All language subtitles for Lovestruck The Musical (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,007 --> 00:00:13,007 Subtitle by Hafidz Rahim. 2 00:00:14,748 --> 00:00:16,582 This is it. 4 00:00:23,123 --> 00:00:25,224 You can do this. 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,029 5, 6, 7, 8. 6 00:00:30,031 --> 00:00:32,231 Barrel turn! Barrel turn! 7 00:00:32,233 --> 00:00:34,199 And pirouette! 8 00:00:34,201 --> 00:00:37,202 Stop! Enough! 9 00:00:37,204 --> 00:00:39,138 What is wrong with you guys? You look older than me! 10 00:00:39,140 --> 00:00:43,108 We open in three weeks. This is not hard. 11 00:00:43,110 --> 00:00:45,778 It's music, it's movement. 12 00:00:45,780 --> 00:00:48,147 It's passion. 13 00:00:48,149 --> 00:00:51,350 Just let your body feel the beat. 14 00:00:51,352 --> 00:00:54,820 Just dance. It's gonna be okay. 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,091 Just dance. 17 00:00:59,093 --> 00:01:01,060 Spin that record, babe. 19 00:01:02,763 --> 00:01:06,065 Just dance, gonna be okay. 21 00:01:08,069 --> 00:01:10,602 Just dance, dance. 22 00:01:10,604 --> 00:01:13,172 Just dance. 23 00:01:15,708 --> 00:01:17,176 You can do this. 24 00:01:18,445 --> 00:01:19,711 No, you can't. 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,116 Hi. 27 00:01:42,569 --> 00:01:45,337 I've had a little bit too much. 29 00:01:47,108 --> 00:01:49,274 All of the people start to rush. 30 00:01:49,276 --> 00:01:51,110 Start to rush by... 31 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 how does she twist and dance. 32 00:01:53,114 --> 00:01:55,114 Can't find my drink or man. 33 00:01:55,116 --> 00:01:57,282 Where are my keys? I lost my phone. 34 00:01:57,284 --> 00:01:59,551 Lost my phone. 35 00:01:59,553 --> 00:02:03,155 what's goin' on on the floor? 36 00:02:03,157 --> 00:02:04,423 I love this record, baby. 37 00:02:04,425 --> 00:02:07,593 But I can't see straight anymore. 38 00:02:07,595 --> 00:02:09,595 Keep it cool. 39 00:02:09,597 --> 00:02:11,530 What's the name of this club? 40 00:02:11,532 --> 00:02:14,867 I can't remember, but it's all right, all right. 41 00:02:14,869 --> 00:02:17,603 Just dance, gonna be okay. 42 00:02:17,605 --> 00:02:19,805 Just dance. 43 00:02:19,807 --> 00:02:23,142 Spin that record, babe. 44 00:02:23,144 --> 00:02:25,344 Just dance, gonna be okay. 45 00:02:25,346 --> 00:02:28,180 Just dance. 46 00:02:28,182 --> 00:02:31,850 Just, j-j-just dance. 47 00:02:31,852 --> 00:02:34,553 Gonna be okay. 48 00:02:34,555 --> 00:02:37,589 Just dance. Spin that record, babe. 49 00:02:37,591 --> 00:02:39,825 Just dance. 50 00:02:39,827 --> 00:02:42,728 Gonna be okay. 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,897 Just dance, dance. 52 00:02:44,899 --> 00:02:47,466 Ohh! Oh, these knobby knees! 53 00:02:50,803 --> 00:02:52,437 See? Not so difficult. 54 00:02:53,673 --> 00:02:57,209 Oh, my gosh, are you okay? Yeah, I'm fine. 55 00:02:57,211 --> 00:03:01,246 Just because you're my daughter, doesn't mean you can be late for rehearsal. 56 00:03:01,248 --> 00:03:04,183 Oh, Harper. Is it the knee again? 57 00:03:04,185 --> 00:03:07,286 Come on, let's help her up. I'll get some aspirin. 58 00:03:07,288 --> 00:03:09,788 Are you sure you're okay? I'm fine. 59 00:03:09,790 --> 00:03:11,323 Why were you late? 60 00:03:11,325 --> 00:03:13,859 And don't tell me it's that wedding stuff again. 61 00:03:13,861 --> 00:03:16,428 The ceremony is Saturday. We've been very busy with the... 62 00:03:16,430 --> 00:03:19,598 I know, and I agreed to let you have the weekend off. 63 00:03:19,600 --> 00:03:21,767 As long as it didn't affect rehearsals. 64 00:03:21,769 --> 00:03:24,736 Today is Monday, the investors are coming, 65 00:03:24,738 --> 00:03:27,439 And we have to show them that we're ready. 66 00:03:27,441 --> 00:03:29,741 I'm dropping out of the show. 67 00:03:29,743 --> 00:03:32,711 What are you talking about? You can't drop out. You're the lead. 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,713 Marco and I discussed it, 69 00:03:34,715 --> 00:03:38,684 and after the wedding I want to stay in Italy with him. 70 00:03:38,686 --> 00:03:41,954 Pumpkin, we go on in three weeks. You can't stay in Italy. 71 00:03:41,956 --> 00:03:44,423 This show is gonna make you a star! 72 00:03:46,926 --> 00:03:50,963 Oh, I see. This is his idea, isn't it? 73 00:03:50,965 --> 00:03:53,599 No. We made the decision together. 74 00:03:53,601 --> 00:03:55,701 Well, you didn't discuss it with me. 75 00:03:55,703 --> 00:03:58,503 Amanda! Where is that aspirin?! 76 00:03:58,505 --> 00:04:01,240 Help me look through these bags. 77 00:04:03,276 --> 00:04:05,377 Not one of you has any aspirin? 78 00:04:05,379 --> 00:04:07,579 How do you call yourselves dancers? 79 00:04:07,581 --> 00:04:09,681 Come here. Julia. 80 00:04:09,683 --> 00:04:12,684 Go see if the korean market is still out of aspirin. 81 00:04:12,686 --> 00:04:14,753 If so, buy booze. 82 00:04:14,755 --> 00:04:18,690 As for the rest of you, if you value your careers and your lives, 83 00:04:18,692 --> 00:04:20,292 Keep searching. 84 00:04:20,294 --> 00:04:22,427 You've only... 85 00:04:22,429 --> 00:04:24,863 Known him three months. I love him. 86 00:04:24,865 --> 00:04:26,999 I know how you're feeling right now. 87 00:04:27,001 --> 00:04:30,035 I did this whirlwind romance, got totally swept away, 88 00:04:30,037 --> 00:04:31,970 and look what happened to me. 89 00:04:31,972 --> 00:04:34,506 After your father left me... You threw him out. 90 00:04:34,508 --> 00:04:36,708 Whatever dad did or didn't do... 91 00:04:36,710 --> 00:04:38,410 There wasn't much he didn't do. 92 00:04:38,412 --> 00:04:39,945 I'm not gonna let you ruin your life... 93 00:04:39,947 --> 00:04:41,413 by trading in your dreams... 94 00:04:41,415 --> 00:04:43,548 for some ridiculous fairy tale in Italy. 95 00:04:43,550 --> 00:04:44,983 I want the fairy tale! 96 00:04:44,985 --> 00:04:47,819 A role like this only comes around once in a lifetime! 97 00:04:47,821 --> 00:04:50,756 A love like this only comes around once in a lifetime. 98 00:05:08,775 --> 00:05:10,575 What's that? 100 00:05:13,946 --> 00:05:16,315 Vitality tonic. 101 00:05:18,785 --> 00:05:20,986 Eighty proof. 102 00:05:20,988 --> 00:05:23,021 The playboy prince? 103 00:05:23,023 --> 00:05:26,925 Is this who you want to give everything up for? 104 00:05:26,927 --> 00:05:29,461 He's young, gorgeous, Italian. 105 00:05:29,463 --> 00:05:31,763 He's the heir to a textile fortune. 106 00:05:31,765 --> 00:05:33,598 Women throw themselves at him. 107 00:05:33,600 --> 00:05:35,567 And boy, does he catch 'em! 108 00:05:35,569 --> 00:05:38,036 Not anymore. He's done playing the field. 109 00:05:38,038 --> 00:05:40,339 He's left that all behind. He promised. 110 00:05:40,341 --> 00:05:43,875 Promises. What about the promise you made to me? 111 00:05:43,877 --> 00:05:46,411 To come back after the wedding and be my star? 112 00:05:46,413 --> 00:05:50,515 I know. I'm sorry, but I'm not gonna change my mind. 113 00:05:50,517 --> 00:05:54,119 You are contractually obligated to perform in the show! 114 00:05:54,121 --> 00:05:56,922 You're gonna sue me? 115 00:05:56,924 --> 00:05:59,424 For our own good. 116 00:05:59,426 --> 00:06:00,726 Mirabella! 117 00:06:00,728 --> 00:06:03,695 Mirabella, you cannot walk out on me! 118 00:06:06,432 --> 00:06:09,968 You are so banned from my wedding! You wouldn't dare! 119 00:06:09,970 --> 00:06:12,571 I'm getting on a plane tonight, and I don't want to see you there! 120 00:06:12,573 --> 00:06:15,407 You can't ban me! I'm your mother! 121 00:06:17,443 --> 00:06:20,112 Amanda, aspirin! 122 00:06:20,114 --> 00:06:23,148 I've got something for you. 123 00:06:25,118 --> 00:06:29,688 Aramid o'malley's astonishing vitality tonic. 124 00:06:29,690 --> 00:06:31,890 Never heard of it. It's eighty proof. 125 00:06:31,892 --> 00:06:33,625 Well, that'll work. 126 00:06:35,995 --> 00:06:38,697 Thank you, Julia. 127 00:06:40,133 --> 00:06:42,868 We're already over schedule. 128 00:06:42,870 --> 00:06:45,103 We can't postpone the show. 129 00:06:45,105 --> 00:06:48,807 Harper, the investors are showing up in two days. 130 00:06:48,809 --> 00:06:52,010 Reschedule. Tell 'em we'll be ready on Monday. 131 00:06:52,012 --> 00:06:54,746 What?! No! The wedding is on Saturday! 132 00:06:54,748 --> 00:06:56,114 If it happens. 133 00:06:56,116 --> 00:06:59,017 Harper, you cannot stop this wedding. 134 00:06:59,019 --> 00:07:02,187 She's under his sway. She's not thinking clearly. 135 00:07:02,189 --> 00:07:03,989 Runs in the family. 136 00:07:03,991 --> 00:07:06,892 Harper, are you flying all the way to Italy? 137 00:07:06,894 --> 00:07:09,895 Don't get on that plane, Harper. 140 00:07:30,083 --> 00:07:32,751 Excuse you! 141 00:07:32,753 --> 00:07:34,920 Knee hurts. 143 00:07:44,865 --> 00:07:46,665 Aspirin. 144 00:07:46,667 --> 00:07:48,834 Where is that aspirin? 146 00:08:00,947 --> 00:08:03,215 Look younger than you feel. 147 00:08:03,217 --> 00:08:05,150 That does me no good. 149 00:08:14,594 --> 00:08:17,095 Not bad. Kind of minty. 164 00:09:30,336 --> 00:09:33,338 Oh, god! What's happening? Is this a blood clot? 165 00:09:33,340 --> 00:09:35,807 Am I having an aneurysm? 166 00:10:00,766 --> 00:10:02,601 What the hell is in this stuff? 167 00:10:08,007 --> 00:10:09,174 I'm... 168 00:10:12,378 --> 00:10:14,245 I'm young. 169 00:10:37,336 --> 00:10:39,070 Oh... 170 00:10:39,072 --> 00:10:41,306 My... 171 00:10:41,308 --> 00:10:43,108 God! 172 00:10:47,246 --> 00:10:50,882 Clock strikes upon the hour... 173 00:10:50,884 --> 00:10:53,418 and the sun begins to fade... 174 00:10:55,054 --> 00:10:58,356 there's still enough time to figure out... 175 00:10:58,358 --> 00:11:03,028 how to chase my blues away. 176 00:11:03,030 --> 00:11:06,097 I've done all right up till now. 177 00:11:06,099 --> 00:11:10,802 It's the light of day that shows me how... 178 00:11:10,804 --> 00:11:13,304 and when the night falls... 179 00:11:13,306 --> 00:11:17,108 the loneliness calls. 180 00:11:17,110 --> 00:11:20,945 Oh, I wanna dance with somebody. 181 00:11:20,947 --> 00:11:24,916 I wanna feel the heat with somebody. 182 00:11:24,918 --> 00:11:29,020 Yeah, wanna dance with somebody... 183 00:11:29,022 --> 00:11:33,024 with somebody who loves me. 184 00:11:33,026 --> 00:11:37,128 Oh, I wanna dance with somebody. 185 00:11:37,130 --> 00:11:40,865 I wanna feel the heat with somebody. 186 00:11:40,867 --> 00:11:45,070 Yeah, wanna dance with somebody... 187 00:11:45,072 --> 00:11:48,106 with somebody who loves me. 188 00:11:57,116 --> 00:12:00,785 I've been in love and lost my senses... 189 00:12:00,787 --> 00:12:03,354 spinning through the town. 190 00:12:05,091 --> 00:12:08,293 Sooner or later the fever ends... 191 00:12:08,295 --> 00:12:13,164 and I wind up feeling down. 192 00:12:13,166 --> 00:12:16,101 I need a man who'll take a chance... 193 00:12:16,103 --> 00:12:20,171 on a love that burns hot enough to last. 194 00:12:20,173 --> 00:12:23,341 So when the night falls... 195 00:12:23,343 --> 00:12:26,778 my lonely heart calls. 196 00:12:26,780 --> 00:12:30,849 Oh, I wanna dance with somebody. 197 00:12:30,851 --> 00:12:34,986 I wanna feel the heat with somebody. 198 00:12:34,988 --> 00:12:39,090 Yeah, wanna dance with somebody... 199 00:12:39,092 --> 00:12:42,794 with somebody who loves me. 200 00:12:42,796 --> 00:12:46,431 Oh, I wanna dance with somebody. 201 00:12:46,433 --> 00:12:50,468 I wanna feel the heat with somebody. 202 00:12:50,470 --> 00:12:54,906 Yeah, wanna dance with somebody... 203 00:12:54,908 --> 00:12:57,509 with somebody who loves me... 204 00:12:57,511 --> 00:13:00,078 somebody... 205 00:13:00,080 --> 00:13:02,514 somebody... 206 00:13:02,516 --> 00:13:05,950 somebody who loves me, yeah. 207 00:13:05,952 --> 00:13:10,121 Somebody, somebody... 208 00:13:10,123 --> 00:13:14,092 to hold me in his arms. 209 00:13:14,094 --> 00:13:17,262 I need a man who'll take a chance... 210 00:13:17,264 --> 00:13:21,065 on a love that burns hot enough to last. 211 00:13:21,067 --> 00:13:24,002 So when the night falls... 212 00:13:24,004 --> 00:13:27,939 my lonely heart calls. 213 00:13:27,941 --> 00:13:31,943 Oh, I wanna dance with somebody. 214 00:13:31,945 --> 00:13:36,147 I wanna feel the heat with somebody. 215 00:13:36,149 --> 00:13:39,818 Yeah wanna dance with somebody... 216 00:13:39,820 --> 00:13:43,021 with somebody who loves me. 217 00:13:43,023 --> 00:13:47,125 Don't you wanna dance with me, baby? 218 00:13:47,127 --> 00:13:51,062 Don't you wanna dance with me, boy? 219 00:13:51,064 --> 00:13:54,032 Don't you wanna dance, don't you wanna dance... 220 00:13:54,034 --> 00:13:55,900 with me, baby? 221 00:13:55,902 --> 00:13:58,970 With somebody who loves me. 223 00:14:12,418 --> 00:14:13,418 Amanda. 224 00:14:13,420 --> 00:14:14,452 Who's this? 225 00:14:14,454 --> 00:14:15,854 It's me. Harper? 226 00:14:15,856 --> 00:14:17,355 Are you okay? 227 00:14:17,357 --> 00:14:19,123 You sound weird. 228 00:14:19,125 --> 00:14:20,959 My throat is a little swollen. 229 00:14:20,961 --> 00:14:22,627 I must have caught something on the flight. 230 00:14:22,629 --> 00:14:24,529 How's the knee? It's, um... 231 00:14:24,531 --> 00:14:27,098 Better. A lot better, actually. 232 00:14:27,100 --> 00:14:28,366 That tonic really did the trick. 233 00:14:28,368 --> 00:14:32,303 One of the dancers found it here in the theater. Why? 234 00:14:32,305 --> 00:14:35,139 I had the tiniest, sort of miniscule, you know... 235 00:14:35,141 --> 00:14:36,207 Harper. 236 00:14:36,209 --> 00:14:37,642 Reaction. 237 00:14:37,644 --> 00:14:40,011 What kind of reaction? Are you sick? 238 00:14:40,013 --> 00:14:42,313 I am definitely feeling very strange right now. 239 00:14:42,315 --> 00:14:43,948 You should go to the doctor. 240 00:14:43,950 --> 00:14:46,317 Amanda, I am fine. I'm fine. I just-- 241 00:14:46,319 --> 00:14:48,887 I need you to figure out where this stuff came from. 242 00:14:48,889 --> 00:14:52,056 I'll see what I can do, but you need to come home right now. We need to find... 243 00:14:52,058 --> 00:14:54,058 a replacement for Mirabella today. 244 00:14:54,060 --> 00:14:56,561 Yeah. I came here to convince Mirabella... 245 00:14:56,563 --> 00:14:59,564 that Marco is not worth giving up her career for. 246 00:14:59,566 --> 00:15:03,167 And now I know how to prove it. 247 00:15:03,169 --> 00:15:05,970 What are you going to do? I'm going to seduce Marco. 248 00:15:05,972 --> 00:15:08,539 You're going to seduce the playboy prince? 249 00:15:08,541 --> 00:15:12,343 I'm going to show her that lover boy here isn't cut out to keep promises. 250 00:15:12,345 --> 00:15:13,912 Just find out what you can about that tonic... 251 00:15:13,914 --> 00:15:15,513 and call me back. 252 00:15:41,607 --> 00:15:43,541 Excuse me, sir. 253 00:15:43,543 --> 00:15:46,344 I'll have you know that I'm an almost-married woman. 254 00:15:46,346 --> 00:15:50,114 Oh, that's all right, I'm an almost-married man. 255 00:15:50,116 --> 00:15:54,686 And this is how you choose to spend your last few precious hours of freedom? 256 00:15:54,688 --> 00:15:57,355 Hours? I only need five minutes. 258 00:15:58,525 --> 00:16:01,192 What do we have here? 259 00:16:01,194 --> 00:16:02,961 Put that down! No, no! 260 00:16:02,963 --> 00:16:04,629 In a marriage there are no secrets. 261 00:16:04,631 --> 00:16:07,465 We're not married yet! Not for a couple of days. 262 00:16:07,467 --> 00:16:09,467 So we do have secrets! You started your novel? 263 00:16:09,469 --> 00:16:11,602 No! Oh, great! 264 00:16:11,604 --> 00:16:13,705 Like father, like daughter. No! 265 00:16:13,707 --> 00:16:18,109 He's not a novelist. He teaches comparative literature at NYU. 266 00:16:18,111 --> 00:16:22,313 Besides, I'm gonna stay in bed with you all day and have six kids. Stop! 267 00:16:22,315 --> 00:16:23,348 They're my vows. 268 00:16:23,350 --> 00:16:24,649 Sorry. Sorry. 269 00:16:24,651 --> 00:16:28,152 So... 270 00:16:28,154 --> 00:16:30,388 How are yours coming along? Great! 271 00:16:30,390 --> 00:16:32,457 I mean, that's really important to you, right? 272 00:16:32,459 --> 00:16:35,126 That we both write our own? 273 00:16:35,128 --> 00:16:38,162 Yes. It's very important. It's the most important. 274 00:16:38,164 --> 00:16:41,199 It's the one chance we have to stand up in front of everybody... 275 00:16:41,201 --> 00:16:46,004 and say how we really feel about each other, speak from our hearts. 276 00:16:46,006 --> 00:16:49,507 And I do love you with all my heart. 277 00:16:49,509 --> 00:16:51,642 Me too. 278 00:16:57,182 --> 00:16:59,017 I wanna tell you... 279 00:16:59,019 --> 00:17:02,086 but there's so many words to say. 280 00:17:02,088 --> 00:17:07,492 I wanna tell you but the words get in my way. 281 00:17:07,494 --> 00:17:10,228 It's all there on the tip of your tongue. 282 00:17:10,230 --> 00:17:13,031 My heart's so full, brain goes numb. 283 00:17:13,033 --> 00:17:17,068 So I'll just ask you, do you? I do. 284 00:17:17,070 --> 00:17:19,771 Me too. So I'll just ask you... 285 00:17:19,773 --> 00:17:23,074 do you? I do. Me too. 286 00:17:23,076 --> 00:17:25,109 Wish I could tell you... 287 00:17:25,111 --> 00:17:28,413 that you make me feel like I shine... 288 00:17:28,415 --> 00:17:34,085 and I'm so proud to be yours and to call you mine. 289 00:17:34,087 --> 00:17:36,254 It's all there in the beat of my heart. 290 00:17:36,256 --> 00:17:39,123 Just open your mouth and start. 291 00:17:39,125 --> 00:17:43,094 So I'll just ask you, do you? I do. 292 00:17:43,096 --> 00:17:46,230 Me too. So I'll just ask you... 293 00:17:46,232 --> 00:17:49,100 do you? I do. 294 00:17:49,102 --> 00:17:51,502 Mirabella? Come in! 295 00:17:51,504 --> 00:17:53,671 Seating emergency. Total disaster. Come quick. 296 00:17:53,673 --> 00:17:56,140 Just a minute. I'm gonna change. 297 00:17:56,142 --> 00:17:58,209 Sorry, duty calls. 298 00:18:01,113 --> 00:18:02,280 I don't know what to do. 299 00:18:02,282 --> 00:18:05,149 I don't even know who this person is. 300 00:18:05,151 --> 00:18:08,119 Am I in the right place? 301 00:18:08,121 --> 00:18:10,221 Surprise! 302 00:18:12,691 --> 00:18:13,858 And... and you are? 303 00:18:13,860 --> 00:18:15,827 You don't remember me? 304 00:18:15,829 --> 00:18:20,331 Debbie Hayworth. Second cousin once removed. 305 00:18:20,333 --> 00:18:23,334 Aunt Marjorie's side? Ohh. Okay. 306 00:18:23,336 --> 00:18:26,571 Your grandmother and my great-uncle... 307 00:18:26,573 --> 00:18:28,106 I'm sorry, too many details. 308 00:18:28,108 --> 00:18:30,141 You must be on my mother's list. 309 00:18:30,143 --> 00:18:32,810 We played together all the time as kids. 310 00:18:32,812 --> 00:18:36,781 Remember the treehouse Uncle Eddie built in the back of the barn? 311 00:18:36,783 --> 00:18:38,850 Of.. of course! The old treehouse! 312 00:18:38,852 --> 00:18:41,652 God, it's been forever. You look so... 313 00:18:43,322 --> 00:18:47,291 So much like my mother when she was young. 314 00:18:47,293 --> 00:18:49,127 Really? 315 00:18:49,129 --> 00:18:52,430 Yeah, the spitting image. It's weird. 316 00:18:52,432 --> 00:18:55,233 It's really weird. 317 00:18:55,235 --> 00:18:58,469 Aunt Marjorie always said the same thing. And... and I said... 318 00:18:58,471 --> 00:19:00,304 "Well, if I have to look like somebody, 319 00:19:00,306 --> 00:19:01,839 I'm so glad it's Aunt Harper." 320 00:19:01,841 --> 00:19:04,175 I mean, is she just a timeless beauty, or what? 321 00:19:04,177 --> 00:19:06,410 And... and so talented. 322 00:19:06,412 --> 00:19:09,180 Aunt Marjorie always called her superstar. 323 00:19:09,182 --> 00:19:10,915 I really hate to break up the family reunion, 324 00:19:10,917 --> 00:19:13,351 But we have a rehearsal dinner nightmare on our hands. 325 00:19:13,353 --> 00:19:15,786 See? Oh, gosh, these Italian family feuds. 326 00:19:15,788 --> 00:19:17,555 They last for 700 years. 327 00:19:17,557 --> 00:19:19,490 And I don't know where I'm gonna put my Great-aunt Birdie. 328 00:19:19,492 --> 00:19:21,259 She came in all the way from Boston. 329 00:19:21,261 --> 00:19:25,196 Interesting color scheme. Is that... Puce? 330 00:19:25,198 --> 00:19:27,398 Bold choice. 331 00:19:27,400 --> 00:19:29,667 I thought your mom said you were going with... 332 00:19:29,669 --> 00:19:32,203 Dusky rose and gold accents. 333 00:19:32,205 --> 00:19:34,205 No, that's what her mom wanted her to go with. 334 00:19:34,207 --> 00:19:36,174 Pink and gold are classics. 335 00:19:36,176 --> 00:19:37,241 Old-fashioned. 336 00:19:37,243 --> 00:19:39,210 Tasteful. Boring. 337 00:19:43,782 --> 00:19:45,316 Oh, my gosh! 338 00:19:45,318 --> 00:19:47,885 Debbie, you fixed it! Thank you! 339 00:19:47,887 --> 00:19:51,289 Oh! You have got to come to my bachelorette party. 340 00:19:51,291 --> 00:19:52,823 Bachelorette party? 341 00:19:52,825 --> 00:19:56,227 Oh, yeah, we're family. You have to come. 342 00:19:56,229 --> 00:19:58,596 We have champagne and mani-pedi's. Mani-pedi's. 344 00:20:00,333 --> 00:20:02,600 Well, I'll get settled in, then. 345 00:20:02,602 --> 00:20:03,901 Okay. All right. 346 00:20:03,903 --> 00:20:06,871 We'll see you for mani-pedi's. 347 00:20:06,873 --> 00:20:08,573 Mani-pedi's! 348 00:20:11,310 --> 00:20:12,410 Amanda! 349 00:20:12,412 --> 00:20:14,612 The tonic. What have you got? 350 00:20:14,614 --> 00:20:17,215 We have a bigger problem. 351 00:20:17,217 --> 00:20:20,218 I spoke to the investors. 352 00:20:20,220 --> 00:20:21,686 Amanda, the tonic. 353 00:20:21,688 --> 00:20:23,487 Harper, this is serious. 354 00:20:23,489 --> 00:20:25,923 You need to come home right now. I can't do this. 355 00:20:25,925 --> 00:20:30,361 I am in a situation here, Amanda. I need information. 356 00:20:30,363 --> 00:20:32,230 What kind of situation? How crazy? 357 00:20:32,232 --> 00:20:34,732 Is it over there? 359 00:20:38,270 --> 00:20:41,405 I'd say it's getting pretty crazy, don't you think? 360 00:20:41,407 --> 00:20:42,974 Who's that? She looks familiar. 361 00:20:42,976 --> 00:20:44,809 Are you in my office? What? 362 00:20:44,811 --> 00:20:47,345 Look around. 364 00:20:58,258 --> 00:20:59,790 Amanda! 365 00:21:01,893 --> 00:21:03,261 Amanda. 366 00:21:04,263 --> 00:21:05,263 Amanda? 367 00:21:05,265 --> 00:21:06,998 Who is this? 368 00:21:07,000 --> 00:21:09,500 It's me, Amanda! Now focus! The tonic! 369 00:21:09,502 --> 00:21:13,371 No, you're not. That is impossible. 370 00:21:13,373 --> 00:21:14,939 You have worked for me for 15 years. 371 00:21:14,941 --> 00:21:16,307 We have mounted... 372 00:21:16,309 --> 00:21:17,441 22 productions together, and turned. 373 00:21:17,443 --> 00:21:19,310 Three unknowns into broadway stars. 374 00:21:19,312 --> 00:21:23,014 And help me figure out what is in this tonic that turned me young, 375 00:21:23,016 --> 00:21:25,816 I will fire you without hesitation or regret! 376 00:21:25,818 --> 00:21:26,984 Now pull yourself together! 377 00:21:26,986 --> 00:21:31,289 Oh, my god. It is you. 378 00:21:31,291 --> 00:21:34,025 Thank you. What have you got? 380 00:21:35,695 --> 00:21:39,063 Oh, God. The stuff is really old, Harper. 381 00:21:39,065 --> 00:21:40,998 It was used for... 382 00:21:41,000 --> 00:21:43,301 Rheumatism, gout, um... 383 00:21:43,303 --> 00:21:45,936 Melancholia, and impotence. 384 00:21:45,938 --> 00:21:47,538 What about side effects? 385 00:21:47,540 --> 00:21:49,473 Well, I've already looked online. 386 00:21:49,475 --> 00:21:51,776 The company's been out of business for decades. 387 00:21:57,683 --> 00:22:02,653 Find out does it wear off, and if so, can I take more. You got it? Find out. 389 00:22:21,541 --> 00:22:24,342 The things I do for my daughter. 390 00:22:29,614 --> 00:22:31,115 Hi. 391 00:22:31,117 --> 00:22:32,516 Hello. 392 00:22:32,518 --> 00:22:33,884 Debbie Hayworth. 393 00:22:33,886 --> 00:22:35,386 Marco Vitturi. 394 00:22:35,388 --> 00:22:38,789 You must be related to Mirabella. You look like her. 395 00:22:38,791 --> 00:22:41,859 She looks like me. We're second cousins. 396 00:22:41,861 --> 00:22:44,095 Once removed. Aunt Marjorie's side. 397 00:22:44,097 --> 00:22:45,730 Right. Listen to this. 398 00:22:45,732 --> 00:22:47,498 Dear Mirabella, 399 00:22:47,500 --> 00:22:49,600 you are so beautiful. 400 00:22:49,602 --> 00:22:53,104 I want to never sleep or even blink again... 401 00:22:53,106 --> 00:22:57,742 just so I can stare at your beautifulness forever... 402 00:22:57,744 --> 00:22:59,977 until I die. 403 00:22:59,979 --> 00:23:02,480 Too over the top? 404 00:23:02,482 --> 00:23:06,050 Wow. That is, um... Yeah, that's really bad. 405 00:23:06,052 --> 00:23:08,919 It's terrible. 406 00:23:08,921 --> 00:23:12,123 But it was Mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding, 407 00:23:12,125 --> 00:23:14,125 and... I don't know, 408 00:23:14,127 --> 00:23:16,794 I have no idea what I'm gonna say. 409 00:23:16,796 --> 00:23:19,630 Looks to me like you can't stop figuring out what to say. 410 00:23:19,632 --> 00:23:21,031 True enough. 411 00:23:21,033 --> 00:23:24,902 Love can make you a little crazy sometimes. 412 00:23:24,904 --> 00:23:27,405 That's not your reputation, you know. 413 00:23:27,407 --> 00:23:29,140 Yeah. I know. 414 00:23:29,142 --> 00:23:32,076 Must be really hard to give that up. 415 00:23:32,078 --> 00:23:35,413 Not really. 416 00:23:35,415 --> 00:23:39,116 Mirabella must be very special to you. Oh, she is. 417 00:23:39,118 --> 00:23:41,118 She has this... 418 00:23:41,120 --> 00:23:43,521 I mean, she's so... 419 00:23:43,523 --> 00:23:47,458 When we first met, I was like... 420 00:23:47,460 --> 00:23:50,127 Oh, God. 421 00:23:50,129 --> 00:23:52,062 She's everything. 422 00:23:52,064 --> 00:23:55,199 So it's kind of hard, you know, to... 423 00:23:56,735 --> 00:23:59,770 She has the most beautiful blue eyes. 424 00:23:59,772 --> 00:24:02,473 Yeah. Yeah, she got those from her dad. 425 00:24:02,475 --> 00:24:07,044 And this beautiful smile where one side of her mouth kind of turns up... 426 00:24:07,046 --> 00:24:10,147 Kind of like yours. Think she's got a secret? 427 00:24:10,149 --> 00:24:14,852 Yeah, right. Something, uh... Secret. 428 00:24:14,854 --> 00:24:18,489 Oh, and she... she has these beautiful hands. 429 00:24:18,491 --> 00:24:20,925 Oh, dancer's hands. 430 00:24:20,927 --> 00:24:24,061 You're... a dancer too? 431 00:24:24,063 --> 00:24:26,030 Runs in the family. 432 00:24:28,500 --> 00:24:32,703 I'm... I'm sorry, have... have we met before? 433 00:24:32,705 --> 00:24:35,773 Not in this lifetime. 434 00:24:35,775 --> 00:24:38,576 Are you sure? Because... Oh, I'm sure. 435 00:24:38,578 --> 00:24:41,979 You would definitely remember meeting me. 436 00:24:41,981 --> 00:24:45,683 You know, for second cousins, you and Mirabella... 437 00:24:45,685 --> 00:24:49,086 Yes? It's strange how much you remind me of her. 438 00:24:56,962 --> 00:24:59,864 This is so going to work. 439 00:25:05,070 --> 00:25:07,071 Noelle, how many times did you lose your virginity? 440 00:25:07,073 --> 00:25:09,773 I have no idea, but hey... 441 00:25:09,775 --> 00:25:13,143 If the stars align I might lose it again this weekend. 443 00:25:15,515 --> 00:25:18,682 Seriously though, em, you're so lucky to have found a guy like Marco. 444 00:25:18,684 --> 00:25:21,852 He's so hot and rich... 445 00:25:21,854 --> 00:25:25,756 And hot and rich! Hello! 446 00:25:25,758 --> 00:25:27,057 Okay, Mirabella, it's your turn. 447 00:25:27,059 --> 00:25:29,226 Oh, no. Somebody else go. 448 00:25:29,228 --> 00:25:31,161 But your story's so good. 449 00:25:31,163 --> 00:25:33,531 Okay. She was 16 years old, 450 00:25:33,533 --> 00:25:36,000 She told her mom she was spending the weekend at a friend's house... 451 00:25:36,002 --> 00:25:37,735 I'm that friend, that influence... and instead... 452 00:25:37,737 --> 00:25:41,105 We snuck off to Paris! What?! 453 00:25:41,107 --> 00:25:44,141 I mean, wow. 454 00:25:44,143 --> 00:25:47,144 And there, after staying up all night... 455 00:25:47,146 --> 00:25:48,979 Walking the banks of the seine hand in hand... 456 00:25:48,981 --> 00:25:51,282 Talking until sunrise... 457 00:25:51,284 --> 00:25:53,150 Whispering their life stories to each other... 458 00:25:53,152 --> 00:25:55,953 Noelle, no! You have got to be kidding me. 459 00:25:55,955 --> 00:25:58,989 Our dear, sweet, innocent Mirabella. 460 00:25:58,991 --> 00:26:03,327 Laid herself down with that hot, sexy French man... 461 00:26:03,329 --> 00:26:07,064 and gave up her precious flower. At sixteen?! 462 00:26:07,066 --> 00:26:08,966 It was very romantic. 463 00:26:08,968 --> 00:26:11,635 By the end of the night we knew everything about each other... 464 00:26:11,637 --> 00:26:13,904 and we were like two ships passing... 465 00:26:13,906 --> 00:26:16,307 and he was really very sweet. Wait a second. 466 00:26:16,309 --> 00:26:20,044 How the heck did you get out of the country without your mother knowing? 467 00:26:20,046 --> 00:26:22,179 Her mom was at an out-of-town preview. 468 00:26:22,181 --> 00:26:24,648 Her dad gave us permission. We told him it was a class trip. 469 00:26:24,650 --> 00:26:26,584 My mom didn't even notice I was gone. 470 00:26:26,586 --> 00:26:29,587 Okay, that is not fair. She's a very busy woman. 471 00:26:29,589 --> 00:26:31,755 A single mom, a demanding career... 472 00:26:31,757 --> 00:26:34,992 Debbie, my mom is, was, and always will be... 473 00:26:34,994 --> 00:26:37,928 way too self-centered to think about anybody but herself. 474 00:26:37,930 --> 00:26:41,932 She took you to dance classes three times a week when you were a kid. 475 00:26:48,740 --> 00:26:50,341 What are you doing? 476 00:26:50,343 --> 00:26:52,309 The sun is very bad for your skin. 477 00:26:52,311 --> 00:26:55,679 So, Mirabella, tell me about this French guy. 478 00:26:55,681 --> 00:26:57,281 Did you think you were in love with him? 479 00:26:57,283 --> 00:27:00,818 Okay, uh, no. I mean, it was a great experience... 480 00:27:00,820 --> 00:27:03,053 but it wasn't like how it is with Marco. 481 00:27:03,055 --> 00:27:06,657 Right. Marco. The playboy prince. 482 00:27:06,659 --> 00:27:10,194 I'm sorry. I just... I read that. 483 00:27:10,196 --> 00:27:13,263 He retired that title when he met me. Besides, he's not a real prince. 484 00:27:13,265 --> 00:27:16,033 But he is a real Italian. 485 00:27:16,035 --> 00:27:18,235 I wouldn't worry too much about that, though. 486 00:27:18,237 --> 00:27:21,405 Not every Italian guy has to have a mistress, right? 487 00:27:21,407 --> 00:27:24,074 Right? I'm not worried about it. 488 00:27:24,076 --> 00:27:28,245 I knew Marco was the right guy right from the very beginning. 489 00:27:29,247 --> 00:27:33,784 I made it through the wilderness. 490 00:27:33,786 --> 00:27:37,154 Somehow I made it through... 491 00:27:39,290 --> 00:27:42,259 didn't know how lost I was... 492 00:27:42,261 --> 00:27:45,162 until I found you. 493 00:27:46,264 --> 00:27:49,066 I was beat... 494 00:27:49,068 --> 00:27:51,335 incomplete. 495 00:27:51,337 --> 00:27:53,337 I'd been had... 496 00:27:53,339 --> 00:27:56,073 I was sad and blue... 497 00:27:56,075 --> 00:28:00,044 but you made me feel... 498 00:28:00,046 --> 00:28:03,147 yeah, you made me feel... 499 00:28:03,149 --> 00:28:07,217 shiny and new... 500 00:28:08,386 --> 00:28:12,256 like a virgin. 501 00:28:12,258 --> 00:28:17,161 Touched for the very first time... 502 00:28:17,163 --> 00:28:20,964 like a virgin. 503 00:28:20,966 --> 00:28:23,200 When your heart beats... 504 00:28:23,202 --> 00:28:24,968 next to mine... 505 00:28:24,970 --> 00:28:28,038 gonna give you all my love, boy. 506 00:28:28,040 --> 00:28:32,209 My fear is fading fast. 507 00:28:34,145 --> 00:28:37,047 Been saving it all for you... 508 00:28:37,049 --> 00:28:40,918 'cause only love can last. 509 00:28:40,920 --> 00:28:44,955 You're so fine and you're mine. 510 00:28:44,957 --> 00:28:46,490 Make me strong. 511 00:28:46,492 --> 00:28:49,026 Yeah, you make me bold. 512 00:28:49,028 --> 00:28:52,996 Oh, your love thawed out. 513 00:28:52,998 --> 00:28:56,066 Yeah, your love thawed out. 514 00:28:56,068 --> 00:29:00,137 What was scared and cold... 515 00:29:00,139 --> 00:29:03,807 like a virgin. 516 00:29:03,809 --> 00:29:07,411 Touched for the very first time... 517 00:29:07,413 --> 00:29:11,815 like a virgin. 518 00:29:11,817 --> 00:29:14,418 When your heart beats... 519 00:29:14,420 --> 00:29:17,755 next to mine. 523 00:29:30,136 --> 00:29:33,437 Like a virgin. 524 00:29:33,439 --> 00:29:38,075 Touched for the very first time... 525 00:29:38,077 --> 00:29:42,179 like a virgin. 526 00:29:42,181 --> 00:29:44,181 When your heart beats... 527 00:29:44,183 --> 00:29:46,183 next to mine. 528 00:29:46,185 --> 00:29:47,818 Like a virgin. 530 00:29:57,462 --> 00:29:59,196 Hello? Harper? 531 00:29:59,198 --> 00:30:00,964 Any good news, Amanda? 532 00:30:00,966 --> 00:30:03,200 Okay. Okay, okay. 533 00:30:03,202 --> 00:30:05,035 The good news. The trunk that the tonic... 534 00:30:05,037 --> 00:30:08,105 was found in, was owned by some old vaudeville guy... 535 00:30:08,107 --> 00:30:09,973 Tom Dorian. Never heard of him. Is that it? 536 00:30:09,975 --> 00:30:12,176 And now the not-so-good news. 537 00:30:12,178 --> 00:30:14,812 The investors found out about Mirabella leaving the show. 538 00:30:14,814 --> 00:30:17,447 Oh, no! How?! One of the dancers... 539 00:30:17,449 --> 00:30:19,116 spilled, and it gets worse. 540 00:30:19,118 --> 00:30:21,185 They're going to recast her. 541 00:30:21,187 --> 00:30:22,920 - They can't do that. - Yes... 542 00:30:22,922 --> 00:30:24,421 they can. Look... 543 00:30:24,423 --> 00:30:25,989 I told the investors... 544 00:30:25,991 --> 00:30:27,391 Mirabella'd be back for rehearsal on Monday. 545 00:30:27,393 --> 00:30:29,827 But if Mirabella is not back here for it, 546 00:30:29,829 --> 00:30:32,996 They're going to replace her... and you. 547 00:30:32,998 --> 00:30:35,933 We don't need a new lead. Mirabella is coming back. 549 00:30:37,269 --> 00:30:39,169 And they wouldn't dare replace me. 550 00:30:39,171 --> 00:30:40,571 Why am I scared? 551 00:30:40,573 --> 00:30:42,039 Don't say anything to anybody. 552 00:30:42,041 --> 00:30:43,240 Tell them I will be back on Monday... 553 00:30:43,242 --> 00:30:44,975 with our star. 554 00:30:44,977 --> 00:30:47,010 This wedding is not going to happen. 555 00:31:00,358 --> 00:31:04,928 I make it through the wilderness. 556 00:31:04,930 --> 00:31:08,632 Somehow I made it through. 557 00:31:10,268 --> 00:31:14,371 I didn't know how lost I was... 558 00:31:14,373 --> 00:31:17,574 until I found you. 559 00:31:21,346 --> 00:31:25,949 I was beat, incomplete. 560 00:31:25,951 --> 00:31:30,888 I'd been had, I was sad and blue... 561 00:31:32,523 --> 00:31:36,026 but you made me feel... 562 00:31:36,028 --> 00:31:41,265 yeah, you made me feel... 563 00:31:41,267 --> 00:31:44,902 shiny and new... 564 00:31:46,905 --> 00:31:50,440 like a virgin... 565 00:31:50,442 --> 00:31:54,645 touched for... the very first time. 566 00:31:59,550 --> 00:32:02,319 I can't believe you just did that. 567 00:32:02,321 --> 00:32:05,622 I can't believe I just did that. 568 00:32:05,624 --> 00:32:07,157 I've had too much to drink. 569 00:32:07,159 --> 00:32:09,059 Oh, my gosh, I am so sorry! 570 00:32:09,061 --> 00:32:10,627 I don't know what came over me! 571 00:32:10,629 --> 00:32:13,697 Maybe it was the champagne... no, no, no, you don't understand. 572 00:32:13,699 --> 00:32:18,135 I swore I was through with other women, for good. 573 00:32:18,137 --> 00:32:22,673 Debbie, Mirabella dared me to be a better person, and I thought I could. 574 00:32:22,675 --> 00:32:25,342 Because she believed in me more than anyone has... 575 00:32:25,344 --> 00:32:27,444 in my entire life. 576 00:32:29,580 --> 00:32:32,950 But now this? 577 00:32:32,952 --> 00:32:36,987 I don't think I can be the man she wants me to be, 578 00:32:36,989 --> 00:32:39,156 or the man she deserves. 579 00:32:41,626 --> 00:32:43,961 I'm not good enough for her. Right? 580 00:32:46,130 --> 00:32:49,633 I'm sorry, Debbie, this isn't your fault. It's mine. 581 00:32:49,635 --> 00:32:51,702 I have to go. 582 00:33:14,325 --> 00:33:16,693 Oh! This is it. 583 00:33:16,695 --> 00:33:20,464 Can you believe I'm getting married tomorrow? 584 00:33:20,466 --> 00:33:22,733 No, I really can't. 585 00:33:25,103 --> 00:33:27,137 Debbie, what's wrong? 586 00:33:27,139 --> 00:33:29,039 Nothing. Nothing. 587 00:33:29,041 --> 00:33:32,075 I'm fine, it's just this is the first time I've seen you in your dress. 588 00:33:32,077 --> 00:33:36,213 It seems like just yesterday you were a little girl. 589 00:33:36,215 --> 00:33:39,149 We. We were little girls. 590 00:33:39,151 --> 00:33:41,084 Dancing around the back yard together. 591 00:33:41,086 --> 00:33:43,687 Playing with each other's hair. 592 00:33:45,490 --> 00:33:49,459 This is the most beautiful you've looked in your entire life. 593 00:33:49,461 --> 00:33:51,228 Are you happy? 594 00:33:51,230 --> 00:33:53,263 Yes! 595 00:33:53,265 --> 00:33:55,232 How could I not be? 596 00:33:55,234 --> 00:33:58,068 I'm getting everything that I ever wanted. 597 00:33:58,070 --> 00:34:03,206 But you're giving up your dream to be a dancer to stay here with Marco. 598 00:34:03,208 --> 00:34:06,576 Debbie. 599 00:34:06,578 --> 00:34:11,181 Can I... Can I tell you a secret? 600 00:34:11,183 --> 00:34:14,184 I never wanted to be a dancer. 601 00:34:14,186 --> 00:34:19,189 That was my mom's dream, not mine. 602 00:34:20,124 --> 00:34:24,194 What? Never? 603 00:34:24,196 --> 00:34:28,632 I mean, maybe for a little while, when I was a kid. 604 00:34:28,634 --> 00:34:32,369 I mean, I worshipped my mother. 605 00:34:32,371 --> 00:34:35,238 You remember, she was this big glamorous star... 606 00:34:35,240 --> 00:34:37,340 and everyone loved her... 607 00:34:37,342 --> 00:34:40,343 and I wanted to be just like her... 608 00:34:40,345 --> 00:34:43,313 for a while. 609 00:34:43,315 --> 00:34:45,082 What happened? 610 00:34:45,084 --> 00:34:48,285 I grew up. 611 00:34:50,188 --> 00:34:54,524 I can't believe you never said anything to your mom. 612 00:34:54,526 --> 00:34:57,094 Well... 613 00:34:57,096 --> 00:35:00,130 I didn't want to disappoint her. 614 00:35:00,132 --> 00:35:02,599 When my mom blew her knee out, 615 00:35:02,601 --> 00:35:05,268 She wanted me to be the big star that... 616 00:35:05,270 --> 00:35:07,804 she couldn't be anymore. 617 00:35:07,806 --> 00:35:10,774 And when I met Marco, 618 00:35:10,776 --> 00:35:16,313 I finally realized I can't live my life for her. 619 00:35:16,315 --> 00:35:19,416 No matter how much I love her. 620 00:35:23,154 --> 00:35:25,288 It was like... 621 00:35:25,290 --> 00:35:27,524 The first time Marco and I met, 622 00:35:27,526 --> 00:35:29,759 I could hear this little voice telling me, 623 00:35:29,761 --> 00:35:33,163 "This guy's the one." 624 00:35:33,165 --> 00:35:34,631 You know? Like... 625 00:35:34,633 --> 00:35:37,234 The future was talking to me... 626 00:35:37,236 --> 00:35:41,171 Telling me I had already spent a whole lifetime with him. 627 00:35:41,173 --> 00:35:44,474 Does that sound crazy? 628 00:35:44,476 --> 00:35:47,210 No. 629 00:35:47,212 --> 00:35:50,881 It's the most romantic thing I've ever heard. 630 00:35:50,883 --> 00:35:53,183 Senorina Mirabella? 631 00:35:55,220 --> 00:36:00,790 You know, I forgot to thank you for standing in for Noelle today, Debbie. 633 00:36:04,262 --> 00:36:07,297 I have no idea where she could possibly be. 634 00:36:09,200 --> 00:36:11,201 Debbie, where are you going? 635 00:36:11,203 --> 00:36:13,470 See you at the rehearsal dinner! 637 00:36:44,902 --> 00:36:49,639 Dude, you gotta slow down. I can't keep up. 638 00:36:53,978 --> 00:36:57,681 But wait a sec. She said she kissed you? 639 00:36:57,683 --> 00:36:59,449 Why are we freaking out about this? 640 00:36:59,451 --> 00:37:02,919 Because I didn't stop her... and I should have. 641 00:37:02,921 --> 00:37:07,224 I shouldn't have even put myself in a situation where that could have happened. 642 00:37:07,226 --> 00:37:08,959 I broke my promise to Mirabella. 643 00:37:08,961 --> 00:37:12,295 Dude, you only have to feel guilty after the wedding. 644 00:37:12,297 --> 00:37:14,231 That's the whole point of getting married. 645 00:37:14,233 --> 00:37:16,933 Sage advice from the guy who defines a long-term relationship... 646 00:37:16,935 --> 00:37:18,768 as a three-day weekend in Aspen. 647 00:37:18,770 --> 00:37:21,504 I promised her I was done with other women. 648 00:37:21,506 --> 00:37:24,307 I don't know, maybe I'm just not cut out for monogamy. 649 00:37:24,309 --> 00:37:26,810 Fantastic! I've got a number of two Swedish flight attendants... 650 00:37:26,812 --> 00:37:29,980 who can meet us on your boat in three hours! 651 00:37:29,982 --> 00:37:32,616 What? I'm not judging you, man. 652 00:37:32,618 --> 00:37:35,952 You weren't there. She was like some fairy creature. 653 00:37:35,954 --> 00:37:37,687 She put a spell on me. 654 00:37:37,689 --> 00:37:40,624 She had these soulful brown eyes, like a gypsy. 655 00:37:40,626 --> 00:37:45,695 And she smelled like the perfume my mother used to wear. 656 00:37:45,697 --> 00:37:48,365 It was weird. There was something about her... 657 00:37:48,367 --> 00:37:51,368 like... magical. 658 00:37:54,839 --> 00:37:57,574 I have to cancel the wedding. 659 00:38:00,811 --> 00:38:03,046 Oh, God, what have I done? 660 00:38:05,650 --> 00:38:07,951 I've got to fix this. 661 00:38:14,792 --> 00:38:17,727 Name? Ryan Hutton. Father of the bride. 662 00:38:17,729 --> 00:38:20,330 Is Harper Hutton here? 663 00:38:20,332 --> 00:38:21,998 She is not on the list. 664 00:38:22,000 --> 00:38:25,035 About fifty, eyes like a tiger shark. 665 00:38:25,037 --> 00:38:30,006 The unmistakable aroma of chanel number 5 and pure evil gives her away. 666 00:38:30,008 --> 00:38:31,608 Not on the list, sir. 667 00:38:31,610 --> 00:38:34,077 Keep an eye out. She'll never be able to stay away. 668 00:38:34,079 --> 00:38:36,479 I got your back. Thanks. 670 00:38:56,934 --> 00:39:00,070 About my age, about this tall? 671 00:39:00,072 --> 00:39:02,005 Ryan. 672 00:39:13,984 --> 00:39:16,986 Debbie, are you in there? 673 00:39:16,988 --> 00:39:20,056 Something's happened. Debbie? 674 00:39:20,058 --> 00:39:22,826 I'm here. Can you come out? 675 00:39:22,828 --> 00:39:24,127 I need to talk to you. 676 00:39:24,129 --> 00:39:26,129 Not feeling well! 677 00:39:26,131 --> 00:39:27,864 Why don't you talk to Noelle? 678 00:39:27,866 --> 00:39:30,734 That's just it, I can't. 679 00:39:30,736 --> 00:39:33,670 She and Marco kissed last night. 680 00:39:34,638 --> 00:39:36,539 Just a sec! 681 00:39:36,541 --> 00:39:37,974 Debbie, what's wrong? 682 00:39:37,976 --> 00:39:40,977 I thought you know, didn't we sort of bond? 683 00:39:40,979 --> 00:39:44,714 I haven't seen Noelle all day. She disappeared. 684 00:39:44,716 --> 00:39:46,383 I know it was her. 685 00:39:46,385 --> 00:39:49,052 Debbie, are you okay? 686 00:39:49,054 --> 00:39:50,820 Not so good! 687 00:39:52,056 --> 00:39:54,090 I shouldn't go through with it, right? 688 00:39:54,092 --> 00:39:57,627 He kissed another girl. He broke his promise to me. 689 00:39:57,629 --> 00:39:59,062 What choice do I have? 690 00:39:59,064 --> 00:40:01,431 Oh... Oh... 691 00:40:01,433 --> 00:40:03,666 Debbie? 692 00:40:03,668 --> 00:40:05,969 I can't go through with it. 693 00:40:05,971 --> 00:40:07,470 Right? 698 00:40:39,904 --> 00:40:42,038 Hi, this is Amanda. Leave me a message. 699 00:40:42,040 --> 00:40:45,508 Amanda, where are you? Call me back. 700 00:40:45,510 --> 00:40:50,046 I need to know does this stuff work more than once! 701 00:40:51,682 --> 00:40:54,684 Mirabella! Dad! 702 00:40:54,686 --> 00:40:56,453 I'm so glad you're here! 703 00:40:56,455 --> 00:40:58,087 Oh, honey. 704 00:40:59,590 --> 00:41:01,825 Is she here? Dad... 705 00:41:01,827 --> 00:41:05,695 I'm telling you, she won't be able to resist. 706 00:41:05,697 --> 00:41:07,931 Honey, what's wrong? 707 00:41:07,933 --> 00:41:11,134 Dad, I think mom might have been right about Marco the whole time. 708 00:41:11,136 --> 00:41:14,037 Your mother hasn't been right about anything since 1987... 709 00:41:14,039 --> 00:41:16,840 when she said, "Let's name her Mirabella." Look who it is. 710 00:41:16,842 --> 00:41:18,208 Hi, Noelle. 711 00:41:21,645 --> 00:41:23,746 What's wrong with her? I don't know. 712 00:41:23,748 --> 00:41:25,648 Pre-wedding jitters, I guess. 713 00:41:25,650 --> 00:41:27,083 Have you talked to her? 714 00:41:27,085 --> 00:41:29,252 What's that? 715 00:41:29,254 --> 00:41:32,088 Sounds like an elephant passing a kidney stone. 716 00:41:32,090 --> 00:41:34,157 Has to be Debbie. Who's Debbie? 717 00:41:34,159 --> 00:41:36,926 Mirabella's cousin, Debbie Hayworth? 718 00:41:36,928 --> 00:41:38,228 Never heard of her. 719 00:41:38,230 --> 00:41:42,832 Too many tequila shooters. 720 00:41:42,834 --> 00:41:45,668 Debbie, are you all right? 721 00:41:45,670 --> 00:41:49,038 Okay, well, then you need to suck it up, 722 00:41:49,040 --> 00:41:52,942 because I have got a hangover that could bring down a t-rex. 723 00:41:52,944 --> 00:41:55,712 After the dance-off is all a blur. 724 00:41:55,714 --> 00:41:57,714 And where is Mirabella? 725 00:42:13,063 --> 00:42:15,932 So I guess it's over. 726 00:42:15,934 --> 00:42:18,668 There's nothing left to say. 727 00:42:18,670 --> 00:42:21,704 Take the ring off my finger... 728 00:42:21,706 --> 00:42:24,607 and just call it a day. 729 00:42:24,609 --> 00:42:27,277 Thought we had forever... 730 00:42:27,279 --> 00:42:30,113 but that was yesterday. 731 00:42:30,115 --> 00:42:32,982 You're such a liar. 732 00:42:32,984 --> 00:42:35,952 Wish I saw it on your face... 733 00:42:35,954 --> 00:42:38,721 but you did it so well. 734 00:42:38,723 --> 00:42:41,291 Can somebody just... 735 00:42:41,293 --> 00:42:44,627 tell me how... 736 00:42:44,629 --> 00:42:48,131 how can I remember to forget... 737 00:42:48,133 --> 00:42:51,701 when my heart just won't let me... 738 00:42:51,703 --> 00:42:54,704 make myself unlove you. 739 00:42:54,706 --> 00:42:57,273 Tell me that it's not true. 740 00:42:57,275 --> 00:43:00,577 I know all the reasons. 741 00:43:00,579 --> 00:43:03,813 I just can't believe them... 742 00:43:03,815 --> 00:43:07,283 and pretend we never met. 743 00:43:07,285 --> 00:43:11,888 How can I remember to forget? 744 00:43:14,792 --> 00:43:17,126 Wish that I could hate you... 745 00:43:17,128 --> 00:43:20,063 so I could let you go. 746 00:43:20,065 --> 00:43:23,066 Wish I never met... 747 00:43:23,068 --> 00:43:25,868 the one I want the most. 748 00:43:25,870 --> 00:43:28,738 I could fill an ocean... 749 00:43:28,740 --> 00:43:31,174 with all the tears I've cried. 750 00:43:31,176 --> 00:43:33,876 Tell me you were joking. 751 00:43:33,878 --> 00:43:37,146 Just a dream I had last night. 752 00:43:37,148 --> 00:43:39,616 But I'm wide awake... 753 00:43:39,618 --> 00:43:43,853 and I want you so much... 754 00:43:43,855 --> 00:43:45,888 right now. 755 00:43:45,890 --> 00:43:51,027 How can I remember to forget these emotions... 756 00:43:51,029 --> 00:43:54,030 and all the plans we made... 757 00:43:54,032 --> 00:44:00,036 like we'd never happened, make my heart unbreak. 758 00:44:00,038 --> 00:44:02,639 I know it's really over... 759 00:44:02,641 --> 00:44:06,309 but I just don't know how... 760 00:44:09,113 --> 00:44:12,682 how can I remember to forget... 761 00:44:12,684 --> 00:44:16,152 when my heart just won't let me... 762 00:44:16,154 --> 00:44:18,955 make myself unlove you. 763 00:44:18,957 --> 00:44:21,891 Tell that it's not true. 764 00:44:21,893 --> 00:44:24,727 I don't want to leave you. 765 00:44:24,729 --> 00:44:27,730 I just can't believe, no... 766 00:44:27,732 --> 00:44:31,701 and pretend we never met. 767 00:44:31,703 --> 00:44:37,140 How can I remember to forget? 768 00:44:37,142 --> 00:44:39,075 Forget. 772 00:45:02,467 --> 00:45:06,169 Chanel number five. 773 00:45:11,275 --> 00:45:12,842 Harper? 774 00:45:17,748 --> 00:45:19,015 Harper. 775 00:45:43,207 --> 00:45:44,207 Oh, my... 776 00:45:54,118 --> 00:45:56,018 This is not going to end well. 778 00:45:58,056 --> 00:46:00,757 What are you doing? 779 00:46:00,759 --> 00:46:03,259 Why aren't you getting dressed for the rehearsal dinner? 780 00:46:03,261 --> 00:46:08,231 I'm leaving. Marco and Noelle kissed last night, remember? 781 00:46:08,233 --> 00:46:12,135 Moonlight magic. Gag. 782 00:46:12,137 --> 00:46:15,371 My mom was right about him, Debbie. He's never gonna change. 783 00:46:15,373 --> 00:46:18,107 Have you... talked to him yet? 784 00:46:18,109 --> 00:46:20,343 No. I know that I have to... don't. Don't! 785 00:46:20,345 --> 00:46:24,280 This could all just be normal jitters. Cold feet. 786 00:46:26,283 --> 00:46:28,985 It's not just about a kiss, Debbie. 787 00:46:28,987 --> 00:46:30,520 Marco can't... 788 00:46:30,522 --> 00:46:33,523 He can't express his feelings for me. 789 00:46:33,525 --> 00:46:38,094 Every single time it comes up, he clams up. 790 00:46:38,096 --> 00:46:42,098 I just... I think that I made a big mistake. 791 00:46:43,467 --> 00:46:46,202 I don't think that he's ready for marriage. 792 00:46:46,204 --> 00:46:50,173 That is not true. It's not true. Marco loves you. 793 00:46:50,175 --> 00:46:54,043 Look, I know how you're feeling. My ex cheated on me. 794 00:46:54,045 --> 00:46:58,314 And I bet that you dumped him. Oh, I did. But... 795 00:46:58,316 --> 00:47:00,883 I didn't dump him because he cheated, 796 00:47:00,885 --> 00:47:04,987 I dumped him because he cheated and lied to me about it. 797 00:47:04,989 --> 00:47:08,024 I gave him a chance to come clean, 798 00:47:08,026 --> 00:47:10,259 but by then it was too late. 799 00:47:10,261 --> 00:47:14,897 That's terrible, Debbie. I'm sorry. 800 00:47:14,899 --> 00:47:17,166 Listen, I speak from experience. 801 00:47:17,168 --> 00:47:20,102 If Marco tells you the truth about what happened... 802 00:47:20,104 --> 00:47:23,172 you will know that it was just a stupid mistake... 803 00:47:23,174 --> 00:47:25,208 and he is so sorry. 804 00:47:26,276 --> 00:47:28,911 Can you handle that? 805 00:47:28,913 --> 00:47:30,847 I don't know. 806 00:47:30,849 --> 00:47:33,883 We have this huge dance in front of everyone... 807 00:47:33,885 --> 00:47:35,618 at midnight after the rehearsal dinner. 808 00:47:35,620 --> 00:47:38,855 It's a Vitturi family tradition. 809 00:47:38,857 --> 00:47:42,558 Okay. Give him until midnight, then. 810 00:47:42,560 --> 00:47:44,894 Can you do that? 811 00:47:47,164 --> 00:47:49,632 Okay, until midnight. 812 00:47:49,634 --> 00:47:51,934 Good. 813 00:47:51,936 --> 00:47:54,570 How'd you get so smart about this stuff? 814 00:47:54,572 --> 00:47:57,139 Because I have an old soul. 815 00:47:58,175 --> 00:47:59,976 It's gonna be okay, pumpkin. 816 00:48:02,346 --> 00:48:05,114 Pumpkin? My mom calls me that. 817 00:48:05,116 --> 00:48:09,218 Does she? That's so funny. My mom calls me that too. 818 00:48:09,220 --> 00:48:11,153 All right, well, I gotta go. 819 00:48:11,155 --> 00:48:13,422 But Debbie, what if he doesn't... 820 00:48:13,424 --> 00:48:16,092 Doesn't tell the truth? 821 00:48:16,094 --> 00:48:18,060 Mr. Hutton. 822 00:48:18,062 --> 00:48:20,062 I'm so glad you're here. 823 00:48:20,064 --> 00:48:21,397 Marco. 824 00:48:23,033 --> 00:48:26,035 Oh, I'm sorry I missed your bachelor party. 825 00:48:26,037 --> 00:48:28,237 I hope you behaved yourself. 826 00:48:28,239 --> 00:48:30,640 Well, actually, I messed up. 827 00:48:30,642 --> 00:48:34,443 I got drunk, and I don't know how it all happened... 828 00:48:34,445 --> 00:48:41,584 But it ended up with me kissing someone who is not Mirabella. 829 00:48:41,586 --> 00:48:46,055 But it didn't mean anything, and the other girl kind of kissed me, really. 830 00:48:46,057 --> 00:48:50,092 But I made this promise to Mirabella that I was through with all that. 831 00:48:50,094 --> 00:48:54,130 And now I don't know what to do. 832 00:48:54,132 --> 00:48:56,299 Sit down. 833 00:48:59,136 --> 00:49:02,505 I want you to look me in the eye and tell me the truth... 834 00:49:02,507 --> 00:49:06,542 Do you love my daughter? Absolutely. With all my heart, sir. 835 00:49:06,544 --> 00:49:10,112 All right, then. I can help you fix this... 836 00:49:10,114 --> 00:49:12,214 but you have to do exactly what I say. 837 00:49:12,216 --> 00:49:14,350 I know I have to tell her the truth. No. 838 00:49:14,352 --> 00:49:17,153 Don't tell her the truth. 839 00:49:17,155 --> 00:49:20,122 You'll only end up hurting her, and I don't want that to happen. 840 00:49:20,124 --> 00:49:23,359 Believe it or not, I was once in your shoes... 841 00:49:23,361 --> 00:49:26,295 And now look at me. You're divorced. 842 00:49:26,297 --> 00:49:29,532 Exactly. Because I told the truth! 843 00:49:29,534 --> 00:49:35,137 You know, your divorce is why Mirabella is so worried about me. 844 00:49:35,139 --> 00:49:38,007 It was really hard on her. I know it was. 845 00:49:38,009 --> 00:49:41,544 Telling Mirabella the truth won't change anything. 846 00:49:41,546 --> 00:49:44,013 I don't want to lie to her. 847 00:49:44,015 --> 00:49:47,183 If you love her, you have to lie. 848 00:49:47,185 --> 00:49:50,619 You can't tell her the truth, no matter what. 849 00:49:50,621 --> 00:49:52,521 Clear? 850 00:49:54,124 --> 00:49:56,025 All right. 851 00:49:56,027 --> 00:49:57,994 Hey, where you going? 852 00:49:59,997 --> 00:50:02,264 To talk to a ghost. 853 00:50:04,668 --> 00:50:07,603 Oh! Where did that boy go? 854 00:50:08,739 --> 00:50:10,306 Harper. 855 00:50:10,308 --> 00:50:13,476 It is you! It is not! 856 00:50:13,478 --> 00:50:15,311 What the hell's going on here? 857 00:50:15,313 --> 00:50:18,147 How can... How can you look like this? 858 00:50:18,149 --> 00:50:20,649 I'm sure I don't know you, so if you'll just excuse me. 859 00:50:20,651 --> 00:50:24,020 Harper, your ass. What? 860 00:50:24,022 --> 00:50:26,689 I recognized it in the bathroom. 861 00:50:26,691 --> 00:50:30,626 I know that ass. I fell in love with that ass. 862 00:50:30,628 --> 00:50:34,096 God help me, I spent the better part of the eighties worshipping that ass. 863 00:50:34,098 --> 00:50:35,264 Really? 864 00:50:35,266 --> 00:50:37,633 It is you. 865 00:50:38,702 --> 00:50:42,171 Hello, Ryan. It's been a while. 866 00:50:43,740 --> 00:50:46,308 I need a drink. I'll get it for you. Come. 867 00:50:49,079 --> 00:50:51,113 I also need a priest. 868 00:50:51,115 --> 00:50:54,183 Gotta be a priest around here somewhere, this is Italy. 869 00:50:54,185 --> 00:50:56,218 Where are all the priests? 870 00:50:56,220 --> 00:50:58,487 Oh, my God. Will you stop being so dramatic? 871 00:50:58,489 --> 00:51:00,456 I have a perfectly reasonable explanation. 872 00:51:00,458 --> 00:51:03,559 There is nothing reasonable about this or you. 873 00:51:03,561 --> 00:51:05,361 Okay, just take a deep breath... 874 00:51:05,363 --> 00:51:08,130 Don't... Don't tell me what to do. 875 00:51:12,736 --> 00:51:14,403 Where are you going? 876 00:51:14,405 --> 00:51:17,706 To find a cop. This can't be legal. 878 00:51:38,728 --> 00:51:40,663 What happened? 879 00:51:40,665 --> 00:51:43,265 You're going to be very angry. 880 00:51:43,267 --> 00:51:45,701 Distinct possibility, if you're involved in any way. 881 00:51:45,703 --> 00:51:47,803 My knee was the size of a grapefruit, Ryan. 882 00:51:47,805 --> 00:51:50,339 And... And there was this tonic, and it is magical. 883 00:51:50,341 --> 00:51:52,274 And I took a sip and I turned young. 884 00:51:52,276 --> 00:51:54,110 Amanda found it in the back of the theater. 885 00:51:54,112 --> 00:51:55,711 Lord knows how long that's been there... but I had no choice. 886 00:51:55,713 --> 00:51:58,147 So in a way, it's kind of like fate. 887 00:51:58,149 --> 00:51:59,682 And I hated Marco, I hated him... 888 00:51:59,684 --> 00:52:04,253 but it turns out he really loves her, and she really loves him back... 889 00:52:04,255 --> 00:52:09,358 and okay, I admit, I originally came here to stop the wedding... at first. 890 00:52:09,360 --> 00:52:12,161 But you know, as it turns out... 891 00:52:12,163 --> 00:52:14,897 I, um, I kissed him... Of course. 892 00:52:14,899 --> 00:52:17,900 And now it's all gone terribly wrong somehow. 893 00:52:17,902 --> 00:52:20,569 Well, then, you haven't lost your touch. 894 00:52:23,740 --> 00:52:25,841 This isn't a joke, Ryan. 895 00:52:25,843 --> 00:52:29,478 Seriously, Harper, how could you do something like this to our daughter? 896 00:52:29,480 --> 00:52:32,448 I know, I know, it's terrible. 897 00:52:32,450 --> 00:52:34,817 Are you mad? Hold on. 898 00:52:34,819 --> 00:52:38,220 Did you drug me? Of course I drugged you. 899 00:52:38,222 --> 00:52:41,524 You were gonna drop the dime on me. Plus, I really need your help with this. 900 00:52:41,526 --> 00:52:43,225 You... Drugged me! 901 00:52:43,227 --> 00:52:45,194 I was thinking about our daughter! 902 00:52:45,196 --> 00:52:46,795 Oh, sure you were! 903 00:52:55,939 --> 00:52:57,840 Wha... 905 00:53:07,684 --> 00:53:08,851 Right. 906 00:53:10,353 --> 00:53:11,687 Ryan? 907 00:53:11,689 --> 00:53:13,222 Ryan! 908 00:53:13,224 --> 00:53:15,558 Ryan. Ryan. 909 00:53:15,560 --> 00:53:17,927 What did you do to me this time? 910 00:53:17,929 --> 00:53:19,695 Whose voice is that? 911 00:53:19,697 --> 00:53:22,798 Is that... Hey, that's me! 912 00:53:22,800 --> 00:53:24,934 Hey, that's me. 913 00:53:24,936 --> 00:53:27,670 Why do I sound so weird, Harper?! 914 00:53:31,208 --> 00:53:35,277 Oh, my God. Harper, this... 915 00:53:35,279 --> 00:53:36,579 is a miracle. 916 00:53:36,581 --> 00:53:38,781 I know, I know, you're young. 917 00:53:38,783 --> 00:53:40,950 I've been there, I've done that. Listen to me. 918 00:53:40,952 --> 00:53:44,520 I have ruined our daughter's one chance at love. 919 00:53:44,522 --> 00:53:45,921 So I need you to help me fix it. 920 00:53:45,923 --> 00:53:48,757 Yeah, well, you can check that off your to-do list... 921 00:53:48,759 --> 00:53:51,627 because I already fixed it. What do you mean? 922 00:53:51,629 --> 00:53:53,929 Marco spilled the whole can of beans. 923 00:53:53,931 --> 00:53:58,901 I told him no witness, no crime. Just deny till he dies. 924 00:53:58,903 --> 00:54:00,236 It's all good. 925 00:54:00,238 --> 00:54:02,304 No. Ryan! No... 926 00:54:02,306 --> 00:54:03,939 Ryan!!! 927 00:54:03,941 --> 00:54:07,776 Mirabella overhead Marco talking about the kiss. 928 00:54:07,778 --> 00:54:10,279 He have to confess. 929 00:54:10,281 --> 00:54:12,781 Yeah. I told her that if he tells her the truth... 930 00:54:12,783 --> 00:54:14,817 that means he loves her and she can trust him. 931 00:54:14,819 --> 00:54:18,020 So if he doesn't tell her, she'll just think he's trying to cover it up. 932 00:54:18,022 --> 00:54:21,657 And that means he'll cheat on her again. We have to fix this. 933 00:54:21,659 --> 00:54:26,962 Wow. To see your mind at work is at once fascinating and repugnant. 934 00:54:26,964 --> 00:54:30,666 Oh, my God. You are completely useless. I remember why I divorced you. 935 00:54:30,668 --> 00:54:32,268 It was not a divorce... 936 00:54:32,270 --> 00:54:33,969 It was an exorcism! 937 00:54:33,971 --> 00:54:37,039 You cheated on me! One time! Mid-life crisis. 938 00:54:37,041 --> 00:54:38,707 And then you lied about it. 939 00:54:38,709 --> 00:54:41,310 And when I told the truth, you kicked me out! 940 00:54:41,312 --> 00:54:42,945 We do not have time for this. 941 00:54:42,947 --> 00:54:44,947 Where could Marco be? Think, Ryan. 942 00:54:44,949 --> 00:54:48,917 Think? I can't think because I'm 30 years younger than I was 20 minutes ago! 943 00:54:48,919 --> 00:54:51,287 I can't believe you got me into this! 944 00:54:51,289 --> 00:54:53,989 Wait... Yes, I can. 945 00:54:53,991 --> 00:54:59,061 Okay, look, I just read this guy's diary on the plane, 946 00:54:59,063 --> 00:55:01,297 Oh my God, I hope I'm not too late. 947 00:55:01,299 --> 00:55:04,767 Look, whatever happens, do not take a third dose. 949 00:55:11,741 --> 00:55:13,876 Mirabella. 950 00:55:13,878 --> 00:55:16,011 Wow. You look... 951 00:55:17,947 --> 00:55:20,616 What's wrong? Nothing. 952 00:55:20,618 --> 00:55:23,419 What's wrong with you? Nothing. 953 00:55:23,421 --> 00:55:26,055 So we're both good. We're great. 954 00:55:28,958 --> 00:55:31,660 Look... 955 00:55:31,662 --> 00:55:34,430 I don't want any secrets between us. 956 00:55:34,432 --> 00:55:38,067 That's not the way to start a marriage. 957 00:55:38,069 --> 00:55:39,601 I totally agree. 958 00:55:41,538 --> 00:55:46,041 So... You would tell me the truth about anything stupid... 959 00:55:46,043 --> 00:55:47,976 you might have done in the past? 960 00:55:47,978 --> 00:55:52,681 Distant, recent, whatever? 961 00:55:54,117 --> 00:55:57,519 Well, um, Mirabella, 962 00:55:57,521 --> 00:56:02,524 What I'm trying to say is that, well, I... 963 00:56:02,526 --> 00:56:04,960 Wait! He's gonna tell her. 965 00:56:08,798 --> 00:56:11,800 Of course I would. 966 00:56:11,802 --> 00:56:15,104 If I had something, you know, to confess. 968 00:56:16,974 --> 00:56:18,841 Damn. 969 00:56:22,612 --> 00:56:24,813 Mirabella... 970 00:56:24,815 --> 00:56:26,949 I've seriously messed this up. 971 00:56:26,951 --> 00:56:28,984 And how. 972 00:56:28,986 --> 00:56:31,019 Okay, what's our plan? 973 00:56:31,021 --> 00:56:33,689 Ha! Our plan? 974 00:56:40,697 --> 00:56:42,998 Would you stop, please, look what I can do! How long does th... Last? 975 00:56:43,000 --> 00:56:46,635 And help me? We only have until midnight when the rehearsal dinner ends. 976 00:56:46,637 --> 00:56:49,638 I can't help it. This stuff really works. 977 00:56:49,640 --> 00:56:51,774 Of course it works. It's... 978 00:56:51,776 --> 00:56:54,843 Oh, my gosh, the tonic! I left it at the bar! 980 00:57:24,574 --> 00:57:27,810 No! No, no! Where is it? I don't see it. 981 00:57:28,978 --> 00:57:30,979 What? 982 00:57:30,981 --> 00:57:33,615 Oh. What happened? 983 00:57:33,617 --> 00:57:35,684 Oh, Aunt Birdie. 984 00:57:35,686 --> 00:57:38,654 She must have chugged the whole bottle. 985 00:57:38,656 --> 00:57:42,124 What's that gonna do to her? 986 00:57:42,126 --> 00:57:44,593 I don't want to know. 987 00:57:44,595 --> 00:57:46,929 Aunt Birdie? 989 00:57:49,066 --> 00:57:50,833 Oh, my God. What? 990 00:57:53,903 --> 00:57:55,971 There goes Great-aunt Birdie. 991 00:57:55,973 --> 00:57:59,007 Proud matriarch of the Hayworth line. 992 00:57:59,009 --> 00:58:01,777 She's got some moves. Runs in the family. 993 00:58:01,779 --> 00:58:05,180 You have really screwed this up. 996 00:58:16,961 --> 00:58:20,596 Hey. I am Debbie, and you are...? Angus. 997 00:58:20,598 --> 00:58:22,965 Angus? Angus. 998 00:58:22,967 --> 00:58:27,102 Okay, we only have until midnight to get this fixed, Angus. 999 00:58:27,104 --> 00:58:31,106 Hey. I know it goes completely against your nature... 1000 00:58:31,108 --> 00:58:34,576 and ever fiber of your being is screaming at you to do the opposite... 1001 00:58:34,578 --> 00:58:36,745 but you have to tell the truth. 1002 00:58:36,747 --> 00:58:39,615 Let Marco off the hook for this kiss, Harper. 1003 00:58:39,617 --> 00:58:41,984 Tell him you kissed him. 1004 00:58:41,986 --> 00:58:44,086 He's gotta understand none of this was his fault. 1005 00:58:44,088 --> 00:58:46,655 It's the only way to fix this mess. 1006 00:58:46,657 --> 00:58:48,156 You're right. 1008 00:58:50,127 --> 00:58:52,961 God, I hate it when that happens. 1009 00:58:56,666 --> 00:58:59,601 No, I'm serious. You look amazing. 1010 00:58:59,603 --> 00:59:02,304 Oh, the bride-to-be is here. 1011 00:59:02,306 --> 00:59:04,139 Mirabella. 1013 00:59:07,211 --> 00:59:10,979 Thanks for ruining my life. I thought we were best friends. 1014 00:59:10,981 --> 00:59:14,116 Excuse me? Back up a sec. You can drop the act... 1015 00:59:14,118 --> 00:59:17,286 because I know that you and Marco kissed last night. 1016 00:59:17,288 --> 00:59:19,555 What are you talking about? 1017 00:59:19,557 --> 00:59:21,723 I heard him and Scott talking about it under the bridge. 1018 00:59:21,725 --> 00:59:26,028 Soulful brown eyes, full of life, embracing the moment. 1019 00:59:26,030 --> 00:59:29,831 Mirabella, I was really drunk last night, but I wasn't that drunk. 1020 00:59:29,833 --> 00:59:31,934 Mirabella, you're so lucky! 1021 00:59:31,936 --> 00:59:34,102 He's so hot and rich, and hot and rich! 1022 00:59:34,104 --> 00:59:35,571 Okay, fine! I was plastered. 1023 00:59:35,573 --> 00:59:37,306 After I left you guys, I... 1024 00:59:37,308 --> 00:59:40,042 I hit up the bachelor party... 1025 00:59:40,044 --> 00:59:44,646 And I can't remember much after that. Convenient. 1026 00:59:44,648 --> 00:59:48,283 We've been best friends since 7th grade. I would never hurt you. 1027 00:59:48,285 --> 00:59:55,057 Besides, I'm not the only one around here with brown eyes. 1028 00:59:55,059 --> 00:59:58,026 The jig is up! No, no, no! She can't find out it was me! 1029 00:59:58,028 --> 01:00:00,095 What do we do? 1030 01:00:00,097 --> 01:00:02,631 We have to convince her... 1031 01:00:02,633 --> 01:00:06,602 that there's no way Debbie would have kissed Marco. 1032 01:00:06,604 --> 01:00:09,237 Okay, how do we do that? 1033 01:00:09,239 --> 01:00:12,207 Hey! Hey, hey... hey, wait. 1034 01:00:12,209 --> 01:00:14,076 We lay it on thick. 1035 01:00:14,078 --> 01:00:16,211 Come on. 1036 01:00:17,180 --> 01:00:19,648 No. No. 1037 01:00:19,650 --> 01:00:20,983 So we back in the club... 1038 01:00:20,985 --> 01:00:24,886 with our bodies rockin' from side to side... 1039 01:00:24,888 --> 01:00:27,856 side, side to side. 1040 01:00:27,858 --> 01:00:29,291 Thank God the week is done. 1041 01:00:29,293 --> 01:00:33,028 I feel like a zombie gone back to life... 1042 01:00:33,030 --> 01:00:35,130 back, back to life. 1043 01:00:35,132 --> 01:00:37,032 Hands up! 1044 01:00:37,034 --> 01:00:41,036 Yeah, suddenly we all got our hands up. 1045 01:00:41,038 --> 01:00:43,171 No control of my body. 1046 01:00:43,173 --> 01:00:45,007 Ain't I seen you before? 1047 01:00:45,009 --> 01:00:49,044 I think I'd remember those eyes, eyes, eyes... 1048 01:00:49,046 --> 01:00:53,015 eyes, ey-ey-eyes 'cause baby tonight... 1049 01:00:53,017 --> 01:00:58,186 the DJ got us falling in love again. 1050 01:00:58,188 --> 01:01:01,089 Yeah, baby tonight... 1051 01:01:01,091 --> 01:01:04,993 The DJ got us falling in love again. 1052 01:01:06,062 --> 01:01:08,296 So dance, dance... 1053 01:01:08,298 --> 01:01:12,134 like it's the last, last night of your life, life. 1054 01:01:12,136 --> 01:01:14,036 Gonna get you right... 1055 01:01:14,038 --> 01:01:17,139 'cause baby tonight... 1056 01:01:17,141 --> 01:01:21,443 the DJ got us falling in love again. 1057 01:01:23,112 --> 01:01:26,314 Keep downing drinks like there's no tomorrow. 1058 01:01:26,316 --> 01:01:29,084 There's just right now, now, now... 1059 01:01:29,086 --> 01:01:31,319 now, now, now, now. 1060 01:01:31,321 --> 01:01:33,388 Gonna set the roof on fire. 1061 01:01:33,390 --> 01:01:36,958 Gonna burn this, down, down, down... 1062 01:01:36,960 --> 01:01:39,394 down, down, down, down... 1063 01:01:39,396 --> 01:01:42,330 Hands up, when the music drops. 1064 01:01:42,332 --> 01:01:45,033 We both put our hands up. 1065 01:01:45,035 --> 01:01:47,836 Put your hands on my body. 1066 01:01:47,838 --> 01:01:49,304 Swear I've seen you before. 1067 01:01:49,306 --> 01:01:53,175 I think I remember those eyes, eyes, eyes... 1068 01:01:53,177 --> 01:01:57,012 eyes, eyes, eyes, eyes 'cause baby tonight... 1069 01:01:57,014 --> 01:02:02,184 the DJ got us falling in love again. 1070 01:02:02,186 --> 01:02:04,920 Yeah, baby tonight... 1071 01:02:04,922 --> 01:02:08,990 the DJ got us falling in love again. 1072 01:02:11,127 --> 01:02:13,095 So dance, dance... 1073 01:02:13,097 --> 01:02:16,298 like it's the last, last night of your life, life. 1074 01:02:16,300 --> 01:02:18,166 Gonna get you right... 1075 01:02:18,168 --> 01:02:21,069 'cause baby tonight... 1076 01:02:21,071 --> 01:02:25,407 the DJ got us falling in love again. 1078 01:02:58,174 --> 01:03:01,209 Cause baby tonight... 1079 01:03:01,211 --> 01:03:04,846 the DJ got us falling in love again. 1080 01:03:05,982 --> 01:03:09,084 Yeah, baby tonight... 1081 01:03:09,086 --> 01:03:12,921 the DJ got us falling in love again. 102 01:03:12,923 --> 01:03:15,090 In love. 1083 01:03:15,092 --> 01:03:16,858 So dance, dance... 1084 01:03:16,860 --> 01:03:22,063 like it's the last, last night of your life, life, life. 1085 01:03:22,065 --> 01:03:25,066 Cause baby tonight... 1086 01:03:25,068 --> 01:03:28,837 the DJ got us falling in love again... 1087 01:03:28,839 --> 01:03:32,174 again, again, again-gain. 1088 01:03:32,176 --> 01:03:36,978 Oh, DJ got us falling in love again. 1091 01:03:46,556 --> 01:03:49,524 Bravo! Bravo! 1092 01:03:52,195 --> 01:03:54,229 Amazing! 1096 01:04:01,839 --> 01:04:04,039 No, don't... Hello? Dad, where have you been? 1097 01:04:04,041 --> 01:04:05,240 I've been looking for you everywhere. 1098 01:04:05,242 --> 01:04:07,342 Hey, honey. What's up? 1099 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 Where are you? 1100 01:04:09,012 --> 01:04:12,047 Who's that guy? And how did I miss him? 1101 01:04:12,049 --> 01:04:14,049 Upstairs. Uh, I'm... 1102 01:04:14,051 --> 01:04:15,483 Jet lagged. 1103 01:04:15,485 --> 01:04:18,220 You sound weird. Are you okay? 1104 01:04:18,222 --> 01:04:20,121 I do feel very strange right now. 1105 01:04:20,123 --> 01:04:21,489 I'm not myself at all. 1106 01:04:21,491 --> 01:04:24,860 I'm gonna go find Marco. 1107 01:04:24,862 --> 01:04:28,063 Dad... What is it, honey? 1108 01:04:28,065 --> 01:04:29,531 I'm so confused. 1109 01:04:29,533 --> 01:04:31,366 I don't think I can go through... 1110 01:04:31,368 --> 01:04:33,168 with this wedding. 1111 01:04:41,143 --> 01:04:44,045 It's just that mom said that he would never be faithful to me. 1112 01:04:44,047 --> 01:04:46,214 And then Debbie said the way I could find if he would be. 1113 01:04:46,216 --> 01:04:48,250 Is if he confessed to kissing Noelle last night? 1114 01:04:48,252 --> 01:04:50,018 Because that would mean that he's sorry, and he didn't. 1115 01:04:50,020 --> 01:04:53,054 And I think that it speaks to a larger character flaw. 1116 01:04:53,056 --> 01:04:57,659 And on top if it all, he can't even tell me how he feels about me. 1117 01:04:57,661 --> 01:04:59,327 Honey, listen. 1118 01:04:59,329 --> 01:05:01,429 People are human. They make mistakes. 1119 01:05:01,431 --> 01:05:04,299 I made a lot of mistakes with your mom. 1120 01:05:04,301 --> 01:05:06,568 And she definitely punished me for it. 1121 01:05:06,570 --> 01:05:08,103 But I never stopped loving her 1122 01:05:08,105 --> 01:05:09,204 Through any of it. 1123 01:05:09,206 --> 01:05:11,907 Even asset seizure? All the lawyers... 1124 01:05:11,909 --> 01:05:14,109 in the world weren't able to change the way I feel about her. 1125 01:05:14,111 --> 01:05:17,545 So then why did you cheat on her? 1126 01:05:21,617 --> 01:05:25,553 Because I was selfish... 1127 01:05:25,555 --> 01:05:30,225 and lonely and... insecure. 1128 01:05:30,227 --> 01:05:34,062 Your mom was a real star, honey. 1129 01:05:34,064 --> 01:05:37,299 When she blew out her knee, I wasn't sad. I was thrilled. 1130 01:05:37,301 --> 01:05:39,034 I thought, finally... 1131 01:05:39,036 --> 01:05:41,303 I don't have to share her with the rest of the world. 1132 01:05:41,305 --> 01:05:43,705 But that didn't happen. She went right back to work 1133 01:05:43,707 --> 01:05:47,008 And became the star choreographer, the one everyone... 1134 01:05:47,010 --> 01:05:49,110 wanted to work with, everyone adored. 1135 01:05:49,112 --> 01:05:52,247 And there I was, still nobody, 1136 01:05:52,249 --> 01:05:54,316 Holding her coat at parties. 1137 01:05:54,318 --> 01:05:57,185 Dad, I had no idea. 1138 01:05:57,187 --> 01:06:02,624 What I did to her was the biggest mistake of my life. 1139 01:06:02,626 --> 01:06:07,128 I think I must have always hoped for a second chance. 1140 01:06:07,130 --> 01:06:10,065 But I never thought I'd get it. 1141 01:06:10,067 --> 01:06:12,534 I never felt I deserved it. 1142 01:06:15,004 --> 01:06:19,174 After you cheated on mom, she couldn't trust you anymore. 1143 01:06:19,176 --> 01:06:21,109 And now I know why. 1144 01:06:23,245 --> 01:06:25,113 And I can't trust marco. No... 1145 01:06:25,115 --> 01:06:27,082 He loves you, honey. 1146 01:06:27,084 --> 01:06:28,316 Really? 1147 01:06:28,318 --> 01:06:30,552 Where's the proof? 1148 01:06:30,554 --> 01:06:32,454 He can't even talk to me anymore. 1149 01:06:32,456 --> 01:06:36,691 I can't go through with this wedding. I'm going home. 1150 01:06:36,693 --> 01:06:38,593 Mirabella... 1151 01:06:46,235 --> 01:06:48,203 Damn. 1153 01:06:59,181 --> 01:07:01,683 Oh, no! Not now! 1154 01:07:20,603 --> 01:07:21,736 Hello? 1155 01:07:21,738 --> 01:07:25,040 Mrs. Hutton? 1156 01:07:25,042 --> 01:07:27,542 What are you doing here? 1157 01:07:27,544 --> 01:07:30,378 I know I'm not supposed to be here. 1158 01:07:30,380 --> 01:07:33,214 If you came to stop the wedding, you're too late. 1159 01:07:33,216 --> 01:07:35,216 The wedding's not happening. 1160 01:07:35,218 --> 01:07:37,419 I know. I spoke to Debbie. She told me everything. 1161 01:07:37,421 --> 01:07:40,121 What? Why? We're very close. 1162 01:07:40,123 --> 01:07:42,257 You were right about me all along. 1163 01:07:42,259 --> 01:07:46,528 I broke my promise to her, and then I lied about it. When mirabella finds out... 1164 01:07:46,530 --> 01:07:49,197 Marco, shut up. 1165 01:07:49,199 --> 01:07:51,132 I flew all the way here to tell you. 1166 01:07:51,134 --> 01:07:55,336 I know Debbie. I've known her all her life. 1167 01:07:55,338 --> 01:07:58,206 She's a rare and beautiful creature. 1168 01:07:58,208 --> 01:08:00,809 Incomparable, actually, one of a kind. 1169 01:08:00,811 --> 01:08:03,711 But she has a problem letting go. 1170 01:08:03,713 --> 01:08:06,748 She loves Mirabella. 1171 01:08:06,750 --> 01:08:08,650 They used to be very close... 1172 01:08:08,652 --> 01:08:11,719 When they were younger. Really? 1173 01:08:11,721 --> 01:08:16,724 Debbie pushed herself on you. She wanted to prove that you weren't good enough. 1174 01:08:16,726 --> 01:08:20,161 But why would she do that? She doesn't even know me. 1175 01:08:20,163 --> 01:08:22,197 She... 1176 01:08:22,199 --> 01:08:25,300 Had her heart broken a long time ago. 1177 01:08:25,302 --> 01:08:28,136 She loved a man more than she wanted to... 1178 01:08:28,138 --> 01:08:32,207 and it made her feel out of control, and... 1179 01:08:32,209 --> 01:08:34,442 and he cheated on her. 1180 01:08:34,444 --> 01:08:39,214 I don't know, I guess she just stopped believing in love after that. 1181 01:08:39,216 --> 01:08:42,517 And when Mirabella met you... 1182 01:08:42,519 --> 01:08:45,753 the playboy prince? It was like deja vu. 1183 01:08:45,755 --> 01:08:48,556 Debbie expected the worst from you... 1184 01:08:48,558 --> 01:08:53,228 and when the worst didn't happen on its own, she made it happen. 1185 01:08:53,230 --> 01:08:58,199 She made a terrible mistake, and she is so sorry, Marco. 1186 01:09:00,269 --> 01:09:03,605 I know I never approved of you... 1187 01:09:03,607 --> 01:09:06,875 But I was wrong... I should have given you a chance. 1188 01:09:08,210 --> 01:09:10,478 You're a good man. 1189 01:09:10,480 --> 01:09:12,814 Don't give up on Mirabella. 1190 01:09:12,816 --> 01:09:15,183 I think she might have given up on me. 1191 01:09:15,185 --> 01:09:19,187 Go. Look for her. Tell her how much you love her. 1192 01:09:19,189 --> 01:09:22,257 I don't think she'll believe me. Prove it to her. 1193 01:09:22,259 --> 01:09:23,892 Find a way. 1194 01:09:23,894 --> 01:09:25,560 I'll try. 1195 01:09:52,922 --> 01:09:55,757 Oh, Ryan, look at you. 1196 01:09:55,759 --> 01:09:58,293 The tonic didn't last very long, did it? 1197 01:09:58,295 --> 01:10:01,296 Probably from trying to keep up with you on the dance floor... 1198 01:10:01,298 --> 01:10:02,730 like back in the day. 1199 01:10:02,732 --> 01:10:04,732 I knew I still had it in me. 1200 01:10:04,734 --> 01:10:06,701 Now I have proof. 1201 01:10:06,703 --> 01:10:09,204 Oh, my gosh. Proof! 1202 01:10:10,306 --> 01:10:11,539 What? 1203 01:10:12,775 --> 01:10:14,442 What are we doing? 1204 01:10:14,444 --> 01:10:16,811 We're looking for a book. A big book. 1205 01:10:16,813 --> 01:10:19,280 What's in the book? Marco's wedding vows. 1206 01:10:19,282 --> 01:10:20,448 We have to find it... 1208 01:10:23,920 --> 01:10:26,955 What the hell are you doing? I'm trying to hide you. 1209 01:10:26,957 --> 01:10:30,225 Ryan, they're on Marco's side. They don't even know me. 1210 01:10:30,227 --> 01:10:32,994 Oh. I didn't think of that. I'm sorry. 1211 01:10:32,996 --> 01:10:36,898 Apology accepted. Actually, you're still a pretty good kisser. 1212 01:10:36,900 --> 01:10:38,600 You're not bad yourself. 1213 01:10:43,372 --> 01:10:45,840 It's locked! Why is it locked?! 1214 01:10:45,842 --> 01:10:48,309 How important is it to get into this greenhouse? 1215 01:10:48,311 --> 01:10:51,646 The future happiness of our daughter may depend on it. 1216 01:10:51,648 --> 01:10:53,848 All right. Get out of the way. 1218 01:10:56,953 --> 01:10:59,287 That was a bad idea. Are you all right? 1221 01:11:04,327 --> 01:11:07,562 I'm so sorry, Harper. For what? 1222 01:11:07,564 --> 01:11:10,565 I don't know. For all of it. 1223 01:11:10,567 --> 01:11:12,934 Everything I didn't do, everything I did. 1224 01:11:12,936 --> 01:11:15,303 Well, it was a long time ago. 1225 01:11:15,305 --> 01:11:17,505 Not so long. 1226 01:11:17,507 --> 01:11:22,510 Ever since we split up I feel like I've been living someone else's life. 1227 01:11:22,512 --> 01:11:25,913 I love you, harper. I miss you. 1228 01:11:25,915 --> 01:11:27,749 I want to come home. 1229 01:11:27,751 --> 01:11:31,452 I love you too, you idiot. 1231 01:11:33,323 --> 01:11:36,024 I always have. 1232 01:11:36,026 --> 01:11:39,027 Now let's finish this... for mirabella. 1233 01:11:49,405 --> 01:11:53,508 Which ones are the vows? 1234 01:11:53,510 --> 01:11:55,843 I think all of them. 1235 01:11:55,845 --> 01:11:58,946 Grab as many as you can. And do what? 1236 01:11:58,948 --> 01:12:03,851 We have to find Mirabella. You have to show these to her. 1237 01:12:03,853 --> 01:12:07,922 So you can prove that Marco really loves her. 1238 01:12:07,924 --> 01:12:11,025 You think that's gonna work? It has to. 1239 01:12:11,027 --> 01:12:14,028 Come on. Right behind you. 1240 01:12:19,501 --> 01:12:21,102 Where are you going? 1241 01:12:21,104 --> 01:12:23,538 Where does it look like I'm going? 1242 01:12:23,540 --> 01:12:24,939 Wait. I have to tell you... 1243 01:12:24,941 --> 01:12:27,375 What?! 1244 01:12:27,377 --> 01:12:31,012 Go ahead, Marco, tell me how you really feel about me. 1245 01:12:31,014 --> 01:12:35,383 You're... you look... 1246 01:12:35,385 --> 01:12:39,020 Well... 1247 01:12:40,723 --> 01:12:41,989 Wait. Give me a second. 1248 01:12:41,991 --> 01:12:46,027 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 1249 01:12:46,029 --> 01:12:49,664 Whenever I'm around you lately, I can't speak. 1250 01:12:49,666 --> 01:12:54,068 I know. All right? About the kiss. 1251 01:12:54,070 --> 01:12:57,038 So there's nothing left to say. 1252 01:12:57,040 --> 01:12:58,840 But there is. 1253 01:12:58,842 --> 01:13:00,975 I love you so much. 1254 01:13:00,977 --> 01:13:02,877 I know what I did was wrong. 1255 01:13:02,879 --> 01:13:05,113 I should have never let it happen. 1256 01:13:05,115 --> 01:13:07,615 So then why did you? I don't know. 1257 01:13:07,617 --> 01:13:11,619 But all I can think about since it happened is how much I hurt you. 1258 01:13:16,492 --> 01:13:18,459 Oh... this way. 1259 01:13:18,461 --> 01:13:19,961 Come on. 1260 01:13:24,032 --> 01:13:26,968 So beautiful... This is crazy. 1261 01:13:26,970 --> 01:13:29,070 I can... I want to never... Do you hear that? 1262 01:13:29,072 --> 01:13:30,638 What? 1263 01:13:30,640 --> 01:13:33,107 Just talk to me. 1264 01:13:34,943 --> 01:13:38,813 Tell me right now in your own words why you want to marry me. 1265 01:13:43,152 --> 01:13:44,585 It's them. 1266 01:13:51,627 --> 01:13:52,994 Wait! 1267 01:14:04,173 --> 01:14:06,007 What is this? 1268 01:14:08,143 --> 01:14:09,544 Here, take some. 1269 01:14:21,757 --> 01:14:25,159 To Mirabella on our wedding day. 1270 01:14:26,462 --> 01:14:28,763 Are these... Your vows? 1272 01:14:35,138 --> 01:14:40,508 I want to tell you but there's so many words to say. 1273 01:14:40,510 --> 01:14:45,213 I want to tell you but the words get in my way. 1274 01:14:45,215 --> 01:14:48,149 It's all there on the tip of your tongue. 1275 01:14:48,151 --> 01:14:50,818 My heart's so full, brain goes numb. 1276 01:14:50,820 --> 01:14:54,255 So I'll just ask you, do you? I do. 1277 01:14:54,257 --> 01:14:57,492 Me too. So I'll just ask you... 1278 01:14:57,494 --> 01:15:00,862 do you? I do. Me too. 1279 01:15:00,864 --> 01:15:03,164 I promise I will be there... 1280 01:15:03,166 --> 01:15:05,833 as the years go by... 1281 01:15:05,835 --> 01:15:11,072 and I'll be faithful to you till the day I die. 1282 01:15:11,074 --> 01:15:13,274 Just to have and to hold your hand. 1283 01:15:13,276 --> 01:15:15,810 Makes me the luckiest man. 1284 01:15:15,812 --> 01:15:18,746 So now I ask you, do you? 1285 01:15:18,748 --> 01:15:21,048 I do. Me too. 1286 01:15:21,050 --> 01:15:23,784 So now I ask you, do you? 1287 01:15:23,786 --> 01:15:25,953 I do. 1288 01:15:25,955 --> 01:15:27,955 So many pieces of paper... 1289 01:15:27,957 --> 01:15:30,758 crumpled up and thrown away. 1290 01:15:30,760 --> 01:15:33,060 So many "I'll do it later's". 1291 01:15:33,062 --> 01:15:35,897 I gotta the nerve, gotta get the nerve. 1292 01:15:35,899 --> 01:15:37,932 Why such crazy behavior? 1293 01:15:37,934 --> 01:15:42,603 Gonna say my vows today. 1294 01:15:42,605 --> 01:15:46,107 I can't wait. 1298 01:15:55,585 --> 01:15:57,718 Do you? I do. 1299 01:15:57,720 --> 01:15:58,853 Me too. 1303 01:16:05,295 --> 01:16:07,828 Do you? I do. 1304 01:16:07,830 --> 01:16:10,698 Me too. 1305 01:16:22,244 --> 01:16:25,980 Oh. Did it! You are still one amazing woman. 1306 01:16:25,982 --> 01:16:28,149 Still? Always. 1307 01:16:28,151 --> 01:16:30,985 Oh, Harper, thanks God! 1308 01:16:30,987 --> 01:16:33,588 Amanda! I have been driving around these back roads for hours. 1309 01:16:33,590 --> 01:16:36,090 This place is impossible to find. What are you doing... 1310 01:16:36,092 --> 01:16:38,092 Move away from that bottle. Why? What... 1311 01:16:38,094 --> 01:16:40,661 Harper, the third dose is permanent. 1312 01:16:40,663 --> 01:16:43,097 Permanent? Yes, as in "forever." 1313 01:16:43,099 --> 01:16:46,033 And that's a bad thing because...? 1314 01:16:46,035 --> 01:16:47,768 What? 1315 01:16:47,770 --> 01:16:51,072 I mean, we're talking about immortality here. 1316 01:16:51,074 --> 01:16:54,942 This is an unimaginable gift... to be young forever? 1317 01:16:54,944 --> 01:16:58,145 You can't just throw this away without even considering it. 1318 01:16:58,147 --> 01:17:02,216 No, no, no. It's not a gift, it's a curse. 1319 01:17:04,086 --> 01:17:07,755 There's only one dose left here. 1320 01:17:07,757 --> 01:17:11,158 You were going to be the biggest star broadway had ever seen. 1321 01:17:11,160 --> 01:17:13,928 The stage, the fans, the spotlight... 1322 01:17:13,930 --> 01:17:17,632 And it all would have happened for you, except... 1323 01:17:17,634 --> 01:17:19,867 My knee. 1324 01:17:19,869 --> 01:17:23,337 You can have that all back now. 1325 01:17:23,339 --> 01:17:27,341 You can be the new star of your show. 1326 01:17:31,680 --> 01:17:33,814 I could, couldn't I? 1327 01:17:35,250 --> 01:17:38,052 And you really want that for me? 1328 01:17:38,054 --> 01:17:41,255 I just want to make you happy, Harper. 1329 01:17:41,257 --> 01:17:44,859 That's all I've ever wanted from the first day we met. 1330 01:17:44,861 --> 01:17:47,061 I've just never been very good at it. 1331 01:17:47,063 --> 01:17:49,430 So... Yes. 1332 01:17:49,432 --> 01:17:53,067 If this is what makes you happy, this is what I want. 1333 01:17:53,069 --> 01:17:55,903 No, no, no, no. Don't be crazy, Harper. 1334 01:17:55,905 --> 01:18:01,142 You will lose everything. Can you really say goodbye to Mirabella forever? 1335 01:18:01,144 --> 01:18:04,011 Never see your grandkids? 1336 01:18:04,013 --> 01:18:08,149 Come on. You can't give all that up. 1337 01:18:08,151 --> 01:18:10,384 It's your choice, Harper. 1338 01:18:22,197 --> 01:18:26,701 You were the most handsome man I'd ever seen. 1339 01:19:04,439 --> 01:19:07,108 Girl, I cannot believe but you look so hot! Married. Thank you. 1340 01:19:15,383 --> 01:19:17,418 Mom. 1341 01:19:17,420 --> 01:19:19,220 What are you doing here? 1342 01:19:19,222 --> 01:19:22,356 Hi, Mrs. Hutton. 1343 01:19:22,358 --> 01:19:25,326 I'm gonna leave you two to talk. 1344 01:19:29,865 --> 01:19:32,266 I know. I'm banned. 1345 01:19:33,368 --> 01:19:36,470 But I've had time to think about it. 1346 01:19:36,472 --> 01:19:40,775 I've just been so wrong about everything. 1347 01:19:42,344 --> 01:19:45,379 I was... I was wrong about Marco. 1348 01:19:45,381 --> 01:19:48,783 So wrong. He's a wonderful guy. 1349 01:19:48,785 --> 01:19:53,187 And he loves you, and love is what really matters. 1350 01:19:57,425 --> 01:20:00,261 I mean, everything else fades away, but love lasts. 1351 01:20:02,531 --> 01:20:06,233 And I'm so proud of you for knowing that... 1352 01:20:06,235 --> 01:20:08,169 and following your heart. 1353 01:20:13,074 --> 01:20:15,209 You still mad at me? 1354 01:20:19,114 --> 01:20:20,981 Can I come to your wedding? 1355 01:20:24,386 --> 01:20:26,287 I couldn't do it without you. 1357 01:20:28,990 --> 01:20:32,426 Oh, I love you so much, pumpkin. 1358 01:20:32,428 --> 01:20:35,496 I love you more than you'll ever know. 1359 01:20:39,167 --> 01:20:41,869 How did I ever get such a smart girl? 1360 01:20:41,871 --> 01:20:45,172 I don't know. I guess I had a good teacher. 1361 01:20:48,009 --> 01:20:50,110 Wait. What about the show? 1363 01:20:52,281 --> 01:20:56,450 Today is about celebrating your dreams, not mine. 1364 01:20:58,954 --> 01:21:03,123 Today my daughter is getting married! 1365 01:21:04,626 --> 01:21:09,129 Who are you and what have you done with my mother? 1366 01:21:09,131 --> 01:21:13,567 It's just a brand-new me. 1367 01:21:13,569 --> 01:21:16,136 You have got to see cousin Debbie. 1368 01:21:16,138 --> 01:21:19,373 She reminds me so much of you. Really? 1369 01:21:19,375 --> 01:21:22,610 Then she must be quite a girl. 1370 01:21:24,079 --> 01:21:25,446 Come on. 1371 01:21:36,625 --> 01:21:38,893 You may now kiss the bride. 1372 01:21:48,403 --> 01:21:51,238 Hearts go astray... 1373 01:21:51,240 --> 01:21:56,510 leaving hurt when they go. 1374 01:21:56,512 --> 01:21:59,246 I went away... 1375 01:21:59,248 --> 01:22:03,918 just when you needed me so. 1376 01:22:03,920 --> 01:22:07,054 Filled with regret.... 1377 01:22:07,056 --> 01:22:11,926 I come back beggin' you... 1378 01:22:11,928 --> 01:22:14,628 forgive, forget. 1379 01:22:14,630 --> 01:22:18,999 Where's the love we once knew? 1380 01:22:22,003 --> 01:22:25,539 Open up your eyes, then you'll realize... 1381 01:22:25,541 --> 01:22:29,543 here I stand with my everlasting love. 1382 01:22:29,545 --> 01:22:33,447 Need you by my side, got to be my bride. 1383 01:22:33,449 --> 01:22:37,084 You'll never be denied everlasting love. 1384 01:22:37,086 --> 01:22:41,221 From the very start, open up your heart. 1385 01:22:41,223 --> 01:22:44,992 Be a lasting part of everlasting love. 1386 01:22:44,994 --> 01:22:48,329 Believe... 1387 01:22:48,331 --> 01:22:54,268 Believe in everlasting love. 1389 01:23:03,611 --> 01:23:06,447 Hearts go astray. 1390 01:23:06,449 --> 01:23:10,117 Leaving hurt when they go. 1391 01:23:12,153 --> 01:23:14,621 I went away... 1392 01:23:14,623 --> 01:23:19,259 just when you needed me so. 1393 01:23:19,261 --> 01:23:21,996 Filled with regret... 1394 01:23:21,998 --> 01:23:25,232 I come back beggin' you... 1395 01:23:27,002 --> 01:23:30,204 forgive, forget. 1396 01:23:30,206 --> 01:23:33,741 Where's the love we once knew? 1397 01:23:37,078 --> 01:23:41,181 Where life's river flows no one really knows... 1398 01:23:41,183 --> 01:23:45,119 till someone's there to show the way to lasting love... 1399 01:23:45,121 --> 01:23:46,653 like the sun that shines. 1400 01:23:46,655 --> 01:23:49,056 Endlessly it shines. 1401 01:23:49,058 --> 01:23:52,659 You always will be mine, it's eternal love. 1402 01:23:52,661 --> 01:23:56,697 When other loves are gone, ours will be strong. 1403 01:23:56,699 --> 01:24:00,601 We have our very own everlasting love. 1406 01:24:05,174 --> 01:24:08,242 Believe in love. 1407 01:24:08,244 --> 01:24:12,079 This love will last forever. 1408 01:24:12,081 --> 01:24:15,716 This love will last forever. 1409 01:24:15,718 --> 01:24:19,253 This love will last forever. 1410 01:24:19,255 --> 01:24:23,624 This love will last forever. 1411 01:24:23,626 --> 01:24:27,194 This love will last forever. 1412 01:24:27,196 --> 01:24:31,365 This love will last forever. 1413 01:24:31,367 --> 01:24:35,102 This love will last forever. 1414 01:24:35,104 --> 01:24:38,272 This love will last forever. 1415 01:24:40,007 --> 01:24:57,007 Subtitle by Hafidz Rahim. 1416 01:24:58,093 --> 01:25:01,261 Cause baby tonight... 1417 01:25:01,263 --> 01:25:06,233 the DJ got us falling in love again. 1418 01:25:06,235 --> 01:25:09,203 Yeah, baby tonight... 1419 01:25:09,205 --> 01:25:13,107 the DJ got us falling in love again. 1420 01:25:14,209 --> 01:25:16,376 So dance, dance... 1421 01:25:16,378 --> 01:25:20,214 like it's the last, last night of your life, life. 1422 01:25:20,216 --> 01:25:22,116 Gonna get you right. 1423 01:25:22,118 --> 01:25:25,185 Cause baby tonight... 1424 01:25:25,187 --> 01:25:29,356 the DJ got us falling in love again. 1425 01:25:31,159 --> 01:25:34,661 keep downing drinks like there's no tomorrow. 1426 01:25:34,663 --> 01:25:37,297 There's just right now, now, now... 1427 01:25:37,299 --> 01:25:39,533 now, now, now, now. 1428 01:25:39,535 --> 01:25:41,602 Gonna set the roof on fire. 1429 01:25:41,604 --> 01:25:45,172 Gonna burn this down, down, down... 1430 01:25:45,174 --> 01:25:47,608 down, down, down, down.97752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.