All language subtitles for Leverage.Redemption.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,420 Oh, I-- 2 00:00:03,504 --> 00:00:07,384 I simply don't understand why you're selling my things. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,386 I went over this before. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,848 Remember? 5 00:00:10,928 --> 00:00:14,558 Yes, I remember, but you came barging in here, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,770 - and I got flustered. - It's natural 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,401 for someone in your condition to be confused. 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,688 That's why I hired your full-time nurse, Antonio. 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,072 He starts today, 10 00:00:23,149 --> 00:00:25,109 and what I sell will cover his fee. 11 00:00:25,192 --> 00:00:28,612 I am perfectly fine on my own. 12 00:00:28,696 --> 00:00:30,566 Then who left the stove on? 13 00:00:30,656 --> 00:00:31,656 You could have hurt yourself. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,744 The judge... 15 00:00:34,577 --> 00:00:37,867 awarded me control of your care and possessions 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,541 To keep you safe. 17 00:00:43,586 --> 00:00:44,876 No. 18 00:00:44,962 --> 00:00:47,212 He gave control of my life to a stranger 19 00:00:47,298 --> 00:00:48,968 who's robbing me blind. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,429 "Stranger"? 21 00:00:50,509 --> 00:00:54,219 Antonio, Stella just said she doesn't recognize me. 22 00:00:54,305 --> 00:00:56,175 I think it's time for her meds. 23 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 This'll be easier if you cooperate. 24 00:00:58,309 --> 00:01:00,809 I don't want... Give me those. 25 00:01:02,146 --> 00:01:03,146 There you go. 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,020 Oh, smile. 27 00:01:05,107 --> 00:01:08,437 You won't have to be confused in this giant house much longer. 28 00:01:08,527 --> 00:01:11,817 I'm gonna sell it and move you to a facility at the end of the week. 29 00:01:40,434 --> 00:01:42,904 This is such a waste of time. 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,768 You guys steal constantly 31 00:01:44,855 --> 00:01:46,395 and you never have to do community service. 32 00:01:46,482 --> 00:01:47,532 We don't get caught. 33 00:01:47,608 --> 00:01:50,648 You tried to steal a watch from a councilman's brother. 34 00:01:50,736 --> 00:01:53,946 Frankly, you're lucky that Mr. Wilson got the charges reduced. 35 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 You need to slow down, take your time, 36 00:01:56,075 --> 00:01:57,655 pay attention to details. 37 00:01:57,743 --> 00:02:00,333 Okay. BRB. 38 00:02:01,831 --> 00:02:03,121 I'll take my time. 39 00:02:10,798 --> 00:02:11,798 Ooh. 40 00:02:11,882 --> 00:02:13,132 - Hi. Um... - Hi, dear. 41 00:02:13,217 --> 00:02:15,047 Yeah, I have your meal delivery. 42 00:02:15,135 --> 00:02:17,505 Oh, good. What-- now, what's this? 43 00:02:17,596 --> 00:02:20,306 It's, like, little jalapeno poppers, 44 00:02:20,391 --> 00:02:22,481 - and then there's, like, some strawberries - Uh-huh. Looks good. 45 00:02:22,560 --> 00:02:25,270 - and some apples. - Okay. Well, just go on through. 46 00:02:25,354 --> 00:02:27,484 My back is not very good these days. 47 00:02:31,277 --> 00:02:33,027 Oh, hi. I'm just... 48 00:02:33,112 --> 00:02:35,782 She forgot one. I'm just gonna go through. 49 00:02:35,865 --> 00:02:37,235 Okay. 50 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 What? 51 00:02:44,623 --> 00:02:46,213 Check your pocket. 52 00:02:46,292 --> 00:02:48,342 What do you mean, "check my pock..." 53 00:02:49,420 --> 00:02:52,510 That thief. How did she... 54 00:02:52,590 --> 00:02:55,260 - Mm. Yeah. Come on. - How did she get that out of my... 55 00:02:57,303 --> 00:02:59,143 I don't know if I have the right number, but... 56 00:03:01,557 --> 00:03:03,637 Yeah. You... 57 00:03:03,726 --> 00:03:06,016 Incredibly nimble pickpocket. 58 00:03:06,103 --> 00:03:09,023 Pickpocket? No. I'm just a frail old lady. 59 00:03:09,106 --> 00:03:11,896 And I could do with a glass of water. Would you mind? 60 00:03:12,484 --> 00:03:13,534 Hm. 61 00:03:14,111 --> 00:03:15,361 Sure. 62 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 Now I won't mind. 63 00:03:17,489 --> 00:03:20,779 Oh, I--I have to sit down. 64 00:03:21,994 --> 00:03:25,664 You're also a pretty decent actress, too. 65 00:03:25,748 --> 00:03:26,828 I like your style. 66 00:03:27,416 --> 00:03:29,166 What's your name? 67 00:03:29,251 --> 00:03:31,801 I've had so many names. 68 00:03:32,671 --> 00:03:36,181 You know, we women are always being forced to change. 69 00:03:37,134 --> 00:03:40,434 We're lucky we get to spend even a little bit of time as ourselves. 70 00:03:40,512 --> 00:03:42,772 Well, we have that in common. 71 00:03:42,848 --> 00:03:45,228 Or she's Stella Voleur. 72 00:03:46,185 --> 00:03:49,055 Hey, you stole my phone. I can pick through your mail. 73 00:03:49,897 --> 00:03:51,267 "Voleur." 74 00:03:53,150 --> 00:03:55,150 I'm Sophie, and this is Breanna. 75 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 Yeah. 76 00:03:56,320 --> 00:03:57,860 Who were you trying to call, Stella? 77 00:03:59,949 --> 00:04:01,489 I was calling for help. 78 00:04:02,076 --> 00:04:06,706 My legal guardian is selling my home, 79 00:04:06,789 --> 00:04:10,129 my possessions, my entire life. 80 00:04:10,668 --> 00:04:13,338 Wait, he's selling your house without permission? 81 00:04:13,420 --> 00:04:16,800 The court assigned him, and I don't even know who he is. 82 00:04:16,882 --> 00:04:19,892 He took my phone. He won't let me make a call. 83 00:04:19,969 --> 00:04:22,469 He won't even let me have coffee, 84 00:04:22,554 --> 00:04:24,774 and I don't understand any of this. 85 00:04:24,848 --> 00:04:28,228 Oh, Stella, Stella. Calm down. We're gonna help you. 86 00:04:29,561 --> 00:04:31,691 Oh. That's a beautiful ring. 87 00:04:31,772 --> 00:04:35,402 You know, that reminds me of the signet ring of King Ludwig II, 88 00:04:35,484 --> 00:04:36,864 only that one was stolen. 89 00:04:38,070 --> 00:04:39,110 Almost... 90 00:04:39,196 --> 00:04:42,826 Oh, 30 years ago now, I expect. 91 00:04:47,663 --> 00:04:49,253 Vermeer's The Astronomer. 92 00:04:50,207 --> 00:04:53,537 I almost acquired that from the Louvre in '95, 93 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 but I was beaten to it... 94 00:04:59,049 --> 00:05:00,549 by the Jackal. 95 00:05:01,176 --> 00:05:04,096 I told you I had many names. 96 00:05:04,179 --> 00:05:06,349 I suspect you do, too. 97 00:05:07,307 --> 00:05:09,597 Um, who's the Jackal? 98 00:05:09,685 --> 00:05:12,435 She's the greatest grifter that ever lived. 99 00:05:13,022 --> 00:05:14,192 But I don't get it. 100 00:05:14,273 --> 00:05:16,483 Why are you living here in this house? 101 00:05:16,567 --> 00:05:19,857 I'm... meant to be here. 102 00:05:19,945 --> 00:05:22,735 But, like, why? Like, what's the story? 103 00:05:22,823 --> 00:05:24,493 It's a love story. 104 00:05:26,827 --> 00:05:28,157 I fell in love with a mark. 105 00:05:31,999 --> 00:05:33,459 - Stella. 106 00:05:34,168 --> 00:05:35,248 Hello. 107 00:05:36,086 --> 00:05:37,126 Can I help you? 108 00:05:39,006 --> 00:05:40,006 Well, I'm... 109 00:05:40,090 --> 00:05:42,260 Hey! You can't be here. 110 00:05:42,342 --> 00:05:44,392 Hey, look, man, we're just delivering the food. 111 00:05:44,470 --> 00:05:48,850 No visitors without Mr. Hinkley's consent. Leave or I call the cops. 112 00:05:48,932 --> 00:05:50,522 We'll be back. 113 00:05:54,146 --> 00:05:56,186 A little froggy for a nurse. 114 00:06:04,073 --> 00:06:06,993 Stella Voleur, aka the Jackal, 115 00:06:07,076 --> 00:06:10,656 aka the greatest grifter the world has ever seen. 116 00:06:10,746 --> 00:06:15,326 I mean, in her day she could take anything or anyone she wanted. 117 00:06:15,417 --> 00:06:18,087 She was such an inspiration growing up. 118 00:06:18,170 --> 00:06:22,420 She sold that fake gold mine to Myanmar in what, like '89? 119 00:06:22,508 --> 00:06:24,338 - Bankrupted a dictatorship. 120 00:06:24,426 --> 00:06:27,506 Robin's Egg Diamond, '97? So shiny. 121 00:06:27,596 --> 00:06:30,766 And now Stella claims she's being held against her will by her guardian. 122 00:06:30,849 --> 00:06:33,059 Okay, so what's she even doing under a conservatorship? 123 00:06:33,143 --> 00:06:35,903 I mean, she's a legend. She's the Jackal. 124 00:06:35,979 --> 00:06:38,149 I mean, she should be living in up in the South of France 125 00:06:38,232 --> 00:06:40,232 with a whole staff taking care of her, 126 00:06:40,317 --> 00:06:42,737 not some court-appointed guardian. 127 00:06:42,820 --> 00:06:44,280 I talked to my guy at the NOPD. 128 00:06:44,363 --> 00:06:48,203 He said they found Stella wandering, confused, ten blocks from her home. 129 00:06:49,618 --> 00:06:51,408 Because she has Alzheimer's. 130 00:06:51,495 --> 00:06:52,495 Yeah. 131 00:06:52,579 --> 00:06:56,249 - Early stages. That's awful. 132 00:06:56,333 --> 00:06:57,753 Losing your memory. 133 00:06:57,835 --> 00:06:59,745 Especially for a grifter. 134 00:06:59,837 --> 00:07:01,587 Our wits are all we have. 135 00:07:01,672 --> 00:07:04,632 Okay, if someone in Stella's condition lives alone, 136 00:07:04,716 --> 00:07:06,836 and they show signs of cognitive decline, 137 00:07:06,927 --> 00:07:09,467 the court can assign someone to care for her, right? 138 00:07:09,555 --> 00:07:11,005 That's how it's supposed to work. 139 00:07:11,098 --> 00:07:14,018 But I did some digging into Stella's guardian Phil Hinkley. 140 00:07:14,601 --> 00:07:17,651 Professional guardian with 76 wards over his career, 141 00:07:17,729 --> 00:07:19,229 and pattern is always the same. 142 00:07:19,314 --> 00:07:22,034 He overbills them, sells their stuff, their house, 143 00:07:22,109 --> 00:07:23,739 and then dumps them in a cheap nursing home. 144 00:07:23,819 --> 00:07:25,739 It's exactly what he's doing to Stella. 145 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 There's really no oversight. 146 00:07:27,364 --> 00:07:29,784 I mean, once a ward is assigned to a guardian, 147 00:07:29,867 --> 00:07:32,657 they've got complete control over their lives, over their assets, 148 00:07:32,744 --> 00:07:34,334 and once assigned, it's really difficult 149 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 to get a ward out from underneath a guardian. 150 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You'd need a durable power of attorney, 151 00:07:38,000 --> 00:07:40,920 a signed document awarding Stella's legal care to someone she trusts. 152 00:07:41,003 --> 00:07:43,263 All right, so we grab Stella, 153 00:07:43,338 --> 00:07:46,798 we hire a private jet, and we relocate her to the South of France ourselves. 154 00:07:46,884 --> 00:07:48,724 No, I'm not sure. 155 00:07:48,802 --> 00:07:52,562 I mean, she said she was meant to be here. Why? 156 00:07:53,140 --> 00:07:55,230 Maybe she's waiting for someone. 157 00:07:55,893 --> 00:07:57,813 She said her story's a love story. 158 00:07:58,729 --> 00:08:01,319 Yeah. She said she fell in love with a mark. 159 00:08:01,398 --> 00:08:03,818 Cardinal sin of any con. 160 00:08:03,901 --> 00:08:06,401 Mr. Wilson, you need to get those guardianship papers 161 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 and find out more about her guardian. 162 00:08:08,488 --> 00:08:11,408 I need to speak to Stella, get more of her story. 163 00:08:11,491 --> 00:08:14,491 Let's go steal the world's greatest grifter. 164 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 There's something in the air. What? 165 00:08:24,880 --> 00:08:27,220 Stella, honey, don't be mad. 166 00:08:27,299 --> 00:08:29,089 I'm so sorry. 167 00:08:29,176 --> 00:08:31,466 I was late. I got stuck on the freeway. 168 00:08:31,553 --> 00:08:33,063 Hey, I told you. 169 00:08:33,138 --> 00:08:34,678 No visitors without Mr. Hinkley's-- 170 00:08:34,765 --> 00:08:36,515 Approval. I know. 171 00:08:36,600 --> 00:08:39,310 Ooh, this is awkward. 172 00:08:39,394 --> 00:08:41,984 You know, I was here earlier. We met. 173 00:08:42,064 --> 00:08:45,074 I was meeting with Stella. I'm her new nurse. 174 00:08:46,985 --> 00:08:50,195 A-And we were going to tell you, 175 00:08:50,280 --> 00:08:52,910 - but Phil wanted to speak to you first. 176 00:08:54,785 --> 00:08:57,115 Hang on. I'm calling Mr. Hinkley. 177 00:08:57,204 --> 00:08:58,414 You go ahead there. 178 00:08:58,497 --> 00:08:59,327 Is this gonna work? 179 00:08:59,414 --> 00:09:00,834 Yeah, Sophie synced the phones, 180 00:09:00,916 --> 00:09:02,956 so now all of Antonio's calls go to you. 181 00:09:03,043 --> 00:09:05,553 The vocoder will simulate Phil's voice. 182 00:09:05,629 --> 00:09:06,629 Go for Phil. 183 00:09:07,506 --> 00:09:08,546 Mr. Hinkley? - Yeah. 184 00:09:08,632 --> 00:09:10,302 Antonio Alvarez. 185 00:09:10,384 --> 00:09:11,724 -Stella's nurse. - Uh-huh. 186 00:09:12,302 --> 00:09:13,432 You sound strange. 187 00:09:16,974 --> 00:09:18,524 - W-What? 188 00:09:18,600 --> 00:09:20,770 I'm on a boat, man. What do you want? 189 00:09:20,852 --> 00:09:23,942 There's a woman here who says she's my replacement. 190 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 - Yeah. - We have a contract. 191 00:09:25,565 --> 00:09:27,685 I'll sue you, sue the agency... 192 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 - Give me something. - I got it. Uh, okay. 193 00:09:29,569 --> 00:09:32,239 Antonio Alvarez. 194 00:09:32,322 --> 00:09:35,372 Okay, home healthcare aide for low-rent agencies. 195 00:09:35,450 --> 00:09:37,330 No record, no arrests. 196 00:09:37,411 --> 00:09:38,871 - Oh. Hey. - Except... 197 00:09:38,954 --> 00:09:41,874 Listen, Antonio, okay, forget about the contracts, 198 00:09:41,957 --> 00:09:44,497 and I won't tell the city where to come collect on... 199 00:09:45,127 --> 00:09:47,377 eighty-seven unpaid traffic tickets. 200 00:09:47,462 --> 00:09:48,762 Leave me alone. 201 00:09:50,424 --> 00:09:52,514 - You always have-- No. - I-I would just like to say... 202 00:09:53,093 --> 00:09:54,513 - He hung up on me. - Rude. 203 00:09:54,594 --> 00:09:57,684 Screw this. The broad's files and meds are in the kitchen. 204 00:09:57,764 --> 00:09:59,434 - I'm outta here. - Oh. 205 00:09:59,933 --> 00:10:01,313 Well... 206 00:10:01,393 --> 00:10:03,563 you have a nice day, young man. 207 00:10:08,859 --> 00:10:12,359 I can't believe how quickly you picked up on that clear-out. 208 00:10:12,446 --> 00:10:13,736 Stella? 209 00:10:14,323 --> 00:10:15,623 Stella? 210 00:10:16,867 --> 00:10:18,077 Stella! 211 00:10:23,915 --> 00:10:25,165 She just wandered off. 212 00:10:25,250 --> 00:10:27,790 I literally took my eye off her for a second. 213 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 Well, Harry and Parker are out walking the neighborhood, 214 00:10:30,172 --> 00:10:31,842 and Eliot's driving around looking. 215 00:10:31,923 --> 00:10:34,263 She'd probably go somewhere familiar, right? 216 00:10:34,343 --> 00:10:35,643 Familiar. 217 00:10:35,719 --> 00:10:38,059 Something social. A ritual. 218 00:10:38,138 --> 00:10:41,978 Coffee. She specifically said that Phil won't let her have any coffee. 219 00:10:42,059 --> 00:10:44,099 Okay, let's see, let's see. 220 00:10:44,186 --> 00:10:46,226 Oh, here. Willow Street Coffee. 221 00:10:46,313 --> 00:10:48,193 It's been around for decades. 222 00:11:00,369 --> 00:11:02,869 Well, if it isn't my biggest fan. 223 00:11:02,954 --> 00:11:06,044 You gave us a fright, Stella, wandering off like that. 224 00:11:09,461 --> 00:11:12,341 I--It was a test. 225 00:11:12,422 --> 00:11:14,262 It was a test to see if you could keep up. 226 00:11:14,883 --> 00:11:16,263 Now tell me, 227 00:11:16,343 --> 00:11:19,183 what were all those theatrics with Antonio about? 228 00:11:19,262 --> 00:11:21,932 We're gonna get you out from under Phil's guardianship. 229 00:11:22,015 --> 00:11:24,265 Right. Which, according to Harry, isn't easy. 230 00:11:24,351 --> 00:11:27,651 He said we'd need, like, a power of attorney. 231 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 I have one of those. I have a durable power of attorney. 232 00:11:30,732 --> 00:11:31,902 Well, that's great. 233 00:11:31,983 --> 00:11:33,993 I-I keep it with my greatest score. 234 00:11:34,069 --> 00:11:34,989 Where is it? 235 00:11:38,740 --> 00:11:41,950 I can't just get up and putter around and get it. 236 00:11:42,035 --> 00:11:45,455 Why not? I mean, this could get you your independence back. 237 00:11:45,539 --> 00:11:46,709 Because... 238 00:11:47,582 --> 00:11:51,042 because I can't remember where I put it. 239 00:11:54,339 --> 00:11:57,379 I call it my thief. 240 00:11:57,467 --> 00:11:59,887 Most days, my mind is clear. 241 00:11:59,970 --> 00:12:03,810 But more and more, my thief is stealing pieces of me. 242 00:12:03,890 --> 00:12:07,190 Well, do you remember who signed the power of attorney? 243 00:12:07,269 --> 00:12:08,269 Because they can help. 244 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 It was someone that I loved. 245 00:12:11,064 --> 00:12:13,784 But my thief stole that, too. 246 00:12:13,859 --> 00:12:16,699 It stole their name, their face. 247 00:12:16,778 --> 00:12:20,278 All I know is that we were happy here. 248 00:12:21,450 --> 00:12:22,740 Well... 249 00:12:23,410 --> 00:12:26,710 that is what's always gonna make this place great. 250 00:12:27,831 --> 00:12:31,211 And it's within walking distance of six Starbucks. 251 00:12:31,293 --> 00:12:33,463 I bet the coffee was a selling point, too. 252 00:12:33,545 --> 00:12:35,295 Don't be silly. 253 00:12:35,380 --> 00:12:38,340 I didn't move here because of the coffee. 254 00:12:38,425 --> 00:12:39,625 I was out running a job. 255 00:12:40,218 --> 00:12:42,298 Is this the same job where you fell in love with the mark? 256 00:12:43,054 --> 00:12:44,064 Yes. 257 00:12:44,681 --> 00:12:47,351 But we don't get to see each other too much anymore. 258 00:12:51,688 --> 00:12:53,358 Hey, Stella. 259 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 Why don't I take you upstairs so you can go lie down? 260 00:12:56,902 --> 00:12:58,072 All right, then. 261 00:13:08,205 --> 00:13:10,825 Breanna's helping to settle Stella, so... 262 00:13:11,458 --> 00:13:12,578 what do we know? 263 00:13:12,667 --> 00:13:14,627 Well, we know she fell in love with a mark. 264 00:13:14,711 --> 00:13:16,711 And the person she loved signed her durable power of attorney. 265 00:13:16,796 --> 00:13:18,466 Which she keeps with her greatest score. 266 00:13:19,674 --> 00:13:21,304 Well, maybe this is it. 267 00:13:21,384 --> 00:13:24,144 The chateau she stole, the Beaumont-Sur-Mer. 268 00:13:24,221 --> 00:13:25,061 Uh-uh. 269 00:13:25,138 --> 00:13:28,978 The chateau was donated "anonymously" and turned into an orphanage. 270 00:13:29,059 --> 00:13:29,979 What about the Robin's Egg Diamond? 271 00:13:30,060 --> 00:13:32,810 No. That was recovered in '07. 272 00:13:32,896 --> 00:13:35,976 That's the thing with the Jackal. She never really kept her scores. 273 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 She was more into the con than the coin. 274 00:13:38,109 --> 00:13:41,819 -"Life's a journey, not a destination." - Mm. Ralph Waldo Emerson. 275 00:13:41,905 --> 00:13:44,615 And Aerosmith. Yeah. 276 00:13:44,699 --> 00:13:48,249 Let's pull off everything we know that's resurfaced. 277 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 That's it. 278 00:13:59,714 --> 00:14:01,094 The Turlington Pistol. 279 00:14:01,174 --> 00:14:02,934 Her greatest score is an old gun? 280 00:14:03,009 --> 00:14:04,389 No, that's not just an old gun. 281 00:14:04,469 --> 00:14:08,639 It was made in 1902 for Teddy Roosevelt. Solid gold, pearl inlay handle. 282 00:14:09,224 --> 00:14:10,734 It's one-of-a-kind. 283 00:14:11,393 --> 00:14:14,773 What? I don't like guns. I still know about 'em. 284 00:14:14,854 --> 00:14:18,484 Well, it's history, art, and it's priceless. 285 00:14:19,526 --> 00:14:21,986 While you were upstairs, Eliot and I searched the house. 286 00:14:22,070 --> 00:14:24,200 It's been picked through. No gun. 287 00:14:24,281 --> 00:14:26,241 What about Phil? He's been selling all of her stuff. 288 00:14:26,324 --> 00:14:27,534 Maybe he sold it already. 289 00:14:27,617 --> 00:14:29,037 No. 290 00:14:29,119 --> 00:14:32,209 No, something like the Turlington goes on the market, 291 00:14:32,289 --> 00:14:33,869 it makes a lot of noise in our world. 292 00:14:33,957 --> 00:14:36,997 I'll bet Phil's still got it. He doesn't know what he's got. 293 00:14:37,085 --> 00:14:39,415 What have you found out about Stella's guardian? 294 00:14:39,504 --> 00:14:42,224 Hinkley's gotta file a weekly report on his wards with the court. 295 00:14:42,299 --> 00:14:44,879 In fact, he's doing that in about an hour. 296 00:14:44,968 --> 00:14:46,298 So we divide and conquer. 297 00:14:46,386 --> 00:14:50,096 You use Phil to find the gun and hopefully the power of attorney, 298 00:14:50,181 --> 00:14:52,891 and Breanna and I will try and get Stella to remember. 299 00:14:52,976 --> 00:14:56,936 If we can't find those papers, maybe we can find the person that signed them. 300 00:14:57,022 --> 00:14:57,862 All right. 301 00:15:06,615 --> 00:15:07,815 That's Phil? 302 00:15:07,907 --> 00:15:10,617 He looks like a used car salesman's sneeze. 303 00:15:10,702 --> 00:15:12,372 - Who's he talking to? - That's Judge Clark. 304 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 He's the one who awarded guardianship of Stella to him, 305 00:15:14,497 --> 00:15:16,417 along with his other 75 wards. 306 00:15:16,499 --> 00:15:19,129 Wait, all his wards came from one judge? 307 00:15:19,210 --> 00:15:20,250 Hinkley's running a business, 308 00:15:20,337 --> 00:15:21,707 and the judge is just one of his business partners. 309 00:15:21,796 --> 00:15:25,586 Well, we need Phil to tell us where he stashed Stella's things. 310 00:15:25,675 --> 00:15:27,175 This calls for a Little Edie. 311 00:15:27,260 --> 00:15:28,970 Sophie hasn't taught me that con yet. 312 00:15:30,597 --> 00:15:33,097 This is disgusting! 313 00:15:33,183 --> 00:15:35,193 How could you expose me to this filth?! 314 00:15:36,186 --> 00:15:37,266 That Little Edie. 315 00:15:37,354 --> 00:15:39,694 - Dorothea, Dorothea, please. 316 00:15:39,773 --> 00:15:41,363 Just get a hold of yourself and calm down-- 317 00:15:41,441 --> 00:15:43,361 - Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 318 00:15:43,443 --> 00:15:44,283 - Everything okay? - Yes. 319 00:15:44,361 --> 00:15:46,911 - No, well, it's my sister. 320 00:15:46,988 --> 00:15:48,528 I've got guardianship over her and-- 321 00:15:48,615 --> 00:15:49,775 - Whoa. 322 00:15:50,575 --> 00:15:51,905 She's never been exactly stable. 323 00:15:54,371 --> 00:15:56,711 She inherited half of our parents' estate, 324 00:15:56,790 --> 00:15:59,210 so there's plenty of money to throw at the problem. 325 00:16:00,251 --> 00:16:01,541 Just never helps! 326 00:16:01,628 --> 00:16:03,548 - Toro, toro! - Well, maybe I can. 327 00:16:05,090 --> 00:16:06,680 I have some experience with adult guardianship. 328 00:16:06,758 --> 00:16:08,678 You do? Oh. 329 00:16:08,760 --> 00:16:11,350 - Oh, that would be amazing! 330 00:16:13,682 --> 00:16:15,232 - Oh, God. 331 00:16:18,978 --> 00:16:20,858 She's not gonna be okay, is she? 332 00:16:21,356 --> 00:16:24,226 With Nate, it was... quick. 333 00:16:24,317 --> 00:16:28,147 With Stella it's gonna be like watching a bright star just fade away. 334 00:16:28,238 --> 00:16:31,868 Well, just remember she's doing the best she can. 335 00:16:31,950 --> 00:16:35,250 All we can do is do our best to help her. 336 00:16:35,328 --> 00:16:38,618 Not we, you. You were really, really good with her. 337 00:16:38,707 --> 00:16:41,207 You have some experience with this, don't you? 338 00:16:41,292 --> 00:16:42,632 Uh... 339 00:16:42,711 --> 00:16:46,721 Right before I ended up with Nana, they tried to put me with my grandma. 340 00:16:47,382 --> 00:16:49,432 She remembered me at first, but then... 341 00:16:50,552 --> 00:16:53,972 I think their mind is just kind of like a... a window. 342 00:16:54,055 --> 00:16:56,385 Takes some patience, but you can help them open it. 343 00:16:57,726 --> 00:17:00,436 You should take the lead on this one, Breanna. 344 00:17:04,149 --> 00:17:05,479 Okay. 345 00:17:06,776 --> 00:17:07,936 Um... 346 00:17:08,027 --> 00:17:09,527 Hey, Stella? 347 00:17:12,198 --> 00:17:15,908 Here is your cup of joe. 348 00:17:15,994 --> 00:17:17,504 Nice and hot. 349 00:17:17,579 --> 00:17:19,909 Mm. Excellent. 350 00:17:21,708 --> 00:17:24,208 I always enjoyed a cup with Jo. 351 00:17:27,922 --> 00:17:30,222 So, uh, you said you came here 352 00:17:30,300 --> 00:17:32,340 because you were out running a job. 353 00:17:32,427 --> 00:17:33,847 Always. 354 00:17:33,928 --> 00:17:36,848 I never had the luxury of standing still. 355 00:17:40,852 --> 00:17:43,272 It was 1976. 356 00:17:44,147 --> 00:17:45,147 London. 357 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 The entire city was abuzz over a vault heist. 358 00:17:51,863 --> 00:17:55,663 One million U.S. in gold coins, gone. 359 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 The police were baffled. 360 00:17:57,535 --> 00:18:01,495 But a very drunk larcenist let it slip 361 00:18:02,207 --> 00:18:05,077 A London gangster named Earl. 362 00:18:08,338 --> 00:18:11,588 Earl spent most of his time gallivanting at his pub. 363 00:18:12,217 --> 00:18:16,887 As soon as he was distracted, I made my move. 364 00:18:16,971 --> 00:18:19,681 I suspected he was laundering money there, 365 00:18:19,766 --> 00:18:21,306 likely under a false owner, 366 00:18:21,392 --> 00:18:23,942 so I presumed he'd be hiding his gold there as well. 367 00:18:25,021 --> 00:18:29,191 Keep your enemies close and your gold closer. 368 00:18:29,275 --> 00:18:31,025 I found his safe. 369 00:18:31,110 --> 00:18:34,320 One million in gold coin couldn't be anywhere else, 370 00:18:34,405 --> 00:18:36,565 which was bad news for me. 371 00:18:36,658 --> 00:18:39,368 I was never any good at combination safes. 372 00:18:39,452 --> 00:18:41,252 So you blew the door. 373 00:18:42,372 --> 00:18:46,002 What, carry 55 pounds of gold 374 00:18:46,084 --> 00:18:49,594 with Earl's men running up the only stairs? No. 375 00:18:49,671 --> 00:18:53,471 Earl had to let the heat on the robbery die down. Then he could find a buyer. 376 00:18:54,050 --> 00:18:57,050 And that meant that I had time to find the combination 377 00:18:57,637 --> 00:19:00,967 if I could access the safe for several weeks. 378 00:19:01,057 --> 00:19:03,427 Weeks? How did you manage that? 379 00:19:03,518 --> 00:19:05,688 I got myself a proper job. 380 00:19:07,230 --> 00:19:08,570 No, no, no, it's great timing, 381 00:19:08,648 --> 00:19:11,318 and you are much easier on the eyes than that last bartender. 382 00:19:11,401 --> 00:19:12,781 Well, aren't you the charmer? 383 00:19:12,861 --> 00:19:14,451 Oh, I'm just getting started. 384 00:19:16,155 --> 00:19:17,025 Josephine. 385 00:19:17,532 --> 00:19:18,702 Good news. 386 00:19:18,783 --> 00:19:22,253 I replaced that bartender who stole from you. Meet Stella. 387 00:19:22,328 --> 00:19:25,208 Wait. I hadn't even put the ad in the paper yet. 388 00:19:25,290 --> 00:19:27,290 Oh, I'm really sorry for just barging in, 389 00:19:27,375 --> 00:19:28,995 but I just moved here from Nottingham 390 00:19:29,085 --> 00:19:31,295 and I've been going from pub to pub trying to get lucky. 391 00:19:31,379 --> 00:19:32,669 And you did. 392 00:19:32,755 --> 00:19:34,545 And you did as well. 393 00:19:34,632 --> 00:19:36,472 You see, this isn't my bar, technically. 394 00:19:36,551 --> 00:19:38,141 You're working for Josephine. 395 00:19:39,971 --> 00:19:41,221 Why'd you leave Nottingham? 396 00:19:41,306 --> 00:19:42,596 Oh... 397 00:19:43,474 --> 00:19:45,024 I'm skint. 398 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 A man? 399 00:19:46,686 --> 00:19:48,016 Oi, you lot. 400 00:19:48,104 --> 00:19:50,904 Stella's working here. That means she's off-limits. 401 00:19:50,982 --> 00:19:52,192 You heard my wife, boys. 402 00:19:52,275 --> 00:19:53,815 You leave Stella alone. 403 00:19:53,902 --> 00:19:54,942 Bollocks. 404 00:20:01,117 --> 00:20:03,197 I'm so sorry. What was I saying? 405 00:20:04,203 --> 00:20:06,873 Uh, I think it's time for a break. 406 00:20:07,832 --> 00:20:09,632 Guess I could do with a bit of a lie-down. 407 00:20:13,630 --> 00:20:14,960 You were amazing with her. 408 00:20:15,048 --> 00:20:18,178 Now we have the name of the mark that she fell in love with. 409 00:20:18,259 --> 00:20:21,389 We just have to find out what happened to a London gangster called Earl-- 410 00:20:21,471 --> 00:20:23,311 No, not Earl. 411 00:20:26,893 --> 00:20:28,903 Earl didn't own the bar. 412 00:20:28,978 --> 00:20:32,268 And would a two-bit London gangster throw the Jackal off her game? 413 00:20:32,857 --> 00:20:35,687 I think that would take someone unexpected. 414 00:20:36,361 --> 00:20:37,651 Josephine. 415 00:20:37,737 --> 00:20:41,157 Stella said she loved to have a cup "with Jo." 416 00:20:41,240 --> 00:20:44,790 She didn't fall for the gangster. She fell in love with his wife. 417 00:20:44,869 --> 00:20:47,249 Jo signed Stella's power of attorney. 418 00:20:56,506 --> 00:20:58,006 Hey, what's with all the stuff? 419 00:20:58,091 --> 00:21:00,931 Well, you promised Phil he could pick up Parker's things. 420 00:21:01,010 --> 00:21:02,510 So we got stuff. 421 00:21:02,595 --> 00:21:04,385 Eliot and Parker moved most of it over already. 422 00:21:04,472 --> 00:21:07,062 So Stella fell in love with the wife. 423 00:21:07,141 --> 00:21:09,271 Gotta say, I didn't see that one coming. 424 00:21:09,352 --> 00:21:11,442 Yeah, don't take it personally. Most straight guys never do. 425 00:21:11,521 --> 00:21:14,821 But kudos, Counselor, for spotting the shady judge. 426 00:21:14,899 --> 00:21:16,279 Okay. 427 00:21:17,568 --> 00:21:18,608 Okay. 428 00:21:18,695 --> 00:21:20,945 The dishonorable Judge Linus Clark. 429 00:21:21,030 --> 00:21:23,240 His favorite activities include golf, 430 00:21:23,324 --> 00:21:26,204 Lagavulin, and showing off his priceless antiques. 431 00:21:26,285 --> 00:21:29,615 Now, the judge's favorite hobby is giving wards to Phil, 432 00:21:29,706 --> 00:21:33,576 and in return, Phil's wards give donations to the judge's reelection. 433 00:21:33,668 --> 00:21:39,168 So they come off as legal donations from grateful wards. It's disgusting. 434 00:21:39,257 --> 00:21:41,377 Hey, I own a table just like that. 435 00:21:41,467 --> 00:21:43,887 So we take down Phil and the judge. 436 00:21:43,970 --> 00:21:47,060 And we locate the Turlington Pistol with the power of attorney. 437 00:21:47,140 --> 00:21:48,730 And find Jo, who signed it. 438 00:21:48,808 --> 00:21:51,598 And we do it all before Phil can stick Stella in a home. 439 00:21:51,686 --> 00:21:53,396 I have that chair, too. 440 00:21:54,522 --> 00:21:55,572 And that lamp. 441 00:21:56,774 --> 00:21:58,614 Wait a second, is this all my stuff? 442 00:21:58,693 --> 00:22:01,953 Yeah, well, we needed used crap that looked expensive. 443 00:22:02,572 --> 00:22:03,952 And boring. 444 00:22:04,824 --> 00:22:05,874 Like you. 445 00:22:06,451 --> 00:22:09,331 Okay, Breanna. Let's go see Stella. 446 00:22:09,412 --> 00:22:11,332 Wait. - We should get coffee. 447 00:22:11,414 --> 00:22:13,544 Well, where's Parker and where's Eliot? 448 00:22:13,624 --> 00:22:15,594 And where's the rest of my stuff? 449 00:22:17,086 --> 00:22:18,166 It's not boring. 450 00:22:21,841 --> 00:22:23,591 Hey. Hey, it's me. 451 00:22:23,676 --> 00:22:27,506 I got those boxes from that crazy rich blonde. 452 00:22:27,597 --> 00:22:29,847 Your Honor, that hurts. 453 00:22:29,932 --> 00:22:32,392 I never go through anything without you. 454 00:22:33,186 --> 00:22:35,726 Uh-huh. You always get first pick. 455 00:22:36,898 --> 00:22:38,018 Okay. 456 00:22:38,107 --> 00:22:39,727 Yeah. I'll see you then. 457 00:22:41,360 --> 00:22:42,860 I'm not paying you to stand there. 458 00:22:43,488 --> 00:22:44,608 Let's go. 459 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 Ooh. 460 00:22:50,495 --> 00:22:52,655 This is better than Disneyland. 461 00:22:52,747 --> 00:22:55,667 A box is basically a vent that moves. 462 00:23:03,549 --> 00:23:07,219 Hey, you think Hardison will put me in a box for my birthday? 463 00:23:07,303 --> 00:23:09,143 I don't need to hear that. 464 00:23:10,264 --> 00:23:11,604 This is a lot of stuff. 465 00:23:11,682 --> 00:23:13,772 No. It's a lot of people. 466 00:23:15,228 --> 00:23:16,228 Let's find the pistol. 467 00:23:21,818 --> 00:23:22,688 Oh. 468 00:23:22,777 --> 00:23:26,607 Okay, Stella, we weren't sure what you liked... 469 00:23:28,116 --> 00:23:29,776 Stella, you okay? 470 00:23:29,867 --> 00:23:31,447 That dress. 471 00:23:32,203 --> 00:23:34,373 Jo loved that dress. 472 00:23:35,081 --> 00:23:37,291 I can't believe I forgot her name. 473 00:23:38,292 --> 00:23:39,922 That's the worst part. 474 00:23:40,503 --> 00:23:43,713 Everything I love just disappears. 475 00:23:43,798 --> 00:23:47,638 Well, we are here to help you. 476 00:23:47,718 --> 00:23:51,888 You were telling us about the London job. 477 00:23:51,973 --> 00:23:54,733 It does smell good. 478 00:23:54,809 --> 00:23:57,479 Sorry, right. The London job, right. 479 00:23:58,604 --> 00:24:01,654 I almost got lucky that first week. 480 00:24:04,152 --> 00:24:08,282 I just want to say again how much I appreciate the gig. 481 00:24:08,364 --> 00:24:09,914 I don't. I'm knackered. 482 00:24:09,991 --> 00:24:12,911 We've got a few more punters here now that the scenery's improved. 483 00:24:12,994 --> 00:24:14,374 There you go, Ted. 484 00:24:17,540 --> 00:24:19,540 That's Earl. He just bought a Merc. 485 00:24:19,625 --> 00:24:21,785 He's racing it around London like a boy at Christmas. 486 00:24:24,172 --> 00:24:25,972 - Give us a look. - Wait here. 487 00:24:26,048 --> 00:24:28,178 Keep your shirt on. I'll show you. 488 00:24:29,260 --> 00:24:30,470 What is this? 489 00:24:31,053 --> 00:24:33,563 - You just bought the car. - No, no, no, I won this 490 00:24:33,639 --> 00:24:35,469 off a Belgian in a card game. 491 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 The Turlington Pistol. 492 00:24:38,060 --> 00:24:39,690 One-of-a-kind collector's item. 493 00:24:39,770 --> 00:24:40,860 Well, does it still work? 494 00:24:40,938 --> 00:24:41,768 Oh, I think it does. 495 00:24:57,413 --> 00:24:59,543 Can you put that up in my office, will you, Jo? 496 00:25:02,793 --> 00:25:04,553 Stella, grab the big bills out of the register. 497 00:25:04,629 --> 00:25:06,089 We'll put them upstairs. 498 00:25:15,640 --> 00:25:17,060 Oh, can we switch? 499 00:25:17,141 --> 00:25:18,271 Oh, here you go. 500 00:25:18,351 --> 00:25:19,191 - I'll do it. - Thank you. 501 00:25:22,146 --> 00:25:23,356 You all right? 502 00:25:24,273 --> 00:25:26,443 Oh, Earl? You know. 503 00:25:27,026 --> 00:25:28,946 Oh, can you turn around? You shouldn't see the combination. 504 00:25:29,028 --> 00:25:30,818 Yeah. 505 00:25:31,489 --> 00:25:33,779 Earl has to play the hard man. 506 00:25:33,866 --> 00:25:36,036 Well, he should treat you with a bit more respect. 507 00:25:43,668 --> 00:25:44,498 Stella. 508 00:25:46,671 --> 00:25:48,671 The only reason this is my bar 509 00:25:48,756 --> 00:25:51,216 is A, for the tax dodge, and B, 510 00:25:51,300 --> 00:25:53,510 so the coppers have to go the extra mile to get a warrant. 511 00:25:54,053 --> 00:25:56,103 But he lets me run it the way I like. 512 00:25:56,681 --> 00:25:57,681 I'll take that. 513 00:25:58,432 --> 00:26:02,062 Now, come on. We're actually making some money now that you're here. 514 00:26:02,144 --> 00:26:03,354 Let's get back to it. 515 00:26:04,563 --> 00:26:06,653 A million dollars. 516 00:26:06,732 --> 00:26:12,112 Four numbers away, and I knew two of them. 517 00:26:13,155 --> 00:26:16,325 Get her to trust me with the combination. 518 00:26:16,409 --> 00:26:20,499 So I would work days, nights, close up, clean up. 519 00:26:20,579 --> 00:26:26,209 I'd be with her every morning, every night, always there. 520 00:26:31,299 --> 00:26:32,879 Do you want to get lunch tomorrow? 521 00:26:32,967 --> 00:26:35,007 Yeah. I'd like that. 522 00:26:35,094 --> 00:26:36,394 Anywhere you like. 523 00:26:45,104 --> 00:26:47,864 Didn't think you were gonna pick a museum. 524 00:26:47,940 --> 00:26:50,070 Like it? Earl would never go with me. 525 00:26:50,151 --> 00:26:51,491 I loved it. 526 00:26:51,569 --> 00:26:53,609 I used to be an art student, you know. 527 00:26:53,696 --> 00:26:54,696 - Really? - Yeah. 528 00:26:55,281 --> 00:26:58,201 I was a good girl. Went to private school. 529 00:26:58,284 --> 00:27:00,494 Two of my paintings hung in national galleries. 530 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 - And then what? - Ah. 531 00:27:02,997 --> 00:27:05,497 Earl chatted me up in a bar. 532 00:27:05,583 --> 00:27:06,423 Mm. 533 00:27:06,500 --> 00:27:10,800 He was dangerous, and his friends were dangerous, and I felt... 534 00:27:11,380 --> 00:27:12,420 dangerous. 535 00:27:13,883 --> 00:27:15,223 It's easy, isn't it, 536 00:27:15,301 --> 00:27:19,181 to see this life that's supposed to be so glamorous, and... 537 00:27:19,263 --> 00:27:21,433 to go chase that? 538 00:27:21,515 --> 00:27:26,265 To just end up being a mirror reflecting other people's vision of you, 539 00:27:26,354 --> 00:27:29,274 - and never just being... - Never just being. 540 00:27:31,233 --> 00:27:35,823 Always chasing the next big score. 541 00:27:35,905 --> 00:27:41,195 When all you want is someone to just sit with in the park and... 542 00:27:41,285 --> 00:27:42,115 talk. 543 00:27:42,661 --> 00:27:46,081 I don't usually open up to people so easily. 544 00:27:46,832 --> 00:27:48,132 Look, I... 545 00:27:49,335 --> 00:27:52,795 I only ever talk to Earl's business partners, or their wives, 546 00:27:52,880 --> 00:27:55,670 or their ridiculous girlfriends, and I... 547 00:27:58,803 --> 00:28:01,263 It's been a long time since I had a friend, 548 00:28:01,347 --> 00:28:03,347 and I know I'm not... 549 00:28:03,432 --> 00:28:06,442 You're fine. I just... 550 00:28:08,270 --> 00:28:11,440 I'm not used to people being nice for no reason, that's all. 551 00:28:11,524 --> 00:28:12,694 I'm sorry. 552 00:28:21,867 --> 00:28:23,407 You really don't want anything from me? 553 00:28:24,453 --> 00:28:25,453 Just a friend. 554 00:28:28,624 --> 00:28:32,094 But it wasn't long until friends became something more. 555 00:28:33,170 --> 00:28:34,170 - Ooh. - Oh. 556 00:28:38,676 --> 00:28:40,886 - That dude is spinning her around. 557 00:28:43,806 --> 00:28:47,556 I'd justified the con. It wasn't her money anyway. 558 00:28:48,602 --> 00:28:51,902 But I didn't want her to know who I really was. 559 00:28:55,025 --> 00:28:57,695 - Cheers. -It would have ruined everything. 560 00:28:57,778 --> 00:29:00,608 I had never known anyone quite like Jo, 561 00:29:00,698 --> 00:29:02,368 and I had to protect that. 562 00:29:03,784 --> 00:29:07,834 We have to go to France to sell a... shipment. 563 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 I'll take it there myself. 564 00:29:13,210 --> 00:29:14,170 Jo. 565 00:29:14,253 --> 00:29:16,173 What's he mean? What's he taking to France? 566 00:29:16,255 --> 00:29:18,715 What's he taking across the Channel? Hmm? 567 00:29:21,552 --> 00:29:23,972 - I'm so clumsy, I must have... - Don't. 568 00:29:24,054 --> 00:29:27,314 Jo, don't make excuses for him. 569 00:29:29,477 --> 00:29:30,597 Hey. 570 00:29:31,645 --> 00:29:33,855 Look what I nicked from his pocket earlier. 571 00:29:33,939 --> 00:29:35,479 You fancy a spin? 572 00:29:35,566 --> 00:29:36,606 - Come on. 573 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 Let's go for a spin in the Merc. 574 00:29:53,959 --> 00:29:57,509 I never had the luxury of standing still, 575 00:29:57,588 --> 00:30:00,008 but for the first time in my life, 576 00:30:00,090 --> 00:30:02,470 I didn't want to run. 577 00:30:03,636 --> 00:30:06,506 I just wanted to stay with Jo. 578 00:30:10,267 --> 00:30:14,357 I haven't painted in years. It's okay if you don't like it. 579 00:30:21,695 --> 00:30:22,525 It's perfect. 580 00:30:22,613 --> 00:30:24,493 Yeah? 581 00:30:27,826 --> 00:30:28,986 You're perfect. 582 00:30:29,578 --> 00:30:30,618 We're perfect. 583 00:30:37,753 --> 00:30:40,513 But perfect never lasts forever. 584 00:30:43,342 --> 00:30:44,592 Stella. Stella! 585 00:30:44,677 --> 00:30:47,177 Jo, I heard the car. I thought it was... 586 00:30:47,263 --> 00:30:48,263 Earl. 587 00:30:49,682 --> 00:30:50,852 What happened? 588 00:30:50,933 --> 00:30:53,103 He--He said-- He said we had to go, 589 00:30:53,185 --> 00:30:55,305 that he was taking something to France to sell, 590 00:30:55,396 --> 00:30:57,056 and then we have to go to Italy to lay low. 591 00:30:57,147 --> 00:30:58,607 I don't want to lay low. 592 00:31:00,526 --> 00:31:01,396 What did you tell him? 593 00:31:01,485 --> 00:31:03,735 I told him I wanted to stay here with... 594 00:31:04,321 --> 00:31:05,611 with you. 595 00:31:05,698 --> 00:31:07,738 But he's on his way. You have to go. 596 00:31:07,825 --> 00:31:09,405 What are you gonna do? 597 00:31:09,493 --> 00:31:11,163 I'll go with him. That'll calm him down. 598 00:31:11,245 --> 00:31:13,325 No, just--just-- just give me a second. 599 00:31:13,414 --> 00:31:14,754 We don't have a second. 600 00:31:14,832 --> 00:31:17,712 Wait. I'm not--I'm not done seeing you, and looking at you, 601 00:31:17,793 --> 00:31:20,003 and--and loving you. I... 602 00:31:21,589 --> 00:31:23,879 Let's go somewhere together. 603 00:31:25,092 --> 00:31:27,142 Somewhere where we can just be. 604 00:31:35,352 --> 00:31:36,692 It's the safe combination. 605 00:31:36,770 --> 00:31:39,610 There's about 800 quid from the bar cash in there. 606 00:31:39,690 --> 00:31:42,070 Grab it. I'll meet you in the car. 607 00:31:43,402 --> 00:31:44,902 I'll wait for you. 608 00:31:47,823 --> 00:31:48,953 I had it all. 609 00:31:49,033 --> 00:31:51,493 I could take the gold, as much as I could carry. 610 00:31:51,577 --> 00:31:53,327 Jo and I would be set for life. 611 00:31:53,912 --> 00:31:57,752 But then Earl would hunt us for the rest of our lives, 612 00:31:57,833 --> 00:32:00,423 and Jo would know that I was a thief. 613 00:32:00,502 --> 00:32:03,462 The best thing I could do was walk away empty-handed. 614 00:32:05,924 --> 00:32:11,144 Well, taking Earl's Turlington Pistol for a rainy day wouldn't hurt. 615 00:32:12,139 --> 00:32:14,139 Go, go. Hurry, hurry, hurry. 616 00:32:15,643 --> 00:32:18,403 Where are ya?! 617 00:32:18,479 --> 00:32:19,479 - Good? - Yeah. 618 00:32:19,563 --> 00:32:21,443 - Let's go. Jo, where are ya?! 619 00:32:22,358 --> 00:32:25,898 And so we ran, and we didn't stop. 620 00:32:34,578 --> 00:32:35,868 And so you came here. 621 00:32:35,954 --> 00:32:37,334 Yeah, New Orleans. That makes sense. 622 00:32:37,414 --> 00:32:40,424 It's open-minded, for people like... us. 623 00:32:40,501 --> 00:32:42,541 Precisely. 624 00:32:42,628 --> 00:32:46,168 We settled down. We made a life. 625 00:32:46,256 --> 00:32:48,256 But then we discovered that it wasn't just Jo 626 00:32:48,342 --> 00:32:49,762 that I ran away with that night. 627 00:32:50,427 --> 00:32:52,847 We weren't just a party of two. 628 00:32:52,930 --> 00:32:54,600 We were a party of three. 629 00:32:55,766 --> 00:32:57,976 We were a family. 630 00:32:58,060 --> 00:33:01,690 After a while, we even got married. 631 00:33:01,772 --> 00:33:05,482 Well, as close to it as we could in those days. 632 00:33:05,567 --> 00:33:08,067 We signed powers of attorney, 633 00:33:08,153 --> 00:33:11,243 which turned out to be our undoing. 634 00:33:11,323 --> 00:33:12,913 Citizens are advised 635 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 to shelter inside until Hurricane Juan passes, 636 00:33:15,536 --> 00:33:18,786 expected to make landfall within 48 hours after this broadcast. 637 00:33:18,872 --> 00:33:21,542 It's okay, Jo. It's just the wind. 638 00:33:21,625 --> 00:33:23,165 - I'll be up in a sec-- Hello, Stella. 639 00:33:28,590 --> 00:33:30,130 Remember me? 640 00:33:36,265 --> 00:33:38,385 S-Stella, you okay? 641 00:33:39,601 --> 00:33:41,601 - Story time is over. Wait. 642 00:33:42,187 --> 00:33:43,357 Stella, we're here to help. 643 00:33:43,439 --> 00:33:46,819 No, I don't--I don't want to talk about it anymore. 644 00:33:46,900 --> 00:33:48,650 The job is off. Get out. 645 00:33:49,278 --> 00:33:50,528 Get out. 646 00:33:50,612 --> 00:33:52,322 I said get out. 647 00:33:58,454 --> 00:33:59,794 I mean, she kicked us out. 648 00:33:59,872 --> 00:34:01,622 Why is she being so stubborn? 649 00:34:01,707 --> 00:34:02,747 If she won't tell us what happened, 650 00:34:02,833 --> 00:34:05,213 then at least tell us where Jo is, or her daughter. 651 00:34:05,294 --> 00:34:07,004 - Is Stella okay now? - Mm-hm. 652 00:34:07,921 --> 00:34:09,841 Breanna convinced her to let her stay. 653 00:34:09,923 --> 00:34:11,883 Well, you know it's not rational. 654 00:34:11,967 --> 00:34:13,337 It's not personal. 655 00:34:13,427 --> 00:34:16,637 She's remembering some hard things. It's not easy to look at your life. 656 00:34:17,890 --> 00:34:21,270 Maybe we need to help her come up with a reason to want to help us. 657 00:34:23,020 --> 00:34:24,310 - Just-- - Stop. Stop. 658 00:34:24,396 --> 00:34:25,646 Any luck with the pistol? 659 00:34:25,731 --> 00:34:28,071 No. We found some antiques there marked for Judge Clark, 660 00:34:28,150 --> 00:34:29,940 - but no pistol. - Hold on! 661 00:34:30,027 --> 00:34:32,147 Phil told the judge he could have first pick, 662 00:34:32,237 --> 00:34:34,447 but he lied, because I saw Phil take a gold watch 663 00:34:34,531 --> 00:34:35,571 and throw it in his pocket. 664 00:34:35,657 --> 00:34:36,987 - Wait, he stole my watch? - Yeah. 665 00:34:37,075 --> 00:34:39,495 Phil wants to keep the shiniest of the shinies for himself. 666 00:34:39,578 --> 00:34:40,788 Why--Are you not-- 667 00:34:40,871 --> 00:34:43,331 You couldn't have thought of that six hours and a warehouse ago? 668 00:34:43,415 --> 00:34:47,335 If that's the case, then I bet he doesn't even know it's "the Turlington Pistol." 669 00:34:47,419 --> 00:34:49,629 He's the type to go for the quick buck, not the big score. 670 00:34:49,713 --> 00:34:52,803 No, but I bet Judge Clark on the cover of Antiques Monthly would know it. 671 00:34:53,383 --> 00:34:54,763 There's our wedge. 672 00:34:54,843 --> 00:34:57,433 Just need to find the right person to apply it. 673 00:35:00,182 --> 00:35:02,062 Oh, no, no, no, please. I'm really not... 674 00:35:02,142 --> 00:35:04,232 I'm not here to talk about Jo, I promise. 675 00:35:04,812 --> 00:35:06,692 Look, I get it. 676 00:35:07,606 --> 00:35:09,526 I know it can be really hard 677 00:35:09,608 --> 00:35:11,898 to look at your past and remember when you were happy, 678 00:35:11,985 --> 00:35:14,565 and then be reminded of why you're not that happy anymore, 679 00:35:14,655 --> 00:35:15,905 and I'm... 680 00:35:15,989 --> 00:35:17,619 I'm really sorry I pushed you. 681 00:35:21,411 --> 00:35:23,871 We think we know how to get your Turlington Pistol back 682 00:35:23,956 --> 00:35:25,746 and rid you of Phil for good. 683 00:35:26,917 --> 00:35:29,997 Now, is the Jackal up for one last job? 684 00:35:40,305 --> 00:35:41,765 I wonder... 685 00:35:41,849 --> 00:35:44,429 does a rat run away from sunshine? 686 00:35:44,518 --> 00:35:45,808 Stella? 687 00:35:47,062 --> 00:35:48,112 What are you doing here? 688 00:35:48,188 --> 00:35:49,438 Walk with me. 689 00:35:54,653 --> 00:35:55,863 Hey, uh... 690 00:35:55,946 --> 00:35:58,316 I got a text on my phone saying my food was here. 691 00:35:58,407 --> 00:35:59,867 - Right here. - I didn't order anything. 692 00:35:59,950 --> 00:36:02,580 You didn't--What-- Let me see that. 693 00:36:02,661 --> 00:36:07,501 If not you, then who the hell ordered a Swiss cheese and anchovy sandwich? 694 00:36:07,583 --> 00:36:09,463 They're gonna dock my star rating on this, man. 695 00:36:09,543 --> 00:36:10,883 Hold that. 696 00:36:10,961 --> 00:36:12,461 - Jesus. 697 00:36:13,839 --> 00:36:14,969 - What the-- - Oh, God. 698 00:36:15,048 --> 00:36:16,258 See? Smell that muskiness? 699 00:36:16,341 --> 00:36:17,931 - Yours? - No, thank you. 700 00:36:18,010 --> 00:36:19,470 - My phone, please. Mm. - Yeah. 701 00:36:19,553 --> 00:36:20,393 - Sorry about this. - Whew. 702 00:36:20,470 --> 00:36:23,270 Listen, do me a favor and-- and rate me on the app right there. 703 00:36:23,348 --> 00:36:25,888 Give me a good one, man. This is not my fault. 704 00:36:25,976 --> 00:36:27,016 Are you serious? 705 00:36:27,102 --> 00:36:30,692 I'm here to offer you a deal, Phil, for my Turlington Pistol. 706 00:36:31,982 --> 00:36:35,652 It's worth over a million dollars, enough for me to have a live-in nurse, 707 00:36:35,736 --> 00:36:38,526 with 500 grand left over for you. That's right. 708 00:36:39,114 --> 00:36:40,574 I'll pay to be rid of you. 709 00:36:41,158 --> 00:36:42,738 Now, do we have a deal? 710 00:36:42,826 --> 00:36:45,406 Well, there you are, Little Miss Slip 'N Slide. 711 00:36:45,495 --> 00:36:47,955 I told you--Oh, it's fine. I'm her nurse. 712 00:36:48,040 --> 00:36:49,330 What? Uh, nurse? 713 00:36:49,416 --> 00:36:51,036 Stella, where's the guy I hired? 714 00:36:51,126 --> 00:36:53,206 Oh, are you Phil? 715 00:36:53,295 --> 00:36:56,465 Antonio had a dental emergency and the agency sent me, 716 00:36:56,548 --> 00:36:58,718 and then Miss Naughty here gave me the slip. 717 00:36:58,800 --> 00:37:00,390 Come on, Stella. 718 00:37:00,469 --> 00:37:03,009 Oh, it won't happen again, sir, I assure you. 719 00:37:03,889 --> 00:37:05,519 Y'all gave me a fright. 720 00:37:05,599 --> 00:37:07,349 She's a feisty one, eh, Phil? 721 00:37:08,060 --> 00:37:09,230 Judge. 722 00:37:09,853 --> 00:37:11,983 - I didn't see you there. - Then we're both blind, 723 00:37:12,064 --> 00:37:15,444 because I didn't see the Turlington Pistol with Stella Voleur's things. 724 00:37:15,525 --> 00:37:18,275 - Well, the movers must have-- - I want my cut of that gun. 725 00:37:19,112 --> 00:37:20,492 Ninety percent seems fair. 726 00:37:20,572 --> 00:37:21,872 Ninety? Judge, that's way more than we-- 727 00:37:21,949 --> 00:37:24,079 You'd rather I find another guardian for your wards? 728 00:37:25,285 --> 00:37:28,955 My cut is 90. I'll be in touch. 729 00:37:29,998 --> 00:37:31,328 This is it. 730 00:37:31,416 --> 00:37:34,166 This is where the magic happens. 731 00:37:34,252 --> 00:37:35,422 Well... 732 00:37:35,963 --> 00:37:37,303 this is quite a setup. 733 00:37:37,381 --> 00:37:39,171 - We used to run a con with... - Oh. 734 00:37:39,257 --> 00:37:43,347 little more than a typewriter and rubber cement. 735 00:37:44,763 --> 00:37:45,763 Oh. 736 00:37:45,847 --> 00:37:48,807 I overheard a call with Judge Greedy and the fence. 737 00:37:48,892 --> 00:37:49,892 Sale's on for tonight. 738 00:37:50,477 --> 00:37:53,187 Good. So we just have to set up the camera 739 00:37:53,271 --> 00:37:56,191 in the fence's shop, record the illegal sale, and... 740 00:37:56,274 --> 00:37:58,614 And then your muscle over here will kick his teeth in. 741 00:37:58,694 --> 00:38:00,654 Or call the police and have him arrested. 742 00:38:00,737 --> 00:38:01,817 Oh, honestly, though, I mean, I-- 743 00:38:01,905 --> 00:38:03,735 I don't mind doing what the young lady asked. 744 00:38:05,367 --> 00:38:07,037 All right, flag on the play. 745 00:38:07,119 --> 00:38:10,039 The fence, Jean-Pierre, is a pro. 746 00:38:10,122 --> 00:38:11,122 - His security-- - Pfft. 747 00:38:11,206 --> 00:38:13,996 I can break into anything. I once broke into a Steranko. 748 00:38:14,084 --> 00:38:15,844 Good for you, dear. 749 00:38:15,919 --> 00:38:19,339 His security doesn't exist. He doesn't have a shop. 750 00:38:19,423 --> 00:38:21,593 He texts his clients the location of the meeting 751 00:38:21,675 --> 00:38:22,875 ten minutes before it happens. 752 00:38:22,968 --> 00:38:24,428 We won't have time to put a camera in. 753 00:38:24,511 --> 00:38:26,011 All right, then we find another way. 754 00:38:26,096 --> 00:38:29,176 Breanna, run us through what you've got on the fence. 755 00:38:29,266 --> 00:38:31,056 If this doesn't work, 756 00:38:31,143 --> 00:38:33,273 you're gonna have to find Jo. 757 00:38:33,353 --> 00:38:34,483 I'll try. 758 00:38:40,569 --> 00:38:41,819 Well, 759 00:38:41,903 --> 00:38:44,163 something always goes wrong at the last moment, doesn't it? 760 00:38:44,239 --> 00:38:45,069 Mm. 761 00:38:46,158 --> 00:38:48,908 If you find my power of attorney, 762 00:38:48,994 --> 00:38:51,124 you'll find her, won't you? 763 00:38:51,997 --> 00:38:53,117 Jo. 764 00:38:53,206 --> 00:38:55,376 I know you have regrets. 765 00:38:55,459 --> 00:38:58,169 Things you would have done differently. So do I. 766 00:38:58,253 --> 00:39:02,223 But Stella, this could be your second chance. 767 00:39:02,299 --> 00:39:06,299 What happened when Earl showed up? Did you run? 768 00:39:08,555 --> 00:39:10,465 If only it were that simple. 769 00:39:14,394 --> 00:39:17,234 Figured you were living under fake names. 770 00:39:22,277 --> 00:39:24,907 So I put feelers all over cities 771 00:39:25,489 --> 00:39:28,329 where degenerates like you feel safe. 772 00:39:29,618 --> 00:39:31,158 And what do you know? 773 00:39:31,244 --> 00:39:34,294 There's Jo's real name on power of attorney. 774 00:39:35,457 --> 00:39:36,577 What do you want, Earl? 775 00:39:38,126 --> 00:39:40,246 What's rightfully mine. 776 00:39:40,337 --> 00:39:42,837 My money, and my Turlington. 777 00:39:42,923 --> 00:39:45,593 - The one you stole. - Money? What money? 778 00:39:45,675 --> 00:39:48,755 - What are you talking about-- - No one stole anything, Earl. 779 00:39:48,845 --> 00:39:50,175 Hello, darling. 780 00:39:50,931 --> 00:39:52,561 Didn't your flatmate here tell you? 781 00:39:52,641 --> 00:39:54,681 After you left, I asked around, yeah? 782 00:39:54,768 --> 00:39:55,728 Turns out, 783 00:39:56,353 --> 00:39:57,443 Stella... 784 00:39:58,188 --> 00:39:59,558 is a proper thief. 785 00:39:59,648 --> 00:40:02,278 Goes by the name of the Jackal. 786 00:40:03,610 --> 00:40:05,490 That's the whole reason she was screwing you in London. 787 00:40:06,613 --> 00:40:08,413 To keep you looking the other way. 788 00:40:15,956 --> 00:40:18,246 You have until midnight to get me my money and my gun. 789 00:40:28,301 --> 00:40:29,801 Or I take our daughter. 790 00:40:34,599 --> 00:40:36,559 No court's going to argue with that. 791 00:40:47,154 --> 00:40:49,284 I don't get it. You and Jo were happy. 792 00:40:49,364 --> 00:40:51,034 Why didn't you just tell Earl to scram? 793 00:40:51,116 --> 00:40:53,406 Oh, darling girl, you're so young. 794 00:40:53,493 --> 00:40:55,703 You get to live with so much less fear. 795 00:40:56,288 --> 00:40:57,998 Things weren't always that way. 796 00:40:58,081 --> 00:41:00,081 Earl had all the power. 797 00:41:00,167 --> 00:41:01,667 Jo knew it, 798 00:41:01,751 --> 00:41:04,001 and Jo also knew about me. 799 00:41:04,796 --> 00:41:06,836 How could you not tell me? 800 00:41:07,883 --> 00:41:09,933 - Me. - I thought you'd hate me. 801 00:41:11,011 --> 00:41:13,051 Was any of it real? 802 00:41:13,138 --> 00:41:15,598 Or am I just a good place to hide? 803 00:41:17,309 --> 00:41:18,809 Do you know... 804 00:41:18,894 --> 00:41:22,314 how to tell if a diamond is real or fake? 805 00:41:22,397 --> 00:41:26,437 You heat the stone, and if it cracks, it's fake. 806 00:41:26,526 --> 00:41:29,696 Jo, how much heat have we withstood over the years? 807 00:41:29,779 --> 00:41:32,489 And we've never cracked, not once. 808 00:41:33,658 --> 00:41:35,868 - So what do we do? - Not we. 809 00:41:35,952 --> 00:41:37,372 Me. 810 00:41:37,454 --> 00:41:39,124 I started this. 811 00:41:43,668 --> 00:41:44,998 And I'm gonna end it. 812 00:41:45,462 --> 00:41:48,382 Oh. Don't forget this guy. 813 00:41:48,465 --> 00:41:50,425 She'll never get to sleep without Fred. 814 00:41:50,508 --> 00:41:52,548 She doesn't understand why you're not coming with us. 815 00:41:52,636 --> 00:41:53,636 I am coming. 816 00:41:53,720 --> 00:41:55,640 I'm gonna find you, I promise. 817 00:42:09,361 --> 00:42:11,281 You got my gold? 818 00:42:12,864 --> 00:42:15,124 What gold, Earl? 819 00:42:15,200 --> 00:42:16,580 I never took the coins from the bank heist. 820 00:42:16,660 --> 00:42:18,580 I never even got into that safe. 821 00:42:18,662 --> 00:42:20,582 They weren't in the safe where Jo had the combination. 822 00:42:20,664 --> 00:42:22,084 I'm not an idiot. 823 00:42:22,165 --> 00:42:24,075 They were in the Merc. 824 00:42:24,167 --> 00:42:25,337 They were in the trunk. 825 00:42:25,418 --> 00:42:27,958 They were in a compartment in the trunk. 826 00:42:28,046 --> 00:42:29,296 Are you serious? 827 00:42:29,381 --> 00:42:32,511 The Merc was the only thing that linked me and Jo to you. 828 00:42:32,592 --> 00:42:36,472 We dumped it in a quarry in Dover eight years ago. 829 00:42:36,554 --> 00:42:37,394 Just... 830 00:42:38,181 --> 00:42:40,351 take the Turlington, Earl. 831 00:42:40,433 --> 00:42:41,893 It's worth a mint! 832 00:42:41,977 --> 00:42:43,187 We'll call it even. 833 00:42:52,487 --> 00:42:54,657 You don't make a fool out of me. 834 00:43:15,302 --> 00:43:16,432 That night... 835 00:43:18,179 --> 00:43:20,849 was the last time I ever spoke to Jo. 836 00:43:20,932 --> 00:43:23,642 Or Earl, of course. 837 00:43:23,727 --> 00:43:25,517 I have a question. 838 00:43:25,603 --> 00:43:28,483 If you'd known it was gonna end... 839 00:43:29,316 --> 00:43:31,316 would you have still left with Jo? 840 00:43:32,277 --> 00:43:34,067 Oh, my. You lost someone. 841 00:43:39,409 --> 00:43:43,539 Never define love by its length... 842 00:43:43,621 --> 00:43:45,211 only by its depth. 843 00:43:46,374 --> 00:43:50,924 I had some of my greatest adventures after Jo. 844 00:43:51,504 --> 00:43:52,634 Life is a journey. 845 00:43:53,423 --> 00:43:55,383 Not a destination. 846 00:43:57,052 --> 00:43:58,222 Uh, sorry to interrupt. 847 00:43:58,303 --> 00:43:59,553 Phil and the judge are on the move. 848 00:43:59,637 --> 00:44:02,267 Eliot's tracker shows them heading to the warehouse. 849 00:44:04,976 --> 00:44:07,646 Amazing all the things old folks just hold onto. 850 00:44:08,813 --> 00:44:10,323 - Is that it? - That's it. 851 00:44:10,398 --> 00:44:11,568 Sweet. 852 00:44:12,233 --> 00:44:14,033 - Let's take a look. You thieves. 853 00:44:14,110 --> 00:44:16,360 That is my property. 854 00:44:16,446 --> 00:44:17,566 Stella, how the hell did you find us? 855 00:44:17,655 --> 00:44:20,655 Stella, hon, you're having one of your little turns. 856 00:44:20,742 --> 00:44:21,742 - Oh. - Huh? 857 00:44:21,826 --> 00:44:23,366 You again? This is not what I pay you for. 858 00:44:23,453 --> 00:44:24,453 You're fired. 859 00:44:24,537 --> 00:44:25,997 She's an escape artist. 860 00:44:26,081 --> 00:44:29,791 You don't pay me enough to babysit Houdini here. Come. 861 00:44:30,877 --> 00:44:31,877 Wait. 862 00:44:34,464 --> 00:44:35,844 Let me see that. 863 00:44:35,924 --> 00:44:37,224 It's mine. 864 00:44:37,300 --> 00:44:38,470 Nice. 865 00:44:39,886 --> 00:44:40,926 That's a nifty lift, sticky fingers. 866 00:44:41,012 --> 00:44:43,062 That is her gun, and you know it. 867 00:44:43,139 --> 00:44:45,179 That is his gun. 868 00:44:45,266 --> 00:44:46,726 To pay for her care. 869 00:44:46,810 --> 00:44:47,810 Now go. 870 00:44:47,894 --> 00:44:49,774 And you better pray you never end up in my courthouse, missy. 871 00:44:49,854 --> 00:44:51,524 You threatenin' me? 872 00:44:53,775 --> 00:44:55,235 Let me see that. Ooh. 873 00:44:57,195 --> 00:44:58,985 Jean-Pierre, right on time. 874 00:44:59,072 --> 00:45:00,072 Judge Clark. 875 00:45:00,156 --> 00:45:01,656 Monsieur Hinkley. 876 00:45:02,367 --> 00:45:04,327 - Let us get down to business, non? 877 00:45:04,411 --> 00:45:05,541 Take a look. 878 00:45:08,164 --> 00:45:09,334 Oh... 879 00:45:09,874 --> 00:45:12,344 C'est magnifique. 880 00:45:12,419 --> 00:45:13,999 You're asking a million, non? 881 00:45:14,087 --> 00:45:15,627 Seems fair. 882 00:45:15,713 --> 00:45:17,673 Market value's, what, 1.2? 883 00:45:17,757 --> 00:45:19,467 - One-five. - Perhaps, 884 00:45:19,551 --> 00:45:20,801 if it were not a fake. 885 00:45:20,885 --> 00:45:22,345 What? 886 00:45:22,429 --> 00:45:23,809 I'm gonna kill her. 887 00:45:24,597 --> 00:45:27,137 Judge Linus Clark. 888 00:45:27,225 --> 00:45:31,015 Phillip Hinkley. Come out with your hands up. 889 00:45:31,104 --> 00:45:34,194 A little bird told me you might abuse our friendship. 890 00:45:34,274 --> 00:45:37,244 Elder abuse laws are quite strict in Louisiana. 891 00:45:37,318 --> 00:45:38,858 You should know that, Your Honor. 892 00:45:38,945 --> 00:45:41,695 And all the evidence is in this room. 893 00:45:46,911 --> 00:45:48,751 You wish me to betray a judge? 894 00:45:48,830 --> 00:45:50,170 Why should I do this? 895 00:45:50,582 --> 00:45:52,882 Because my name is Parker. 896 00:45:54,002 --> 00:45:55,712 And I would consider it a personal favor. 897 00:45:56,504 --> 00:45:57,514 "The" Parker? 898 00:45:59,716 --> 00:46:03,886 Stella, hon, you're having one of your little turns. 899 00:46:04,888 --> 00:46:05,928 - Huh? You again? 900 00:46:06,014 --> 00:46:08,354 - Let me see that. - It's mine. 901 00:46:08,433 --> 00:46:09,773 Nice. 902 00:46:12,103 --> 00:46:13,103 Come on. 903 00:46:13,188 --> 00:46:14,188 Go ahead. 904 00:46:28,036 --> 00:46:29,946 You're right. This does feel good. 905 00:46:30,038 --> 00:46:31,158 Mm. 906 00:46:31,247 --> 00:46:34,077 And I pulled off a job with the Jackal. 907 00:46:37,045 --> 00:46:38,335 Dรฉsolรฉ. Empty. 908 00:46:38,838 --> 00:46:39,838 No. 909 00:46:39,923 --> 00:46:41,593 No. 910 00:46:41,674 --> 00:46:44,594 - No papers. No power of attorney. 911 00:46:53,061 --> 00:46:54,271 This is pointless. 912 00:46:54,354 --> 00:46:57,364 Even if I am hired a proper guardian, 913 00:46:57,440 --> 00:46:59,940 you and I both know I'm going to need a home. 914 00:47:00,777 --> 00:47:03,067 Well, maybe you could go and live with Jo. 915 00:47:03,154 --> 00:47:08,334 I told you before, I never saw Jo again after Earl. 916 00:47:08,409 --> 00:47:12,159 You saw her again at least once. 917 00:47:12,247 --> 00:47:13,407 If you'd have shot Earl, 918 00:47:13,498 --> 00:47:15,378 you'd have destroyed the gun, and you didn't. 919 00:47:15,458 --> 00:47:16,998 What really happened that night, Stella? 920 00:47:20,964 --> 00:47:22,724 I was such a fool. 921 00:47:28,972 --> 00:47:32,102 Jo doubled back because she loved me. 922 00:47:32,183 --> 00:47:35,313 I kept the gun in case I ever needed to take the blame 923 00:47:35,395 --> 00:47:37,145 to protect my family. 924 00:47:37,230 --> 00:47:40,230 Earl was my sin to bear, not Jo's. 925 00:47:40,316 --> 00:47:42,436 One thing I can't figure out... 926 00:47:42,527 --> 00:47:44,527 What did you do with Earl's body? 927 00:47:44,612 --> 00:47:47,322 You know, I--I can't remember. 928 00:47:54,038 --> 00:47:56,038 Why didn't you go and look for Jo? 929 00:47:57,792 --> 00:47:59,592 Safety takes time. 930 00:47:59,669 --> 00:48:03,629 Time enough for them to start a-- a life without me. 931 00:48:03,715 --> 00:48:05,675 And I didn't want to burden them again. 932 00:48:06,301 --> 00:48:09,301 You know, it's a shame that the police took the Turlington as evidence. 933 00:48:10,013 --> 00:48:13,063 This is all I have left of Jo, is her painting. 934 00:48:13,141 --> 00:48:14,431 Well, it's beautiful. 935 00:48:17,020 --> 00:48:18,650 It's your greatest score. 936 00:48:20,440 --> 00:48:23,400 "Josephine Wynona James." 937 00:48:23,484 --> 00:48:24,864 - What is it? 938 00:48:30,366 --> 00:48:31,696 It's your power of attorney. 939 00:48:37,707 --> 00:48:39,327 When I explained everything, 940 00:48:39,417 --> 00:48:42,207 your daughter didn't even hesitate to take over your power of attorney. 941 00:48:42,879 --> 00:48:44,759 I promise that no matter what else happens, 942 00:48:44,839 --> 00:48:46,799 you're gonna be very well taken care of. 943 00:48:48,426 --> 00:48:51,046 Wait, w-what if they see me and they... 944 00:48:51,137 --> 00:48:52,637 and they change their mind? 945 00:48:52,722 --> 00:48:55,272 I mean, I haven't seen them for so long. 946 00:48:55,350 --> 00:48:57,390 The last time I saw her, I-- 947 00:48:57,477 --> 00:48:58,687 Oh, oh, oh, Stella. 948 00:48:59,228 --> 00:49:00,308 Look at me. 949 00:49:00,396 --> 00:49:03,896 You were right. I lost someone. His name was Nate. 950 00:49:03,983 --> 00:49:06,823 He was my greatest score, 951 00:49:07,612 --> 00:49:10,372 and I would give anything for one more day with him. 952 00:49:15,203 --> 00:49:16,333 Thank you. 953 00:49:17,038 --> 00:49:19,118 Really, thank you for everything. 954 00:49:20,583 --> 00:49:22,843 Anything for the Jackal. 955 00:49:22,919 --> 00:49:24,299 - Come. 956 00:49:25,880 --> 00:49:31,510 โ™ช I just want to be with you โ™ช 957 00:49:31,594 --> 00:49:36,064 โ™ช I just got to see it through โ™ช 958 00:49:36,140 --> 00:49:37,680 Oh, Jo. 959 00:49:40,269 --> 00:49:43,189 Oh, my darlings. 960 00:49:45,149 --> 00:49:46,399 Penny for your thoughts. 961 00:49:48,695 --> 00:49:52,865 Just wondering what my next adventure's gonna be. 962 00:49:53,866 --> 00:49:57,826 Oh, and you have the dog. 963 00:49:58,413 --> 00:50:00,043 Buy you a cup of joe? 964 00:50:05,712 --> 00:50:11,512 โ™ช Oh, I just want to be with you โ™ช 965 00:50:11,634 --> 00:50:17,644 โ™ช I just got to see it through โ™ช 966 00:50:17,724 --> 00:50:23,734 โ™ช And if you feel the way I do โ™ช 967 00:50:25,022 --> 00:50:28,482 โ™ช You'll know it was made to see eye to eye โ™ช 968 00:50:29,736 --> 00:50:33,156 โ™ช I know, I know our love will never die โ™ช 969 00:50:35,575 --> 00:50:37,825 โ™ช I wanna be with you, baby โ™ช 970 00:50:37,910 --> 00:50:41,330 โ™ช Wanna be, wanna be, wanna be, wanna be โ™ช 971 00:50:41,414 --> 00:50:43,504 โ™ช Whoo โ™ช 67578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.