Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,000 --> 00:02:01,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:02:14,009 --> 00:02:15,427
Bagaimana kabarmu, Pak?
3
00:02:15,677 --> 00:02:19,097
Baik, Petugas.
Ada yang salah?
4
00:02:19,389 --> 00:02:20,807
Tidak, hanya pemeriksaan rutin.
5
00:02:20,891 --> 00:02:22,768
Semua yang menuju utara
kami pilih secara acak.
6
00:02:22,935 --> 00:02:24,603
Perlihatkan SIM dan catatanmu.
7
00:02:26,480 --> 00:02:29,107
Ada di dasbor, mau kuambil?
8
00:02:29,191 --> 00:02:30,317
Ambil.
9
00:02:34,947 --> 00:02:37,324
Baiklah, duduk.
Aku segera kembali.
10
00:02:37,407 --> 00:02:38,492
Baik.
11
00:02:54,633 --> 00:02:55,592
Bagaimana dia?
12
00:02:56,134 --> 00:02:57,135
Tenang, dapat?
13
00:02:57,261 --> 00:02:58,470
Tidak.
14
00:02:59,388 --> 00:03:00,472
Mari lihat.
15
00:03:02,474 --> 00:03:03,851
Perhentian terakhir di Sulphur.
16
00:03:05,310 --> 00:03:07,604
Norman, tujuan truk itu OKC.
17
00:03:09,356 --> 00:03:10,691
Seharusnya ada di sana.
18
00:03:10,816 --> 00:03:14,027
Baiklah, kabari jika butuh sesuatu.
19
00:03:14,695 --> 00:03:16,613
- Hei, Bird.
- Aku siap.
20
00:03:39,386 --> 00:03:40,888
Maaf mengganggumu,
21
00:03:40,971 --> 00:03:43,182
tapi aku ingin kau keluar
dan membuka muatan.
22
00:03:43,265 --> 00:03:45,100
Astaga, aku sudah telat, Petugas.
23
00:03:45,184 --> 00:03:46,518
Aku tahu, itu protokol.
24
00:03:46,852 --> 00:03:47,879
Jika kau bisa membuka muatan,
25
00:03:47,904 --> 00:03:50,046
akan kutinggalkan rekanku
di sini bersama rekanmu.
26
00:04:34,566 --> 00:04:36,193
HK 9837.
27
00:04:38,237 --> 00:04:39,863
9746.
28
00:04:53,418 --> 00:04:54,837
9789.
29
00:04:57,548 --> 00:04:58,590
Selamat tinggal.
30
00:05:02,052 --> 00:05:05,013
Baik, semuanya sesuai
kecuali yang satu ini.
31
00:05:05,597 --> 00:05:06,640
HK9789...
32
00:05:16,567 --> 00:05:18,110
Waktu kita 15 menit.
33
00:05:23,031 --> 00:05:24,616
Apa yang kau lihat?
34
00:05:33,584 --> 00:05:35,836
Tenang.
35
00:05:55,522 --> 00:05:56,732
Waktunya beraksi.
36
00:06:16,627 --> 00:06:17,503
Apa yang terjadi?
37
00:06:24,551 --> 00:06:26,595
Ayo!
38
00:07:08,428 --> 00:07:10,180
He, anak manis.
39
00:07:10,973 --> 00:07:14,017
Hai, Bu. Bagaimana kabarmu?
40
00:07:14,434 --> 00:07:15,811
Sedikit membaik hari ini.
41
00:07:17,020 --> 00:07:18,105
Bagaimana hasilnya?
42
00:07:21,316 --> 00:07:23,861
Ya, itu yang kudengar.
43
00:07:25,404 --> 00:07:26,572
Sudah dibereskan?
44
00:07:32,327 --> 00:07:34,329
Wyatt, lihat aku.
45
00:07:36,164 --> 00:07:37,541
Keduanya.
46
00:07:39,001 --> 00:07:41,170
Jangan melukai hati siapa pun.
47
00:07:42,254 --> 00:07:45,591
Tapi jika kau menyerang,
dan tak bisa ikuti aturan...
48
00:07:47,009 --> 00:07:48,427
Apa-apaan?
49
00:07:50,679 --> 00:07:51,722
Ya.
50
00:07:54,892 --> 00:07:56,059
Bagaimana kabar adikmu?
51
00:07:57,144 --> 00:07:59,563
Baik, dia adakan makan malam.
52
00:07:59,813 --> 00:08:01,481
Itu bagus.
53
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Darla?
54
00:08:10,657 --> 00:08:11,825
Dia semakin tumbuh, Bu.
55
00:08:12,367 --> 00:08:14,995
Sulit dipercaya.
56
00:08:18,290 --> 00:08:20,501
Akan kuajak kapan-kapan.
57
00:08:20,626 --> 00:08:22,669
Ya, Jeanie akan memarahimu.
58
00:08:23,003 --> 00:08:24,171
Kau harus menemuinya.
59
00:08:29,301 --> 00:08:30,677
Bagaimana obat barumu itu?
60
00:08:30,761 --> 00:08:33,263
Kepalaku masih pening.
61
00:08:37,934 --> 00:08:39,811
Setidaknya aku bisa tidur.
62
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
63
00:08:51,024 --> 00:08:59,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
64
00:09:25,607 --> 00:09:27,317
- Hai.
- Hai, Sayang.
65
00:09:28,485 --> 00:09:29,653
Aku bawa makanan.
66
00:09:29,820 --> 00:09:32,865
Baik. Darla! Kemari.
67
00:09:33,907 --> 00:09:35,409
- Mau bir?
- Tentu.
68
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
Ini.
69
00:09:39,580 --> 00:09:40,622
Hai.
70
00:09:43,041 --> 00:09:44,751
Hai, Sayang. Apa kabarmu?
71
00:09:44,877 --> 00:09:46,295
Aku jenuh, boleh menumpang?
72
00:09:46,378 --> 00:09:49,506
Diam, kalian berdua.
Bawa itu ke ayahmu.
73
00:09:51,049 --> 00:09:52,676
- Dengarkan ibumu.
- Dah.
74
00:09:56,013 --> 00:09:57,139
Bagaimana kabarnya?
75
00:09:58,307 --> 00:10:01,685
Dia terus membuat masalah.
76
00:10:03,645 --> 00:10:05,272
Aku dan Bodie kehabisan akal.
77
00:10:05,355 --> 00:10:06,481
Dia masih remaja.
78
00:10:08,817 --> 00:10:10,986
Ya, kita sama-sama tahu
itu bukanlah penyebabnya.
79
00:10:11,653 --> 00:10:13,906
Muntah di belakang kapal penjelajah.
80
00:10:13,989 --> 00:10:15,115
Aku hanya membiarkannya.
81
00:10:15,407 --> 00:10:16,450
Astaga.
82
00:10:16,783 --> 00:10:18,410
Sedang memikirkan apa?
83
00:10:19,745 --> 00:10:20,662
Ucapan ayah.
84
00:10:23,749 --> 00:10:25,417
Aku menemui ibu hari ini.
85
00:10:27,544 --> 00:10:30,005
Mereka mengganti obatnya,
tapi dia masih sakit, Jeanie.
86
00:10:31,298 --> 00:10:33,008
Akan sangat berarti
jika kau pergi temui...
87
00:10:33,091 --> 00:10:36,178
Kenapa tidak keluar dan menyapa
orang yang berulang tahun?
88
00:10:40,057 --> 00:10:41,099
Baik.
89
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
Jangan nakal.
90
00:10:45,979 --> 00:10:46,939
Aku tidak nakal.
91
00:10:52,277 --> 00:10:53,320
Permintaan damai.
92
00:10:56,573 --> 00:10:59,076
Itu terakhir kalinya
anjing itu menggigitku.
93
00:10:59,159 --> 00:11:00,953
Hai. Selamat hari jadi, Bodie.
94
00:11:05,499 --> 00:11:06,625
Terima kasih, Wyatt.
95
00:11:07,668 --> 00:11:08,877
Kita makan apa malam ini?
96
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
Biasa.
97
00:11:10,838 --> 00:11:11,880
Daging panggang.
98
00:11:14,842 --> 00:11:16,218
Sudah kenal Lawrence?
99
00:11:16,927 --> 00:11:18,554
Belum. Senang bertemu.
100
00:11:23,183 --> 00:11:24,351
Aku mengerti, Wyatt.
101
00:11:26,395 --> 00:11:27,563
Bagaimana sekolahmu?
102
00:11:28,981 --> 00:11:30,232
Ya, sekolah.
103
00:11:31,149 --> 00:11:32,192
Kau membuat masalah?
104
00:11:32,359 --> 00:11:33,610
Aku ingin bekerja denganmu.
105
00:11:33,694 --> 00:11:34,862
Ya?
106
00:11:35,779 --> 00:11:37,990
- Berapa usiamu?
- Hampir 16 tahun.
107
00:11:38,073 --> 00:11:41,034
Aku tak bisa mempekerjakan
remaja berusia hampir 16 tahun
108
00:11:41,118 --> 00:11:42,411
- yang membuat masalah.
- Diam!
109
00:11:43,954 --> 00:11:44,872
Begini.
110
00:11:45,831 --> 00:11:46,957
Musim panas ini,
akan kuberikan pekerjaan.
111
00:11:47,124 --> 00:11:48,083
Ya?
112
00:11:48,166 --> 00:11:49,543
Kau akan melakukan keinginanmu.
113
00:11:49,626 --> 00:11:52,087
Serius, menjual mobil itu tidak mudah.
114
00:11:52,629 --> 00:11:54,381
Selesaikan sekolahmu
dan dengarkan ibumu
115
00:11:54,464 --> 00:11:55,883
lalu pergilah berkuliah.
116
00:11:56,592 --> 00:11:57,551
Hai.
117
00:11:57,634 --> 00:12:00,220
- Dia bilang akan memberiku pekerjaan.
- Benarkah?
118
00:12:00,304 --> 00:12:02,764
Jangan risau, dia akan membencinya.
Aku berani pastikan itu.
119
00:12:04,308 --> 00:12:05,267
Ya?
120
00:12:05,350 --> 00:12:08,770
Aku punya pekerjaan untukmu.
Pergilah bersih-bersih rumah.
121
00:12:10,397 --> 00:12:11,440
Ayo.
122
00:12:13,358 --> 00:12:14,401
Dah.
123
00:12:22,159 --> 00:12:23,285
Persetan.
124
00:12:50,312 --> 00:12:51,813
Hei, Wyatt.
125
00:12:51,939 --> 00:12:53,607
Kakak iparmu datang
bersama seseorang.
126
00:12:54,066 --> 00:12:55,192
Baik. Kirim dia masuk.
127
00:13:04,117 --> 00:13:07,496
- Agak sibuk di luar.
- Ya.
128
00:13:08,163 --> 00:13:10,040
Hari Ayah akan datang, kurasa.
129
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Waktunya tidak tepat?
130
00:13:13,836 --> 00:13:15,462
Hanya dokumen, ada apa?
131
00:13:16,171 --> 00:13:19,174
Aku hanya ingin memeriksa,
memastikan semua baik saja.
132
00:13:22,719 --> 00:13:23,929
Ada yang bisa kubantu?
133
00:13:25,764 --> 00:13:29,017
Truk farmasi dibajak tadi malam
saat menuju perjalanan ke OKC.
134
00:13:31,019 --> 00:13:33,605
Siapa pun mereka orangnya,
mereka tahu persis isi barang.
135
00:13:36,233 --> 00:13:37,609
Kini kau reporter berita, Bodie?
136
00:13:39,903 --> 00:13:41,280
Ada satu yang mati, Wyatt.
137
00:13:42,197 --> 00:13:43,615
Sopirnya masih hidup.
138
00:13:44,199 --> 00:13:45,784
Dia berada di UGD.
139
00:13:48,120 --> 00:13:50,414
Hei, apa kau menemukan
yang kau cari di sana, Nak?
140
00:13:51,331 --> 00:13:52,624
Kalian sudah bertemu, kan?
141
00:13:52,791 --> 00:13:54,918
Ya, di acara barbekyu.
142
00:13:55,043 --> 00:13:56,128
Namamu Larry, kan?
143
00:13:56,837 --> 00:13:59,256
Agen Khusus Lawrence Twilley, FBI.
144
00:14:00,757 --> 00:14:04,136
Apa yang membawamu kemari,
ke Negara Tuhan, Agen Khusus?
145
00:14:05,053 --> 00:14:08,473
Kedua pengemudi itu,
mereka karyawan federal,
146
00:14:09,308 --> 00:14:13,061
dan obat-obatan itu?
Kini jadi milik pemerintah.
147
00:14:14,021 --> 00:14:15,314
Aku turut prihatin.
148
00:14:21,570 --> 00:14:22,654
Dengar...
149
00:14:24,239 --> 00:14:26,408
Kau punya alibi
di hari Selasa malam, kan?
150
00:14:27,034 --> 00:14:28,076
Maaf, Bodie?
151
00:14:28,911 --> 00:14:29,870
Bagaimana dengan Dally?
152
00:14:31,747 --> 00:14:33,540
Aku tahu pekerjaanmu...
153
00:14:33,749 --> 00:14:34,750
Bodie...
154
00:14:35,584 --> 00:14:38,837
Bawa pergi Columbo ini
dan pergilah dari kantorku.
155
00:14:40,631 --> 00:14:42,007
Aku tak punya waktu untuk ini.
156
00:14:48,347 --> 00:14:49,598
Semoga aku salah.
157
00:14:55,479 --> 00:14:56,647
Agen Khusus.
158
00:15:27,886 --> 00:15:28,971
Hai.
159
00:15:32,933 --> 00:15:34,810
Ayahmu pernah mengatakan ini.
160
00:15:35,018 --> 00:15:36,436
Jangan main-main
dengan seseorang
161
00:15:36,979 --> 00:15:39,231
yang menipu dirimu
dengan senyumannya.
162
00:15:41,441 --> 00:15:42,818
Kurasa itu benar.
163
00:15:45,028 --> 00:15:46,154
Kita punya masalah.
164
00:15:47,447 --> 00:15:48,949
Bodie mendatangi kantorku.
165
00:15:49,241 --> 00:15:51,326
Bodie? Apa maunya orang itu?
166
00:15:52,452 --> 00:15:53,996
Mengejar kita, seperti biasa.
167
00:15:54,663 --> 00:15:56,498
- Tapi dia bawa FBI.
- FBI?
168
00:15:56,623 --> 00:15:58,083
Bodie?
169
00:15:59,877 --> 00:16:01,044
Seperti apa rupanya?
170
00:16:02,588 --> 00:16:04,673
Tipe orang menjengkelkan,
dan Bodie, seperti biasa.
171
00:16:05,883 --> 00:16:07,134
Mereka memancing kita.
172
00:16:11,597 --> 00:16:13,098
Orang FBI, Bung.
173
00:16:13,599 --> 00:16:15,934
- Malang sekali mereka.
- Itu masalahnya.
174
00:16:17,603 --> 00:16:18,687
Salah seorang masih hidup.
175
00:16:19,271 --> 00:16:20,397
- Apa?
- Ya.
176
00:16:20,480 --> 00:16:23,442
- Di mana?
- UGD, Saint Mary.
177
00:16:23,525 --> 00:16:25,986
Sial, tidak bisa dipercaya.
178
00:16:28,447 --> 00:16:29,615
Kau mengunjungi ibumu?
179
00:16:29,823 --> 00:16:31,783
- Ya?
- Apa katanya?
180
00:16:34,036 --> 00:16:35,412
Dia ingin kita bereskan.
181
00:16:41,001 --> 00:16:42,002
Aku bereskan.
182
00:16:45,172 --> 00:16:46,048
Baik.
183
00:16:46,131 --> 00:16:48,675
Kami bakal melakukan yang terbaik.
184
00:16:50,594 --> 00:16:53,180
Jangan terus berjanji,
kau bukan Juruselamat.
185
00:16:53,931 --> 00:16:55,224
Baik?
186
00:16:57,935 --> 00:16:59,061
Dah.
187
00:17:01,230 --> 00:17:02,439
Sampaikan salam pada ibumu.
188
00:17:02,564 --> 00:17:03,607
Baik.
189
00:17:23,752 --> 00:17:25,045
Sial.
190
00:18:15,637 --> 00:18:17,014
Apa yang terjadi, Dally?
191
00:18:18,640 --> 00:18:20,809
- Saudaramu ada?
- Ya, masuklah.
192
00:20:34,318 --> 00:20:35,944
Jadi, apa yang kita lihat?
193
00:20:38,864 --> 00:20:39,865
Ida Walker.
194
00:20:40,490 --> 00:20:44,077
Dihukum 25 tahun atas tuduhan
pembunuhan dan konspirasi
195
00:20:44,244 --> 00:20:46,622
yang tidak pernah ketahuan
selama hampir tiga dekade.
196
00:20:46,747 --> 00:20:49,833
Apapun tuduhan konspirasi,
namanya selalu muncul.
197
00:20:50,417 --> 00:20:53,587
Dia Jimmy Hoffa versi wanita.
198
00:20:53,754 --> 00:20:56,840
Orang yang bisa menyatukan
setiap kru yang berbeda
199
00:20:56,924 --> 00:20:58,091
saat dia memerlukannya.
200
00:20:58,175 --> 00:20:59,468
Kenapa dipenjara?
201
00:21:00,385 --> 00:21:01,720
Dia merampok bank.
202
00:21:01,970 --> 00:21:03,013
Situasi di luar kendali.
203
00:21:03,430 --> 00:21:06,808
Suaminya, James Walker,
tewas dalam baku tembak.
204
00:21:07,100 --> 00:21:08,227
Dia berhasil lolos?
205
00:21:08,352 --> 00:21:11,188
Dia beroperasi dari jarak jauh,
dia pembuat keputusan.
206
00:21:11,271 --> 00:21:13,065
Karenanya, selalu ada alibi.
207
00:21:13,315 --> 00:21:14,191
Cerdas.
208
00:21:14,358 --> 00:21:17,110
Petugas di TKP mengatakan
James melindungi seseorang.
209
00:21:17,402 --> 00:21:18,362
Mereka berhasil lolos.
210
00:21:19,071 --> 00:21:20,155
Kemungkinannya...
211
00:21:20,948 --> 00:21:21,823
Dallas Walker.
212
00:21:22,908 --> 00:21:25,702
Adiknya James dan koboi sejati.
213
00:21:26,370 --> 00:21:29,122
Mantan narapidana, dihukum
atas tuduhan empat kali
214
00:21:29,206 --> 00:21:31,333
melakukan pembunuhan,
ditambah menyetir ugal-ugalan,
215
00:21:31,416 --> 00:21:34,044
lebih parah dari orang imigran.
216
00:21:34,711 --> 00:21:36,046
Di mana orang ini berada?
217
00:21:36,129 --> 00:21:38,382
Dia sering berakhir
lima tahun terakhir.
218
00:21:38,715 --> 00:21:41,260
Yang membawaku
ke anak emas ini...
219
00:21:41,426 --> 00:21:42,594
Wyatt Walker.
220
00:21:42,970 --> 00:21:44,346
Anaknya Ida dan James.
221
00:21:44,555 --> 00:21:45,806
Keponakannya Dallas.
222
00:21:47,140 --> 00:21:49,059
Boleh aku tanya sesuatu?
223
00:21:49,560 --> 00:21:51,770
Bagaimana kau bisa
terlibat dengan ini?
224
00:21:53,438 --> 00:21:54,481
Jatuh cinta.
225
00:21:57,192 --> 00:21:58,861
Apa pendapat istrimu
tentang kekacauan ini?
226
00:21:59,695 --> 00:22:01,363
Aku orang hukum Lawrence.
227
00:22:02,155 --> 00:22:03,532
Dia tahu siapa yang dinikahi.
228
00:22:58,128 --> 00:22:59,796
Apa masalahnya, Benny?
229
00:22:59,880 --> 00:23:02,174
Perlukah aku memberitahumu
230
00:23:02,341 --> 00:23:05,719
bahwa negara bagian ini
tidak menyukai keluargamu?
231
00:23:07,930 --> 00:23:10,224
Bahkan dengan ibumu
dibawah kendali mereka,
232
00:23:11,183 --> 00:23:13,227
dikarenakan...
233
00:23:13,977 --> 00:23:17,314
segalanya terus "salah tempat."
234
00:23:18,357 --> 00:23:22,694
- Mereka sangat memahami ibumu.
- Benny.
235
00:23:22,778 --> 00:23:26,615
Dan itu tidak sesuai
dengan ide rehabilitasi mereka.
236
00:23:26,698 --> 00:23:28,659
Bisa serahkan daftar orang
dewan bebas bersyarat?
237
00:23:29,743 --> 00:23:31,578
Astaga.
238
00:23:31,828 --> 00:23:32,913
- Kau...
- Ayolah, Benny.
239
00:23:33,872 --> 00:23:35,457
Setelah semua
yang kami lakukan untukmu?
240
00:23:35,582 --> 00:23:37,167
Aku akan memohon
241
00:23:37,251 --> 00:23:39,419
bahwa 12 tahun sudah cukup.
242
00:23:39,711 --> 00:23:41,630
Dengan penyakitnya,
dia harus dibebaskan...
243
00:23:41,713 --> 00:23:44,591
- Itu tidak akan cukup, Benny.
- Hanya itu kesempatan kita.
244
00:23:44,925 --> 00:23:46,385
Aku butuh daftar itu, Benny.
245
00:23:49,304 --> 00:23:50,597
Hei, Benny. Lihat aku.
246
00:23:50,764 --> 00:23:51,807
Hei.
247
00:23:52,516 --> 00:23:53,559
Hei.
248
00:23:54,059 --> 00:23:54,935
Benny.
249
00:23:55,018 --> 00:23:57,104
Dia tak ingin kau lakukan ini.
250
00:23:57,604 --> 00:23:59,189
Aku butuh daftar itu.
251
00:24:05,445 --> 00:24:06,405
Baik?
252
00:24:45,861 --> 00:24:46,904
Sialan!
253
00:25:22,940 --> 00:25:24,274
Mau katakan sesuatu?
254
00:25:24,733 --> 00:25:25,734
Tidak.
255
00:25:31,198 --> 00:25:32,324
Aku haus.
256
00:25:36,453 --> 00:25:37,496
Ayo.
257
00:25:38,997 --> 00:25:40,666
Ibumu mencemaskanmu.
258
00:25:40,749 --> 00:25:43,502
Kami temukan semaput,
tidak ada denyut nadi.
259
00:25:43,710 --> 00:25:46,046
10-54.
260
00:25:49,383 --> 00:25:50,926
Ada identitas di TKP?
261
00:25:51,802 --> 00:25:54,596
13-50, milik Randall Bird.
262
00:25:55,597 --> 00:25:57,766
Baik, aku dalam perjalanan.
263
00:25:59,643 --> 00:26:01,061
Apa itu 10-54?
264
00:26:02,354 --> 00:26:03,397
Mayat?
265
00:26:10,946 --> 00:26:12,739
- Tetap di mobil.
- Baik.
266
00:26:13,574 --> 00:26:15,701
Aku takkan ke mana-mana.
Luangkan waktu semaumu.
267
00:26:48,859 --> 00:26:50,110
Dia bertubuh besar.
268
00:26:51,278 --> 00:26:52,404
Benar.
269
00:26:52,529 --> 00:26:54,031
Katamu dia punya adik?
270
00:26:54,156 --> 00:26:56,366
Ya, Jay.
271
00:26:59,411 --> 00:27:00,579
Tinggal di sini.
272
00:27:01,580 --> 00:27:02,706
Ayolah.
273
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
Ada lagi.
274
00:27:18,138 --> 00:27:19,473
Kau kenal orang ini?
275
00:27:21,767 --> 00:27:25,354
Kelihatannya akrab,
tapi aku tak kenal dia.
276
00:27:27,356 --> 00:27:30,359
Dilihat dari tatonya,
dia salah satu kru Peckerwood.
277
00:27:33,946 --> 00:27:35,322
Kaliber .45.
278
00:27:35,781 --> 00:27:38,367
Siapapun penembaknya,
dia berdarah dingin.
279
00:27:39,368 --> 00:27:40,786
Apa ini ulah adiknya?
280
00:27:41,578 --> 00:27:43,497
Membunuh keluarganya
sendiri dan gadis itu?
281
00:27:43,705 --> 00:27:46,333
Jay orangnya gegabah.
282
00:27:47,167 --> 00:27:49,419
Membunuh kakaknya,
di lain sisi, Bird...
283
00:27:50,003 --> 00:27:51,713
Dia bajingan kejam.
284
00:27:52,923 --> 00:27:55,551
Mudah membuat orang murka
dan ingin membunuhnya.
285
00:27:56,635 --> 00:27:59,555
Jadi menurutmu
ini permasalahan keluarga?
286
00:28:00,138 --> 00:28:01,765
Ya, tanpa ragu.
287
00:28:03,058 --> 00:28:04,601
Seseorang mencoba menghilangkan jejak.
288
00:28:05,811 --> 00:28:09,356
Gadis itu? Dia datang
di waktu yang salah.
289
00:28:11,149 --> 00:28:14,278
Kurasa, adik kecilnya ketakutan
290
00:28:14,361 --> 00:28:16,238
dan kabur melalui lapangan itu.
291
00:28:17,197 --> 00:28:18,866
Catat ini,
berikan pada tim balistik.
292
00:28:18,949 --> 00:28:22,077
Keluarkan peringatan
pada Jason Bird, "Jay."
293
00:28:23,745 --> 00:28:25,080
Aku tak tahu harus apa lagi.
294
00:28:26,081 --> 00:28:28,041
Kenapa kau lakukan itu, Darla?
295
00:28:28,458 --> 00:28:29,668
Minum di sekolah.
296
00:28:29,751 --> 00:28:30,961
Itu hanya satu bir!
297
00:28:31,044 --> 00:28:33,255
Aku tak memedulikan itu,
kau masih berusia 15 tahun!
298
00:28:34,173 --> 00:28:36,258
Ini kali kedua kau dihukum pulang.
299
00:28:36,341 --> 00:28:38,552
Aku selesai.
Aku tak tahu harus apa.
300
00:28:38,635 --> 00:28:40,304
Kau tak perlu lakukan apa pun.
301
00:28:40,387 --> 00:28:42,306
Tidak! Aku ibumu, Darla!
302
00:28:42,389 --> 00:28:44,641
- Biarkan saja!
- Aku tidak ingin...
303
00:28:45,017 --> 00:28:45,976
Tentu, maaf.
304
00:28:46,059 --> 00:28:47,603
Seharusnya aku biarkan saja.
305
00:28:47,686 --> 00:28:49,855
Baiklah, Darla.
Katakan, apa maumu?
306
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
Apa yang kau mau?
307
00:28:52,107 --> 00:28:54,067
Aku muak dengan ini.
Aku pergi dari sini.
308
00:28:56,528 --> 00:28:58,530
Sampai jumpa nanti!
309
00:29:00,949 --> 00:29:01,825
Aku...
310
00:29:46,453 --> 00:29:47,329
Hei.
311
00:29:48,664 --> 00:29:49,623
Hei.
312
00:29:51,667 --> 00:29:52,835
Aku mengenalmu, bukan?
313
00:29:54,545 --> 00:29:55,587
Ya.
314
00:29:55,921 --> 00:29:58,423
Aku bersekolah di Edison,
kita satu kelas tahun lalu.
315
00:29:59,049 --> 00:30:00,384
Ya, itu benar.
316
00:30:00,551 --> 00:30:01,969
Ya, disitu aku mengenalmu.
317
00:30:03,637 --> 00:30:04,847
Sedang apa di sini?
318
00:30:07,140 --> 00:30:08,183
Hanya duduk.
319
00:30:09,893 --> 00:30:10,894
Hanya duduk?
320
00:30:13,438 --> 00:30:14,439
Itu asyik.
321
00:30:15,148 --> 00:30:17,734
Sebenarnya...
322
00:30:18,026 --> 00:30:20,696
Aku ingin mencari seseorang
yang bisa membelikan aku bir.
323
00:30:22,155 --> 00:30:23,198
Kau...
324
00:30:24,241 --> 00:30:25,951
Kau tidak punya KTP palsu, kan?
325
00:30:27,661 --> 00:30:28,704
Tidak.
326
00:30:31,957 --> 00:30:32,958
Sayang sekali.
327
00:30:36,044 --> 00:30:37,504
Sampai jumpa.
328
00:30:43,218 --> 00:30:44,386
Kau suka bir apa?
329
00:30:48,765 --> 00:30:50,642
Bagaimana kabarmu, sobat?
330
00:30:51,685 --> 00:30:53,729
Kabarku baik.
Tidak bisa mengeluh.
331
00:30:53,979 --> 00:30:56,273
Akan jauh lebih baik
dengan satu pak rokok.
332
00:30:57,274 --> 00:31:00,736
Itu dia yang aku tunggu.
Rokok apa? Ya.
333
00:31:01,236 --> 00:31:03,322
Aku tak tahu mau rokok apa.
334
00:31:03,405 --> 00:31:05,991
Aku baru melihat rokok itu...
335
00:31:06,283 --> 00:31:08,035
Rokok dengan bungkus hitam itu.
336
00:31:10,746 --> 00:31:13,123
Bukan itu, di sampingnya.
337
00:31:13,457 --> 00:31:16,001
Ya, itu dia. Rokok apa itu?
338
00:31:16,960 --> 00:31:18,504
Bukan, ke kanan lagi.
339
00:31:18,754 --> 00:31:20,380
Bukan, di bawahnya.
340
00:31:21,465 --> 00:31:22,508
Di bawahnya.
341
00:31:23,467 --> 00:31:25,177
Di bawahnya.
342
00:31:31,725 --> 00:31:34,436
Katakan, dari mana kau belajar
melakukan hal semacam itu?
343
00:31:34,520 --> 00:31:35,646
Merokok?
344
00:31:36,230 --> 00:31:37,439
Perbuatanmu di toko itu
345
00:31:37,523 --> 00:31:40,859
dan melakukan pengadaan
untuk bir yang kita nikmati ini.
346
00:31:41,485 --> 00:31:42,569
Kau gila.
347
00:31:44,905 --> 00:31:47,032
Itu keren.
348
00:31:49,034 --> 00:31:50,160
Aku suka itu.
349
00:31:53,121 --> 00:31:56,333
Mau makan sesuatu?
350
00:31:56,500 --> 00:31:57,501
Kau lapar?
351
00:31:59,336 --> 00:32:01,129
Ya.
352
00:32:01,213 --> 00:32:02,464
Sungguh?
353
00:32:02,756 --> 00:32:05,551
Kita harus membelikan
makanan untuk perutmu.
354
00:32:37,499 --> 00:32:38,792
Bajingan itu lolos.
355
00:32:41,211 --> 00:32:42,337
Apa maksudmu?
356
00:32:42,588 --> 00:32:45,090
Dia melompat ke belakang.
Aku akan menemukannya.
357
00:32:45,174 --> 00:32:46,633
Aku akan menemukannya.
358
00:32:48,218 --> 00:32:51,346
Bird dan sopir itu sudah beres.
359
00:32:51,930 --> 00:32:54,183
- Jika Bodie menemukan...
- Aku akan bereskan.
360
00:32:54,308 --> 00:32:55,767
- Aku akan menemukannya.
- Sialan!
361
00:32:55,851 --> 00:32:57,269
- Hei.
- Aku tak bisa tangani ini.
362
00:32:57,352 --> 00:32:59,980
Kau tak perlu tangani ini.
Santai saja.
363
00:33:00,105 --> 00:33:01,940
Baik? Akan kutemukan dia.
364
00:33:02,733 --> 00:33:03,901
Makanlah.
365
00:33:04,401 --> 00:33:05,485
Aku tidak lapar.
366
00:33:07,738 --> 00:33:09,448
Kau dalam masa haid atau apa?
367
00:33:20,876 --> 00:33:22,169
Ibuku...
368
00:33:27,424 --> 00:33:28,592
Dia semakin memburuk.
369
00:33:34,765 --> 00:33:35,891
Dia tak punya waktu lama.
370
00:33:42,272 --> 00:33:43,357
Sial.
371
00:33:45,025 --> 00:33:46,068
Sial.
372
00:33:56,703 --> 00:33:57,829
Kau mau apa?
373
00:33:59,498 --> 00:34:00,916
Aku akan mengeluarkannya.
374
00:34:04,253 --> 00:34:05,337
Kedengarannya bagus.
375
00:34:24,231 --> 00:34:25,357
Lihat ini.
376
00:34:31,446 --> 00:34:32,739
Hei.
377
00:34:34,324 --> 00:34:35,492
Apa ini?
378
00:34:37,034 --> 00:34:38,495
Mau makan, kenapa?
379
00:34:40,455 --> 00:34:41,706
Aku Pete, Pak.
380
00:34:45,627 --> 00:34:47,920
Pete, ini pamanku.
Dallas dan Wyatt.
381
00:34:53,135 --> 00:34:54,261
Duduk.
382
00:34:55,971 --> 00:34:57,514
Kami hanya mau makan.
383
00:34:57,598 --> 00:34:59,600
Kubilang, duduk.
384
00:34:59,850 --> 00:35:01,643
Biarkan kami traktir kalian.
385
00:35:05,898 --> 00:35:06,940
Baik.
386
00:35:07,441 --> 00:35:08,650
- Baik.
- Ayo.
387
00:35:10,694 --> 00:35:13,280
Jadi, dia meneleponku
dari ruang perawat,
388
00:35:13,363 --> 00:35:15,991
dia mengatakan bualan
bahwa dia alami sakit
389
00:35:16,074 --> 00:35:17,409
yang sering kali ia lakukan.
390
00:35:17,659 --> 00:35:20,037
Lalu dia memberitahuku,
mengatakannya enam kali,
391
00:35:20,120 --> 00:35:21,580
"Tunggu di depan pintu sasana."
392
00:35:22,247 --> 00:35:23,540
Kubilang, "Baiklah."
393
00:35:23,624 --> 00:35:25,375
Jadi aku terus menunggu dia
394
00:35:25,459 --> 00:35:29,171
dan dia keluar dari pintu sasana
395
00:35:29,254 --> 00:35:30,756
dan lima temannya
mengikutinya
396
00:35:30,839 --> 00:35:32,508
lalu mereka melompat
ke belakang mobilku.
397
00:35:32,591 --> 00:35:34,551
Aku segera bergegas pergi.
398
00:35:34,635 --> 00:35:38,055
Mereka berteriak seperti gadis gila,
399
00:35:38,138 --> 00:35:39,556
"Terus jalan!"
400
00:35:39,640 --> 00:35:43,769
Dan aku hampir menabrak...
Ingat benda yang dipegang kepsek?
401
00:35:43,852 --> 00:35:45,604
Aku hampir menabrak
mobil kepala sekolah.
402
00:35:45,979 --> 00:35:48,232
Dan kami berputar-putar
di lapangan futbol.
403
00:35:48,440 --> 00:35:51,860
Lapangan itu benar-benar rusak
lalu kami berkendara ke danau.
404
00:35:51,944 --> 00:35:56,198
Kami habiskan seharian
hingga dini hari, di danau.
405
00:35:56,365 --> 00:35:57,574
Kami menikmati malam terhebat.
406
00:35:57,741 --> 00:35:59,535
Teman-temannya gila.
407
00:36:00,410 --> 00:36:04,915
Keesokan paginya, nenekmu tahu.
408
00:36:05,791 --> 00:36:07,584
Dia menghajarku habis-habisan.
409
00:36:07,668 --> 00:36:11,672
Itu adalah hal paling konyol
yang pernah aku lakukan.
410
00:36:13,757 --> 00:36:14,758
Ibuku melakukan itu?
411
00:36:14,842 --> 00:36:16,093
Ya.
412
00:36:17,177 --> 00:36:18,595
Kau tahu dia menyukaiku, kan?
413
00:36:18,679 --> 00:36:21,390
Karenanya, namamu Darla.
414
00:36:21,473 --> 00:36:23,475
Nama perempuan dari "Dallas."
415
00:36:23,559 --> 00:36:25,394
- Bodoh.
- Itu fakta!
416
00:36:25,477 --> 00:36:26,603
- Bodoh.
- Dari mana asalmu, Pete?
417
00:36:26,687 --> 00:36:27,729
Tanya saja!
418
00:36:28,313 --> 00:36:29,398
Dari Bristow.
419
00:36:29,481 --> 00:36:30,357
Bristow.
420
00:36:30,440 --> 00:36:32,025
Kau punya pekerjaan di sana?
421
00:36:32,985 --> 00:36:37,072
Ya, aku asisten manajer
di restoran Lot A Burger.
422
00:36:38,448 --> 00:36:39,908
Bung!
423
00:36:39,992 --> 00:36:42,744
Asisten Manajer Pete.
Pasti uangmu banyak.
424
00:36:42,828 --> 00:36:43,829
Benar, Pak.
425
00:36:43,912 --> 00:36:45,539
Baiklah, jangan sakiti hatinya.
426
00:36:45,622 --> 00:36:47,207
- Dengar?
- Kami cuma teman.
427
00:36:47,291 --> 00:36:49,168
Terserah katamu.
428
00:36:49,251 --> 00:36:50,169
Aku mau kembali.
429
00:36:51,920 --> 00:36:53,088
Sampa jumpa, Sayang.
430
00:36:53,172 --> 00:36:55,215
- Sampai jumpa.
- Terima kasih traktirannya.
431
00:36:58,719 --> 00:37:00,387
Maaf.
432
00:37:01,346 --> 00:37:04,183
Tak apa.
Sebenarnya, itu...
433
00:37:04,725 --> 00:37:06,560
Itu menarik. Itu asyik.
434
00:37:08,020 --> 00:37:09,188
Sepanjang waktu...
435
00:37:09,521 --> 00:37:11,398
Aku duduk dan berpikir...
436
00:37:12,441 --> 00:37:13,609
kalau kau cukup manis.
437
00:37:14,693 --> 00:37:16,111
Kau takut pamanku.
438
00:37:16,320 --> 00:37:18,155
Tidak.
439
00:37:19,489 --> 00:37:20,657
Mungkin sedikit.
440
00:37:21,783 --> 00:37:23,493
Tapi kau cantik, Darla.
441
00:37:25,621 --> 00:37:27,039
Kau juga manis.
442
00:37:28,540 --> 00:37:29,750
Aku suka kalung itu.
443
00:37:30,000 --> 00:37:32,169
Terima kasih, ini...
444
00:37:33,712 --> 00:37:36,507
Ini satu-satunya peninggalan ayahku.
445
00:37:37,841 --> 00:37:39,259
Jadi, kalung ini suci.
446
00:37:42,971 --> 00:37:44,515
Aku mau ke toilet wanita.
447
00:37:45,849 --> 00:37:46,892
Baik.
448
00:37:58,695 --> 00:37:59,696
Hai.
449
00:38:01,198 --> 00:38:02,282
Kau sedang apa?
450
00:38:04,326 --> 00:38:05,869
Sedang mengintipku?
451
00:38:06,787 --> 00:38:08,080
Begitulah.
452
00:38:09,915 --> 00:38:11,458
Jika diperbolehkan.
453
00:39:03,552 --> 00:39:04,970
Aku sudah peringati dia.
454
00:39:30,454 --> 00:39:33,624
- Angkat tanganmu!
- Baik.
455
00:39:36,084 --> 00:39:37,586
Serahkan semua uangmu.
456
00:39:40,005 --> 00:39:42,090
Masukkan ke dalam top.
457
00:39:53,894 --> 00:39:55,521
Tidak, tunggu!
458
00:40:03,111 --> 00:40:04,696
Sial!
459
00:40:08,700 --> 00:40:09,826
Sial!
460
00:40:15,123 --> 00:40:16,458
Tidak.
461
00:40:30,055 --> 00:40:31,098
Hei!
462
00:40:31,473 --> 00:40:32,599
Aku mengenalmu?
463
00:40:33,141 --> 00:40:35,018
Kau pengacara di TV, bukan?
464
00:40:35,227 --> 00:40:36,228
Prince and Prince?
465
00:40:36,311 --> 00:40:37,688
- Prince and Prince.
- Stewart Prince.
466
00:40:37,771 --> 00:40:39,022
Stewart Prince! Benar.
467
00:40:39,106 --> 00:40:40,440
Aku punya pertanyaan.
468
00:40:41,567 --> 00:40:42,693
Pernah menyetir ugal-ugalan?
469
00:40:52,244 --> 00:40:53,871
Ayo, berdiri.
470
00:40:54,538 --> 00:40:55,706
Baik-baik saja, Stew?
471
00:40:58,333 --> 00:41:00,460
Dengar, aku akan tanyakan
serangkaian pertanyaan
472
00:41:00,544 --> 00:41:02,296
dan aku ingin kau
mengangguk, "ya."
473
00:41:02,963 --> 00:41:04,006
Dan "tidak."
474
00:41:04,548 --> 00:41:05,549
Baik?
475
00:41:06,258 --> 00:41:07,384
Baik.Baik.
476
00:41:08,969 --> 00:41:10,679
Kau dewan pembebasan bersyarat, kan?
477
00:41:12,222 --> 00:41:14,433
Kuyakin kau anggap
pekerjaan itu serius.
478
00:41:15,976 --> 00:41:17,186
Baik.
479
00:41:22,900 --> 00:41:25,444
Seorang wanita menunggu
bebas bersyarat minggu depan.
480
00:41:25,569 --> 00:41:26,862
Kau tahu siapa dia, kan?
481
00:41:28,280 --> 00:41:29,281
Ya.
482
00:41:32,117 --> 00:41:33,410
Dia sakit, Stew.
483
00:41:35,954 --> 00:41:37,206
Dia sekarat.
484
00:41:38,624 --> 00:41:41,376
Kami tak ingin dia habiskan
waktu terakhirnya dikurung.
485
00:41:42,794 --> 00:41:43,921
Paham maksudku?
486
00:41:45,589 --> 00:41:46,715
Ulurkan tanganmu.
487
00:41:48,717 --> 00:41:50,469
Ulurkan tanganmu!
488
00:41:55,516 --> 00:41:56,642
Bagus.
489
00:41:57,851 --> 00:41:59,019
Bagus.
490
00:42:00,646 --> 00:42:01,688
Buka tanganmu.
491
00:42:08,195 --> 00:42:09,321
Kau merasakannya?
492
00:42:11,448 --> 00:42:12,950
Kau merasakannya?
493
00:42:18,205 --> 00:42:19,331
Hei, kau baik-baik saja.
494
00:42:19,873 --> 00:42:20,832
Lihat itu.
495
00:42:21,250 --> 00:42:22,960
Lihat itu.
496
00:42:23,043 --> 00:42:24,920
Itu $100,000, Stew.
497
00:42:26,588 --> 00:42:28,632
Aku bisa menguranginya, tapi...
498
00:42:29,716 --> 00:42:33,637
Aku ingin kau mengetahui
seberapa besar kau dihargai.
499
00:42:35,097 --> 00:42:35,973
Paham?
500
00:42:37,891 --> 00:42:39,393
Wanita itu punya keluarga.
501
00:42:41,270 --> 00:42:44,022
Orang akan melakukan apa saja
untuk melindungi keluarga, bukan?
502
00:42:45,440 --> 00:42:46,400
Benar?
503
00:42:47,651 --> 00:42:49,820
Hei, lihat aku.
504
00:42:52,948 --> 00:42:54,199
Kulitmu halus.
505
00:42:58,328 --> 00:43:00,038
Senang bisa mengobrol.
506
00:43:00,998 --> 00:43:02,040
Baik?
507
00:43:03,250 --> 00:43:07,087
Sayangnya, kami tidak bisa
mengantarmu pulang, baik?
508
00:43:08,213 --> 00:43:09,256
Baik, Stew?
509
00:43:43,999 --> 00:43:45,125
Masuk, Nak.
510
00:43:52,090 --> 00:43:54,885
Pulang sebelum sore.
Dia masih dihukum.
511
00:43:54,968 --> 00:43:56,136
Sekarang apa?
512
00:43:57,429 --> 00:43:59,723
Jangan tanya aku.
Kalian mau ke mana?
513
00:44:00,182 --> 00:44:03,268
Kita mau ke mana, Nak?
Mal mungkin, cari makan?
514
00:44:03,977 --> 00:44:06,271
Ayo, luangkan waktumu dengan Bodie.
515
00:44:08,273 --> 00:44:10,234
Baik. Sampai jumpa.
516
00:44:11,401 --> 00:44:13,237
Selamat Hari Ayah, Bodie!
517
00:44:21,036 --> 00:44:24,039
Bagaimana dengan pria itu,
kalian masih berpacaran?
518
00:44:24,831 --> 00:44:25,874
Aku tidak...
519
00:44:26,708 --> 00:44:27,751
Baik.
520
00:44:29,628 --> 00:44:31,922
- Jangan salah pilih pacar.
- Aku tahu.
521
00:44:34,466 --> 00:44:35,968
- Kau merokok?
- Apa?
522
00:44:36,677 --> 00:44:37,845
Kemarikan.
523
00:44:55,863 --> 00:44:57,531
Apa permasalahan
ibuku dengan nenek?
524
00:45:01,326 --> 00:45:02,452
Rumit.
525
00:45:02,744 --> 00:45:04,663
Terima kasih sudah bercerita.
526
00:45:10,043 --> 00:45:11,920
Saat kakekmu meninggal,
527
00:45:12,004 --> 00:45:14,756
ibumu kesal dengan nenek.
528
00:45:17,009 --> 00:45:18,427
Mereka berhenti bicara.
529
00:45:22,931 --> 00:45:24,099
Terkadang...
530
00:45:26,768 --> 00:45:27,895
Orang baik...
531
00:45:29,271 --> 00:45:31,982
tidak memahami kenapa
orang baik lain melakukan...
532
00:45:34,151 --> 00:45:35,277
hal buruk.
533
00:45:37,487 --> 00:45:38,655
Seperti merampok orang.
534
00:45:40,782 --> 00:45:41,825
Betul.
535
00:45:43,118 --> 00:45:44,536
Kau merampok orang, bukan?
536
00:45:47,456 --> 00:45:48,957
Aku tidak akan menghakimi.
537
00:45:50,584 --> 00:45:52,252
Kenapa kau melakukannya?
538
00:45:58,008 --> 00:46:00,469
Saat kakekmu kembali
dari wajib militer,
539
00:46:01,220 --> 00:46:03,180
dia tidak bekerja
dengan bergaji tinggi.
540
00:46:04,806 --> 00:46:06,350
Tidak banyak lowongan.
541
00:46:10,187 --> 00:46:11,605
Mereka terpaksa melakukannya.
542
00:46:14,608 --> 00:46:16,109
Aku bertanya,
kenapa kau merampok?
543
00:46:20,447 --> 00:46:21,698
Itu ada dalam darah kita.
544
00:46:25,619 --> 00:46:27,663
Seperti apa nenek?
545
00:46:50,143 --> 00:46:51,353
Halo, Sayang.
546
00:46:51,979 --> 00:46:53,188
Aku pergi menemui Ayah.
547
00:46:53,689 --> 00:46:55,190
Ya? Bagaimana kabarnya?
548
00:46:55,274 --> 00:46:57,401
Baik.
549
00:47:01,113 --> 00:47:02,322
Dan aku menemui Benson.
550
00:47:03,657 --> 00:47:05,033
Sial.
551
00:47:10,581 --> 00:47:11,999
Kenapa tidak beritahu aku, Bu?
552
00:47:12,082 --> 00:47:15,043
Kau takkan pernah mengerti
jalan pikiran mereka.
553
00:47:17,462 --> 00:47:18,589
Seberapa parah?
554
00:47:24,011 --> 00:47:25,387
Cukup parah, Nak.
555
00:47:28,140 --> 00:47:29,474
Kami akan mengeluarkanmu.
556
00:47:30,517 --> 00:47:32,686
Akan kuberikan dokter terbaik
yang bisa dibeli dengan uang.
557
00:47:33,729 --> 00:47:34,688
Hai.
558
00:47:35,606 --> 00:47:37,983
Aku tak mau dokter mana pun, Wyatt.
559
00:47:44,448 --> 00:47:45,657
Sedari kapan?
560
00:47:47,409 --> 00:47:49,453
Jangan biarkan aku mati di sini.
561
00:47:52,539 --> 00:47:53,707
Kau berjanji?
562
00:47:55,501 --> 00:47:56,627
Tidak di sini.
563
00:47:57,336 --> 00:47:58,337
Aku berjanji.
564
00:48:01,048 --> 00:48:02,132
Dengar...
565
00:48:03,300 --> 00:48:04,384
Sesuatu muncul?
566
00:48:06,595 --> 00:48:07,596
Apa itu?
567
00:48:07,679 --> 00:48:09,097
Wyatt, lihat aku.
568
00:48:10,682 --> 00:48:12,017
Ini serius.
569
00:48:13,519 --> 00:48:16,021
Kau mungkin harus membuat
beberapa pilihan sulit.
570
00:48:17,231 --> 00:48:18,690
Tapi kalau kau pintar,
571
00:48:20,234 --> 00:48:22,361
kau tidak akan pernah
harus melakukan ini lagi.
572
00:48:22,861 --> 00:48:24,738
Paham?
573
00:48:26,073 --> 00:48:27,115
Ya.
574
00:48:29,451 --> 00:48:32,204
Aku dan ayahmu tidak pernah
menginginkan ini untukmu.
575
00:48:36,750 --> 00:48:38,293
Tapi kau terlalu mirip dia.
576
00:48:38,794 --> 00:48:40,671
Kau tetap melakukannya.
577
00:48:43,882 --> 00:48:44,967
Wyatt.
578
00:48:55,102 --> 00:48:56,395
Mereka tahu kau akan datang.
579
00:48:57,604 --> 00:48:58,897
Bawa Paman bersamamu.
580
00:48:59,982 --> 00:49:01,024
Baik.
581
00:49:04,152 --> 00:49:05,737
Aku mencintaimu, Sayang.
582
00:49:07,739 --> 00:49:08,949
Aku juga, Bu.
583
00:49:11,451 --> 00:49:13,412
Ada seseorang yang ingin menemuimu.
584
00:49:15,539 --> 00:49:16,498
Ayo.
585
00:49:29,761 --> 00:49:31,263
Hai.
586
00:49:32,139 --> 00:49:36,268
Senang bisa bertemu denganmu.
587
00:49:39,271 --> 00:49:41,273
Wyatt mengajakku
ziarah ke makam Kakek.
588
00:49:42,900 --> 00:49:43,859
Benarkah?
589
00:49:44,318 --> 00:49:46,153
Ya. Benar.
590
00:49:47,154 --> 00:49:48,530
Seperti setiap Hari Ayah.
591
00:49:51,450 --> 00:49:54,536
Aku ingin tahu segalanya tentangmu.
592
00:50:02,669 --> 00:50:04,213
Bagus sekali, Jay.
593
00:50:05,714 --> 00:50:07,633
Aku tidak berniat membunuhnya.
594
00:50:10,135 --> 00:50:12,304
Aku hanya ingin menakuti saja.
595
00:50:14,264 --> 00:50:15,933
Dua ayah berdarah dingin.
596
00:50:17,434 --> 00:50:18,810
Aku ingin tanya sesuatu.
597
00:50:19,895 --> 00:50:22,648
Gadis cantik di trailer itu...
598
00:50:24,191 --> 00:50:25,275
Kau tahu...
599
00:50:25,609 --> 00:50:27,319
Gadis yang tewas itu...
600
00:50:28,737 --> 00:50:29,905
Apa dia pacarmu?
601
00:50:32,115 --> 00:50:34,743
Kau tampak berlari
melintasi lapangan itu
602
00:50:34,826 --> 00:50:36,537
serupa kelinci yang ketakutan.
603
00:50:40,541 --> 00:50:42,876
Kenapa kau tidak melakukan
hal yang baik dalam hidupmu
604
00:50:44,044 --> 00:50:46,713
dan katakan kepadaku
apa yang terjadi di sana?
605
00:50:50,759 --> 00:50:52,052
Aku tidak lihat apa-apa.
606
00:50:56,223 --> 00:50:57,182
Aku...
607
00:50:58,475 --> 00:51:00,143
Aku mendengar suara tembakan
608
00:51:00,227 --> 00:51:03,146
dan hal berikutnya yang kutahu...
Aku berlari melintasi lapangan.
609
00:51:03,272 --> 00:51:04,606
Suara siapa?
610
00:51:11,154 --> 00:51:12,906
Masa bodoh.
611
00:51:14,908 --> 00:51:16,660
Aku sudah mati.
612
00:51:18,704 --> 00:51:20,289
Suara siapa?
613
00:51:24,293 --> 00:51:25,752
Dallas Walker?
614
00:51:34,052 --> 00:51:35,345
Katamu tak lihat apa-apa.
615
00:51:38,307 --> 00:51:40,058
Tapi itu dia.
616
00:51:43,562 --> 00:51:45,731
Kau turut membajak truk itu?
617
00:51:50,611 --> 00:51:51,737
Ya, Pak.
618
00:51:52,613 --> 00:51:53,572
Siapa saja?
619
00:51:55,908 --> 00:51:59,328
Aku, Bird, Dallas.
620
00:51:59,912 --> 00:52:01,038
dan Wyatt.
621
00:52:04,458 --> 00:52:06,877
Kami semua bekerja
untuk wanita tua itu.
622
00:52:09,087 --> 00:52:11,673
Bertingkah seolah dia
orang lain itu bodoh.
623
00:52:15,010 --> 00:52:17,012
Aku bakal dihukum mati?
624
00:52:19,515 --> 00:52:20,599
Sal.
625
00:52:25,479 --> 00:52:26,980
Jika ingin menghukum mati...
626
00:52:28,732 --> 00:52:29,775
Hukum mati wanita itu.
627
00:52:31,693 --> 00:52:33,237
Jika ingin adanya perubahan...
628
00:52:36,365 --> 00:52:37,491
Hukum mati wanita itu.
629
00:52:42,246 --> 00:52:44,248
Aku tak bisa
katakan apa-apa lagi
630
00:52:44,331 --> 00:52:46,333
sampai aku dapatkan jaminan.
631
00:52:46,458 --> 00:52:47,668
Tak apa.
632
00:52:49,002 --> 00:52:50,546
Selagi kau diinterogasi
633
00:52:50,629 --> 00:52:53,549
dan bernyanyi serupa burung kenari,
kenapa kau tidak katakan hal lain?
634
00:52:55,384 --> 00:52:57,386
Siapa yang pergi
ke rumah sakit itu
635
00:52:58,554 --> 00:53:00,472
dan membunuh penjaga itu
dengan darah dingin?
636
00:53:06,311 --> 00:53:07,563
Dallas Walker.
637
00:53:11,100 --> 00:53:15,100
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
638
00:53:15,124 --> 00:53:23,124
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
639
00:53:24,663 --> 00:53:26,790
Itu dia. Apa kabarmu?
640
00:53:27,457 --> 00:53:29,251
Hai, Dal, ada apa?
641
00:53:29,334 --> 00:53:30,711
Kau berolahraga?
642
00:53:31,420 --> 00:53:32,546
Ya, sedikit.
643
00:53:32,671 --> 00:53:35,899
Aku sedang bersantai.
Kau sedang apa di sini?
644
00:53:35,924 --> 00:53:36,949
lakukan? - kau tahu
645
00:53:37,217 --> 00:53:39,636
Aku hanya mampir.
Sudah dengar kematian Bird?
646
00:53:40,387 --> 00:53:43,223
Ya, itu kacau.
647
00:53:43,473 --> 00:53:44,933
- Aku tahu.
- Dengar sesuatu?
648
00:53:45,392 --> 00:53:46,977
Tidak, Bung.
649
00:53:47,144 --> 00:53:49,104
Aku mencari Jay. Kau melihatnya?
650
00:53:49,813 --> 00:53:50,856
Jay...
651
00:53:53,066 --> 00:53:55,444
Ya. Polisi menangkapnya.
652
00:53:55,652 --> 00:53:57,070
- Maksudku...
- Apa?
653
00:53:57,487 --> 00:53:58,780
Dia merampok Minute Mart.
654
00:53:58,864 --> 00:54:00,365
- Kapan?
- Dia...
655
00:54:00,616 --> 00:54:02,242
Entah, kurasa kemarin.
656
00:54:02,701 --> 00:54:05,078
Dia mengancam kasir
657
00:54:05,579 --> 00:54:08,123
dan menembaknya, dor!
658
00:54:08,207 --> 00:54:09,541
Astaga!
659
00:54:09,666 --> 00:54:11,251
- Bung.
- Orang itu gila.
660
00:54:11,335 --> 00:54:12,794
- Dia dikurung, ya?
- Ya.
661
00:54:12,961 --> 00:54:14,588
- Ya.
- Bajingan bodoh.
662
00:54:14,671 --> 00:54:15,923
Ya. Aku tahu.
663
00:54:16,006 --> 00:54:17,591
Apa dia tahu tentang Bird?
664
00:54:19,009 --> 00:54:20,552
- Aku tidak tahu.
- Kau tidak tahu?
665
00:54:20,636 --> 00:54:23,972
Ya, aku belum meninggalkan
rumah in selama seminggu.
666
00:54:24,056 --> 00:54:26,308
Ya, aku menciumnya.
667
00:54:26,808 --> 00:54:27,851
Mau masuk ke dalam?
668
00:54:27,935 --> 00:54:29,895
Aku tak mau masuk
ke tempat jelek ini.
669
00:54:30,187 --> 00:54:32,856
Kenakan bajumu.
Sampai jumpa lagi.
670
00:54:32,940 --> 00:54:34,107
Baiklah, Saudara.
671
00:54:34,191 --> 00:54:36,151
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
672
00:54:50,916 --> 00:54:52,167
Jika kau bersaksi...
673
00:54:53,001 --> 00:54:54,586
Kau tidak akan dihukum mati.
674
00:55:00,050 --> 00:55:01,593
Bisa minta rokok?
675
00:57:13,517 --> 00:57:14,601
Baik.
676
00:57:21,108 --> 00:57:22,568
Letakkan tanganmu di dasbor.
677
00:57:22,776 --> 00:57:23,819
Keduanya.
678
00:57:31,368 --> 00:57:32,286
Sekarang apa?
679
00:57:33,495 --> 00:57:34,538
Diam saja.
680
00:57:48,010 --> 00:57:49,303
Pandangan lurus.
681
00:57:50,679 --> 00:57:52,431
Jangan bergerak.
682
00:58:32,554 --> 00:58:33,722
Lihat itu.
683
00:59:06,672 --> 00:59:08,173
Kalian salah jalan.
684
00:59:09,258 --> 00:59:10,634
Kami mencari seseorang.
685
00:59:11,885 --> 00:59:12,886
Siapa?
686
00:59:15,430 --> 00:59:16,431
Tidak tahu.
687
00:59:18,141 --> 00:59:19,434
Siapa pengirim kalian?
688
00:59:20,060 --> 00:59:21,061
Ida Red.
689
00:59:28,986 --> 00:59:30,028
Ikut aku.
690
00:59:42,499 --> 00:59:43,584
Duduk.
691
00:59:45,335 --> 00:59:47,462
Jad, ibumu mengirimmu.
692
00:59:48,046 --> 00:59:49,047
Benar.
693
00:59:50,674 --> 00:59:51,800
Apa yang kau punya?
694
00:59:54,344 --> 00:59:55,846
Kalian perlu ketahui ini.
695
00:59:56,263 --> 01:00:00,058
Kami menerima bagian 10%
dengan uang muka $500,000.
696
01:00:01,018 --> 01:00:03,979
- $500,00?
- Benar.
697
01:00:04,938 --> 01:00:07,441
Pekerjaan seperti ini,
aku harus kurangi risiko.
698
01:00:08,275 --> 01:00:11,987
Aku tidak punya
uang tunai sebanyak itu.
699
01:00:12,112 --> 01:00:12,988
Aku tahu.
700
01:00:14,907 --> 01:00:17,910
Jika kita membuat kesepakatan,
701
01:00:18,869 --> 01:00:20,454
aku bisa memegang janjimu.
702
01:00:22,789 --> 01:00:24,041
Berapa uang pekerjaan ini?
703
01:00:25,626 --> 01:00:26,710
$10,000,000.
704
01:00:27,169 --> 01:00:28,712
$10,000,000?
705
01:00:29,004 --> 01:00:30,714
Benar, mungkin lebih.
706
01:00:34,134 --> 01:00:35,260
Apa lagi kau punya?
707
01:00:37,679 --> 01:00:41,934
Setiap bulan, jet pribadi terbang
ke and Springs dari Timur Tengah.
708
01:00:42,601 --> 01:00:45,979
Sekelompok bandar minyak
melakukan perjalanan bulanan
709
01:00:47,022 --> 01:00:48,941
untuk kesepakatan,
pertemuan, apa saja.
710
01:00:50,734 --> 01:00:52,819
Hal yang menjadi perhatian kami...
711
01:00:53,237 --> 01:00:57,449
Mereka membawa banyak uang
di dalam pesawat mereka. Banyak.
712
01:00:58,408 --> 01:01:01,662
Uang dari hasil transaksi
yang tidak dicatatkan.
713
01:01:04,331 --> 01:01:05,874
Bagaimana kau tahu tentang ini?
714
01:01:08,669 --> 01:01:11,463
Beberapa orang berkata
kalau aku itu dukun.
715
01:01:17,886 --> 01:01:19,388
Uang tunai sebanyak itu...
716
01:01:19,471 --> 01:01:21,431
pasti bakal dijaga ketat, bukan?
717
01:01:21,515 --> 01:01:22,975
Mungkin oleh veteran militer?
718
01:01:23,433 --> 01:01:24,434
Beberapa.
719
01:01:25,143 --> 01:01:26,645
Mereka tidak lagi muda.
720
01:01:28,105 --> 01:01:29,648
Ini juga bandara pribadi.
721
01:01:30,524 --> 01:01:33,527
Pesawat mendarat pukul tiga pagi.
722
01:01:33,902 --> 01:01:34,778
Kota Hantu.
723
01:01:35,863 --> 01:01:37,281
Sebelumnya...
724
01:01:37,781 --> 01:01:39,408
Maafkan aku...
725
01:01:41,201 --> 01:01:43,829
Aku merasakan hal tidak beres,
kenapa keamanannya lemah?
726
01:01:45,664 --> 01:01:49,918
Orang-orang seperti mereka
telah merasakan menjadi raja.
727
01:01:50,586 --> 01:01:53,005
Uang dan kekuasaan sedari lahir.
728
01:01:54,381 --> 01:01:56,216
Jika sudah lama menjadi raja...
729
01:01:57,384 --> 01:01:58,385
Kau menjadi lambat.
730
01:01:59,428 --> 01:02:02,014
Kau tidak sempat memikirkan
hal buruk yang dapat terjadi.
731
01:02:03,056 --> 01:02:04,266
Pesawat jenis apa?
732
01:02:04,725 --> 01:02:06,894
Pesawat besar, G5.
733
01:02:07,227 --> 01:02:09,229
Pesawat keluaran baru.
734
01:02:12,191 --> 01:02:14,359
Bagaimana kita tahu
kalau ini bukan bualan?
735
01:02:15,319 --> 01:02:16,361
Bukan.
736
01:02:17,738 --> 01:02:19,031
Tapi aku punya ini.
737
01:02:23,619 --> 01:02:24,912
Kita belum bersepakat.
738
01:02:33,128 --> 01:02:34,630
Dukun, ya?
739
01:02:35,923 --> 01:02:37,216
Itu kata mereka.
740
01:02:37,925 --> 01:02:40,511
Apa yang kau sebut ini rodeo.
741
01:02:41,512 --> 01:02:42,888
Ini perampokan.
742
01:02:43,138 --> 01:02:47,518
Dengar, mulai sekarang,
hanya aku yang melakukan ini.
743
01:02:50,771 --> 01:02:53,440
Hanya aku yang bisa
membunuh orang.
744
01:02:53,649 --> 01:02:55,150
Itu urusanmu.
745
01:02:55,901 --> 01:02:59,738
Kau berlagak seolah dirimu
satu-satunya koboi di sini.
746
01:03:01,365 --> 01:03:04,034
Lupa di mana dirimu berada?
747
01:03:20,342 --> 01:03:22,386
- Kita bisa pakai orang lain.
- Orang lain?
748
01:03:23,387 --> 01:03:26,557
Satpam dan beberapa orang
dari Wonder Bread? Tidak.
749
01:03:28,976 --> 01:03:30,519
Jangan sampai tergulir lagi.
750
01:03:30,644 --> 01:03:32,563
Tidak. Aku akan periksa.
751
01:03:35,858 --> 01:03:37,776
Seperti yang ibumu katakan,
jika kita melakukan ini...
752
01:03:38,610 --> 01:03:40,070
Kita beres.
753
01:03:40,320 --> 01:03:41,363
Kita beres.
754
01:03:41,572 --> 01:03:43,532
Itu saja.
755
01:03:47,786 --> 01:03:49,580
Aku sudah terlalu tua
untuk hal seperti ini.
756
01:04:04,803 --> 01:04:07,014
Jangan mengejek rambutku, Curly Sue.
757
01:04:07,097 --> 01:04:08,432
Sialan kau.
758
01:04:08,640 --> 01:04:09,600
Jangan mengejeknya lagi.
759
01:04:09,808 --> 01:04:11,101
Jangan mengejeknya lagi.
760
01:04:12,978 --> 01:04:14,354
Jika masih,
takkan kuberi ampun
761
01:04:14,605 --> 01:04:17,274
dan akan kutelanjangi kau
dan kuhajar di tempat parkir ini.
762
01:04:18,358 --> 01:04:20,652
Kau tersesat, Gadis?
763
01:04:22,196 --> 01:04:23,155
Hei, Petey.
764
01:04:24,907 --> 01:04:25,866
Hei.
765
01:04:28,368 --> 01:04:29,995
Siapa namamu? Maaf.
766
01:04:30,454 --> 01:04:31,538
Darla.
767
01:04:33,290 --> 01:04:35,375
Astaga!
768
01:04:36,001 --> 01:04:37,836
Gadis ini yang mengulum penismu?
769
01:04:40,631 --> 01:04:43,550
Ya. Dia orangnya.
770
01:04:45,677 --> 01:04:46,637
Begini...
771
01:04:47,429 --> 01:04:49,014
Ada kamar mandi di aula bingo.
772
01:04:49,264 --> 01:04:51,016
Jika mau, kita bisa...
773
01:04:51,141 --> 01:04:52,809
Sial!
774
01:04:53,393 --> 01:04:55,187
Apa-apaan itu?
775
01:05:15,874 --> 01:05:17,167
- Halo.
- Hai!
776
01:05:17,376 --> 01:05:18,418
Ada yang bisa kubantu?
777
01:05:18,710 --> 01:05:21,129
Aku tertarik ingin menyewa
ruangan dan penyimpanan,
778
01:05:21,213 --> 01:05:23,590
namun aku ingin
melihat-lihat dahulu.
779
01:05:23,757 --> 01:05:25,717
Tentu, mau kopi?
780
01:05:26,218 --> 01:05:27,594
Kopi bakal enak.
781
01:05:27,719 --> 01:05:29,054
Namaku Lionel.
782
01:05:29,137 --> 01:05:31,390
Lionel, aku Sleighton.
Sleighton James.
783
01:05:32,391 --> 01:05:34,560
- Apa pesawatmu?
- Cardinal.
784
01:05:35,310 --> 01:05:36,895
177?
785
01:05:37,271 --> 01:05:38,272
OG.
786
01:05:38,730 --> 01:05:40,023
- Pesawat bagus.
- Ya.
787
01:05:40,816 --> 01:05:42,943
Ini hanggar kami
yang berukuran sedang.
788
01:05:43,569 --> 01:05:45,487
Mungkin sedikit besar untuk Cardinal-mu.
789
01:05:45,696 --> 01:05:47,656
Kelihatannya bagus.
Seperti apa keamanannya?
790
01:05:48,198 --> 01:05:50,284
Minimum, tergantung padamu.
791
01:05:50,701 --> 01:05:52,995
Sebagian besar klien
lebih menyukai itu.
792
01:05:53,328 --> 01:05:56,957
Aku datang setiap pukul 5 pagi
dan menutupnya pukul 9 malam.
793
01:05:57,040 --> 01:05:59,334
Tidak ada pengawas
setelah jam kerja?
794
01:05:59,835 --> 01:06:02,713
Ya, namun aku bisa
memberimu kartu akses.
795
01:06:02,796 --> 01:06:04,590
Baik.
796
01:06:05,966 --> 01:06:07,301
Tidak ada kamera di sini?
797
01:06:07,551 --> 01:06:09,142
Ada dua, satu kamera
berada di landasan
798
01:06:09,167 --> 01:06:11,204
yang menghadap stasiun
pengisian bahan bakar
799
01:06:11,263 --> 01:06:13,682
dan satu lagi kamera menghadap
kantor penerbangan, hanya itu.
800
01:06:13,765 --> 01:06:15,100
Di sini tidak ada.
801
01:06:15,350 --> 01:06:16,435
Ya.
802
01:06:16,977 --> 01:06:19,479
Baiklah, Lionel. Sepertinya...
803
01:06:20,480 --> 01:06:21,481
Ini bagus.
804
01:06:21,565 --> 01:06:23,859
Kenapa kita tidak urus
dokumennya dan...
805
01:06:24,318 --> 01:06:25,194
Membereskannya.
806
01:06:25,277 --> 01:06:27,362
Terdengar bagus, Pak James.
kupikir kita bersepakat.
807
01:06:54,473 --> 01:06:56,892
Jika bukan Pramuka Amerika.
808
01:06:57,559 --> 01:06:59,311
Kudengar yang terjadi pada kalian.
809
01:07:00,312 --> 01:07:02,064
Turunkan jendelamu untuk rekanku.
810
01:07:02,481 --> 01:07:03,524
Rekan?
811
01:07:05,943 --> 01:07:07,194
Maaf.
812
01:07:07,277 --> 01:07:09,821
Kupikir ini adalah hari
"Ajak Ayahmu Bekerja."
813
01:07:09,905 --> 01:07:11,782
Apa kabarmu, Pak?
814
01:07:11,990 --> 01:07:12,950
Kabarku baik.
815
01:07:14,576 --> 01:07:16,495
Kami tahu kau membajak
truk bersama Wyatt.
816
01:07:16,578 --> 01:07:18,205
Siapa yang memberitahumu, Bodie?
817
01:07:18,747 --> 01:07:19,748
Burung kecil.
818
01:07:19,831 --> 01:07:20,791
Burung kecil?
819
01:07:22,918 --> 01:07:25,212
Istrimu tahu kau bicara
dengan binatang, Bodie?
820
01:07:26,922 --> 01:07:28,048
Jay beritahu kami.
821
01:07:28,882 --> 01:07:29,925
Jay...
822
01:07:30,926 --> 01:07:32,928
Dia sudah tiada, bukan?
823
01:07:33,929 --> 01:07:35,973
Ya, sebelum dia bunuh diri
824
01:07:36,598 --> 01:07:39,351
dia beritahu kami, kaulah
pembunuh kakak dan gadis itu.
825
01:07:40,060 --> 01:07:41,061
Dia mengatakan itu?
826
01:07:41,687 --> 01:07:42,855
Dasar bajingan.
827
01:07:43,856 --> 01:07:45,023
Kata orang mati.
828
01:07:45,649 --> 01:07:48,777
Kalian menyedihkan.
Begini saja, Pak Tua...
829
01:07:48,861 --> 01:07:51,905
Kenapa tidak duduk di belakang
dan perlakukan aku dengan baik
830
01:07:51,989 --> 01:07:53,615
dan aku akan mengakui semuanya.
831
01:07:54,199 --> 01:07:57,035
Atau, singkirkan tangan
berminyakmu dari mobilku.
832
01:07:59,955 --> 01:08:01,081
Sampai jumpa nanti.
833
01:08:01,290 --> 01:08:02,875
Aku menantikannya.
834
01:08:13,177 --> 01:08:15,554
- Ada tamu di kantormu.
- Di kantorku?
835
01:08:15,637 --> 01:08:16,721
- Ya.
- Siapa?
836
01:08:16,889 --> 01:08:18,432
Aku tidak tahu.
Dia menunggumu.
837
01:08:23,687 --> 01:08:25,022
Permisi, ada yang bisa kubantu?
838
01:08:29,401 --> 01:08:30,569
Duduk.
839
01:08:33,029 --> 01:08:38,368
Tidak perlu sulit bagiku
mencari tahu tempat ini.
840
01:08:40,453 --> 01:08:42,872
Atau untuk mengetahui
segala sesuatu tentangmu.
841
01:08:44,041 --> 01:08:47,169
Keluargamu dicatat
dengan cukup baik.
842
01:08:50,339 --> 01:08:51,465
Apa maumu?
843
01:08:53,425 --> 01:08:55,260
Itu selalu membuatku takjub
844
01:08:55,801 --> 01:08:59,805
dengan tantangan
yang Tuhan berikan.
845
01:09:02,893 --> 01:09:04,937
Aku tahu ibumu akan pergi, Nak.
846
01:09:06,229 --> 01:09:09,316
Dan aku menyimpulkan,
dari cara kita bertemu,
847
01:09:10,108 --> 01:09:13,362
tempat terakhir yang kau
inginkan untuk dia meninggal
848
01:09:13,654 --> 01:09:15,029
adalah di dalam penjara.
849
01:09:17,616 --> 01:09:19,785
Aku punya banyak waktu
untuk memikirkan...
850
01:09:21,537 --> 01:09:23,080
Penawaran awal.
851
01:09:24,247 --> 01:09:27,334
Dan aku menolaknya.
852
01:09:27,542 --> 01:09:28,502
Begitu?
853
01:09:28,585 --> 01:09:29,752
Begitu.
854
01:09:30,837 --> 01:09:31,921
Buka kemejamu.
855
01:09:43,767 --> 01:09:44,935
Kau puas?
856
01:09:54,862 --> 01:09:55,946
Berapa maumu?
857
01:09:59,992 --> 01:10:00,951
$1,000,000.
858
01:10:02,286 --> 01:10:03,287
Tidak.
859
01:10:05,914 --> 01:10:08,125
Dia ibumu, buat tawaranmu.
860
01:10:08,750 --> 01:10:10,252
Stewart Prince...
861
01:10:12,337 --> 01:10:14,965
Kau datang ke tempatku
tanpa adanya kepercayaan.
862
01:10:19,094 --> 01:10:20,846
Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
863
01:10:23,307 --> 01:10:24,433
Tidak perlu.
864
01:10:25,475 --> 01:10:27,436
Kau tidak punya pilihan.
865
01:10:32,733 --> 01:10:33,984
$200,000.
866
01:10:34,985 --> 01:10:36,153
Sekarang.
867
01:10:37,404 --> 01:10:41,450
Aku simpan $100,00 darimu,
sebagai deposit.
868
01:11:10,062 --> 01:11:11,355
Sayang, boleh ibu masuk?
869
01:11:17,361 --> 01:11:18,487
Hai.
870
01:11:20,864 --> 01:11:23,200
Kau seharian di kamar.
Baik-baik saja?
871
01:11:26,703 --> 01:11:28,539
- Mau makan?
- Tidak.
872
01:11:33,752 --> 01:11:34,753
Sayang...
873
01:11:36,630 --> 01:11:37,673
Dengar...
874
01:11:39,675 --> 01:11:44,555
Ibu Shaina Davis meneleponku,
dia memberitahuku yang terjadi.
875
01:11:48,767 --> 01:11:50,435
Sayang, ibu menyesal.
876
01:11:54,189 --> 01:11:56,900
Kenapa tidak memberitahuku?
Kita bisa membicarakannya.
877
01:11:56,984 --> 01:11:58,110
Tidak.
878
01:11:59,152 --> 01:12:00,654
Bisa, aku ibumu.
879
01:12:03,282 --> 01:12:04,950
- Darla.
- Tidak.
880
01:12:08,996 --> 01:12:10,247
Bagaimana apanya?
881
01:12:11,540 --> 01:12:12,833
Kau bukan ibuku.
882
01:12:14,418 --> 01:12:15,627
Aku tahu.
883
01:12:18,422 --> 01:12:19,339
Siapa yang beritahu?
884
01:12:19,923 --> 01:12:20,966
Aku bertemu ibuku.
885
01:12:21,592 --> 01:12:23,135
Saat bertemu, aku baru tahu.
886
01:12:24,428 --> 01:12:26,722
Hidupku itu kebohongan.
887
01:12:27,222 --> 01:12:29,850
Kau pembohong.
Kau bukan ibuku, kau kakakku.
888
01:12:29,933 --> 01:12:31,810
Darla, beri aku kesempatan.
889
01:12:32,186 --> 01:12:33,854
- Darla, kumohon.
- Persetan kau!
890
01:12:36,690 --> 01:12:37,566
Sial.
891
01:13:40,379 --> 01:13:41,713
Apa yang bisa kubantu, Dally?
892
01:13:41,839 --> 01:13:46,176
Aku butuh mobil pelarian.
SUV, hitam, kaca hitam, terisi penuh.
893
01:13:46,677 --> 01:13:47,594
Apa pekerjaannya?
894
01:13:47,678 --> 01:13:49,721
Perampokan, mungkin beberapa militer.
895
01:13:50,097 --> 01:13:51,932
- Kapan?
- Besok malam.
896
01:13:52,349 --> 01:13:53,559
Bagaimana dengan rute pelarian?
897
01:13:58,689 --> 01:14:00,399
- Ini pusat kota, Dallas.
- Ya.
898
01:14:00,732 --> 01:14:03,151
Jika aku terjebak,
aku bisa lewat terowongan.
899
01:14:03,318 --> 01:14:05,445
Benar? Aku perlu opsi.
900
01:14:07,739 --> 01:14:08,615
Pilihan?
901
01:14:09,741 --> 01:14:12,744
Dua bantuan di kawasan bisnis,
dan satu bantuan di Jalan 5.
902
01:14:15,539 --> 01:14:17,416
Bukan masalah.
903
01:14:17,749 --> 01:14:19,334
Aku tambahkan $50,000.
904
01:14:19,668 --> 01:14:20,752
Baik?
905
01:14:21,086 --> 01:14:22,754
Pastikan mobil itu di sana.
906
01:15:01,543 --> 01:15:04,087
Aku akan menurut.
907
01:15:04,796 --> 01:15:06,298
Aku akan menurut.
908
01:15:06,381 --> 01:15:07,758
Aku akan menurut.
909
01:15:08,091 --> 01:15:09,009
Baik?
910
01:15:09,760 --> 01:15:11,845
Aku akan menurutimu, baik?
911
01:15:15,265 --> 01:15:17,559
Aku akan menurut.
912
01:17:56,927 --> 01:17:58,303
Hei! Bangun!
913
01:17:59,513 --> 01:18:00,931
Ayo, berangkat.
914
01:18:02,099 --> 01:18:04,518
- Kita pergi ke mana?
- Ke rumah ibumu, ayo.
915
01:18:05,394 --> 01:18:06,979
Dia bukan ibuku.
Aku sudah tahu.
916
01:18:07,688 --> 01:18:08,730
Kau sudah tahu?
917
01:18:08,814 --> 01:18:10,774
Jangan perlakukan aku
seperti anak kecil lagi.
918
01:18:10,858 --> 01:18:12,943
Baiklah.
919
01:18:13,777 --> 01:18:14,945
Apa ini?
920
01:18:15,028 --> 01:18:16,113
Itu pistolku.
921
01:18:16,280 --> 01:18:18,740
Pistolmu? Ini pistol polisi.
922
01:18:19,533 --> 01:18:21,702
Semoga kau tidak lakukan
hal bodoh dengan pistol ini.
923
01:18:21,785 --> 01:18:24,830
Bodie mengajariku menembak.
Tolong, jangan beritahu dia.
924
01:18:30,586 --> 01:18:31,670
Ayo.
925
01:18:40,345 --> 01:18:41,471
Darla.
926
01:18:42,514 --> 01:18:43,432
Jeanie.
927
01:18:44,016 --> 01:18:44,975
Dengar.
928
01:18:49,104 --> 01:18:51,148
Tahu seberapa parah
kau mengacaukan ini?
929
01:18:51,523 --> 01:18:53,275
Ibu sekarat, Jeanie.
930
01:18:53,775 --> 01:18:55,360
- Dia sekarat.
- Aku tidak peduli.
931
01:18:55,485 --> 01:18:58,280
Dia membuat pilihan, itu egois.
Kau egois, kau mati sendirian.
932
01:18:59,114 --> 01:19:00,199
Tidak, Jeane.
933
01:19:00,282 --> 01:19:02,034
Aku selesai, Wyatt!
934
01:19:02,910 --> 01:19:03,911
Kau pikir...
935
01:19:04,161 --> 01:19:05,704
Aku tahu kau pikir aku bodoh.
936
01:19:05,787 --> 01:19:07,122
Kau pikir aku bodoh.
937
01:19:08,040 --> 01:19:09,671
Aku memerankan
ibu rumah tangga yang naif
938
01:19:09,696 --> 01:19:11,442
agar aku bisa menjaga
keluargaku tetap utuh.
939
01:19:11,710 --> 01:19:13,045
Dan aku tidak bodoh.
940
01:19:14,213 --> 01:19:15,839
Aku tahu yang kau kerjakan.
941
01:19:16,173 --> 01:19:18,342
Kau pikir Bodie tidak beritahu aku?
942
01:19:18,425 --> 01:19:19,801
- Bodie sialan.
- Kau sialan!
943
01:19:21,762 --> 01:19:24,223
Jangan pernah menghina suamiku.
944
01:19:24,723 --> 01:19:26,558
Dia pria yang baik,
aku tahu kau lebih suka
945
01:19:26,642 --> 01:19:27,893
jika aku tetap menjadi janda
946
01:19:28,185 --> 01:19:30,395
atau dengan mantan napi
yang sering memukuliku
947
01:19:30,479 --> 01:19:33,148
karena itu tipe pria
yang kau setujui, kan? Sialan.
948
01:19:33,232 --> 01:19:34,942
Karena aku melihat
tatapan matamu itu
949
01:19:35,400 --> 01:19:36,818
seperti sedang rencanakan sesuatu...
950
01:19:40,572 --> 01:19:41,740
Ayah punya tampilan itu.
951
01:19:43,033 --> 01:19:44,159
Urus saja dirimu sendiri
952
01:19:44,243 --> 01:19:46,703
dan pergilah menjauh
dari hidupku dan keluargaku.
953
01:19:49,206 --> 01:19:50,624
Mengerti, Wyatt?
954
01:19:57,798 --> 01:19:59,216
Pergilah dari terasku.
955
01:20:10,686 --> 01:20:12,020
Bu Walker.
956
01:20:13,647 --> 01:20:14,815
Aku ingin tahu...
957
01:20:15,399 --> 01:20:19,570
Apakah pernyataan ini
dibuat atas nama anda sendiri?
958
01:20:19,862 --> 01:20:22,531
Kulihat di sini...
959
01:20:23,949 --> 01:20:27,077
Kau telah mencapai semua yang
diharapkan selama berada di sini.
960
01:20:30,747 --> 01:20:32,082
Pak Ketua...
961
01:20:35,711 --> 01:20:38,172
Orang yang kau ajak
bicara saat ini
962
01:20:40,966 --> 01:20:42,342
adalah dua orang, sungguh.
963
01:20:44,011 --> 01:20:48,599
Aku di masa lampau
yang melakukan kejahatan
964
01:20:51,518 --> 01:20:54,813
dan aku di masa kini
yang sudah berubah.
965
01:20:56,190 --> 01:20:58,775
Aku di masa lampau
966
01:20:59,776 --> 01:21:02,404
adalah aku di luar kendaliku,
967
01:21:03,822 --> 01:21:04,948
aku yang egois...
968
01:21:06,992 --> 01:21:09,995
dan penuh kekaburan.
969
01:21:12,539 --> 01:21:15,167
Seperti yang sudah
disebutkan permohonanku...
970
01:21:17,711 --> 01:21:22,257
Aku sudah membayar mahal
atas tindakan kejahatanku.
971
01:21:24,510 --> 01:21:26,553
Kehilangan orang
yang paling kucintai.
972
01:21:28,138 --> 01:21:29,181
Suamiku.
973
01:21:30,349 --> 01:21:31,433
James.
974
01:21:36,146 --> 01:21:38,398
Dia kehilangan nyawanya malam itu
975
01:21:39,274 --> 01:21:41,443
karena rencana yang kubuat,
976
01:21:43,946 --> 01:21:46,448
kesalahan yang kubuat.
977
01:21:48,909 --> 01:21:50,494
Itu menghantuiku setiap hari.
978
01:21:54,289 --> 01:21:56,166
Aku tidak hanya kehilangan dia,
979
01:21:58,669 --> 01:22:01,797
tetapi aku juga kehilangan
hubungan dengan putri sulungku
980
01:22:04,800 --> 01:22:08,595
yang berhak meminta
pertanggungjawabanku
981
01:22:09,429 --> 01:22:10,848
atas tindakanku
982
01:22:12,724 --> 01:22:14,017
dengan menyingkirkanku
983
01:22:15,018 --> 01:22:16,019
dari hidupnya.
984
01:22:18,730 --> 01:22:20,190
Bagaimanapun...
985
01:22:22,442 --> 01:22:25,696
Dia sudah membesarkan
anak bungsuku, Darla
986
01:22:27,739 --> 01:22:30,367
yang aku lahirkan
di tempat ini
987
01:22:32,953 --> 01:22:34,079
sebagai putrinya.
988
01:22:36,957 --> 01:22:41,003
Hutang yang tidak akan
pernah bisa aku bayar.
989
01:22:46,175 --> 01:22:48,177
Seperti kau lihat, Pak Ketua
990
01:22:50,888 --> 01:22:52,222
wanita di sini
991
01:22:54,266 --> 01:22:56,059
tidak punya
banyak hal tersisa.
992
01:22:57,978 --> 01:22:59,188
Dia hampa.
993
01:23:02,357 --> 01:23:05,444
Permohonanku adalah
994
01:23:05,986 --> 01:23:10,032
memohon agar aku punya waktu
dengan orang yang paling kucintai
995
01:23:12,743 --> 01:23:13,994
tapi, pada kenyataannya
996
01:23:14,995 --> 01:23:17,748
orang yang paling kucintai
sudah tidak bersama kita lagi
997
01:23:19,708 --> 01:23:21,502
atau tidak ingin
berhubungan denganku.
998
01:23:26,632 --> 01:23:27,758
Jadi aku akan...
999
01:23:28,342 --> 01:23:30,052
Menjalani kebebasanku
1000
01:23:31,720 --> 01:23:33,680
untuk menghabiskan
waktuku yang tersisa
1001
01:23:35,140 --> 01:23:36,266
dengan anakku.
1002
01:23:37,601 --> 01:23:38,810
Hanya dia yang aku punya.
1003
01:23:45,484 --> 01:23:46,360
Terima kasih.
1004
01:23:47,194 --> 01:23:50,030
Pak Drummond, Bu Walker,
bisakah berikan kami waktu
1005
01:23:50,113 --> 01:23:52,783
untuk mendiskusikan
hasil dari permohonan ini?
1006
01:23:56,161 --> 01:23:57,412
Itu bagus.
1007
01:24:01,792 --> 01:24:03,877
Terima kasih, Bu Walker
1008
01:24:04,503 --> 01:24:06,296
atas pernyataan yang anda buat.
1009
01:24:07,422 --> 01:24:10,092
Anda meyakinkan para dewan
1010
01:24:10,634 --> 01:24:14,096
untuk melihat perilaku teladan
1011
01:24:14,179 --> 01:24:16,390
yang sudah
kau tunjukkan selama ini.
1012
01:24:17,099 --> 01:24:19,142
Begitu juga dengan pengakuan
1013
01:24:19,226 --> 01:24:20,769
bahwa kau
telah melakukan kejahatan
1014
01:24:21,144 --> 01:24:23,230
yang sudah kau lakukan.
1015
01:24:23,897 --> 01:24:26,024
Belum lagi dampak
1016
01:24:26,525 --> 01:24:29,862
yang ditimbulkan
pada hubungan pribadi
1017
01:24:30,737 --> 01:24:32,114
dengan orang yang kau cintai.
1018
01:24:34,616 --> 01:24:35,742
Namun...
1019
01:24:37,119 --> 01:24:39,329
Para dewan berpendapat
bahwa pembebasan bersyarat
1020
01:24:39,413 --> 01:24:41,331
tidak dapat diberikan.
1021
01:24:42,040 --> 01:24:45,169
Maaf, aku doakan
anda meninggal dengan damai.
1022
01:24:45,669 --> 01:24:47,045
Apa katamu?
1023
01:24:47,629 --> 01:24:49,923
Kau berhutang maaf
atas ucapanmu itu.
1024
01:24:50,007 --> 01:24:52,176
Jangan bangun.
Kita belum selesai!
1025
01:24:52,259 --> 01:24:53,760
- Itu saja.
- Duduk kembali.
1026
01:24:53,844 --> 01:24:55,095
Kita belum selesai.
1027
01:24:55,179 --> 01:24:56,805
- Kita belum selesai!
- Sial.
1028
01:24:56,889 --> 01:24:58,015
Kembali ke sini!
1029
01:24:58,348 --> 01:24:59,516
Kau mati!
1030
01:25:00,517 --> 01:25:01,393
Mati!
1031
01:25:01,602 --> 01:25:02,936
Kau bakal mati!
1032
01:26:04,373 --> 01:26:05,415
Hei.
1033
01:26:05,666 --> 01:26:08,085
Dari mana saja kau?
Aku meneleponmu seharian.
1034
01:26:12,297 --> 01:26:13,382
Aku baru meninggalkannya.
1035
01:26:14,216 --> 01:26:15,509
Di mana kau tinggalkan dia?
1036
01:26:15,717 --> 01:26:17,970
Di mana kau tinggalkan dia?
Apa maksudmu?
1037
01:26:19,096 --> 01:26:20,722
Mereka menolaknya.
1038
01:26:22,224 --> 01:26:23,350
Apa?
1039
01:26:26,979 --> 01:26:28,105
Maksudku...
1040
01:26:29,815 --> 01:26:33,735
Bajingan kejam itu
menatap matanya
1041
01:26:34,695 --> 01:26:36,613
dan mengatakan padanya
dia bisa mati di sana.
1042
01:26:42,786 --> 01:26:46,123
Maafkan aku, Wyatt. Sungguh.
1043
01:26:49,126 --> 01:26:51,295
Dia memintaku mengatakan
bahwa dia mencintaimu...
1044
01:26:53,672 --> 01:26:56,133
Kau perlu melakukan
hal yang harus dilakukan.
1045
01:26:57,467 --> 01:27:00,804
Pergi dari tempat terkutuk ini.
1046
01:27:01,054 --> 01:27:02,097
Selamanya.
1047
01:27:02,472 --> 01:27:03,515
Sial.
1048
01:27:24,536 --> 01:27:26,872
Jika kau ingin melupakan
dan membatalkan ini...
1049
01:27:26,955 --> 01:27:27,956
Aku mengerti.
1050
01:27:28,040 --> 01:27:30,918
Tidak, kita terus lanjut.
1051
01:27:31,251 --> 01:27:33,462
Jika berhasil lolos,
kita kabur lewat darat.
1052
01:27:33,545 --> 01:27:35,589
Jika tidak, lewat terowongan.
1053
01:27:38,091 --> 01:27:40,552
Aku takkan biarkan
apa pun terjadi padamu.
1054
01:27:41,803 --> 01:27:42,804
Selamanya.
1055
01:28:03,367 --> 01:28:04,493
Itu?
1056
01:28:05,077 --> 01:28:06,286
Ya. Bersiap.
1057
01:28:39,194 --> 01:28:40,779
Tiarap!
1058
01:28:40,863 --> 01:28:42,155
Tiarap!
1059
01:28:42,281 --> 01:28:43,699
Tiarap!
1060
01:28:43,782 --> 01:28:45,075
Tiarap!
1061
01:28:48,287 --> 01:28:49,204
Tangan!
1062
01:28:49,288 --> 01:28:50,831
Angkat tangan kalian!
1063
01:28:50,914 --> 01:28:52,708
Bangun!
Jangan lakukan hal bodoh!
1064
01:28:53,041 --> 01:28:54,459
Jangan lakukan hal bodoh!
1065
01:28:55,043 --> 01:28:56,086
Jalan.
1066
01:28:56,837 --> 01:28:58,213
Angkat tangan!
1067
01:29:00,048 --> 01:29:01,008
Keluar.
1068
01:29:01,091 --> 01:29:02,009
Keluar!
1069
01:29:15,189 --> 01:29:17,107
- Berapa total uangnya?
- Itu saja. Ambil.
1070
01:29:17,191 --> 01:29:18,233
Ada dua tas lainnya.
1071
01:29:28,118 --> 01:29:29,745
Kau takkan lolos dari ini.
1072
01:29:37,211 --> 01:29:39,880
Dengar aku. Lihat aku.
1073
01:29:40,756 --> 01:29:42,841
Ini wajahku.
Aku tidak peduli.
1074
01:29:43,008 --> 01:29:44,384
Kubunuh kau serupa binatang.
1075
01:29:44,468 --> 01:29:45,469
Ayo, jalan.
1076
01:29:47,346 --> 01:29:49,014
- Ayo.
- Aku tidak peduli.
1077
01:29:49,097 --> 01:29:50,140
Turunkan kepalamu.
1078
01:29:50,432 --> 01:29:51,642
- Ayo!
- Turunkan!
1079
01:29:52,976 --> 01:29:53,936
Banci.
1080
01:30:05,822 --> 01:30:06,865
Ini Collier.
1081
01:30:08,575 --> 01:30:09,618
Yang benar saja?
1082
01:30:10,536 --> 01:30:11,495
Di mana?
1083
01:30:13,372 --> 01:30:14,456
Aku menuju ke sana.
1084
01:30:20,045 --> 01:30:21,463
Jeanie, di mana pistolku?
1085
01:30:47,865 --> 01:30:48,949
Persetan!
1086
01:30:49,074 --> 01:30:51,034
Petugas, harap beritahu semua unit.
1087
01:30:51,118 --> 01:30:52,995
Tersangka menuju pusat kota.
1088
01:30:53,078 --> 01:30:56,248
Buat perimeter dari Jalan 2nd, 4th
antara Boulder dan Detroit.
1089
01:30:59,001 --> 01:31:00,919
- Ada satu, kau lihat?
- Ya.
1090
01:31:07,885 --> 01:31:09,219
Kita harus apa sekarang?
1091
01:31:12,097 --> 01:31:13,140
Pintu itu.
1092
01:31:15,642 --> 01:31:16,643
Lucu.
1093
01:31:17,352 --> 01:31:18,745
Mereka membuat
terowongan di kota
1094
01:31:18,770 --> 01:31:20,546
agar bandar minyak itu
bergerak tanpa diketahui.
1095
01:31:21,899 --> 01:31:23,025
Lihatlah kita.
1096
01:31:26,028 --> 01:31:27,654
Satu pelarian lagi,
Jalan 5 dan Cheyenne.
1097
01:31:27,738 --> 01:31:29,364
Jika aku mati, kau harus di sana.
1098
01:31:31,658 --> 01:31:32,659
Ya.
1099
01:31:35,245 --> 01:31:36,371
Ayo.
1100
01:32:01,104 --> 01:32:02,105
Sial!
1101
01:32:03,190 --> 01:32:05,108
Keluar!
1102
01:32:58,829 --> 01:33:01,039
Kita harus apa?
1103
01:33:01,582 --> 01:33:02,624
Sial!
1104
01:33:03,500 --> 01:33:04,543
Sial!
1105
01:33:06,378 --> 01:33:08,005
Aku akan hadapi mereka.
1106
01:33:08,172 --> 01:33:09,256
Kau pergi lewat terowongan.
1107
01:33:09,590 --> 01:33:10,716
Tidak mungkin!
1108
01:33:11,216 --> 01:33:12,634
Aku beri perlindungan.
Kau pergi duluan.
1109
01:33:15,554 --> 01:33:16,805
Aku takkan ke mana-mana.
1110
01:33:18,515 --> 01:33:19,683
Kau pergi lewat terowongan.
1111
01:33:28,108 --> 01:33:29,776
Ayo, Bajingan!
1112
01:35:01,869 --> 01:35:03,287
Aman!
1113
01:35:04,496 --> 01:35:07,749
- Aman!
- Mundur!
1114
01:35:20,929 --> 01:35:22,347
Tahan tembakan! Aman!
1115
01:37:10,289 --> 01:37:11,456
Tunggu!
1116
01:37:11,582 --> 01:37:12,791
Tunggu!
1117
01:37:17,004 --> 01:37:18,463
Dia bakal mati juga.
1118
01:37:48,994 --> 01:37:50,078
Wyatt!
1119
01:37:50,913 --> 01:37:51,997
Jangan bergerak.
1120
01:37:57,669 --> 01:37:58,795
Jangan bergerak, Wyatt.
1121
01:38:49,513 --> 01:38:51,265
- Ya.
- Seberapa buruk?
1122
01:38:52,140 --> 01:38:54,977
Kuyakin mereka tidak akan
menyebutnya "Baik."
1123
01:38:55,352 --> 01:38:57,145
Ada polisi mati,
1124
01:38:58,105 --> 01:39:00,023
sekuriti pribadi mati,
1125
01:39:01,358 --> 01:39:04,903
satu pengacara mati,
1126
01:39:04,987 --> 01:39:06,947
dan kau menembak polisi tilang.
1127
01:39:07,656 --> 01:39:08,699
Dallas?
1128
01:39:10,742 --> 01:39:12,035
Dia pergi, Nak.
1129
01:39:17,666 --> 01:39:18,834
Kau di sana?
1130
01:39:19,543 --> 01:39:20,586
Ya.
1131
01:39:24,381 --> 01:39:25,716
Ya.
1132
01:39:27,926 --> 01:39:29,678
Aku tahu cara mengeluarkan ibu.
1133
01:39:32,306 --> 01:39:34,391
Mereka menginginkan satu hal.
1134
01:39:34,933 --> 01:39:35,976
Aku tahu.
1135
01:39:37,519 --> 01:39:40,147
Mereka inginkan kemauan mereka.
1136
01:39:42,316 --> 01:39:43,775
Bereskan.
1137
01:39:45,485 --> 01:39:46,361
Benny.
1138
01:39:47,279 --> 01:39:48,530
Jangan katakan padanya.
1139
01:39:49,865 --> 01:39:50,866
Baik?
1140
01:39:53,076 --> 01:39:54,119
Beres.
1141
01:39:54,453 --> 01:39:55,454
Baik.
1142
01:40:44,169 --> 01:40:45,212
Hei, Bu.
1143
01:40:46,380 --> 01:40:48,298
Kau...
1144
01:41:05,399 --> 01:41:06,525
Aku mencintaimu, Ida.
1145
01:41:09,736 --> 01:41:11,613
- Aku bisa.
- Baik.
1146
01:41:22,416 --> 01:41:23,417
Aku bisa.
1147
01:41:29,548 --> 01:41:32,301
Dia bertahan hanya untuk ini.
1148
01:41:33,218 --> 01:41:36,138
Kau tahu itu, bukan?
Dia wanita tangguh.
1149
01:41:36,221 --> 01:41:38,515
Aku takkan melupakannya.
Dia memang wanita...
1150
01:41:38,682 --> 01:41:39,850
Aku tahu, Benny.
1151
01:41:40,517 --> 01:41:41,560
Ya.
1152
01:41:45,647 --> 01:41:47,524
Aku ingin kau simpan 20%,
sisanya ditahan.
1153
01:41:47,608 --> 01:41:49,610
Akan kuberitahu harus apa
begitu waktunya tiba.
1154
01:41:59,119 --> 01:42:00,287
Sampai jumpa.
1155
01:42:27,898 --> 01:42:29,233
Terima kasih, Anak manis.
1156
01:42:32,528 --> 01:42:33,529
Sama-sama.
1157
01:42:34,905 --> 01:42:35,948
Istirahatlah.
1158
01:42:37,407 --> 01:42:38,534
Baik, Sayang.
1159
01:43:46,226 --> 01:43:47,311
Ibu?
1160
01:43:48,729 --> 01:43:49,688
Ibu?
1161
01:44:05,495 --> 01:44:06,788
Ini kesempatanmu, Bodie.
1162
01:44:09,082 --> 01:44:10,375
Biarkan dia menyetir.
1163
01:44:12,586 --> 01:44:14,213
Dia menepi saat siap.
1164
01:44:45,786 --> 01:44:47,371
Wisuda sebentar lagi.
1165
01:44:48,830 --> 01:44:50,457
Kuharap kau bisa datang.
1166
01:44:54,127 --> 01:44:55,879
Aku tidak ingin kuliah.
1167
01:44:59,216 --> 01:45:01,009
Aku tidak tahu mau apa.
1168
01:45:05,013 --> 01:45:06,390
Aku merindukanmu, Bu.
1169
01:45:08,934 --> 01:45:10,644
Meski aku tidak terlalu mengenalmu,
1170
01:45:12,729 --> 01:45:13,939
aku merasa sudah mengenalmu.
1171
01:45:33,125 --> 01:45:34,626
Sampai nanti, Ibu, Ayah.
1172
01:45:36,545 --> 01:45:38,922
Dally, aku rawat mobilmu dengan apik.
1173
01:45:39,756 --> 01:45:40,841
Jangan buat masalah.
1174
01:46:40,192 --> 01:46:41,360
Apa kabarmu?
1175
01:46:41,652 --> 01:46:42,611
Bak.
1176
01:46:44,238 --> 01:46:45,447
Aku menemui Ayah dan Ibu.
1177
01:46:46,114 --> 01:46:47,115
Benarkah?
1178
01:46:47,824 --> 01:46:48,825
Dally juga.
1179
01:46:49,868 --> 01:46:50,911
Bagaimana kabar mereka?
1180
01:46:52,037 --> 01:46:53,080
Bak.
1181
01:46:53,705 --> 01:46:54,957
Semua merindukanmu.
1182
01:46:57,084 --> 01:46:58,126
Aku juga.
1183
01:47:05,717 --> 01:47:06,969
Baik-baik saja di luar?
1184
01:47:09,137 --> 01:47:11,765
Ya.
1185
01:47:14,000 --> 01:47:18,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
1186
01:47:18,024 --> 01:51:10,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
77068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.