Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,152 --> 00:00:01,921
[Imagine Dragons' "No
Time for Toxic People"]
2
00:00:01,946 --> 00:00:04,445
[upbeat pop music]
3
00:00:04,979 --> 00:00:06,937
♪ Take a look outside
4
00:00:06,962 --> 00:00:09,665
♪ It's a beautiful day, yeah ♪
5
00:00:09,709 --> 00:00:12,929
♪ Yeah, it's a beautiful day
6
00:00:12,973 --> 00:00:14,844
♪ I'm gonna keep it that way
7
00:00:14,888 --> 00:00:17,781
[car horns honking] ♪ That way
8
00:00:17,806 --> 00:00:19,414
♪ Take a real good look
9
00:00:19,458 --> 00:00:21,329
♪ It's a beautiful day
10
00:00:21,373 --> 00:00:22,953
[car horns honking]
11
00:00:22,978 --> 00:00:25,183
Why is driving such a
difficult concept in this city?
12
00:00:25,277 --> 00:00:26,312
Go!
13
00:00:27,146 --> 00:00:28,171
Please.
14
00:00:28,568 --> 00:00:30,222
I don't think they
can hear you, Ma.
15
00:00:30,359 --> 00:00:34,320
- Hey, Iz, you're single
not multi-axis, right?
16
00:00:34,520 --> 00:00:35,804
- What are you talking about?
17
00:00:35,829 --> 00:00:36,829
- Your leg.
18
00:00:37,302 --> 00:00:39,901
- I understand.
Why do you care?
19
00:00:39,926 --> 00:00:42,494
- It's for my college essay.
Specificity is important.
20
00:00:42,645 --> 00:00:44,881
- So you're writing about her
disability for your essay?
21
00:00:44,906 --> 00:00:46,128
- You're an idiot.
22
00:00:46,153 --> 00:00:47,653
- Hey, college admissions
are competitive.
23
00:00:47,677 --> 00:00:48,598
What do you want from me?
24
00:00:48,623 --> 00:00:50,419
[news radio playing]
- High of 78, low of 68.
25
00:00:50,472 --> 00:00:52,032
Getting down to a
breezy 65 degrees
26
00:00:52,056 --> 00:00:54,362
in the big city tonight.
Morning rush hour...
27
00:00:54,406 --> 00:00:57,277
- Dream on, buddy.
[phone vibrating]
28
00:00:57,365 --> 00:00:58,801
[car horns honking]
29
00:00:59,602 --> 00:01:00,808
- Ugh.
30
00:01:01,723 --> 00:01:03,364
- What's wrong?
- It's my new boss.
31
00:01:03,689 --> 00:01:05,473
He is such an ass.
32
00:01:05,498 --> 00:01:06,476
- What'd you do?
33
00:01:07,012 --> 00:01:09,658
- Thank you for thinking
this is all my fault.
34
00:01:09,683 --> 00:01:11,685
That's very... that's
very sweet of you.
35
00:01:11,710 --> 00:01:14,289
I've been late a few times.
36
00:01:14,486 --> 00:01:16,230
- Well, there is
a real easy fix.
37
00:01:16,730 --> 00:01:17,980
Stop dropping us off at school.
38
00:01:18,005 --> 00:01:19,745
You don't have to drive us.
- It's weird.
39
00:01:19,770 --> 00:01:22,079
- We can take the bus
like every other kid.
40
00:01:22,104 --> 00:01:25,803
- Honestly, this helicopter
mom thing has to stop.
41
00:01:25,828 --> 00:01:27,535
- Maybe things would be easier
42
00:01:27,560 --> 00:01:29,554
if we moved back
to San Bernardino
43
00:01:29,579 --> 00:01:31,059
and you gave Dad another chance.
44
00:01:31,084 --> 00:01:32,476
- Hold on, are you kidding?
45
00:01:32,501 --> 00:01:34,590
Iz, he doesn't deserve it...
- He's doing his best.
46
00:01:34,615 --> 00:01:36,998
- Enough, okay?
Please, just stop.
47
00:01:37,426 --> 00:01:39,578
[dog barking]
48
00:01:42,149 --> 00:01:44,875
[rumbling]
49
00:01:50,115 --> 00:01:52,521
[pavement cracking]
50
00:01:54,934 --> 00:01:56,257
- What the...
51
00:01:59,771 --> 00:02:00,771
- Mom?
52
00:02:01,460 --> 00:02:02,561
- [screams]
53
00:02:03,294 --> 00:02:04,294
- Oh, my God.
54
00:02:04,407 --> 00:02:06,491
[cracking]
55
00:02:14,838 --> 00:02:15,838
Hang on.
56
00:02:16,794 --> 00:02:18,147
[impact]
57
00:02:18,855 --> 00:02:20,585
[bystanders screaming]
58
00:02:21,675 --> 00:02:22,764
[crashing]
59
00:02:23,190 --> 00:02:24,190
- Jesus!
60
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
- Mom, watch out!
61
00:02:31,459 --> 00:02:32,784
[all breathing heavily]
62
00:02:33,213 --> 00:02:35,333
- You okay? You okay?
63
00:02:35,376 --> 00:02:37,044
Okay, come on. Stay together.
64
00:02:38,336 --> 00:02:40,164
Come on. Go, go, go, go!
65
00:02:40,207 --> 00:02:41,901
[people screaming]
66
00:02:43,874 --> 00:02:45,807
[dramatic music]
67
00:02:46,170 --> 00:02:51,557
♪
68
00:02:58,747 --> 00:02:59,922
- Mommy!
69
00:03:01,976 --> 00:03:03,322
- You okay?
70
00:03:04,113 --> 00:03:05,417
Go, go.
71
00:03:08,622 --> 00:03:10,776
- Izzy, Izzy, where's Josh?
72
00:03:11,317 --> 00:03:12,776
Josh?
- Josh!
73
00:03:13,979 --> 00:03:15,443
- Keep going, I'll get him.
74
00:03:23,871 --> 00:03:25,137
No!
75
00:03:25,482 --> 00:03:26,788
- Josh!
76
00:03:28,864 --> 00:03:30,864
[cracking]
77
00:03:40,849 --> 00:03:41,864
Mom!
78
00:03:42,136 --> 00:03:43,355
- Izzy!
79
00:03:46,534 --> 00:03:48,232
- Just hang on okay.
80
00:03:48,275 --> 00:03:49,899
[rumbling]
81
00:03:50,364 --> 00:03:51,415
- Izzy.
82
00:03:53,258 --> 00:03:54,482
You have to go.
83
00:03:54,936 --> 00:03:56,701
- No, I've got you.
84
00:03:58,125 --> 00:03:59,216
- I love you.
85
00:04:01,414 --> 00:04:02,414
Run!
86
00:04:02,616 --> 00:04:03,616
- No!
87
00:04:04,140 --> 00:04:05,576
Mom!
88
00:04:06,547 --> 00:04:09,021
[rumbling]
89
00:04:49,446 --> 00:04:50,862
[tense music building]
90
00:04:51,160 --> 00:04:53,128
♪
91
00:04:53,898 --> 00:04:55,550
[high-pitched ringing]
92
00:04:58,551 --> 00:04:59,551
[caws]
93
00:05:16,893 --> 00:05:19,297
[plane whirs, sergeant yells]
94
00:05:19,548 --> 00:05:20,879
- Good to meet you, Gavin.
95
00:05:20,904 --> 00:05:22,732
- Well, I appreciate
you taking the time.
96
00:05:22,757 --> 00:05:24,126
- Jim Giffords insisted.
97
00:05:24,151 --> 00:05:26,688
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
98
00:05:26,713 --> 00:05:29,079
- Well, Jim is prone
to exaggeration.
99
00:05:29,225 --> 00:05:31,223
- So I hear you're
looking for a job.
100
00:05:31,248 --> 00:05:32,448
- I've been out of the Air Force
101
00:05:32,472 --> 00:05:34,007
in the last two years so
102
00:05:34,032 --> 00:05:35,866
I'm looking for a way back in.
103
00:05:36,592 --> 00:05:39,314
- Why the sudden interest
after all this time?
104
00:05:39,612 --> 00:05:42,958
- My wife and kids relocated
to LA a couple of months ago
105
00:05:42,983 --> 00:05:45,575
so I wanted to
stay close to 'em.
106
00:05:45,600 --> 00:05:48,087
That's why I felt there
might be a place for me here.
107
00:05:49,633 --> 00:05:51,634
- I looked at your file, Gavin.
108
00:05:52,166 --> 00:05:55,551
Said your plane crashed in
the desert three years ago.
109
00:05:55,728 --> 00:05:58,251
And that afterward
you started...
110
00:05:58,354 --> 00:06:00,575
I'm not sure how to put this but
111
00:06:00,875 --> 00:06:02,790
you started seeing things.
112
00:06:03,293 --> 00:06:04,495
- [clears throat]
113
00:06:04,904 --> 00:06:06,628
I know how that sounds.
114
00:06:07,112 --> 00:06:09,199
I had a pretty bad concussion.
115
00:06:09,316 --> 00:06:11,845
Doctor said it was
a residual effect.
116
00:06:15,623 --> 00:06:16,929
Look. [exhales deeply]
117
00:06:16,954 --> 00:06:19,895
The truth is, it's
all behind me now.
118
00:06:20,386 --> 00:06:23,239
I haven't had an episode
in a very long time.
119
00:06:23,264 --> 00:06:25,093
- But you were
medically discharged.
120
00:06:25,118 --> 00:06:27,520
- I'm not asking you
to put me in a cockpit.
121
00:06:28,285 --> 00:06:29,848
I'll take whatever you got.
122
00:06:31,032 --> 00:06:32,583
I know it's a big ask,
123
00:06:32,608 --> 00:06:34,610
but I got 20 years on the job
124
00:06:34,635 --> 00:06:36,543
and that's invaluable
experience.
125
00:06:37,446 --> 00:06:39,082
I just want to help.
126
00:06:40,116 --> 00:06:42,200
- Well, no guarantees,
127
00:06:42,839 --> 00:06:44,629
but let me see what I can do.
128
00:06:44,881 --> 00:06:46,361
[phones ringing,
people chattering]
129
00:06:46,617 --> 00:06:48,536
- First responders are
already on the scene.
130
00:06:48,561 --> 00:06:51,564
The devastation is
beyond comprehension.
131
00:06:51,589 --> 00:06:54,697
We're told LAPD is setting
up a 1/4-mile perimeter
132
00:06:54,722 --> 00:06:56,145
around the sinkhole site.
133
00:06:56,785 --> 00:06:59,535
This is unlike anything
we've ever seen.
134
00:07:00,021 --> 00:07:01,403
[phone buzzing]
135
00:07:03,329 --> 00:07:05,201
- Izzy?
- [sobs, indistinct speech]
136
00:07:05,823 --> 00:07:07,598
- Whoa, slow down.
137
00:07:08,352 --> 00:07:10,136
Stay right there.
I'm on my way.
138
00:07:10,243 --> 00:07:11,819
[helicopters whirring]
139
00:07:13,915 --> 00:07:17,129
[dramatic music]
140
00:07:17,413 --> 00:07:19,893
♪
141
00:07:20,332 --> 00:07:23,509
[sirens wailing,
people shouting]
142
00:07:23,534 --> 00:07:26,537
♪
143
00:07:27,369 --> 00:07:28,656
- Izzy!
144
00:07:28,681 --> 00:07:30,258
Izzy! My kid, my kid.
145
00:07:30,283 --> 00:07:31,545
Izzy! Iz!
146
00:07:36,132 --> 00:07:37,132
Iz.
147
00:07:38,863 --> 00:07:40,778
- They were right behind me.
148
00:07:41,259 --> 00:07:42,837
And then they were just gone.
149
00:07:42,862 --> 00:07:45,212
- Calm down, sweetheart, okay.
150
00:07:45,237 --> 00:07:47,994
- I should've held on.
She wouldn't let me.
151
00:07:48,596 --> 00:07:49,884
It's my fault.
152
00:07:49,927 --> 00:07:53,418
- Hey, look at me. It's
not your fault, okay?
153
00:07:53,443 --> 00:07:55,613
It's not your fault. Okay.
154
00:07:55,958 --> 00:07:58,657
I got you, I got you.
155
00:07:59,060 --> 00:08:00,060
- [exhales]
156
00:08:02,192 --> 00:08:03,490
[screeching]
157
00:08:22,135 --> 00:08:23,300
[caws loudly]
158
00:08:28,102 --> 00:08:29,541
- Oh, my God.
159
00:08:29,709 --> 00:08:31,406
- Dad, what's happening?
160
00:08:38,163 --> 00:08:39,822
No, I've got you.
161
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
- I love you.
162
00:08:43,595 --> 00:08:44,706
Run!
163
00:08:45,987 --> 00:08:47,302
- Mom!
164
00:09:13,023 --> 00:09:15,229
[creatures call distantly]
165
00:09:23,835 --> 00:09:25,918
[distant cawing]
166
00:09:29,311 --> 00:09:31,832
[soft, mystical music]
167
00:09:31,864 --> 00:09:35,269
♪
168
00:09:35,701 --> 00:09:36,707
- Josh.
169
00:09:36,898 --> 00:09:37,918
Josh?
170
00:09:56,066 --> 00:09:58,137
[music enhances]
171
00:09:58,269 --> 00:10:01,898
♪
172
00:10:02,934 --> 00:10:03,934
Josh!
173
00:10:06,373 --> 00:10:08,070
[echoing] Josh!
174
00:10:26,828 --> 00:10:27,828
Hello?
175
00:10:28,595 --> 00:10:29,757
Whoa, whoa, whoa.
176
00:10:29,782 --> 00:10:30,929
- I'm sorry.
177
00:10:31,455 --> 00:10:32,455
I'm sorry.
178
00:10:33,705 --> 00:10:34,976
Do you know where we are?
179
00:10:36,018 --> 00:10:37,060
- No.
180
00:10:37,869 --> 00:10:39,741
- This place doesn't
seem real, does it?
181
00:10:43,566 --> 00:10:45,483
But you're real, right?
182
00:10:53,826 --> 00:10:54,826
W-wait!
183
00:10:55,300 --> 00:10:57,788
[dramatic music]
184
00:10:58,319 --> 00:11:00,930
♪
185
00:11:01,340 --> 00:11:03,093
- [breathing heavily]
186
00:11:03,492 --> 00:11:06,582
[fires crackling,
people shouting]
187
00:11:06,607 --> 00:11:09,349
- [grunting]
188
00:11:09,944 --> 00:11:10,944
- Josh?
189
00:11:17,390 --> 00:11:18,390
Josh!
190
00:11:23,173 --> 00:11:24,376
- Josh!
191
00:11:26,698 --> 00:11:27,698
- Mom!
192
00:11:28,303 --> 00:11:29,303
- Josh!
193
00:11:36,253 --> 00:11:37,724
You okay? You all right?
194
00:11:39,767 --> 00:11:41,191
- Where the hell are we?
195
00:11:52,333 --> 00:11:54,849
- You sure you're not hurt?
- Mom, I swear I'm fine.
196
00:11:55,370 --> 00:11:56,739
Where's Izzy?
She's not with you?
197
00:11:56,764 --> 00:11:59,506
- She ran. She got
away so she's okay.
198
00:12:01,530 --> 00:12:03,199
- Mom, what the hell's going on?
199
00:12:03,713 --> 00:12:05,449
- I don't know.
- Hey.
200
00:12:06,138 --> 00:12:07,238
What does she know?
201
00:12:07,451 --> 00:12:09,738
- Nothing. Riley,
this is my mom.
202
00:12:10,685 --> 00:12:12,051
We've been asking everyone.
203
00:12:12,186 --> 00:12:14,379
- What are they saying?
- Same thing.
204
00:12:15,277 --> 00:12:18,541
Fell into the sinkhole, got
scattered, like, randomly.
205
00:12:18,780 --> 00:12:21,696
Followed that smoke to
get here, but that's it.
206
00:12:21,721 --> 00:12:22,933
- Same thing for me.
207
00:12:24,266 --> 00:12:25,778
I'm going to take a
stab in the dark here
208
00:12:25,802 --> 00:12:27,364
and say you don't
know anything, do you?
209
00:12:27,474 --> 00:12:29,121
- [laughing]
210
00:12:31,080 --> 00:12:32,439
- What's wrong with that guy?
211
00:12:32,960 --> 00:12:35,939
Maybe he knows something.
- [chuckling]
212
00:12:36,536 --> 00:12:38,627
- Hey, you okay?
213
00:12:40,130 --> 00:12:41,467
Do you know where we are?
214
00:12:42,466 --> 00:12:44,325
- Do I know? [snickers]
215
00:12:45,787 --> 00:12:46,787
- Hey.
[snaps]
216
00:12:47,999 --> 00:12:49,212
Kid's high as a kite.
217
00:12:49,237 --> 00:12:51,370
- Oh, you are
incredibly perceptive.
218
00:12:51,460 --> 00:12:54,070
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
219
00:12:54,095 --> 00:12:55,344
- Excuse me.
220
00:12:55,564 --> 00:12:58,828
Sorry, have you
seen any glasses?
221
00:12:58,892 --> 00:13:00,720
- I lost mine. I
can't see anything.
222
00:13:00,745 --> 00:13:02,398
- No, sorry, man.
223
00:13:02,687 --> 00:13:04,548
- That does not
bode well for him.
224
00:13:05,118 --> 00:13:07,336
- It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
225
00:13:07,765 --> 00:13:09,245
- This is my nightmare.
226
00:13:09,359 --> 00:13:11,134
- Well, what's going on here?
227
00:13:11,525 --> 00:13:13,313
Look at all these sad faces.
228
00:13:14,386 --> 00:13:15,604
Come on, cheer up, folks.
229
00:13:15,629 --> 00:13:17,239
We're still
breathing, aren't we?
230
00:13:17,295 --> 00:13:19,110
We'll figure this
out, all right?
231
00:13:19,704 --> 00:13:20,966
- [laughs]
232
00:13:21,322 --> 00:13:22,587
- Would you please shut up?
233
00:13:23,948 --> 00:13:25,532
- Sorry. [clears throat]
234
00:13:25,959 --> 00:13:29,834
Did you... did you all
fall through that light
235
00:13:30,241 --> 00:13:31,807
at the bottom of the hole?
236
00:13:34,637 --> 00:13:35,637
- Uh, yep.
237
00:13:37,706 --> 00:13:39,069
- That's the same
light, isn't it?
238
00:13:40,301 --> 00:13:41,561
That's what brought us here?
239
00:13:42,023 --> 00:13:43,242
- Yeah, I think so.
240
00:13:43,430 --> 00:13:44,822
- So are we alive?
241
00:13:50,662 --> 00:13:52,175
- Sure feels that way to me.
242
00:13:52,778 --> 00:13:55,136
- People, we need to focus.
243
00:13:55,341 --> 00:13:56,801
It's gonna be dark
before we know it.
244
00:13:56,826 --> 00:13:58,005
And right now, we
need more water,
245
00:13:58,029 --> 00:14:00,762
we need shelter, and we need
food, all in that order.
246
00:14:00,787 --> 00:14:03,215
I say we gather supplies,
see what's here.
247
00:14:03,335 --> 00:14:05,248
- He's right. We
should spread word
248
00:14:05,273 --> 00:14:07,465
throughout the clearing
and get everyone to help.
249
00:14:08,076 --> 00:14:09,686
- And share everything we find.
250
00:14:09,711 --> 00:14:10,785
- 100%.
251
00:14:11,012 --> 00:14:12,335
Why don't we each take a section
252
00:14:12,471 --> 00:14:14,517
and stay in groups
just to be safe.
253
00:14:14,725 --> 00:14:15,918
Come on, let's go.
254
00:14:18,008 --> 00:14:19,298
- Close to me at all times.
255
00:14:24,608 --> 00:14:25,814
- Check that car.
256
00:14:30,047 --> 00:14:31,047
- Josh,
257
00:14:32,642 --> 00:14:34,517
what are you doing?
- I'm listening.
258
00:14:34,748 --> 00:14:36,697
It's just quiet.
259
00:14:37,273 --> 00:14:39,579
There's nothing here.
How is that possible?
260
00:14:40,713 --> 00:14:41,791
- [sighs]
261
00:14:43,152 --> 00:14:45,371
Oh, no.
- What is it?
262
00:14:45,753 --> 00:14:46,971
- My wedding ring, it's gone.
263
00:14:46,996 --> 00:14:48,564
It must've fallen
off in the woods.
264
00:14:49,308 --> 00:14:51,172
- I'll be right back.
- Where are you going?
265
00:14:51,362 --> 00:14:53,454
- Bathroom.
- Stay alert.
266
00:14:53,509 --> 00:14:55,685
Watch your surroundings, okay?
- I got it.
267
00:14:57,526 --> 00:14:59,112
- I know this sounds crazy.
268
00:14:59,137 --> 00:15:00,954
But what if we're
in a national park?
269
00:15:00,987 --> 00:15:02,672
- We fell into a
sinkhole and you think
270
00:15:02,697 --> 00:15:04,306
we're in a national park?
271
00:15:04,331 --> 00:15:06,533
How high are you?
- No more than usual.
272
00:15:06,856 --> 00:15:08,524
Hey, I'm Scott, by the way.
273
00:15:08,960 --> 00:15:10,765
- You know, those things
kill your brain cells, right?
274
00:15:10,800 --> 00:15:12,393
- Yeah, and my doctor says
275
00:15:12,418 --> 00:15:14,089
it'll help with my anxiety
so it's a trade-off.
276
00:15:14,113 --> 00:15:15,718
- Mm-hmm.
- Look, the point is,
277
00:15:15,743 --> 00:15:17,179
if we're looking
at this logically,
278
00:15:17,204 --> 00:15:18,945
we should be inside the Earth.
279
00:15:19,014 --> 00:15:20,929
But clearly something
else is going on.
280
00:15:21,129 --> 00:15:21,916
- Clearly.
281
00:15:21,941 --> 00:15:23,346
- I mean, come on, none
of this makes any sense.
282
00:15:23,370 --> 00:15:24,925
Like why are all of
these cars destroyed
283
00:15:24,949 --> 00:15:25,924
but we're all fine?
284
00:15:25,949 --> 00:15:27,429
- You think I know
the answer to that?
285
00:15:27,906 --> 00:15:28,713
- I don't know.
286
00:15:28,748 --> 00:15:30,532
Maybe we're just in
an episode of "Lost."
287
00:15:30,670 --> 00:15:31,830
- [grunts]
288
00:15:32,712 --> 00:15:34,392
- Whoa.
- Yeah.
289
00:15:34,747 --> 00:15:36,743
Dad was a SEAL before
he was a surgeon.
290
00:15:37,256 --> 00:15:38,642
He can do everything.
291
00:15:38,952 --> 00:15:41,172
- Really makes you
question your life choices.
292
00:15:41,540 --> 00:15:42,638
- Hey! Hey!
293
00:15:42,884 --> 00:15:44,246
What the hell are you doing?
294
00:15:45,938 --> 00:15:47,258
[tense music]
295
00:15:49,441 --> 00:15:50,441
- Josh?
296
00:15:51,328 --> 00:15:52,417
- I saw you, lady.
297
00:15:52,442 --> 00:15:54,313
- You don't know what you saw.
298
00:15:54,338 --> 00:15:55,900
- Josh?
- I saw her, Mom.
299
00:15:55,925 --> 00:15:57,392
She had this big
box of protein bars.
300
00:15:57,417 --> 00:15:58,570
She tried to hide
them over there.
301
00:15:58,594 --> 00:16:00,742
- I didn't steal anything.
302
00:16:01,074 --> 00:16:03,163
I don't appreciate being
called a liar either.
303
00:16:03,188 --> 00:16:04,668
I look like a criminal?
304
00:16:04,693 --> 00:16:06,632
I'm a cop.
- Is there a difference?
305
00:16:06,657 --> 00:16:08,609
- Okay, so you do want
me to beat your ass.
306
00:16:08,634 --> 00:16:11,768
- Hey, step away from him
right now, you got it?
307
00:16:12,209 --> 00:16:14,060
- Got a firecracker there, Josh.
308
00:16:16,350 --> 00:16:17,436
- Where are they?
309
00:16:19,701 --> 00:16:20,970
Here?
- Yeah.
310
00:16:23,637 --> 00:16:25,539
- [scoffs, chuckling]
311
00:16:27,667 --> 00:16:28,861
- What are you doing?
312
00:16:29,095 --> 00:16:30,776
There's a lot of people
who could use this food.
313
00:16:30,801 --> 00:16:32,417
- Save the judgment, all right?
314
00:16:32,442 --> 00:16:34,493
Just trying to survive
here like everyone else.
315
00:16:34,518 --> 00:16:36,034
- Well, everyone
else isn't stealing.
316
00:16:36,447 --> 00:16:37,628
- Give it a minute.
317
00:16:41,760 --> 00:16:43,517
- Here you go. The
rest is for the group.
318
00:16:47,143 --> 00:16:49,794
- Take care of yourselves.
- [exhales]
319
00:16:51,364 --> 00:16:53,366
- At least there's a
bright side to all of this.
320
00:16:53,802 --> 00:16:55,544
No more freaking Twitter.
321
00:16:55,569 --> 00:16:57,293
Am I right or am I right?
322
00:16:57,581 --> 00:16:58,738
- Is that heroin?
323
00:17:01,380 --> 00:17:03,774
- That's unexpected.
- Oh, my God.
324
00:17:04,052 --> 00:17:05,854
- Calm down, this is fine.
This is just a little...
325
00:17:05,878 --> 00:17:07,271
- Heroin? Just a little heroin.
326
00:17:07,296 --> 00:17:08,776
Is that what you're
trying to say?
327
00:17:08,801 --> 00:17:10,280
Who do you think
this belongs to?
328
00:17:10,503 --> 00:17:12,196
Do you want them to
know we found it?
329
00:17:12,982 --> 00:17:14,071
- Maybe not.
330
00:17:14,926 --> 00:17:18,278
- Hey, we never saw this, okay?
331
00:17:23,734 --> 00:17:24,751
- Jesus.
332
00:17:25,690 --> 00:17:27,470
- Josh, I'm sorry
you have to see this.
333
00:17:28,167 --> 00:17:29,342
- I'm fine, Mom.
334
00:17:29,534 --> 00:17:32,015
- Hey, hey, look at me.
335
00:17:34,210 --> 00:17:35,640
You're allowed to
be scared, okay?
336
00:17:38,240 --> 00:17:40,370
[wolf snarling]
337
00:17:46,121 --> 00:17:47,182
Don't move.
338
00:17:51,617 --> 00:17:52,856
Come on. Go!
339
00:17:56,816 --> 00:17:58,296
- Run! Run!
340
00:17:58,321 --> 00:17:59,916
- Come on!
- Go, go, go, go.
341
00:18:01,354 --> 00:18:02,921
- Get to the car!
342
00:18:04,110 --> 00:18:05,110
- Jesus.
343
00:18:05,542 --> 00:18:07,457
[wolf snarling]
344
00:18:10,233 --> 00:18:11,291
- Open the door.
345
00:18:12,330 --> 00:18:13,350
Open the door!
346
00:18:14,673 --> 00:18:16,570
[snarling]
347
00:18:20,338 --> 00:18:21,843
[car horn honking]
348
00:18:23,949 --> 00:18:25,733
- Hey, over here!
349
00:18:26,363 --> 00:18:28,191
[honking continues]
350
00:18:28,280 --> 00:18:31,066
[people screaming]
351
00:18:33,062 --> 00:18:35,074
Come on, in the car. Let's go!
352
00:18:35,113 --> 00:18:36,593
- Get in. Go!
353
00:18:37,357 --> 00:18:39,049
Come on, go!
- Dad!
354
00:18:39,643 --> 00:18:41,950
[wolf snarling]
355
00:18:42,220 --> 00:18:44,745
- [grunting]
356
00:18:46,017 --> 00:18:47,323
- [screams]
357
00:18:47,546 --> 00:18:48,573
- No!
358
00:18:55,622 --> 00:18:57,314
- [screams]
359
00:18:57,357 --> 00:18:59,185
[wolf whimpers]
360
00:18:59,210 --> 00:19:00,701
[snarling]
361
00:19:00,726 --> 00:19:01,726
[gunshot]
362
00:19:03,842 --> 00:19:06,453
- [breathing shakily]
363
00:19:06,865 --> 00:19:08,132
- [grunting]
364
00:19:09,439 --> 00:19:10,614
- No, no, no, no, no!
365
00:19:10,639 --> 00:19:12,249
No! No, no, no, no.
366
00:19:12,460 --> 00:19:13,718
- [groans]
367
00:19:14,243 --> 00:19:15,592
- Somebody help me!
368
00:19:17,528 --> 00:19:18,762
- [groaning]
369
00:19:18,787 --> 00:19:20,700
- Don't touch it, don't
touch it, don't touch it.
370
00:19:20,724 --> 00:19:22,987
Let me see, let me see.
371
00:19:25,374 --> 00:19:27,151
You're okay. Help!
372
00:19:27,176 --> 00:19:28,401
I need help!
373
00:19:29,127 --> 00:19:30,869
- I'm a doctor.
Let me take a look.
374
00:19:32,141 --> 00:19:33,408
- [groaning]
375
00:19:33,766 --> 00:19:35,119
- Riley, I need your help.
376
00:19:35,144 --> 00:19:36,252
Let's move him into that bus
377
00:19:36,276 --> 00:19:37,320
in case those wolves come back.
378
00:19:38,671 --> 00:19:39,977
That's it, come on.
379
00:19:40,834 --> 00:19:42,966
[dramatic music]
380
00:19:43,096 --> 00:19:44,001
Over here.
381
00:19:44,026 --> 00:19:45,637
Put him down right
here. Easy, easy.
382
00:19:45,983 --> 00:19:47,892
♪
383
00:19:48,235 --> 00:19:50,009
I need to bandage and gauze
384
00:19:50,151 --> 00:19:51,991
to wrap that wound to
get the bleeding to stop.
385
00:19:52,016 --> 00:19:53,298
- Maybe I can find
a first aid kit.
386
00:19:53,322 --> 00:19:55,586
- And sutures and
antibiotics if you can.
387
00:19:55,760 --> 00:19:56,935
Help her.
- Okay.
388
00:19:57,057 --> 00:19:58,550
- Hey.
- [groans]
389
00:19:58,575 --> 00:20:01,511
- I'll be right back, okay?
- [coughs]
390
00:20:01,884 --> 00:20:05,540
[helicopter whirring,
people chattering hurriedly]
391
00:20:05,565 --> 00:20:08,307
- Good morning. My name
is Dr. Sophia Nathan,
392
00:20:08,332 --> 00:20:09,463
and I'm the chief scientist
393
00:20:09,488 --> 00:20:11,321
at the Department of
Homeland Security.
394
00:20:11,467 --> 00:20:13,860
What we know is
that today's tragedy
395
00:20:13,885 --> 00:20:15,680
was a natural disaster.
396
00:20:15,883 --> 00:20:19,147
The sinkhole at La Brea is
the largest of its kind.
397
00:20:19,284 --> 00:20:20,735
And as of this moment,
398
00:20:21,293 --> 00:20:23,115
we don't know how deep it goes.
399
00:20:23,140 --> 00:20:25,272
- Dr. Nathan, what
about the victims?
400
00:20:25,297 --> 00:20:27,647
Are there any numbers?
- No, not yet.
401
00:20:27,882 --> 00:20:29,766
- Are there any plans
to send a rescue mission
402
00:20:29,791 --> 00:20:31,314
to locate any survivors?
403
00:20:33,077 --> 00:20:34,398
- Not at this time.
404
00:20:34,993 --> 00:20:38,735
Unfortunately, no one could
have survived that fall.
405
00:20:40,065 --> 00:20:42,241
But what I can tell
you is that we have
406
00:20:42,266 --> 00:20:45,297
a long-range military-grade
drone en route,
407
00:20:45,449 --> 00:20:47,843
and we hope to have
confirmation soon.
408
00:20:49,085 --> 00:20:51,399
To all the families
affected by this tragedy,
409
00:20:51,637 --> 00:20:54,399
please know that we're thinking
of each and every one of you.
410
00:20:56,019 --> 00:20:58,508
[all speaking at once]
411
00:20:59,332 --> 00:21:01,325
- Iz.
- I need a minute.
412
00:21:01,358 --> 00:21:02,620
- Izzy, come here.
413
00:21:02,645 --> 00:21:04,560
Come here. Hey, hey.
414
00:21:08,211 --> 00:21:10,743
- I just can't
believe they're gone.
415
00:21:12,131 --> 00:21:13,846
[high-pitched ringing]
416
00:21:19,429 --> 00:21:21,284
What is it?
- Nothing, it's just a headache.
417
00:21:22,450 --> 00:21:24,888
[high-pitched ringing] - Mom!
- Josh!
418
00:21:27,780 --> 00:21:29,140
- It's not just a headache.
419
00:21:30,280 --> 00:21:31,384
- No, it's not.
420
00:21:34,027 --> 00:21:35,072
- It's okay, Dad.
421
00:21:35,097 --> 00:21:36,925
What you're seeing,
it's not real.
422
00:21:36,950 --> 00:21:37,950
- I know.
423
00:21:39,347 --> 00:21:40,868
Only this time it's different.
424
00:21:41,256 --> 00:21:42,735
- What are you talking about?
425
00:21:43,538 --> 00:21:46,149
- Usually, what I
see, it's fields,
426
00:21:46,755 --> 00:21:49,410
trees, wilderness,
always the same place.
427
00:21:49,687 --> 00:21:50,687
But now...
428
00:21:51,309 --> 00:21:52,309
- What?
429
00:21:53,956 --> 00:21:55,954
- It's your mom and Josh.
430
00:21:56,892 --> 00:21:59,095
Look, I can't explain
it, but they're there
431
00:21:59,120 --> 00:22:00,227
in the woods.
432
00:22:00,452 --> 00:22:01,932
- Dad.
- Okay, believe me.
433
00:22:01,957 --> 00:22:03,462
I know how it sounds,
434
00:22:03,992 --> 00:22:05,376
but it's not just them.
435
00:22:06,585 --> 00:22:08,235
Those... those birds,
436
00:22:09,566 --> 00:22:11,899
I saw them in that
place this morning.
437
00:22:12,782 --> 00:22:14,218
And then...
438
00:22:14,419 --> 00:22:15,899
Then they flew out
of the sinkhole.
439
00:22:16,243 --> 00:22:17,251
- What are you saying?
440
00:22:17,276 --> 00:22:18,549
- None of it makes
sense to me either,
441
00:22:18,573 --> 00:22:21,313
but my gut is telling me
that something is going on.
442
00:22:21,661 --> 00:22:22,899
I can't let it go.
443
00:22:25,453 --> 00:22:27,063
I need to talk to
someone in charge.
444
00:22:27,088 --> 00:22:28,437
- And tell them what?
445
00:22:28,462 --> 00:22:30,595
- What if there are people
alive down there, Iz?
446
00:22:30,933 --> 00:22:32,171
They can't give up.
447
00:22:33,338 --> 00:22:35,866
- Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
448
00:22:35,891 --> 00:22:37,592
- Got the first
flight out of D.C.
449
00:22:37,879 --> 00:22:39,228
How's it going with the press?
450
00:22:39,256 --> 00:22:40,736
- Telling them what
they need to hear.
451
00:22:40,761 --> 00:22:42,389
But I hate lying
to the families.
452
00:22:42,414 --> 00:22:44,124
- What are you supposed to say?
453
00:22:44,770 --> 00:22:45,770
The truth?
454
00:22:49,829 --> 00:22:52,990
- Everyone, this is
senior agent Adam Markman.
455
00:22:53,015 --> 00:22:54,582
He worked the Mojave
incident with me.
456
00:22:54,607 --> 00:22:56,787
We'll be running point
together moving forward.
457
00:22:57,385 --> 00:22:58,952
- So where are we at?
458
00:22:58,977 --> 00:23:00,390
- Bring up the live
feed of the drone.
459
00:23:00,414 --> 00:23:01,414
- Right away.
460
00:23:06,322 --> 00:23:08,810
- That's the same light
we saw in the Mojave.
461
00:23:08,835 --> 00:23:10,402
We estimate it's at 20,000 feet.
462
00:23:10,427 --> 00:23:12,490
- We're approaching
that depth now.
463
00:23:13,017 --> 00:23:14,303
- Send it through.
464
00:23:27,647 --> 00:23:29,692
- Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
465
00:23:29,908 --> 00:23:31,518
[keyboard clacking]
466
00:23:31,543 --> 00:23:33,110
- I've lost the connection.
467
00:23:33,135 --> 00:23:34,135
It's gone.
468
00:23:35,614 --> 00:23:37,327
- Where the hell did it go?
469
00:23:38,710 --> 00:23:39,710
- You okay?
470
00:23:39,855 --> 00:23:41,250
- I've never shot
anything before.
471
00:23:42,152 --> 00:23:43,641
- You saved that boy's life.
472
00:23:46,934 --> 00:23:48,936
I'm gonna get a fire
going before it gets dark.
473
00:23:48,961 --> 00:23:50,315
I could use a hand.
474
00:23:52,016 --> 00:23:53,042
- I'm sorry.
475
00:23:54,028 --> 00:23:55,159
I can't.
476
00:24:00,056 --> 00:24:01,493
- Where are you going?
477
00:24:03,585 --> 00:24:05,977
- [winces and groans]
- Hang in there, buddy.
478
00:24:06,921 --> 00:24:08,095
- [coughing]
479
00:24:08,263 --> 00:24:09,526
- First aid kit.
480
00:24:10,006 --> 00:24:11,006
Hey.
481
00:24:11,058 --> 00:24:12,587
Hey, how you doing?
482
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
- I'm okay.
483
00:24:14,564 --> 00:24:16,610
- Listen, do you remember
when you broke your arm
484
00:24:16,635 --> 00:24:18,675
in the fifth grade? Remember
then it took you, like,
485
00:24:18,921 --> 00:24:20,400
four hours to see a doctor?
486
00:24:20,904 --> 00:24:22,798
- This is worse.
- Yeah, I know.
487
00:24:23,698 --> 00:24:26,032
I know, but you got
through it, right?
488
00:24:27,165 --> 00:24:29,123
And do you remember
how I told you?
489
00:24:29,148 --> 00:24:30,788
Do you remember how I
told you to do that?
490
00:24:31,173 --> 00:24:32,727
You kept breathing
491
00:24:33,657 --> 00:24:36,384
in and out.
492
00:24:36,855 --> 00:24:37,993
- [exhales slowly]
493
00:24:38,253 --> 00:24:39,725
- You didn't focus on
the pain. You just...
494
00:24:39,749 --> 00:24:41,071
You just focused on breathing.
495
00:24:42,927 --> 00:24:46,104
In... and out.
496
00:24:46,404 --> 00:24:47,423
That, that's great.
497
00:24:47,448 --> 00:24:49,494
That's great, just...
Just keep doing that.
498
00:24:50,937 --> 00:24:52,204
- Could I talk to you?
499
00:24:53,225 --> 00:24:54,225
- Yeah.
500
00:24:54,898 --> 00:24:56,634
Be right back.
You're doing great.
501
00:24:59,775 --> 00:25:02,910
- Okay, so the wound's wrapped
502
00:25:02,935 --> 00:25:04,902
but he needs those antibiotics.
503
00:25:05,313 --> 00:25:06,880
Bleeding won't stop
without sutures.
504
00:25:06,905 --> 00:25:08,211
And the way he's losing blood,
505
00:25:08,236 --> 00:25:10,019
I don't know how
long he has left.
506
00:25:10,240 --> 00:25:12,386
Hey, put it down.
We share that.
507
00:25:12,867 --> 00:25:15,609
Scott, watch that food. No
one steals anything, got it?
508
00:25:15,646 --> 00:25:16,917
- I'm your man.
509
00:25:16,942 --> 00:25:18,753
- There was an ambulance.
510
00:25:18,869 --> 00:25:21,472
I saw it, I saw it. It
fell in the sinkhole
511
00:25:21,497 --> 00:25:22,720
so it has to be
around here somewhere.
512
00:25:22,744 --> 00:25:24,715
I'll just... I'll find it.
- It's gonna be dark real soon.
513
00:25:24,739 --> 00:25:25,979
Everything that fell
in got scattered.
514
00:25:26,003 --> 00:25:28,399
Where do you even look?
- I don't know. I don't know.
515
00:25:30,218 --> 00:25:32,126
- All right, you're gonna need more
eyes out there so I'll go with you.
516
00:25:32,150 --> 00:25:33,619
- No, you have to
stay here with Josh.
517
00:25:33,643 --> 00:25:35,626
- There's nothing else I could do
for him, not without those supplies.
518
00:25:35,650 --> 00:25:36,876
- I'm not leaving
him here alone.
519
00:25:36,900 --> 00:25:38,485
- Even if you could
find it yourself,
520
00:25:38,629 --> 00:25:40,065
you wouldn't know
what to look for.
521
00:25:40,090 --> 00:25:41,173
Do you know what toothed
forceps look like
522
00:25:41,197 --> 00:25:42,930
or a needle driver? I do.
523
00:25:43,467 --> 00:25:45,513
Riley, she'll look
after Josh, right?
524
00:25:45,620 --> 00:25:46,620
- Sure.
525
00:25:50,602 --> 00:25:52,474
- Okay, give me a minute. Okay.
- Okay.
526
00:25:53,648 --> 00:25:55,178
Hey. Just keep him hydrated.
527
00:25:55,203 --> 00:25:56,579
If he gets too hot,
you cool him down.
528
00:25:56,603 --> 00:25:57,886
He gets too cold,
you warm him up.
529
00:25:57,910 --> 00:25:59,280
You're pre-med. It's
nothing you can't handle.
530
00:25:59,304 --> 00:26:00,585
- Actually, I'm not.
531
00:26:02,519 --> 00:26:03,592
I-I dropped it.
532
00:26:05,185 --> 00:26:07,927
- What? Since when?
- Since last semester.
533
00:26:08,181 --> 00:26:09,333
- Why wouldn't you tell me that?
534
00:26:09,357 --> 00:26:11,117
- That's so not the
point right now.
535
00:26:11,142 --> 00:26:12,642
What if he dies? What am
I supposed to do then?
536
00:26:12,666 --> 00:26:14,123
- I'll be back
before that happens.
537
00:26:14,148 --> 00:26:15,078
- You don't know that.
538
00:26:15,103 --> 00:26:16,165
You don't know where we are
539
00:26:16,189 --> 00:26:17,712
or who we're with.
540
00:26:17,737 --> 00:26:19,515
[whispers] These people
could be dangerous.
541
00:26:19,540 --> 00:26:20,640
- Look at me.
542
00:26:20,665 --> 00:26:23,185
I wouldn't leave you here if I
didn't think you could handle it.
543
00:26:24,218 --> 00:26:25,405
They need my help.
544
00:26:26,634 --> 00:26:28,617
- Okay, then do what
you're gonna do then.
545
00:26:29,166 --> 00:26:31,398
- Sweetheart, listen
to me. Listen to me.
546
00:26:31,423 --> 00:26:32,968
I have to go for
just a little while.
547
00:26:32,993 --> 00:26:35,300
Josh, Josh, look at me.
548
00:26:37,864 --> 00:26:39,335
I'm telling you I have to go.
549
00:26:39,462 --> 00:26:40,531
- What? No.
550
00:26:40,556 --> 00:26:41,930
- There's an ambulance
out there, honey.
551
00:26:41,954 --> 00:26:43,828
I have to find supplies.
- Don't leave me here.
552
00:26:43,867 --> 00:26:45,695
- I'll find it as fast
as I can, I promise.
553
00:26:45,720 --> 00:26:48,359
- Okay, found a
flashlight, food, water.
554
00:26:48,384 --> 00:26:49,384
This is for you.
555
00:26:53,478 --> 00:26:55,765
Eve, we need to go.
- Okay.
556
00:26:59,960 --> 00:27:01,527
- I love you.
557
00:27:04,317 --> 00:27:05,999
[thunder rumbling]
558
00:27:09,602 --> 00:27:12,300
[rain pattering softly]
559
00:27:24,015 --> 00:27:25,273
- Wait!
560
00:27:26,485 --> 00:27:27,485
Don't.
561
00:27:27,585 --> 00:27:29,239
- [breathing heavily]
562
00:27:29,264 --> 00:27:31,406
- Can you give me
the gun, please?
563
00:27:35,293 --> 00:27:36,315
- Just go.
564
00:27:36,460 --> 00:27:38,121
- You don't have to do this.
565
00:27:38,904 --> 00:27:41,733
- All I feel is pain.
566
00:27:43,236 --> 00:27:45,717
I just need it to end.
- It's okay.
567
00:27:46,051 --> 00:27:47,051
Let me help you.
568
00:27:47,560 --> 00:27:49,589
- Please, this
isn't your problem.
569
00:27:49,654 --> 00:27:50,839
- Yes, it is.
570
00:27:50,864 --> 00:27:52,441
It is my problem.
571
00:27:52,727 --> 00:27:54,653
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
572
00:27:54,677 --> 00:27:56,692
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
573
00:27:56,716 --> 00:27:58,543
because I can't leave you here.
574
00:28:03,700 --> 00:28:04,734
- Hold on.
575
00:28:05,087 --> 00:28:06,087
- What is it?
576
00:28:08,615 --> 00:28:09,936
- I saw the ambulance.
577
00:28:10,347 --> 00:28:12,436
- You did? Where?
578
00:28:12,461 --> 00:28:14,365
- It was when I first got here.
579
00:28:14,834 --> 00:28:16,618
It was in the middle of a field.
580
00:28:16,643 --> 00:28:18,061
- Can you bring us there?
581
00:28:19,329 --> 00:28:21,244
- Maybe, I don't know.
582
00:28:21,269 --> 00:28:23,006
- My son is dying.
583
00:28:23,031 --> 00:28:24,380
I don't know where to look.
584
00:28:24,563 --> 00:28:27,217
Please, I need your help.
585
00:28:29,208 --> 00:28:30,560
[soft dramatic music]
586
00:28:31,127 --> 00:28:33,334
Thank you.
- I said maybe.
587
00:28:33,660 --> 00:28:35,091
Don't thank me yet.
588
00:28:35,548 --> 00:28:36,800
♪
589
00:28:42,260 --> 00:28:43,958
- I just need to
talk to Dr. Nathan.
590
00:28:43,983 --> 00:28:45,830
- Like I said, I can't help you.
591
00:28:45,855 --> 00:28:48,136
- Kay, look, I have information
I think she needs to hear.
592
00:28:48,161 --> 00:28:50,845
- Sir, I'm not gonna
ask again. Step away.
593
00:28:50,870 --> 00:28:52,470
- I'm sorry. Dad,
can I talk to you?
594
00:28:52,495 --> 00:28:53,917
- Yeah.
- Can we please just go home?
595
00:28:53,941 --> 00:28:55,697
- Iz.
- Gavin, Izzy.
596
00:28:55,746 --> 00:28:57,356
- Aunt Jessica.
597
00:28:57,735 --> 00:28:59,407
- I'm sorry I couldn't
get here sooner.
598
00:28:59,432 --> 00:29:00,549
- It's okay.
599
00:29:00,574 --> 00:29:01,854
- Have they said
anything official?
600
00:29:01,878 --> 00:29:03,518
- No, they still haven't
found the bottom.
601
00:29:04,500 --> 00:29:05,752
[high-pitched ringing]
602
00:29:06,671 --> 00:29:07,907
[drone crashes]
603
00:29:08,787 --> 00:29:11,203
- Gavin, are you all right?
604
00:29:15,601 --> 00:29:16,601
Are you okay?
605
00:29:19,032 --> 00:29:20,717
- Yeah, I'm-I'm fine.
606
00:29:21,545 --> 00:29:23,112
I'll be right back.
607
00:29:23,137 --> 00:29:25,108
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy,
608
00:29:25,133 --> 00:29:27,944
but my wife and son
fell into the sinkhole.
609
00:29:29,596 --> 00:29:31,264
I realize how this
is gonna sound,
610
00:29:31,289 --> 00:29:34,147
but I think people might
be alive down there.
611
00:29:34,996 --> 00:29:36,405
- Sir, we all want
to believe that.
612
00:29:37,041 --> 00:29:38,272
But it's not possible.
613
00:29:38,297 --> 00:29:39,764
Excuse us, we have to get going.
614
00:29:40,176 --> 00:29:41,530
- You need to move on.
615
00:29:41,555 --> 00:29:43,131
- I think I saw your
drone down there.
616
00:29:43,156 --> 00:29:44,156
- Sir.
617
00:29:48,554 --> 00:29:51,165
- It's okay. Give...
give us a second.
618
00:29:51,413 --> 00:29:53,440
- Look, I don't know
how to explain it,
619
00:29:53,465 --> 00:29:56,512
but is the tail number 9300NN?
620
00:29:58,252 --> 00:29:59,456
Okay, that drone,
621
00:29:59,481 --> 00:30:01,971
it's in the same place
where everyone else is.
622
00:30:01,996 --> 00:30:03,487
I know this is hard to believe.
623
00:30:03,512 --> 00:30:04,715
I'm not sure I even
believe it myself,
624
00:30:04,739 --> 00:30:07,993
but if there's even a
chance that people survived,
625
00:30:08,159 --> 00:30:09,892
you need to send
a rescue mission.
626
00:30:10,056 --> 00:30:11,986
- What's your name, sir?
- Gavin Harris.
627
00:30:12,011 --> 00:30:14,048
- And how did you come
by this information?
628
00:30:16,215 --> 00:30:17,539
- It doesn't matter. I'm just...
629
00:30:17,662 --> 00:30:19,707
I'm just asking that
you don't give up.
630
00:30:19,732 --> 00:30:21,267
- Like I said before,
631
00:30:21,453 --> 00:30:23,586
no one could have
survived that fall.
632
00:30:23,746 --> 00:30:25,470
I'm very sorry for your loss.
633
00:30:27,088 --> 00:30:28,720
- How the hell could
he have known that?
634
00:30:28,745 --> 00:30:30,900
- I don't know, but we
need to look into him.
635
00:30:39,292 --> 00:30:41,629
- Are these the boxes
Mom brought from home?
636
00:30:41,757 --> 00:30:43,541
- Yeah, why? What
are you looking for?
637
00:30:43,803 --> 00:30:46,324
- I need to prove to
Dr. Nathan that they're alive.
638
00:30:46,748 --> 00:30:48,629
I think there might
be a way to do it.
639
00:30:48,980 --> 00:30:50,764
- How?
- I saw Eve down there.
640
00:30:50,789 --> 00:30:52,355
She was next to a boulder.
641
00:30:52,380 --> 00:30:54,019
The boulder had a
handprint carved into it,
642
00:30:54,043 --> 00:30:55,784
and I've seen that
boulder before.
643
00:30:55,809 --> 00:30:57,254
We have a picture of it.
644
00:30:57,343 --> 00:30:59,481
- Gavin, look at me.
645
00:30:59,748 --> 00:31:02,207
These things you're
seeing, they're not real.
646
00:31:02,232 --> 00:31:04,395
- Hey, Jess, I know that's
what we've always thought,
647
00:31:04,420 --> 00:31:06,551
but how do you explain why
I'm seeing Eve and Josh?
648
00:31:07,378 --> 00:31:10,668
- I... I can't, but
you have to stop this.
649
00:31:10,693 --> 00:31:11,996
- Aunt Jessica's right, Dad.
650
00:31:12,021 --> 00:31:14,281
Do you have any idea how
many times Josh would say
651
00:31:14,306 --> 00:31:15,757
we couldn't count on you,
652
00:31:16,023 --> 00:31:17,820
but I always defended you
653
00:31:18,532 --> 00:31:20,110
because I knew the only
reason that you drank
654
00:31:20,134 --> 00:31:22,249
was because of how
much pain you were in.
655
00:31:23,127 --> 00:31:25,468
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
656
00:31:25,493 --> 00:31:28,453
- I know this-this seems crazy,
657
00:31:28,478 --> 00:31:30,698
but I am trying to help.
658
00:31:31,043 --> 00:31:33,132
I'm just trying to figure
out what's going on.
659
00:31:33,434 --> 00:31:34,788
- They're gone, Dad.
660
00:31:35,333 --> 00:31:36,991
[melancholy music]
661
00:31:39,286 --> 00:31:40,286
- Iz.
662
00:31:41,466 --> 00:31:43,294
Iz.
- Just let her go.
663
00:31:46,191 --> 00:31:47,191
- Yeah.
664
00:31:47,446 --> 00:31:49,915
Give me a minute, okay?
665
00:31:55,317 --> 00:31:56,317
[sighs]
666
00:31:59,157 --> 00:32:02,478
♪
667
00:32:05,961 --> 00:32:07,363
[suspenseful music]
668
00:32:10,623 --> 00:32:11,723
[high-pitched ringing]
669
00:32:17,506 --> 00:32:20,473
♪
670
00:32:23,114 --> 00:32:24,380
- Does any of this
look familiar?
671
00:32:24,404 --> 00:32:25,856
- No, it all looks familiar.
672
00:32:26,047 --> 00:32:27,293
But that field wasn't more
673
00:32:27,318 --> 00:32:28,679
than a couple miles
from the clearing.
674
00:32:28,703 --> 00:32:30,184
- Well, it can't be too far.
675
00:32:30,209 --> 00:32:31,864
I'm going to go look up ahead.
676
00:32:32,654 --> 00:32:34,371
- You okay?
- Yeah.
677
00:32:34,509 --> 00:32:36,965
- Hey, thank you, by the way.
678
00:32:37,540 --> 00:32:38,629
The wolf.
679
00:32:38,756 --> 00:32:39,826
I mean, if you
hadn't been there,
680
00:32:39,850 --> 00:32:41,106
I... I don't even know.
681
00:32:41,131 --> 00:32:42,610
- Don't mention it.
682
00:32:42,832 --> 00:32:44,551
[gasps] I'm sorry.
683
00:32:44,576 --> 00:32:46,136
- It's okay, you don't
have to be sorry.
684
00:32:46,292 --> 00:32:47,567
- No, I do.
685
00:32:48,583 --> 00:32:50,454
You've caught me at some
interesting moments.
686
00:32:50,989 --> 00:32:51,590
- Yeah.
687
00:32:51,783 --> 00:32:53,293
- If you want to
talk about that...
688
00:32:53,363 --> 00:32:54,848
- It's the last
thing I want to do.
689
00:32:55,083 --> 00:32:56,637
You've got enough on your plate.
690
00:32:57,823 --> 00:32:59,262
I don't even know your name.
691
00:32:59,575 --> 00:33:00,575
- Eve.
692
00:33:01,159 --> 00:33:02,254
- I'm Ty.
- Hey.
693
00:33:03,639 --> 00:33:05,597
- You're a good mother, Eve.
- Mm.
694
00:33:05,738 --> 00:33:06,870
If you say so.
695
00:33:08,031 --> 00:33:09,471
- What, you think
this is your fault?
696
00:33:09,849 --> 00:33:12,520
- I think that I have let my
children down far too often.
697
00:33:12,545 --> 00:33:14,043
That's what I think.
698
00:33:14,652 --> 00:33:16,567
- How's that?
- Uh...
699
00:33:16,592 --> 00:33:18,411
- Come on, you can tell me.
700
00:33:18,696 --> 00:33:20,364
- You sound like a shrink.
701
00:33:21,511 --> 00:33:23,590
- I am.
- Oh.
702
00:33:24,507 --> 00:33:26,895
- My ex-wife would say I'm
always analyzing people.
703
00:33:27,234 --> 00:33:29,018
It's not my most
endearing quality.
704
00:33:29,703 --> 00:33:31,192
So tell me what happened.
705
00:33:32,147 --> 00:33:34,628
- About a year and a half ago,
I was running late at work
706
00:33:34,653 --> 00:33:38,411
and then I had a neighbor pick
up my daughter from school
707
00:33:39,137 --> 00:33:41,269
and then there was
an accident and, uh,
708
00:33:41,294 --> 00:33:42,762
Izzy, my daughter,
709
00:33:43,610 --> 00:33:45,066
she lost her leg.
710
00:33:45,367 --> 00:33:46,707
- And you blame yourself.
711
00:33:47,189 --> 00:33:48,207
I understand.
712
00:33:49,953 --> 00:33:52,043
You can't control
everything, Eve.
713
00:33:52,648 --> 00:33:53,793
It's just life.
714
00:33:54,818 --> 00:33:55,818
- Whoa.
715
00:33:57,459 --> 00:33:58,993
[soft dramatic music]
716
00:34:00,528 --> 00:34:03,580
♪
717
00:34:04,518 --> 00:34:06,205
- It's from the tar pits.
718
00:34:06,627 --> 00:34:09,189
- Come on. I saw this before.
719
00:34:09,523 --> 00:34:10,523
This way.
720
00:34:21,303 --> 00:34:22,303
- Riley.
721
00:34:23,507 --> 00:34:24,507
I'm cold.
722
00:34:27,126 --> 00:34:28,400
- Oh, God.
723
00:34:28,444 --> 00:34:31,273
[quietly] Okay, you're
going to be fine.
724
00:34:32,129 --> 00:34:34,044
You're going to be
fine too, I think.
725
00:34:34,069 --> 00:34:35,181
Um, okay.
726
00:34:35,206 --> 00:34:38,119
Um, let's try this.
727
00:34:43,219 --> 00:34:45,004
That's clearly not working.
728
00:34:45,029 --> 00:34:46,726
Okay, let's go for plan B.
729
00:34:46,930 --> 00:34:48,573
Okay, here we go.
730
00:34:49,304 --> 00:34:50,304
Here we go.
731
00:34:51,266 --> 00:34:53,680
- [shivering]
732
00:34:53,827 --> 00:34:55,853
- [quietly] I got you, okay?
733
00:34:55,878 --> 00:34:56,967
Hold on.
734
00:34:56,992 --> 00:34:59,429
I got you, I got you.
735
00:35:04,743 --> 00:35:07,485
[eerie music]
736
00:35:10,162 --> 00:35:15,610
♪
737
00:35:21,058 --> 00:35:22,569
- Dad, what are you doing?
738
00:35:22,594 --> 00:35:23,631
- You shouldn't be here.
739
00:35:23,656 --> 00:35:24,918
- I shouldn't be here?
740
00:35:24,943 --> 00:35:25,709
You weren't answering your phone
741
00:35:25,734 --> 00:35:27,431
so I tracked you down
on "Find My Friends."
742
00:35:27,456 --> 00:35:29,893
Please, tell me
what you're doing.
743
00:35:32,324 --> 00:35:33,530
- When I saw your mom,
744
00:35:33,555 --> 00:35:34,715
she was next to this boulder.
745
00:35:35,698 --> 00:35:37,397
There was a Wilshire
Boulevard sign
746
00:35:37,422 --> 00:35:38,767
on the ground behind her,
747
00:35:38,792 --> 00:35:40,011
and I thought if I dug it up,
748
00:35:40,127 --> 00:35:41,783
it'd be proof what
I saw was real.
749
00:35:44,080 --> 00:35:46,343
But there's nothing.
750
00:35:46,368 --> 00:35:48,980
- Gavin, it's time to come home.
751
00:35:58,895 --> 00:35:59,895
- Hold on.
752
00:36:04,530 --> 00:36:05,547
- What is it?
753
00:36:06,497 --> 00:36:08,264
- This morning, was your mom
754
00:36:08,289 --> 00:36:09,638
wearing her ring
around her neck?
755
00:36:09,873 --> 00:36:10,940
- Why?
- Izzy, please.
756
00:36:10,965 --> 00:36:12,487
Was she wearing her ring or not?
757
00:36:12,725 --> 00:36:13,916
- Yes, she was.
758
00:36:13,941 --> 00:36:14,941
Why?
759
00:36:19,936 --> 00:36:21,345
- Oh, my God.
760
00:36:21,781 --> 00:36:24,218
- How is that possible?
- I don't know.
761
00:36:24,243 --> 00:36:25,679
I can't explain why
762
00:36:25,704 --> 00:36:27,144
but everything that's
happened to me,
763
00:36:27,221 --> 00:36:28,528
it's been leading up to this.
764
00:36:29,449 --> 00:36:31,450
Your mom and Josh are alive,
765
00:36:32,050 --> 00:36:33,622
and I'm going to find them.
766
00:36:41,376 --> 00:36:43,335
- Riley, look what I got.
767
00:36:43,518 --> 00:36:44,665
It's for him.
768
00:36:50,931 --> 00:36:52,846
Uh, beautiful night.
769
00:36:53,165 --> 00:36:55,658
But, man, weather changes
fast around here, right?
770
00:36:56,375 --> 00:36:57,375
- [sighs]
771
00:36:58,892 --> 00:36:59,947
Anything else?
772
00:37:00,728 --> 00:37:02,495
- Okay, listen, look, I froze.
773
00:37:02,520 --> 00:37:03,518
I completely freaked out.
774
00:37:03,544 --> 00:37:05,417
I mean, those wolves,
right? That was insane.
775
00:37:05,442 --> 00:37:07,393
Anyone would have
reacted the same way.
776
00:37:07,940 --> 00:37:08,986
I'm only human.
777
00:37:12,400 --> 00:37:14,713
But also, you could have died
and it would've been my fault.
778
00:37:14,737 --> 00:37:16,774
- Yeah, it would've.
779
00:37:16,799 --> 00:37:17,799
- Yeah.
780
00:37:18,851 --> 00:37:21,579
Anyway, um, I've got
some juice left on this
781
00:37:21,604 --> 00:37:22,701
and some sweet tunes.
782
00:37:22,726 --> 00:37:24,878
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
783
00:37:25,244 --> 00:37:26,698
some music might help him sleep.
784
00:37:26,886 --> 00:37:28,495
- That's the last
thing he needs.
785
00:37:28,520 --> 00:37:30,097
We need to keep him
awake or he'll die.
786
00:37:30,122 --> 00:37:32,322
- Right, yeah,
sure. Good point.
787
00:37:33,045 --> 00:37:36,223
Maybe you could rest. I
could watch him if you want.
788
00:37:39,294 --> 00:37:41,656
- Do you have any
non-stoner music?
789
00:37:42,312 --> 00:37:43,922
- I happen to have
eclectic tastes.
790
00:37:52,447 --> 00:37:53,447
- Hey, Scott.
791
00:37:55,081 --> 00:37:56,081
Thanks.
792
00:38:05,579 --> 00:38:07,426
[fire crackling]
793
00:38:08,058 --> 00:38:10,800
- Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
794
00:38:10,852 --> 00:38:12,074
- It's okay.
795
00:38:34,262 --> 00:38:35,262
[flare blasts]
796
00:38:36,110 --> 00:38:37,596
- Help us!
797
00:38:59,747 --> 00:39:00,931
[computer chimes]
798
00:39:04,654 --> 00:39:05,806
- Unbelievable.
799
00:39:07,344 --> 00:39:09,738
- Sophia, what's going on?
800
00:39:10,101 --> 00:39:11,861
- They recovered
one of the birds.
801
00:39:13,017 --> 00:39:15,470
It's called a
Teratornis Merriami.
802
00:39:16,060 --> 00:39:18,322
This species is extinct.
803
00:39:18,451 --> 00:39:20,462
- Where the hell
did it come from?
804
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
- From there.
805
00:39:30,632 --> 00:39:32,632
- Look! Here it is!
806
00:39:39,187 --> 00:39:41,276
- [panting]
807
00:39:43,439 --> 00:39:44,875
It's got everything.
Give me a sec.
808
00:39:44,900 --> 00:39:46,914
- Oh, thank God.
[exhaling]
809
00:39:48,902 --> 00:39:50,117
- Your son's gonna be okay.
810
00:39:58,683 --> 00:39:59,683
Eve?
811
00:40:01,906 --> 00:40:03,055
- What's going on?
812
00:40:04,242 --> 00:40:05,875
- Those are the Hollywood Hills,
813
00:40:06,949 --> 00:40:08,321
and so are those.
814
00:40:09,463 --> 00:40:10,719
They're the same.
815
00:40:13,680 --> 00:40:15,546
I think we're still
in Los Angeles.
816
00:40:16,915 --> 00:40:18,594
- How is that possible?
817
00:40:19,823 --> 00:40:21,596
[bushes rustling]
818
00:40:24,840 --> 00:40:26,362
[low snarling]
819
00:40:26,862 --> 00:40:27,900
- Don't move.
820
00:40:34,508 --> 00:40:35,585
[growls]
821
00:40:40,402 --> 00:40:41,402
- Run.
822
00:40:46,413 --> 00:40:48,197
[snarling]
- Keep moving!
823
00:40:54,062 --> 00:40:55,765
[soft dramatic music]
824
00:40:56,319 --> 00:40:58,134
- We all have people
we want to get back to.
825
00:40:58,616 --> 00:40:59,803
But we're not gonna give up.
826
00:40:59,945 --> 00:41:02,007
We're gonna get out of
here. [animals snarling]
827
00:41:02,142 --> 00:41:04,171
- Right now we need
to stick together.
828
00:41:04,610 --> 00:41:07,403
Nobody goes anywhere alone until
we figure out what's going on.
829
00:41:07,905 --> 00:41:09,924
[music intensifies]
830
00:41:10,837 --> 00:41:12,228
- Who put him there?
831
00:41:12,253 --> 00:41:13,346
- I have no idea.
832
00:41:13,669 --> 00:41:17,799
♪
833
00:41:18,058 --> 00:41:20,252
- My wife and son
are down there.
834
00:41:20,277 --> 00:41:23,367
- How do you know that?
- Because I can see that place.
835
00:41:24,283 --> 00:41:25,629
- We're going down there are,
836
00:41:25,654 --> 00:41:26,974
and you're going
to help us do it.
837
00:41:27,153 --> 00:41:30,252
♪
838
00:41:30,689 --> 00:41:32,072
[animal growls]
- If that thing's extinct,
839
00:41:32,096 --> 00:41:33,374
then what the hell
is it doing here?
840
00:41:33,398 --> 00:41:34,829
♪
841
00:41:34,854 --> 00:41:36,946
- Right now, the
people still have hope.
842
00:41:37,033 --> 00:41:38,713
You take that away,
it's a dangerous thing.
843
00:41:39,048 --> 00:41:40,579
♪
844
00:41:40,946 --> 00:41:43,242
- This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
845
00:41:43,267 --> 00:41:44,667
- And what if none
of you come back?
846
00:41:44,769 --> 00:41:46,466
♪
847
00:41:46,607 --> 00:41:48,261
- I'm gonna bring
my family home.
848
00:41:48,846 --> 00:41:50,928
♪
849
00:41:51,570 --> 00:41:52,570
I promise.
850
00:41:52,935 --> 00:41:53,936
♪
851
00:41:54,168 --> 00:41:55,318
- AB control!
852
00:41:55,635 --> 00:41:58,638
♪
57074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.