625
00:35:34,633 --> 00:35:37,234
The future was talking to me...
626
00:35:37,236 --> 00:35:41,171
Telling me I had already
spent a whole lifetime with him.
627
00:35:41,173 --> 00:35:44,474
Does that sound crazy?
628
00:35:44,476 --> 00:35:47,210
No.
629
00:35:47,212 --> 00:35:50,881
It's the most romantic
thing I've ever heard.
630
00:35:50,883 --> 00:35:53,183
Senorina Mirabella?
631
00:35:55,220 --> 00:36:00,790
You know, I forgot to thank you
for standing in for Noelle today, Debbie.
633
00:36:04,262 --> 00:36:07,297
I have no idea where
she could possibly be.
634
00:36:09,200 --> 00:36:11,201
Debbie, where are you going?
635
00:36:11,203 --> 00:36:13,470
See you at the rehearsal dinner!
637
00:36:44,902 --> 00:36:49,639
Dude, you gotta slow down.
I can't keep up.
638
00:36:53,978 --> 00:36:57,681
But wait a sec.
She said she kissed you?
639
00:36:57,683 --> 00:36:59,449
Why are we freaking out about this?
640
00:36:59,451 --> 00:37:02,919
Because I didn't stop her...
and I should have.
641
00:37:02,921 --> 00:37:07,224
I shouldn't have even put myself in a situation
where that could have happened.
642
00:37:07,226 --> 00:37:08,959
I broke my promise to Mirabella.
643
00:37:08,961 --> 00:37:12,295
Dude, you only have to feel
guilty after the wedding.
644
00:37:12,297 --> 00:37:14,231
That's the whole point of getting married.
645
00:37:14,233 --> 00:37:16,933
Sage advice from the guy
who defines a long-term relationship...
646
00:37:16,935 --> 00:37:18,768
as a three-day weekend in Aspen.
647
00:37:18,770 --> 00:37:21,504
I promised her I was done with other women.
648
00:37:21,506 --> 00:37:24,307
I don't know, maybe I'm just not
cut out for monogamy.
649
00:37:24,309 --> 00:37:26,810
Fantastic! I've got a number
of two Swedish flight attendants...
650
00:37:26,812 --> 00:37:29,980
who can meet us on your boat in three hours!
651
00:37:29,982 --> 00:37:32,616
What? I'm not judging you, man.
652
00:37:32,618 --> 00:37:35,952
You weren't there.
She was like some fairy creature.
653
00:37:35,954 --> 00:37:37,687
She put a spell on me.
654
00:37:37,689 --> 00:37:40,624
She had these soulful brown eyes,
like a gypsy.
655
00:37:40,626 --> 00:37:45,695
And she smelled like the perfume
my mother used to wear.
656
00:37:45,697 --> 00:37:48,365
It was weird. There was
something about her...
657
00:37:48,367 --> 00:37:51,368
like... magical.
658
00:37:54,839 --> 00:37:57,574
I have to cancel the wedding.
659
00:38:00,811 --> 00:38:03,046
Oh, God, what have I done?
660
00:38:05,650 --> 00:38:07,951
I've got to fix this.
661
00:38:14,792 --> 00:38:17,727
Name?
Ryan Hutton. Father of the bride.
662
00:38:17,729 --> 00:38:20,330
Is Harper Hutton here?
663
00:38:20,332 --> 00:38:21,998
She is not on the list.
664
00:38:22,000 --> 00:38:25,035
About fifty, eyes like a tiger shark.
665
00:38:25,037 --> 00:38:30,006
The unmistakable aroma of chanel number 5
and pure evil gives her away.
666
00:38:30,008 --> 00:38:31,608
Not on the list, sir.
667
00:38:31,610 --> 00:38:34,077
Keep an eye out.
She'll never be able to stay away.
668
00:38:34,079 --> 00:38:36,479
I got your back.
Thanks.
670
00:38:56,934 --> 00:39:00,070
About my age, about this tall?
671
00:39:00,072 --> 00:39:02,005
Ryan.
672
00:39:13,984 --> 00:39:16,986
Debbie, are you in there?
673
00:39:16,988 --> 00:39:20,056
Something's happened.
Debbie?
674
00:39:20,058 --> 00:39:22,826
I'm here.
Can you come out?
675
00:39:22,828 --> 00:39:24,127
I need to talk to you.
676
00:39:24,129 --> 00:39:26,129
Not feeling well!
677
00:39:26,131 --> 00:39:27,864
Why don't you talk to Noelle?
678
00:39:27,866 --> 00:39:30,734
That's just it, I can't.
679
00:39:30,736 --> 00:39:33,670
She and Marco kissed last night.
680
00:39:34,638 --> 00:39:36,539
Just a sec!
681
00:39:36,541 --> 00:39:37,974
Debbie, what's wrong?
682
00:39:37,976 --> 00:39:40,977
I thought you know, didn't we sort of bond?
683
00:39:40,979 --> 00:39:44,714
I haven't seen Noelle all day.
She disappeared.
684
00:39:44,716 --> 00:39:46,383
I know it was her.
685
00:39:46,385 --> 00:39:49,052
Debbie, are you okay?
686
00:39:49,054 --> 00:39:50,820
Not so good!
687
00:39:52,056 --> 00:39:54,090
I shouldn't go through with it, right?
688
00:39:54,092 --> 00:39:57,627
He kissed another girl.
He broke his promise to me.
689
00:39:57,629 --> 00:39:59,062
What choice do I have?
690
00:39:59,064 --> 00:40:01,431
Oh... Oh...
691
00:40:01,433 --> 00:40:03,666
Debbie?
692
00:40:03,668 --> 00:40:05,969
I can't go through with it.
693
00:40:05,971 --> 00:40:07,470
Right?
698
00:40:39,904 --> 00:40:42,038
Hi, this is Amanda.
Leave me a message.
699
00:40:42,040 --> 00:40:45,508
Amanda, where are you? Call me back.
700
00:40:45,510 --> 00:40:50,046
I need to know does this stuff
work more than once!
701
00:40:51,682 --> 00:40:54,684
Mirabella!
Dad!
702
00:40:54,686 --> 00:40:56,453
I'm so glad you're here!
703
00:40:56,455 --> 00:40:58,087
Oh, honey.
704
00:40:59,590 --> 00:41:01,825
Is she here?
Dad...
705
00:41:01,827 --> 00:41:05,695
I'm telling you,
she won't be able to resist.
706
00:41:05,697 --> 00:41:07,931
Honey, what's wrong?
707
00:41:07,933 --> 00:41:11,134
Dad, I think mom might have been
right about Marco the whole time.
708
00:41:11,136 --> 00:41:14,037
Your mother hasn't been right
about anything since 1987...
709
00:41:14,039 --> 00:41:16,840
when she said, "Let's name her Mirabella."
Look who it is.
710
00:41:16,842 --> 00:41:18,208
Hi, Noelle.
711
00:41:21,645 --> 00:41:23,746
What's wrong with her?
I don't know.
712
00:41:23,748 --> 00:41:25,648
Pre-wedding jitters, I guess.
713
00:41:25,650 --> 00:41:27,083
Have you talked to her?
714
00:41:27,085 --> 00:41:29,252
What's that?
715
00:41:29,254 --> 00:41:32,088
Sounds like an elephant
passing a kidney stone.
716
00:41:32,090 --> 00:41:34,157
Has to be Debbie.
Who's Debbie?
717
00:41:34,159 --> 00:41:36,926
Mirabella's cousin, Debbie Hayworth?
718
00:41:36,928 --> 00:41:38,228
Never heard of her.
719
00:41:38,230 --> 00:41:42,832
Too many tequila shooters.
720
00:41:42,834 --> 00:41:45,668
Debbie, are you all right?
721
00:41:45,670 --> 00:41:49,038
Okay, well, then you need to suck it up,
722
00:41:49,040 --> 00:41:52,942
because I have got a hangover
that could bring down a t-rex.
723
00:41:52,944 --> 00:41:55,712
After the dance-off is all a blur.
724
00:41:55,714 --> 00:41:57,714
And where is Mirabella?
725
00:42:13,063 --> 00:42:15,932
So I guess it's over.
726
00:42:15,934 --> 00:42:18,668
There's nothing left to say.
727
00:42:18,670 --> 00:42:21,704
Take the ring off my finger...
728
00:42:21,706 --> 00:42:24,607
and just call it a day.
729
00:42:24,609 --> 00:42:27,277
Thought we had forever...
730
00:42:27,279 --> 00:42:30,113
but that was yesterday.
731
00:42:30,115 --> 00:42:32,982
You're such a liar.
732
00:42:32,984 --> 00:42:35,952
Wish I saw it on your face...
733
00:42:35,954 --> 00:42:38,721
but you did it so well.
734
00:42:38,723 --> 00:42:41,291
Can somebody just...
735
00:42:41,293 --> 00:42:44,627
tell me how...
736
00:42:44,629 --> 00:42:48,131
how can I remember to forget...
737
00:42:48,133 --> 00:42:51,701
when my heart just won't let me...
738
00:42:51,703 --> 00:42:54,704
make myself unlove you.
739
00:42:54,706 --> 00:42:57,273
Tell me that it's not true.
740
00:42:57,275 --> 00:43:00,577
I know all the reasons.
741
00:43:00,579 --> 00:43:03,813
I just can't believe them...
742
00:43:03,815 --> 00:43:07,283
and pretend we never met.
743
00:43:07,285 --> 00:43:11,888
How can I remember to forget?
744
00:43:14,792 --> 00:43:17,126
Wish that I could hate you...
745
00:43:17,128 --> 00:43:20,063
so I could let you go.
746
00:43:20,065 --> 00:43:23,066
Wish I never met...
747
00:43:23,068 --> 00:43:25,868
the one I want the most.
748
00:43:25,870 --> 00:43:28,738
I could fill an ocean...
749
00:43:28,740 --> 00:43:31,174
with all the tears I've cried.
750
00:43:31,176 --> 00:43:33,876
Tell me you were joking.
751
00:43:33,878 --> 00:43:37,146
Just a dream I had last night.
752
00:43:37,148 --> 00:43:39,616
But I'm wide awake...
753
00:43:39,618 --> 00:43:43,853
and I want you so much...
754
00:43:43,855 --> 00:43:45,888
right now.
755
00:43:45,890 --> 00:43:51,027
How can I remember
to forget these emotions...
756
00:43:51,029 --> 00:43:54,030
and all the plans we made...
757
00:43:54,032 --> 00:44:00,036
like we'd never happened,
make my heart unbreak.
758
00:44:00,038 --> 00:44:02,639
I know it's really over...
759
00:44:02,641 --> 00:44:06,309
but I just don't know how...
760
00:44:09,113 --> 00:44:12,682
how can I remember to forget...
761
00:44:12,684 --> 00:44:16,152
when my heart just won't let me...
762
00:44:16,154 --> 00:44:18,955
make myself unlove you.
763
00:44:18,957 --> 00:44:21,891
Tell that it's not true.
764
00:44:21,893 --> 00:44:24,727
I don't want to leave you.
765
00:44:24,729 --> 00:44:27,730
I just can't believe, no...
766
00:44:27,732 --> 00:44:31,701
and pretend we never met.
767
00:44:31,703 --> 00:44:37,140
How can I remember to forget?
768
00:44:37,142 --> 00:44:39,075
Forget.
772
00:45:02,467 --> 00:45:06,169
Chanel number five.
773
00:45:11,275 --> 00:45:12,842
Harper?
774
00:45:17,748 --> 00:45:19,015
Harper.
775
00:45:43,207 --> 00:45:44,207
Oh, my...
776
00:45:54,118 --> 00:45:56,018
This is not going to end well.
778
00:45:58,056 --> 00:46:00,757
What are you doing?
779
00:46:00,759 --> 00:46:03,259
Why aren't you getting dressed
for the rehearsal dinner?
780
00:46:03,261 --> 00:46:08,231
I'm leaving. Marco and Noelle
kissed last night, remember?
781
00:46:08,233 --> 00:46:12,135
Moonlight magic. Gag.
782
00:46:12,137 --> 00:46:15,371
My mom was right about him, Debbie.
He's never gonna change.
783
00:46:15,373 --> 00:46:18,107
Have you... talked to him yet?
784
00:46:18,109 --> 00:46:20,343
No. I know that I have to... don't. Don't!
785
00:46:20,345 --> 00:46:24,280
This could all just be
normal jitters. Cold feet.
786
00:46:26,283 --> 00:46:28,985
It's not just about a kiss, Debbie.
787
00:46:28,987 --> 00:46:30,520
Marco can't...
788
00:46:30,522 --> 00:46:33,523
He can't express his feelings for me.
789
00:46:33,525 --> 00:46:38,094
Every single time it comes up, he clams up.
790
00:46:38,096 --> 00:46:42,098
I just... I think
that I made a big mistake.
791
00:46:43,467 --> 00:46:46,202
I don't think that
he's ready for marriage.
792
00:46:46,204 --> 00:46:50,173
That is not true.
It's not true. Marco loves you.
793
00:46:50,175 --> 00:46:54,043
Look, I know how you're feeling.
My ex cheated on me.
794
00:46:54,045 --> 00:46:58,314
And I bet that you dumped him.
Oh, I did. But...
795
00:46:58,316 --> 00:47:00,883
I didn't dump him because he cheated,
796
00:47:00,885 --> 00:47:04,987
I dumped him because he cheated
and lied to me about it.
797
00:47:04,989 --> 00:47:08,024
I gave him a chance to come clean,
798
00:47:08,026 --> 00:47:10,259
but by then it was too late.
799
00:47:10,261 --> 00:47:14,897
That's terrible, Debbie. I'm sorry.
800
00:47:14,899 --> 00:47:17,166
Listen, I speak from experience.
801
00:47:17,168 --> 00:47:20,102
If Marco tells you the truth
about what happened...
802
00:47:20,104 --> 00:47:23,172
you will know that
it was just a stupid mistake...
803
00:47:23,174 --> 00:47:25,208
and he is so sorry.
804
00:47:26,276 --> 00:47:28,911
Can you handle that?
805
00:47:28,913 --> 00:47:30,847
I don't know.
806
00:47:30,849 --> 00:47:33,883
We have this huge dance
in front of everyone...
807
00:47:33,885 --> 00:47:35,618
at midnight after the rehearsal dinner.
808
00:47:35,620 --> 00:47:38,855
It's a Vitturi family tradition.
809
00:47:38,857 --> 00:47:42,558
Okay. Give him until midnight, then.
810
00:47:42,560 --> 00:47:44,894
Can you do that?
811
00:47:47,164 --> 00:47:49,632
Okay, until midnight.
812
00:47:49,634 --> 00:47:51,934
Good.
813
00:47:51,936 --> 00:47:54,570
How'd you get so smart about this stuff?
814
00:47:54,572 --> 00:47:57,139
Because I have an old soul.
815
00:47:58,175 --> 00:47:59,976
It's gonna be okay, pumpkin.
816
00:48:02,346 --> 00:48:05,114
Pumpkin? My mom calls me that.
817
00:48:05,116 --> 00:48:09,218
Does she? That's so funny.
My mom calls me that too.
818
00:48:09,220 --> 00:48:11,153
All right, well, I gotta go.
819
00:48:11,155 --> 00:48:13,422
But Debbie, what if he doesn't...
820
00:48:13,424 --> 00:48:16,092
Doesn't tell the truth?
821
00:48:16,094 --> 00:48:18,060
Mr. Hutton.
822
00:48:18,062 --> 00:48:20,062
I'm so glad you're here.
823
00:48:20,064 --> 00:48:21,397
Marco.
824
00:48:23,033 --> 00:48:26,035
Oh, I'm sorry I missed
your bachelor party.
825
00:48:26,037 --> 00:48:28,237
I hope you behaved yourself.
826
00:48:28,239 --> 00:48:30,640
Well, actually, I messed up.
827
00:48:30,642 --> 00:48:34,443
I got drunk, and I don't know
how it all happened...
828
00:48:34,445 --> 00:48:41,584
But it ended up with me kissing
someone who is not Mirabella.
829
00:48:41,586 --> 00:48:46,055
But it didn't mean anything, and
the other girl kind of kissed me, really.
830
00:48:46,057 --> 00:48:50,092
But I made this promise to Mirabella
that I was through with all that.
831
00:48:50,094 --> 00:48:54,130
And now I don't know what to do.
832
00:48:54,132 --> 00:48:56,299
Sit down.
833
00:48:59,136 --> 00:49:02,505
I want you to look me in the eye
and tell me the truth...
834
00:49:02,507 --> 00:49:06,542
Do you love my daughter?
Absolutely. With all my heart, sir.
835
00:49:06,544 --> 00:49:10,112
All right, then.
I can help you fix this...
836
00:49:10,114 --> 00:49:12,214
but you have to do exactly what I say.
837
00:49:12,216 --> 00:49:14,350
I know I have to tell her the truth.
No.
838
00:49:14,352 --> 00:49:17,153
Don't tell her the truth.
839
00:49:17,155 --> 00:49:20,122
You'll only end up hurting her,
and I don't want that to happen.
840
00:49:20,124 --> 00:49:23,359
Believe it or not,
I was once in your shoes...
841
00:49:23,361 --> 00:49:26,295
And now look at me.
You're divorced.
842
00:49:26,297 --> 00:49:29,532
Exactly. Because I told the truth!
843
00:49:29,534 --> 00:49:35,137
You know, your divorce is why
Mirabella is so worried about me.
844
00:49:35,139 --> 00:49:38,007
It was really hard on her.
I know it was.
845
00:49:38,009 --> 00:49:41,544
Telling Mirabella the truth
won't change anything.
846
00:49:41,546 --> 00:49:44,013
I don't want to lie to her.
847
00:49:44,015 --> 00:49:47,183
If you love her, you have to lie.
848
00:49:47,185 --> 00:49:50,619
You can't tell her the truth,
no matter what.
849
00:49:50,621 --> 00:49:52,521
Clear?
850
00:49:54,124 --> 00:49:56,025
All right.
851
00:49:56,027 --> 00:49:57,994
Hey, where you going?
852
00:49:59,997 --> 00:50:02,264
To talk to a ghost.
853
00:50:04,668 --> 00:50:07,603
Oh! Where did that boy go?
854
00:50:08,739 --> 00:50:10,306
Harper.
855
00:50:10,308 --> 00:50:13,476
It is you!
It is not!
856
00:50:13,478 --> 00:50:15,311
What the hell's going on here?
857
00:50:15,313 --> 00:50:18,147
How can... How can you look like this?
858
00:50:18,149 --> 00:50:20,649
I'm sure I don't know you,
so if you'll just excuse me.
859
00:50:20,651 --> 00:50:24,020
Harper, your ass.
What?
860
00:50:24,022 --> 00:50:26,689
I recognized it in the bathroom.
861
00:50:26,691 --> 00:50:30,626
I know that ass.
I fell in love with that ass.
862
00:50:30,628 --> 00:50:34,096
God help me, I spent the better part
of the eighties worshipping that ass.
863
00:50:34,098 --> 00:50:35,264
Really?
864
00:50:35,266 --> 00:50:37,633
It is you.
865
00:50:38,702 --> 00:50:42,171
Hello, Ryan.
It's been a while.
866
00:50:43,740 --> 00:50:46,308
I need a drink.
I'll get it for you. Come.
867
00:50:49,079 --> 00:50:51,113
I also need a priest.
868
00:50:51,115 --> 00:50:54,183
Gotta be a priest around here
somewhere, this is Italy.
869
00:50:54,185 --> 00:50:56,218
Where are all the priests?
870
00:50:56,220 --> 00:50:58,487
Oh, my God. Will you stop being so dramatic?
871
00:50:58,489 --> 00:51:00,456
I have a perfectly reasonable explanation.
872
00:51:00,458 --> 00:51:03,559
There is nothing reasonable about this or you.
873
00:51:03,561 --> 00:51:05,361
Okay, just take a deep breath...
874
00:51:05,363 --> 00:51:08,130
Don't... Don't tell me what to do.
875
00:51:12,736 --> 00:51:14,403
Where are you going?
876
00:51:14,405 --> 00:51:17,706
To find a cop.
This can't be legal.
878
00:51:38,728 --> 00:51:40,663
What happened?
879
00:51:40,665 --> 00:51:43,265
You're going to be very angry.
880
00:51:43,267 --> 00:51:45,701
Distinct possibility,
if you're involved in any way.
881
00:51:45,703 --> 00:51:47,803
My knee was the size
of a grapefruit, Ryan.
882
00:51:47,805 --> 00:51:50,339
And... And there was this tonic,
and it is magical.
883
00:51:50,341 --> 00:51:52,274
And I took a sip and I turned young.
884
00:51:52,276 --> 00:51:54,110
Amanda found it in the back of the theater.
885
00:51:54,112 --> 00:51:55,711
Lord knows how long that's been there...
but I had no choice.
886
00:51:55,713 --> 00:51:58,147
So in a way, it's kind of like fate.
887
00:51:58,149 --> 00:51:59,682
And I hated Marco, I hated him...
888
00:51:59,684 --> 00:52:04,253
but it turns out he really loves her,
and she really loves him back...
889
00:52:04,255 --> 00:52:09,358
and okay, I admit, I originally came here
to stop the wedding... at first.
890
00:52:09,360 --> 00:52:12,161
But you know, as it turns out...
891
00:52:12,163 --> 00:52:14,897
I, um, I kissed him...
Of course.
892
00:52:14,899 --> 00:52:17,900
And now it's all gone terribly wrong somehow.
893
00:52:17,902 --> 00:52:20,569
Well, then, you haven't lost your touch.
894
00:52:23,740 --> 00:52:25,841
This isn't a joke, Ryan.
895
00:52:25,843 --> 00:52:29,478
Seriously, Harper, how could you do
something like this to our daughter?
896
00:52:29,480 --> 00:52:32,448
I know, I know, it's terrible.
897
00:52:32,450 --> 00:52:34,817
Are you mad?
Hold on.
898
00:52:34,819 --> 00:52:38,220
Did you drug me?
Of course I drugged you.
899
00:52:38,222 --> 00:52:41,524
You were gonna drop the dime on me.
Plus, I really need your help with this.
900
00:52:41,526 --> 00:52:43,225
You... Drugged me!
901
00:52:43,227 --> 00:52:45,194
I was thinking about our daughter!
902
00:52:45,196 --> 00:52:46,795
Oh, sure you were!
903
00:52:55,939 --> 00:52:57,840
Wha...
905
00:53:07,684 --> 00:53:08,851
Right.
906
00:53:10,353 --> 00:53:11,687
Ryan?
907
00:53:11,689 --> 00:53:13,222
Ryan!
908
00:53:13,224 --> 00:53:15,558
Ryan. Ryan.
909
00:53:15,560 --> 00:53:17,927
What did you do to me this time?
910
00:53:17,929 --> 00:53:19,695
Whose voice is that?
911
00:53:19,697 --> 00:53:22,798
Is that... Hey, that's me!
912
00:53:22,800 --> 00:53:24,934
Hey, that's me.
913
00:53:24,936 --> 00:53:27,670
Why do I sound so weird, Harper?!
914
00:53:31,208 --> 00:53:35,277
Oh, my God.
Harper, this...
915
00:53:35,279 --> 00:53:36,579
is a miracle.
916
00:53:36,581 --> 00:53:38,781
I know, I know, you're young.
917
00:53:38,783 --> 00:53:40,950
I've been there, I've done that.
Listen to me.
918
00:53:40,952 --> 00:53:44,520
I have ruined our daughter's
one chance at love.
919
00:53:44,522 --> 00:53:45,921
So I need you to help me fix it.
920
00:53:45,923 --> 00:53:48,757
Yeah, well, you can check that
off your to-do list...
921
00:53:48,759 --> 00:53:51,627
because I already fixed it.
What do you mean?
922
00:53:51,629 --> 00:53:53,929
Marco spilled the whole can of beans.
923
00:53:53,931 --> 00:53:58,901
I told him no witness, no crime.
Just deny till he dies.
924
00:53:58,903 --> 00:54:00,236
It's all good.
925
00:54:00,238 --> 00:54:02,304
No. Ryan! No...
926
00:54:02,306 --> 00:54:03,939
Ryan!!!
927
00:54:03,941 --> 00:54:07,776
Mirabella overhead Marco
talking about the kiss.
928
00:54:07,778 --> 00:54:10,279
He have to confess.
929
00:54:10,281 --> 00:54:12,781
Yeah. I told her that
if he tells her the truth...
930
00:54:12,783 --> 00:54:14,817
that means he loves her
and she can trust him.
931
00:54:14,819 --> 00:54:18,020
So if he doesn't tell her, she'll just
think he's trying to cover it up.
932
00:54:18,022 --> 00:54:21,657
And that means he'll cheat on her again.
We have to fix this.
933
00:54:21,659 --> 00:54:26,962
Wow. To see your mind at work
is at once fascinating and repugnant.
934
00:54:26,964 --> 00:54:30,666
Oh, my God. You are completely useless.
I remember why I divorced you.
935
00:54:30,668 --> 00:54:32,268
It was not a divorce...
936
00:54:32,270 --> 00:54:33,969
It was an exorcism!
937
00:54:33,971 --> 00:54:37,039
You cheated on me! One time!
Mid-life crisis.
938
00:54:37,041 --> 00:54:38,707
And then you lied about it.
939
00:54:38,709 --> 00:54:41,310
And when I told the truth,
you kicked me out!
940
00:54:41,312 --> 00:54:42,945
We do not have time for this.
941
00:54:42,947 --> 00:54:44,947
Where could Marco be?
Think, Ryan.
942
00:54:44,949 --> 00:54:48,917
Think? I can't think because I'm 30 years
younger than I was 20 minutes ago!
943
00:54:48,919 --> 00:54:51,287
I can't believe
you got me into this!
944
00:54:51,289 --> 00:54:53,989
Wait... Yes, I can.
945
00:54:53,991 --> 00:54:59,061
Okay, look, I just read
this guy's diary on the plane,
946
00:54:59,063 --> 00:55:01,297
Oh my God, I hope I'm not too late.
947
00:55:01,299 --> 00:55:04,767
Look, whatever happens,
do not take a third dose.
949
00:55:11,741 --> 00:55:13,876
Mirabella.
950
00:55:13,878 --> 00:55:16,011
Wow. You look...
951
00:55:17,947 --> 00:55:20,616
What's wrong?
Nothing.
952
00:55:20,618 --> 00:55:23,419
What's wrong with you?
Nothing.
953
00:55:23,421 --> 00:55:26,055
So we're both good.
We're great.
954
00:55:28,958 --> 00:55:31,660
Look...
955
00:55:31,662 --> 00:55:34,430
I don't want any secrets between us.
956
00:55:34,432 --> 00:55:38,067
That's not the way to start a marriage.
957
00:55:38,069 --> 00:55:39,601
I totally agree.
958
00:55:41,538 --> 00:55:46,041
So... You would tell me the truth
about anything stupid...
959
00:55:46,043 --> 00:55:47,976
you might have done in the past?
960
00:55:47,978 --> 00:55:52,681
Distant, recent, whatever?
961
00:55:54,117 --> 00:55:57,519
Well, um, Mirabella,
962
00:55:57,521 --> 00:56:02,524
What I'm trying to say is that, well, I...
963
00:56:02,526 --> 00:56:04,960
Wait! He's gonna tell her.
965
00:56:08,798 --> 00:56:11,800
Of course I would.
966
00:56:11,802 --> 00:56:15,104
If I had something, you know, to confess.
968
00:56:16,974 --> 00:56:18,841
Damn.
969
00:56:22,612 --> 00:56:24,813
Mirabella...
970
00:56:24,815 --> 00:56:26,949
I've seriously messed this up.
971
00:56:26,951 --> 00:56:28,984
And how.
972
00:56:28,986 --> 00:56:31,019
Okay, what's our plan?
973
00:56:31,021 --> 00:56:33,689
Ha! Our plan?
974
00:56:40,697 --> 00:56:42,998
Would you stop, please, look what I can do!
How long does th... Last?
975
00:56:43,000 --> 00:56:46,635
And help me? We only have until midnight
when the rehearsal dinner ends.
976
00:56:46,637 --> 00:56:49,638
I can't help it. This stuff really works.
977
00:56:49,640 --> 00:56:51,774
Of course it works.
It's...
978
00:56:51,776 --> 00:56:54,843
Oh, my gosh, the tonic!
I left it at the bar!
980
00:57:24,574 --> 00:57:27,810
No! No, no! Where is it?
I don't see it.
981
00:57:28,978 --> 00:57:30,979
What?
982
00:57:30,981 --> 00:57:33,615
Oh. What happened?
983
00:57:33,617 --> 00:57:35,684
Oh, Aunt Birdie.
984
00:57:35,686 --> 00:57:38,654
She must have chugged the whole bottle.
985
00:57:38,656 --> 00:57:42,124
What's that gonna do to her?
986
00:57:42,126 --> 00:57:44,593
I don't want to know.
987
00:57:44,595 --> 00:57:46,929
Aunt Birdie?
989
00:57:49,066 --> 00:57:50,833
Oh, my God.
What?
990
00:57:53,903 --> 00:57:55,971
There goes Great-aunt Birdie.
991
00:57:55,973 --> 00:57:59,007
Proud matriarch of the Hayworth line.
992
00:57:59,009 --> 00:58:01,777
She's got some moves.
Runs in the family.
993
00:58:01,779 --> 00:58:05,180
You have really screwed this up.
996
00:58:16,961 --> 00:58:20,596
Hey. I am Debbie, and you are...?
Angus.
997
00:58:20,598 --> 00:58:22,965
Angus?
Angus.
998
00:58:22,967 --> 00:58:27,102
Okay, we only have until midnight
to get this fixed, Angus.
999
00:58:27,104 --> 00:58:31,106
Hey. I know it goes completely
against your nature...
1000
00:58:31,108 --> 00:58:34,576
and ever fiber of your being is screaming
at you to do the opposite...
1001
00:58:34,578 --> 00:58:36,745
but you have to tell the truth.
1002
00:58:36,747 --> 00:58:39,615
Let Marco off the hook for this kiss, Harper.
1003
00:58:39,617 --> 00:58:41,984
Tell him you kissed him.
1004
00:58:41,986 --> 00:58:44,086
He's gotta understand
none of this was his fault.
1005
00:58:44,088 --> 00:58:46,655
It's the only way to fix this mess.
1006
00:58:46,657 --> 00:58:48,156
You're right.
1008
00:58:50,127 --> 00:58:52,961
God, I hate it when that happens.
1009
00:58:56,666 --> 00:58:59,601
No, I'm serious. You look amazing.
1010
00:58:59,603 --> 00:59:02,304
Oh, the bride-to-be is here.
1011
00:59:02,306 --> 00:59:04,139
Mirabella.
1013
00:59:07,211 --> 00:59:10,979
Thanks for ruining my life.
I thought we were best friends.
1014
00:59:10,981 --> 00:59:14,116
Excuse me? Back up a sec.
You can drop the act...
1015
00:59:14,118 --> 00:59:17,286
because I know that
you and Marco kissed last night.
1016
00:59:17,288 --> 00:59:19,555
What are you talking about?
1017
00:59:19,557 --> 00:59:21,723
I heard him and Scott
talking about it under the bridge.
1018
00:59:21,725 --> 00:59:26,028
Soulful brown eyes, full of life,
embracing the moment.
1019
00:59:26,030 --> 00:59:29,831
Mirabella, I was really drunk last night,
but I wasn't that drunk.
1020
00:59:29,833 --> 00:59:31,934
Mirabella, you're so lucky!
1021
00:59:31,936 --> 00:59:34,102
He's so hot and rich, and hot and rich!
1022
00:59:34,104 --> 00:59:35,571
Okay, fine!
I was plastered.
1023
00:59:35,573 --> 00:59:37,306
After I left you guys, I...
1024
00:59:37,308 --> 00:59:40,042
I hit up the bachelor party...
1025
00:59:40,044 --> 00:59:44,646
And I can't remember much after that.
Convenient.
1026
00:59:44,648 --> 00:59:48,283
We've been best friends since 7th grade.
I would never hurt you.
1027
00:59:48,285 --> 00:59:55,057
Besides, I'm not the only one
around here with brown eyes.
1028
00:59:55,059 --> 00:59:58,026
The jig is up!
No, no, no! She can't find out it was me!
1029
00:59:58,028 --> 01:00:00,095
What do we do?
1030
01:00:00,097 --> 01:00:02,631
We have to convince her...
1031
01:00:02,633 --> 01:00:06,602
that there's no way Debbie
would have kissed Marco.
1032
01:00:06,604 --> 01:00:09,237
Okay, how do we do that?
1033
01:00:09,239 --> 01:00:12,207
Hey! Hey, hey... hey, wait.
1034
01:00:12,209 --> 01:00:14,076
We lay it on thick.
1035
01:00:14,078 --> 01:00:16,211
Come on.
1036
01:00:17,180 --> 01:00:19,648
No. No.
1037
01:00:19,650 --> 01:00:20,983
So we back in the club...
1038
01:00:20,985 --> 01:00:24,886
with our bodies rockin' from side to side...
1039
01:00:24,888 --> 01:00:27,856
side, side to side.
1040
01:00:27,858 --> 01:00:29,291
Thank God the week is done.
1041
01:00:29,293 --> 01:00:33,028
I feel like a zombie gone back to life...
1042
01:00:33,030 --> 01:00:35,130
back, back to life.
1043
01:00:35,132 --> 01:00:37,032
Hands up!
1044
01:00:37,034 --> 01:00:41,036
Yeah, suddenly we all got our hands up.
1045
01:00:41,038 --> 01:00:43,171
No control of my body.
1046
01:00:43,173 --> 01:00:45,007
Ain't I seen you before?
1047
01:00:45,009 --> 01:00:49,044
I think I'd remember those eyes, eyes, eyes...
1048
01:00:49,046 --> 01:00:53,015
eyes, ey-ey-eyes 'cause baby tonight...
1049
01:00:53,017 --> 01:00:58,186
the DJ got us falling in love again.
1050
01:00:58,188 --> 01:01:01,089
Yeah, baby tonight...
1051
01:01:01,091 --> 01:01:04,993
The DJ got us falling in love again.
1052
01:01:06,062 --> 01:01:08,296
So dance, dance...
1053
01:01:08,298 --> 01:01:12,134
like it's the last,
last night of your life, life.
1054
01:01:12,136 --> 01:01:14,036
Gonna get you right...
1055
01:01:14,038 --> 01:01:17,139
'cause baby tonight...
1056
01:01:17,141 --> 01:01:21,443
the DJ got us falling in love again.
1057
01:01:23,112 --> 01:01:26,314
Keep downing drinks
like there's no tomorrow.
1058
01:01:26,316 --> 01:01:29,084
There's just right now, now, now...
1059
01:01:29,086 --> 01:01:31,319
now, now, now, now.
1060
01:01:31,321 --> 01:01:33,388
Gonna set the roof on fire.
1061
01:01:33,390 --> 01:01:36,958
Gonna burn this, down, down, down...
1062
01:01:36,960 --> 01:01:39,394
down, down, down, down...
1063
01:01:39,396 --> 01:01:42,330
Hands up, when the music drops.
1064
01:01:42,332 --> 01:01:45,033
We both put our hands up.
1065
01:01:45,035 --> 01:01:47,836
Put your hands on my body.
1066
01:01:47,838 --> 01:01:49,304
Swear I've seen you before.
1067
01:01:49,306 --> 01:01:53,175
I think I remember those eyes, eyes, eyes...
1068
01:01:53,177 --> 01:01:57,012
eyes, eyes, eyes, eyes 'cause baby tonight...
1069
01:01:57,014 --> 01:02:02,184
the DJ got us falling in love again.
1070
01:02:02,186 --> 01:02:04,920
Yeah, baby tonight...
1071
01:02:04,922 --> 01:02:08,990
the DJ got us falling in love again.
1072
01:02:11,127 --> 01:02:13,095
So dance, dance...
1073
01:02:13,097 --> 01:02:16,298
like it's the last,
last night of your life, life.
1074
01:02:16,300 --> 01:02:18,166
Gonna get you right...
1075
01:02:18,168 --> 01:02:21,069
'cause baby tonight...
1076
01:02:21,071 --> 01:02:25,407
the DJ got us falling in love again.
1078
01:02:58,174 --> 01:03:01,209
Cause baby tonight...
1079
01:03:01,211 --> 01:03:04,846
the DJ got us falling in love again.
1080
01:03:05,982 --> 01:03:09,084
Yeah, baby tonight...
1081
01:03:09,086 --> 01:03:12,921
the DJ got us falling in love again.
102
01:03:12,923 --> 01:03:15,090
In love.
1083
01:03:15,092 --> 01:03:16,858
So dance, dance...
1084
01:03:16,860 --> 01:03:22,063
like it's the last,
last night of your life, life, life.
1085
01:03:22,065 --> 01:03:25,066
Cause baby tonight...
1086
01:03:25,068 --> 01:03:28,837
the DJ got us falling in love again...
1087
01:03:28,839 --> 01:03:32,174
again, again, again-gain.
1088
01:03:32,176 --> 01:03:36,978
Oh, DJ got us falling in love again.
1091
01:03:46,556 --> 01:03:49,524
Bravo! Bravo!
1092
01:03:52,195 --> 01:03:54,229
Amazing!
1096
01:04:01,839 --> 01:04:04,039
No, don't... Hello?
Dad, where have you been?
1097
01:04:04,041 --> 01:04:05,240
I've been looking for you everywhere.
1098
01:04:05,242 --> 01:04:07,342
Hey, honey. What's up?
1099
01:04:07,344 --> 01:04:09,010
Where are you?
1100
01:04:09,012 --> 01:04:12,047
Who's that guy?
And how did I miss him?
1101
01:04:12,049 --> 01:04:14,049
Upstairs. Uh, I'm...
1102
01:04:14,051 --> 01:04:15,483
Jet lagged.
1103
01:04:15,485 --> 01:04:18,220
You sound weird. Are you okay?
1104
01:04:18,222 --> 01:04:20,121
I do feel very strange right now.
1105
01:04:20,123 --> 01:04:21,489
I'm not myself at all.
1106
01:04:21,491 --> 01:04:24,860
I'm gonna go find Marco.
1107
01:04:24,862 --> 01:04:28,063
Dad...
What is it, honey?
1108
01:04:28,065 --> 01:04:29,531
I'm so confused.
1109
01:04:29,533 --> 01:04:31,366
I don't think I can go through...
1110
01:04:31,368 --> 01:04:33,168
with this wedding.
1111
01:04:41,143 --> 01:04:44,045
It's just that mom said that
he would never be faithful to me.
1112
01:04:44,047 --> 01:04:46,214
And then Debbie said the way
I could find if he would be.
1113
01:04:46,216 --> 01:04:48,250
Is if he confessed to kissing Noelle last night?
1114
01:04:48,252 --> 01:04:50,018
Because that would mean that
he's sorry, and he didn't.
1115
01:04:50,020 --> 01:04:53,054
And I think that it speaks
to a larger character flaw.
1116
01:04:53,056 --> 01:04:57,659
And on top if it all, he can't even
tell me how he feels about me.
1117
01:04:57,661 --> 01:04:59,327
Honey, listen.
1118
01:04:59,329 --> 01:05:01,429
People are human. They make mistakes.
1119
01:05:01,431 --> 01:05:04,299
I made a lot of mistakes with your mom.
1120
01:05:04,301 --> 01:05:06,568
And she definitely punished me for it.
1121
01:05:06,570 --> 01:05:08,103
But I never stopped loving her
1122
01:05:08,105 --> 01:05:09,204
Through any of it.
1123
01:05:09,206 --> 01:05:11,907
Even asset seizure?
All the lawyers...
1124
01:05:11,909 --> 01:05:14,109
in the world weren't able
to change the way I feel about her.
1125
01:05:14,111 --> 01:05:17,545
So then why did you cheat on her?
1126
01:05:21,617 --> 01:05:25,553
Because I was selfish...
1127
01:05:25,555 --> 01:05:30,225
and lonely and... insecure.
1128
01:05:30,227 --> 01:05:34,062
Your mom was a real star, honey.
1129
01:05:34,064 --> 01:05:37,299
When she blew out her knee,
I wasn't sad. I was thrilled.
1130
01:05:37,301 --> 01:05:39,034
I thought, finally...
1131
01:05:39,036 --> 01:05:41,303
I don't have to share her
with the rest of the world.
1132
01:05:41,305 --> 01:05:43,705
But that didn't happen.
She went right back to work
1133
01:05:43,707 --> 01:05:47,008
And became the star choreographer,
the one everyone...
1134
01:05:47,010 --> 01:05:49,110
wanted to work with, everyone adored.
1135
01:05:49,112 --> 01:05:52,247
And there I was, still nobody,
1136
01:05:52,249 --> 01:05:54,316
Holding her coat at parties.
1137
01:05:54,318 --> 01:05:57,185
Dad, I had no idea.
1138
01:05:57,187 --> 01:06:02,624
What I did to her was
the biggest mistake of my life.
1139
01:06:02,626 --> 01:06:07,128
I think I must have always
hoped for a second chance.
1140
01:06:07,130 --> 01:06:10,065
But I never thought I'd get it.
1141
01:06:10,067 --> 01:06:12,534
I never felt I deserved it.
1142
01:06:15,004 --> 01:06:19,174
After you cheated on mom,
she couldn't trust you anymore.
1143
01:06:19,176 --> 01:06:21,109
And now I know why.
1144
01:06:23,245 --> 01:06:25,113
And I can't trust marco.
No...
1145
01:06:25,115 --> 01:06:27,082
He loves you, honey.
1146
01:06:27,084 --> 01:06:28,316
Really?
1147
01:06:28,318 --> 01:06:30,552
Where's the proof?
1148
01:06:30,554 --> 01:06:32,454
He can't even talk to me anymore.
1149
01:06:32,456 --> 01:06:36,691
I can't go through with this wedding.
I'm going home.
1150
01:06:36,693 --> 01:06:38,593
Mirabella...
1151
01:06:46,235 --> 01:06:48,203
Damn.
1153
01:06:59,181 --> 01:07:01,683
Oh, no! Not now!
1154
01:07:20,603 --> 01:07:21,736
Hello?
1155
01:07:21,738 --> 01:07:25,040
Mrs. Hutton?
1156
01:07:25,042 --> 01:07:27,542
What are you doing here?
1157
01:07:27,544 --> 01:07:30,378
I know I'm not supposed to be here.
1158
01:07:30,380 --> 01:07:33,214
If you came to stop the wedding,
you're too late.
1159
01:07:33,216 --> 01:07:35,216
The wedding's not happening.
1160
01:07:35,218 --> 01:07:37,419
I know. I spoke to Debbie.
She told me everything.
1161
01:07:37,421 --> 01:07:40,121
What? Why? We're very close.
1162
01:07:40,123 --> 01:07:42,257
You were right about me all along.
1163
01:07:42,259 --> 01:07:46,528
I broke my promise to her, and then
I lied about it. When mirabella finds out...
1164
01:07:46,530 --> 01:07:49,197
Marco, shut up.
1165
01:07:49,199 --> 01:07:51,132
I flew all the way here to tell you.
1166
01:07:51,134 --> 01:07:55,336
I know Debbie. I've known her all her life.
1167
01:07:55,338 --> 01:07:58,206
She's a rare and beautiful creature.
1168
01:07:58,208 --> 01:08:00,809
Incomparable, actually, one of a kind.
1169
01:08:00,811 --> 01:08:03,711
But she has a problem letting go.
1170
01:08:03,713 --> 01:08:06,748
She loves Mirabella.
1171
01:08:06,750 --> 01:08:08,650
They used to be very close...
1172
01:08:08,652 --> 01:08:11,719
When they were younger.
Really?
1173
01:08:11,721 --> 01:08:16,724
Debbie pushed herself on you. She wanted
to prove that you weren't good enough.
1174
01:08:16,726 --> 01:08:20,161
But why would she do that?
She doesn't even know me.
1175
01:08:20,163 --> 01:08:22,197
She...
1176
01:08:22,199 --> 01:08:25,300
Had her heart broken a long time ago.
1177
01:08:25,302 --> 01:08:28,136
She loved a man more than she wanted to...
1178
01:08:28,138 --> 01:08:32,207
and it made her feel out of control, and...
1179
01:08:32,209 --> 01:08:34,442
and he cheated on her.
1180
01:08:34,444 --> 01:08:39,214
I don't know, I guess she just
stopped believing in love after that.
1181
01:08:39,216 --> 01:08:42,517
And when Mirabella met you...
1182
01:08:42,519 --> 01:08:45,753
the playboy prince? It was like deja vu.
1183
01:08:45,755 --> 01:08:48,556
Debbie expected the worst from you...
1184
01:08:48,558 --> 01:08:53,228
and when the worst didn't happen
on its own, she made it happen.
1185
01:08:53,230 --> 01:08:58,199
She made a terrible mistake,
and she is so sorry, Marco.
1186
01:09:00,269 --> 01:09:03,605
I know I never approved of you...
1187
01:09:03,607 --> 01:09:06,875
But I was wrong... I should have
given you a chance.
1188
01:09:08,210 --> 01:09:10,478
You're a good man.
1189
01:09:10,480 --> 01:09:12,814
Don't give up on Mirabella.
1190
01:09:12,816 --> 01:09:15,183
I think she might have given up on me.
1191
01:09:15,185 --> 01:09:19,187
Go. Look for her.
Tell her how much you love her.
1192
01:09:19,189 --> 01:09:22,257
I don't think she'll believe me.
Prove it to her.
1193
01:09:22,259 --> 01:09:23,892
Find a way.
1194
01:09:23,894 --> 01:09:25,560
I'll try.
1195
01:09:52,922 --> 01:09:55,757
Oh, Ryan, look at you.
1196
01:09:55,759 --> 01:09:58,293
The tonic didn't last very long, did it?
1197
01:09:58,295 --> 01:10:01,296
Probably from trying to keep up
with you on the dance floor...
1198
01:10:01,298 --> 01:10:02,730
like back in the day.
1199
01:10:02,732 --> 01:10:04,732
I knew I still had it in me.
1200
01:10:04,734 --> 01:10:06,701
Now I have proof.
1201
01:10:06,703 --> 01:10:09,204
Oh, my gosh. Proof!
1202
01:10:10,306 --> 01:10:11,539
What?
1203
01:10:12,775 --> 01:10:14,442
What are we doing?
1204
01:10:14,444 --> 01:10:16,811
We're looking for a book.
A big book.
1205
01:10:16,813 --> 01:10:19,280
What's in the book?
Marco's wedding vows.
1206
01:10:19,282 --> 01:10:20,448
We have to find it...
1208
01:10:23,920 --> 01:10:26,955
What the hell are you doing?
I'm trying to hide you.
1209
01:10:26,957 --> 01:10:30,225
Ryan, they're on Marco's side.
They don't even know me.
1210
01:10:30,227 --> 01:10:32,994
Oh. I didn't think of that.
I'm sorry.
1211
01:10:32,996 --> 01:10:36,898
Apology accepted. Actually,
you're still a pretty good kisser.
1212
01:10:36,900 --> 01:10:38,600
You're not bad yourself.
1213
01:10:43,372 --> 01:10:45,840
It's locked!
Why is it locked?!
1214
01:10:45,842 --> 01:10:48,309
How important is it
to get into this greenhouse?
1215
01:10:48,311 --> 01:10:51,646
The future happiness
of our daughter may depend on it.
1216
01:10:51,648 --> 01:10:53,848
All right.
Get out of the way.
1218
01:10:56,953 --> 01:10:59,287
That was a bad idea.
Are you all right?
1221
01:11:04,327 --> 01:11:07,562
I'm so sorry, Harper.
For what?
1222
01:11:07,564 --> 01:11:10,565
I don't know. For all of it.
1223
01:11:10,567 --> 01:11:12,934
Everything I didn't do, everything I did.
1224
01:11:12,936 --> 01:11:15,303
Well, it was a long time ago.
1225
01:11:15,305 --> 01:11:17,505
Not so long.
1226
01:11:17,507 --> 01:11:22,510
Ever since we split up I feel like
I've been living someone else's life.
1227
01:11:22,512 --> 01:11:25,913
I love you, harper. I miss you.
1228
01:11:25,915 --> 01:11:27,749
I want to come home.
1229
01:11:27,751 --> 01:11:31,452
I love you too, you idiot.
1231
01:11:33,323 --> 01:11:36,024
I always have.
1232
01:11:36,026 --> 01:11:39,027
Now let's finish this... for mirabella.
1233
01:11:49,405 --> 01:11:53,508
Which ones are the vows?
1234
01:11:53,510 --> 01:11:55,843
I think all of them.
1235
01:11:55,845 --> 01:11:58,946
Grab as many as you can.
And do what?
1236
01:11:58,948 --> 01:12:03,851
We have to find Mirabella.
You have to show these to her.
1237
01:12:03,853 --> 01:12:07,922
So you can prove that
Marco really loves her.
1238
01:12:07,924 --> 01:12:11,025
You think that's gonna work?
It has to.
1239
01:12:11,027 --> 01:12:14,028
Come on.
Right behind you.
1240
01:12:19,501 --> 01:12:21,102
Where are you going?
1241
01:12:21,104 --> 01:12:23,538
Where does it look like I'm going?
1242
01:12:23,540 --> 01:12:24,939
Wait.
I have to tell you...
1243
01:12:24,941 --> 01:12:27,375
What?!
1244
01:12:27,377 --> 01:12:31,012
Go ahead, Marco, tell me
how you really feel about me.
1245
01:12:31,014 --> 01:12:35,383
You're... you look...
1246
01:12:35,385 --> 01:12:39,020
Well...
1247
01:12:40,723 --> 01:12:41,989
Wait. Give me a second.
1248
01:12:41,991 --> 01:12:46,027
I'm sorry. I don't know
what's wrong with me.
1249
01:12:46,029 --> 01:12:49,664
Whenever I'm around you lately,
I can't speak.
1250
01:12:49,666 --> 01:12:54,068
I know. All right? About the kiss.
1251
01:12:54,070 --> 01:12:57,038
So there's nothing left to say.
1252
01:12:57,040 --> 01:12:58,840
But there is.
1253
01:12:58,842 --> 01:13:00,975
I love you so much.
1254
01:13:00,977 --> 01:13:02,877
I know what I did was wrong.
1255
01:13:02,879 --> 01:13:05,113
I should have never let it happen.
1256
01:13:05,115 --> 01:13:07,615
So then why did you?
I don't know.
1257
01:13:07,617 --> 01:13:11,619
But all I can think about since it happened
is how much I hurt you.
1258
01:13:16,492 --> 01:13:18,459
Oh... this way.
1259
01:13:18,461 --> 01:13:19,961
Come on.
1260
01:13:24,032 --> 01:13:26,968
So beautiful...
This is crazy.
1261
01:13:26,970 --> 01:13:29,070
I can... I want to never...
Do you hear that?
1262
01:13:29,072 --> 01:13:30,638
What?
1263
01:13:30,640 --> 01:13:33,107
Just talk to me.
1264
01:13:34,943 --> 01:13:38,813
Tell me right now in your own words
why you want to marry me.
1265
01:13:43,152 --> 01:13:44,585
It's them.
1266
01:13:51,627 --> 01:13:52,994
Wait!
1267
01:14:04,173 --> 01:14:06,007
What is this?
1268
01:14:08,143 --> 01:14:09,544
Here, take some.
1269
01:14:21,757 --> 01:14:25,159
To Mirabella on our wedding day.
1270
01:14:26,462 --> 01:14:28,763
Are these...
Your vows?
1272
01:14:35,138 --> 01:14:40,508
I want to tell you but
there's so many words to say.
1273
01:14:40,510 --> 01:14:45,213
I want to tell you but
the words get in my way.
1274
01:14:45,215 --> 01:14:48,149
It's all there on the tip of your tongue.
1275
01:14:48,151 --> 01:14:50,818
My heart's so full, brain goes numb.
1276
01:14:50,820 --> 01:14:54,255
So I'll just ask you, do you? I do.
1277
01:14:54,257 --> 01:14:57,492
Me too.
So I'll just ask you...
1278
01:14:57,494 --> 01:15:00,862
do you? I do.
Me too.
1279
01:15:00,864 --> 01:15:03,164
I promise I will be there...
1280
01:15:03,166 --> 01:15:05,833
as the years go by...
1281
01:15:05,835 --> 01:15:11,072
and I'll be faithful to you
till the day I die.
1282
01:15:11,074 --> 01:15:13,274
Just to have and to hold your hand.
1283
01:15:13,276 --> 01:15:15,810
Makes me the luckiest man.
1284
01:15:15,812 --> 01:15:18,746
So now I ask you, do you?
1285
01:15:18,748 --> 01:15:21,048
I do.
Me too.
1286
01:15:21,050 --> 01:15:23,784
So now I ask you, do you?
1287
01:15:23,786 --> 01:15:25,953
I do.
1288
01:15:25,955 --> 01:15:27,955
So many pieces of paper...
1289
01:15:27,957 --> 01:15:30,758
crumpled up and thrown away.
1290
01:15:30,760 --> 01:15:33,060
So many "I'll do it later's".
1291
01:15:33,062 --> 01:15:35,897
I gotta the nerve, gotta get the nerve.
1292
01:15:35,899 --> 01:15:37,932
Why such crazy behavior?
1293
01:15:37,934 --> 01:15:42,603
Gonna say my vows today.
1294
01:15:42,605 --> 01:15:46,107
I can't wait.
1298
01:15:55,585 --> 01:15:57,718
Do you?
I do.
1299
01:15:57,720 --> 01:15:58,853
Me too.
1303
01:16:05,295 --> 01:16:07,828
Do you?
I do.
1304
01:16:07,830 --> 01:16:10,698
Me too.
1305
01:16:22,244 --> 01:16:25,980
Oh. Did it!
You are still one amazing woman.
1306
01:16:25,982 --> 01:16:28,149
Still?
Always.
1307
01:16:28,151 --> 01:16:30,985
Oh, Harper, thanks God!
1308
01:16:30,987 --> 01:16:33,588
Amanda! I have been driving around
these back roads for hours.
1309
01:16:33,590 --> 01:16:36,090
This place is impossible to find.
What are you doing...
1310
01:16:36,092 --> 01:16:38,092
Move away from that bottle.
Why? What...
1311
01:16:38,094 --> 01:16:40,661
Harper, the third dose is permanent.
1312
01:16:40,663 --> 01:16:43,097
Permanent?
Yes, as in "forever."
1313
01:16:43,099 --> 01:16:46,033
And that's a bad thing because...?
1314
01:16:46,035 --> 01:16:47,768
What?
1315
01:16:47,770 --> 01:16:51,072
I mean, we're talking
about immortality here.
1316
01:16:51,074 --> 01:16:54,942
This is an unimaginable gift...
to be young forever?
1317
01:16:54,944 --> 01:16:58,145
You can't just throw this away
without even considering it.
1318
01:16:58,147 --> 01:17:02,216
No, no, no.
It's not a gift, it's a curse.
1319
01:17:04,086 --> 01:17:07,755
There's only one dose left here.
1320
01:17:07,757 --> 01:17:11,158
You were going to be the biggest star
broadway had ever seen.
1321
01:17:11,160 --> 01:17:13,928
The stage, the fans, the spotlight...
1322
01:17:13,930 --> 01:17:17,632
And it all would have
happened for you, except...
1323
01:17:17,634 --> 01:17:19,867
My knee.
1324
01:17:19,869 --> 01:17:23,337
You can have that all back now.
1325
01:17:23,339 --> 01:17:27,341
You can be the new star of your show.
1326
01:17:31,680 --> 01:17:33,814
I could, couldn't I?
1327
01:17:35,250 --> 01:17:38,052
And you really want that for me?
1328
01:17:38,054 --> 01:17:41,255
I just want to make you happy, Harper.
1329
01:17:41,257 --> 01:17:44,859
That's all I've ever wanted
from the first day we met.
1330
01:17:44,861 --> 01:17:47,061
I've just never been very good at it.
1331
01:17:47,063 --> 01:17:49,430
So... Yes.
1332
01:17:49,432 --> 01:17:53,067
If this is what makes you happy,
this is what I want.
1333
01:17:53,069 --> 01:17:55,903
No, no, no, no.
Don't be crazy, Harper.
1334
01:17:55,905 --> 01:18:01,142
You will lose everything. Can you really
say goodbye to Mirabella forever?
1335
01:18:01,144 --> 01:18:04,011
Never see your grandkids?
1336
01:18:04,013 --> 01:18:08,149
Come on. You can't give all that up.
1337
01:18:08,151 --> 01:18:10,384
It's your choice, Harper.
1338
01:18:22,197 --> 01:18:26,701
You were the most handsome man I'd ever seen.
1339
01:19:04,439 --> 01:19:07,108
Girl, I cannot believe but you look so hot! Married.
Thank you.
1340
01:19:15,383 --> 01:19:17,418
Mom.
1341
01:19:17,420 --> 01:19:19,220
What are you doing here?
1342
01:19:19,222 --> 01:19:22,356
Hi, Mrs. Hutton.
1343
01:19:22,358 --> 01:19:25,326
I'm gonna leave you two to talk.
1344
01:19:29,865 --> 01:19:32,266
I know. I'm banned.
1345
01:19:33,368 --> 01:19:36,470
But I've had time to think about it.
1346
01:19:36,472 --> 01:19:40,775
I've just been so wrong
about everything.
1347
01:19:42,344 --> 01:19:45,379
I was... I was wrong about Marco.
1348
01:19:45,381 --> 01:19:48,783
So wrong. He's a wonderful guy.
1349
01:19:48,785 --> 01:19:53,187
And he loves you,
and love is what really matters.
1350
01:19:57,425 --> 01:20:00,261
I mean, everything else
fades away, but love lasts.
1351
01:20:02,531 --> 01:20:06,233
And I'm so proud of you for knowing that...
1352
01:20:06,235 --> 01:20:08,169
and following your heart.
1353
01:20:13,074 --> 01:20:15,209
You still mad at me?
1354
01:20:19,114 --> 01:20:20,981
Can I come to your wedding?
1355
01:20:24,386 --> 01:20:26,287
I couldn't do it without you.
1357
01:20:28,990 --> 01:20:32,426
Oh, I love you so much, pumpkin.
1358
01:20:32,428 --> 01:20:35,496
I love you more than you'll ever know.
1359
01:20:39,167 --> 01:20:41,869
How did I ever get such a smart girl?
1360
01:20:41,871 --> 01:20:45,172
I don't know.
I guess I had a good teacher.
1361
01:20:48,009 --> 01:20:50,110
Wait. What about the show?
1363
01:20:52,281 --> 01:20:56,450
Today is about celebrating
your dreams, not mine.
1364
01:20:58,954 --> 01:21:03,123
Today my daughter is getting married!
1365
01:21:04,626 --> 01:21:09,129
Who are you and what have
you done with my mother?
1366
01:21:09,131 --> 01:21:13,567
It's just a brand-new me.
1367
01:21:13,569 --> 01:21:16,136
You have got to see cousin Debbie.
1368
01:21:16,138 --> 01:21:19,373
She reminds me so much of you.
Really?
1369
01:21:19,375 --> 01:21:22,610
Then she must be quite a girl.
1370
01:21:24,079 --> 01:21:25,446
Come on.
1371
01:21:36,625 --> 01:21:38,893
You may now kiss the bride.
1372
01:21:48,403 --> 01:21:51,238
Hearts go astray...
1373
01:21:51,240 --> 01:21:56,510
leaving hurt when they go.
1374
01:21:56,512 --> 01:21:59,246
I went away...
1375
01:21:59,248 --> 01:22:03,918
just when you needed me so.
1376
01:22:03,920 --> 01:22:07,054
Filled with regret....
1377
01:22:07,056 --> 01:22:11,926
I come back beggin' you...
1378
01:22:11,928 --> 01:22:14,628
forgive, forget.
1379
01:22:14,630 --> 01:22:18,999
Where's the love we once knew?
1380
01:22:22,003 --> 01:22:25,539
Open up your eyes, then you'll realize...
1381
01:22:25,541 --> 01:22:29,543
here I stand with my everlasting love.
1382
01:22:29,545 --> 01:22:33,447
Need you by my side, got to be my bride.
1383
01:22:33,449 --> 01:22:37,084
You'll never be denied everlasting love.
1384
01:22:37,086 --> 01:22:41,221
From the very start, open up your heart.
1385
01:22:41,223 --> 01:22:44,992
Be a lasting part of everlasting love.
1386
01:22:44,994 --> 01:22:48,329
Believe...
1387
01:22:48,331 --> 01:22:54,268
Believe in everlasting love.
1389
01:23:03,611 --> 01:23:06,447
Hearts go astray.
1390
01:23:06,449 --> 01:23:10,117
Leaving hurt when they go.
1391
01:23:12,153 --> 01:23:14,621
I went away...
1392
01:23:14,623 --> 01:23:19,259
just when you needed me so.
1393
01:23:19,261 --> 01:23:21,996
Filled with regret...
1394
01:23:21,998 --> 01:23:25,232
I come back beggin' you...
1395
01:23:27,002 --> 01:23:30,204
forgive, forget.
1396
01:23:30,206 --> 01:23:33,741
Where's the love we once knew?
1397
01:23:37,078 --> 01:23:41,181
Where life's river flows no one really knows...
1398
01:23:41,183 --> 01:23:45,119
till someone's there to show
the way to lasting love...
1399
01:23:45,121 --> 01:23:46,653
like the sun that shines.
1400
01:23:46,655 --> 01:23:49,056
Endlessly it shines.
1401
01:23:49,058 --> 01:23:52,659
You always will be mine, it's eternal love.
1402
01:23:52,661 --> 01:23:56,697
When other loves are gone, ours will be strong.
1403
01:23:56,699 --> 01:24:00,601
We have our very own everlasting love.
1406
01:24:05,174 --> 01:24:08,242
Believe in love.
1407
01:24:08,244 --> 01:24:12,079
This love will last forever.
1408
01:24:12,081 --> 01:24:15,716
This love will last forever.
1409
01:24:15,718 --> 01:24:19,253
This love will last forever.
1410
01:24:19,255 --> 01:24:23,624
This love will last forever.
1411
01:24:23,626 --> 01:24:27,194
This love will last forever.
1412
01:24:27,196 --> 01:24:31,365
This love will last forever.
1413
01:24:31,367 --> 01:24:35,102
This love will last forever.
1414
01:24:35,104 --> 01:24:38,272
This love will last forever.
1415
01:24:40,007 --> 01:24:57,007
Subtitle by Hafidz Rahim.
1416
01:24:58,093 --> 01:25:01,261
Cause baby tonight...
1417
01:25:01,263 --> 01:25:06,233
the DJ got us falling in love again.
1418
01:25:06,235 --> 01:25:09,203
Yeah, baby tonight...
1419
01:25:09,205 --> 01:25:13,107
the DJ got us falling in love again.
1420
01:25:14,209 --> 01:25:16,376
So dance, dance...
1421
01:25:16,378 --> 01:25:20,214
like it's the last,
last night of your life, life.
1422
01:25:20,216 --> 01:25:22,116
Gonna get you right.
1423
01:25:22,118 --> 01:25:25,185
Cause baby tonight...
1424
01:25:25,187 --> 01:25:29,356
the DJ got us falling in love again.
1425
01:25:31,159 --> 01:25:34,661
keep downing drinks like there's no tomorrow.
1426
01:25:34,663 --> 01:25:37,297
There's just right now, now, now...
1427
01:25:37,299 --> 01:25:39,533
now, now, now, now.
1428
01:25:39,535 --> 01:25:41,602
Gonna set the roof on fire.
1429
01:25:41,604 --> 01:25:45,172
Gonna burn this down, down, down...
1430
01:25:45,174 --> 01:25:47,608
down, down, down, down.97752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.