All language subtitles for Influence 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,275 --> 00:00:52,793 No! 2 00:01:11,275 --> 00:01:15,827 ♪ I said bang, bang, bang ♪ Got you in my range 3 00:01:15,862 --> 00:01:19,758 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 4 00:01:19,793 --> 00:01:24,103 ♪ I say bang, bang, bang ♪ Got you in my range 5 00:01:24,137 --> 00:01:28,103 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 6 00:01:28,137 --> 00:01:34,413 ♪ It goes boom, boom, boom ♪ Your vibe makes me go mental 7 00:01:34,448 --> 00:01:37,689 ♪ Wild ♪ It's like vroom, vroom, 8 00:01:37,724 --> 00:01:43,206 vroom ♪ ♪ Can't believe you got into my 9 00:01:43,241 --> 00:01:51,241 so-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ul ♪ Turn the lights on! 10 00:01:53,758 --> 00:01:57,655 ♪ Might say loco ♪ Might say loco 11 00:01:57,689 --> 00:02:01,827 ♪ Lips like liquor ♪ Skin like cocoa 12 00:02:01,862 --> 00:02:05,793 ♪ Ice like fire ♪ Burn right through you 13 00:02:05,827 --> 00:02:11,275 ♪ Keep your paper ♪ I got beaucoup, oh 14 00:02:11,310 --> 00:02:15,724 ♪ My walk has a ♪ Way to lead you 15 00:02:15,758 --> 00:02:19,206 ♪ You'll follow, you'll follow, I know you will ♪ 16 00:02:19,241 --> 00:02:23,448 ♪ I've got the deadliest ways to please you ♪ 17 00:02:23,482 --> 00:02:25,586 ♪ Glock-a, glock-a, shoot to kill ♪ 18 00:02:25,620 --> 00:02:29,586 ♪ I said bang, bang, bang ♪ Got you in my range 19 00:02:29,620 --> 00:02:33,586 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 20 00:02:33,620 --> 00:02:41,620 ♪ I said bang, bang, bang 21 00:02:48,551 --> 00:02:50,655 ♪ I said bang, bang, bang 22 00:02:50,689 --> 00:02:52,344 Good morning. 23 00:02:52,379 --> 00:02:53,517 Good morning. 24 00:02:53,551 --> 00:02:56,344 We have a 9:30 meeting with Mr. Mark Goldberg, please. 25 00:02:56,379 --> 00:02:57,137 Yes, you do. 26 00:02:57,172 --> 00:02:58,389 He's looking forward to seeing you. 27 00:02:58,413 --> 00:02:59,931 Right this way. 28 00:02:59,965 --> 00:03:01,724 Thank you so much. 29 00:03:01,758 --> 00:03:03,931 I'll be meeting with the C.E.O. from 30 00:03:03,965 --> 00:03:06,517 Rockman Pharmaceuticals tonight. 31 00:03:06,551 --> 00:03:09,896 My feeling is we can settle this whole thing for half a million, 32 00:03:09,931 --> 00:03:11,620 be done with it. 33 00:03:11,655 --> 00:03:13,275 I don't know about that, Walter. 34 00:03:13,310 --> 00:03:16,000 I mean, the other side has a pretty solid case, you know? 35 00:03:16,034 --> 00:03:17,907 Rockman's general counsel authorized the sale for 36 00:03:17,931 --> 00:03:18,793 $1.5 million. 37 00:03:18,827 --> 00:03:19,862 Get it over with. 38 00:03:19,896 --> 00:03:21,344 Just trust me. 39 00:03:21,379 --> 00:03:25,275 I-I know this firm and their boss. 40 00:03:25,310 --> 00:03:27,724 They're a bunch of bottom-feeders. 41 00:03:27,758 --> 00:03:29,482 So you offer them half a million. 42 00:03:29,517 --> 00:03:32,448 They'll be skipping out of here like it's Christmas Day. 43 00:03:35,413 --> 00:03:36,206 Yes? 44 00:03:36,241 --> 00:03:38,620 Mr. Goldberg, your 9:30 is here. 45 00:03:38,655 --> 00:03:41,379 Uh, someone will be with them shortly. 46 00:03:41,413 --> 00:03:45,241 Yes, sir. 47 00:03:45,275 --> 00:03:47,344 No. Whoa, whoa. Dara, sit. 48 00:03:47,379 --> 00:03:49,379 Sit. 49 00:03:49,413 --> 00:03:54,517 See, uh, first, we just let 'em stew for a while, and then when 50 00:03:54,551 --> 00:03:58,689 they're good and agitated, we stick a fork in 'em and make 51 00:03:58,724 --> 00:04:00,655 sure they're done. 52 00:04:00,689 --> 00:04:03,827 Watch and learn. 53 00:04:08,448 --> 00:04:09,862 What is the holdup? 54 00:04:09,896 --> 00:04:12,551 Someone should have been out here by now, right? 55 00:04:12,586 --> 00:04:14,793 It's just a game. 56 00:04:14,827 --> 00:04:18,310 See, they want us to think that they have a lot of other things 57 00:04:18,344 --> 00:04:21,034 that are more important than meeting with us, right? 58 00:04:21,068 --> 00:04:23,724 So they're gonna have us out here, checking out the decor, 59 00:04:23,758 --> 00:04:26,620 the accouterment, looking out the window at all of the 60 00:04:26,655 --> 00:04:28,413 beautiful view and all that. 61 00:04:28,448 --> 00:04:29,517 You know what that is? 62 00:04:29,551 --> 00:04:31,379 Bullshit. 63 00:04:31,413 --> 00:04:32,620 It's impressive. 64 00:04:32,655 --> 00:04:36,000 You know, why don't we get a downtown high rise and it would 65 00:04:36,034 --> 00:04:37,724 be a nice upgrade, you know? 66 00:04:37,758 --> 00:04:40,034 That's why... because I'm not gonna pay rent downtown. 67 00:04:40,068 --> 00:04:42,965 I'm not gonna take money out of my wallet and put it in someone 68 00:04:43,000 --> 00:04:43,586 else's wallet. 69 00:04:43,620 --> 00:04:45,827 T... Oh. Good morning. 70 00:04:45,862 --> 00:04:46,586 Hello. 71 00:04:46,620 --> 00:04:47,758 I'm Dara Grant. 72 00:04:47,793 --> 00:04:49,034 My pleasure, Ms. Grant. 73 00:04:49,068 --> 00:04:51,793 My name is Bradley Hudson, and this is my daughter, 74 00:04:51,827 --> 00:04:53,034 Desiree Hudson, esquire. 75 00:04:53,068 --> 00:04:54,000 Hi. Nice to meet you. 76 00:04:54,034 --> 00:04:54,827 Nice to meet you. 77 00:04:54,862 --> 00:04:56,000 Will you please follow me? 78 00:04:56,034 --> 00:04:56,689 Of course. 79 00:04:56,724 --> 00:04:57,241 Okay. 80 00:04:57,275 --> 00:04:57,931 Thank you so much. 81 00:04:57,965 --> 00:04:58,965 Okay. 82 00:04:59,000 --> 00:05:01,689 Remember what I told you. 83 00:05:01,724 --> 00:05:03,034 Yeah. Why don't you? 84 00:05:03,068 --> 00:05:10,827 Mm. 85 00:05:10,862 --> 00:05:11,724 Bradley Hudson? 86 00:05:11,758 --> 00:05:12,965 What are you doing here? 87 00:05:13,000 --> 00:05:14,482 Your 9:30 appointment. 88 00:05:14,517 --> 00:05:15,620 Good to see you, Walter. 89 00:05:15,655 --> 00:05:20,862 Uh, I was told that, uh, the Mann family was being 90 00:05:20,896 --> 00:05:22,068 represented by, uh... 91 00:05:22,103 --> 00:05:25,413 Philip Dorf from Dorf Associates. 92 00:05:25,448 --> 00:05:26,758 Unless there's some mistake? 93 00:05:26,793 --> 00:05:27,448 No mistake. 94 00:05:27,482 --> 00:05:28,689 We talked to Phil last night. 95 00:05:28,724 --> 00:05:32,379 We're gonna cancel here unless there's an offer on the table. 96 00:05:32,413 --> 00:05:36,103 We've been authorized to offer half a million. 97 00:05:36,137 --> 00:05:37,379 Take it or leave it. 98 00:05:37,413 --> 00:05:40,413 I haven't familiarized myself with this case yet, but, uh, I 99 00:05:40,448 --> 00:05:43,000 would think that there's some class-action possibility here. 100 00:05:43,034 --> 00:05:46,689 I mean, we don't know how many defendants might emerge from the 101 00:05:46,724 --> 00:05:49,827 woodpile when I, uh... 102 00:05:49,862 --> 00:05:51,103 do my press conference. 103 00:05:51,137 --> 00:05:52,482 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 104 00:05:52,517 --> 00:05:53,379 Press conference, huh? 105 00:05:53,413 --> 00:05:54,586 That won't be necessary. 106 00:05:54,620 --> 00:05:57,758 Of course it's not necessary because we're old friends, 107 00:05:57,793 --> 00:05:58,724 aren't we, Walter? 108 00:05:58,758 --> 00:06:01,689 I would think that $5 million U.S. would make 109 00:06:01,724 --> 00:06:02,896 everybody happy. 110 00:06:02,931 --> 00:06:08,620 $5 million? 111 00:06:08,655 --> 00:06:09,793 Is that a joke? 112 00:06:09,827 --> 00:06:12,000 No, it's not a joke. 113 00:06:12,034 --> 00:06:14,172 It's not a joke, is it, Walter? 114 00:06:14,206 --> 00:06:17,862 You hear anything funny? 115 00:06:17,896 --> 00:06:21,034 No. No. That sounds like a reasonable offer. 116 00:06:21,068 --> 00:06:24,793 I will have the paperwork done and, uh, a check sent over to 117 00:06:24,827 --> 00:06:26,586 your office this afternoon. 118 00:06:26,620 --> 00:06:28,827 Always a pleasure doing business with you, Walter. 119 00:06:28,862 --> 00:06:30,034 Mm-hmm. You, too, Bradley. 120 00:06:30,068 --> 00:06:31,137 I like that tie. 121 00:06:31,172 --> 00:06:32,941 Yeah. What, you want the shirt off my back, too? 122 00:06:32,965 --> 00:06:35,137 Oh, that's good. I like that. 123 00:06:40,206 --> 00:06:42,827 What was that? 124 00:06:42,862 --> 00:06:45,034 You told us to not offer more than half a million! 125 00:06:45,068 --> 00:06:47,862 Yeah, well, that was before I knew that Bradley Hudson was 126 00:06:47,896 --> 00:06:52,068 representing the other side, you... imbecile. 127 00:06:52,103 --> 00:07:00,103 ♪♪>> Excuse me. 128 00:07:02,655 --> 00:07:03,758 Excuse me. Mr. Hudson? 129 00:07:03,793 --> 00:07:05,068 Yes, sir? May I help you? 130 00:07:05,103 --> 00:07:05,758 Hi, sir. 131 00:07:05,793 --> 00:07:07,655 Uh, my name is Michael Jones. 132 00:07:07,689 --> 00:07:09,000 Hello, Michael Jones. 133 00:07:09,034 --> 00:07:09,965 Nice to meet you. 134 00:07:10,000 --> 00:07:13,103 This is my daughter, attorney Desiree Hudson. 135 00:07:13,137 --> 00:07:15,620 Nice. Uh, well, sir, I just wanted to stop you and tell you 136 00:07:15,655 --> 00:07:17,838 that that was some very fine lawyering you did back there. 137 00:07:17,862 --> 00:07:18,655 Thank you. 138 00:07:18,689 --> 00:07:19,907 Appreciate your vote of confidence. 139 00:07:19,931 --> 00:07:20,862 Yes, sir. 140 00:07:20,896 --> 00:07:22,217 Um, how long have you been with the firm? 141 00:07:22,241 --> 00:07:23,827 A little over a year now. 142 00:07:23,862 --> 00:07:26,068 Yeah. I graduated Harvard Law last year. 143 00:07:26,103 --> 00:07:27,103 Ah, Harvard? 144 00:07:27,137 --> 00:07:28,275 Yeah. 145 00:07:28,310 --> 00:07:31,758 I'm a graduate of the Howard University School of Law, 146 00:07:31,793 --> 00:07:34,724 as is my daughter and my son, as well. 147 00:07:34,758 --> 00:07:40,724 Is there, uh, any chance you're hiring? 148 00:07:40,758 --> 00:07:41,965 Thought you had a job. 149 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Yes, sir, I do. 150 00:07:44,034 --> 00:07:48,034 But, between you and I, from one black man to another, 151 00:07:48,068 --> 00:07:51,000 there's not much Goldberg Klein & Hopper can 152 00:07:51,034 --> 00:07:53,275 teach me about being a lawyer... 153 00:07:53,310 --> 00:07:55,793 or a black man, at that. 154 00:07:55,827 --> 00:07:58,758 If you're serious... 155 00:07:58,793 --> 00:08:02,034 why don't you, uh... 156 00:08:02,068 --> 00:08:04,034 give me a call... 157 00:08:04,068 --> 00:08:05,620 from a landline... 158 00:08:05,655 --> 00:08:06,620 and we'll talk? 159 00:08:06,655 --> 00:08:10,034 And just remember that, uh... 160 00:08:10,068 --> 00:08:14,793 you know, we're not fancy like the people down here. 161 00:08:14,827 --> 00:08:19,137 At Hudson & Hudson, we work for a living. 162 00:08:19,172 --> 00:08:26,172 ♪♪ 163 00:08:26,206 --> 00:08:26,896 Mm. 164 00:08:26,931 --> 00:08:29,758 911? 165 00:08:29,793 --> 00:08:31,068 Hello? 166 00:08:31,103 --> 00:08:32,827 Where are you? 167 00:08:32,862 --> 00:08:34,137 We have a situation. 168 00:08:34,172 --> 00:08:35,310 I'm... I'm... I'm sorry. 169 00:08:35,344 --> 00:08:37,103 I just came out of a meeting downtown. 170 00:08:37,137 --> 00:08:37,758 Bad reception. 171 00:08:37,793 --> 00:08:38,655 What's... What's happening? 172 00:08:38,689 --> 00:08:40,931 I can't talk about it over the phone. 173 00:08:40,965 --> 00:08:43,655 You need to get to the office now. 174 00:08:43,689 --> 00:08:48,620 We have a problem... One that I can't handle. 175 00:08:48,655 --> 00:08:49,896 I'll be right there. Hello? 176 00:08:49,931 --> 00:08:53,034 Hello? 177 00:08:53,068 --> 00:08:53,896 Oh, no. 178 00:08:53,931 --> 00:08:55,275 What... What happened? 179 00:08:55,310 --> 00:08:56,758 Is everything okay? 180 00:08:56,793 --> 00:08:58,620 I don't know. 181 00:08:58,655 --> 00:09:00,827 What did she say? 182 00:09:00,862 --> 00:09:04,241 I've never heard Carla say that she couldn't handle 183 00:09:04,275 --> 00:09:05,896 something. 184 00:09:27,344 --> 00:09:28,931 Ooh. 185 00:09:28,965 --> 00:09:35,310 That was really good. 186 00:09:35,344 --> 00:09:36,793 Mm-hmm. 187 00:09:36,827 --> 00:09:37,517 Wait. 188 00:09:37,551 --> 00:09:40,068 Good? 189 00:09:40,103 --> 00:09:42,379 Yeah. Yeah, it was good. 190 00:09:42,413 --> 00:09:44,689 I mean, I had an orgasm. 191 00:09:44,724 --> 00:09:46,965 To me, that's good. 192 00:09:47,000 --> 00:09:49,241 That's way more than I was expecting. 193 00:09:49,275 --> 00:09:52,896 So, you weren't expecting to have an orgasm? 194 00:09:52,931 --> 00:09:58,103 Well, I was hopeful, but I wasn't confident. 195 00:09:58,137 --> 00:10:00,206 Oh. Okay. 196 00:10:00,241 --> 00:10:05,310 Okay, look, I'm happy to say that you exceeded my 197 00:10:05,344 --> 00:10:06,655 expectations. 198 00:10:06,689 --> 00:10:07,310 Mm-hmm. 199 00:10:07,344 --> 00:10:08,206 Mm-hmm. 200 00:10:08,241 --> 00:10:13,793 I mean, I actually came... 201 00:10:13,827 --> 00:10:14,655 Three times? 202 00:10:14,689 --> 00:10:19,034 Mm-hmm. Mm. Go, me. 203 00:10:19,068 --> 00:10:22,758 So, I guess it's safe to say 204 00:10:22,793 --> 00:10:24,413 we'll be doing this again sometime soon? 205 00:10:24,448 --> 00:10:25,551 Hmm. 206 00:10:25,586 --> 00:10:30,068 Well, why put off for tomorrow what we could do today? 207 00:10:30,103 --> 00:10:33,103 I mean, I'm not due back into the office for another two 208 00:10:33,137 --> 00:10:34,862 hours, so... 209 00:10:34,896 --> 00:10:37,379 Mm. 210 00:10:37,413 --> 00:10:41,068 Can you hold that thought? 211 00:10:41,103 --> 00:10:46,034 Come on. 212 00:10:46,068 --> 00:10:49,310 This is Teresa. 213 00:10:49,344 --> 00:10:52,793 Holy shit. 214 00:10:52,827 --> 00:10:56,275 Wait. Are you serious? 215 00:10:56,310 --> 00:10:59,655 But when? 216 00:10:59,689 --> 00:11:03,068 Wow. Okay. Um... yeah. 217 00:11:03,103 --> 00:11:05,206 I-I-I'll be right there. 218 00:11:05,241 --> 00:11:06,793 Okay. 219 00:11:06,827 --> 00:11:11,103 Um... I'm gonna need a rain 220 00:11:11,137 --> 00:11:14,172 check on round 2. 221 00:11:14,206 --> 00:11:15,275 Shit happens. 222 00:11:15,310 --> 00:11:16,448 Yeah. 223 00:11:16,482 --> 00:11:20,103 Well, what do you say we get together Saturday night? 224 00:11:20,137 --> 00:11:21,000 Hmm. 225 00:11:21,034 --> 00:11:22,172 I'll cook. 226 00:11:22,206 --> 00:11:23,344 You cook? 227 00:11:23,379 --> 00:11:26,034 Yes, I do, like Chef Boyardee. 228 00:11:26,068 --> 00:11:29,896 You bring your appetite... 229 00:11:29,931 --> 00:11:31,310 and the condoms. 230 00:11:31,344 --> 00:11:33,137 Mm. 231 00:11:33,172 --> 00:11:35,103 Okay. 232 00:11:40,206 --> 00:11:48,206 ♪♪>> Hey. 233 00:11:50,241 --> 00:11:51,896 Carla called you? 234 00:11:51,931 --> 00:11:55,448 Yeah, she did, but she did not tell me what the hell is 235 00:11:55,482 --> 00:11:56,241 going on. 236 00:11:56,275 --> 00:11:57,827 Yeah, me, neither. 237 00:11:57,862 --> 00:11:58,862 Mr. Hudson? 238 00:11:58,896 --> 00:12:02,344 Carla's waiting for you. 239 00:12:02,379 --> 00:12:03,965 Breaking news. 240 00:12:04,000 --> 00:12:07,517 Actor, singer, and activist Kyle Kirby has been found 241 00:12:07,551 --> 00:12:10,275 murdered at his Westchester, New York, home. 242 00:12:10,310 --> 00:12:12,000 Kyle has been survived... 243 00:12:12,034 --> 00:12:15,172 Damn. Once again, another black man's life cut short. 244 00:12:15,206 --> 00:12:16,310 Savannah. 245 00:12:16,344 --> 00:12:19,034 Kyle was a generous dude, on top of being talented. 246 00:12:19,068 --> 00:12:21,965 Yeah, and I heard he donated half his check from his 247 00:12:22,000 --> 00:12:24,241 last movie to the Habitat for Humanity in Jamaica, 248 00:12:24,275 --> 00:12:24,724 Queens. 249 00:12:24,758 --> 00:12:25,482 Half his check? 250 00:12:25,517 --> 00:12:26,413 Yep. 251 00:12:26,448 --> 00:12:28,827 Didn't he make like... $20 million. 252 00:12:28,862 --> 00:12:31,113 But donating that money wasn't righteous, it was just stupid. 253 00:12:31,137 --> 00:12:33,344 Y'all acting like this guy's the second coming. 254 00:12:33,379 --> 00:12:35,000 He ain't nobody special. 255 00:12:35,034 --> 00:12:37,413 So this is what the, uh, 911 text was all about? 256 00:12:37,448 --> 00:12:40,448 Well, it's good to see you, too, Bradley. 257 00:12:40,482 --> 00:12:42,793 How's the best lawyer money can buy, hmm? 258 00:12:42,827 --> 00:12:43,931 Well, that depends. 259 00:12:43,965 --> 00:12:45,172 On what? 260 00:12:45,206 --> 00:12:47,493 On if you're ready to pay your fucking bill, you deadbeat 261 00:12:47,517 --> 00:12:51,137 piece of shit. 262 00:12:51,172 --> 00:12:54,827 Alright. I may owe you a few dollars... 263 00:12:54,862 --> 00:12:57,241 but you don't got to call me no deadbeat, Lamont. 264 00:12:57,275 --> 00:12:58,448 Have a little respect. 265 00:12:58,482 --> 00:12:59,931 Oh, you want respect? 266 00:12:59,965 --> 00:13:01,482 Pay your goddamn bill, then. 267 00:13:01,517 --> 00:13:04,275 We busted our asses to keep your sorry ass out of jail. 268 00:13:04,310 --> 00:13:06,034 Okay. 269 00:13:06,068 --> 00:13:07,413 Billy... 270 00:13:07,448 --> 00:13:09,596 if you have no legitimate business here, I suggest that 271 00:13:09,620 --> 00:13:10,758 you leave right now. 272 00:13:10,793 --> 00:13:13,379 Man, I'm not leaving, especially since I just brought 273 00:13:13,413 --> 00:13:15,389 you a client that's gonna make you more famous than 274 00:13:15,413 --> 00:13:19,896 F. Lee Bailey, Johnnie Cochran, and Cellino & Barnes combined. 275 00:13:19,931 --> 00:13:24,103 Ain't that right, Carla? 276 00:13:24,137 --> 00:13:28,000 Maybe. 277 00:13:28,034 --> 00:13:31,068 Well, what's that all about? 278 00:13:31,103 --> 00:13:33,482 Follow me. 279 00:13:53,000 --> 00:13:55,344 Oh, shit. 280 00:13:55,379 --> 00:14:03,379 ♪♪Hey. 281 00:14:04,413 --> 00:14:06,137 You okay? 282 00:14:11,034 --> 00:14:12,482 He didn't hurt you at all? 283 00:14:12,517 --> 00:14:14,379 No? 284 00:14:14,413 --> 00:14:16,206 That's good. Alright. 285 00:14:16,241 --> 00:14:19,379 Um, either one of you got something she can put on? 286 00:14:19,413 --> 00:14:20,965 Yeah. I think I have a dress. 287 00:14:21,000 --> 00:14:22,551 Okay. That'll work. 288 00:14:22,586 --> 00:14:26,448 Alright. Get her cleaned up and put her clothes in a bag. 289 00:14:26,482 --> 00:14:27,655 Put the bag in my office. 290 00:14:27,689 --> 00:14:32,034 Carla, I need you to get one of your people to monitor the 291 00:14:32,068 --> 00:14:34,655 newsfeeds on the Internet 24/7. 292 00:14:34,689 --> 00:14:37,034 We don't want anything sneaking up on us. 293 00:14:37,068 --> 00:14:39,517 And get Perk to get down to the crime scene right away, 294 00:14:39,551 --> 00:14:40,379 ASAP, please. 295 00:14:40,413 --> 00:14:41,103 Thank you. 296 00:14:41,137 --> 00:14:42,931 What should we do about him? 297 00:14:42,965 --> 00:14:43,896 Oh, you mean me? 298 00:14:43,931 --> 00:14:48,034 The guy that just brought you this big case? 299 00:14:48,068 --> 00:14:52,655 Lamont, I need you to, uh, let the past be the past and I 300 00:14:52,689 --> 00:14:54,172 need you to interview Billy. 301 00:14:54,206 --> 00:14:56,206 I want to know everything that he knows. 302 00:14:56,241 --> 00:15:00,241 Can you do that without breaking his fucking face? 303 00:15:00,275 --> 00:15:03,275 Yeah, I'm good. 304 00:15:03,310 --> 00:15:05,310 They're the best in the business, Savannah. 305 00:15:05,344 --> 00:15:07,620 It's gonna be okay. 306 00:15:07,655 --> 00:15:09,000 He's right, Savannah. 307 00:15:09,034 --> 00:15:10,241 Everything's gonna be okay. 308 00:15:10,275 --> 00:15:15,379 Don't you worry about a thing, alright? 309 00:15:15,413 --> 00:15:18,068 I get it. 310 00:15:18,103 --> 00:15:22,000 I got press crawling all over the place down here. 311 00:15:22,034 --> 00:15:25,586 I need at least about three more units, Lieutenant. 312 00:15:25,620 --> 00:15:27,758 Mm-hmm. 313 00:15:27,793 --> 00:15:29,344 So, what you got, Ransom? 314 00:15:29,379 --> 00:15:32,413 I got five news vans downstairs, and Lieutenant Barnes is 315 00:15:32,448 --> 00:15:34,562 crawling up my ass, and it's just gonna be a matter of time 316 00:15:34,586 --> 00:15:36,251 before the chief is crawling up there, too. 317 00:15:36,275 --> 00:15:39,586 Okay. Well, seven stab wounds of varying depth and most likely 318 00:15:39,620 --> 00:15:40,517 done with this. 319 00:15:40,551 --> 00:15:43,034 I want the prints off that knife ASAP. 320 00:15:43,068 --> 00:15:45,517 So, we do have an approximate time of death? 321 00:15:45,551 --> 00:15:48,137 Yeah. I would say between 10:00 and 2:00 last night, and 322 00:15:48,172 --> 00:15:50,275 he was probably asleep before it occurred. 323 00:15:50,310 --> 00:15:52,389 And if I were to take a guess, I would say it was a crime of 324 00:15:52,413 --> 00:15:53,275 passion. 325 00:15:53,310 --> 00:15:54,448 You think? 326 00:15:58,551 --> 00:16:01,275 Man, looky here. Ha! 327 00:16:01,310 --> 00:16:04,344 Who would have thought this guy was such a holy roller? 328 00:16:04,379 --> 00:16:05,448 They're collectibles. 329 00:16:05,482 --> 00:16:06,665 A lot of people collect angels. 330 00:16:06,689 --> 00:16:11,517 You know, they can go for as much as $20,000 at an auction. 331 00:16:11,551 --> 00:16:14,241 Psh. 332 00:16:18,103 --> 00:16:24,551 Alright. 333 00:16:24,586 --> 00:16:27,482 Of course they'd bring you in, man. 334 00:16:27,517 --> 00:16:28,413 How are you? 335 00:16:28,448 --> 00:16:29,482 Good to see you. 336 00:16:29,517 --> 00:16:31,517 You, too. 337 00:16:31,551 --> 00:16:34,724 Ladies and gentlemen. 338 00:16:34,758 --> 00:16:36,379 Who is that? 339 00:16:36,413 --> 00:16:38,758 That's Perk Simmons. 340 00:16:38,793 --> 00:16:39,724 You don't know Perk Simmons? 341 00:16:39,758 --> 00:16:41,241 No. 342 00:16:41,275 --> 00:16:42,586 But I'd like to. 343 00:16:42,620 --> 00:16:44,241 He's kind of a local celebrity. 344 00:16:44,275 --> 00:16:47,482 Used to play high-school and college ball here in the city. 345 00:16:47,517 --> 00:16:50,275 The guy became a cop. 346 00:16:50,310 --> 00:16:51,793 Him? A cop? 347 00:16:51,827 --> 00:16:55,172 Yeah. A damn good one, too, until Bradley Hudson hired him 348 00:16:55,206 --> 00:16:56,344 away from the department. 349 00:16:56,379 --> 00:17:00,379 Now he's a private dick working exclusively for Hudson. 350 00:17:00,413 --> 00:17:02,103 Knock, knock. 351 00:17:02,137 --> 00:17:04,758 My man Perk Simmons. 352 00:17:04,793 --> 00:17:05,689 You're new here. 353 00:17:05,724 --> 00:17:07,379 Hi. CSU, Alexis Ransom. 354 00:17:07,413 --> 00:17:08,413 Hi, Alexis. 355 00:17:08,448 --> 00:17:09,034 Hi. 356 00:17:09,068 --> 00:17:10,586 You can call me "Perk." 357 00:17:10,620 --> 00:17:11,103 Hi, Perk. 358 00:17:11,137 --> 00:17:12,241 Nice to meet you. 359 00:17:12,275 --> 00:17:12,758 Pleasure. 360 00:17:12,793 --> 00:17:13,379 Wait. 361 00:17:13,413 --> 00:17:15,103 Are we serious right now? 362 00:17:15,137 --> 00:17:17,241 Can I talk to you outside for a minute? 363 00:17:17,275 --> 00:17:19,241 Wait right here for me, please. 364 00:17:19,275 --> 00:17:22,413 Yeah. 365 00:17:26,137 --> 00:17:27,758 So, tell me this. 366 00:17:27,793 --> 00:17:30,413 Why are you really here, Perk? 367 00:17:30,448 --> 00:17:32,527 Oh, your victim's wife, Savannah Kirby, is a friend of 368 00:17:32,551 --> 00:17:33,689 the firm. 369 00:17:33,724 --> 00:17:34,907 I'm just here getting ahead of things in case my services 370 00:17:34,931 --> 00:17:35,482 are needed. 371 00:17:35,517 --> 00:17:36,689 A friend of the firm? 372 00:17:36,724 --> 00:17:37,517 Yeah. 373 00:17:37,551 --> 00:17:39,620 Is that a new term for "client"? 374 00:17:39,655 --> 00:17:40,827 Now tell me this. 375 00:17:40,862 --> 00:17:43,689 Has the victim's wife lawyered up already? 376 00:17:43,724 --> 00:17:44,896 I'm not at liberty to say. 377 00:17:44,931 --> 00:17:45,689 Come on, now. 378 00:17:45,724 --> 00:17:46,586 Cut the shit, Perk. 379 00:17:46,620 --> 00:17:48,482 Now, I have asked you twice. 380 00:17:48,517 --> 00:17:50,206 Why are you really here? 381 00:17:50,241 --> 00:17:53,310 You know, if I wasn't mistaken, I'd swear you weren't 382 00:17:53,344 --> 00:17:54,379 glad to see me, Brown. 383 00:17:54,413 --> 00:17:55,793 Come on, man. We got history. 384 00:17:55,827 --> 00:17:58,206 And, look, there's a dead body upstairs. 385 00:17:58,241 --> 00:18:00,517 You want to speak to Savannah, right? 386 00:18:00,551 --> 00:18:01,344 Of course we do. 387 00:18:01,379 --> 00:18:03,931 Well, I can get you an interview. 388 00:18:03,965 --> 00:18:05,103 All I need... let me in. 389 00:18:05,137 --> 00:18:09,241 Let me take a few pictures while you guys are processing. 390 00:18:09,275 --> 00:18:11,965 No harm, no foul. 391 00:18:12,000 --> 00:18:14,655 Well, let me run that by the Lieutenant, but we both know how 392 00:18:14,689 --> 00:18:15,758 he feels about your boss. 393 00:18:15,793 --> 00:18:16,965 Yep. 394 00:18:17,000 --> 00:18:19,586 But let me see what I can do. 395 00:18:19,620 --> 00:18:21,620 Alright. 396 00:18:21,655 --> 00:18:23,896 I'll be here enjoying the view. 397 00:18:23,931 --> 00:18:26,758 ♪♪>> It's been a long time, 398 00:18:26,793 --> 00:18:28,068 Lamont. 399 00:18:28,103 --> 00:18:29,734 You still with that fine-ass... Hey, look, let's not pretend 400 00:18:29,758 --> 00:18:31,310 like we're still friends, a'ight? 401 00:18:31,344 --> 00:18:33,724 'Cause that ship sailed a long time ago. 402 00:18:33,758 --> 00:18:36,827 Wow. You're taking this real personal, ain't you? 403 00:18:36,862 --> 00:18:38,896 Hell, yeah, I'm taking it personal. 404 00:18:38,931 --> 00:18:41,931 Man, 100 grand is a lot of money, man, especially since I'm 405 00:18:41,965 --> 00:18:44,251 the one who convinced my old man to take you on as his client in 406 00:18:44,275 --> 00:18:45,172 the first place. 407 00:18:45,206 --> 00:18:46,700 And I told you I'm gonna pay you back. 408 00:18:46,724 --> 00:18:47,896 Save it, alright? 409 00:18:47,931 --> 00:18:49,172 We put you on a payment plan. 410 00:18:49,206 --> 00:18:50,793 You ain't made one payment. 411 00:18:50,827 --> 00:18:53,551 Now, we could sue your ass for the money and win. 412 00:18:53,586 --> 00:18:56,758 Oh, you could sue my... Yeah. But that'd just make us 413 00:18:56,793 --> 00:18:57,551 look petty. 414 00:18:57,586 --> 00:18:58,655 Yeah. 415 00:18:58,689 --> 00:19:00,931 Besides... 416 00:19:00,965 --> 00:19:02,620 one thing that we know that you don't. 417 00:19:02,655 --> 00:19:05,241 What's that? 418 00:19:05,275 --> 00:19:07,862 You made a nice life for yourself as a manager, Bill. 419 00:19:07,896 --> 00:19:10,793 But you and I both know that you're more street than 420 00:19:10,827 --> 00:19:12,034 Hollywood. 421 00:19:12,068 --> 00:19:14,965 Eventually, you're gonna screw up and really need us, and on 422 00:19:15,000 --> 00:19:17,379 that day, that's when you're gonna wish that you had paid us 423 00:19:17,413 --> 00:19:18,827 the money. 424 00:19:18,862 --> 00:19:19,931 Hmm. 425 00:19:19,965 --> 00:19:22,034 Yeah. 426 00:19:22,068 --> 00:19:24,551 Now, what's your angle on Savannah, huh? 427 00:19:24,586 --> 00:19:25,620 You screwing her? 428 00:19:25,655 --> 00:19:27,379 No, Lamont. 429 00:19:27,413 --> 00:19:28,482 She's my client. 430 00:19:28,517 --> 00:19:30,689 I've been managing her acting career since she left 431 00:19:30,724 --> 00:19:31,517 Howie and Snow. 432 00:19:31,551 --> 00:19:32,310 Oh, oh, whoa. 433 00:19:32,344 --> 00:19:33,965 You ain't getting off that easily. 434 00:19:34,000 --> 00:19:35,689 How are you involved in the case? 435 00:19:35,724 --> 00:19:37,620 I'm not. 436 00:19:37,655 --> 00:19:38,448 She called me crying. 437 00:19:38,482 --> 00:19:39,310 I went and picked her up. 438 00:19:39,344 --> 00:19:40,827 I didn't even go in the house, Lamont. 439 00:19:40,862 --> 00:19:42,586 Well, why bring her here, then? 440 00:19:42,620 --> 00:19:45,310 Like you said, I'm more street than I am Hollywood, and 441 00:19:45,344 --> 00:19:47,665 everybody knows she's got anger issues, especially since she 442 00:19:47,689 --> 00:19:49,769 smacked the shit out of Keisha Whitley at the Grammys 443 00:19:49,793 --> 00:19:50,620 last year. 444 00:19:50,655 --> 00:19:51,838 I am trying to protect my meal ticket. 445 00:19:51,862 --> 00:19:54,655 I didn't want her talking to no cops until she talked to a 446 00:19:54,689 --> 00:19:57,000 lawyer, just in case she did it. 447 00:19:57,034 --> 00:19:58,862 Did she? 448 00:19:58,896 --> 00:20:01,655 I don't know. I didn't ask. 449 00:20:01,689 --> 00:20:04,517 Plausible deniability... Isn't that what y'all told me 450 00:20:04,551 --> 00:20:07,413 when you was handling my case? 451 00:20:07,448 --> 00:20:09,413 I got to make a call. 452 00:20:09,448 --> 00:20:10,620 You know what, Billy? 453 00:20:10,655 --> 00:20:13,758 For the first time in your life, you may have actually done 454 00:20:13,793 --> 00:20:14,758 something right. 455 00:20:14,793 --> 00:20:17,275 No, I understand, Perk. 456 00:20:17,310 --> 00:20:19,769 You do what you got to do right there, and well take care of it 457 00:20:19,793 --> 00:20:21,620 right here on our end. 458 00:20:21,655 --> 00:20:23,310 Thank you very much. 459 00:20:23,344 --> 00:20:25,586 Good job. 460 00:20:25,620 --> 00:20:29,034 That was my lead investigator, and you have about for hours to 461 00:20:29,068 --> 00:20:32,310 prep for a police interview, so you're gonna have to tell me 462 00:20:32,344 --> 00:20:34,689 everything that you know, and don't leave out anything, 463 00:20:34,724 --> 00:20:36,689 because your freedom depends on it. 464 00:20:36,724 --> 00:20:38,586 Do you understand me? 465 00:20:38,620 --> 00:20:44,310 ♪♪Very good. 466 00:20:44,344 --> 00:20:47,413 Now, Savannah, I'm listening. 467 00:20:47,448 --> 00:20:49,551 I'm hitting "record." 468 00:20:49,586 --> 00:20:50,586 Go ahead. 469 00:20:50,620 --> 00:20:53,620 Savannah, did you kill your 470 00:20:53,655 --> 00:20:54,586 husband?! 471 00:20:54,620 --> 00:20:56,689 Please. 472 00:20:56,724 --> 00:21:00,965 Mrs. Kirby is not in handcuffs. 473 00:21:01,000 --> 00:21:04,620 There is no warrant for her arrest. 474 00:21:04,655 --> 00:21:09,551 She is here simply to help the police find the killer. 475 00:21:09,586 --> 00:21:10,448 Thank you very much. 476 00:21:10,482 --> 00:21:12,586 Well, Savannah, do you have a comment? 477 00:21:12,620 --> 00:21:14,551 No further comments! 478 00:21:14,586 --> 00:21:21,724 ♪♪It's all good. 479 00:21:21,758 --> 00:21:24,931 Hello, all. 480 00:21:24,965 --> 00:21:28,413 We appreciate you coming, Mrs. Kirby. 481 00:21:28,448 --> 00:21:30,586 We just need to fill in some holes leading up to your 482 00:21:30,620 --> 00:21:31,931 husband's death. 483 00:21:31,965 --> 00:21:35,827 So, if you could tell us everything that happened last 484 00:21:35,862 --> 00:21:39,344 night exactly as it did, that would go a long way in helping 485 00:21:39,379 --> 00:21:41,413 us apprehend his killer. 486 00:21:41,448 --> 00:21:45,310 Savannah is willing to cooperate in any way necessary, 487 00:21:45,344 --> 00:21:46,034 Lieutenant. 488 00:21:46,068 --> 00:21:48,034 Well, that's great. 489 00:21:48,068 --> 00:21:51,517 So, Mrs. Kirby, when was the last time you saw your husband 490 00:21:51,551 --> 00:21:57,310 alive? 491 00:21:57,344 --> 00:22:02,379 I... left the house around 7:30 last night. 492 00:22:02,413 --> 00:22:07,517 Um, uh, Billy... Billy King, my manager... and I went to see the 493 00:22:07,551 --> 00:22:11,448 new, uh, Gregg Anderson movie. 494 00:22:11,482 --> 00:22:13,620 You didn't have to do this. 495 00:22:13,655 --> 00:22:16,413 Mmm. 496 00:22:16,448 --> 00:22:19,137 Mm-mm-mm! Mm! 497 00:22:19,172 --> 00:22:20,620 Wow. 498 00:22:20,655 --> 00:22:21,689 Mm. Ohh! 499 00:22:21,724 --> 00:22:25,034 Mama Kirby, don't nobody cook soul food like you. 500 00:22:25,068 --> 00:22:26,344 Mmm. 501 00:22:26,379 --> 00:22:29,068 Well, you could if you'd slow your ass down long enough for me 502 00:22:29,103 --> 00:22:30,862 to show you how. 503 00:22:30,896 --> 00:22:34,103 Hmm. Don't you think you should learn how to cook for your 504 00:22:34,137 --> 00:22:35,103 husband? 505 00:22:35,137 --> 00:22:37,758 My husband didn't marry me for my cooking. 506 00:22:40,413 --> 00:22:41,724 You know that's right. 507 00:22:43,586 --> 00:22:45,379 Coming in! 508 00:22:45,413 --> 00:22:47,000 Mama Kirby, you look fantastic! 509 00:22:47,034 --> 00:22:48,517 How are you doing? Mwah! 510 00:22:48,551 --> 00:22:49,241 Billy. 511 00:22:49,275 --> 00:22:50,793 Ah. What's going on, brother? 512 00:22:50,827 --> 00:22:51,310 Hey. 513 00:22:51,344 --> 00:22:52,724 How are you, man? 514 00:22:52,758 --> 00:22:54,137 Wow. 515 00:22:54,172 --> 00:22:55,413 I'm sorry. Pardon me. 516 00:22:55,448 --> 00:22:56,793 But your wife looks fantastic. 517 00:22:56,827 --> 00:22:58,103 Doesn't she look amazing? 518 00:22:58,137 --> 00:23:00,793 As great as you look, what do I always tell you? 519 00:23:00,827 --> 00:23:02,034 If we want to be great... 520 00:23:02,068 --> 00:23:02,931 Can't be late. 521 00:23:02,965 --> 00:23:03,586 That's right. 522 00:23:03,620 --> 00:23:04,896 Let's pack it up. Let's go. 523 00:23:04,931 --> 00:23:06,758 Bye, baby. 524 00:23:06,793 --> 00:23:08,068 Have a good time, baby. 525 00:23:08,103 --> 00:23:11,137 Okay, 'cause we might be late. 526 00:23:11,172 --> 00:23:12,517 Okay? 527 00:23:12,551 --> 00:23:14,724 Hey! 528 00:23:14,758 --> 00:23:17,000 What, Ma? 529 00:23:17,034 --> 00:23:19,103 You don't mind that she go out with him? 530 00:23:19,137 --> 00:23:20,586 Come on, Ma. I trust her. 531 00:23:20,620 --> 00:23:21,448 That's my wife. 532 00:23:21,482 --> 00:23:23,448 I don't trust him. 533 00:23:23,482 --> 00:23:26,137 You usually go to these kinds of things without your husband? 534 00:23:26,172 --> 00:23:27,413 No. 535 00:23:27,448 --> 00:23:31,482 But Billy thought it was a good idea that I go solo so that I 536 00:23:31,517 --> 00:23:35,724 might, uh, be able to pitch myself to Gregg Anderson for his 537 00:23:35,758 --> 00:23:37,000 next project. 538 00:23:37,034 --> 00:23:42,034 ♪♪Gregg! 539 00:23:42,068 --> 00:23:42,827 Hey! You came! 540 00:23:42,862 --> 00:23:44,551 Wouldn't miss it for the world. 541 00:23:44,586 --> 00:23:45,827 Hey, Billy. Good to see you. 542 00:23:45,862 --> 00:23:47,724 I'd love to work with you in the future. 543 00:23:47,758 --> 00:23:48,689 Are you serious? 544 00:23:48,724 --> 00:23:51,482 Because I was just thinking the same thing. 545 00:23:51,517 --> 00:23:53,896 Okay. So, you went to the premiere. 546 00:23:53,931 --> 00:23:55,068 Then you came home? 547 00:23:55,103 --> 00:23:57,517 No. Billy and I went to the 548 00:23:57,551 --> 00:23:58,551 after-party. 549 00:23:58,586 --> 00:24:01,793 I told you I was trying to pitch myself to Gregg. 550 00:24:01,827 --> 00:24:05,241 Okay. So, how did that go for you? 551 00:24:05,275 --> 00:24:06,827 Good, actually. 552 00:24:06,862 --> 00:24:08,517 Okay. 553 00:24:08,551 --> 00:24:11,758 Listen. 554 00:24:11,793 --> 00:24:12,965 I'm not just saying this. 555 00:24:13,000 --> 00:24:15,724 You're perfect for the female lead in my next film, okay? 556 00:24:15,758 --> 00:24:17,551 And it's called "Southland." 557 00:24:17,586 --> 00:24:21,275 But there is a catch, and it's a deal-breaker. 558 00:24:21,310 --> 00:24:22,517 What's that? 559 00:24:22,551 --> 00:24:26,103 You have to get your husband, Kyle, to play the male lead. 560 00:24:26,137 --> 00:24:28,517 That's done. He'll do it. 561 00:24:28,551 --> 00:24:29,275 Savannah, I wouldn't. 562 00:24:29,310 --> 00:24:31,206 I told you he'd do it. 563 00:24:31,241 --> 00:24:33,172 My husband will do anything for me. 564 00:24:33,206 --> 00:24:34,655 That... That's right. 565 00:24:34,689 --> 00:24:35,931 You sure about that? 566 00:24:35,965 --> 00:24:39,827 'Cause I am telling you, whoever plays the female lead will win 567 00:24:39,862 --> 00:24:40,965 the Oscar. 568 00:24:41,000 --> 00:24:44,206 Me. I'm gonna win the Oscar. 569 00:24:44,241 --> 00:24:45,931 We'll see ya on the set. 570 00:24:45,965 --> 00:24:47,551 I'll be right back. 571 00:24:47,586 --> 00:24:49,517 Go write that speech. Huh? 572 00:24:49,551 --> 00:24:53,137 Well, congratulations. 573 00:24:53,172 --> 00:24:55,182 I'm sure you wanted to share that information with your 574 00:24:55,206 --> 00:24:56,103 husband, right? 575 00:24:56,137 --> 00:24:58,896 Hey. 576 00:24:58,931 --> 00:25:01,034 Hey, baby. How you doing? 577 00:25:01,068 --> 00:25:02,068 Just dropped off Mom. 578 00:25:02,103 --> 00:25:03,000 About to head home. 579 00:25:03,034 --> 00:25:03,827 What's up, baby? 580 00:25:03,862 --> 00:25:05,827 You're never gonna believe this. 581 00:25:05,862 --> 00:25:09,586 Gregg Anderson offered me the lead role in his new film. 582 00:25:09,620 --> 00:25:11,758 That's fantastic! 583 00:25:11,793 --> 00:25:14,689 Look, you said hiring Billy was gonna jump-start your acting 584 00:25:14,724 --> 00:25:15,172 career. 585 00:25:15,206 --> 00:25:16,275 I know, right? 586 00:25:16,310 --> 00:25:20,172 And guess what... he wants you to play the male lead. 587 00:25:20,206 --> 00:25:23,034 Tell him I said no. 588 00:25:23,068 --> 00:25:24,862 But I already told him that you'd do it. 589 00:25:24,896 --> 00:25:26,689 Look... I'll look like a fool if I go 590 00:25:26,724 --> 00:25:27,941 back in there and tell him that. 591 00:25:27,965 --> 00:25:30,182 Look, you shouldn't have talked to him in the first place 592 00:25:30,206 --> 00:25:31,137 without speaking to me. 593 00:25:31,172 --> 00:25:33,586 Look, I got to talk to somebody. 594 00:25:33,620 --> 00:25:35,320 Just make sure that man understands I'm not doing that 595 00:25:35,344 --> 00:25:36,586 movie. 596 00:25:38,379 --> 00:25:42,172 Ky... Oh, n... 597 00:25:42,206 --> 00:25:49,275 ♪ Oh, I ♪ I need you, baby 598 00:25:49,310 --> 00:25:52,344 Get me a double shot of tequila and keep it comin'. 599 00:25:52,379 --> 00:25:55,034 So, can you tell us what time you left the party? 600 00:25:55,068 --> 00:25:59,103 How am I supposed to remember that? 601 00:25:59,137 --> 00:26:02,310 I do know what time I got home, though. 602 00:26:02,344 --> 00:26:05,965 Don't you fall out of my car. 603 00:26:06,000 --> 00:26:06,448 Oooooooooooh! 604 00:26:06,482 --> 00:26:07,379 Come on. 605 00:26:07,413 --> 00:26:08,655 We did it! 606 00:26:08,689 --> 00:26:10,896 Oh, whoa. Whoa-oh! 607 00:26:10,931 --> 00:26:12,931 We did it. Yes! 608 00:26:12,965 --> 00:26:13,827 There we go. 609 00:26:13,862 --> 00:26:15,137 Whoa. Stay with the group. 610 00:26:15,172 --> 00:26:16,241 Stay with the group. 611 00:26:16,275 --> 00:26:18,793 Shh. 612 00:26:18,827 --> 00:26:21,206 Mm, I'm gonna be a star, a movie star. 613 00:26:21,241 --> 00:26:22,655 You're already a star. 614 00:26:22,689 --> 00:26:23,344 A movie star. 615 00:26:23,379 --> 00:26:24,827 Shh. 616 00:26:24,862 --> 00:26:26,137 You'll wake up the whole house. 617 00:26:26,172 --> 00:26:27,724 Shh, shh, shh, shh, shh. 618 00:26:27,758 --> 00:26:31,172 Listen to me. 619 00:26:31,206 --> 00:26:32,931 I had a great time tonight. 620 00:26:32,965 --> 00:26:34,655 You did great. 621 00:26:34,689 --> 00:26:36,689 Thank you. Thank you. 622 00:26:36,724 --> 00:26:38,206 Get in there. Go. 623 00:26:38,241 --> 00:26:41,137 Alright. Alright. 624 00:26:41,172 --> 00:26:49,172 ♪♪>> So, now you're home. 625 00:26:53,068 --> 00:26:55,034 Did your husband greet you at the door? 626 00:26:55,068 --> 00:26:57,793 Just tell us what happened next. 627 00:26:57,827 --> 00:27:00,103 I was high... 628 00:27:00,137 --> 00:27:01,275 drunk... 629 00:27:01,310 --> 00:27:03,034 and horny. 630 00:27:03,068 --> 00:27:04,803 And I was trying to figure out if I should have some 631 00:27:04,827 --> 00:27:08,034 sweet potato pie or if I should go down the hall and get busy 632 00:27:08,068 --> 00:27:09,137 with my husband. 633 00:27:09,172 --> 00:27:13,310 I decided that getting dick was way better than some 634 00:27:13,344 --> 00:27:15,034 sweet potato pie. 635 00:27:15,068 --> 00:27:18,275 ♪ We're makin' love ♪ Power-grippin' 636 00:27:18,310 --> 00:27:21,482 on the neck ♪ ♪ I'm gonna 637 00:27:21,517 --> 00:27:24,310 ♪ Tonight ♪ When I ask her whose it is, 638 00:27:24,344 --> 00:27:27,034 she gonna say, "It's all yours" ♪ 639 00:27:27,068 --> 00:27:31,896 ♪ Lookin' up at daddy Okay. So, you took a bath. 640 00:27:31,931 --> 00:27:33,862 Then you made love to your husband? 641 00:27:33,896 --> 00:27:34,482 Hell, no. 642 00:27:34,517 --> 00:27:35,862 I fell asleep in the tub. 643 00:27:35,896 --> 00:27:37,206 Whoa. Wait a second. 644 00:27:37,241 --> 00:27:38,965 You fell asleep in the tub? 645 00:27:39,000 --> 00:27:41,965 Given what you said, that makes no sense at all. 646 00:27:42,000 --> 00:27:45,379 I wouldn't expect your old dusty ass to understand that, 647 00:27:45,413 --> 00:27:47,482 but we women do that sometimes. 648 00:27:47,517 --> 00:27:52,275 There's nothing like a long, hot bath. 649 00:27:52,310 --> 00:27:54,896 How long do I have to keep going through this shit? 650 00:27:54,931 --> 00:27:57,137 Let's all just calm down here just a moment. 651 00:27:57,172 --> 00:27:59,217 Okay. So, what the hell happened to you making love to 652 00:27:59,241 --> 00:28:00,310 your husband? 653 00:28:00,344 --> 00:28:01,620 Nothing. 654 00:28:01,655 --> 00:28:04,517 I had every intention of making love to my husband, but once my 655 00:28:04,551 --> 00:28:07,413 head hit that pillow, I was out like a light. 656 00:28:07,448 --> 00:28:09,517 You know what, Mrs. Kirby? 657 00:28:09,551 --> 00:28:11,275 I don't believe a word you're saying. 658 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 Well, then screw you. 659 00:28:12,344 --> 00:28:13,586 I don't give a shit. 660 00:28:13,620 --> 00:28:20,034 You might if you're sitting in a cell for the next 20 years. 661 00:28:20,068 --> 00:28:23,068 So... 662 00:28:23,103 --> 00:28:25,931 you didn't believe Matthew Wright, either, 663 00:28:25,965 --> 00:28:29,793 did you, Lieutenant? 664 00:28:29,827 --> 00:28:31,493 You know, I'm sick and tired of you bringing that up every 665 00:28:31,517 --> 00:28:32,482 time I see you. 666 00:28:32,517 --> 00:28:34,862 What am I supposed to do... Forget about it? 667 00:28:34,896 --> 00:28:39,034 I mean, you played a pretty hefty role in, uh, railroading 668 00:28:39,068 --> 00:28:44,517 an innocent young man to 5 1/2 years in prison, 669 00:28:44,551 --> 00:28:47,448 and you know what? 670 00:28:47,482 --> 00:28:49,241 I'm not gonna let you do that to my client. 671 00:28:49,275 --> 00:28:52,068 You know I didn't railroad anybody. 672 00:28:52,103 --> 00:28:55,000 I presented the facts of that case as I knew them at the time, 673 00:28:55,034 --> 00:28:56,172 and you know it. 674 00:28:56,206 --> 00:29:00,103 And what I know is an innocent young man spent half of 675 00:29:00,137 --> 00:29:03,275 his adult life behind bars because of you! 676 00:29:03,310 --> 00:29:05,551 You... >> Okay. 677 00:29:05,586 --> 00:29:09,103 Can we just calm down, please? 678 00:29:09,137 --> 00:29:11,172 Can we all take a seat? 679 00:29:15,206 --> 00:29:17,034 Mr. Hudson? 680 00:29:23,206 --> 00:29:25,551 Hello, Mrs. Kirby. 681 00:29:25,586 --> 00:29:29,034 I'm Assistant District Attorney Teresa Graham. 682 00:29:29,068 --> 00:29:32,206 Now let's just get to the point right here. 683 00:29:32,241 --> 00:29:35,413 When did you realize that your husband was dead? 684 00:29:35,448 --> 00:29:40,068 ♪♪ 685 00:30:03,448 --> 00:30:10,137 You got to be kidding me. 686 00:30:10,172 --> 00:30:12,620 You expect us to believe that you slept with your husband all 687 00:30:12,655 --> 00:30:14,482 night and you didn't realize he was dead? 688 00:30:14,517 --> 00:30:15,310 I'm not lying. 689 00:30:15,344 --> 00:30:16,206 I'm telling the truth! 690 00:30:16,241 --> 00:30:18,310 Then why didn't you go to the police? 691 00:30:18,344 --> 00:30:21,379 Because... You don't have to answer 692 00:30:21,413 --> 00:30:22,931 that, alright? 693 00:30:22,965 --> 00:30:25,034 She's answered all your questions. 694 00:30:25,068 --> 00:30:28,586 Any further questions, direct them to me. 695 00:30:28,620 --> 00:30:34,586 Uh, just one more question, Mrs. Kirby. 696 00:30:34,620 --> 00:30:36,137 Did you kill your husband? 697 00:30:36,172 --> 00:30:39,896 Any further questions, direct them to me, please. 698 00:30:51,068 --> 00:30:59,068 ♪♪>> Hey, babe. 699 00:31:00,620 --> 00:31:01,827 Sorry I'm so late. 700 00:31:01,862 --> 00:31:06,379 I... I was gonna text you, but I... I just didn't get to it. 701 00:31:06,413 --> 00:31:07,310 That's okay. 702 00:31:07,344 --> 00:31:10,344 I was actually waiting for 703 00:31:10,379 --> 00:31:13,000 the girls to finish up the background check on Savannah. 704 00:31:13,034 --> 00:31:14,000 Ahh. 705 00:31:14,034 --> 00:31:15,551 How'd it go? 706 00:31:15,586 --> 00:31:17,344 Oh, you know. 707 00:31:17,379 --> 00:31:23,034 Everybody out there says she's just a witness, but... you can 708 00:31:23,068 --> 00:31:25,344 bet your ass she's a suspect. 709 00:31:25,379 --> 00:31:28,310 What'd you find out? 710 00:31:28,344 --> 00:31:31,482 Well, right now the public sentiment is mixed. 711 00:31:31,517 --> 00:31:34,448 Most people think that she did it. 712 00:31:34,482 --> 00:31:37,482 But they're a little confused about why, especially the women. 713 00:31:37,517 --> 00:31:41,448 However, I think we can use that to our advantage. 714 00:31:41,482 --> 00:31:45,310 But if you're right about the other side holding something 715 00:31:45,344 --> 00:31:50,137 back, I'd rather know that sooner than later. 716 00:31:50,172 --> 00:31:53,206 I heard that. 717 00:31:53,241 --> 00:31:54,241 Well... 718 00:31:54,275 --> 00:31:58,448 The heels today liked to kill 719 00:31:58,482 --> 00:31:59,586 me. 720 00:31:59,620 --> 00:32:02,034 I'm so glad to be home and slipped into something more 721 00:32:02,068 --> 00:32:03,310 comfortable. 722 00:32:03,344 --> 00:32:06,034 I've been thinking all day about getting home and slipping 723 00:32:06,068 --> 00:32:09,000 into something very comfortable myself. 724 00:32:09,034 --> 00:32:11,482 Mmm, Bradley Hudson. 725 00:32:11,517 --> 00:32:13,034 Come on. You have that tone. 726 00:32:13,068 --> 00:32:15,586 Now, my feet are aching, 727 00:32:15,620 --> 00:32:18,275 which means my body's aching, too. 728 00:32:18,310 --> 00:32:19,448 Oh, really? 729 00:32:19,482 --> 00:32:20,413 Mm-hmm. 730 00:32:20,448 --> 00:32:21,700 I might have to do something about that. 731 00:32:21,724 --> 00:32:25,620 You know, I was thinking that I might give up the practice of 732 00:32:25,655 --> 00:32:28,413 law and take up the practice of, uh, medicine. 733 00:32:28,448 --> 00:32:30,758 Why don't you just put your feet right there? 734 00:32:30,793 --> 00:32:37,103 Now, are you familiar with the term... "toe-llatio"? 735 00:32:37,137 --> 00:32:39,413 Oh, I love it when you call me doctor. 736 00:32:39,448 --> 00:32:42,000 Listen, I like when you play doctor. 737 00:32:42,034 --> 00:32:43,689 That was new. 738 00:32:43,724 --> 00:32:45,068 Ah! Oh, hold on. 739 00:32:45,103 --> 00:32:45,551 Ah. 740 00:32:45,586 --> 00:32:46,344 Sorry. 741 00:32:46,379 --> 00:32:48,689 Shit. 742 00:32:48,724 --> 00:32:51,620 Oh, fuck. 743 00:32:51,655 --> 00:32:53,000 Yes? 744 00:32:53,034 --> 00:32:54,551 Bradley? 745 00:32:54,586 --> 00:32:56,344 The police are outside. 746 00:32:56,379 --> 00:32:58,103 Calm down. 747 00:32:58,137 --> 00:32:59,517 Calm down, my dear. 748 00:32:59,551 --> 00:33:01,172 Okay. 749 00:33:01,206 --> 00:33:01,896 Okay. 750 00:33:01,931 --> 00:33:03,211 You are about to be arrested. 751 00:33:03,241 --> 00:33:07,206 You are to talk to no one except for me or one of my associates. 752 00:33:07,241 --> 00:33:08,655 Do you understand me, Savannah? 753 00:33:08,689 --> 00:33:10,206 Yeah. 754 00:33:10,241 --> 00:33:12,103 Yes. 755 00:33:12,137 --> 00:33:18,724 ♪♪ 756 00:33:18,758 --> 00:33:23,275 Savannah Kirby, you're under 757 00:33:23,310 --> 00:33:25,586 arrest for the murder of Kyle Kirby. 758 00:33:25,620 --> 00:33:27,724 You have the right to remain silent. 759 00:33:27,758 --> 00:33:31,310 Anything you say can and will be used against you in a court of 760 00:33:31,344 --> 00:33:31,758 law. 761 00:33:31,793 --> 00:33:32,482 Come on. 762 00:33:32,517 --> 00:33:33,655 No. 763 00:33:33,689 --> 00:33:39,241 Don't say a word. 764 00:33:50,517 --> 00:33:53,172 It's a circus. 765 00:33:53,206 --> 00:33:55,137 Oh, well, well, well, well, well. 766 00:33:55,172 --> 00:33:56,620 Look who decided to show up. 767 00:33:56,655 --> 00:33:58,137 It's 8:45. Where's your father? 768 00:33:58,172 --> 00:33:59,562 He has more important things to handle. 769 00:33:59,586 --> 00:34:00,838 He'll meet us after the arraignment. 770 00:34:00,862 --> 00:34:04,310 More important things to... There is an A-list celebrity in 771 00:34:04,344 --> 00:34:06,896 there about to stand in front of a judge for murder, and your 772 00:34:06,931 --> 00:34:09,344 overpriced daddy got something more important to do? 773 00:34:09,379 --> 00:34:11,482 Don't you worry about the arraignment, okay? 774 00:34:11,517 --> 00:34:12,172 I got this. 775 00:34:12,206 --> 00:34:13,206 Oh. 776 00:34:13,241 --> 00:34:14,103 Pause, playboy. 777 00:34:14,137 --> 00:34:16,517 You ain't got shit. 778 00:34:16,551 --> 00:34:19,137 You're a wannabe, Lamont. 779 00:34:19,172 --> 00:34:21,310 We're paying for Bradley Hudson. 780 00:34:21,344 --> 00:34:25,862 Where is he? 781 00:34:25,896 --> 00:34:30,413 First of all, you're not paying us shit because you're 782 00:34:30,448 --> 00:34:31,689 not the client. 783 00:34:31,724 --> 00:34:34,758 Secondly, you want to talk about paying someone? 784 00:34:34,793 --> 00:34:40,241 You pay us the $113,000.68 you owe us. 785 00:34:40,275 --> 00:34:44,793 Thirdly, Savannah didn't hire Bradley Hudson. 786 00:34:44,827 --> 00:34:47,413 She hired Hudson & Hudson. 787 00:34:47,448 --> 00:34:53,586 And our job is to put the right person in the right place. 788 00:34:53,620 --> 00:34:57,310 Now, do you want a press conference? 789 00:34:57,344 --> 00:35:02,724 Or do you want to take your motherfucking client home? 790 00:35:02,758 --> 00:35:05,482 I was just asking. 791 00:35:05,517 --> 00:35:07,310 Behave yourself. 792 00:35:07,344 --> 00:35:10,379 You don't got to take it all sensitive. 793 00:35:10,413 --> 00:35:13,827 Well, Mr. Jones, you know, 794 00:35:13,862 --> 00:35:17,793 working for me is like pledging a fraternity. 795 00:35:17,827 --> 00:35:19,689 You're gonna be up all night. 796 00:35:19,724 --> 00:35:21,172 You're not gonna get any sleep. 797 00:35:21,206 --> 00:35:22,551 Think I'm up for a challenge. 798 00:35:22,586 --> 00:35:24,655 Yeah? 799 00:35:24,689 --> 00:35:26,551 Very good. 800 00:35:26,586 --> 00:35:29,758 Let's put some of that, uh, Harvard education to work, 801 00:35:29,793 --> 00:35:31,896 why don't we? 802 00:35:31,931 --> 00:35:33,758 Brother Jones. 803 00:35:33,793 --> 00:35:41,793 ♪♪>> Bradley, I appreciate you 804 00:35:42,724 --> 00:35:44,172 taking on Savannah's case. 805 00:35:44,206 --> 00:35:44,827 I really do. 806 00:35:44,862 --> 00:35:47,793 Hi. 807 00:35:47,827 --> 00:35:49,172 Snow. 808 00:35:49,206 --> 00:35:52,620 I've known her since she was a kid. 809 00:35:52,655 --> 00:35:55,965 And I can tell you that, uh, there's no way she could kill 810 00:35:56,000 --> 00:35:56,655 anybody. 811 00:35:56,689 --> 00:35:58,724 Well, that's good to hear. 812 00:35:58,758 --> 00:36:02,034 If there anything I can do for you, Bradley, anything at 813 00:36:02,068 --> 00:36:03,068 all, I will do it. 814 00:36:03,103 --> 00:36:04,941 Alright, well, let's not beat around the bush. 815 00:36:04,965 --> 00:36:09,551 You know, I was wondering why a five-time Grammy Award-winning 816 00:36:09,586 --> 00:36:14,482 artist, who is married to a multimillion-dollar actor, 817 00:36:14,517 --> 00:36:19,965 should have problems coming up with my retainer fee. 818 00:36:20,000 --> 00:36:23,517 What am I not seeing here? 819 00:36:23,551 --> 00:36:24,793 Is Kyle abusive? 820 00:36:24,827 --> 00:36:26,310 Oh, hell no. 821 00:36:26,344 --> 00:36:28,620 He wasn't like that. 822 00:36:28,655 --> 00:36:32,413 If that were the case, I would have killed him myself. 823 00:36:32,448 --> 00:36:34,655 What's the problem then? 824 00:36:34,689 --> 00:36:40,000 Savannah has a, uh, serious 825 00:36:40,034 --> 00:36:45,724 addiction, and we've been kind of, uh, hiding it for a while. 826 00:36:45,758 --> 00:36:47,655 Drugs? Alcohol? 827 00:36:47,689 --> 00:36:49,586 Shopping. 828 00:36:49,620 --> 00:36:51,344 Come on. 829 00:36:51,379 --> 00:36:52,931 Shopping? 830 00:36:52,965 --> 00:36:55,413 If that was the case, then my daughter would 831 00:36:55,448 --> 00:36:56,793 have a big-time addiction. 832 00:36:56,827 --> 00:36:59,586 Not like this, she don't. 833 00:36:59,620 --> 00:37:04,310 You see... 834 00:37:04,344 --> 00:37:09,793 she has CBD. 835 00:37:09,827 --> 00:37:12,965 What the fuck is CBD? 836 00:37:13,000 --> 00:37:14,689 CBD. 837 00:37:14,724 --> 00:37:16,586 Compulsive buying disorder. 838 00:37:16,620 --> 00:37:18,862 It's literally an addiction to shopping. 839 00:37:18,896 --> 00:37:21,310 It's ruined families financially for years. 840 00:37:21,344 --> 00:37:21,965 Yeah. See? 841 00:37:22,000 --> 00:37:23,586 There's a smart guy. 842 00:37:23,620 --> 00:37:26,689 Yes, he is, Mr. Jones. 843 00:37:26,724 --> 00:37:28,344 Alright, so, she has this, uh... 844 00:37:28,379 --> 00:37:28,862 CBD. 845 00:37:28,896 --> 00:37:31,068 CBD. 846 00:37:31,103 --> 00:37:32,586 Why haven't I heard of it? 847 00:37:32,620 --> 00:37:35,655 Why has she not filed bankruptcy? 848 00:37:35,689 --> 00:37:38,827 Because she had me and Kyle to bail her out and to cover it 849 00:37:38,862 --> 00:37:40,517 up. 850 00:37:40,551 --> 00:37:43,931 See, when they got married, Kyle had to shell out $2 million for 851 00:37:43,965 --> 00:37:46,620 credit-card debt. 852 00:37:46,655 --> 00:37:50,000 $2 million. 853 00:37:50,034 --> 00:37:54,517 Well, after that, he wasn't gonna let her anywhere near his 854 00:37:54,551 --> 00:37:58,551 finances, so she fired me for telling him. 855 00:37:58,586 --> 00:38:02,758 Hence that dirtbag Billy King managing her career now. 856 00:38:02,793 --> 00:38:06,517 Alright. 857 00:38:06,551 --> 00:38:10,689 So, it's all, uh, starting to make some sense here. 858 00:38:10,724 --> 00:38:18,724 ♪♪>> Thank you. 859 00:38:19,034 --> 00:38:27,034 ♪♪ 860 00:38:41,655 --> 00:38:42,551 You alright? 861 00:38:42,586 --> 00:38:43,655 Yeah. 862 00:38:43,689 --> 00:38:45,769 Mrs. Kirby, you've been charged with second-degree 863 00:38:45,793 --> 00:38:46,241 murder. 864 00:38:46,275 --> 00:38:50,034 How do you plead? 865 00:38:50,068 --> 00:38:51,241 Not guilty, Your Honor. 866 00:38:51,275 --> 00:38:53,896 Due to the seriousness of the charge, the people request 867 00:38:53,931 --> 00:38:55,137 remand, Your Honor. 868 00:38:55,172 --> 00:38:57,758 Your Honor, my client is a public figure with ties to the 869 00:38:57,793 --> 00:38:58,896 community. 870 00:38:58,931 --> 00:39:01,044 Your Honor, Mrs. Kirby brutally stabbed her husband 871 00:39:01,068 --> 00:39:02,241 to death. 872 00:39:02,275 --> 00:39:04,896 She's a woman of great means and has many contacts in many 873 00:39:04,931 --> 00:39:08,517 countries that do not have extradition treaties with ours. 874 00:39:08,551 --> 00:39:10,586 The people see her as a serious flight risk. 875 00:39:10,620 --> 00:39:13,034 My client is not a flight risk and plans to vehemently 876 00:39:13,068 --> 00:39:14,862 fight these accusations against her. 877 00:39:14,896 --> 00:39:17,068 She's one of the most recognizable people on the 878 00:39:17,103 --> 00:39:17,862 planet, Your Honor. 879 00:39:17,896 --> 00:39:19,827 Frankly, she has nowhere to hide. 880 00:39:19,862 --> 00:39:22,206 And her financial state is highly exaggerated. 881 00:39:22,241 --> 00:39:24,758 Your Honor, her prints were found on the murder weapon. 882 00:39:24,793 --> 00:39:26,931 Along with two other unknown sets of fingerprints, 883 00:39:26,965 --> 00:39:28,172 Your Honor. 884 00:39:28,206 --> 00:39:30,596 Now, if the people's case was as strong as they portray, then 885 00:39:30,620 --> 00:39:33,103 they'd be charging my client with first-degree murder 886 00:39:33,137 --> 00:39:34,931 and not second. 887 00:39:34,965 --> 00:39:38,482 Ms. Graham, Mr. Hudson makes a great point. 888 00:39:38,517 --> 00:39:40,838 There aren't many places where someone as popular as Mrs. Kirby 889 00:39:40,862 --> 00:39:41,931 could hide. 890 00:39:41,965 --> 00:39:44,586 Your Honor, I... I would like to hear the bail 891 00:39:44,620 --> 00:39:46,793 recommendation. 892 00:39:46,827 --> 00:39:50,172 The people request bail be set at $10 million. 893 00:39:50,206 --> 00:39:52,517 $10 million? 894 00:39:52,551 --> 00:39:54,137 Your Honor, that's outrageous. 895 00:39:54,172 --> 00:39:56,931 I will be setting bail at $2 million, with home 896 00:39:56,965 --> 00:39:58,965 restriction and ankle monitoring. 897 00:39:59,000 --> 00:40:03,655 And, Mrs. Kirby, you will be surrendering your passport. 898 00:40:03,689 --> 00:40:06,793 How the hell does she get bail? 899 00:40:06,827 --> 00:40:09,758 Not everything is about the law, Desiree. 900 00:40:09,793 --> 00:40:13,862 Sometimes it's about numbers, statistics, and a whole lot of 901 00:40:13,896 --> 00:40:16,793 common sense. 902 00:40:16,827 --> 00:40:20,758 It's probably those tight-ass suits he be wearing. 903 00:40:20,793 --> 00:40:23,103 Let's hope so. Let's go. 904 00:40:23,137 --> 00:40:27,586 ♪♪>> Are we still on for Saturday 905 00:40:27,620 --> 00:40:28,206 night? 906 00:40:28,241 --> 00:40:30,137 I haven't decided yet. 907 00:40:30,172 --> 00:40:33,448 I don't make it a habit of screwing my opponents... 908 00:40:33,482 --> 00:40:35,172 except in court. 909 00:40:35,206 --> 00:40:43,103 Lamont, Lamont, Lamont. 910 00:40:43,137 --> 00:40:45,034 I thought you said she was getting off. 911 00:40:45,068 --> 00:40:48,172 Where the... do you expect me to come up with $2 million? 912 00:40:48,206 --> 00:40:50,217 Oh, we sure as hell knew we weren't getting it from you. 913 00:40:50,241 --> 00:40:52,517 That's for damn sure. 914 00:40:52,551 --> 00:40:54,724 But calm your nerves. 915 00:40:54,758 --> 00:40:58,758 Her bail money just walked through the door. 916 00:40:58,793 --> 00:41:05,034 ♪♪>> I'd like to thank Howie 917 00:41:05,068 --> 00:41:08,034 and Snow for posting my bond. 918 00:41:08,068 --> 00:41:09,689 Thank you guys. 919 00:41:09,724 --> 00:41:12,148 I really look forward to working with you again in the studio. 920 00:41:12,172 --> 00:41:17,034 Secondly... 921 00:41:17,068 --> 00:41:22,034 I want everyone to know that I loved my husband and I am not 922 00:41:22,068 --> 00:41:25,551 guilty of doing anything but loving him. 923 00:41:25,586 --> 00:41:31,034 I look forward to proving my innocence and helping to find 924 00:41:31,068 --> 00:41:33,862 the real killer. 925 00:41:33,896 --> 00:41:36,758 Thank you. 926 00:41:36,793 --> 00:41:39,241 Mnh. 927 00:41:48,137 --> 00:41:51,793 What do you want? 928 00:41:51,827 --> 00:41:53,620 What do you mean? 929 00:41:53,655 --> 00:41:55,827 You said you were gonna cook me dinner, remember? 930 00:41:55,862 --> 00:41:58,689 You were Chef B-I-G, was it? 931 00:41:58,724 --> 00:42:01,862 I brought the wine. 932 00:42:01,896 --> 00:42:03,344 It looks like you already started. 933 00:42:03,379 --> 00:42:04,965 Ohh, just a little bit. 934 00:42:05,000 --> 00:42:07,103 It's 11:00. 935 00:42:07,137 --> 00:42:09,068 Dinner would have been three hours ago. 936 00:42:09,103 --> 00:42:11,310 A phone call, even a text would have been nice. 937 00:42:11,344 --> 00:42:13,689 I'm sorry, baby. 938 00:42:13,724 --> 00:42:15,931 You know how I am about work. 939 00:42:15,965 --> 00:42:17,724 Mm-hmm. 940 00:42:17,758 --> 00:42:18,586 Speaking of that... 941 00:42:18,620 --> 00:42:19,862 Hmm? 942 00:42:19,896 --> 00:42:21,010 You couldn't have given me a heads-up that you were lead 943 00:42:21,034 --> 00:42:22,103 prosecutor? 944 00:42:22,137 --> 00:42:24,068 I had to find out on my own? 945 00:42:24,103 --> 00:42:26,793 So now you don't know where I work? 946 00:42:26,827 --> 00:42:28,068 I mean, come on. 947 00:42:28,103 --> 00:42:31,068 It's not like you were blowing up my phone to tell me that your 948 00:42:31,103 --> 00:42:34,275 firm was gonna be representing Savannah Kirby, now, did you? 949 00:42:34,310 --> 00:42:36,000 I didn't have to. 950 00:42:36,034 --> 00:42:37,689 It was all over the television. 951 00:42:37,724 --> 00:42:39,172 It was, wasn't it? 952 00:42:39,206 --> 00:42:39,931 Mm-hmm. 953 00:42:39,965 --> 00:42:40,827 Mm. 954 00:42:40,862 --> 00:42:43,034 You know, you should recuse yourself. 955 00:42:43,068 --> 00:42:46,758 Nope. 956 00:42:46,793 --> 00:42:48,344 I'm not doing that. 957 00:42:48,379 --> 00:42:50,862 No, this is the biggest case of my career. 958 00:42:50,896 --> 00:42:54,620 Now, you... youshould recuse yourself. 959 00:42:54,655 --> 00:42:55,896 Hell no. 960 00:42:55,931 --> 00:42:58,320 My old man would skin me alive even if he thought that we were 961 00:42:58,344 --> 00:43:01,068 sleeping together. 962 00:43:01,103 --> 00:43:03,689 So we have a secret. 963 00:43:03,724 --> 00:43:06,206 It looks that way. 964 00:43:06,241 --> 00:43:14,241 Well, how about we make it interesting and make a wager? 965 00:43:14,827 --> 00:43:17,793 What did you have in mind? 966 00:43:17,827 --> 00:43:21,655 Well, when I win... and, trust me, I will win... 967 00:43:21,689 --> 00:43:25,034 You have to cook for me 968 00:43:25,068 --> 00:43:29,275 every weekend for a month, breakfast in bed, lunch, and 969 00:43:29,310 --> 00:43:30,103 dinner. 970 00:43:30,137 --> 00:43:31,206 Ah. 971 00:43:31,241 --> 00:43:35,758 Snacks and some cocktails, wearing only an apron 972 00:43:35,793 --> 00:43:38,344 and a chef's hat. 973 00:43:38,379 --> 00:43:40,344 Okay. 974 00:43:40,379 --> 00:43:41,655 And when I win... 975 00:43:41,689 --> 00:43:42,689 Mnh, not gonna happen. 976 00:43:42,724 --> 00:43:47,655 You have to come clean for me 977 00:43:47,689 --> 00:43:54,793 every weekend in one of those sexy French maid outfits. 978 00:43:54,827 --> 00:43:56,344 Mmm. 979 00:43:56,379 --> 00:43:57,689 Mmm. 980 00:43:57,724 --> 00:43:59,103 Okay. 981 00:43:59,137 --> 00:44:01,310 I could take that bet. 982 00:44:01,344 --> 00:44:03,241 Deal. 983 00:44:03,275 --> 00:44:05,103 You're on. 984 00:44:05,137 --> 00:44:08,827 Now, I came here for 985 00:44:08,862 --> 00:44:10,344 something. 986 00:44:10,379 --> 00:44:13,448 And I'm not leaving without it. 987 00:44:34,482 --> 00:44:35,379 You need a light? 988 00:44:35,413 --> 00:44:37,862 Yeah. Thanks. 989 00:44:37,896 --> 00:44:44,758 ♪♪Perk Simmons. 990 00:44:44,793 --> 00:44:45,655 Yo. 991 00:44:45,689 --> 00:44:50,103 Damn. It's been a minute. 992 00:44:50,137 --> 00:44:52,000 You still an Eagles fan? 993 00:44:52,034 --> 00:44:55,103 Why? You still taking bets? 994 00:44:55,137 --> 00:44:57,827 If I remember correctly, you weren't too good at winning. 995 00:44:57,862 --> 00:45:00,413 So, yeah, I'll take your bets anytime you like. 996 00:45:00,448 --> 00:45:01,896 I can't argue with you there. 997 00:45:01,931 --> 00:45:05,482 I was a pretty shitty gambler. 998 00:45:05,517 --> 00:45:07,137 I'll catch you. 999 00:45:07,172 --> 00:45:09,931 No. I'll catch you. 1000 00:45:09,965 --> 00:45:16,517 ♪♪ 1001 00:45:16,551 --> 00:45:24,310 ♪♪ 1002 00:45:34,344 --> 00:45:38,344 Have either of you started to look into Kyle Kirby's personal 1003 00:45:38,379 --> 00:45:39,482 life? 1004 00:45:39,517 --> 00:45:43,482 Just the basic Internet police searches... you know, 1005 00:45:43,517 --> 00:45:47,551 domestic violence, police contact, stuff like that. 1006 00:45:47,586 --> 00:45:50,206 We'll do more of a psychological profile once we get closer to 1007 00:45:50,241 --> 00:45:52,965 the trial and start picking the jury. 1008 00:45:53,000 --> 00:45:55,182 Have you come across anything of him having a gambling 1009 00:45:55,206 --> 00:45:57,068 problem? 1010 00:45:57,103 --> 00:45:57,724 No. 1011 00:45:57,758 --> 00:45:59,965 Boxing, collectible angels. 1012 00:46:00,000 --> 00:46:03,172 But I can do more of an extensive search. 1013 00:46:03,206 --> 00:46:04,931 Yeah, do that. 1014 00:46:04,965 --> 00:46:07,172 Why, what's the problem? 1015 00:46:07,206 --> 00:46:08,448 Maybe nothing. 1016 00:46:08,482 --> 00:46:10,310 But let's check anyway. 1017 00:46:10,344 --> 00:46:12,137 Get off of him! 1018 00:46:12,172 --> 00:46:14,310 Get off of my son right now! 1019 00:46:14,344 --> 00:46:16,931 Mama Kirby... Don't you "Mama Kirby" me, 1020 00:46:16,965 --> 00:46:18,275 you murdering bitch! 1021 00:46:18,310 --> 00:46:20,241 I swear to God I didn't kill him! 1022 00:46:20,275 --> 00:46:21,620 I loved Kyle. 1023 00:46:21,655 --> 00:46:22,551 Liar! 1024 00:46:22,586 --> 00:46:23,896 You loved his money! 1025 00:46:23,931 --> 00:46:24,517 No! 1026 00:46:24,551 --> 00:46:25,172 That's what you loved! 1027 00:46:25,206 --> 00:46:25,793 No, Mama! 1028 00:46:25,827 --> 00:46:27,551 His money and yourself! 1029 00:46:27,586 --> 00:46:28,862 Murderer! 1030 00:46:28,896 --> 00:46:30,896 Get your ass off of me! 1031 00:46:30,931 --> 00:46:32,344 Don't put this on me! 1032 00:46:32,379 --> 00:46:33,965 She murdered my boy! 1033 00:46:34,000 --> 00:46:39,862 Alright. 1034 00:46:39,896 --> 00:46:41,379 Alright. 1035 00:46:41,413 --> 00:46:46,931 Alright, somebody tell me, please, that there were no news 1036 00:46:46,965 --> 00:46:49,931 cameras on at that funeral. 1037 00:46:49,965 --> 00:46:53,068 I wish there were only news cameras. 1038 00:46:53,103 --> 00:46:55,517 Every cellphone in there was set to record. 1039 00:46:55,551 --> 00:46:59,068 That slap Kyle's mom gave Savannah has already gone viral. 1040 00:46:59,103 --> 00:47:01,310 So has her reaction. 1041 00:47:01,344 --> 00:47:02,310 Yeah. 1042 00:47:02,344 --> 00:47:05,482 Almost a million hits on WorldstarHipHop alone. 1043 00:47:05,517 --> 00:47:07,172 And it's only been two hours. 1044 00:47:07,206 --> 00:47:10,068 What we need to do is get ahead of this, yes? 1045 00:47:10,103 --> 00:47:12,344 Mm. 1046 00:47:12,379 --> 00:47:18,103 The other prints came back 1047 00:47:18,137 --> 00:47:19,379 on the knife. 1048 00:47:19,413 --> 00:47:24,103 It's Kyle and his mother, Cathy Kirby. 1049 00:47:24,137 --> 00:47:28,413 Well, I know that Kyle didn't stab himself. 1050 00:47:28,448 --> 00:47:30,482 Wait. Hold on. 1051 00:47:30,517 --> 00:47:32,931 We don't think that his mother killed him, do we? 1052 00:47:32,965 --> 00:47:33,896 The police don't. 1053 00:47:33,931 --> 00:47:36,586 I mean, they're checking her alibi right now. 1054 00:47:36,620 --> 00:47:42,379 Well, the, uh, public's in the dark, so, uh... 1055 00:47:42,413 --> 00:47:45,310 it might not hurt to float some of this out there. 1056 00:47:45,344 --> 00:47:49,103 Daddy, you cannot go out there pointing the finger at the 1057 00:47:49,137 --> 00:47:52,310 victim's mother, especially if she's innocent. 1058 00:47:52,344 --> 00:47:55,551 Our job is to defend our client, not to be the moral 1059 00:47:55,586 --> 00:47:56,724 police. 1060 00:47:56,758 --> 00:48:00,689 And if we need to put a plausible alternative out there, 1061 00:48:00,724 --> 00:48:05,482 then that's what we got to do. 1062 00:48:05,517 --> 00:48:09,275 Did you not see that woman today? 1063 00:48:09,310 --> 00:48:11,379 She was broken. 1064 00:48:11,413 --> 00:48:14,137 Does anyone in here not believe in karma? 1065 00:48:14,172 --> 00:48:16,448 Oh, come on, Des. 1066 00:48:16,482 --> 00:48:18,034 You know what this is. 1067 00:48:18,068 --> 00:48:19,700 We're just planting seeds of reasonable doubt. 1068 00:48:19,724 --> 00:48:20,862 That's what we do. 1069 00:48:20,896 --> 00:48:23,620 Yeah, well, that's the part of what we do that I can't 1070 00:48:23,655 --> 00:48:25,344 stand. 1071 00:48:25,379 --> 00:48:28,241 I can't believe we're just all willing to ruin this woman's 1072 00:48:28,275 --> 00:48:31,275 life after everything she's been through? 1073 00:48:31,310 --> 00:48:36,206 She just lost her son. 1074 00:48:36,241 --> 00:48:40,413 Unbelievable. 1075 00:48:40,448 --> 00:48:43,034 De... Des, come... Don't worry, son. 1076 00:48:43,068 --> 00:48:47,206 I'll talk to her after we deal with this. 1077 00:48:47,241 --> 00:48:50,448 Hey, Keisha, get me, uh, TMZ. 1078 00:48:50,482 --> 00:48:51,517 Hi. Adam? 1079 00:48:51,551 --> 00:48:52,586 Yes. This is Adam. 1080 00:48:52,620 --> 00:48:54,527 Yeah, it's Desiree Hudson with Hudson & Hudson. 1081 00:48:54,551 --> 00:48:55,803 How can I help you, counselor? 1082 00:48:55,827 --> 00:48:59,586 Yes, my father asked me to give you a call to see if you'd 1083 00:48:59,620 --> 00:49:03,413 rather we serve notice to you or your client in regards to the 1084 00:49:03,448 --> 00:49:04,724 Barbara Simpson case? 1085 00:49:04,758 --> 00:49:06,000 Right. 1086 00:49:06,034 --> 00:49:09,206 Look, there's no reason for us to keep on wasting time with all 1087 00:49:09,241 --> 00:49:13,172 this back and forth, so I think I can get my client to a $75,000 1088 00:49:13,206 --> 00:49:13,758 settlement. 1089 00:49:13,793 --> 00:49:14,965 Will that work for you? 1090 00:49:15,000 --> 00:49:18,379 Mnh, if we can make that a $150,000, I think I can make 1091 00:49:18,413 --> 00:49:19,241 that work. 1092 00:49:19,275 --> 00:49:22,034 Wh... I-I think I can make that work. 1093 00:49:22,068 --> 00:49:23,655 Let me call you back in an hour, though. 1094 00:49:23,689 --> 00:49:25,793 Okay. Great. 1095 00:49:25,827 --> 00:49:27,793 Mm. 1096 00:49:27,827 --> 00:49:32,310 ♪♪>> Mm-hmm. 1097 00:49:32,344 --> 00:49:37,103 I see you learned a little bit 1098 00:49:37,137 --> 00:49:40,068 of something from me after all, huh? 1099 00:49:40,103 --> 00:49:41,724 Yes. 1100 00:49:41,758 --> 00:49:44,206 That was St. Mary's Hospital. 1101 00:49:44,241 --> 00:49:47,310 They gave the name of the battered women's shelter to our 1102 00:49:47,344 --> 00:49:48,689 client's husband. 1103 00:49:48,724 --> 00:49:53,655 He showed up and beat her pretty badly. 1104 00:49:53,689 --> 00:49:58,379 $150,000 isn't a whole lot, but enough for her to start over and 1105 00:49:58,413 --> 00:50:01,413 move someplace far from here. 1106 00:50:01,448 --> 00:50:02,517 That's good. 1107 00:50:02,551 --> 00:50:05,241 I'm glad we could be of assistance, and I'm glad the 1108 00:50:05,275 --> 00:50:08,413 Hudson name could be of assistance. 1109 00:50:08,448 --> 00:50:15,517 ♪♪>> What's this? 1110 00:50:15,551 --> 00:50:19,517 It's a telephone number for, uh, John Shapiro. 1111 00:50:19,551 --> 00:50:24,206 He's the head of Legal Aid in Manhattan. 1112 00:50:24,241 --> 00:50:31,034 Let him know that, uh, you're connected to me, and, uh, 1113 00:50:31,068 --> 00:50:35,241 he'll hire you right away. 1114 00:50:35,275 --> 00:50:38,206 Are you firing me? 1115 00:50:38,241 --> 00:50:41,241 No. 1116 00:50:41,275 --> 00:50:46,413 But from what you said in my office, it seems like, uh, 1117 00:50:46,448 --> 00:50:50,379 you don't really want to be here. 1118 00:50:50,413 --> 00:50:52,103 No. 1119 00:50:52,137 --> 00:50:53,000 That's not it at all. 1120 00:50:53,034 --> 00:50:57,551 I just... I feel bad for Kyle's mother. 1121 00:50:57,586 --> 00:51:01,586 That woman has been put through the wringer. 1122 00:51:01,620 --> 00:51:05,103 And what if that was Langston or Lamont or even me, Daddy? 1123 00:51:05,137 --> 00:51:07,620 It's not. 1124 00:51:07,655 --> 00:51:15,655 And we were hired to represent Savannah, and we've taken an 1125 00:51:15,689 --> 00:51:20,827 oath, we've taken our money, and that's our business. 1126 00:51:20,862 --> 00:51:23,482 That's the business of the firm. 1127 00:51:23,517 --> 00:51:26,310 And if you can't be about the business of the firm, then you 1128 00:51:26,344 --> 00:51:30,103 shouldn't be with the firm. 1129 00:51:41,241 --> 00:51:44,517 And it's not because I don't love you. 1130 00:51:44,551 --> 00:51:48,724 I have been proud of you since you took your first steps. 1131 00:51:48,758 --> 00:51:53,206 But you got to make up your mind which way you're stepping, 1132 00:51:53,241 --> 00:51:54,827 Counselor Hudson. 1133 00:52:06,000 --> 00:52:08,586 And this has flowers on it. 1134 00:52:08,620 --> 00:52:10,275 I didn't want flowers. 1135 00:52:10,310 --> 00:52:11,758 Ooh, I want another one in black. 1136 00:52:11,793 --> 00:52:14,620 Mm-hmm. 1137 00:52:14,655 --> 00:52:17,413 And I got the purses. Uh-huh. 1138 00:52:17,448 --> 00:52:19,275 Yes. 1139 00:52:19,310 --> 00:52:20,793 Yeah. 1140 00:52:20,827 --> 00:52:22,620 Ooh! 1141 00:52:22,655 --> 00:52:24,689 Where's Savannah? 1142 00:52:24,724 --> 00:52:26,793 Oh, shit. 1143 00:52:26,827 --> 00:52:27,965 Hold on one second. 1144 00:52:28,000 --> 00:52:29,551 Bradley, you're just in time. 1145 00:52:29,586 --> 00:52:32,586 I have something for you. 1146 00:52:32,620 --> 00:52:36,172 Let's see. 1147 00:52:36,206 --> 00:52:41,620 Where the fuck did you get all the money to buy all this 1148 00:52:41,655 --> 00:52:42,724 shit? 1149 00:52:42,758 --> 00:52:44,689 Billy gave it to me. 1150 00:52:44,724 --> 00:52:46,586 Hold on one second. 1151 00:52:46,620 --> 00:52:48,206 Oh, I think it's in the bedroom. 1152 00:52:48,241 --> 00:52:49,620 Hold on. 1153 00:52:49,655 --> 00:52:51,172 Hey, man. 1154 00:52:51,206 --> 00:52:54,551 Where was all the cash when Savannah needed bail? 1155 00:52:54,586 --> 00:52:56,482 You said you were broke. 1156 00:52:56,517 --> 00:52:58,793 I was. I am. 1157 00:52:58,827 --> 00:53:01,310 But once you decided to bring that asshole Howie around and 1158 00:53:01,344 --> 00:53:05,758 that scumbag Snow to bail her out, you gave me an idea. 1159 00:53:05,793 --> 00:53:07,803 If they were willing to help, how many other people were 1160 00:53:07,827 --> 00:53:08,620 willing to do the same? 1161 00:53:08,655 --> 00:53:10,965 So I started a GoFundMe page for her. 1162 00:53:11,000 --> 00:53:11,862 Oh. 1163 00:53:11,896 --> 00:53:16,724 Oh, you fucking idiot. 1164 00:53:16,758 --> 00:53:17,965 This is a joke. 1165 00:53:18,000 --> 00:53:19,482 Ha, ha, ha. 1166 00:53:19,517 --> 00:53:23,758 If it is, the joke's on us. 1167 00:53:23,793 --> 00:53:25,724 Oh, my God. 1168 00:53:25,758 --> 00:53:27,310 What? 1169 00:53:27,344 --> 00:53:29,344 Savannah defense fund? 1170 00:53:29,379 --> 00:53:32,448 How did this get past us? 1171 00:53:32,482 --> 00:53:35,275 Looks like dumb-ass over here spelled her name wrong on 1172 00:53:35,310 --> 00:53:36,034 purpose. 1173 00:53:36,068 --> 00:53:38,241 He left out one of the N's. 1174 00:53:38,275 --> 00:53:39,689 Brilliant. 1175 00:53:39,724 --> 00:53:40,896 But you know what? 1176 00:53:40,931 --> 00:53:44,000 Howie and Snow already posted bail, so what you've done... 1177 00:53:44,034 --> 00:53:44,896 It's called fraud. 1178 00:53:44,931 --> 00:53:46,896 What did you expect me to do, Bradley? 1179 00:53:46,931 --> 00:53:48,241 Hmm? 1180 00:53:48,275 --> 00:53:50,620 Let Howie, what, show me up? 1181 00:53:50,655 --> 00:53:52,689 I'm Savannah's manager. 1182 00:53:52,724 --> 00:53:57,448 Not him. Me. 1183 00:53:57,482 --> 00:54:00,586 You can't manage those two cheap chains around your neck. 1184 00:54:00,620 --> 00:54:01,724 Oh, is that right? 1185 00:54:01,758 --> 00:54:03,620 Hey, hey. 1186 00:54:03,655 --> 00:54:05,896 We didn't come here for this, Pop. 1187 00:54:05,931 --> 00:54:08,724 I'd like to kill him myself, but remember, we have more important 1188 00:54:08,758 --> 00:54:09,931 things to deal with. 1189 00:54:09,965 --> 00:54:12,586 I found it! 1190 00:54:12,620 --> 00:54:14,034 Cuff links. 1191 00:54:14,068 --> 00:54:17,517 I don't need fucking cuff links. 1192 00:54:17,551 --> 00:54:19,413 I want the truth. 1193 00:54:19,448 --> 00:54:23,068 I want a client who can show some remorse. 1194 00:54:23,103 --> 00:54:25,551 You don't even care that husband was killed? 1195 00:54:25,586 --> 00:54:28,000 Of course I care. 1196 00:54:28,034 --> 00:54:31,000 I'm no monster. 1197 00:54:31,034 --> 00:54:34,758 Shopping is the only way I know how to deal with this shit. 1198 00:54:34,793 --> 00:54:38,310 Or would you rather me take a bunch of pills? 1199 00:54:38,344 --> 00:54:42,758 And die tragically? 1200 00:54:42,793 --> 00:54:48,620 ♪♪>> Of course we don't. 1201 00:54:48,655 --> 00:54:53,724 We're just... working really hard to keep you out of jail. 1202 00:54:53,758 --> 00:54:55,931 The police have Kyle's cellphone. 1203 00:54:55,965 --> 00:54:59,655 They've gone through all his text messages comprehensively. 1204 00:54:59,689 --> 00:55:03,448 They've found that the last text that he received was from you, 1205 00:55:03,482 --> 00:55:06,931 and it's definitely something to give you motive to kill your 1206 00:55:06,965 --> 00:55:08,241 husband. 1207 00:55:08,275 --> 00:55:11,448 And you're gonna go on trial in less than two weeks, and if this 1208 00:55:11,482 --> 00:55:15,379 is true, I swear to God they're gonna bring this thing up to 1209 00:55:15,413 --> 00:55:18,448 first-degree murder. 1210 00:55:18,482 --> 00:55:22,862 So I can't wait around for discovery. 1211 00:55:22,896 --> 00:55:27,034 I need to know what's on the text message, and I need to know 1212 00:55:27,068 --> 00:55:29,034 right now. 1213 00:55:29,068 --> 00:55:31,689 Right now, Savannah. 1214 00:55:31,724 --> 00:55:35,931 Go ahead. 1215 00:55:35,965 --> 00:55:42,689 ♪♪ 1216 00:55:42,724 --> 00:55:50,724 ♪♪Fuck. 1217 00:55:52,586 --> 00:56:00,586 Why would you send him a text message like that? 1218 00:56:00,965 --> 00:56:03,137 He hung up on me. 1219 00:56:03,172 --> 00:56:06,655 And that made me mad. 1220 00:56:06,689 --> 00:56:10,034 I tried to call him and he wouldn't call me back and... 1221 00:56:10,068 --> 00:56:12,172 And so I sent that text. 1222 00:56:12,206 --> 00:56:16,413 ♪♪ 1223 00:56:40,000 --> 00:56:41,586 Shit. 1224 00:56:41,620 --> 00:56:45,034 Ohh. Uh... Hello? 1225 00:56:45,068 --> 00:56:46,551 There you are. 1226 00:56:46,586 --> 00:56:49,620 I've been calling and texting you all morning. 1227 00:56:49,655 --> 00:56:52,586 Yeah, I-I, um... I got drunk last night and, uh, 1228 00:56:52,620 --> 00:56:54,458 probably got myself in something I shouldn't have. 1229 00:56:54,482 --> 00:56:55,310 Ah. 1230 00:56:55,344 --> 00:56:58,206 I've been there a time or two myself. 1231 00:56:58,241 --> 00:57:03,586 So, what is this I hear that you quit and you're going to 1232 00:57:03,620 --> 00:57:04,862 Legal Aid? 1233 00:57:04,896 --> 00:57:07,068 Carla, no, I did not quit. 1234 00:57:07,103 --> 00:57:08,758 No. I love my job, okay? 1235 00:57:08,793 --> 00:57:10,586 I am not going to work for Legal Aid. 1236 00:57:10,620 --> 00:57:11,310 That's for sure. 1237 00:57:11,344 --> 00:57:12,827 And I'm on my way to the office. 1238 00:57:12,862 --> 00:57:14,586 I'll be there in about 30 minutes. 1239 00:57:14,620 --> 00:57:16,010 Can you cover with me with Daddy, please? 1240 00:57:16,034 --> 00:57:17,034 No, sweetheart. 1241 00:57:17,068 --> 00:57:19,172 This is between you and your father. 1242 00:57:19,206 --> 00:57:22,931 Now, if you get your butt down here soon, today could be your 1243 00:57:22,965 --> 00:57:24,172 lucky day. 1244 00:57:24,206 --> 00:57:26,965 Your father and your brother... They're going to go talk to 1245 00:57:27,000 --> 00:57:29,286 Savannah, and they'll be out of the office for at least another 1246 00:57:29,310 --> 00:57:29,586 hour. 1247 00:57:29,620 --> 00:57:30,655 Okay. 1248 00:57:30,689 --> 00:57:36,517 So find your panties and get your ass to work. 1249 00:57:36,551 --> 00:57:38,655 Goodbye. 1250 00:57:38,689 --> 00:57:42,758 Whew! Good morning, sunshine. 1251 00:57:42,793 --> 00:57:44,620 Don't "good morning" me, okay? 1252 00:57:44,655 --> 00:57:45,413 You were supposed to wake me up. 1253 00:57:45,448 --> 00:57:47,931 What happened to you waking me up? 1254 00:57:47,965 --> 00:57:51,172 I did wake you up, but then I put you back to sleep. 1255 00:57:51,206 --> 00:57:53,103 Don't you remember? 1256 00:57:53,137 --> 00:57:53,758 No. 1257 00:57:53,793 --> 00:57:55,068 I don't remember that, okay? 1258 00:57:55,103 --> 00:57:58,793 What I do remember is me asking you to wake me up in 15 minutes, 1259 00:57:58,827 --> 00:57:59,413 okay? 1260 00:57:59,448 --> 00:58:00,379 You're gonna get me fired. 1261 00:58:00,413 --> 00:58:01,931 I'mgonna get youfired? 1262 00:58:01,965 --> 00:58:03,034 Yes. 1263 00:58:03,068 --> 00:58:06,310 Look, Daddy is not gonna fire his little princess. 1264 00:58:06,344 --> 00:58:07,827 Okay, you keep staying that. 1265 00:58:07,862 --> 00:58:10,241 Okay, now, where the hell are my 1266 00:58:10,275 --> 00:58:10,758 panties? 1267 00:58:10,793 --> 00:58:11,931 Have you seen those? 1268 00:58:11,965 --> 00:58:15,896 You threw them over there in the corner in a mad rush. 1269 00:58:15,931 --> 00:58:18,689 It was kind of like a party toss. 1270 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 You know, you're an ass. 1271 00:58:20,793 --> 00:58:21,344 You're a real ass. 1272 00:58:21,379 --> 00:58:22,620 Oh, I'm an ass? 1273 00:58:22,655 --> 00:58:23,896 Yes. 1274 00:58:23,931 --> 00:58:25,665 You're the one that came over uninvited, looking for a booty 1275 00:58:25,689 --> 00:58:27,655 call, like I'm a piece of ass. 1276 00:58:27,689 --> 00:58:28,793 Okay, no. 1277 00:58:28,827 --> 00:58:32,206 You're a piece of ass because you let me do it, okay? 1278 00:58:32,241 --> 00:58:34,793 We agreed this was something that we weren't gonna do, 1279 00:58:34,827 --> 00:58:35,241 remember? 1280 00:58:35,275 --> 00:58:36,034 Oh, no. 1281 00:58:36,068 --> 00:58:37,758 You said you didn't want to do it. 1282 00:58:37,793 --> 00:58:39,000 I didn't agree. 1283 00:58:39,034 --> 00:58:40,275 It's something I like doing. 1284 00:58:40,310 --> 00:58:43,206 Well, everything we like to do isn't something we should do, 1285 00:58:43,241 --> 00:58:43,586 Perk. 1286 00:58:43,620 --> 00:58:45,068 Why not? 1287 00:58:45,103 --> 00:58:46,310 Why shouldn't we do it? 1288 00:58:46,344 --> 00:58:48,586 'Cause I'm... I'm not a lawyer? 1289 00:58:48,620 --> 00:58:49,172 Is that why? 1290 00:58:49,206 --> 00:58:51,103 Oh. Really? Come on. 1291 00:58:51,137 --> 00:58:52,172 No. 1292 00:58:52,206 --> 00:58:54,206 My dad... remember him? 1293 00:58:54,241 --> 00:58:56,172 You know how my dad is, okay? 1294 00:58:56,206 --> 00:59:01,034 If my dad looks at you as a son and he finds out that his son 1295 00:59:01,068 --> 00:59:03,724 and his daughter are doing it... Ah, maybe he doesn't have to 1296 00:59:03,758 --> 00:59:05,379 find out. 1297 00:59:05,413 --> 00:59:07,206 How about that? 1298 00:59:07,241 --> 00:59:10,206 Where's my shoe? 1299 00:59:10,241 --> 00:59:13,068 The people are confident that we have the right person in 1300 00:59:13,103 --> 00:59:13,862 custody. 1301 00:59:13,896 --> 00:59:15,344 Justice will prevail for Mr. Kirby. 1302 00:59:15,379 --> 00:59:16,620 Thank you. 1303 00:59:16,655 --> 00:59:21,137 As the lead investigator in this case, could you share with 1304 00:59:21,172 --> 00:59:25,068 us your findings as to who murdered Kyle Kirby? 1305 00:59:25,103 --> 00:59:31,241 That would be his wife... Savannah Kirby. 1306 00:59:31,275 --> 00:59:34,241 That's a very straight-to-the-point answer. 1307 00:59:34,275 --> 00:59:38,137 Could you tell us how you came to that conclusion? 1308 00:59:38,172 --> 00:59:41,862 Her nightgown was covered in her husband's blood, her 1309 00:59:41,896 --> 00:59:45,689 fingerprints were found on the murder weapon, and the fact that 1310 00:59:45,724 --> 00:59:48,862 on the night of the murder, her first inclination was not to 1311 00:59:48,896 --> 00:59:52,241 call the police, but to run to her lawyer. 1312 00:59:52,275 --> 00:59:56,034 And you top that all off with the fact that Mrs. Kirby sent 1313 00:59:56,068 --> 01:00:00,241 her husband a text message that night threatening to kill him 1314 01:00:00,275 --> 01:00:01,896 when she returned home. 1315 01:00:01,931 --> 01:00:03,862 Seems like a no-brainer to me. 1316 01:00:03,896 --> 01:00:05,724 Objection, Your Honor. 1317 01:00:05,758 --> 01:00:12,655 My client texted her husband that she would deal with him, 1318 01:00:12,689 --> 01:00:13,689 not kill him. 1319 01:00:13,724 --> 01:00:15,068 Sustained. 1320 01:00:15,103 --> 01:00:18,793 Watch it, Lieutenant. 1321 01:00:18,827 --> 01:00:22,241 We've already heard testimony from the medical examiner 1322 01:00:22,275 --> 01:00:26,896 that Mr. Kirby had been stabbed seven times in the back. 1323 01:00:26,931 --> 01:00:31,862 As a veteran police detective, what does that say to you? 1324 01:00:31,896 --> 01:00:35,241 That this was a crime of passion, which is most likely 1325 01:00:35,275 --> 01:00:39,103 done by a lover or a spouse. 1326 01:00:39,137 --> 01:00:41,689 And why would you say that? 1327 01:00:41,724 --> 01:00:45,103 Well, because of the viciousness of the crime. 1328 01:00:45,137 --> 01:00:46,137 Right? 1329 01:00:46,172 --> 01:00:49,034 Stabbing someone seven times... That's overkill. 1330 01:00:49,068 --> 01:00:51,862 And that's usually done out of pure rage. 1331 01:00:51,896 --> 01:00:54,931 And nothing was taken from the home, so not a robbery. 1332 01:00:54,965 --> 01:00:57,793 Um, therefore, you got a clear-cut crime of passion. 1333 01:00:57,827 --> 01:00:58,931 Objection. 1334 01:00:58,965 --> 01:01:00,448 Overruled. 1335 01:01:00,482 --> 01:01:02,241 Thank you, Lieutenant. 1336 01:01:02,275 --> 01:01:04,000 No more questions, Your Honor. 1337 01:01:04,034 --> 01:01:06,862 Mr. Hudson? 1338 01:01:06,896 --> 01:01:09,000 I, uh... 1339 01:01:09,034 --> 01:01:13,034 I just have a few questions for you, Detective. 1340 01:01:13,068 --> 01:01:19,000 Now, you say that, uh, my client killed her husband. 1341 01:01:19,034 --> 01:01:22,068 Were there any witnesses, any videotape? 1342 01:01:22,103 --> 01:01:25,034 Nope, not that I'm aware of. 1343 01:01:25,068 --> 01:01:30,068 Your Honor, I would like to, uh, enter in people's exhibit 1344 01:01:30,103 --> 01:01:33,000 number 14 to the record, please. 1345 01:01:33,034 --> 01:01:38,000 This is a photograph from the crime scene showing a picture of 1346 01:01:38,034 --> 01:01:40,034 the murder weapon. 1347 01:01:40,068 --> 01:01:45,034 You say, Detective, that you found other fingerprints on this 1348 01:01:45,068 --> 01:01:49,310 knife besides, uh, that of Mrs. Kirby's. 1349 01:01:49,344 --> 01:01:50,034 That's right. 1350 01:01:50,068 --> 01:01:51,344 There were two sets. 1351 01:01:51,379 --> 01:01:54,896 One was the victim, Kyle Kirby, and the other one was his, um... 1352 01:01:54,931 --> 01:01:57,379 His mother, Cathy Kirby. 1353 01:01:57,413 --> 01:02:00,172 May I present to the jury, please? 1354 01:02:00,206 --> 01:02:01,413 Yes. 1355 01:02:01,448 --> 01:02:04,931 14. 1356 01:02:04,965 --> 01:02:10,068 And, Detective, did you look into anyone else regarding the 1357 01:02:10,103 --> 01:02:13,068 killing of Mr. Kirby? 1358 01:02:13,103 --> 01:02:15,034 Yes. 1359 01:02:15,068 --> 01:02:18,344 Um, there was one that I know of. 1360 01:02:18,379 --> 01:02:23,517 And who would that person be? 1361 01:02:23,551 --> 01:02:27,827 Would you instruct, please, the witness to answer my question? 1362 01:02:27,862 --> 01:02:29,931 Lieutenant, please answer the question. 1363 01:02:29,965 --> 01:02:32,551 That would be the victim's mother... Cathy Kirby. 1364 01:02:32,586 --> 01:02:34,931 Thank you, Your Honor. 1365 01:02:34,965 --> 01:02:39,448 Now, Mrs. Kirby, you were with your son the night that he 1366 01:02:39,482 --> 01:02:41,034 passed, weren't you? 1367 01:02:41,068 --> 01:02:42,793 Yes, yes. 1368 01:02:42,827 --> 01:02:46,965 I'd go over once a week and cook all of his favorites for the 1369 01:02:47,000 --> 01:02:48,172 week. 1370 01:02:48,206 --> 01:02:53,275 His wife's idea of a home-cooked meal is to call Uber Eats. 1371 01:02:55,172 --> 01:02:56,931 Order. 1372 01:02:56,965 --> 01:03:00,413 Now, Mrs. Kirby, your fingerprints were found on the 1373 01:03:00,448 --> 01:03:02,896 knife that was used to stab Kyle. 1374 01:03:02,931 --> 01:03:04,275 Why is that? 1375 01:03:04,310 --> 01:03:07,137 My fingerprints are all over that house. 1376 01:03:07,172 --> 01:03:10,931 Hell, I'm the only one that cleans up over there. 1377 01:03:10,965 --> 01:03:14,344 Mm, dishes piled all up. 1378 01:03:14,379 --> 01:03:16,482 Nasty. 1379 01:03:16,517 --> 01:03:19,344 Just plain nasty. 1380 01:03:19,379 --> 01:03:22,620 Now, once you were done laboring over his meals for the 1381 01:03:22,655 --> 01:03:26,137 week, how long did you stick around? 1382 01:03:26,172 --> 01:03:32,379 Kyle drove me home about 9:00 'cause my building is one hour 1383 01:03:32,413 --> 01:03:37,103 from the house and I wanted to get home in time to watch 1384 01:03:37,137 --> 01:03:39,517 "Family Business." 1385 01:03:39,551 --> 01:03:41,413 That's a good show. 1386 01:03:41,448 --> 01:03:45,034 Your Honor, people's 15. 1387 01:03:45,068 --> 01:03:48,172 This is the surveillance video outside of Cathy Kirby's 1388 01:03:48,206 --> 01:03:50,620 apartment building the night of her son's death. 1389 01:03:50,655 --> 01:03:54,448 As you can see, it's time-stamped at 20:56, which is 1390 01:03:54,482 --> 01:03:55,620 8:56 p.m. 1391 01:03:55,655 --> 01:03:59,000 We can clearly see Mr. Kirby exit the driver's side, come 1392 01:03:59,034 --> 01:04:03,655 around, and assist his mother in exiting the passenger side. 1393 01:04:03,689 --> 01:04:09,931 ♪♪They then both proceed to walk 1394 01:04:09,965 --> 01:04:13,206 closer to her building. 1395 01:04:13,241 --> 01:04:17,517 They pause for a brief embrace between mother and son. 1396 01:04:17,551 --> 01:04:19,689 She enters her building. 1397 01:04:19,724 --> 01:04:26,517 And he proceeds back to his vehicle alive and well. 1398 01:04:26,551 --> 01:04:29,310 Thank you, Mrs. Kirby. 1399 01:04:29,344 --> 01:04:32,172 And this might be a good time to break for the weekend. 1400 01:04:32,206 --> 01:04:36,034 We'll resume 9:30 Monday morning. 1401 01:04:36,068 --> 01:04:38,448 You can step down, Mrs. Kirby. 1402 01:04:38,482 --> 01:04:46,482 ♪♪>> $25,000 for this masterpiece. 1403 01:04:48,241 --> 01:04:49,137 Thank you, ma'am. 1404 01:04:49,172 --> 01:04:50,586 $25,000. 1405 01:04:50,620 --> 01:04:52,034 $25,000 going once. 1406 01:04:52,068 --> 01:04:53,034 Are we all in? 1407 01:04:53,068 --> 01:04:54,517 $25,000 going twice. 1408 01:04:54,551 --> 01:04:58,620 Sold to the beautiful lady in the blue for $25,000. 1409 01:04:58,655 --> 01:05:01,172 Thank you so much, madame. 1410 01:05:01,206 --> 01:05:02,000 Thank you. 1411 01:05:02,034 --> 01:05:03,758 She'll take care of you on the side. 1412 01:05:03,793 --> 01:05:09,206 Now, folks, our next item up for bid is truly a rare treat, 1413 01:05:09,241 --> 01:05:13,724 a real masterpiece... The dawn of a new universe, 1414 01:05:13,758 --> 01:05:18,517 a character so unique, so dynamic that they are creating a 1415 01:05:18,551 --> 01:05:22,689 TV series around him, a Don D. Jones original, 1416 01:05:22,724 --> 01:05:25,482 Alpha Supreme. 1417 01:05:25,517 --> 01:05:27,379 What will we start the bidding off here? 1418 01:05:27,413 --> 01:05:30,137 Let's start the bidding at $10,000. 1419 01:05:30,172 --> 01:05:31,517 Can I get $10,000? 1420 01:05:31,551 --> 01:05:32,655 $10,000? 1421 01:05:32,689 --> 01:05:34,482 $10,000. Thank you, sir. 1422 01:05:34,517 --> 01:05:35,551 Could I get $15,000? 1423 01:05:35,586 --> 01:05:37,758 $15,000. Thank you so much, sir. 1424 01:05:37,793 --> 01:05:38,758 $15,000. 1425 01:05:38,793 --> 01:05:39,689 Could I hear $20,000? 1426 01:05:39,724 --> 01:05:41,103 $20,000 for this gem? 1427 01:05:41,137 --> 01:05:41,758 $20,000. 1428 01:05:41,793 --> 01:05:43,413 $20,000. Thank you, sir. 1429 01:05:43,448 --> 01:05:45,344 $25,000? Could I hear $25,000? 1430 01:05:45,379 --> 01:05:46,068 $25,000. 1431 01:05:46,103 --> 01:05:46,965 Thank you, sir. 1432 01:05:47,000 --> 01:05:50,241 $25,000 for this one-of-a-kind original. 1433 01:05:50,275 --> 01:05:51,724 Could I hear $30,000, $30,000 for... 1434 01:05:51,758 --> 01:05:52,517 $30,000. 1435 01:05:52,551 --> 01:05:53,344 30,000. 1436 01:05:53,379 --> 01:05:54,586 Thank you so much, sir. 1437 01:05:54,620 --> 01:05:56,310 $30,000... $40,000. 1438 01:05:56,344 --> 01:05:59,620 $40,000 for this rare gem. 1439 01:05:59,655 --> 01:06:02,689 $40,000. Are we done at $40,000? 1440 01:06:02,724 --> 01:06:06,344 $50,000. 1441 01:06:06,379 --> 01:06:09,448 $50,000. 1442 01:06:09,482 --> 01:06:12,137 Are we all in at $50,000? 1443 01:06:12,172 --> 01:06:14,310 $50,000 going once. 1444 01:06:14,344 --> 01:06:16,275 $50,000 going twice. 1445 01:06:16,310 --> 01:06:21,068 Sold to the tall gentleman in the back for $50,000. 1446 01:06:21,103 --> 01:06:22,275 Congratulations, sir. 1447 01:06:22,310 --> 01:06:24,206 We want to thank you all for 1448 01:06:24,241 --> 01:06:25,827 being a part of our auction. 1449 01:06:25,862 --> 01:06:29,206 I ask you that you sign our registry to be kept abreast of 1450 01:06:29,241 --> 01:06:30,206 future auctions. 1451 01:06:30,241 --> 01:06:31,793 And please drive carefully. 1452 01:06:31,827 --> 01:06:33,448 We want to see you at the next sale. 1453 01:06:33,482 --> 01:06:35,448 Good night, folks. 1454 01:06:35,482 --> 01:06:36,000 Thank you. 1455 01:06:36,034 --> 01:06:41,413 Mm-hmm. Very good. 1456 01:06:41,448 --> 01:06:43,379 Excuse me, sir. 1457 01:06:43,413 --> 01:06:46,586 Yes, sir? How can I help you? 1458 01:06:46,620 --> 01:06:49,241 I was wondering if you'd be interested in trading that comic 1459 01:06:49,275 --> 01:06:51,344 that you purchased tonight. 1460 01:06:51,379 --> 01:06:54,689 It's all I need to complete my set. 1461 01:06:54,724 --> 01:06:57,620 Well, that all depends on what you have to offer for a 1462 01:06:57,655 --> 01:07:00,586 trade, Mr. Bowen. 1463 01:07:00,620 --> 01:07:01,896 Do I know you? 1464 01:07:01,931 --> 01:07:03,172 No. 1465 01:07:03,206 --> 01:07:04,862 But we travel in the same circles. 1466 01:07:04,896 --> 01:07:07,206 You are an entertainment lawyer if I'm not mistaken? 1467 01:07:07,241 --> 01:07:09,103 Yes. 1468 01:07:09,137 --> 01:07:10,758 How you know? 1469 01:07:10,793 --> 01:07:12,620 I'm a lawyer, too. 1470 01:07:12,655 --> 01:07:14,758 Name's Lamont Hudson. 1471 01:07:14,793 --> 01:07:17,379 My firm represents Savannah Kirby. 1472 01:07:17,413 --> 01:07:19,527 We've been trying to get a hold of you for the past few weeks to 1473 01:07:19,551 --> 01:07:22,827 talk to you about Kyle Kirby. 1474 01:07:22,862 --> 01:07:26,689 Look, as a black man, I have a lot of respect for your 1475 01:07:26,724 --> 01:07:29,517 father and your firm. 1476 01:07:29,551 --> 01:07:32,172 But I'm an entertainment attorney. 1477 01:07:32,206 --> 01:07:34,793 All of Kyle's buddies are my clients. 1478 01:07:34,827 --> 01:07:37,344 Now, how would it look if I had his killer's attorney in my 1479 01:07:37,379 --> 01:07:38,827 office for a meeting? 1480 01:07:38,862 --> 01:07:41,103 I'd lose half my practice. 1481 01:07:41,137 --> 01:07:43,379 I can understand that. 1482 01:07:43,413 --> 01:07:46,689 But, uh, you are on the prosecution's witness list. 1483 01:07:46,724 --> 01:07:48,724 They're not gonna call me. 1484 01:07:48,758 --> 01:07:50,838 I told them... everything between me and my client is 1485 01:07:50,862 --> 01:07:51,724 privileged. 1486 01:07:51,758 --> 01:07:53,655 Uh-huh. 1487 01:07:53,689 --> 01:07:56,827 Well, I'm not gonna ask you to waive privilege. 1488 01:07:56,862 --> 01:07:59,655 But, I mean, there's nothing wrong with two comic-book 1489 01:07:59,689 --> 01:08:02,344 collectors getting together, talking shop, and swapping 1490 01:08:02,379 --> 01:08:04,586 hypothetical stories, is there? 1491 01:08:04,620 --> 01:08:09,241 We can consider it a part of our trade. 1492 01:08:09,275 --> 01:08:11,310 Hmm? 1493 01:08:18,551 --> 01:08:20,344 What do you want to know? 1494 01:08:20,379 --> 01:08:24,172 Did Kyle have any enemies, anybody that might want to kill 1495 01:08:24,206 --> 01:08:24,586 him? 1496 01:08:24,620 --> 01:08:25,827 No. 1497 01:08:25,862 --> 01:08:27,034 Everybody loved Kyle. 1498 01:08:27,068 --> 01:08:30,551 And even the people that didn't love him liked him a lot. 1499 01:08:30,586 --> 01:08:32,965 What about any stalkers or his other fans? 1500 01:08:33,000 --> 01:08:34,172 No. 1501 01:08:34,206 --> 01:08:39,793 I mean, even his stalkers were tame by industry standards. 1502 01:08:39,827 --> 01:08:43,413 Mr. Hudson... 1503 01:08:43,448 --> 01:08:47,551 the only person that Kyle had a problem with was his wife. 1504 01:08:47,586 --> 01:08:49,206 Savannah? 1505 01:08:49,241 --> 01:08:50,551 What, because of her shopping? 1506 01:08:50,586 --> 01:08:52,620 No. Because of her cheating. 1507 01:08:52,655 --> 01:08:55,931 Look, Kyle loved Savannah, but he swore up and down that she 1508 01:08:55,965 --> 01:08:57,310 was cheating on him. 1509 01:08:57,344 --> 01:08:59,655 He was on the verge of filing for divorce. 1510 01:08:59,689 --> 01:09:01,379 On the verge? 1511 01:09:01,413 --> 01:09:02,413 Why didn't he file? 1512 01:09:02,448 --> 01:09:03,655 Prenup. 1513 01:09:03,689 --> 01:09:05,803 If she was cheating, then he wouldn't have to pay her a dime, 1514 01:09:05,827 --> 01:09:09,448 and if she wasn't cheating, then there's no need for a divorce. 1515 01:09:09,482 --> 01:09:13,344 We're just waiting on a report from the private investigator. 1516 01:09:13,379 --> 01:09:16,448 Interesting. 1517 01:09:16,482 --> 01:09:19,724 Look, um, how about you give me the name of that private 1518 01:09:19,758 --> 01:09:24,724 investigator and a check for 40 grand and call it an even 1519 01:09:24,758 --> 01:09:26,689 trade? 1520 01:09:26,724 --> 01:09:28,758 Hmm? 1521 01:09:28,793 --> 01:09:36,482 ♪♪My man. 1522 01:09:36,517 --> 01:09:40,827 Once this is over, new life. 1523 01:09:40,862 --> 01:09:43,551 New life. 1524 01:09:43,586 --> 01:09:45,379 Ooh! 1525 01:09:45,413 --> 01:09:50,000 Ahh. 1526 01:09:50,034 --> 01:09:51,758 Hey! 1527 01:09:51,793 --> 01:09:52,862 Look who it is. 1528 01:09:52,896 --> 01:09:53,620 Come through. 1529 01:09:53,655 --> 01:09:54,965 Grab yourself a glass. 1530 01:09:55,000 --> 01:09:56,724 I got some good red wine. 1531 01:09:56,758 --> 01:09:58,931 Cost me $500. 1532 01:09:58,965 --> 01:10:00,344 I can't even pronounce the name. 1533 01:10:00,379 --> 01:10:01,206 Can you pronounce "scandal"? 1534 01:10:01,241 --> 01:10:04,448 'Cause that's what you're gonna have. 1535 01:10:04,482 --> 01:10:07,275 That's for lying to me, you piece of shit! 1536 01:10:07,310 --> 01:10:09,000 I knew your ass couldn't be trusted. 1537 01:10:09,034 --> 01:10:10,389 Billy, what is he talking about? 1538 01:10:10,413 --> 01:10:11,000 I don't know. 1539 01:10:11,034 --> 01:10:14,379 I'm talking about this. 1540 01:10:14,413 --> 01:10:16,655 Oh, shit. 1541 01:10:16,689 --> 01:10:20,344 Oh, Jesus Christ. 1542 01:10:20,379 --> 01:10:21,655 Did it go viral? 1543 01:10:21,689 --> 01:10:24,689 Not yet, but the guy who sold me this, uh, clip said he wants 1544 01:10:24,724 --> 01:10:28,620 50 grand by 5:00 or he's selling it to the highest bidder. 1545 01:10:28,655 --> 01:10:31,275 Well, give him the money and get the damn tape. 1546 01:10:31,310 --> 01:10:32,758 I'd be happy to. 1547 01:10:32,793 --> 01:10:34,965 Billy, where's the money? 1548 01:10:35,000 --> 01:10:36,724 There is no money. 1549 01:10:36,758 --> 01:10:38,413 What the hell do you mean? 1550 01:10:38,448 --> 01:10:40,320 Where's all the money from the donations you've been 1551 01:10:40,344 --> 01:10:41,310 collecting? 1552 01:10:41,344 --> 01:10:43,310 There should be over 200 grand in that account. 1553 01:10:43,344 --> 01:10:45,379 She spent it. 1554 01:10:45,413 --> 01:10:47,000 All of it. 1555 01:10:47,034 --> 01:10:50,448 You spent over $200,000 in a month? 1556 01:10:50,482 --> 01:10:51,655 How? 1557 01:10:51,689 --> 01:10:54,896 It couldn't have been more than $200,000. 1558 01:10:54,931 --> 01:10:56,586 I spend that in a week. 1559 01:10:56,620 --> 01:11:04,517 Alright. 1560 01:11:04,551 --> 01:11:05,620 What? Who's this? 1561 01:11:05,655 --> 01:11:06,931 My father. 1562 01:11:06,965 --> 01:11:09,355 You explain to him why you don't have the money to stop this from 1563 01:11:09,379 --> 01:11:11,827 happening. 1564 01:11:11,862 --> 01:11:13,000 Whew. 1565 01:11:13,034 --> 01:11:16,379 Savannah, one question... Is that you with Billy King? 1566 01:11:16,413 --> 01:11:17,137 There is no comment. 1567 01:11:17,172 --> 01:11:18,655 Did you have sex with Billy... 1568 01:11:18,689 --> 01:11:20,448 No comment! 1569 01:11:20,482 --> 01:11:23,413 This is T.J. Jackson with "Ultimate Entertainment." 1570 01:11:23,448 --> 01:11:26,931 The hit-maker Savannah Kirby... Yes, Savannah Kirby... is in 1571 01:11:26,965 --> 01:11:30,620 serious controversy, even more so than earlier today. 1572 01:11:30,655 --> 01:11:33,689 The sex tape that we saw... I saw, you saw... 1573 01:11:33,724 --> 01:11:35,689 Is rocking the world. 1574 01:11:35,724 --> 01:11:41,724 The people would like to call Billy King to the stand. 1575 01:11:41,758 --> 01:11:43,448 What is he doing here? 1576 01:11:43,482 --> 01:11:47,068 I don't know, but whatever it is, it can't be good. 1577 01:11:47,103 --> 01:11:49,758 Well, do something about it. 1578 01:11:49,793 --> 01:11:50,896 Object or something. 1579 01:11:50,931 --> 01:11:52,413 On what grounds? 1580 01:11:52,448 --> 01:11:54,310 He's on their witness list. 1581 01:11:54,344 --> 01:11:55,482 Calm down. 1582 01:11:55,517 --> 01:11:56,862 Good morning, Mr. King. 1583 01:11:56,896 --> 01:11:58,000 Good morning. 1584 01:11:58,034 --> 01:12:02,000 Could you tell us why you would be in the news this 1585 01:12:02,034 --> 01:12:04,068 morning? 1586 01:12:08,448 --> 01:12:12,068 'Cause of my relationship with Savannah. 1587 01:12:12,103 --> 01:12:13,000 I'm sorry. One more time? 1588 01:12:13,034 --> 01:12:15,068 'Cause of my relationship with Savannah. 1589 01:12:15,103 --> 01:12:16,379 Ah. 1590 01:12:16,413 --> 01:12:19,689 And when you say "relationship," do you mean in your capacity as 1591 01:12:19,724 --> 01:12:22,413 her manager or... 1592 01:12:22,448 --> 01:12:24,689 something more romantic? 1593 01:12:24,724 --> 01:12:27,000 More romantic. 1594 01:12:27,034 --> 01:12:31,517 We were lovers. 1595 01:12:31,551 --> 01:12:39,379 Your Honor, the people would like to introduce exhibit 21. 1596 01:12:39,413 --> 01:12:42,793 We heard testimony that you picked Mrs. Kirby up from the 1597 01:12:42,827 --> 01:12:46,482 crime scene the morning after Kyle Kirby's murder. 1598 01:12:46,517 --> 01:12:49,034 Did you have anything to do with his murder? 1599 01:12:49,068 --> 01:12:50,769 No, I didn't have anything to do with no murder. 1600 01:12:50,793 --> 01:12:52,527 I picked her up for the premiere, took her to the after 1601 01:12:52,551 --> 01:12:57,517 party the night before, dropped her ass o... 1602 01:12:57,551 --> 01:13:00,965 Dropped her off around, uh, 1:00. 1603 01:13:01,000 --> 01:13:02,448 I see. 1604 01:13:02,482 --> 01:13:06,068 And what was her demeanor when you dropped her off? 1605 01:13:06,103 --> 01:13:07,827 She was still pissed. 1606 01:13:07,862 --> 01:13:11,862 She was mad Kyle didn't take the role Gregg just offered him. 1607 01:13:11,896 --> 01:13:16,034 In the car the whole time... 1608 01:13:16,068 --> 01:13:21,862 Texting away, talking shit of how she was gonna get home 1609 01:13:21,896 --> 01:13:23,689 and kill him. 1610 01:13:23,724 --> 01:13:25,206 You know I didn't mean that shit! 1611 01:13:25,241 --> 01:13:28,034 I can't even believe you're up in here talking all... What? 1612 01:13:28,068 --> 01:13:29,103 He's lying! 1613 01:13:29,137 --> 01:13:30,793 Relax. 1614 01:13:30,827 --> 01:13:34,517 Sorry, Your Honor. 1615 01:13:34,551 --> 01:13:36,965 I'm not going down for you or nobody else. 1616 01:13:37,000 --> 01:13:40,137 Uh, well, if she was threatening to kill her husband, 1617 01:13:40,172 --> 01:13:42,034 why would you drop her off at the house? 1618 01:13:42,068 --> 01:13:44,448 Weren't you concerned? 1619 01:13:44,482 --> 01:13:47,000 No. It's Savannah. 1620 01:13:47,034 --> 01:13:49,931 Her bark is worse than her bite. 1621 01:13:49,965 --> 01:13:52,482 She talks a lot of shit. 1622 01:13:52,517 --> 01:14:00,517 But I had no idea she'd actually do it. 1623 01:14:00,586 --> 01:14:02,517 Thank you, Mr. King. 1624 01:14:06,586 --> 01:14:08,896 Mr. Hudson, your witness. 1625 01:14:14,551 --> 01:14:18,275 You... you're good, Mr. King. 1626 01:14:18,310 --> 01:14:23,034 I mean, you are real good. 1627 01:14:23,068 --> 01:14:26,517 Let me ask you a question. 1628 01:14:26,551 --> 01:14:29,793 About how many times did I ask you if you and my client 1629 01:14:29,827 --> 01:14:32,034 were having an affair? 1630 01:14:32,068 --> 01:14:37,103 ♪♪Spit it out. 1631 01:14:37,137 --> 01:14:39,103 Like 9... 9, 10 times. 1632 01:14:39,137 --> 01:14:42,137 9 or 10 times. 1633 01:14:42,172 --> 01:14:44,862 So that means you lied to me 10 times. 1634 01:14:44,896 --> 01:14:46,251 Would you please answer the question? 1635 01:14:46,275 --> 01:14:47,068 Did you lie to me... 1636 01:14:47,103 --> 01:14:48,068 Yes, Lamont! 1637 01:14:48,103 --> 01:14:49,596 10 times about sleeping with my client? 1638 01:14:49,620 --> 01:14:50,872 I lied to you 9 or 10 times... 1639 01:14:50,896 --> 01:14:51,482 Gentlemen, please! 1640 01:14:51,517 --> 01:14:52,862 To protect Savannah! 1641 01:14:52,896 --> 01:14:54,931 I did my job. That's my client. 1642 01:14:54,965 --> 01:14:56,034 Did you do yours?! 1643 01:14:56,068 --> 01:14:56,896 Are you finished? 1644 01:14:56,931 --> 01:14:57,862 Are you? 1645 01:14:57,896 --> 01:15:02,034 So, now you're lying to protect yourself. 1646 01:15:02,068 --> 01:15:03,586 Is that right? 1647 01:15:03,620 --> 01:15:05,965 Oh, yeah, okay. 1648 01:15:06,000 --> 01:15:07,241 Okay. 1649 01:15:07,275 --> 01:15:09,068 Yeah, you... 1650 01:15:09,103 --> 01:15:11,310 No. 1651 01:15:11,344 --> 01:15:12,620 Now I'm telling the truth. 1652 01:15:12,655 --> 01:15:16,103 Come on, Mr. King. 1653 01:15:16,137 --> 01:15:18,724 Let's just call this what it is, huh? 1654 01:15:18,758 --> 01:15:20,068 You're a liar. 1655 01:15:20,103 --> 01:15:24,724 You lied then, and you're lying now. 1656 01:15:24,758 --> 01:15:26,586 You know what, Your Honor? 1657 01:15:26,620 --> 01:15:31,137 I have no further questions for this... liar. 1658 01:15:31,172 --> 01:15:33,862 Don't push me, Mr. Hudson. 1659 01:15:33,896 --> 01:15:35,965 Forgive me, Your Honor. 1660 01:15:36,000 --> 01:15:44,000 I have no further questions for this witness. 1661 01:15:44,103 --> 01:15:48,103 Ms. Graham, any more witnesses? 1662 01:15:48,137 --> 01:15:49,137 No, Your Honor. 1663 01:15:49,172 --> 01:15:51,344 The people rest. 1664 01:15:51,379 --> 01:15:55,034 You can step down. 1665 01:15:55,068 --> 01:15:57,586 You know, after this Billy fiasco, we might have to put 1666 01:15:57,620 --> 01:15:59,586 Savannah on the stand. 1667 01:15:59,620 --> 01:16:02,172 I don't know about that, Pop. 1668 01:16:02,206 --> 01:16:04,389 Man, you do that, and you might as well put her in an orange 1669 01:16:04,413 --> 01:16:06,172 jumpsuit right now. 1670 01:16:06,206 --> 01:16:08,689 She can't do it. Trust me. 1671 01:16:08,724 --> 01:16:10,896 I've been trying to prep her for the last month. 1672 01:16:10,931 --> 01:16:12,758 She's her own worst enemy. 1673 01:16:12,793 --> 01:16:16,862 Alright, so, you got a solution, Lamont? 1674 01:16:16,896 --> 01:16:19,034 Savannah's got plenty of friends. 1675 01:16:19,068 --> 01:16:20,241 Let them talk her up. 1676 01:16:20,275 --> 01:16:23,758 Maybe a juror or two will get star-struck and want to hold 1677 01:16:23,793 --> 01:16:24,965 out. 1678 01:16:25,000 --> 01:16:26,206 Alright. 1679 01:16:26,241 --> 01:16:30,068 So, I put a character witness, have the character witness on 1680 01:16:30,103 --> 01:16:33,379 the stand in front of that jury, but eventually we're going to 1681 01:16:33,413 --> 01:16:37,241 have to tell our own story, and the only one who can do that is 1682 01:16:37,275 --> 01:16:38,862 Savannah. 1683 01:16:38,896 --> 01:16:40,862 He's right, Lamont. 1684 01:16:40,896 --> 01:16:45,793 ♪♪>> Yeah. 1685 01:16:45,827 --> 01:16:49,103 Then maybe it's time to sit down with the D.A. and cut a deal. 1686 01:16:49,137 --> 01:16:51,793 Hell no. 1687 01:16:51,827 --> 01:16:55,206 There's got to be another way. 1688 01:16:55,241 --> 01:16:59,413 What about, uh, giving them the real killer? 1689 01:16:59,448 --> 01:17:05,827 ♪♪>> Who is he? 1690 01:17:05,862 --> 01:17:09,068 His name is Todd Townson, and he may very well be the man who 1691 01:17:09,103 --> 01:17:14,034 killed Kyle Kirby. 1692 01:17:14,068 --> 01:17:16,068 Townson. 1693 01:17:16,103 --> 01:17:17,137 Oh, yeah. 1694 01:17:17,172 --> 01:17:18,275 100 grand. 1695 01:17:18,310 --> 01:17:19,206 Look. It's all here. 1696 01:17:19,241 --> 01:17:21,137 It's always good doing business with you. 1697 01:17:21,172 --> 01:17:22,931 Oh! 1698 01:17:38,034 --> 01:17:39,482 It's all taken care of. 1699 01:17:39,517 --> 01:17:40,241 Alright. 1700 01:17:40,275 --> 01:17:42,137 Glad I could be of help, Officer. 1701 01:17:42,172 --> 01:17:47,758 Thanks, man. 1702 01:17:47,793 --> 01:17:50,965 Hey, boss. It's done. 1703 01:17:51,000 --> 01:17:53,896 Your Honor, we have no idea who this person is or how 1704 01:17:53,931 --> 01:17:56,000 they're relevant to these proceedings. 1705 01:17:56,034 --> 01:18:00,103 Your Honor, the people have already introduced the 1706 01:18:00,137 --> 01:18:02,862 surveillance video of Kyle Kirby the night of the murder. 1707 01:18:02,896 --> 01:18:07,965 We're simply asking for a rebuttal witness. 1708 01:18:08,000 --> 01:18:10,379 You did open this up, Ms. Graham. 1709 01:18:10,413 --> 01:18:12,793 So I'm going to allow it. 1710 01:18:12,827 --> 01:18:13,413 Thank you. 1711 01:18:13,448 --> 01:18:14,137 Thank you, Your Honor. 1712 01:18:14,172 --> 01:18:17,034 Mm-hmm. 1713 01:18:17,068 --> 01:18:18,068 Thank you. 1714 01:18:18,103 --> 01:18:20,482 Yes. 1715 01:18:20,517 --> 01:18:24,034 Mr. Townson, please refer to the video playback there. 1716 01:18:24,068 --> 01:18:27,827 This is from the night of the murder of Kyle Kirby. 1717 01:18:27,862 --> 01:18:30,310 It's 9:14 p.m. 1718 01:18:30,344 --> 01:18:35,034 Is that you in that vehicle with Mr. Kyle Kirby, Mr. Townson? 1719 01:18:35,068 --> 01:18:36,241 Yeah, that's me. 1720 01:18:36,275 --> 01:18:39,034 Yes, and you're having a conversation with Mr. Kirby in 1721 01:18:39,068 --> 01:18:39,655 that vehicle? 1722 01:18:39,689 --> 01:18:42,000 Yeah, we... we talked. 1723 01:18:42,034 --> 01:18:44,793 A heated conversation? 1724 01:18:44,827 --> 01:18:49,379 So, you were the last person to see him alive, were you not? 1725 01:18:49,413 --> 01:18:50,344 Oh, no, no, no, no. 1726 01:18:50,379 --> 01:18:51,137 Mr. Townson? 1727 01:18:51,172 --> 01:18:52,034 Oh, hell no. No, man. 1728 01:18:52,068 --> 01:18:53,793 You ain't trying to pin this shit on me. 1729 01:18:53,827 --> 01:18:55,493 So you must have killed... I didn't kill Kyle. 1730 01:18:55,517 --> 01:18:57,320 That was my ma... Your Honor, I need to speak to 1731 01:18:57,344 --> 01:18:57,965 an attorney. 1732 01:18:58,000 --> 01:18:58,827 Kyle Kirby, Mr. Townson. 1733 01:18:58,862 --> 01:19:00,517 I think that might be a good idea. 1734 01:19:00,551 --> 01:19:05,103 Court will be in recess for two hours. 1735 01:19:05,137 --> 01:19:09,275 Before the recess, Mr. Townson, I asked you 1736 01:19:09,310 --> 01:19:12,344 if you had a conversation when you drove away with 1737 01:19:12,379 --> 01:19:14,137 Mr. Kirby that night. 1738 01:19:14,172 --> 01:19:19,482 Were you in the vehicle that evening with Mr. Kirby? 1739 01:19:19,517 --> 01:19:23,068 On the advice of my attorney, I'm invoking my Fifth Amendment 1740 01:19:23,103 --> 01:19:24,286 right against self-incrimination. 1741 01:19:24,310 --> 01:19:25,620 Order! 1742 01:19:25,655 --> 01:19:28,241 Order in this courtroom. 1743 01:19:28,275 --> 01:19:36,275 Did you... kill Kyle Kirby, Mr. Townson? 1744 01:19:36,517 --> 01:19:41,206 Like I said, on the advice of my attorney, I'm invoking my 1745 01:19:41,241 --> 01:19:44,068 Fifth Amendment right not to incriminate myself. 1746 01:19:49,655 --> 01:19:53,551 No further questions, Your Honor. 1747 01:19:53,586 --> 01:19:57,103 Your Honor, because we just found out about this witness 1748 01:19:57,137 --> 01:19:59,862 today, we'd like to ask for a brief recess. 1749 01:19:59,896 --> 01:20:02,310 Yes. I think that's fair. 1750 01:20:02,344 --> 01:20:07,103 Court will resume tomorrow at 9:30 a.m. 1751 01:20:07,137 --> 01:20:09,896 Oh, oh, Mr. Hudson, Mr. Hudson, after yesterday's 1752 01:20:09,931 --> 01:20:11,068 testimony, how do you feel? 1753 01:20:11,103 --> 01:20:15,068 I feel very confident that the jury will do the right 1754 01:20:15,103 --> 01:20:15,724 thing. 1755 01:20:15,758 --> 01:20:16,758 Thank you very much. 1756 01:20:16,793 --> 01:20:18,493 Well, what are you expecting to happen today? 1757 01:20:18,517 --> 01:20:19,620 Well, you know what? 1758 01:20:19,655 --> 01:20:22,482 I have no idea what's gonna happen today, but whatever 1759 01:20:22,517 --> 01:20:26,620 happens, it's gonna be funky. 1760 01:20:26,655 --> 01:20:30,172 Your Honor, the people would like to present a rebuttal 1761 01:20:30,206 --> 01:20:31,413 witness to Mr. Townson. 1762 01:20:31,448 --> 01:20:33,172 Okay, Ms. Graham. 1763 01:20:33,206 --> 01:20:34,275 Call your witness. 1764 01:20:34,310 --> 01:20:42,310 We'd like to call Officer Paul Jones to the stand. 1765 01:20:46,655 --> 01:20:52,482 Officer Jones, approximately 9:20 p.m. on May 20th, did you 1766 01:20:52,517 --> 01:20:55,000 happen to come into contact with Todd Townson? 1767 01:20:55,034 --> 01:20:57,896 Yes, my partner and I pulled Mr. Townson over for a taillight 1768 01:20:57,931 --> 01:20:59,241 being out. 1769 01:20:59,275 --> 01:21:01,551 And, uh, was he ticketed? 1770 01:21:01,586 --> 01:21:02,793 No. 1771 01:21:02,827 --> 01:21:05,517 His license came up suspended, so we arrested him for driving 1772 01:21:05,551 --> 01:21:06,931 on a suspended license. 1773 01:21:06,965 --> 01:21:08,689 Huh. 1774 01:21:08,724 --> 01:21:11,413 So, how long was he in custody? 1775 01:21:11,448 --> 01:21:15,034 He was arraigned the next morning at 11:39 a.m. and ROR'd 1776 01:21:15,068 --> 01:21:17,413 by the judge. 1777 01:21:17,448 --> 01:21:21,620 So he couldn't have been in Far Rockaway killing Kyle Kirby 1778 01:21:21,655 --> 01:21:23,482 between the hours of 10:00 p.m. 1779 01:21:23,517 --> 01:21:26,034 and 2:00 a.m. 1780 01:21:26,068 --> 01:21:28,034 No, ma'am, he couldn't have. 1781 01:21:28,068 --> 01:21:29,241 Mm. 1782 01:21:29,275 --> 01:21:31,482 Thank you, Officer. 1783 01:21:31,517 --> 01:21:33,655 Your witness, Mr. Hudson. 1784 01:21:33,689 --> 01:21:38,965 ♪♪>> Mr. Hudson, do you have any 1785 01:21:39,000 --> 01:21:40,586 further questions for this witness? 1786 01:21:40,620 --> 01:21:42,344 No further questions, Your Honor. 1787 01:21:42,379 --> 01:21:43,551 Thank you. 1788 01:21:43,586 --> 01:21:46,103 Well, then in that case, we'll start summations in the 1789 01:21:46,137 --> 01:21:47,931 morning. 1790 01:21:47,965 --> 01:21:52,103 You may step down. 1791 01:22:02,034 --> 01:22:09,275 ♪♪>> "And if justice is not served 1792 01:22:09,310 --> 01:22:12,137 here, then I would think that..." 1793 01:22:12,172 --> 01:22:13,344 Oh, hello, Mr. Jones. 1794 01:22:13,379 --> 01:22:14,172 Hey. Sorry. 1795 01:22:14,206 --> 01:22:15,389 I didn't mean to interrupt you guys. 1796 01:22:15,413 --> 01:22:18,137 Uh, I was about to head home, and I just wanted to know if 1797 01:22:18,172 --> 01:22:20,103 there was anything else you needed from me. 1798 01:22:20,137 --> 01:22:22,034 I don't think so, Mr. Jones. 1799 01:22:22,068 --> 01:22:24,517 I was just, uh, working on my summation. 1800 01:22:24,551 --> 01:22:27,241 Why don't you have a listen? 1801 01:22:27,275 --> 01:22:27,758 Sit down. 1802 01:22:27,793 --> 01:22:28,896 Sure. 1803 01:22:28,931 --> 01:22:32,206 Now, "If justice is not served here, I think that we 1804 01:22:32,241 --> 01:22:33,275 should..." 1805 01:22:33,310 --> 01:22:41,034 "If..." 1806 01:22:41,068 --> 01:22:43,689 What's so funny? 1807 01:22:43,724 --> 01:22:47,655 Uh, this might sound a little 1808 01:22:47,689 --> 01:22:52,206 disrespectful, but our client is grimy as hell. 1809 01:22:52,241 --> 01:22:53,448 Why is that? 1810 01:22:53,482 --> 01:22:56,413 She got with that guy Billy in the same bed she slept with 1811 01:22:56,448 --> 01:22:57,241 her husband in. 1812 01:22:57,275 --> 01:22:58,517 Really? 1813 01:22:58,551 --> 01:22:59,769 I've seen that sex tape more than enough times to know that 1814 01:22:59,793 --> 01:23:05,586 headboard and the painting above it like the back of my hand. 1815 01:23:05,620 --> 01:23:08,206 The crime-scene photos and the sex tape were filmed in the 1816 01:23:08,241 --> 01:23:09,379 exact same place. 1817 01:23:09,413 --> 01:23:11,172 You know what you should do right now? 1818 01:23:11,206 --> 01:23:13,448 Take this down to Perk. 1819 01:23:13,482 --> 01:23:14,596 Take a shot of that, please. 1820 01:23:14,620 --> 01:23:17,379 I'm gonna take a phone call. 1821 01:23:17,413 --> 01:23:20,482 Thank you. 1822 01:23:20,517 --> 01:23:22,344 Thank you very much, Mr. Jones. 1823 01:23:22,379 --> 01:23:24,620 I'm calling Judge Jeter. 1824 01:23:24,655 --> 01:23:29,068 She has to admit another piece of evidence before we hit the 1825 01:23:29,103 --> 01:23:30,172 summation. 1826 01:23:40,068 --> 01:23:42,206 I sure hope you're not wasting the court's time on 1827 01:23:42,241 --> 01:23:43,310 this, Mr. Hudson. 1828 01:23:43,344 --> 01:23:46,206 Well, I don't think that's the case, Your Honor. 1829 01:23:46,241 --> 01:23:50,034 This little, uh, field trip that we're doing here will either 1830 01:23:50,068 --> 01:23:51,793 exonerate or convict my client. 1831 01:23:51,827 --> 01:23:55,206 Your Honor, I would like to reiterate my objection to this 1832 01:23:55,241 --> 01:23:58,068 circus Mr. Hudson is trying to place upon the court. 1833 01:23:58,103 --> 01:24:02,655 The jury has seen ample photos of the crime scene. 1834 01:24:02,689 --> 01:24:07,310 I'm sure that you're aware that a jury visiting a crime 1835 01:24:07,344 --> 01:24:11,620 scene is not without precedent, Counselor Graham. 1836 01:24:11,655 --> 01:24:14,758 I was reluctant to agree to this, but case law is on his 1837 01:24:14,793 --> 01:24:15,827 side. 1838 01:24:15,862 --> 01:24:18,103 He does have the right to present live crime-scene 1839 01:24:18,137 --> 01:24:20,620 evidence as part of his defense. 1840 01:24:20,655 --> 01:24:25,103 I will allow him some leeway on this, but not much. 1841 01:24:25,137 --> 01:24:26,896 Shall we proceed? 1842 01:24:43,931 --> 01:24:51,931 ♪♪>> Mr. Hudson, you can proceed. 1843 01:24:54,344 --> 01:24:55,758 Thank you, Your Honor. 1844 01:24:55,793 --> 01:24:59,793 Ladies and gentlemen, this bedroom... this is where the 1845 01:24:59,827 --> 01:25:03,310 body was found, and my associate will show you pictures of the 1846 01:25:03,344 --> 01:25:10,620 crime scene indicating where the body of Mr. Kirby was found. 1847 01:25:10,655 --> 01:25:11,862 Objection, Your Honor. 1848 01:25:11,896 --> 01:25:14,862 The jury's already seen these photos and plenty more in the 1849 01:25:14,896 --> 01:25:16,068 courtroom. 1850 01:25:16,103 --> 01:25:19,448 I assure you, Your Honor, that this is going somewhere. 1851 01:25:19,482 --> 01:25:21,448 Let's get to the point, Mr. Hudson. 1852 01:25:21,482 --> 01:25:25,827 My associate will now share with you another picture. 1853 01:25:25,862 --> 01:25:30,482 Enter into the record, please, people's exhibit number 113. 1854 01:25:30,517 --> 01:25:34,310 It is a still photograph taken from the Internet, a video of 1855 01:25:34,344 --> 01:25:38,965 Ms. Savannah Kirby with her manager, Mr. King. 1856 01:25:39,000 --> 01:25:42,206 And there is a distinct similarity between the two 1857 01:25:42,241 --> 01:25:43,103 pictures. 1858 01:25:43,137 --> 01:25:44,665 What is that similarity, Detective Brown? 1859 01:25:44,689 --> 01:25:47,275 Oh, um, the picture on the wall. 1860 01:25:47,310 --> 01:25:49,206 Yes, the picture on the wall. 1861 01:25:49,241 --> 01:25:50,941 And so you're saying to yourself, "Well, that's 1862 01:25:50,965 --> 01:25:51,620 incorrigible. 1863 01:25:51,655 --> 01:25:52,931 Wow. 1864 01:25:52,965 --> 01:25:56,482 Ms. Savannah Kirby... she is in the same bed with her lover that 1865 01:25:56,517 --> 01:25:57,793 she shares with her husband. 1866 01:25:57,827 --> 01:25:58,931 Hmm." 1867 01:25:58,965 --> 01:26:01,620 So, as attorney for the defense, I have to investigate 1868 01:26:01,655 --> 01:26:02,827 everything. 1869 01:26:02,862 --> 01:26:06,241 I have to ask the question, "Well who took the 1870 01:26:06,275 --> 01:26:08,689 video?" Hmm? 1871 01:26:08,724 --> 01:26:13,413 Who, uh... Who had their hand on the 1872 01:26:13,448 --> 01:26:16,689 camera? 1873 01:26:16,724 --> 01:26:19,310 Well, I'll be. 1874 01:26:19,344 --> 01:26:21,517 A nanny cam. 1875 01:27:02,586 --> 01:27:05,896 Ms. Graham, I think your office needs to file a motion 1876 01:27:05,931 --> 01:27:09,758 for dismissal and issue a warrant for the arrest of 1877 01:27:09,793 --> 01:27:11,517 Mrs. Cathy Kirby. 1878 01:27:18,793 --> 01:27:26,793 ♪♪>> How did you know I was here? 1879 01:27:26,965 --> 01:27:30,482 My investigator had all the major players under surveyance 1880 01:27:30,517 --> 01:27:33,310 during the trial, and you came here every day. 1881 01:27:33,344 --> 01:27:36,862 I knew that you would come back here to stay goodbye to your 1882 01:27:36,896 --> 01:27:37,793 son. 1883 01:27:37,827 --> 01:27:41,689 I loved that boy more than life itself. 1884 01:27:41,724 --> 01:27:47,379 I can't begin to tell you the sacrifices that I made for him. 1885 01:27:47,413 --> 01:27:51,896 Yes, well, we parents have a tendency to do that, don't we? 1886 01:27:51,931 --> 01:27:57,482 ♪ Oh, I remember I gave him everything I had. 1887 01:27:57,517 --> 01:28:02,896 All he had to do was give me the money. 1888 01:28:02,931 --> 01:28:07,896 I told him that Todd was going to kill me if I didn't pay up my 1889 01:28:07,931 --> 01:28:09,655 gambling debts. 1890 01:28:09,689 --> 01:28:15,896 And it wasn't like it was a lot of money, not by his standards. 1891 01:28:15,931 --> 01:28:21,000 ♪♪>> But that was no reason to 1892 01:28:21,034 --> 01:28:23,827 kill him, now, was it? 1893 01:28:23,862 --> 01:28:26,586 ♪ In March, you met the whole family ♪ 1894 01:28:26,620 --> 01:28:33,758 That boy gave that slut Savannah $2 million to pay off 1895 01:28:33,793 --> 01:28:37,793 her credit card bills and refused to give me a lousy 1896 01:28:37,827 --> 01:28:41,379 100 grand to pay off my gambling debts. 1897 01:28:41,413 --> 01:28:45,413 They were gonna kill me, for God's sake. 1898 01:28:45,448 --> 01:28:48,586 And he didn't even care. 1899 01:28:48,620 --> 01:28:52,758 I hate to break this news to you, Ma Kirby, but there's 1900 01:28:52,793 --> 01:28:55,034 something you should know. 1901 01:28:55,068 --> 01:28:58,068 Todd admitted to us that your son did pay off your gambling 1902 01:28:58,103 --> 01:28:59,620 debts. 1903 01:28:59,655 --> 01:29:02,517 ♪ Oh, I remember Cathy Kirby... 1904 01:29:02,551 --> 01:29:05,034 you're under arrest for the 1905 01:29:05,068 --> 01:29:05,586 murder... 1906 01:29:05,620 --> 01:29:06,862 Oh, no! 1907 01:29:06,896 --> 01:29:09,172 Of Kyle Kirby. 1908 01:29:09,206 --> 01:29:15,758 ♪♪>> Good work, Dad. 1909 01:29:15,793 --> 01:29:18,000 Well done, son. 1910 01:29:18,034 --> 01:29:20,068 ♪ Ventilation ♪ Easy way to leave, 1911 01:29:20,103 --> 01:29:24,103 easy way to go ♪ ♪ Easy way to run straight up 1912 01:29:24,137 --> 01:29:27,586 out that door ♪ ♪ And easy way to quit 1913 01:29:27,620 --> 01:29:31,068 ♪ There's an easy way of giving up ♪ 1914 01:29:31,103 --> 01:29:34,965 ♪ So easy, yeah ♪ There's no easy way to stay 1915 01:29:35,000 --> 01:29:37,482 when it hurts so much ♪ There's a spot over there, 1916 01:29:37,517 --> 01:29:38,034 as well. 1917 01:29:38,068 --> 01:29:39,206 Right there? 1918 01:29:39,241 --> 01:29:43,172 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1919 01:29:43,206 --> 01:29:46,793 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1920 01:29:46,827 --> 01:29:50,482 ♪ Ain't no easy way ♪ You scream, I yell 1921 01:29:50,517 --> 01:29:53,758 ♪ Who's right or wrong? I miss you. 1922 01:29:53,793 --> 01:29:55,482 Really? 1923 01:29:55,517 --> 01:29:58,827 Oh, you tried it. Oh. 1924 01:29:58,862 --> 01:30:00,068 Ohh. 1925 01:30:00,103 --> 01:30:02,896 Come back and do that some more. 1926 01:30:02,931 --> 01:30:06,965 ♪ Can't sing, can't sell ♪ My hands are up 1927 01:30:07,000 --> 01:30:10,517 ♪ Oh, well ♪ Seems I would sooner 1928 01:30:10,551 --> 01:30:15,689 lose my mind, oh ♪ ♪ And if I could hit rewind 1929 01:30:15,724 --> 01:30:18,000 ♪ Don't know what I'd find ♪ No, no 1930 01:30:18,034 --> 01:30:21,517 ♪ Easy way to leave, easy way to go ♪ 1931 01:30:21,551 --> 01:30:24,793 ♪ Easy way to run straight up out that door ♪ 1932 01:30:24,827 --> 01:30:27,896 ♪ And easy way to quit ♪ There's an easy way of 1933 01:30:27,931 --> 01:30:32,034 giving up ♪ ♪ So easy, yeah 1934 01:30:32,068 --> 01:30:35,827 ♪ There's no easy way to stay when it hurts so much ♪ 1935 01:30:35,862 --> 01:30:38,620 ♪ Especially when you think you've had enough ♪ 1936 01:30:38,655 --> 01:30:42,137 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1937 01:30:42,172 --> 01:30:45,896 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1938 01:30:45,931 --> 01:30:48,931 ♪ Ain't no easy way ♪ Gave it, can't get nothing 1939 01:30:48,965 --> 01:30:51,827 back ♪ ♪ Still I miss your contact 1940 01:30:51,862 --> 01:30:53,103 I'm very blessed... 1941 01:30:53,137 --> 01:30:56,448 ♪ Walk away and run back to be in love with you. 1942 01:30:56,482 --> 01:30:58,482 ♪ Still I don't wish we were so far ♪ 1943 01:30:58,517 --> 01:31:03,206 ♪ I know I would miss you way too much ♪ 1944 01:31:03,241 --> 01:31:05,034 I'm the blessed one. 1945 01:31:05,068 --> 01:31:07,931 ♪ I can't even maintain Thank you, Daddy. 1946 01:31:07,965 --> 01:31:10,655 ♪ No, no 1947 01:31:10,689 --> 01:31:12,862 I love it when you call... 1948 01:31:12,896 --> 01:31:14,068 Oh, shit. 1949 01:31:14,103 --> 01:31:17,137 Look at... Okay. 1950 01:31:17,172 --> 01:31:20,034 Excuse me, Mama. 1951 01:31:20,068 --> 01:31:24,586 ♪ Easy way to run straight up out... ♪ 1952 01:31:24,620 --> 01:31:28,000 Yes. 1953 01:31:28,034 --> 01:31:30,068 Bradley Hudson here. 1954 01:31:30,103 --> 01:31:32,758 You're gonna have to calm down. 1955 01:31:32,793 --> 01:31:35,793 And you're going to have to listen to everything I tell you. 1956 01:31:35,827 --> 01:31:38,517 You are about to be arrested. 1957 01:31:38,551 --> 01:31:40,172 Don't resist. 1958 01:31:40,206 --> 01:31:44,034 And don't speak to anyone except one of my associates. 1959 01:31:44,068 --> 01:31:45,724 Do you understand me? 1960 01:31:45,758 --> 01:31:47,793 Good. 1961 01:31:47,827 --> 01:31:48,931 Good night. 1962 01:31:48,965 --> 01:31:50,896 ♪ Turn the lights on ♪ Easy way to leave, 1963 01:31:50,931 --> 01:31:55,068 easy way to go ♪ ♪ Easy way to run straight up 1964 01:31:55,103 --> 01:31:58,517 out that door ♪ ♪ And easy way to quit 1965 01:31:58,551 --> 01:32:02,034 ♪ There's an easy way of giving up ♪ 1966 01:32:02,068 --> 01:32:05,827 ♪ So easy, yeah ♪ There's no easy way to stay 1967 01:32:05,862 --> 01:32:08,793 when it hurts so much ♪ ♪ Especially when you think 1968 01:32:08,827 --> 01:32:12,586 you've had enough ♪ ♪ Ain't no easy way to love, 1969 01:32:12,620 --> 01:32:16,068 love, love ♪ ♪ Ain't no easy way to love, 1970 01:32:16,103 --> 01:32:19,206 love, love ♪ ♪ Ain't no easy way 1971 01:32:19,241 --> 01:32:23,034 ♪ You scream, I yell ♪ Who's right or wrong? 1972 01:32:23,068 --> 01:32:26,931 ♪ Can't tell ♪ Emotions just can't be 1973 01:32:26,965 --> 01:32:30,724 defined ♪ ♪ It kills a part of me 1974 01:32:30,758 --> 01:32:36,000 each time ♪ ♪ Can't sing, can't sell 1975 01:32:36,034 --> 01:32:37,827 ♪ My hands are up 139718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.