Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,760 --> 00:01:01,720
Love & The Emperor
EP22
I never knew I was a guest in my dream.
2
00:01:14,440 --> 00:01:16,080
Li Xia, Li Xia
3
00:01:18,480 --> 00:01:19,480
How are you feeling now?
4
00:01:21,520 --> 00:01:23,320
Is the close beta test over?
5
00:01:24,760 --> 00:01:25,160
Yes.
6
00:01:26,560 --> 00:01:27,640
Why can't I get up?
7
00:01:36,480 --> 00:01:37,200
What's wrong with me?
8
00:01:39,000 --> 00:01:40,120
Why did I cry?
9
00:01:40,800 --> 00:01:41,280
You
10
00:01:42,080 --> 00:01:42,960
didn't remember anything?
11
00:01:52,400 --> 00:01:53,920
Are you feeling uncomfortable?
12
00:01:54,960 --> 00:01:56,400
No.
13
00:01:57,880 --> 00:01:59,080
I just feel that
14
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
I had a long sleep.
15
00:02:02,040 --> 00:02:02,880
And I had a dream.
16
00:02:03,720 --> 00:02:04,840
But when I woke up,
17
00:02:05,560 --> 00:02:06,640
I didn't remember the dream.
18
00:02:07,960 --> 00:02:08,200
OK.
19
00:02:10,400 --> 00:02:12,480
Did you have any previous trauma?
20
00:02:12,800 --> 00:02:14,200
No.
21
00:02:14,680 --> 00:02:15,440
She didn't have any previous trauma.
22
00:02:15,880 --> 00:02:16,120
OK.
23
00:02:21,080 --> 00:02:21,480
Yuan Lei
24
00:02:22,200 --> 00:02:23,440
You take Li Xia out for a rest.
25
00:02:25,240 --> 00:02:26,560
Li Xia, let's go out and wait.
26
00:02:39,080 --> 00:02:39,720
Do you have a headache?
27
00:02:40,000 --> 00:02:41,280
Shall we go back and see the doctor?
28
00:02:43,200 --> 00:02:43,800
No.
29
00:02:47,360 --> 00:02:48,520
Don't you really remember anything
30
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
about the Alpha test?
31
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
I only remember that
32
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
I put on the VR goggles
33
00:02:53,560 --> 00:02:54,480
and entered the game.
34
00:02:55,640 --> 00:02:57,440
But I didn't remember anything
35
00:02:58,520 --> 00:02:59,720
after entering it.
36
00:03:00,160 --> 00:03:01,240
So, don't you remember
37
00:03:01,240 --> 00:03:02,160
the day of the Alpha test?
38
00:03:05,120 --> 00:03:06,600
There is no other reason to ask Li Xia
to do the test
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,040
just because she is ordinary.
40
00:03:08,600 --> 00:03:09,360
She has no merit
41
00:03:09,400 --> 00:03:10,280
except that she can cook.
42
00:03:10,640 --> 00:03:12,040
She is not appealing in the crowd.
43
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
All she does is daydream.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,040
Our game
45
00:03:15,400 --> 00:03:17,000
is for female players like her
46
00:03:17,000 --> 00:03:18,040
with low-level configuration.
47
00:03:18,760 --> 00:03:19,520
Besides,
48
00:03:19,760 --> 00:03:21,200
would I look for a girlfriend
49
00:03:21,400 --> 00:03:22,320
with such low-level configuration?
50
00:03:26,000 --> 00:03:27,560
It's okay. Don't think about it.
51
00:03:27,760 --> 00:03:28,800
The most important thing is to
keep yourself healthy.
52
00:03:33,600 --> 00:03:33,920
Doctor
53
00:03:35,880 --> 00:03:37,000
Will her current condition
54
00:03:37,240 --> 00:03:38,640
cause any harm to her body?
55
00:03:40,200 --> 00:03:41,080
From the current situation,
56
00:03:41,440 --> 00:03:42,400
there will be no harm.
57
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
Then, since there is no harm,
58
00:03:46,120 --> 00:03:46,640
in other words,
59
00:03:46,720 --> 00:03:48,200
there is no proof that our game is unsafe,
60
00:03:48,240 --> 00:03:48,600
Right?
61
00:03:49,440 --> 00:03:50,560
You're her boss,
62
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
or her boyfriend?
63
00:03:52,640 --> 00:03:54,640
Do you care about her health
64
00:03:55,280 --> 00:03:56,720
or your game?
65
00:03:57,120 --> 00:03:57,840
I...
66
00:04:03,000 --> 00:04:03,800
Do you know
67
00:04:03,960 --> 00:04:05,360
what happened after I entering the game?
68
00:04:06,120 --> 00:04:07,200
What's the result of the test?
69
00:04:09,000 --> 00:04:09,720
Your Alpha test
70
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
was conducted in Xiao Ning's office.
71
00:04:11,760 --> 00:04:13,360
Except for Fang Bo and Mr. Xiao,
72
00:04:13,840 --> 00:04:14,680
no one knows
73
00:04:14,720 --> 00:04:15,640
the backstage condition.
74
00:04:17,560 --> 00:04:19,760
Actually, it has been only a day and a night
75
00:04:19,760 --> 00:04:21,120
after you entered Mr. Xiao's office.
76
00:04:21,920 --> 00:04:22,880
A day and a night?
77
00:04:24,040 --> 00:04:25,600
Why do I feel like I've lived my whole life?
78
00:04:26,320 --> 00:04:27,640
Whole life?
79
00:04:27,880 --> 00:04:28,960
You're exaggerating.
80
00:04:36,160 --> 00:04:38,000
Doctor, this is a small token of my appreciation.
81
00:04:38,960 --> 00:04:40,400
I hope that you can keep the matter
82
00:04:40,720 --> 00:04:41,960
as a secret.
83
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
You just take it back.
84
00:04:44,440 --> 00:04:45,720
We won't say anything
85
00:04:46,040 --> 00:04:47,080
concerning patients' privacy.
86
00:04:48,040 --> 00:04:49,680
Take the patient home and get some rest.
87
00:04:50,160 --> 00:04:51,120
Spend more time with her
88
00:04:51,840 --> 00:04:53,680
and find something relating to her memory.
89
00:04:53,800 --> 00:04:54,560
By stimulating properly,
90
00:04:55,560 --> 00:04:58,240
the patient may recover her memory.
91
00:05:00,160 --> 00:05:01,000
Do you mean that
92
00:05:01,640 --> 00:05:02,760
she is likely to recover?
93
00:05:02,840 --> 00:05:04,120
Yes, probably.
94
00:05:10,120 --> 00:05:10,840
To be honest,
95
00:05:11,280 --> 00:05:12,560
I think Xiao Ning is treating you differently
96
00:05:12,920 --> 00:05:14,120
than he used to.
97
00:05:14,800 --> 00:05:16,240
Are you two making any progress?
98
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
I think we're
99
00:05:20,800 --> 00:05:21,440
impossible.
100
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
Don't be so self-contemptuous.
101
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
What I said before was just to tease you.
102
00:05:27,320 --> 00:05:29,920
It seems not because of inferiority.
103
00:05:30,680 --> 00:05:31,120
Yuan Lei
104
00:05:35,720 --> 00:05:36,520
There's nothing going on here.
105
00:05:36,920 --> 00:05:38,120
I'll send Li Xia home to rest.
106
00:05:40,320 --> 00:05:41,200
You go back to the office.
107
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
Send me WeChat message if you need me.
108
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
Li Xia, let's go.
109
00:06:01,920 --> 00:06:02,440
Are you hungry?
110
00:06:03,000 --> 00:06:04,080
Let's go out and get something to eat first.
111
00:06:04,160 --> 00:06:04,720
What do you want to eat?
112
00:06:06,080 --> 00:06:08,640
No, I'm a little tired. I want to go home.
113
00:06:10,320 --> 00:06:12,040
OK. We go to the supermarket
114
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
and cook dinner at home.
115
00:06:17,320 --> 00:06:18,000
Sorry.
116
00:06:18,640 --> 00:06:19,680
I don't want to cook today.
117
00:06:22,040 --> 00:06:22,760
If you're tired,
118
00:06:23,600 --> 00:06:24,440
you can rest for days.
119
00:06:25,040 --> 00:06:25,960
Don't rush back to work.
120
00:06:26,920 --> 00:06:28,880
Actually, I'm OK.
121
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
Don't get me wrong. I didn't mean anything.
122
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
I don't know what's wrong with me.
123
00:06:37,320 --> 00:06:37,800
Then,
124
00:06:39,160 --> 00:06:39,800
you take a nap.
125
00:06:40,400 --> 00:06:41,200
I'll wake you up when we arrive.
126
00:07:09,720 --> 00:07:11,200
It has been only a day and a night.
127
00:07:12,680 --> 00:07:13,880
Why I seem to
128
00:07:14,120 --> 00:07:15,280
be different to everything.
129
00:07:16,120 --> 00:07:17,840
Even the way I look at Xiao Ning has changed.
130
00:07:21,920 --> 00:07:24,480
As for the first Alpha test of Love & The Emperor,
131
00:07:24,880 --> 00:07:26,720
all employees have confidentiality obligations.
132
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
No one can disseminate the confidential information
133
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
in any way.
134
00:07:29,560 --> 00:07:30,520
It's too bossy.
135
00:07:30,600 --> 00:07:30,960
Yes.
136
00:07:35,520 --> 00:07:36,960
We have all seen the confidentiality agreement.
137
00:07:37,520 --> 00:07:38,480
It is written that
138
00:07:38,760 --> 00:07:39,680
about the 24 hours
139
00:07:39,760 --> 00:07:40,800
of Li Xia's coma,
140
00:07:41,280 --> 00:07:42,400
we all should keep it as a secret
141
00:07:42,920 --> 00:07:43,720
and can't tell anyone.
142
00:07:43,920 --> 00:07:45,000
Every employee in the company
143
00:07:45,000 --> 00:07:46,120
is not allowed to mention
144
00:07:46,120 --> 00:07:47,560
Love & The Emperor to Li Xia,
145
00:07:48,280 --> 00:07:49,720
including information about the project.
146
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
And Li Xia cannot see it.
147
00:07:54,600 --> 00:07:56,320
The company will arrange a new round of Alpha test.
148
00:07:56,840 --> 00:07:58,320
The last round of test is officially invalid.
149
00:07:59,040 --> 00:08:00,120
Sign it
150
00:08:00,480 --> 00:08:01,160
and bring it to me.
151
00:08:01,480 --> 00:08:02,360
Then, go back to work.
152
00:08:22,400 --> 00:08:23,240
What's this?
153
00:08:23,640 --> 00:08:24,560
I was so boring.
154
00:08:54,680 --> 00:08:56,280
Why am I crying?
155
00:09:24,040 --> 00:09:24,360
Yes.
156
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
We further improved the algorithm.
157
00:09:27,120 --> 00:09:28,760
No, there was no Alpha test the day before yesterday.
158
00:09:29,520 --> 00:09:30,680
I'll arrange Alpha test as soon as possible.
159
00:09:31,480 --> 00:09:33,200
OK, let's keep in touch.
160
00:09:39,720 --> 00:09:40,120
Come in.
161
00:09:44,840 --> 00:09:46,120
Ning, what's wrong?
162
00:09:46,280 --> 00:09:47,640
When will the archive bug exit problem
163
00:09:47,640 --> 00:09:48,480
be resolved?
164
00:09:49,680 --> 00:09:51,400
When can we start the new round of test?
165
00:09:51,880 --> 00:09:53,280
Now part A is waiting for my data.
166
00:09:55,760 --> 00:09:58,480
The, the problem of archive bug exit
167
00:09:58,560 --> 00:09:59,640
is resolved actually.
168
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
There is no problem in repeated testing.
169
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
So why don't you delete the files?
170
00:10:04,120 --> 00:10:06,920
Because, there is a new problem
171
00:10:08,320 --> 00:10:10,360
that Li Xia's data
172
00:10:10,360 --> 00:10:11,200
can't be deleted.
173
00:10:12,240 --> 00:10:14,200
Because, because the game
174
00:10:14,760 --> 00:10:16,840
is still working.
175
00:10:22,920 --> 00:10:23,480
Your Majesty
176
00:10:23,800 --> 00:10:26,280
Song Yueying, the princess of the North Jing, has been captured.
177
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
She is now in the imperial prison.
178
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
She harboured evil intentions
179
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
and intended to assassinate.
180
00:10:32,760 --> 00:10:34,600
Although she didn't succeed
181
00:10:34,920 --> 00:10:36,120
and didn't hurt you,
182
00:10:36,800 --> 00:10:37,920
the situation
183
00:10:38,080 --> 00:10:39,320
was extremely dangerous.
184
00:10:40,240 --> 00:10:41,320
And Chamberlain Li
185
00:10:41,560 --> 00:10:42,880
was hence died.
186
00:10:44,240 --> 00:10:46,400
So I thought
187
00:10:46,560 --> 00:10:48,880
the North Jing has to give us an explanation.
188
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
Recently, the diplomatic corps of the North Jing
189
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
has returned without permission.
190
00:10:54,720 --> 00:10:57,200
I have received the letter of credence from the North Jing this morning.
191
00:10:57,400 --> 00:10:59,680
It is said to release Song Yueying from the imperial prison
192
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
and leave her to the North Jing.
193
00:11:03,880 --> 00:11:04,360
Your Majesty
194
00:11:05,000 --> 00:11:07,520
I thought Song Yueying should be killed as soon as possible
195
00:11:07,680 --> 00:11:08,880
and we declare war with the North Jing.
196
00:11:09,440 --> 00:11:10,960
Once the North Jing has no leader,
197
00:11:11,080 --> 00:11:12,040
it's time for us
198
00:11:12,080 --> 00:11:14,360
to unify the whole world.
199
00:11:15,280 --> 00:11:17,280
Minister Zhao, don't be impatient.
200
00:11:17,680 --> 00:11:20,600
It's said that old institutions die hard.
201
00:11:21,160 --> 00:11:23,360
Although the North Jing has no leader, it is still powerful.
202
00:11:23,800 --> 00:11:25,240
If we declare war
203
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
with the North Jing
204
00:11:26,560 --> 00:11:27,840
and the North Jing fights hard,
205
00:11:28,200 --> 00:11:29,480
the result can only be lose-lose
206
00:11:29,520 --> 00:11:29,800
I...
207
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
and let the West Liang gain extra advantage.
208
00:11:31,600 --> 00:11:32,120
But I...
209
00:11:32,120 --> 00:11:32,440
Your Majesty
210
00:11:33,360 --> 00:11:35,200
I think we should
211
00:11:35,360 --> 00:11:37,320
send Song Yueying back to the North Jing,
212
00:11:37,640 --> 00:11:38,520
on condition that
213
00:11:38,560 --> 00:11:40,920
the North Jing cedes a part of land,
pays reparations and never invades.
214
00:11:41,360 --> 00:11:42,200
In this way,
215
00:11:42,320 --> 00:11:44,280
the North Jing will be badly hurt.
216
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
When its national power becomes weak,
217
00:11:45,840 --> 00:11:47,480
we can declare war.
218
00:11:47,520 --> 00:11:49,880
Won't it save a lot of effort?
219
00:11:50,920 --> 00:11:52,960
If the North Jing gets the upper hand
220
00:11:52,960 --> 00:11:54,080
and makes a false countercharge...
221
00:11:54,560 --> 00:11:55,600
If the North Jing dares to invade,
222
00:11:55,600 --> 00:11:57,120
it will have no chance to return.
223
00:11:57,880 --> 00:11:58,800
Minister Zhao
224
00:11:59,040 --> 00:12:00,600
Don't try to be a man of blood.
225
00:12:00,960 --> 00:12:02,200
If we fight with the North Jing,
226
00:12:02,360 --> 00:12:03,440
the East Yue, and the West Liang
227
00:12:03,560 --> 00:12:05,120
will form a pincer attack on our country.
228
00:12:05,360 --> 00:12:06,800
What should we do at that time?
229
00:12:07,080 --> 00:12:07,440
So you...
230
00:12:07,440 --> 00:12:07,880
Minister Zhao
231
00:12:08,040 --> 00:12:08,440
Your Majesty
232
00:12:08,680 --> 00:12:09,400
Don't argue anymore.
233
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
This is the only way.
234
00:12:11,040 --> 00:12:11,400
Your Majesty
235
00:12:16,600 --> 00:12:17,160
Ministers
236
00:12:17,880 --> 00:12:20,320
We'd better wait for His Majesty to think about it.
237
00:12:26,360 --> 00:12:26,960
Meeting adjourned.
238
00:12:27,800 --> 00:12:29,880
Meeting adjourned.
239
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
Today meeting adjourned early again.
240
00:12:48,320 --> 00:12:49,840
Wait a moment, General Xie.
241
00:12:51,920 --> 00:12:52,360
Eunuch Ying
242
00:12:55,880 --> 00:12:56,600
General Xie
243
00:12:56,720 --> 00:12:59,640
Please stay and dine with His Majesty.
244
00:13:00,480 --> 00:13:01,080
His Majesty
245
00:13:04,040 --> 00:13:04,600
what's wrong with him?
246
00:13:04,760 --> 00:13:06,680
Since Chamberlain Li's absence these days,
247
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
His Majesty has hardly eaten anything.
248
00:13:09,720 --> 00:13:11,720
He hasn't slept well at night.
249
00:13:12,120 --> 00:13:13,000
If it keeps going like this,
250
00:13:13,240 --> 00:13:14,320
I'm afraid His Majesty will have health problems.
251
00:13:15,280 --> 00:13:17,040
I have no other solution,
252
00:13:18,240 --> 00:13:19,920
so I'm here to beg you.
253
00:13:29,320 --> 00:13:31,160
Your Majesty, shall we bring in the food?
254
00:13:35,120 --> 00:13:35,520
No.
255
00:13:36,800 --> 00:13:37,400
I'm not hungry.
256
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
You should eat even if you're not hungry.
257
00:13:41,000 --> 00:13:41,480
Bring in the food.
258
00:13:41,960 --> 00:13:42,480
Yes.
259
00:13:44,120 --> 00:13:45,280
Li Xia has given a cookbook
260
00:13:45,520 --> 00:13:46,400
to Song Yueying.
261
00:13:47,200 --> 00:13:48,240
After Song Yueying went to prison,
262
00:13:48,560 --> 00:13:50,320
the cookbook was searched out by the palace people.
263
00:13:51,400 --> 00:13:52,280
Today's lunch
264
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
is made by Li Chun and some others
265
00:13:53,880 --> 00:13:55,120
according to Li Xia's cookbook.
266
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
Your Majesty, you should have a taste.
267
00:14:25,440 --> 00:14:26,720
A letter was delivered by a pigeon yesterday.
268
00:14:27,360 --> 00:14:28,680
Ruxiang is on the way back.
269
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
I think she can get here tonight.
270
00:14:40,960 --> 00:14:41,720
Your Majesty
271
00:14:42,600 --> 00:14:43,680
do you have any idea of the issues
in the imperial court today?
272
00:14:48,240 --> 00:14:48,560
Your Majesty
273
00:14:50,880 --> 00:14:51,320
These dishes
274
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
only imitate the surface
275
00:14:55,840 --> 00:14:56,920
instead of the essence.
276
00:15:01,040 --> 00:15:02,720
They're not one in 10,000 of that of Li Xia.
277
00:15:11,440 --> 00:15:12,000
Qingshu
278
00:15:12,720 --> 00:15:13,200
you are back.
279
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
I came back overnight as soon as I heard the news.
280
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
I don't know the situation of Yang Mo
281
00:15:18,240 --> 00:15:19,320
and I dare not venture back to the palace.
282
00:15:19,520 --> 00:15:20,480
So I came to you first.
283
00:15:20,880 --> 00:15:21,720
Let's go inside.
284
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
All right, you don't have to go in there.
285
00:15:45,760 --> 00:15:47,520
Your Majesty, please take care of health.
286
00:15:48,400 --> 00:15:49,480
You cannot
287
00:15:49,480 --> 00:15:51,400
stay awake at night any more.
288
00:16:06,920 --> 00:16:08,400
Song Yueying, you son of bitch.
289
00:16:09,480 --> 00:16:10,320
What are we waiting for?
290
00:16:10,600 --> 00:16:11,720
We just kill Song Yueying now
291
00:16:11,720 --> 00:16:12,680
and revenge for Li Xia.
292
00:16:12,760 --> 00:16:13,280
Ruxiang
293
00:16:14,040 --> 00:16:15,080
listen to me.
294
00:16:15,280 --> 00:16:16,720
If you dare to speak for Song Yueying,
295
00:16:16,840 --> 00:16:17,240
I'll
296
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
I was afraid you'd be reckless,
297
00:16:19,480 --> 00:16:20,440
so I didn't tell you.
298
00:16:21,320 --> 00:16:22,920
Do you know the last sentence
299
00:16:23,600 --> 00:16:24,440
of apocalypse?
300
00:16:25,080 --> 00:16:26,240
Apocalypse?
301
00:16:26,440 --> 00:16:27,920
What does this have to do with the apocalypse?
302
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
The last sentence of apocalypse is
303
00:16:31,480 --> 00:16:34,120
When Xia is dead, the world turns to one.
304
00:16:35,360 --> 00:16:37,280
Yang Mo didn't execute Song Yueying
305
00:16:37,520 --> 00:16:39,120
and not dare to send troops to unite the North Jing.
306
00:16:41,120 --> 00:16:41,800
Actually,
307
00:16:42,960 --> 00:16:44,320
he is waiting for Li Xia.
308
00:16:46,760 --> 00:16:47,800
Yang Mo's original sentence is
309
00:16:48,320 --> 00:16:50,160
when Xia is dead, the world turns to one.
310
00:16:51,320 --> 00:16:53,080
But if the world hasn't turned to one,
311
00:16:54,280 --> 00:16:56,680
does it mean Li Xia is still likely to come back?
312
00:17:08,400 --> 00:17:09,160
Now,
313
00:17:10,840 --> 00:17:12,400
it's my turn to sleep with you.
314
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
You can sleep
315
00:17:20,160 --> 00:17:21,040
as long as you want.
316
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
The apocalypse said
317
00:17:25,360 --> 00:17:26,400
I'll save you three times.
318
00:17:27,560 --> 00:17:28,880
This is the third time.
319
00:17:30,280 --> 00:17:31,160
You must
320
00:17:33,040 --> 00:17:34,240
take care in the future.
321
00:17:35,040 --> 00:17:36,280
I won't let you die.
322
00:17:36,640 --> 00:17:38,080
I won't let you die.
323
00:18:02,720 --> 00:18:03,880
What did I dream of?
324
00:18:04,600 --> 00:18:05,520
How could it be?
325
00:18:06,680 --> 00:18:08,320
What happened?
326
00:18:35,120 --> 00:18:35,640
No.
327
00:18:36,240 --> 00:18:37,600
I have to find out the truth.
328
00:18:53,880 --> 00:18:54,600
Li Xia
329
00:18:58,720 --> 00:18:59,520
What's wrong with my computer?
330
00:19:02,280 --> 00:19:05,600
Well, it looks like your computer has a virus.
331
00:19:06,240 --> 00:19:08,000
Mr. Xiao asked me to come and
have a check.
332
00:19:08,120 --> 00:19:08,720
Virus?
333
00:19:10,480 --> 00:19:10,880
Li Xia
334
00:19:11,760 --> 00:19:13,480
come to my office.
335
00:19:28,600 --> 00:19:28,840
Thank you.
336
00:19:28,920 --> 00:19:29,840
I told you to have a rest.
337
00:19:30,240 --> 00:19:31,160
Why do you come here?
338
00:19:34,000 --> 00:19:35,120
I feel uneasy.
339
00:19:39,960 --> 00:19:40,760
You've come just at the right time.
340
00:19:41,520 --> 00:19:42,600
The company held a meeting in the afternoon.
341
00:19:43,600 --> 00:19:44,840
Combining with the current project arrangement,
342
00:19:45,240 --> 00:19:46,400
I'm going to transfer you from
343
00:19:46,640 --> 00:19:47,960
production team of Love & The Emperor
344
00:19:49,960 --> 00:19:50,760
and let you manage
345
00:19:50,760 --> 00:19:51,880
and develop a new project.
346
00:19:53,880 --> 00:19:55,160
Develop a new project?
347
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
But I don't know technology.
348
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
You are an old head in our company
349
00:20:00,640 --> 00:20:01,760
with enough experience and ability.
350
00:20:02,280 --> 00:20:03,400
It's okay not to know technology.
351
00:20:03,800 --> 00:20:04,920
You just need to control the progress
352
00:20:05,040 --> 00:20:06,000
and check the result.
353
00:20:08,440 --> 00:20:08,720
Right,
354
00:20:09,320 --> 00:20:10,400
as for shares,
355
00:20:10,680 --> 00:20:11,800
I've already applied to the board.
356
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
When the exact amount comes out,
357
00:20:14,040 --> 00:20:14,840
I'll tell you.
358
00:20:18,400 --> 00:20:19,040
Don't worry, Li Xia.
359
00:20:19,960 --> 00:20:20,800
you don't have to be stressed.
360
00:20:21,480 --> 00:20:22,280
In these days,
361
00:20:22,720 --> 00:20:23,880
you can come to work,
362
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
or have a rest at home.
363
00:20:26,280 --> 00:20:26,600
It depends on you.
364
00:20:30,280 --> 00:20:30,640
Li Xia
365
00:20:32,720 --> 00:20:33,120
Li Xia
366
00:20:39,040 --> 00:20:39,480
Xiao Ning
367
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
can you tell me
368
00:20:42,400 --> 00:20:43,520
what exactly happened
369
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
after I entered the game?
370
00:20:46,000 --> 00:20:47,760
Why do I feel uncomfortable?
371
00:20:48,880 --> 00:20:50,080
Why do I want to cry
372
00:20:50,680 --> 00:20:51,840
since I don't do anything?
373
00:21:00,400 --> 00:21:01,920
You've only been in the game for a short time.
374
00:21:02,680 --> 00:21:03,720
Nothing happened.
375
00:21:05,360 --> 00:21:06,280
If you're tired,
376
00:21:07,360 --> 00:21:08,600
take a rest for several days.
377
00:21:26,160 --> 00:21:26,800
I'll send you back.
378
00:21:27,720 --> 00:21:28,320
Don't bother.
379
00:21:28,720 --> 00:21:30,720
There's something I need to figure out alone.
380
00:21:32,000 --> 00:21:32,680
It's too late.
381
00:21:33,320 --> 00:21:34,320
It's not safe for you to go back alone.
382
00:21:35,200 --> 00:21:36,000
Don't bother.
383
00:21:36,280 --> 00:21:37,160
I can go back by myself.
384
00:22:24,200 --> 00:22:25,680
Li Xia, I have something to tell you.
385
00:22:29,240 --> 00:22:30,360
I don't care what's going on with you and Xiao Ning.
386
00:22:30,880 --> 00:22:31,720
But now,
387
00:22:31,840 --> 00:22:33,040
I think there's something wrong with him.
388
00:22:33,600 --> 00:22:34,080
Do you know that?
389
00:22:34,480 --> 00:22:35,520
He had a regular meeting today
390
00:22:35,920 --> 00:22:37,480
and ask everyone to sign a nondisclosure agreement.
391
00:22:37,760 --> 00:22:38,800
No one can tell you
392
00:22:38,840 --> 00:22:40,120
anything about Love & The Emperor.
393
00:22:40,600 --> 00:22:40,840
And
394
00:22:41,240 --> 00:22:42,680
your computer is not infected at all.
395
00:22:43,000 --> 00:22:44,040
Xiao Ning asked Fang Bo
396
00:22:44,160 --> 00:22:45,440
to delete all contents about Love & The Emperor
397
00:22:45,440 --> 00:22:46,720
in your computer.
398
00:22:48,920 --> 00:22:49,960
Is Xiao Ning doing this
399
00:22:50,680 --> 00:22:51,960
because he's afraid I'll remember something?
400
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
When will the deleting be completed?
401
00:22:54,880 --> 00:22:56,640
We're about to start the next round of Alpha test.
402
00:22:57,040 --> 00:22:58,160
I can't let the client see that
403
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
the last round of Alpha test was a failure.
404
00:23:00,080 --> 00:23:00,560
I have no solution.
405
00:23:01,640 --> 00:23:02,760
If Li Xia doesn't come out
406
00:23:03,200 --> 00:23:04,240
and the game has a bug,
407
00:23:04,480 --> 00:23:05,520
then the inability to delete files
408
00:23:05,760 --> 00:23:07,400
is the basic framework of the game.
409
00:23:09,520 --> 00:23:10,920
If the story does not end
410
00:23:10,920 --> 00:23:11,760
and we delete files at will,
411
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
it will change the basic algorithm of the game.
412
00:23:14,560 --> 00:23:16,200
Then everything we've done is in vain.
413
00:23:16,640 --> 00:23:17,800
And we need to do it again.
414
00:23:22,160 --> 00:23:23,560
Then find a way to get him dead.
415
00:23:32,560 --> 00:23:33,320
Ministers.
416
00:23:33,960 --> 00:23:36,360
His Majesty is not feeling well today and will not attend court.
417
00:23:36,960 --> 00:23:38,240
Please go back.
418
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
How can His Majesty not attend court?
419
00:23:42,160 --> 00:23:45,200
There are natural disasters in the
South Ting and people are suffering.
420
00:23:45,400 --> 00:23:46,520
Heavy forces are massed
in the North Jing.
421
00:23:46,520 --> 00:23:48,000
They vow to get Song Yueying back.
422
00:23:48,040 --> 00:23:49,360
The West Liang takes the opportunity to revolt again.
423
00:23:49,560 --> 00:23:51,000
A major war may break out.
424
00:23:51,200 --> 00:23:53,440
How can His Majesty not attend court?
425
00:23:53,480 --> 00:23:54,560
Yes, right.
426
00:23:54,600 --> 00:23:56,160
Please go and exhort His Majesty.
427
00:23:57,200 --> 00:23:57,880
General Xie
428
00:23:58,400 --> 00:23:59,920
Ministers, hold on.
429
00:24:00,200 --> 00:24:01,960
Qingshu will go to see His Majesty now.
430
00:24:02,080 --> 00:24:02,800
Thank you, thank you.
431
00:24:02,800 --> 00:24:03,480
Thank you, General.
432
00:24:03,560 --> 00:24:04,920
Thank you, General Xie.
433
00:24:05,000 --> 00:24:06,080
State Preceptor, please don't worry.
434
00:24:11,040 --> 00:24:13,000
Yang Mo, if you don't come out, I'll break in.
435
00:24:13,440 --> 00:24:14,680
General, no.
436
00:24:14,920 --> 00:24:16,880
Yang Mo, you get out now.
437
00:24:17,720 --> 00:24:18,200
Yang Mo
438
00:24:18,200 --> 00:24:18,640
Ruxiang
439
00:24:19,320 --> 00:24:19,760
Don't be rude.
440
00:24:26,840 --> 00:24:27,400
Your Majesty
441
00:24:30,160 --> 00:24:31,320
I will be in court tomorrow.
442
00:24:33,000 --> 00:24:33,760
Please go back.
443
00:24:39,040 --> 00:24:41,360
Your Majesty, your health is important.
444
00:24:42,800 --> 00:24:43,720
Please take care.
445
00:25:07,840 --> 00:25:09,240
You still can't remember anything?
446
00:25:18,080 --> 00:25:19,720
If I can get back into the game again,
447
00:25:20,520 --> 00:25:21,680
maybe I'll remember something.
448
00:25:22,360 --> 00:25:23,760
But the virtual reality equipment is in Xiao Ning's office.
449
00:25:23,760 --> 00:25:24,840
We can't get in.
450
00:25:25,240 --> 00:25:25,920
What about the backstage supporter?
451
00:25:26,320 --> 00:25:27,680
Can we see it without getting in?
452
00:25:29,120 --> 00:25:30,160
Why didn't I think of that?
453
00:25:30,720 --> 00:25:31,880
Let's go back to the office now.
454
00:25:33,120 --> 00:25:34,880
Although I don't have access to the previous content,
455
00:25:34,920 --> 00:25:35,720
I can
456
00:25:35,720 --> 00:25:36,440
see the current content.
457
00:25:36,640 --> 00:25:37,560
We can see as much as we can.
458
00:25:38,320 --> 00:25:39,880
But you signed the nondisclosure agreement.
459
00:25:40,120 --> 00:25:42,080
What if Xiao Ning knows about it?
460
00:25:43,240 --> 00:25:44,760
Are they the only technical people in the company?
461
00:25:45,160 --> 00:25:46,440
I secretly log in and then delete.
462
00:25:46,440 --> 00:25:47,240
Who knows?
463
00:25:49,360 --> 00:25:49,680
Let's go.
464
00:26:02,560 --> 00:26:03,200
Alas.
465
00:26:04,400 --> 00:26:06,160
We always said, we should deal internal conflict before external conflict.
466
00:26:06,640 --> 00:26:08,840
The top priority is disaster relief.
467
00:26:09,160 --> 00:26:10,400
People have the strength to fight
468
00:26:10,560 --> 00:26:12,000
when they are full.
469
00:26:12,680 --> 00:26:13,920
State Preceptor Ding is right.
470
00:26:14,280 --> 00:26:15,240
But, what should we do about the North Jing?
471
00:26:15,880 --> 00:26:18,560
Today, the North Jing army has assembled on our border.
472
00:26:18,800 --> 00:26:20,440
They may invade at any time.
473
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
They even said
474
00:26:22,400 --> 00:26:23,560
if they don't get Song Yueying back,
475
00:26:23,760 --> 00:26:24,800
they won't give up.
476
00:26:24,960 --> 00:26:27,480
The West Liang is the most hateful. They take advantages of this.
477
00:26:27,640 --> 00:26:28,760
The border emergency paperwork
478
00:26:28,880 --> 00:26:30,520
has already issued three times.
479
00:26:30,520 --> 00:26:31,280
Yes.
480
00:26:31,600 --> 00:26:32,040
Your Majesty
481
00:26:32,400 --> 00:26:34,480
Please make a decision as soon as possible.
482
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
Your Majesty, please make a decision.
483
00:26:37,840 --> 00:26:39,560
I know all about it.
484
00:26:40,720 --> 00:26:42,400
If there's nothing, meeting adjourned.
485
00:26:44,120 --> 00:26:46,080
Your Majesty, since Chamberlain Li died,
486
00:26:46,120 --> 00:26:47,720
her body has not been buried yet.
487
00:26:48,120 --> 00:26:49,480
Folk rumours are rife nowadays.
488
00:26:49,720 --> 00:26:51,320
They said she is a witch
489
00:26:51,320 --> 00:26:52,960
who has bewitched His Majesty's mind
490
00:26:53,120 --> 00:26:54,480
and even causes trouble after death.
491
00:26:54,640 --> 00:26:56,440
She shall not be buried in the ground, but only cremated.
492
00:26:56,720 --> 00:26:58,200
Please make a decision as soon as possible
493
00:26:58,480 --> 00:26:59,960
to calm people.
494
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
That's a lot of crap!
495
00:27:35,840 --> 00:27:38,320
Chamberlain Li is the chosen people according to the apocalypse.
496
00:27:39,040 --> 00:27:40,360
She is even my savior.
497
00:27:41,320 --> 00:27:42,760
She has saved me many times.
498
00:27:43,200 --> 00:27:45,680
She's very kind to me, and his kindness is as great as mountains.
499
00:27:45,680 --> 00:27:46,720
How can she be a witch?
500
00:27:48,280 --> 00:27:49,560
She's just badly injured in a coma.
501
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
She'll recover and return in a few days.
502
00:27:52,440 --> 00:27:54,240
If I listen to you,
503
00:27:55,400 --> 00:27:56,680
would I not become heartless
504
00:27:56,680 --> 00:27:57,880
and ungrateful?
505
00:28:00,000 --> 00:28:02,600
If anyone dares mention it in court again,
506
00:28:03,000 --> 00:28:05,640
I will behead him in court, and never forgive him.
507
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
Your Majesty
508
00:28:08,040 --> 00:28:11,560
I beg your Majesty's pardon for my lapses.
509
00:28:34,800 --> 00:28:35,960
Li Xia, what's wrong with you?
510
00:28:36,960 --> 00:28:38,240
Do you remember something?
511
00:28:47,840 --> 00:28:50,080
In the saddest time,
512
00:28:50,520 --> 00:28:51,720
we all hope
513
00:28:51,880 --> 00:28:54,400
the pain is just a nightmare.
514
00:28:55,080 --> 00:28:57,480
When we wake up, we can forget everything
515
00:28:57,800 --> 00:28:59,040
and do it all over again.
516
00:29:00,440 --> 00:29:01,240
But we forget
517
00:29:01,720 --> 00:29:04,360
the past is already in our body.
518
00:29:04,840 --> 00:29:06,560
When we forget the pain,
519
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
we forget a part of ourselves.
34694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.