All language subtitles for La.Brea.S01E01.720p.HDTV.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:01,921 [Imagine Dragons' "No Time for Toxic People"] 2 00:00:01,946 --> 00:00:04,445 [upbeat pop music] 3 00:00:04,979 --> 00:00:06,937 ♪ Take a look outside 4 00:00:06,962 --> 00:00:09,665 ♪ It's a beautiful day, yeah ♪ 5 00:00:09,709 --> 00:00:12,929 ♪ Yeah, it's a beautiful day 6 00:00:12,973 --> 00:00:14,844 ♪ I'm gonna keep it that way 7 00:00:14,888 --> 00:00:17,781 [car horns honking] ♪ That way 8 00:00:17,806 --> 00:00:19,414 ♪ Take a real good look 9 00:00:19,458 --> 00:00:21,329 ♪ It's a beautiful day 10 00:00:21,373 --> 00:00:22,953 [car horns honking] 11 00:00:22,978 --> 00:00:25,183 Why is driving such a difficult concept in this city? 12 00:00:25,277 --> 00:00:26,312 Go! 13 00:00:27,146 --> 00:00:28,171 Please. 14 00:00:28,568 --> 00:00:30,222 I don't think they can hear you, Ma. 15 00:00:30,359 --> 00:00:34,320 - Hey, Iz, you're single not multi-axis, right? 16 00:00:34,520 --> 00:00:35,804 - What are you talking about? 17 00:00:35,829 --> 00:00:36,829 - Your leg. 18 00:00:37,302 --> 00:00:39,901 - I understand. Why do you care? 19 00:00:39,926 --> 00:00:42,494 - It's for my college essay. Specificity is important. 20 00:00:42,645 --> 00:00:44,881 - So you're writing about her disability for your essay? 21 00:00:44,906 --> 00:00:46,128 - You're an idiot. 22 00:00:46,153 --> 00:00:47,653 - Hey, college admissions are competitive. 23 00:00:47,677 --> 00:00:48,598 What do you want from me? 24 00:00:48,623 --> 00:00:50,419 [news radio playing] - High of 78, low of 68. 25 00:00:50,472 --> 00:00:52,032 Getting down to a breezy 65 degrees 26 00:00:52,056 --> 00:00:54,362 in the big city tonight. Morning rush hour... 27 00:00:54,406 --> 00:00:57,277 - Dream on, buddy. [phone vibrating] 28 00:00:57,365 --> 00:00:58,801 [car horns honking] 29 00:00:59,602 --> 00:01:00,808 - Ugh. 30 00:01:01,723 --> 00:01:03,364 - What's wrong? - It's my new boss. 31 00:01:03,689 --> 00:01:05,473 He is such an ass. 32 00:01:05,498 --> 00:01:06,476 - What'd you do? 33 00:01:07,012 --> 00:01:09,658 - Thank you for thinking this is all my fault. 34 00:01:09,683 --> 00:01:11,685 That's very... that's very sweet of you. 35 00:01:11,710 --> 00:01:14,289 I've been late a few times. 36 00:01:14,486 --> 00:01:16,230 - Well, there is a real easy fix. 37 00:01:16,730 --> 00:01:17,980 Stop dropping us off at school. 38 00:01:18,005 --> 00:01:19,745 You don't have to drive us. - It's weird. 39 00:01:19,770 --> 00:01:22,079 - We can take the bus like every other kid. 40 00:01:22,104 --> 00:01:25,803 - Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 41 00:01:25,828 --> 00:01:27,535 - Maybe things would be easier 42 00:01:27,560 --> 00:01:29,554 if we moved back to San Bernardino 43 00:01:29,579 --> 00:01:31,059 and you gave Dad another chance. 44 00:01:31,084 --> 00:01:32,476 - Hold on, are you kidding? 45 00:01:32,501 --> 00:01:34,590 Iz, he doesn't deserve it... - He's doing his best. 46 00:01:34,615 --> 00:01:36,998 - Enough, okay? Please, just stop. 47 00:01:37,426 --> 00:01:39,578 [dog barking] 48 00:01:42,149 --> 00:01:44,875 [rumbling] 49 00:01:50,115 --> 00:01:52,521 [pavement cracking] 50 00:01:54,934 --> 00:01:56,257 - What the... 51 00:01:59,771 --> 00:02:00,771 - Mom? 52 00:02:01,460 --> 00:02:02,561 - [screams] 53 00:02:03,294 --> 00:02:04,294 - Oh, my God. 54 00:02:04,407 --> 00:02:06,491 [cracking] 55 00:02:14,838 --> 00:02:15,838 Hang on. 56 00:02:16,794 --> 00:02:18,147 [impact] 57 00:02:18,855 --> 00:02:20,585 [bystanders screaming] 58 00:02:21,675 --> 00:02:22,764 [crashing] 59 00:02:23,190 --> 00:02:24,190 - Jesus! 60 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 - Mom, watch out! 61 00:02:31,459 --> 00:02:32,784 [all breathing heavily] 62 00:02:33,213 --> 00:02:35,333 - You okay? You okay? 63 00:02:35,376 --> 00:02:37,044 Okay, come on. Stay together. 64 00:02:38,336 --> 00:02:40,164 Come on. Go, go, go, go! 65 00:02:40,207 --> 00:02:41,901 [people screaming] 66 00:02:43,874 --> 00:02:45,807 [dramatic music] 67 00:02:46,170 --> 00:02:51,557 ♪ 68 00:02:58,747 --> 00:02:59,922 - Mommy! 69 00:03:01,976 --> 00:03:03,322 - You okay? 70 00:03:04,113 --> 00:03:05,417 Go, go. 71 00:03:08,622 --> 00:03:10,776 - Izzy, Izzy, where's Josh? 72 00:03:11,317 --> 00:03:12,776 Josh? - Josh! 73 00:03:13,979 --> 00:03:15,443 - Keep going, I'll get him. 74 00:03:23,871 --> 00:03:25,137 No! 75 00:03:25,482 --> 00:03:26,788 - Josh! 76 00:03:28,864 --> 00:03:30,864 [cracking] 77 00:03:40,849 --> 00:03:41,864 Mom! 78 00:03:42,136 --> 00:03:43,355 - Izzy! 79 00:03:46,534 --> 00:03:48,232 - Just hang on okay. 80 00:03:48,275 --> 00:03:49,899 [rumbling] 81 00:03:50,364 --> 00:03:51,415 - Izzy. 82 00:03:53,258 --> 00:03:54,482 You have to go. 83 00:03:54,936 --> 00:03:56,701 - No, I've got you. 84 00:03:58,125 --> 00:03:59,216 - I love you. 85 00:04:01,414 --> 00:04:02,414 Run! 86 00:04:02,616 --> 00:04:03,616 - No! 87 00:04:04,140 --> 00:04:05,576 Mom! 88 00:04:06,547 --> 00:04:09,021 [rumbling] 89 00:04:49,446 --> 00:04:50,862 [tense music building] 90 00:04:51,160 --> 00:04:53,128 ♪ 91 00:04:53,898 --> 00:04:55,550 [high-pitched ringing] 92 00:04:58,551 --> 00:04:59,551 [caws] 93 00:05:16,893 --> 00:05:19,297 [plane whirs, sergeant yells] 94 00:05:19,548 --> 00:05:20,879 - Good to meet you, Gavin. 95 00:05:20,904 --> 00:05:22,732 - Well, I appreciate you taking the time. 96 00:05:22,757 --> 00:05:24,126 - Jim Giffords insisted. 97 00:05:24,151 --> 00:05:26,688 Says you were the best pilot he ever had under his command. 98 00:05:26,713 --> 00:05:29,079 - Well, Jim is prone to exaggeration. 99 00:05:29,225 --> 00:05:31,223 - So I hear you're looking for a job. 100 00:05:31,248 --> 00:05:32,448 - I've been out of the Air Force 101 00:05:32,472 --> 00:05:34,007 in the last two years so 102 00:05:34,032 --> 00:05:35,866 I'm looking for a way back in. 103 00:05:36,592 --> 00:05:39,314 - Why the sudden interest after all this time? 104 00:05:39,612 --> 00:05:42,958 - My wife and kids relocated to LA a couple of months ago 105 00:05:42,983 --> 00:05:45,575 so I wanted to stay close to 'em. 106 00:05:45,600 --> 00:05:48,087 That's why I felt there might be a place for me here. 107 00:05:49,633 --> 00:05:51,634 - I looked at your file, Gavin. 108 00:05:52,166 --> 00:05:55,551 Said your plane crashed in the desert three years ago. 109 00:05:55,728 --> 00:05:58,251 And that afterward you started... 110 00:05:58,354 --> 00:06:00,575 I'm not sure how to put this but 111 00:06:00,875 --> 00:06:02,790 you started seeing things. 112 00:06:03,293 --> 00:06:04,495 - [clears throat] 113 00:06:04,904 --> 00:06:06,628 I know how that sounds. 114 00:06:07,112 --> 00:06:09,199 I had a pretty bad concussion. 115 00:06:09,316 --> 00:06:11,845 Doctor said it was a residual effect. 116 00:06:15,623 --> 00:06:16,929 Look. [exhales deeply] 117 00:06:16,954 --> 00:06:19,895 The truth is, it's all behind me now. 118 00:06:20,386 --> 00:06:23,239 I haven't had an episode in a very long time. 119 00:06:23,264 --> 00:06:25,093 - But you were medically discharged. 120 00:06:25,118 --> 00:06:27,520 - I'm not asking you to put me in a cockpit. 121 00:06:28,285 --> 00:06:29,848 I'll take whatever you got. 122 00:06:31,032 --> 00:06:32,583 I know it's a big ask, 123 00:06:32,608 --> 00:06:34,610 but I got 20 years on the job 124 00:06:34,635 --> 00:06:36,543 and that's invaluable experience. 125 00:06:37,446 --> 00:06:39,082 I just want to help. 126 00:06:40,116 --> 00:06:42,200 - Well, no guarantees, 127 00:06:42,839 --> 00:06:44,629 but let me see what I can do. 128 00:06:44,881 --> 00:06:46,361 [phones ringing, people chattering] 129 00:06:46,617 --> 00:06:48,536 - First responders are already on the scene. 130 00:06:48,561 --> 00:06:51,564 The devastation is beyond comprehension. 131 00:06:51,589 --> 00:06:54,697 We're told LAPD is setting up a 1/4-mile perimeter 132 00:06:54,722 --> 00:06:56,145 around the sinkhole site. 133 00:06:56,785 --> 00:06:59,535 This is unlike anything we've ever seen. 134 00:07:00,021 --> 00:07:01,403 [phone buzzing] 135 00:07:03,329 --> 00:07:05,201 - Izzy? - [sobs, indistinct speech] 136 00:07:05,823 --> 00:07:07,598 - Whoa, slow down. 137 00:07:08,352 --> 00:07:10,136 Stay right there. I'm on my way. 138 00:07:10,243 --> 00:07:11,819 [helicopters whirring] 139 00:07:13,915 --> 00:07:17,129 [dramatic music] 140 00:07:17,413 --> 00:07:19,893 ♪ 141 00:07:20,332 --> 00:07:23,509 [sirens wailing, people shouting] 142 00:07:23,534 --> 00:07:26,537 ♪ 143 00:07:27,369 --> 00:07:28,656 - Izzy! 144 00:07:28,681 --> 00:07:30,258 Izzy! My kid, my kid. 145 00:07:30,283 --> 00:07:31,545 Izzy! Iz! 146 00:07:36,132 --> 00:07:37,132 Iz. 147 00:07:38,863 --> 00:07:40,778 - They were right behind me. 148 00:07:41,259 --> 00:07:42,837 And then they were just gone. 149 00:07:42,862 --> 00:07:45,212 - Calm down, sweetheart, okay. 150 00:07:45,237 --> 00:07:47,994 - I should've held on. She wouldn't let me. 151 00:07:48,596 --> 00:07:49,884 It's my fault. 152 00:07:49,927 --> 00:07:53,418 - Hey, look at me. It's not your fault, okay? 153 00:07:53,443 --> 00:07:55,613 It's not your fault. Okay. 154 00:07:55,958 --> 00:07:58,657 I got you, I got you. 155 00:07:59,060 --> 00:08:00,060 - [exhales] 156 00:08:02,192 --> 00:08:03,490 [screeching] 157 00:08:22,135 --> 00:08:23,300 [caws loudly] 158 00:08:28,102 --> 00:08:29,541 - Oh, my God. 159 00:08:29,709 --> 00:08:31,406 - Dad, what's happening? 160 00:08:38,163 --> 00:08:39,822 No, I've got you. 161 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 - I love you. 162 00:08:43,595 --> 00:08:44,706 Run! 163 00:08:45,987 --> 00:08:47,302 - Mom! 164 00:09:13,023 --> 00:09:15,229 [creatures call distantly] 165 00:09:23,835 --> 00:09:25,918 [distant cawing] 166 00:09:29,311 --> 00:09:31,832 [soft, mystical music] 167 00:09:31,864 --> 00:09:35,269 ♪ 168 00:09:35,701 --> 00:09:36,707 - Josh. 169 00:09:36,898 --> 00:09:37,918 Josh? 170 00:09:56,066 --> 00:09:58,137 [music enhances] 171 00:09:58,269 --> 00:10:01,898 ♪ 172 00:10:02,934 --> 00:10:03,934 Josh! 173 00:10:06,373 --> 00:10:08,070 [echoing] Josh! 174 00:10:26,828 --> 00:10:27,828 Hello? 175 00:10:28,595 --> 00:10:29,757 Whoa, whoa, whoa. 176 00:10:29,782 --> 00:10:30,929 - I'm sorry. 177 00:10:31,455 --> 00:10:32,455 I'm sorry. 178 00:10:33,705 --> 00:10:34,976 Do you know where we are? 179 00:10:36,018 --> 00:10:37,060 - No. 180 00:10:37,869 --> 00:10:39,741 - This place doesn't seem real, does it? 181 00:10:43,566 --> 00:10:45,483 But you're real, right? 182 00:10:53,826 --> 00:10:54,826 W-wait! 183 00:10:55,300 --> 00:10:57,788 [dramatic music] 184 00:10:58,319 --> 00:11:00,930 ♪ 185 00:11:01,340 --> 00:11:03,093 - [breathing heavily] 186 00:11:03,492 --> 00:11:06,582 [fires crackling, people shouting] 187 00:11:06,607 --> 00:11:09,349 - [grunting] 188 00:11:09,944 --> 00:11:10,944 - Josh? 189 00:11:17,390 --> 00:11:18,390 Josh! 190 00:11:23,173 --> 00:11:24,376 - Josh! 191 00:11:26,698 --> 00:11:27,698 - Mom! 192 00:11:28,303 --> 00:11:29,303 - Josh! 193 00:11:36,253 --> 00:11:37,724 You okay? You all right? 194 00:11:39,767 --> 00:11:41,191 - Where the hell are we? 195 00:11:52,333 --> 00:11:54,849 - You sure you're not hurt? - Mom, I swear I'm fine. 196 00:11:55,370 --> 00:11:56,739 Where's Izzy? She's not with you? 197 00:11:56,764 --> 00:11:59,506 - She ran. She got away so she's okay. 198 00:12:01,530 --> 00:12:03,199 - Mom, what the hell's going on? 199 00:12:03,713 --> 00:12:05,449 - I don't know. - Hey. 200 00:12:06,138 --> 00:12:07,238 What does she know? 201 00:12:07,451 --> 00:12:09,738 - Nothing. Riley, this is my mom. 202 00:12:10,685 --> 00:12:12,051 We've been asking everyone. 203 00:12:12,186 --> 00:12:14,379 - What are they saying? - Same thing. 204 00:12:15,277 --> 00:12:18,541 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 205 00:12:18,780 --> 00:12:21,696 Followed that smoke to get here, but that's it. 206 00:12:21,721 --> 00:12:22,933 - Same thing for me. 207 00:12:24,266 --> 00:12:25,778 I'm going to take a stab in the dark here 208 00:12:25,802 --> 00:12:27,364 and say you don't know anything, do you? 209 00:12:27,474 --> 00:12:29,121 - [laughing] 210 00:12:31,080 --> 00:12:32,439 - What's wrong with that guy? 211 00:12:32,960 --> 00:12:35,939 Maybe he knows something. - [chuckling] 212 00:12:36,536 --> 00:12:38,627 - Hey, you okay? 213 00:12:40,130 --> 00:12:41,467 Do you know where we are? 214 00:12:42,466 --> 00:12:44,325 - Do I know? [snickers] 215 00:12:45,787 --> 00:12:46,787 - Hey. [snaps] 216 00:12:47,999 --> 00:12:49,212 Kid's high as a kite. 217 00:12:49,237 --> 00:12:51,370 - Oh, you are incredibly perceptive. 218 00:12:51,460 --> 00:12:54,070 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 219 00:12:54,095 --> 00:12:55,344 - Excuse me. 220 00:12:55,564 --> 00:12:58,828 Sorry, have you seen any glasses? 221 00:12:58,892 --> 00:13:00,720 - I lost mine. I can't see anything. 222 00:13:00,745 --> 00:13:02,398 - No, sorry, man. 223 00:13:02,687 --> 00:13:04,548 - That does not bode well for him. 224 00:13:05,118 --> 00:13:07,336 - It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 225 00:13:07,765 --> 00:13:09,245 - This is my nightmare. 226 00:13:09,359 --> 00:13:11,134 - Well, what's going on here? 227 00:13:11,525 --> 00:13:13,313 Look at all these sad faces. 228 00:13:14,386 --> 00:13:15,604 Come on, cheer up, folks. 229 00:13:15,629 --> 00:13:17,239 We're still breathing, aren't we? 230 00:13:17,295 --> 00:13:19,110 We'll figure this out, all right? 231 00:13:19,704 --> 00:13:20,966 - [laughs] 232 00:13:21,322 --> 00:13:22,587 - Would you please shut up? 233 00:13:23,948 --> 00:13:25,532 - Sorry. [clears throat] 234 00:13:25,959 --> 00:13:29,834 Did you... did you all fall through that light 235 00:13:30,241 --> 00:13:31,807 at the bottom of the hole? 236 00:13:34,637 --> 00:13:35,637 - Uh, yep. 237 00:13:37,706 --> 00:13:39,069 - That's the same light, isn't it? 238 00:13:40,301 --> 00:13:41,561 That's what brought us here? 239 00:13:42,023 --> 00:13:43,242 - Yeah, I think so. 240 00:13:43,430 --> 00:13:44,822 - So are we alive? 241 00:13:50,662 --> 00:13:52,175 - Sure feels that way to me. 242 00:13:52,778 --> 00:13:55,136 - People, we need to focus. 243 00:13:55,341 --> 00:13:56,801 It's gonna be dark before we know it. 244 00:13:56,826 --> 00:13:58,005 And right now, we need more water, 245 00:13:58,029 --> 00:14:00,762 we need shelter, and we need food, all in that order. 246 00:14:00,787 --> 00:14:03,215 I say we gather supplies, see what's here. 247 00:14:03,335 --> 00:14:05,248 - He's right. We should spread word 248 00:14:05,273 --> 00:14:07,465 throughout the clearing and get everyone to help. 249 00:14:08,076 --> 00:14:09,686 - And share everything we find. 250 00:14:09,711 --> 00:14:10,785 - 100%. 251 00:14:11,012 --> 00:14:12,335 Why don't we each take a section 252 00:14:12,471 --> 00:14:14,517 and stay in groups just to be safe. 253 00:14:14,725 --> 00:14:15,918 Come on, let's go. 254 00:14:18,008 --> 00:14:19,298 - Close to me at all times. 255 00:14:24,608 --> 00:14:25,814 - Check that car. 256 00:14:30,047 --> 00:14:31,047 - Josh, 257 00:14:32,642 --> 00:14:34,517 what are you doing? - I'm listening. 258 00:14:34,748 --> 00:14:36,697 It's just quiet. 259 00:14:37,273 --> 00:14:39,579 There's nothing here. How is that possible? 260 00:14:40,713 --> 00:14:41,791 - [sighs] 261 00:14:43,152 --> 00:14:45,371 Oh, no. - What is it? 262 00:14:45,753 --> 00:14:46,971 - My wedding ring, it's gone. 263 00:14:46,996 --> 00:14:48,564 It must've fallen off in the woods. 264 00:14:49,308 --> 00:14:51,172 - I'll be right back. - Where are you going? 265 00:14:51,362 --> 00:14:53,454 - Bathroom. - Stay alert. 266 00:14:53,509 --> 00:14:55,685 Watch your surroundings, okay? - I got it. 267 00:14:57,526 --> 00:14:59,112 - I know this sounds crazy. 268 00:14:59,137 --> 00:15:00,954 But what if we're in a national park? 269 00:15:00,987 --> 00:15:02,672 - We fell into a sinkhole and you think 270 00:15:02,697 --> 00:15:04,306 we're in a national park? 271 00:15:04,331 --> 00:15:06,533 How high are you? - No more than usual. 272 00:15:06,856 --> 00:15:08,524 Hey, I'm Scott, by the way. 273 00:15:08,960 --> 00:15:10,765 - You know, those things kill your brain cells, right? 274 00:15:10,800 --> 00:15:12,393 - Yeah, and my doctor says 275 00:15:12,418 --> 00:15:14,089 it'll help with my anxiety so it's a trade-off. 276 00:15:14,113 --> 00:15:15,718 - Mm-hmm. - Look, the point is, 277 00:15:15,743 --> 00:15:17,179 if we're looking at this logically, 278 00:15:17,204 --> 00:15:18,945 we should be inside the Earth. 279 00:15:19,014 --> 00:15:20,929 But clearly something else is going on. 280 00:15:21,129 --> 00:15:21,916 - Clearly. 281 00:15:21,941 --> 00:15:23,346 - I mean, come on, none of this makes any sense. 282 00:15:23,370 --> 00:15:24,925 Like why are all of these cars destroyed 283 00:15:24,949 --> 00:15:25,924 but we're all fine? 284 00:15:25,949 --> 00:15:27,429 - You think I know the answer to that? 285 00:15:27,906 --> 00:15:28,713 - I don't know. 286 00:15:28,748 --> 00:15:30,532 Maybe we're just in an episode of "Lost." 287 00:15:30,670 --> 00:15:31,830 - [grunts] 288 00:15:32,712 --> 00:15:34,392 - Whoa. - Yeah. 289 00:15:34,747 --> 00:15:36,743 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 290 00:15:37,256 --> 00:15:38,642 He can do everything. 291 00:15:38,952 --> 00:15:41,172 - Really makes you question your life choices. 292 00:15:41,540 --> 00:15:42,638 - Hey! Hey! 293 00:15:42,884 --> 00:15:44,246 What the hell are you doing? 294 00:15:45,938 --> 00:15:47,258 [tense music] 295 00:15:49,441 --> 00:15:50,441 - Josh? 296 00:15:51,328 --> 00:15:52,417 - I saw you, lady. 297 00:15:52,442 --> 00:15:54,313 - You don't know what you saw. 298 00:15:54,338 --> 00:15:55,900 - Josh? - I saw her, Mom. 299 00:15:55,925 --> 00:15:57,392 She had this big box of protein bars. 300 00:15:57,417 --> 00:15:58,570 She tried to hide them over there. 301 00:15:58,594 --> 00:16:00,742 - I didn't steal anything. 302 00:16:01,074 --> 00:16:03,163 I don't appreciate being called a liar either. 303 00:16:03,188 --> 00:16:04,668 I look like a criminal? 304 00:16:04,693 --> 00:16:06,632 I'm a cop. - Is there a difference? 305 00:16:06,657 --> 00:16:08,609 - Okay, so you do want me to beat your ass. 306 00:16:08,634 --> 00:16:11,768 - Hey, step away from him right now, you got it? 307 00:16:12,209 --> 00:16:14,060 - Got a firecracker there, Josh. 308 00:16:16,350 --> 00:16:17,436 - Where are they? 309 00:16:19,701 --> 00:16:20,970 Here? - Yeah. 310 00:16:23,637 --> 00:16:25,539 - [scoffs, chuckling] 311 00:16:27,667 --> 00:16:28,861 - What are you doing? 312 00:16:29,095 --> 00:16:30,776 There's a lot of people who could use this food. 313 00:16:30,801 --> 00:16:32,417 - Save the judgment, all right? 314 00:16:32,442 --> 00:16:34,493 Just trying to survive here like everyone else. 315 00:16:34,518 --> 00:16:36,034 - Well, everyone else isn't stealing. 316 00:16:36,447 --> 00:16:37,628 - Give it a minute. 317 00:16:41,760 --> 00:16:43,517 - Here you go. The rest is for the group. 318 00:16:47,143 --> 00:16:49,794 - Take care of yourselves. - [exhales] 319 00:16:51,364 --> 00:16:53,366 - At least there's a bright side to all of this. 320 00:16:53,802 --> 00:16:55,544 No more freaking Twitter. 321 00:16:55,569 --> 00:16:57,293 Am I right or am I right? 322 00:16:57,581 --> 00:16:58,738 - Is that heroin? 323 00:17:01,380 --> 00:17:03,774 - That's unexpected. - Oh, my God. 324 00:17:04,052 --> 00:17:05,854 - Calm down, this is fine. This is just a little... 325 00:17:05,878 --> 00:17:07,271 - Heroin? Just a little heroin. 326 00:17:07,296 --> 00:17:08,776 Is that what you're trying to say? 327 00:17:08,801 --> 00:17:10,280 Who do you think this belongs to? 328 00:17:10,503 --> 00:17:12,196 Do you want them to know we found it? 329 00:17:12,982 --> 00:17:14,071 - Maybe not. 330 00:17:14,926 --> 00:17:18,278 - Hey, we never saw this, okay? 331 00:17:23,734 --> 00:17:24,751 - Jesus. 332 00:17:25,690 --> 00:17:27,470 - Josh, I'm sorry you have to see this. 333 00:17:28,167 --> 00:17:29,342 - I'm fine, Mom. 334 00:17:29,534 --> 00:17:32,015 - Hey, hey, look at me. 335 00:17:34,210 --> 00:17:35,640 You're allowed to be scared, okay? 336 00:17:38,240 --> 00:17:40,370 [wolf snarling] 337 00:17:46,121 --> 00:17:47,182 Don't move. 338 00:17:51,617 --> 00:17:52,856 Come on. Go! 339 00:17:56,816 --> 00:17:58,296 - Run! Run! 340 00:17:58,321 --> 00:17:59,916 - Come on! - Go, go, go, go. 341 00:18:01,354 --> 00:18:02,921 - Get to the car! 342 00:18:04,110 --> 00:18:05,110 - Jesus. 343 00:18:05,542 --> 00:18:07,457 [wolf snarling] 344 00:18:10,233 --> 00:18:11,291 - Open the door. 345 00:18:12,330 --> 00:18:13,350 Open the door! 346 00:18:14,673 --> 00:18:16,570 [snarling] 347 00:18:20,338 --> 00:18:21,843 [car horn honking] 348 00:18:23,949 --> 00:18:25,733 - Hey, over here! 349 00:18:26,363 --> 00:18:28,191 [honking continues] 350 00:18:28,280 --> 00:18:31,066 [people screaming] 351 00:18:33,062 --> 00:18:35,074 Come on, in the car. Let's go! 352 00:18:35,113 --> 00:18:36,593 - Get in. Go! 353 00:18:37,357 --> 00:18:39,049 Come on, go! - Dad! 354 00:18:39,643 --> 00:18:41,950 [wolf snarling] 355 00:18:42,220 --> 00:18:44,745 - [grunting] 356 00:18:46,017 --> 00:18:47,323 - [screams] 357 00:18:47,546 --> 00:18:48,573 - No! 358 00:18:55,622 --> 00:18:57,314 - [screams] 359 00:18:57,357 --> 00:18:59,185 [wolf whimpers] 360 00:18:59,210 --> 00:19:00,701 [snarling] 361 00:19:00,726 --> 00:19:01,726 [gunshot] 362 00:19:03,842 --> 00:19:06,453 - [breathing shakily] 363 00:19:06,865 --> 00:19:08,132 - [grunting] 364 00:19:09,439 --> 00:19:10,614 - No, no, no, no, no! 365 00:19:10,639 --> 00:19:12,249 No! No, no, no, no. 366 00:19:12,460 --> 00:19:13,718 - [groans] 367 00:19:14,243 --> 00:19:15,592 - Somebody help me! 368 00:19:17,528 --> 00:19:18,762 - [groaning] 369 00:19:18,787 --> 00:19:20,700 - Don't touch it, don't touch it, don't touch it. 370 00:19:20,724 --> 00:19:22,987 Let me see, let me see. 371 00:19:25,374 --> 00:19:27,151 You're okay. Help! 372 00:19:27,176 --> 00:19:28,401 I need help! 373 00:19:29,127 --> 00:19:30,869 - I'm a doctor. Let me take a look. 374 00:19:32,141 --> 00:19:33,408 - [groaning] 375 00:19:33,766 --> 00:19:35,119 - Riley, I need your help. 376 00:19:35,144 --> 00:19:36,252 Let's move him into that bus 377 00:19:36,276 --> 00:19:37,320 in case those wolves come back. 378 00:19:38,671 --> 00:19:39,977 That's it, come on. 379 00:19:40,834 --> 00:19:42,966 [dramatic music] 380 00:19:43,096 --> 00:19:44,001 Over here. 381 00:19:44,026 --> 00:19:45,637 Put him down right here. Easy, easy. 382 00:19:45,983 --> 00:19:47,892 ♪ 383 00:19:48,235 --> 00:19:50,009 I need to bandage and gauze 384 00:19:50,151 --> 00:19:51,991 to wrap that wound to get the bleeding to stop. 385 00:19:52,016 --> 00:19:53,298 - Maybe I can find a first aid kit. 386 00:19:53,322 --> 00:19:55,586 - And sutures and antibiotics if you can. 387 00:19:55,760 --> 00:19:56,935 Help her. - Okay. 388 00:19:57,057 --> 00:19:58,550 - Hey. - [groans] 389 00:19:58,575 --> 00:20:01,511 - I'll be right back, okay? - [coughs] 390 00:20:01,884 --> 00:20:05,540 [helicopter whirring, people chattering hurriedly] 391 00:20:05,565 --> 00:20:08,307 - Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 392 00:20:08,332 --> 00:20:09,463 and I'm the chief scientist 393 00:20:09,488 --> 00:20:11,321 at the Department of Homeland Security. 394 00:20:11,467 --> 00:20:13,860 What we know is that today's tragedy 395 00:20:13,885 --> 00:20:15,680 was a natural disaster. 396 00:20:15,883 --> 00:20:19,147 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 397 00:20:19,284 --> 00:20:20,735 And as of this moment, 398 00:20:21,293 --> 00:20:23,115 we don't know how deep it goes. 399 00:20:23,140 --> 00:20:25,272 - Dr. Nathan, what about the victims? 400 00:20:25,297 --> 00:20:27,647 Are there any numbers? - No, not yet. 401 00:20:27,882 --> 00:20:29,766 - Are there any plans to send a rescue mission 402 00:20:29,791 --> 00:20:31,314 to locate any survivors? 403 00:20:33,077 --> 00:20:34,398 - Not at this time. 404 00:20:34,993 --> 00:20:38,735 Unfortunately, no one could have survived that fall. 405 00:20:40,065 --> 00:20:42,241 But what I can tell you is that we have 406 00:20:42,266 --> 00:20:45,297 a long-range military-grade drone en route, 407 00:20:45,449 --> 00:20:47,843 and we hope to have confirmation soon. 408 00:20:49,085 --> 00:20:51,399 To all the families affected by this tragedy, 409 00:20:51,637 --> 00:20:54,399 please know that we're thinking of each and every one of you. 410 00:20:56,019 --> 00:20:58,508 [all speaking at once] 411 00:20:59,332 --> 00:21:01,325 - Iz. - I need a minute. 412 00:21:01,358 --> 00:21:02,620 - Izzy, come here. 413 00:21:02,645 --> 00:21:04,560 Come here. Hey, hey. 414 00:21:08,211 --> 00:21:10,743 - I just can't believe they're gone. 415 00:21:12,131 --> 00:21:13,846 [high-pitched ringing] 416 00:21:19,429 --> 00:21:21,284 What is it? - Nothing, it's just a headache. 417 00:21:22,450 --> 00:21:24,888 [high-pitched ringing] - Mom! - Josh! 418 00:21:27,780 --> 00:21:29,140 - It's not just a headache. 419 00:21:30,280 --> 00:21:31,384 - No, it's not. 420 00:21:34,027 --> 00:21:35,072 - It's okay, Dad. 421 00:21:35,097 --> 00:21:36,925 What you're seeing, it's not real. 422 00:21:36,950 --> 00:21:37,950 - I know. 423 00:21:39,347 --> 00:21:40,868 Only this time it's different. 424 00:21:41,256 --> 00:21:42,735 - What are you talking about? 425 00:21:43,538 --> 00:21:46,149 - Usually, what I see, it's fields, 426 00:21:46,755 --> 00:21:49,410 trees, wilderness, always the same place. 427 00:21:49,687 --> 00:21:50,687 But now... 428 00:21:51,309 --> 00:21:52,309 - What? 429 00:21:53,956 --> 00:21:55,954 - It's your mom and Josh. 430 00:21:56,892 --> 00:21:59,095 Look, I can't explain it, but they're there 431 00:21:59,120 --> 00:22:00,227 in the woods. 432 00:22:00,452 --> 00:22:01,932 - Dad. - Okay, believe me. 433 00:22:01,957 --> 00:22:03,462 I know how it sounds, 434 00:22:03,992 --> 00:22:05,376 but it's not just them. 435 00:22:06,585 --> 00:22:08,235 Those... those birds, 436 00:22:09,566 --> 00:22:11,899 I saw them in that place this morning. 437 00:22:12,782 --> 00:22:14,218 And then... 438 00:22:14,419 --> 00:22:15,899 Then they flew out of the sinkhole. 439 00:22:16,243 --> 00:22:17,251 - What are you saying? 440 00:22:17,276 --> 00:22:18,549 - None of it makes sense to me either, 441 00:22:18,573 --> 00:22:21,313 but my gut is telling me that something is going on. 442 00:22:21,661 --> 00:22:22,899 I can't let it go. 443 00:22:25,453 --> 00:22:27,063 I need to talk to someone in charge. 444 00:22:27,088 --> 00:22:28,437 - And tell them what? 445 00:22:28,462 --> 00:22:30,595 - What if there are people alive down there, Iz? 446 00:22:30,933 --> 00:22:32,171 They can't give up. 447 00:22:33,338 --> 00:22:35,866 - Adam, I was wondering when you were gonna show up. 448 00:22:35,891 --> 00:22:37,592 - Got the first flight out of D.C. 449 00:22:37,879 --> 00:22:39,228 How's it going with the press? 450 00:22:39,256 --> 00:22:40,736 - Telling them what they need to hear. 451 00:22:40,761 --> 00:22:42,389 But I hate lying to the families. 452 00:22:42,414 --> 00:22:44,124 - What are you supposed to say? 453 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 The truth? 454 00:22:49,829 --> 00:22:52,990 - Everyone, this is senior agent Adam Markman. 455 00:22:53,015 --> 00:22:54,582 He worked the Mojave incident with me. 456 00:22:54,607 --> 00:22:56,787 We'll be running point together moving forward. 457 00:22:57,385 --> 00:22:58,952 - So where are we at? 458 00:22:58,977 --> 00:23:00,390 - Bring up the live feed of the drone. 459 00:23:00,414 --> 00:23:01,414 - Right away. 460 00:23:06,322 --> 00:23:08,810 - That's the same light we saw in the Mojave. 461 00:23:08,835 --> 00:23:10,402 We estimate it's at 20,000 feet. 462 00:23:10,427 --> 00:23:12,490 - We're approaching that depth now. 463 00:23:13,017 --> 00:23:14,303 - Send it through. 464 00:23:27,647 --> 00:23:29,692 - Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 465 00:23:29,908 --> 00:23:31,518 [keyboard clacking] 466 00:23:31,543 --> 00:23:33,110 - I've lost the connection. 467 00:23:33,135 --> 00:23:34,135 It's gone. 468 00:23:35,614 --> 00:23:37,327 - Where the hell did it go? 469 00:23:38,710 --> 00:23:39,710 - You okay? 470 00:23:39,855 --> 00:23:41,250 - I've never shot anything before. 471 00:23:42,152 --> 00:23:43,641 - You saved that boy's life. 472 00:23:46,934 --> 00:23:48,936 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 473 00:23:48,961 --> 00:23:50,315 I could use a hand. 474 00:23:52,016 --> 00:23:53,042 - I'm sorry. 475 00:23:54,028 --> 00:23:55,159 I can't. 476 00:24:00,056 --> 00:24:01,493 - Where are you going? 477 00:24:03,585 --> 00:24:05,977 - [winces and groans] - Hang in there, buddy. 478 00:24:06,921 --> 00:24:08,095 - [coughing] 479 00:24:08,263 --> 00:24:09,526 - First aid kit. 480 00:24:10,006 --> 00:24:11,006 Hey. 481 00:24:11,058 --> 00:24:12,587 Hey, how you doing? 482 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 - I'm okay. 483 00:24:14,564 --> 00:24:16,610 - Listen, do you remember when you broke your arm 484 00:24:16,635 --> 00:24:18,675 in the fifth grade? Remember then it took you, like, 485 00:24:18,921 --> 00:24:20,400 four hours to see a doctor? 486 00:24:20,904 --> 00:24:22,798 - This is worse. - Yeah, I know. 487 00:24:23,698 --> 00:24:26,032 I know, but you got through it, right? 488 00:24:27,165 --> 00:24:29,123 And do you remember how I told you? 489 00:24:29,148 --> 00:24:30,788 Do you remember how I told you to do that? 490 00:24:31,173 --> 00:24:32,727 You kept breathing 491 00:24:33,657 --> 00:24:36,384 in and out. 492 00:24:36,855 --> 00:24:37,993 - [exhales slowly] 493 00:24:38,253 --> 00:24:39,725 - You didn't focus on the pain. You just... 494 00:24:39,749 --> 00:24:41,071 You just focused on breathing. 495 00:24:42,927 --> 00:24:46,104 In... and out. 496 00:24:46,404 --> 00:24:47,423 That, that's great. 497 00:24:47,448 --> 00:24:49,494 That's great, just... Just keep doing that. 498 00:24:50,937 --> 00:24:52,204 - Could I talk to you? 499 00:24:53,225 --> 00:24:54,225 - Yeah. 500 00:24:54,898 --> 00:24:56,634 Be right back. You're doing great. 501 00:24:59,775 --> 00:25:02,910 - Okay, so the wound's wrapped 502 00:25:02,935 --> 00:25:04,902 but he needs those antibiotics. 503 00:25:05,313 --> 00:25:06,880 Bleeding won't stop without sutures. 504 00:25:06,905 --> 00:25:08,211 And the way he's losing blood, 505 00:25:08,236 --> 00:25:10,019 I don't know how long he has left. 506 00:25:10,240 --> 00:25:12,386 Hey, put it down. We share that. 507 00:25:12,867 --> 00:25:15,609 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 508 00:25:15,646 --> 00:25:16,917 - I'm your man. 509 00:25:16,942 --> 00:25:18,753 - There was an ambulance. 510 00:25:18,869 --> 00:25:21,472 I saw it, I saw it. It fell in the sinkhole 511 00:25:21,497 --> 00:25:22,720 so it has to be around here somewhere. 512 00:25:22,744 --> 00:25:24,715 I'll just... I'll find it. - It's gonna be dark real soon. 513 00:25:24,739 --> 00:25:25,979 Everything that fell in got scattered. 514 00:25:26,003 --> 00:25:28,399 Where do you even look? - I don't know. I don't know. 515 00:25:30,218 --> 00:25:32,126 - All right, you're gonna need more eyes out there so I'll go with you. 516 00:25:32,150 --> 00:25:33,619 - No, you have to stay here with Josh. 517 00:25:33,643 --> 00:25:35,626 - There's nothing else I could do for him, not without those supplies. 518 00:25:35,650 --> 00:25:36,876 - I'm not leaving him here alone. 519 00:25:36,900 --> 00:25:38,485 - Even if you could find it yourself, 520 00:25:38,629 --> 00:25:40,065 you wouldn't know what to look for. 521 00:25:40,090 --> 00:25:41,173 Do you know what toothed forceps look like 522 00:25:41,197 --> 00:25:42,930 or a needle driver? I do. 523 00:25:43,467 --> 00:25:45,513 Riley, she'll look after Josh, right? 524 00:25:45,620 --> 00:25:46,620 - Sure. 525 00:25:50,602 --> 00:25:52,474 - Okay, give me a minute. Okay. - Okay. 526 00:25:53,648 --> 00:25:55,178 Hey. Just keep him hydrated. 527 00:25:55,203 --> 00:25:56,579 If he gets too hot, you cool him down. 528 00:25:56,603 --> 00:25:57,886 He gets too cold, you warm him up. 529 00:25:57,910 --> 00:25:59,280 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 530 00:25:59,304 --> 00:26:00,585 - Actually, I'm not. 531 00:26:02,519 --> 00:26:03,592 I-I dropped it. 532 00:26:05,185 --> 00:26:07,927 - What? Since when? - Since last semester. 533 00:26:08,181 --> 00:26:09,333 - Why wouldn't you tell me that? 534 00:26:09,357 --> 00:26:11,117 - That's so not the point right now. 535 00:26:11,142 --> 00:26:12,642 What if he dies? What am I supposed to do then? 536 00:26:12,666 --> 00:26:14,123 - I'll be back before that happens. 537 00:26:14,148 --> 00:26:15,078 - You don't know that. 538 00:26:15,103 --> 00:26:16,165 You don't know where we are 539 00:26:16,189 --> 00:26:17,712 or who we're with. 540 00:26:17,737 --> 00:26:19,515 [whispers] These people could be dangerous. 541 00:26:19,540 --> 00:26:20,640 - Look at me. 542 00:26:20,665 --> 00:26:23,185 I wouldn't leave you here if I didn't think you could handle it. 543 00:26:24,218 --> 00:26:25,405 They need my help. 544 00:26:26,634 --> 00:26:28,617 - Okay, then do what you're gonna do then. 545 00:26:29,166 --> 00:26:31,398 - Sweetheart, listen to me. Listen to me. 546 00:26:31,423 --> 00:26:32,968 I have to go for just a little while. 547 00:26:32,993 --> 00:26:35,300 Josh, Josh, look at me. 548 00:26:37,864 --> 00:26:39,335 I'm telling you I have to go. 549 00:26:39,462 --> 00:26:40,531 - What? No. 550 00:26:40,556 --> 00:26:41,930 - There's an ambulance out there, honey. 551 00:26:41,954 --> 00:26:43,828 I have to find supplies. - Don't leave me here. 552 00:26:43,867 --> 00:26:45,695 - I'll find it as fast as I can, I promise. 553 00:26:45,720 --> 00:26:48,359 - Okay, found a flashlight, food, water. 554 00:26:48,384 --> 00:26:49,384 This is for you. 555 00:26:53,478 --> 00:26:55,765 Eve, we need to go. - Okay. 556 00:26:59,960 --> 00:27:01,527 - I love you. 557 00:27:04,317 --> 00:27:05,999 [thunder rumbling] 558 00:27:09,602 --> 00:27:12,300 [rain pattering softly] 559 00:27:24,015 --> 00:27:25,273 - Wait! 560 00:27:26,485 --> 00:27:27,485 Don't. 561 00:27:27,585 --> 00:27:29,239 - [breathing heavily] 562 00:27:29,264 --> 00:27:31,406 - Can you give me the gun, please? 563 00:27:35,293 --> 00:27:36,315 - Just go. 564 00:27:36,460 --> 00:27:38,121 - You don't have to do this. 565 00:27:38,904 --> 00:27:41,733 - All I feel is pain. 566 00:27:43,236 --> 00:27:45,717 I just need it to end. - It's okay. 567 00:27:46,051 --> 00:27:47,051 Let me help you. 568 00:27:47,560 --> 00:27:49,589 - Please, this isn't your problem. 569 00:27:49,654 --> 00:27:50,839 - Yes, it is. 570 00:27:50,864 --> 00:27:52,441 It is my problem. 571 00:27:52,727 --> 00:27:54,653 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 572 00:27:54,677 --> 00:27:56,692 for supplies for my son, but I'm not going to do that 573 00:27:56,716 --> 00:27:58,543 because I can't leave you here. 574 00:28:03,700 --> 00:28:04,734 - Hold on. 575 00:28:05,087 --> 00:28:06,087 - What is it? 576 00:28:08,615 --> 00:28:09,936 - I saw the ambulance. 577 00:28:10,347 --> 00:28:12,436 - You did? Where? 578 00:28:12,461 --> 00:28:14,365 - It was when I first got here. 579 00:28:14,834 --> 00:28:16,618 It was in the middle of a field. 580 00:28:16,643 --> 00:28:18,061 - Can you bring us there? 581 00:28:19,329 --> 00:28:21,244 - Maybe, I don't know. 582 00:28:21,269 --> 00:28:23,006 - My son is dying. 583 00:28:23,031 --> 00:28:24,380 I don't know where to look. 584 00:28:24,563 --> 00:28:27,217 Please, I need your help. 585 00:28:29,208 --> 00:28:30,560 [soft dramatic music] 586 00:28:31,127 --> 00:28:33,334 Thank you. - I said maybe. 587 00:28:33,660 --> 00:28:35,091 Don't thank me yet. 588 00:28:35,548 --> 00:28:36,800 ♪ 589 00:28:42,260 --> 00:28:43,958 - I just need to talk to Dr. Nathan. 590 00:28:43,983 --> 00:28:45,830 - Like I said, I can't help you. 591 00:28:45,855 --> 00:28:48,136 - Kay, look, I have information I think she needs to hear. 592 00:28:48,161 --> 00:28:50,845 - Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 593 00:28:50,870 --> 00:28:52,470 - I'm sorry. Dad, can I talk to you? 594 00:28:52,495 --> 00:28:53,917 - Yeah. - Can we please just go home? 595 00:28:53,941 --> 00:28:55,697 - Iz. - Gavin, Izzy. 596 00:28:55,746 --> 00:28:57,356 - Aunt Jessica. 597 00:28:57,735 --> 00:28:59,407 - I'm sorry I couldn't get here sooner. 598 00:28:59,432 --> 00:29:00,549 - It's okay. 599 00:29:00,574 --> 00:29:01,854 - Have they said anything official? 600 00:29:01,878 --> 00:29:03,518 - No, they still haven't found the bottom. 601 00:29:04,500 --> 00:29:05,752 [high-pitched ringing] 602 00:29:06,671 --> 00:29:07,907 [drone crashes] 603 00:29:08,787 --> 00:29:11,203 - Gavin, are you all right? 604 00:29:15,601 --> 00:29:16,601 Are you okay? 605 00:29:19,032 --> 00:29:20,717 - Yeah, I'm-I'm fine. 606 00:29:21,545 --> 00:29:23,112 I'll be right back. 607 00:29:23,137 --> 00:29:25,108 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy, 608 00:29:25,133 --> 00:29:27,944 but my wife and son fell into the sinkhole. 609 00:29:29,596 --> 00:29:31,264 I realize how this is gonna sound, 610 00:29:31,289 --> 00:29:34,147 but I think people might be alive down there. 611 00:29:34,996 --> 00:29:36,405 - Sir, we all want to believe that. 612 00:29:37,041 --> 00:29:38,272 But it's not possible. 613 00:29:38,297 --> 00:29:39,764 Excuse us, we have to get going. 614 00:29:40,176 --> 00:29:41,530 - You need to move on. 615 00:29:41,555 --> 00:29:43,131 - I think I saw your drone down there. 616 00:29:43,156 --> 00:29:44,156 - Sir. 617 00:29:48,554 --> 00:29:51,165 - It's okay. Give... give us a second. 618 00:29:51,413 --> 00:29:53,440 - Look, I don't know how to explain it, 619 00:29:53,465 --> 00:29:56,512 but is the tail number 9300NN? 620 00:29:58,252 --> 00:29:59,456 Okay, that drone, 621 00:29:59,481 --> 00:30:01,971 it's in the same place where everyone else is. 622 00:30:01,996 --> 00:30:03,487 I know this is hard to believe. 623 00:30:03,512 --> 00:30:04,715 I'm not sure I even believe it myself, 624 00:30:04,739 --> 00:30:07,993 but if there's even a chance that people survived, 625 00:30:08,159 --> 00:30:09,892 you need to send a rescue mission. 626 00:30:10,056 --> 00:30:11,986 - What's your name, sir? - Gavin Harris. 627 00:30:12,011 --> 00:30:14,048 - And how did you come by this information? 628 00:30:16,215 --> 00:30:17,539 - It doesn't matter. I'm just... 629 00:30:17,662 --> 00:30:19,707 I'm just asking that you don't give up. 630 00:30:19,732 --> 00:30:21,267 - Like I said before, 631 00:30:21,453 --> 00:30:23,586 no one could have survived that fall. 632 00:30:23,746 --> 00:30:25,470 I'm very sorry for your loss. 633 00:30:27,088 --> 00:30:28,720 - How the hell could he have known that? 634 00:30:28,745 --> 00:30:30,900 - I don't know, but we need to look into him. 635 00:30:39,292 --> 00:30:41,629 - Are these the boxes Mom brought from home? 636 00:30:41,757 --> 00:30:43,541 - Yeah, why? What are you looking for? 637 00:30:43,803 --> 00:30:46,324 - I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 638 00:30:46,748 --> 00:30:48,629 I think there might be a way to do it. 639 00:30:48,980 --> 00:30:50,764 - How? - I saw Eve down there. 640 00:30:50,789 --> 00:30:52,355 She was next to a boulder. 641 00:30:52,380 --> 00:30:54,019 The boulder had a handprint carved into it, 642 00:30:54,043 --> 00:30:55,784 and I've seen that boulder before. 643 00:30:55,809 --> 00:30:57,254 We have a picture of it. 644 00:30:57,343 --> 00:30:59,481 - Gavin, look at me. 645 00:30:59,748 --> 00:31:02,207 These things you're seeing, they're not real. 646 00:31:02,232 --> 00:31:04,395 - Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 647 00:31:04,420 --> 00:31:06,551 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 648 00:31:07,378 --> 00:31:10,668 - I... I can't, but you have to stop this. 649 00:31:10,693 --> 00:31:11,996 - Aunt Jessica's right, Dad. 650 00:31:12,021 --> 00:31:14,281 Do you have any idea how many times Josh would say 651 00:31:14,306 --> 00:31:15,757 we couldn't count on you, 652 00:31:16,023 --> 00:31:17,820 but I always defended you 653 00:31:18,532 --> 00:31:20,110 because I knew the only reason that you drank 654 00:31:20,134 --> 00:31:22,249 was because of how much pain you were in. 655 00:31:23,127 --> 00:31:25,468 I knew that when it counted, you'd be there for us. 656 00:31:25,493 --> 00:31:28,453 - I know this-this seems crazy, 657 00:31:28,478 --> 00:31:30,698 but I am trying to help. 658 00:31:31,043 --> 00:31:33,132 I'm just trying to figure out what's going on. 659 00:31:33,434 --> 00:31:34,788 - They're gone, Dad. 660 00:31:35,333 --> 00:31:36,991 [melancholy music] 661 00:31:39,286 --> 00:31:40,286 - Iz. 662 00:31:41,466 --> 00:31:43,294 Iz. - Just let her go. 663 00:31:46,191 --> 00:31:47,191 - Yeah. 664 00:31:47,446 --> 00:31:49,915 Give me a minute, okay? 665 00:31:55,317 --> 00:31:56,317 [sighs] 666 00:31:59,157 --> 00:32:02,478 ♪ 667 00:32:05,961 --> 00:32:07,363 [suspenseful music] 668 00:32:10,623 --> 00:32:11,723 [high-pitched ringing] 669 00:32:17,506 --> 00:32:20,473 ♪ 670 00:32:23,114 --> 00:32:24,380 - Does any of this look familiar? 671 00:32:24,404 --> 00:32:25,856 - No, it all looks familiar. 672 00:32:26,047 --> 00:32:27,293 But that field wasn't more 673 00:32:27,318 --> 00:32:28,679 than a couple miles from the clearing. 674 00:32:28,703 --> 00:32:30,184 - Well, it can't be too far. 675 00:32:30,209 --> 00:32:31,864 I'm going to go look up ahead. 676 00:32:32,654 --> 00:32:34,371 - You okay? - Yeah. 677 00:32:34,509 --> 00:32:36,965 - Hey, thank you, by the way. 678 00:32:37,540 --> 00:32:38,629 The wolf. 679 00:32:38,756 --> 00:32:39,826 I mean, if you hadn't been there, 680 00:32:39,850 --> 00:32:41,106 I... I don't even know. 681 00:32:41,131 --> 00:32:42,610 - Don't mention it. 682 00:32:42,832 --> 00:32:44,551 [gasps] I'm sorry. 683 00:32:44,576 --> 00:32:46,136 - It's okay, you don't have to be sorry. 684 00:32:46,292 --> 00:32:47,567 - No, I do. 685 00:32:48,583 --> 00:32:50,454 You've caught me at some interesting moments. 686 00:32:50,989 --> 00:32:51,590 - Yeah. 687 00:32:51,783 --> 00:32:53,293 - If you want to talk about that... 688 00:32:53,363 --> 00:32:54,848 - It's the last thing I want to do. 689 00:32:55,083 --> 00:32:56,637 You've got enough on your plate. 690 00:32:57,823 --> 00:32:59,262 I don't even know your name. 691 00:32:59,575 --> 00:33:00,575 - Eve. 692 00:33:01,159 --> 00:33:02,254 - I'm Ty. - Hey. 693 00:33:03,639 --> 00:33:05,597 - You're a good mother, Eve. - Mm. 694 00:33:05,738 --> 00:33:06,870 If you say so. 695 00:33:08,031 --> 00:33:09,471 - What, you think this is your fault? 696 00:33:09,849 --> 00:33:12,520 - I think that I have let my children down far too often. 697 00:33:12,545 --> 00:33:14,043 That's what I think. 698 00:33:14,652 --> 00:33:16,567 - How's that? - Uh... 699 00:33:16,592 --> 00:33:18,411 - Come on, you can tell me. 700 00:33:18,696 --> 00:33:20,364 - You sound like a shrink. 701 00:33:21,511 --> 00:33:23,590 - I am. - Oh. 702 00:33:24,507 --> 00:33:26,895 - My ex-wife would say I'm always analyzing people. 703 00:33:27,234 --> 00:33:29,018 It's not my most endearing quality. 704 00:33:29,703 --> 00:33:31,192 So tell me what happened. 705 00:33:32,147 --> 00:33:34,628 - About a year and a half ago, I was running late at work 706 00:33:34,653 --> 00:33:38,411 and then I had a neighbor pick up my daughter from school 707 00:33:39,137 --> 00:33:41,269 and then there was an accident and, uh, 708 00:33:41,294 --> 00:33:42,762 Izzy, my daughter, 709 00:33:43,610 --> 00:33:45,066 she lost her leg. 710 00:33:45,367 --> 00:33:46,707 - And you blame yourself. 711 00:33:47,189 --> 00:33:48,207 I understand. 712 00:33:49,953 --> 00:33:52,043 You can't control everything, Eve. 713 00:33:52,648 --> 00:33:53,793 It's just life. 714 00:33:54,818 --> 00:33:55,818 - Whoa. 715 00:33:57,459 --> 00:33:58,993 [soft dramatic music] 716 00:34:00,528 --> 00:34:03,580 ♪ 717 00:34:04,518 --> 00:34:06,205 - It's from the tar pits. 718 00:34:06,627 --> 00:34:09,189 - Come on. I saw this before. 719 00:34:09,523 --> 00:34:10,523 This way. 720 00:34:21,303 --> 00:34:22,303 - Riley. 721 00:34:23,507 --> 00:34:24,507 I'm cold. 722 00:34:27,126 --> 00:34:28,400 - Oh, God. 723 00:34:28,444 --> 00:34:31,273 [quietly] Okay, you're going to be fine. 724 00:34:32,129 --> 00:34:34,044 You're going to be fine too, I think. 725 00:34:34,069 --> 00:34:35,181 Um, okay. 726 00:34:35,206 --> 00:34:38,119 Um, let's try this. 727 00:34:43,219 --> 00:34:45,004 That's clearly not working. 728 00:34:45,029 --> 00:34:46,726 Okay, let's go for plan B. 729 00:34:46,930 --> 00:34:48,573 Okay, here we go. 730 00:34:49,304 --> 00:34:50,304 Here we go. 731 00:34:51,266 --> 00:34:53,680 - [shivering] 732 00:34:53,827 --> 00:34:55,853 - [quietly] I got you, okay? 733 00:34:55,878 --> 00:34:56,967 Hold on. 734 00:34:56,992 --> 00:34:59,429 I got you, I got you. 735 00:35:04,743 --> 00:35:07,485 [eerie music] 736 00:35:10,162 --> 00:35:15,610 ♪ 737 00:35:21,058 --> 00:35:22,569 - Dad, what are you doing? 738 00:35:22,594 --> 00:35:23,631 - You shouldn't be here. 739 00:35:23,656 --> 00:35:24,918 - I shouldn't be here? 740 00:35:24,943 --> 00:35:25,709 You weren't answering your phone 741 00:35:25,734 --> 00:35:27,431 so I tracked you down on "Find My Friends." 742 00:35:27,456 --> 00:35:29,893 Please, tell me what you're doing. 743 00:35:32,324 --> 00:35:33,530 - When I saw your mom, 744 00:35:33,555 --> 00:35:34,715 she was next to this boulder. 745 00:35:35,698 --> 00:35:37,397 There was a Wilshire Boulevard sign 746 00:35:37,422 --> 00:35:38,767 on the ground behind her, 747 00:35:38,792 --> 00:35:40,011 and I thought if I dug it up, 748 00:35:40,127 --> 00:35:41,783 it'd be proof what I saw was real. 749 00:35:44,080 --> 00:35:46,343 But there's nothing. 750 00:35:46,368 --> 00:35:48,980 - Gavin, it's time to come home. 751 00:35:58,895 --> 00:35:59,895 - Hold on. 752 00:36:04,530 --> 00:36:05,547 - What is it? 753 00:36:06,497 --> 00:36:08,264 - This morning, was your mom 754 00:36:08,289 --> 00:36:09,638 wearing her ring around her neck? 755 00:36:09,873 --> 00:36:10,940 - Why? - Izzy, please. 756 00:36:10,965 --> 00:36:12,487 Was she wearing her ring or not? 757 00:36:12,725 --> 00:36:13,916 - Yes, she was. 758 00:36:13,941 --> 00:36:14,941 Why? 759 00:36:19,936 --> 00:36:21,345 - Oh, my God. 760 00:36:21,781 --> 00:36:24,218 - How is that possible? - I don't know. 761 00:36:24,243 --> 00:36:25,679 I can't explain why 762 00:36:25,704 --> 00:36:27,144 but everything that's happened to me, 763 00:36:27,221 --> 00:36:28,528 it's been leading up to this. 764 00:36:29,449 --> 00:36:31,450 Your mom and Josh are alive, 765 00:36:32,050 --> 00:36:33,622 and I'm going to find them. 766 00:36:41,376 --> 00:36:43,335 - Riley, look what I got. 767 00:36:43,518 --> 00:36:44,665 It's for him. 768 00:36:50,931 --> 00:36:52,846 Uh, beautiful night. 769 00:36:53,165 --> 00:36:55,658 But, man, weather changes fast around here, right? 770 00:36:56,375 --> 00:36:57,375 - [sighs] 771 00:36:58,892 --> 00:36:59,947 Anything else? 772 00:37:00,728 --> 00:37:02,495 - Okay, listen, look, I froze. 773 00:37:02,520 --> 00:37:03,518 I completely freaked out. 774 00:37:03,544 --> 00:37:05,417 I mean, those wolves, right? That was insane. 775 00:37:05,442 --> 00:37:07,393 Anyone would have reacted the same way. 776 00:37:07,940 --> 00:37:08,986 I'm only human. 777 00:37:12,400 --> 00:37:14,713 But also, you could have died and it would've been my fault. 778 00:37:14,737 --> 00:37:16,774 - Yeah, it would've. 779 00:37:16,799 --> 00:37:17,799 - Yeah. 780 00:37:18,851 --> 00:37:21,579 Anyway, um, I've got some juice left on this 781 00:37:21,604 --> 00:37:22,701 and some sweet tunes. 782 00:37:22,726 --> 00:37:24,878 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 783 00:37:25,244 --> 00:37:26,698 some music might help him sleep. 784 00:37:26,886 --> 00:37:28,495 - That's the last thing he needs. 785 00:37:28,520 --> 00:37:30,097 We need to keep him awake or he'll die. 786 00:37:30,122 --> 00:37:32,322 - Right, yeah, sure. Good point. 787 00:37:33,045 --> 00:37:36,223 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 788 00:37:39,294 --> 00:37:41,656 - Do you have any non-stoner music? 789 00:37:42,312 --> 00:37:43,922 - I happen to have eclectic tastes. 790 00:37:52,447 --> 00:37:53,447 - Hey, Scott. 791 00:37:55,081 --> 00:37:56,081 Thanks. 792 00:38:05,579 --> 00:38:07,426 [fire crackling] 793 00:38:08,058 --> 00:38:10,800 - Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 794 00:38:10,852 --> 00:38:12,074 - It's okay. 795 00:38:34,262 --> 00:38:35,262 [flare blasts] 796 00:38:36,110 --> 00:38:37,596 - Help us! 797 00:38:59,747 --> 00:39:00,931 [computer chimes] 798 00:39:04,654 --> 00:39:05,806 - Unbelievable. 799 00:39:07,344 --> 00:39:09,738 - Sophia, what's going on? 800 00:39:10,101 --> 00:39:11,861 - They recovered one of the birds. 801 00:39:13,017 --> 00:39:15,470 It's called a Teratornis Merriami. 802 00:39:16,060 --> 00:39:18,322 This species is extinct. 803 00:39:18,451 --> 00:39:20,462 - Where the hell did it come from? 804 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 - From there. 805 00:39:30,632 --> 00:39:32,632 - Look! Here it is! 806 00:39:39,187 --> 00:39:41,276 - [panting] 807 00:39:43,439 --> 00:39:44,875 It's got everything. Give me a sec. 808 00:39:44,900 --> 00:39:46,914 - Oh, thank God. [exhaling] 809 00:39:48,902 --> 00:39:50,117 - Your son's gonna be okay. 810 00:39:58,683 --> 00:39:59,683 Eve? 811 00:40:01,906 --> 00:40:03,055 - What's going on? 812 00:40:04,242 --> 00:40:05,875 - Those are the Hollywood Hills, 813 00:40:06,949 --> 00:40:08,321 and so are those. 814 00:40:09,463 --> 00:40:10,719 They're the same. 815 00:40:13,680 --> 00:40:15,546 I think we're still in Los Angeles. 816 00:40:16,915 --> 00:40:18,594 - How is that possible? 817 00:40:19,823 --> 00:40:21,596 [bushes rustling] 818 00:40:24,840 --> 00:40:26,362 [low snarling] 819 00:40:26,862 --> 00:40:27,900 - Don't move. 820 00:40:34,508 --> 00:40:35,585 [growls] 821 00:40:40,402 --> 00:40:41,402 - Run. 822 00:40:46,413 --> 00:40:48,197 [snarling] - Keep moving! 823 00:40:54,062 --> 00:40:55,765 [soft dramatic music] 824 00:40:56,319 --> 00:40:58,134 - We all have people we want to get back to. 825 00:40:58,616 --> 00:40:59,803 But we're not gonna give up. 826 00:40:59,945 --> 00:41:02,007 We're gonna get out of here. [animals snarling] 827 00:41:02,142 --> 00:41:04,171 - Right now we need to stick together. 828 00:41:04,610 --> 00:41:07,403 Nobody goes anywhere alone until we figure out what's going on. 829 00:41:07,905 --> 00:41:09,924 [music intensifies] 830 00:41:10,837 --> 00:41:12,228 - Who put him there? 831 00:41:12,253 --> 00:41:13,346 - I have no idea. 832 00:41:13,669 --> 00:41:17,799 ♪ 833 00:41:18,058 --> 00:41:20,252 - My wife and son are down there. 834 00:41:20,277 --> 00:41:23,367 - How do you know that? - Because I can see that place. 835 00:41:24,283 --> 00:41:25,629 - We're going down there are, 836 00:41:25,654 --> 00:41:26,974 and you're going to help us do it. 837 00:41:27,153 --> 00:41:30,252 ♪ 838 00:41:30,689 --> 00:41:32,072 [animal growls] - If that thing's extinct, 839 00:41:32,096 --> 00:41:33,374 then what the hell is it doing here? 840 00:41:33,398 --> 00:41:34,829 ♪ 841 00:41:34,854 --> 00:41:36,946 - Right now, the people still have hope. 842 00:41:37,033 --> 00:41:38,713 You take that away, it's a dangerous thing. 843 00:41:39,048 --> 00:41:40,579 ♪ 844 00:41:40,946 --> 00:41:43,242 - This might be our only chance to get Mom and Josh back. 845 00:41:43,267 --> 00:41:44,667 - And what if none of you come back? 846 00:41:44,769 --> 00:41:46,466 ♪ 847 00:41:46,607 --> 00:41:48,261 - I'm gonna bring my family home. 848 00:41:48,846 --> 00:41:50,928 ♪ 849 00:41:51,570 --> 00:41:52,570 I promise. 850 00:41:52,935 --> 00:41:53,936 ♪ 851 00:41:54,168 --> 00:41:55,318 - AB control! 852 00:41:55,635 --> 00:41:58,638 ♪ 57074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.