All language subtitles for Ida.Red.2021.WEB-DL.WEBRip[Cereal-Killer]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,000 --> 00:02:01,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:02:14,009 --> 00:02:15,427 Bagaimana kabarmu, Pak? 3 00:02:15,677 --> 00:02:19,097 Baik, Petugas. Ada yang salah? 4 00:02:19,389 --> 00:02:20,807 Tidak, hanya pemeriksaan rutin. 5 00:02:20,891 --> 00:02:22,768 Semua yang menuju utara kami pilih secara acak. 6 00:02:22,935 --> 00:02:24,603 Perlihatkan SIM dan catatanmu. 7 00:02:26,480 --> 00:02:29,107 Ada di dasbor, mau kuambil? 8 00:02:29,191 --> 00:02:30,317 Ambil. 9 00:02:34,947 --> 00:02:37,324 Baiklah, duduk. Aku segera kembali. 10 00:02:37,407 --> 00:02:38,492 Baik. 11 00:02:54,633 --> 00:02:55,592 Bagaimana dia? 12 00:02:56,134 --> 00:02:57,135 Tenang, dapat? 13 00:02:57,261 --> 00:02:58,470 Tidak. 14 00:02:59,388 --> 00:03:00,472 Mari lihat. 15 00:03:02,474 --> 00:03:03,851 Perhentian terakhir di Sulphur. 16 00:03:05,310 --> 00:03:07,604 Norman, tujuan truk itu OKC. 17 00:03:09,356 --> 00:03:10,691 Seharusnya ada di sana. 18 00:03:10,816 --> 00:03:14,027 Baiklah, kabari jika butuh sesuatu. 19 00:03:14,695 --> 00:03:16,613 - Hei, Bird. - Aku siap. 20 00:03:39,386 --> 00:03:40,888 Maaf mengganggumu, 21 00:03:40,971 --> 00:03:43,182 tapi aku ingin kau keluar dan membuka muatan. 22 00:03:43,265 --> 00:03:45,100 Astaga, aku sudah telat, Petugas. 23 00:03:45,184 --> 00:03:46,518 Aku tahu, itu protokol. 24 00:03:46,852 --> 00:03:47,879 Jika kau bisa membuka muatan, 25 00:03:47,904 --> 00:03:50,046 akan kutinggalkan rekanku di sini bersama rekanmu. 26 00:04:34,566 --> 00:04:36,193 HK 9837. 27 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 9746. 28 00:04:53,418 --> 00:04:54,837 9789. 29 00:04:57,548 --> 00:04:58,590 Selamat tinggal. 30 00:05:02,052 --> 00:05:05,013 Baik, semuanya sesuai kecuali yang satu ini. 31 00:05:05,597 --> 00:05:06,640 HK9789... 32 00:05:16,567 --> 00:05:18,110 Waktu kita 15 menit. 33 00:05:23,031 --> 00:05:24,616 Apa yang kau lihat? 34 00:05:33,584 --> 00:05:35,836 Tenang. 35 00:05:55,522 --> 00:05:56,732 Waktunya beraksi. 36 00:06:16,627 --> 00:06:17,503 Apa yang terjadi? 37 00:06:24,551 --> 00:06:26,595 Ayo! 38 00:07:08,428 --> 00:07:10,180 He, anak manis. 39 00:07:10,973 --> 00:07:14,017 Hai, Bu. Bagaimana kabarmu? 40 00:07:14,434 --> 00:07:15,811 Sedikit membaik hari ini. 41 00:07:17,020 --> 00:07:18,105 Bagaimana hasilnya? 42 00:07:21,316 --> 00:07:23,861 Ya, itu yang kudengar. 43 00:07:25,404 --> 00:07:26,572 Sudah dibereskan? 44 00:07:32,327 --> 00:07:34,329 Wyatt, lihat aku. 45 00:07:36,164 --> 00:07:37,541 Keduanya. 46 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Jangan melukai hati siapa pun. 47 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 Tapi jika kau menyerang, dan tak bisa ikuti aturan... 48 00:07:47,009 --> 00:07:48,427 Apa-apaan? 49 00:07:50,679 --> 00:07:51,722 Ya. 50 00:07:54,892 --> 00:07:56,059 Bagaimana kabar adikmu? 51 00:07:57,144 --> 00:07:59,563 Baik, dia adakan makan malam. 52 00:07:59,813 --> 00:08:01,481 Itu bagus. 53 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Darla? 54 00:08:10,657 --> 00:08:11,825 Dia semakin tumbuh, Bu. 55 00:08:12,367 --> 00:08:14,995 Sulit dipercaya. 56 00:08:18,290 --> 00:08:20,501 Akan kuajak kapan-kapan. 57 00:08:20,626 --> 00:08:22,669 Ya, Jeanie akan memarahimu. 58 00:08:23,003 --> 00:08:24,171 Kau harus menemuinya. 59 00:08:29,301 --> 00:08:30,677 Bagaimana obat barumu itu? 60 00:08:30,761 --> 00:08:33,263 Kepalaku masih pening. 61 00:08:37,934 --> 00:08:39,811 Setidaknya aku bisa tidur. 62 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 63 00:08:51,024 --> 00:08:59,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 64 00:09:25,607 --> 00:09:27,317 - Hai. - Hai, Sayang. 65 00:09:28,485 --> 00:09:29,653 Aku bawa makanan. 66 00:09:29,820 --> 00:09:32,865 Baik. Darla! Kemari. 67 00:09:33,907 --> 00:09:35,409 - Mau bir? - Tentu. 68 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Ini. 69 00:09:39,580 --> 00:09:40,622 Hai. 70 00:09:43,041 --> 00:09:44,751 Hai, Sayang. Apa kabarmu? 71 00:09:44,877 --> 00:09:46,295 Aku jenuh, boleh menumpang? 72 00:09:46,378 --> 00:09:49,506 Diam, kalian berdua. Bawa itu ke ayahmu. 73 00:09:51,049 --> 00:09:52,676 - Dengarkan ibumu. - Dah. 74 00:09:56,013 --> 00:09:57,139 Bagaimana kabarnya? 75 00:09:58,307 --> 00:10:01,685 Dia terus membuat masalah. 76 00:10:03,645 --> 00:10:05,272 Aku dan Bodie kehabisan akal. 77 00:10:05,355 --> 00:10:06,481 Dia masih remaja. 78 00:10:08,817 --> 00:10:10,986 Ya, kita sama-sama tahu itu bukanlah penyebabnya. 79 00:10:11,653 --> 00:10:13,906 Muntah di belakang kapal penjelajah. 80 00:10:13,989 --> 00:10:15,115 Aku hanya membiarkannya. 81 00:10:15,407 --> 00:10:16,450 Astaga. 82 00:10:16,783 --> 00:10:18,410 Sedang memikirkan apa? 83 00:10:19,745 --> 00:10:20,662 Ucapan ayah. 84 00:10:23,749 --> 00:10:25,417 Aku menemui ibu hari ini. 85 00:10:27,544 --> 00:10:30,005 Mereka mengganti obatnya, tapi dia masih sakit, Jeanie. 86 00:10:31,298 --> 00:10:33,008 Akan sangat berarti jika kau pergi temui... 87 00:10:33,091 --> 00:10:36,178 Kenapa tidak keluar dan menyapa orang yang berulang tahun? 88 00:10:40,057 --> 00:10:41,099 Baik. 89 00:10:42,976 --> 00:10:43,977 Jangan nakal. 90 00:10:45,979 --> 00:10:46,939 Aku tidak nakal. 91 00:10:52,277 --> 00:10:53,320 Permintaan damai. 92 00:10:56,573 --> 00:10:59,076 Itu terakhir kalinya anjing itu menggigitku. 93 00:10:59,159 --> 00:11:00,953 Hai. Selamat hari jadi, Bodie. 94 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Terima kasih, Wyatt. 95 00:11:07,668 --> 00:11:08,877 Kita makan apa malam ini? 96 00:11:09,586 --> 00:11:10,587 Biasa. 97 00:11:10,838 --> 00:11:11,880 Daging panggang. 98 00:11:14,842 --> 00:11:16,218 Sudah kenal Lawrence? 99 00:11:16,927 --> 00:11:18,554 Belum. Senang bertemu. 100 00:11:23,183 --> 00:11:24,351 Aku mengerti, Wyatt. 101 00:11:26,395 --> 00:11:27,563 Bagaimana sekolahmu? 102 00:11:28,981 --> 00:11:30,232 Ya, sekolah. 103 00:11:31,149 --> 00:11:32,192 Kau membuat masalah? 104 00:11:32,359 --> 00:11:33,610 Aku ingin bekerja denganmu. 105 00:11:33,694 --> 00:11:34,862 Ya? 106 00:11:35,779 --> 00:11:37,990 - Berapa usiamu? - Hampir 16 tahun. 107 00:11:38,073 --> 00:11:41,034 Aku tak bisa mempekerjakan remaja berusia hampir 16 tahun 108 00:11:41,118 --> 00:11:42,411 - yang membuat masalah. - Diam! 109 00:11:43,954 --> 00:11:44,872 Begini. 110 00:11:45,831 --> 00:11:46,957 Musim panas ini, akan kuberikan pekerjaan. 111 00:11:47,124 --> 00:11:48,083 Ya? 112 00:11:48,166 --> 00:11:49,543 Kau akan melakukan keinginanmu. 113 00:11:49,626 --> 00:11:52,087 Serius, menjual mobil itu tidak mudah. 114 00:11:52,629 --> 00:11:54,381 Selesaikan sekolahmu dan dengarkan ibumu 115 00:11:54,464 --> 00:11:55,883 lalu pergilah berkuliah. 116 00:11:56,592 --> 00:11:57,551 Hai. 117 00:11:57,634 --> 00:12:00,220 - Dia bilang akan memberiku pekerjaan. - Benarkah? 118 00:12:00,304 --> 00:12:02,764 Jangan risau, dia akan membencinya. Aku berani pastikan itu. 119 00:12:04,308 --> 00:12:05,267 Ya? 120 00:12:05,350 --> 00:12:08,770 Aku punya pekerjaan untukmu. Pergilah bersih-bersih rumah. 121 00:12:10,397 --> 00:12:11,440 Ayo. 122 00:12:13,358 --> 00:12:14,401 Dah. 123 00:12:22,159 --> 00:12:23,285 Persetan. 124 00:12:50,312 --> 00:12:51,813 Hei, Wyatt. 125 00:12:51,939 --> 00:12:53,607 Kakak iparmu datang bersama seseorang. 126 00:12:54,066 --> 00:12:55,192 Baik. Kirim dia masuk. 127 00:13:04,117 --> 00:13:07,496 - Agak sibuk di luar. - Ya. 128 00:13:08,163 --> 00:13:10,040 Hari Ayah akan datang, kurasa. 129 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Waktunya tidak tepat? 130 00:13:13,836 --> 00:13:15,462 Hanya dokumen, ada apa? 131 00:13:16,171 --> 00:13:19,174 Aku hanya ingin memeriksa, memastikan semua baik saja. 132 00:13:22,719 --> 00:13:23,929 Ada yang bisa kubantu? 133 00:13:25,764 --> 00:13:29,017 Truk farmasi dibajak tadi malam saat menuju perjalanan ke OKC. 134 00:13:31,019 --> 00:13:33,605 Siapa pun mereka orangnya, mereka tahu persis isi barang. 135 00:13:36,233 --> 00:13:37,609 Kini kau reporter berita, Bodie? 136 00:13:39,903 --> 00:13:41,280 Ada satu yang mati, Wyatt. 137 00:13:42,197 --> 00:13:43,615 Sopirnya masih hidup. 138 00:13:44,199 --> 00:13:45,784 Dia berada di UGD. 139 00:13:48,120 --> 00:13:50,414 Hei, apa kau menemukan yang kau cari di sana, Nak? 140 00:13:51,331 --> 00:13:52,624 Kalian sudah bertemu, kan? 141 00:13:52,791 --> 00:13:54,918 Ya, di acara barbekyu. 142 00:13:55,043 --> 00:13:56,128 Namamu Larry, kan? 143 00:13:56,837 --> 00:13:59,256 Agen Khusus Lawrence Twilley, FBI. 144 00:14:00,757 --> 00:14:04,136 Apa yang membawamu kemari, ke Negara Tuhan, Agen Khusus? 145 00:14:05,053 --> 00:14:08,473 Kedua pengemudi itu, mereka karyawan federal, 146 00:14:09,308 --> 00:14:13,061 dan obat-obatan itu? Kini jadi milik pemerintah. 147 00:14:14,021 --> 00:14:15,314 Aku turut prihatin. 148 00:14:21,570 --> 00:14:22,654 Dengar... 149 00:14:24,239 --> 00:14:26,408 Kau punya alibi di hari Selasa malam, kan? 150 00:14:27,034 --> 00:14:28,076 Maaf, Bodie? 151 00:14:28,911 --> 00:14:29,870 Bagaimana dengan Dally? 152 00:14:31,747 --> 00:14:33,540 Aku tahu pekerjaanmu... 153 00:14:33,749 --> 00:14:34,750 Bodie... 154 00:14:35,584 --> 00:14:38,837 Bawa pergi Columbo ini dan pergilah dari kantorku. 155 00:14:40,631 --> 00:14:42,007 Aku tak punya waktu untuk ini. 156 00:14:48,347 --> 00:14:49,598 Semoga aku salah. 157 00:14:55,479 --> 00:14:56,647 Agen Khusus. 158 00:15:27,886 --> 00:15:28,971 Hai. 159 00:15:32,933 --> 00:15:34,810 Ayahmu pernah mengatakan ini. 160 00:15:35,018 --> 00:15:36,436 Jangan main-main dengan seseorang 161 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 yang menipu dirimu dengan senyumannya. 162 00:15:41,441 --> 00:15:42,818 Kurasa itu benar. 163 00:15:45,028 --> 00:15:46,154 Kita punya masalah. 164 00:15:47,447 --> 00:15:48,949 Bodie mendatangi kantorku. 165 00:15:49,241 --> 00:15:51,326 Bodie? Apa maunya orang itu? 166 00:15:52,452 --> 00:15:53,996 Mengejar kita, seperti biasa. 167 00:15:54,663 --> 00:15:56,498 - Tapi dia bawa FBI. - FBI? 168 00:15:56,623 --> 00:15:58,083 Bodie? 169 00:15:59,877 --> 00:16:01,044 Seperti apa rupanya? 170 00:16:02,588 --> 00:16:04,673 Tipe orang menjengkelkan, dan Bodie, seperti biasa. 171 00:16:05,883 --> 00:16:07,134 Mereka memancing kita. 172 00:16:11,597 --> 00:16:13,098 Orang FBI, Bung. 173 00:16:13,599 --> 00:16:15,934 - Malang sekali mereka. - Itu masalahnya. 174 00:16:17,603 --> 00:16:18,687 Salah seorang masih hidup. 175 00:16:19,271 --> 00:16:20,397 - Apa? - Ya. 176 00:16:20,480 --> 00:16:23,442 - Di mana? - UGD, Saint Mary. 177 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 Sial, tidak bisa dipercaya. 178 00:16:28,447 --> 00:16:29,615 Kau mengunjungi ibumu? 179 00:16:29,823 --> 00:16:31,783 - Ya? - Apa katanya? 180 00:16:34,036 --> 00:16:35,412 Dia ingin kita bereskan. 181 00:16:41,001 --> 00:16:42,002 Aku bereskan. 182 00:16:45,172 --> 00:16:46,048 Baik. 183 00:16:46,131 --> 00:16:48,675 Kami bakal melakukan yang terbaik. 184 00:16:50,594 --> 00:16:53,180 Jangan terus berjanji, kau bukan Juruselamat. 185 00:16:53,931 --> 00:16:55,224 Baik? 186 00:16:57,935 --> 00:16:59,061 Dah. 187 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Sampaikan salam pada ibumu. 188 00:17:02,564 --> 00:17:03,607 Baik. 189 00:17:23,752 --> 00:17:25,045 Sial. 190 00:18:15,637 --> 00:18:17,014 Apa yang terjadi, Dally? 191 00:18:18,640 --> 00:18:20,809 - Saudaramu ada? - Ya, masuklah. 192 00:20:34,318 --> 00:20:35,944 Jadi, apa yang kita lihat? 193 00:20:38,864 --> 00:20:39,865 Ida Walker. 194 00:20:40,490 --> 00:20:44,077 Dihukum 25 tahun atas tuduhan pembunuhan dan konspirasi 195 00:20:44,244 --> 00:20:46,622 yang tidak pernah ketahuan selama hampir tiga dekade. 196 00:20:46,747 --> 00:20:49,833 Apapun tuduhan konspirasi, namanya selalu muncul. 197 00:20:50,417 --> 00:20:53,587 Dia Jimmy Hoffa versi wanita. 198 00:20:53,754 --> 00:20:56,840 Orang yang bisa menyatukan setiap kru yang berbeda 199 00:20:56,924 --> 00:20:58,091 saat dia memerlukannya. 200 00:20:58,175 --> 00:20:59,468 Kenapa dipenjara? 201 00:21:00,385 --> 00:21:01,720 Dia merampok bank. 202 00:21:01,970 --> 00:21:03,013 Situasi di luar kendali. 203 00:21:03,430 --> 00:21:06,808 Suaminya, James Walker, tewas dalam baku tembak. 204 00:21:07,100 --> 00:21:08,227 Dia berhasil lolos? 205 00:21:08,352 --> 00:21:11,188 Dia beroperasi dari jarak jauh, dia pembuat keputusan. 206 00:21:11,271 --> 00:21:13,065 Karenanya, selalu ada alibi. 207 00:21:13,315 --> 00:21:14,191 Cerdas. 208 00:21:14,358 --> 00:21:17,110 Petugas di TKP mengatakan James melindungi seseorang. 209 00:21:17,402 --> 00:21:18,362 Mereka berhasil lolos. 210 00:21:19,071 --> 00:21:20,155 Kemungkinannya... 211 00:21:20,948 --> 00:21:21,823 Dallas Walker. 212 00:21:22,908 --> 00:21:25,702 Adiknya James dan koboi sejati. 213 00:21:26,370 --> 00:21:29,122 Mantan narapidana, dihukum atas tuduhan empat kali 214 00:21:29,206 --> 00:21:31,333 melakukan pembunuhan, ditambah menyetir ugal-ugalan, 215 00:21:31,416 --> 00:21:34,044 lebih parah dari orang imigran. 216 00:21:34,711 --> 00:21:36,046 Di mana orang ini berada? 217 00:21:36,129 --> 00:21:38,382 Dia sering berakhir lima tahun terakhir. 218 00:21:38,715 --> 00:21:41,260 Yang membawaku ke anak emas ini... 219 00:21:41,426 --> 00:21:42,594 Wyatt Walker. 220 00:21:42,970 --> 00:21:44,346 Anaknya Ida dan James. 221 00:21:44,555 --> 00:21:45,806 Keponakannya Dallas. 222 00:21:47,140 --> 00:21:49,059 Boleh aku tanya sesuatu? 223 00:21:49,560 --> 00:21:51,770 Bagaimana kau bisa terlibat dengan ini? 224 00:21:53,438 --> 00:21:54,481 Jatuh cinta. 225 00:21:57,192 --> 00:21:58,861 Apa pendapat istrimu tentang kekacauan ini? 226 00:21:59,695 --> 00:22:01,363 Aku orang hukum Lawrence. 227 00:22:02,155 --> 00:22:03,532 Dia tahu siapa yang dinikahi. 228 00:22:58,128 --> 00:22:59,796 Apa masalahnya, Benny? 229 00:22:59,880 --> 00:23:02,174 Perlukah aku memberitahumu 230 00:23:02,341 --> 00:23:05,719 bahwa negara bagian ini tidak menyukai keluargamu? 231 00:23:07,930 --> 00:23:10,224 Bahkan dengan ibumu dibawah kendali mereka, 232 00:23:11,183 --> 00:23:13,227 dikarenakan... 233 00:23:13,977 --> 00:23:17,314 segalanya terus "salah tempat." 234 00:23:18,357 --> 00:23:22,694 - Mereka sangat memahami ibumu. - Benny. 235 00:23:22,778 --> 00:23:26,615 Dan itu tidak sesuai dengan ide rehabilitasi mereka. 236 00:23:26,698 --> 00:23:28,659 Bisa serahkan daftar orang dewan bebas bersyarat? 237 00:23:29,743 --> 00:23:31,578 Astaga. 238 00:23:31,828 --> 00:23:32,913 - Kau... - Ayolah, Benny. 239 00:23:33,872 --> 00:23:35,457 Setelah semua yang kami lakukan untukmu? 240 00:23:35,582 --> 00:23:37,167 Aku akan memohon 241 00:23:37,251 --> 00:23:39,419 bahwa 12 tahun sudah cukup. 242 00:23:39,711 --> 00:23:41,630 Dengan penyakitnya, dia harus dibebaskan... 243 00:23:41,713 --> 00:23:44,591 - Itu tidak akan cukup, Benny. - Hanya itu kesempatan kita. 244 00:23:44,925 --> 00:23:46,385 Aku butuh daftar itu, Benny. 245 00:23:49,304 --> 00:23:50,597 Hei, Benny. Lihat aku. 246 00:23:50,764 --> 00:23:51,807 Hei. 247 00:23:52,516 --> 00:23:53,559 Hei. 248 00:23:54,059 --> 00:23:54,935 Benny. 249 00:23:55,018 --> 00:23:57,104 Dia tak ingin kau lakukan ini. 250 00:23:57,604 --> 00:23:59,189 Aku butuh daftar itu. 251 00:24:05,445 --> 00:24:06,405 Baik? 252 00:24:45,861 --> 00:24:46,904 Sialan! 253 00:25:22,940 --> 00:25:24,274 Mau katakan sesuatu? 254 00:25:24,733 --> 00:25:25,734 Tidak. 255 00:25:31,198 --> 00:25:32,324 Aku haus. 256 00:25:36,453 --> 00:25:37,496 Ayo. 257 00:25:38,997 --> 00:25:40,666 Ibumu mencemaskanmu. 258 00:25:40,749 --> 00:25:43,502 Kami temukan semaput, tidak ada denyut nadi. 259 00:25:43,710 --> 00:25:46,046 10-54. 260 00:25:49,383 --> 00:25:50,926 Ada identitas di TKP? 261 00:25:51,802 --> 00:25:54,596 13-50, milik Randall Bird. 262 00:25:55,597 --> 00:25:57,766 Baik, aku dalam perjalanan. 263 00:25:59,643 --> 00:26:01,061 Apa itu 10-54? 264 00:26:02,354 --> 00:26:03,397 Mayat? 265 00:26:10,946 --> 00:26:12,739 - Tetap di mobil. - Baik. 266 00:26:13,574 --> 00:26:15,701 Aku takkan ke mana-mana. Luangkan waktu semaumu. 267 00:26:48,859 --> 00:26:50,110 Dia bertubuh besar. 268 00:26:51,278 --> 00:26:52,404 Benar. 269 00:26:52,529 --> 00:26:54,031 Katamu dia punya adik? 270 00:26:54,156 --> 00:26:56,366 Ya, Jay. 271 00:26:59,411 --> 00:27:00,579 Tinggal di sini. 272 00:27:01,580 --> 00:27:02,706 Ayolah. 273 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 Ada lagi. 274 00:27:18,138 --> 00:27:19,473 Kau kenal orang ini? 275 00:27:21,767 --> 00:27:25,354 Kelihatannya akrab, tapi aku tak kenal dia. 276 00:27:27,356 --> 00:27:30,359 Dilihat dari tatonya, dia salah satu kru Peckerwood. 277 00:27:33,946 --> 00:27:35,322 Kaliber .45. 278 00:27:35,781 --> 00:27:38,367 Siapapun penembaknya, dia berdarah dingin. 279 00:27:39,368 --> 00:27:40,786 Apa ini ulah adiknya? 280 00:27:41,578 --> 00:27:43,497 Membunuh keluarganya sendiri dan gadis itu? 281 00:27:43,705 --> 00:27:46,333 Jay orangnya gegabah. 282 00:27:47,167 --> 00:27:49,419 Membunuh kakaknya, di lain sisi, Bird... 283 00:27:50,003 --> 00:27:51,713 Dia bajingan kejam. 284 00:27:52,923 --> 00:27:55,551 Mudah membuat orang murka dan ingin membunuhnya. 285 00:27:56,635 --> 00:27:59,555 Jadi menurutmu ini permasalahan keluarga? 286 00:28:00,138 --> 00:28:01,765 Ya, tanpa ragu. 287 00:28:03,058 --> 00:28:04,601 Seseorang mencoba menghilangkan jejak. 288 00:28:05,811 --> 00:28:09,356 Gadis itu? Dia datang di waktu yang salah. 289 00:28:11,149 --> 00:28:14,278 Kurasa, adik kecilnya ketakutan 290 00:28:14,361 --> 00:28:16,238 dan kabur melalui lapangan itu. 291 00:28:17,197 --> 00:28:18,866 Catat ini, berikan pada tim balistik. 292 00:28:18,949 --> 00:28:22,077 Keluarkan peringatan pada Jason Bird, "Jay." 293 00:28:23,745 --> 00:28:25,080 Aku tak tahu harus apa lagi. 294 00:28:26,081 --> 00:28:28,041 Kenapa kau lakukan itu, Darla? 295 00:28:28,458 --> 00:28:29,668 Minum di sekolah. 296 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 Itu hanya satu bir! 297 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 Aku tak memedulikan itu, kau masih berusia 15 tahun! 298 00:28:34,173 --> 00:28:36,258 Ini kali kedua kau dihukum pulang. 299 00:28:36,341 --> 00:28:38,552 Aku selesai. Aku tak tahu harus apa. 300 00:28:38,635 --> 00:28:40,304 Kau tak perlu lakukan apa pun. 301 00:28:40,387 --> 00:28:42,306 Tidak! Aku ibumu, Darla! 302 00:28:42,389 --> 00:28:44,641 - Biarkan saja! - Aku tidak ingin... 303 00:28:45,017 --> 00:28:45,976 Tentu, maaf. 304 00:28:46,059 --> 00:28:47,603 Seharusnya aku biarkan saja. 305 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Baiklah, Darla. Katakan, apa maumu? 306 00:28:49,938 --> 00:28:51,106 Apa yang kau mau? 307 00:28:52,107 --> 00:28:54,067 Aku muak dengan ini. Aku pergi dari sini. 308 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 Sampai jumpa nanti! 309 00:29:00,949 --> 00:29:01,825 Aku... 310 00:29:46,453 --> 00:29:47,329 Hei. 311 00:29:48,664 --> 00:29:49,623 Hei. 312 00:29:51,667 --> 00:29:52,835 Aku mengenalmu, bukan? 313 00:29:54,545 --> 00:29:55,587 Ya. 314 00:29:55,921 --> 00:29:58,423 Aku bersekolah di Edison, kita satu kelas tahun lalu. 315 00:29:59,049 --> 00:30:00,384 Ya, itu benar. 316 00:30:00,551 --> 00:30:01,969 Ya, disitu aku mengenalmu. 317 00:30:03,637 --> 00:30:04,847 Sedang apa di sini? 318 00:30:07,140 --> 00:30:08,183 Hanya duduk. 319 00:30:09,893 --> 00:30:10,894 Hanya duduk? 320 00:30:13,438 --> 00:30:14,439 Itu asyik. 321 00:30:15,148 --> 00:30:17,734 Sebenarnya... 322 00:30:18,026 --> 00:30:20,696 Aku ingin mencari seseorang yang bisa membelikan aku bir. 323 00:30:22,155 --> 00:30:23,198 Kau... 324 00:30:24,241 --> 00:30:25,951 Kau tidak punya KTP palsu, kan? 325 00:30:27,661 --> 00:30:28,704 Tidak. 326 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Sayang sekali. 327 00:30:36,044 --> 00:30:37,504 Sampai jumpa. 328 00:30:43,218 --> 00:30:44,386 Kau suka bir apa? 329 00:30:48,765 --> 00:30:50,642 Bagaimana kabarmu, sobat? 330 00:30:51,685 --> 00:30:53,729 Kabarku baik. Tidak bisa mengeluh. 331 00:30:53,979 --> 00:30:56,273 Akan jauh lebih baik dengan satu pak rokok. 332 00:30:57,274 --> 00:31:00,736 Itu dia yang aku tunggu. Rokok apa? Ya. 333 00:31:01,236 --> 00:31:03,322 Aku tak tahu mau rokok apa. 334 00:31:03,405 --> 00:31:05,991 Aku baru melihat rokok itu... 335 00:31:06,283 --> 00:31:08,035 Rokok dengan bungkus hitam itu. 336 00:31:10,746 --> 00:31:13,123 Bukan itu, di sampingnya. 337 00:31:13,457 --> 00:31:16,001 Ya, itu dia. Rokok apa itu? 338 00:31:16,960 --> 00:31:18,504 Bukan, ke kanan lagi. 339 00:31:18,754 --> 00:31:20,380 Bukan, di bawahnya. 340 00:31:21,465 --> 00:31:22,508 Di bawahnya. 341 00:31:23,467 --> 00:31:25,177 Di bawahnya. 342 00:31:31,725 --> 00:31:34,436 Katakan, dari mana kau belajar melakukan hal semacam itu? 343 00:31:34,520 --> 00:31:35,646 Merokok? 344 00:31:36,230 --> 00:31:37,439 Perbuatanmu di toko itu 345 00:31:37,523 --> 00:31:40,859 dan melakukan pengadaan untuk bir yang kita nikmati ini. 346 00:31:41,485 --> 00:31:42,569 Kau gila. 347 00:31:44,905 --> 00:31:47,032 Itu keren. 348 00:31:49,034 --> 00:31:50,160 Aku suka itu. 349 00:31:53,121 --> 00:31:56,333 Mau makan sesuatu? 350 00:31:56,500 --> 00:31:57,501 Kau lapar? 351 00:31:59,336 --> 00:32:01,129 Ya. 352 00:32:01,213 --> 00:32:02,464 Sungguh? 353 00:32:02,756 --> 00:32:05,551 Kita harus membelikan makanan untuk perutmu. 354 00:32:37,499 --> 00:32:38,792 Bajingan itu lolos. 355 00:32:41,211 --> 00:32:42,337 Apa maksudmu? 356 00:32:42,588 --> 00:32:45,090 Dia melompat ke belakang. Aku akan menemukannya. 357 00:32:45,174 --> 00:32:46,633 Aku akan menemukannya. 358 00:32:48,218 --> 00:32:51,346 Bird dan sopir itu sudah beres. 359 00:32:51,930 --> 00:32:54,183 - Jika Bodie menemukan... - Aku akan bereskan. 360 00:32:54,308 --> 00:32:55,767 - Aku akan menemukannya. - Sialan! 361 00:32:55,851 --> 00:32:57,269 - Hei. - Aku tak bisa tangani ini. 362 00:32:57,352 --> 00:32:59,980 Kau tak perlu tangani ini. Santai saja. 363 00:33:00,105 --> 00:33:01,940 Baik? Akan kutemukan dia. 364 00:33:02,733 --> 00:33:03,901 Makanlah. 365 00:33:04,401 --> 00:33:05,485 Aku tidak lapar. 366 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Kau dalam masa haid atau apa? 367 00:33:20,876 --> 00:33:22,169 Ibuku... 368 00:33:27,424 --> 00:33:28,592 Dia semakin memburuk. 369 00:33:34,765 --> 00:33:35,891 Dia tak punya waktu lama. 370 00:33:42,272 --> 00:33:43,357 Sial. 371 00:33:45,025 --> 00:33:46,068 Sial. 372 00:33:56,703 --> 00:33:57,829 Kau mau apa? 373 00:33:59,498 --> 00:34:00,916 Aku akan mengeluarkannya. 374 00:34:04,253 --> 00:34:05,337 Kedengarannya bagus. 375 00:34:24,231 --> 00:34:25,357 Lihat ini. 376 00:34:31,446 --> 00:34:32,739 Hei. 377 00:34:34,324 --> 00:34:35,492 Apa ini? 378 00:34:37,034 --> 00:34:38,495 Mau makan, kenapa? 379 00:34:40,455 --> 00:34:41,706 Aku Pete, Pak. 380 00:34:45,627 --> 00:34:47,920 Pete, ini pamanku. Dallas dan Wyatt. 381 00:34:53,135 --> 00:34:54,261 Duduk. 382 00:34:55,971 --> 00:34:57,514 Kami hanya mau makan. 383 00:34:57,598 --> 00:34:59,600 Kubilang, duduk. 384 00:34:59,850 --> 00:35:01,643 Biarkan kami traktir kalian. 385 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Baik. 386 00:35:07,441 --> 00:35:08,650 - Baik. - Ayo. 387 00:35:10,694 --> 00:35:13,280 Jadi, dia meneleponku dari ruang perawat, 388 00:35:13,363 --> 00:35:15,991 dia mengatakan bualan bahwa dia alami sakit 389 00:35:16,074 --> 00:35:17,409 yang sering kali ia lakukan. 390 00:35:17,659 --> 00:35:20,037 Lalu dia memberitahuku, mengatakannya enam kali, 391 00:35:20,120 --> 00:35:21,580 "Tunggu di depan pintu sasana." 392 00:35:22,247 --> 00:35:23,540 Kubilang, "Baiklah." 393 00:35:23,624 --> 00:35:25,375 Jadi aku terus menunggu dia 394 00:35:25,459 --> 00:35:29,171 dan dia keluar dari pintu sasana 395 00:35:29,254 --> 00:35:30,756 dan lima temannya mengikutinya 396 00:35:30,839 --> 00:35:32,508 lalu mereka melompat ke belakang mobilku. 397 00:35:32,591 --> 00:35:34,551 Aku segera bergegas pergi. 398 00:35:34,635 --> 00:35:38,055 Mereka berteriak seperti gadis gila, 399 00:35:38,138 --> 00:35:39,556 "Terus jalan!" 400 00:35:39,640 --> 00:35:43,769 Dan aku hampir menabrak... Ingat benda yang dipegang kepsek? 401 00:35:43,852 --> 00:35:45,604 Aku hampir menabrak mobil kepala sekolah. 402 00:35:45,979 --> 00:35:48,232 Dan kami berputar-putar di lapangan futbol. 403 00:35:48,440 --> 00:35:51,860 Lapangan itu benar-benar rusak lalu kami berkendara ke danau. 404 00:35:51,944 --> 00:35:56,198 Kami habiskan seharian hingga dini hari, di danau. 405 00:35:56,365 --> 00:35:57,574 Kami menikmati malam terhebat. 406 00:35:57,741 --> 00:35:59,535 Teman-temannya gila. 407 00:36:00,410 --> 00:36:04,915 Keesokan paginya, nenekmu tahu. 408 00:36:05,791 --> 00:36:07,584 Dia menghajarku habis-habisan. 409 00:36:07,668 --> 00:36:11,672 Itu adalah hal paling konyol yang pernah aku lakukan. 410 00:36:13,757 --> 00:36:14,758 Ibuku melakukan itu? 411 00:36:14,842 --> 00:36:16,093 Ya. 412 00:36:17,177 --> 00:36:18,595 Kau tahu dia menyukaiku, kan? 413 00:36:18,679 --> 00:36:21,390 Karenanya, namamu Darla. 414 00:36:21,473 --> 00:36:23,475 Nama perempuan dari "Dallas." 415 00:36:23,559 --> 00:36:25,394 - Bodoh. - Itu fakta! 416 00:36:25,477 --> 00:36:26,603 - Bodoh. - Dari mana asalmu, Pete? 417 00:36:26,687 --> 00:36:27,729 Tanya saja! 418 00:36:28,313 --> 00:36:29,398 Dari Bristow. 419 00:36:29,481 --> 00:36:30,357 Bristow. 420 00:36:30,440 --> 00:36:32,025 Kau punya pekerjaan di sana? 421 00:36:32,985 --> 00:36:37,072 Ya, aku asisten manajer di restoran Lot A Burger. 422 00:36:38,448 --> 00:36:39,908 Bung! 423 00:36:39,992 --> 00:36:42,744 Asisten Manajer Pete. Pasti uangmu banyak. 424 00:36:42,828 --> 00:36:43,829 Benar, Pak. 425 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 Baiklah, jangan sakiti hatinya. 426 00:36:45,622 --> 00:36:47,207 - Dengar? - Kami cuma teman. 427 00:36:47,291 --> 00:36:49,168 Terserah katamu. 428 00:36:49,251 --> 00:36:50,169 Aku mau kembali. 429 00:36:51,920 --> 00:36:53,088 Sampa jumpa, Sayang. 430 00:36:53,172 --> 00:36:55,215 - Sampai jumpa. - Terima kasih traktirannya. 431 00:36:58,719 --> 00:37:00,387 Maaf. 432 00:37:01,346 --> 00:37:04,183 Tak apa. Sebenarnya, itu... 433 00:37:04,725 --> 00:37:06,560 Itu menarik. Itu asyik. 434 00:37:08,020 --> 00:37:09,188 Sepanjang waktu... 435 00:37:09,521 --> 00:37:11,398 Aku duduk dan berpikir... 436 00:37:12,441 --> 00:37:13,609 kalau kau cukup manis. 437 00:37:14,693 --> 00:37:16,111 Kau takut pamanku. 438 00:37:16,320 --> 00:37:18,155 Tidak. 439 00:37:19,489 --> 00:37:20,657 Mungkin sedikit. 440 00:37:21,783 --> 00:37:23,493 Tapi kau cantik, Darla. 441 00:37:25,621 --> 00:37:27,039 Kau juga manis. 442 00:37:28,540 --> 00:37:29,750 Aku suka kalung itu. 443 00:37:30,000 --> 00:37:32,169 Terima kasih, ini... 444 00:37:33,712 --> 00:37:36,507 Ini satu-satunya peninggalan ayahku. 445 00:37:37,841 --> 00:37:39,259 Jadi, kalung ini suci. 446 00:37:42,971 --> 00:37:44,515 Aku mau ke toilet wanita. 447 00:37:45,849 --> 00:37:46,892 Baik. 448 00:37:58,695 --> 00:37:59,696 Hai. 449 00:38:01,198 --> 00:38:02,282 Kau sedang apa? 450 00:38:04,326 --> 00:38:05,869 Sedang mengintipku? 451 00:38:06,787 --> 00:38:08,080 Begitulah. 452 00:38:09,915 --> 00:38:11,458 Jika diperbolehkan. 453 00:39:03,552 --> 00:39:04,970 Aku sudah peringati dia. 454 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 - Angkat tanganmu! - Baik. 455 00:39:36,084 --> 00:39:37,586 Serahkan semua uangmu. 456 00:39:40,005 --> 00:39:42,090 Masukkan ke dalam top. 457 00:39:53,894 --> 00:39:55,521 Tidak, tunggu! 458 00:40:03,111 --> 00:40:04,696 Sial! 459 00:40:08,700 --> 00:40:09,826 Sial! 460 00:40:15,123 --> 00:40:16,458 Tidak. 461 00:40:30,055 --> 00:40:31,098 Hei! 462 00:40:31,473 --> 00:40:32,599 Aku mengenalmu? 463 00:40:33,141 --> 00:40:35,018 Kau pengacara di TV, bukan? 464 00:40:35,227 --> 00:40:36,228 Prince and Prince? 465 00:40:36,311 --> 00:40:37,688 - Prince and Prince. - Stewart Prince. 466 00:40:37,771 --> 00:40:39,022 Stewart Prince! Benar. 467 00:40:39,106 --> 00:40:40,440 Aku punya pertanyaan. 468 00:40:41,567 --> 00:40:42,693 Pernah menyetir ugal-ugalan? 469 00:40:52,244 --> 00:40:53,871 Ayo, berdiri. 470 00:40:54,538 --> 00:40:55,706 Baik-baik saja, Stew? 471 00:40:58,333 --> 00:41:00,460 Dengar, aku akan tanyakan serangkaian pertanyaan 472 00:41:00,544 --> 00:41:02,296 dan aku ingin kau mengangguk, "ya." 473 00:41:02,963 --> 00:41:04,006 Dan "tidak." 474 00:41:04,548 --> 00:41:05,549 Baik? 475 00:41:06,258 --> 00:41:07,384 Baik.Baik. 476 00:41:08,969 --> 00:41:10,679 Kau dewan pembebasan bersyarat, kan? 477 00:41:12,222 --> 00:41:14,433 Kuyakin kau anggap pekerjaan itu serius. 478 00:41:15,976 --> 00:41:17,186 Baik. 479 00:41:22,900 --> 00:41:25,444 Seorang wanita menunggu bebas bersyarat minggu depan. 480 00:41:25,569 --> 00:41:26,862 Kau tahu siapa dia, kan? 481 00:41:28,280 --> 00:41:29,281 Ya. 482 00:41:32,117 --> 00:41:33,410 Dia sakit, Stew. 483 00:41:35,954 --> 00:41:37,206 Dia sekarat. 484 00:41:38,624 --> 00:41:41,376 Kami tak ingin dia habiskan waktu terakhirnya dikurung. 485 00:41:42,794 --> 00:41:43,921 Paham maksudku? 486 00:41:45,589 --> 00:41:46,715 Ulurkan tanganmu. 487 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 Ulurkan tanganmu! 488 00:41:55,516 --> 00:41:56,642 Bagus. 489 00:41:57,851 --> 00:41:59,019 Bagus. 490 00:42:00,646 --> 00:42:01,688 Buka tanganmu. 491 00:42:08,195 --> 00:42:09,321 Kau merasakannya? 492 00:42:11,448 --> 00:42:12,950 Kau merasakannya? 493 00:42:18,205 --> 00:42:19,331 Hei, kau baik-baik saja. 494 00:42:19,873 --> 00:42:20,832 Lihat itu. 495 00:42:21,250 --> 00:42:22,960 Lihat itu. 496 00:42:23,043 --> 00:42:24,920 Itu $100,000, Stew. 497 00:42:26,588 --> 00:42:28,632 Aku bisa menguranginya, tapi... 498 00:42:29,716 --> 00:42:33,637 Aku ingin kau mengetahui seberapa besar kau dihargai. 499 00:42:35,097 --> 00:42:35,973 Paham? 500 00:42:37,891 --> 00:42:39,393 Wanita itu punya keluarga. 501 00:42:41,270 --> 00:42:44,022 Orang akan melakukan apa saja untuk melindungi keluarga, bukan? 502 00:42:45,440 --> 00:42:46,400 Benar? 503 00:42:47,651 --> 00:42:49,820 Hei, lihat aku. 504 00:42:52,948 --> 00:42:54,199 Kulitmu halus. 505 00:42:58,328 --> 00:43:00,038 Senang bisa mengobrol. 506 00:43:00,998 --> 00:43:02,040 Baik? 507 00:43:03,250 --> 00:43:07,087 Sayangnya, kami tidak bisa mengantarmu pulang, baik? 508 00:43:08,213 --> 00:43:09,256 Baik, Stew? 509 00:43:43,999 --> 00:43:45,125 Masuk, Nak. 510 00:43:52,090 --> 00:43:54,885 Pulang sebelum sore. Dia masih dihukum. 511 00:43:54,968 --> 00:43:56,136 Sekarang apa? 512 00:43:57,429 --> 00:43:59,723 Jangan tanya aku. Kalian mau ke mana? 513 00:44:00,182 --> 00:44:03,268 Kita mau ke mana, Nak? Mal mungkin, cari makan? 514 00:44:03,977 --> 00:44:06,271 Ayo, luangkan waktumu dengan Bodie. 515 00:44:08,273 --> 00:44:10,234 Baik. Sampai jumpa. 516 00:44:11,401 --> 00:44:13,237 Selamat Hari Ayah, Bodie! 517 00:44:21,036 --> 00:44:24,039 Bagaimana dengan pria itu, kalian masih berpacaran? 518 00:44:24,831 --> 00:44:25,874 Aku tidak... 519 00:44:26,708 --> 00:44:27,751 Baik. 520 00:44:29,628 --> 00:44:31,922 - Jangan salah pilih pacar. - Aku tahu. 521 00:44:34,466 --> 00:44:35,968 - Kau merokok? - Apa? 522 00:44:36,677 --> 00:44:37,845 Kemarikan. 523 00:44:55,863 --> 00:44:57,531 Apa permasalahan ibuku dengan nenek? 524 00:45:01,326 --> 00:45:02,452 Rumit. 525 00:45:02,744 --> 00:45:04,663 Terima kasih sudah bercerita. 526 00:45:10,043 --> 00:45:11,920 Saat kakekmu meninggal, 527 00:45:12,004 --> 00:45:14,756 ibumu kesal dengan nenek. 528 00:45:17,009 --> 00:45:18,427 Mereka berhenti bicara. 529 00:45:22,931 --> 00:45:24,099 Terkadang... 530 00:45:26,768 --> 00:45:27,895 Orang baik... 531 00:45:29,271 --> 00:45:31,982 tidak memahami kenapa orang baik lain melakukan... 532 00:45:34,151 --> 00:45:35,277 hal buruk. 533 00:45:37,487 --> 00:45:38,655 Seperti merampok orang. 534 00:45:40,782 --> 00:45:41,825 Betul. 535 00:45:43,118 --> 00:45:44,536 Kau merampok orang, bukan? 536 00:45:47,456 --> 00:45:48,957 Aku tidak akan menghakimi. 537 00:45:50,584 --> 00:45:52,252 Kenapa kau melakukannya? 538 00:45:58,008 --> 00:46:00,469 Saat kakekmu kembali dari wajib militer, 539 00:46:01,220 --> 00:46:03,180 dia tidak bekerja dengan bergaji tinggi. 540 00:46:04,806 --> 00:46:06,350 Tidak banyak lowongan. 541 00:46:10,187 --> 00:46:11,605 Mereka terpaksa melakukannya. 542 00:46:14,608 --> 00:46:16,109 Aku bertanya, kenapa kau merampok? 543 00:46:20,447 --> 00:46:21,698 Itu ada dalam darah kita. 544 00:46:25,619 --> 00:46:27,663 Seperti apa nenek? 545 00:46:50,143 --> 00:46:51,353 Halo, Sayang. 546 00:46:51,979 --> 00:46:53,188 Aku pergi menemui Ayah. 547 00:46:53,689 --> 00:46:55,190 Ya? Bagaimana kabarnya? 548 00:46:55,274 --> 00:46:57,401 Baik. 549 00:47:01,113 --> 00:47:02,322 Dan aku menemui Benson. 550 00:47:03,657 --> 00:47:05,033 Sial. 551 00:47:10,581 --> 00:47:11,999 Kenapa tidak beritahu aku, Bu? 552 00:47:12,082 --> 00:47:15,043 Kau takkan pernah mengerti jalan pikiran mereka. 553 00:47:17,462 --> 00:47:18,589 Seberapa parah? 554 00:47:24,011 --> 00:47:25,387 Cukup parah, Nak. 555 00:47:28,140 --> 00:47:29,474 Kami akan mengeluarkanmu. 556 00:47:30,517 --> 00:47:32,686 Akan kuberikan dokter terbaik yang bisa dibeli dengan uang. 557 00:47:33,729 --> 00:47:34,688 Hai. 558 00:47:35,606 --> 00:47:37,983 Aku tak mau dokter mana pun, Wyatt. 559 00:47:44,448 --> 00:47:45,657 Sedari kapan? 560 00:47:47,409 --> 00:47:49,453 Jangan biarkan aku mati di sini. 561 00:47:52,539 --> 00:47:53,707 Kau berjanji? 562 00:47:55,501 --> 00:47:56,627 Tidak di sini. 563 00:47:57,336 --> 00:47:58,337 Aku berjanji. 564 00:48:01,048 --> 00:48:02,132 Dengar... 565 00:48:03,300 --> 00:48:04,384 Sesuatu muncul? 566 00:48:06,595 --> 00:48:07,596 Apa itu? 567 00:48:07,679 --> 00:48:09,097 Wyatt, lihat aku. 568 00:48:10,682 --> 00:48:12,017 Ini serius. 569 00:48:13,519 --> 00:48:16,021 Kau mungkin harus membuat beberapa pilihan sulit. 570 00:48:17,231 --> 00:48:18,690 Tapi kalau kau pintar, 571 00:48:20,234 --> 00:48:22,361 kau tidak akan pernah harus melakukan ini lagi. 572 00:48:22,861 --> 00:48:24,738 Paham? 573 00:48:26,073 --> 00:48:27,115 Ya. 574 00:48:29,451 --> 00:48:32,204 Aku dan ayahmu tidak pernah menginginkan ini untukmu. 575 00:48:36,750 --> 00:48:38,293 Tapi kau terlalu mirip dia. 576 00:48:38,794 --> 00:48:40,671 Kau tetap melakukannya. 577 00:48:43,882 --> 00:48:44,967 Wyatt. 578 00:48:55,102 --> 00:48:56,395 Mereka tahu kau akan datang. 579 00:48:57,604 --> 00:48:58,897 Bawa Paman bersamamu. 580 00:48:59,982 --> 00:49:01,024 Baik. 581 00:49:04,152 --> 00:49:05,737 Aku mencintaimu, Sayang. 582 00:49:07,739 --> 00:49:08,949 Aku juga, Bu. 583 00:49:11,451 --> 00:49:13,412 Ada seseorang yang ingin menemuimu. 584 00:49:15,539 --> 00:49:16,498 Ayo. 585 00:49:29,761 --> 00:49:31,263 Hai. 586 00:49:32,139 --> 00:49:36,268 Senang bisa bertemu denganmu. 587 00:49:39,271 --> 00:49:41,273 Wyatt mengajakku ziarah ke makam Kakek. 588 00:49:42,900 --> 00:49:43,859 Benarkah? 589 00:49:44,318 --> 00:49:46,153 Ya. Benar. 590 00:49:47,154 --> 00:49:48,530 Seperti setiap Hari Ayah. 591 00:49:51,450 --> 00:49:54,536 Aku ingin tahu segalanya tentangmu. 592 00:50:02,669 --> 00:50:04,213 Bagus sekali, Jay. 593 00:50:05,714 --> 00:50:07,633 Aku tidak berniat membunuhnya. 594 00:50:10,135 --> 00:50:12,304 Aku hanya ingin menakuti saja. 595 00:50:14,264 --> 00:50:15,933 Dua ayah berdarah dingin. 596 00:50:17,434 --> 00:50:18,810 Aku ingin tanya sesuatu. 597 00:50:19,895 --> 00:50:22,648 Gadis cantik di trailer itu... 598 00:50:24,191 --> 00:50:25,275 Kau tahu... 599 00:50:25,609 --> 00:50:27,319 Gadis yang tewas itu... 600 00:50:28,737 --> 00:50:29,905 Apa dia pacarmu? 601 00:50:32,115 --> 00:50:34,743 Kau tampak berlari melintasi lapangan itu 602 00:50:34,826 --> 00:50:36,537 serupa kelinci yang ketakutan. 603 00:50:40,541 --> 00:50:42,876 Kenapa kau tidak melakukan hal yang baik dalam hidupmu 604 00:50:44,044 --> 00:50:46,713 dan katakan kepadaku apa yang terjadi di sana? 605 00:50:50,759 --> 00:50:52,052 Aku tidak lihat apa-apa. 606 00:50:56,223 --> 00:50:57,182 Aku... 607 00:50:58,475 --> 00:51:00,143 Aku mendengar suara tembakan 608 00:51:00,227 --> 00:51:03,146 dan hal berikutnya yang kutahu... Aku berlari melintasi lapangan. 609 00:51:03,272 --> 00:51:04,606 Suara siapa? 610 00:51:11,154 --> 00:51:12,906 Masa bodoh. 611 00:51:14,908 --> 00:51:16,660 Aku sudah mati. 612 00:51:18,704 --> 00:51:20,289 Suara siapa? 613 00:51:24,293 --> 00:51:25,752 Dallas Walker? 614 00:51:34,052 --> 00:51:35,345 Katamu tak lihat apa-apa. 615 00:51:38,307 --> 00:51:40,058 Tapi itu dia. 616 00:51:43,562 --> 00:51:45,731 Kau turut membajak truk itu? 617 00:51:50,611 --> 00:51:51,737 Ya, Pak. 618 00:51:52,613 --> 00:51:53,572 Siapa saja? 619 00:51:55,908 --> 00:51:59,328 Aku, Bird, Dallas. 620 00:51:59,912 --> 00:52:01,038 dan Wyatt. 621 00:52:04,458 --> 00:52:06,877 Kami semua bekerja untuk wanita tua itu. 622 00:52:09,087 --> 00:52:11,673 Bertingkah seolah dia orang lain itu bodoh. 623 00:52:15,010 --> 00:52:17,012 Aku bakal dihukum mati? 624 00:52:19,515 --> 00:52:20,599 Sal. 625 00:52:25,479 --> 00:52:26,980 Jika ingin menghukum mati... 626 00:52:28,732 --> 00:52:29,775 Hukum mati wanita itu. 627 00:52:31,693 --> 00:52:33,237 Jika ingin adanya perubahan... 628 00:52:36,365 --> 00:52:37,491 Hukum mati wanita itu. 629 00:52:42,246 --> 00:52:44,248 Aku tak bisa katakan apa-apa lagi 630 00:52:44,331 --> 00:52:46,333 sampai aku dapatkan jaminan. 631 00:52:46,458 --> 00:52:47,668 Tak apa. 632 00:52:49,002 --> 00:52:50,546 Selagi kau diinterogasi 633 00:52:50,629 --> 00:52:53,549 dan bernyanyi serupa burung kenari, kenapa kau tidak katakan hal lain? 634 00:52:55,384 --> 00:52:57,386 Siapa yang pergi ke rumah sakit itu 635 00:52:58,554 --> 00:53:00,472 dan membunuh penjaga itu dengan darah dingin? 636 00:53:06,311 --> 00:53:07,563 Dallas Walker. 637 00:53:11,100 --> 00:53:15,100 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 638 00:53:15,124 --> 00:53:23,124 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 639 00:53:24,663 --> 00:53:26,790 Itu dia. Apa kabarmu? 640 00:53:27,457 --> 00:53:29,251 Hai, Dal, ada apa? 641 00:53:29,334 --> 00:53:30,711 Kau berolahraga? 642 00:53:31,420 --> 00:53:32,546 Ya, sedikit. 643 00:53:32,671 --> 00:53:35,899 Aku sedang bersantai. Kau sedang apa di sini? 644 00:53:35,924 --> 00:53:36,949 lakukan? - kau tahu 645 00:53:37,217 --> 00:53:39,636 Aku hanya mampir. Sudah dengar kematian Bird? 646 00:53:40,387 --> 00:53:43,223 Ya, itu kacau. 647 00:53:43,473 --> 00:53:44,933 - Aku tahu. - Dengar sesuatu? 648 00:53:45,392 --> 00:53:46,977 Tidak, Bung. 649 00:53:47,144 --> 00:53:49,104 Aku mencari Jay. Kau melihatnya? 650 00:53:49,813 --> 00:53:50,856 Jay... 651 00:53:53,066 --> 00:53:55,444 Ya. Polisi menangkapnya. 652 00:53:55,652 --> 00:53:57,070 - Maksudku... - Apa? 653 00:53:57,487 --> 00:53:58,780 Dia merampok Minute Mart. 654 00:53:58,864 --> 00:54:00,365 - Kapan? - Dia... 655 00:54:00,616 --> 00:54:02,242 Entah, kurasa kemarin. 656 00:54:02,701 --> 00:54:05,078 Dia mengancam kasir 657 00:54:05,579 --> 00:54:08,123 dan menembaknya, dor! 658 00:54:08,207 --> 00:54:09,541 Astaga! 659 00:54:09,666 --> 00:54:11,251 - Bung. - Orang itu gila. 660 00:54:11,335 --> 00:54:12,794 - Dia dikurung, ya? - Ya. 661 00:54:12,961 --> 00:54:14,588 - Ya. - Bajingan bodoh. 662 00:54:14,671 --> 00:54:15,923 Ya. Aku tahu. 663 00:54:16,006 --> 00:54:17,591 Apa dia tahu tentang Bird? 664 00:54:19,009 --> 00:54:20,552 - Aku tidak tahu. - Kau tidak tahu? 665 00:54:20,636 --> 00:54:23,972 Ya, aku belum meninggalkan rumah in selama seminggu. 666 00:54:24,056 --> 00:54:26,308 Ya, aku menciumnya. 667 00:54:26,808 --> 00:54:27,851 Mau masuk ke dalam? 668 00:54:27,935 --> 00:54:29,895 Aku tak mau masuk ke tempat jelek ini. 669 00:54:30,187 --> 00:54:32,856 Kenakan bajumu. Sampai jumpa lagi. 670 00:54:32,940 --> 00:54:34,107 Baiklah, Saudara. 671 00:54:34,191 --> 00:54:36,151 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 672 00:54:50,916 --> 00:54:52,167 Jika kau bersaksi... 673 00:54:53,001 --> 00:54:54,586 Kau tidak akan dihukum mati. 674 00:55:00,050 --> 00:55:01,593 Bisa minta rokok? 675 00:57:13,517 --> 00:57:14,601 Baik. 676 00:57:21,108 --> 00:57:22,568 Letakkan tanganmu di dasbor. 677 00:57:22,776 --> 00:57:23,819 Keduanya. 678 00:57:31,368 --> 00:57:32,286 Sekarang apa? 679 00:57:33,495 --> 00:57:34,538 Diam saja. 680 00:57:48,010 --> 00:57:49,303 Pandangan lurus. 681 00:57:50,679 --> 00:57:52,431 Jangan bergerak. 682 00:58:32,554 --> 00:58:33,722 Lihat itu. 683 00:59:06,672 --> 00:59:08,173 Kalian salah jalan. 684 00:59:09,258 --> 00:59:10,634 Kami mencari seseorang. 685 00:59:11,885 --> 00:59:12,886 Siapa? 686 00:59:15,430 --> 00:59:16,431 Tidak tahu. 687 00:59:18,141 --> 00:59:19,434 Siapa pengirim kalian? 688 00:59:20,060 --> 00:59:21,061 Ida Red. 689 00:59:28,986 --> 00:59:30,028 Ikut aku. 690 00:59:42,499 --> 00:59:43,584 Duduk. 691 00:59:45,335 --> 00:59:47,462 Jad, ibumu mengirimmu. 692 00:59:48,046 --> 00:59:49,047 Benar. 693 00:59:50,674 --> 00:59:51,800 Apa yang kau punya? 694 00:59:54,344 --> 00:59:55,846 Kalian perlu ketahui ini. 695 00:59:56,263 --> 01:00:00,058 Kami menerima bagian 10% dengan uang muka $500,000. 696 01:00:01,018 --> 01:00:03,979 - $500,00? - Benar. 697 01:00:04,938 --> 01:00:07,441 Pekerjaan seperti ini, aku harus kurangi risiko. 698 01:00:08,275 --> 01:00:11,987 Aku tidak punya uang tunai sebanyak itu. 699 01:00:12,112 --> 01:00:12,988 Aku tahu. 700 01:00:14,907 --> 01:00:17,910 Jika kita membuat kesepakatan, 701 01:00:18,869 --> 01:00:20,454 aku bisa memegang janjimu. 702 01:00:22,789 --> 01:00:24,041 Berapa uang pekerjaan ini? 703 01:00:25,626 --> 01:00:26,710 $10,000,000. 704 01:00:27,169 --> 01:00:28,712 $10,000,000? 705 01:00:29,004 --> 01:00:30,714 Benar, mungkin lebih. 706 01:00:34,134 --> 01:00:35,260 Apa lagi kau punya? 707 01:00:37,679 --> 01:00:41,934 Setiap bulan, jet pribadi terbang ke and Springs dari Timur Tengah. 708 01:00:42,601 --> 01:00:45,979 Sekelompok bandar minyak melakukan perjalanan bulanan 709 01:00:47,022 --> 01:00:48,941 untuk kesepakatan, pertemuan, apa saja. 710 01:00:50,734 --> 01:00:52,819 Hal yang menjadi perhatian kami... 711 01:00:53,237 --> 01:00:57,449 Mereka membawa banyak uang di dalam pesawat mereka. Banyak. 712 01:00:58,408 --> 01:01:01,662 Uang dari hasil transaksi yang tidak dicatatkan. 713 01:01:04,331 --> 01:01:05,874 Bagaimana kau tahu tentang ini? 714 01:01:08,669 --> 01:01:11,463 Beberapa orang berkata kalau aku itu dukun. 715 01:01:17,886 --> 01:01:19,388 Uang tunai sebanyak itu... 716 01:01:19,471 --> 01:01:21,431 pasti bakal dijaga ketat, bukan? 717 01:01:21,515 --> 01:01:22,975 Mungkin oleh veteran militer? 718 01:01:23,433 --> 01:01:24,434 Beberapa. 719 01:01:25,143 --> 01:01:26,645 Mereka tidak lagi muda. 720 01:01:28,105 --> 01:01:29,648 Ini juga bandara pribadi. 721 01:01:30,524 --> 01:01:33,527 Pesawat mendarat pukul tiga pagi. 722 01:01:33,902 --> 01:01:34,778 Kota Hantu. 723 01:01:35,863 --> 01:01:37,281 Sebelumnya... 724 01:01:37,781 --> 01:01:39,408 Maafkan aku... 725 01:01:41,201 --> 01:01:43,829 Aku merasakan hal tidak beres, kenapa keamanannya lemah? 726 01:01:45,664 --> 01:01:49,918 Orang-orang seperti mereka telah merasakan menjadi raja. 727 01:01:50,586 --> 01:01:53,005 Uang dan kekuasaan sedari lahir. 728 01:01:54,381 --> 01:01:56,216 Jika sudah lama menjadi raja... 729 01:01:57,384 --> 01:01:58,385 Kau menjadi lambat. 730 01:01:59,428 --> 01:02:02,014 Kau tidak sempat memikirkan hal buruk yang dapat terjadi. 731 01:02:03,056 --> 01:02:04,266 Pesawat jenis apa? 732 01:02:04,725 --> 01:02:06,894 Pesawat besar, G5. 733 01:02:07,227 --> 01:02:09,229 Pesawat keluaran baru. 734 01:02:12,191 --> 01:02:14,359 Bagaimana kita tahu kalau ini bukan bualan? 735 01:02:15,319 --> 01:02:16,361 Bukan. 736 01:02:17,738 --> 01:02:19,031 Tapi aku punya ini. 737 01:02:23,619 --> 01:02:24,912 Kita belum bersepakat. 738 01:02:33,128 --> 01:02:34,630 Dukun, ya? 739 01:02:35,923 --> 01:02:37,216 Itu kata mereka. 740 01:02:37,925 --> 01:02:40,511 Apa yang kau sebut ini rodeo. 741 01:02:41,512 --> 01:02:42,888 Ini perampokan. 742 01:02:43,138 --> 01:02:47,518 Dengar, mulai sekarang, hanya aku yang melakukan ini. 743 01:02:50,771 --> 01:02:53,440 Hanya aku yang bisa membunuh orang. 744 01:02:53,649 --> 01:02:55,150 Itu urusanmu. 745 01:02:55,901 --> 01:02:59,738 Kau berlagak seolah dirimu satu-satunya koboi di sini. 746 01:03:01,365 --> 01:03:04,034 Lupa di mana dirimu berada? 747 01:03:20,342 --> 01:03:22,386 - Kita bisa pakai orang lain. - Orang lain? 748 01:03:23,387 --> 01:03:26,557 Satpam dan beberapa orang dari Wonder Bread? Tidak. 749 01:03:28,976 --> 01:03:30,519 Jangan sampai tergulir lagi. 750 01:03:30,644 --> 01:03:32,563 Tidak. Aku akan periksa. 751 01:03:35,858 --> 01:03:37,776 Seperti yang ibumu katakan, jika kita melakukan ini... 752 01:03:38,610 --> 01:03:40,070 Kita beres. 753 01:03:40,320 --> 01:03:41,363 Kita beres. 754 01:03:41,572 --> 01:03:43,532 Itu saja. 755 01:03:47,786 --> 01:03:49,580 Aku sudah terlalu tua untuk hal seperti ini. 756 01:04:04,803 --> 01:04:07,014 Jangan mengejek rambutku, Curly Sue. 757 01:04:07,097 --> 01:04:08,432 Sialan kau. 758 01:04:08,640 --> 01:04:09,600 Jangan mengejeknya lagi. 759 01:04:09,808 --> 01:04:11,101 Jangan mengejeknya lagi. 760 01:04:12,978 --> 01:04:14,354 Jika masih, takkan kuberi ampun 761 01:04:14,605 --> 01:04:17,274 dan akan kutelanjangi kau dan kuhajar di tempat parkir ini. 762 01:04:18,358 --> 01:04:20,652 Kau tersesat, Gadis? 763 01:04:22,196 --> 01:04:23,155 Hei, Petey. 764 01:04:24,907 --> 01:04:25,866 Hei. 765 01:04:28,368 --> 01:04:29,995 Siapa namamu? Maaf. 766 01:04:30,454 --> 01:04:31,538 Darla. 767 01:04:33,290 --> 01:04:35,375 Astaga! 768 01:04:36,001 --> 01:04:37,836 Gadis ini yang mengulum penismu? 769 01:04:40,631 --> 01:04:43,550 Ya. Dia orangnya. 770 01:04:45,677 --> 01:04:46,637 Begini... 771 01:04:47,429 --> 01:04:49,014 Ada kamar mandi di aula bingo. 772 01:04:49,264 --> 01:04:51,016 Jika mau, kita bisa... 773 01:04:51,141 --> 01:04:52,809 Sial! 774 01:04:53,393 --> 01:04:55,187 Apa-apaan itu? 775 01:05:15,874 --> 01:05:17,167 - Halo. - Hai! 776 01:05:17,376 --> 01:05:18,418 Ada yang bisa kubantu? 777 01:05:18,710 --> 01:05:21,129 Aku tertarik ingin menyewa ruangan dan penyimpanan, 778 01:05:21,213 --> 01:05:23,590 namun aku ingin melihat-lihat dahulu. 779 01:05:23,757 --> 01:05:25,717 Tentu, mau kopi? 780 01:05:26,218 --> 01:05:27,594 Kopi bakal enak. 781 01:05:27,719 --> 01:05:29,054 Namaku Lionel. 782 01:05:29,137 --> 01:05:31,390 Lionel, aku Sleighton. Sleighton James. 783 01:05:32,391 --> 01:05:34,560 - Apa pesawatmu? - Cardinal. 784 01:05:35,310 --> 01:05:36,895 177? 785 01:05:37,271 --> 01:05:38,272 OG. 786 01:05:38,730 --> 01:05:40,023 - Pesawat bagus. - Ya. 787 01:05:40,816 --> 01:05:42,943 Ini hanggar kami yang berukuran sedang. 788 01:05:43,569 --> 01:05:45,487 Mungkin sedikit besar untuk Cardinal-mu. 789 01:05:45,696 --> 01:05:47,656 Kelihatannya bagus. Seperti apa keamanannya? 790 01:05:48,198 --> 01:05:50,284 Minimum, tergantung padamu. 791 01:05:50,701 --> 01:05:52,995 Sebagian besar klien lebih menyukai itu. 792 01:05:53,328 --> 01:05:56,957 Aku datang setiap pukul 5 pagi dan menutupnya pukul 9 malam. 793 01:05:57,040 --> 01:05:59,334 Tidak ada pengawas setelah jam kerja? 794 01:05:59,835 --> 01:06:02,713 Ya, namun aku bisa memberimu kartu akses. 795 01:06:02,796 --> 01:06:04,590 Baik. 796 01:06:05,966 --> 01:06:07,301 Tidak ada kamera di sini? 797 01:06:07,551 --> 01:06:09,142 Ada dua, satu kamera berada di landasan 798 01:06:09,167 --> 01:06:11,204 yang menghadap stasiun pengisian bahan bakar 799 01:06:11,263 --> 01:06:13,682 dan satu lagi kamera menghadap kantor penerbangan, hanya itu. 800 01:06:13,765 --> 01:06:15,100 Di sini tidak ada. 801 01:06:15,350 --> 01:06:16,435 Ya. 802 01:06:16,977 --> 01:06:19,479 Baiklah, Lionel. Sepertinya... 803 01:06:20,480 --> 01:06:21,481 Ini bagus. 804 01:06:21,565 --> 01:06:23,859 Kenapa kita tidak urus dokumennya dan... 805 01:06:24,318 --> 01:06:25,194 Membereskannya. 806 01:06:25,277 --> 01:06:27,362 Terdengar bagus, Pak James. kupikir kita bersepakat. 807 01:06:54,473 --> 01:06:56,892 Jika bukan Pramuka Amerika. 808 01:06:57,559 --> 01:06:59,311 Kudengar yang terjadi pada kalian. 809 01:07:00,312 --> 01:07:02,064 Turunkan jendelamu untuk rekanku. 810 01:07:02,481 --> 01:07:03,524 Rekan? 811 01:07:05,943 --> 01:07:07,194 Maaf. 812 01:07:07,277 --> 01:07:09,821 Kupikir ini adalah hari "Ajak Ayahmu Bekerja." 813 01:07:09,905 --> 01:07:11,782 Apa kabarmu, Pak? 814 01:07:11,990 --> 01:07:12,950 Kabarku baik. 815 01:07:14,576 --> 01:07:16,495 Kami tahu kau membajak truk bersama Wyatt. 816 01:07:16,578 --> 01:07:18,205 Siapa yang memberitahumu, Bodie? 817 01:07:18,747 --> 01:07:19,748 Burung kecil. 818 01:07:19,831 --> 01:07:20,791 Burung kecil? 819 01:07:22,918 --> 01:07:25,212 Istrimu tahu kau bicara dengan binatang, Bodie? 820 01:07:26,922 --> 01:07:28,048 Jay beritahu kami. 821 01:07:28,882 --> 01:07:29,925 Jay... 822 01:07:30,926 --> 01:07:32,928 Dia sudah tiada, bukan? 823 01:07:33,929 --> 01:07:35,973 Ya, sebelum dia bunuh diri 824 01:07:36,598 --> 01:07:39,351 dia beritahu kami, kaulah pembunuh kakak dan gadis itu. 825 01:07:40,060 --> 01:07:41,061 Dia mengatakan itu? 826 01:07:41,687 --> 01:07:42,855 Dasar bajingan. 827 01:07:43,856 --> 01:07:45,023 Kata orang mati. 828 01:07:45,649 --> 01:07:48,777 Kalian menyedihkan. Begini saja, Pak Tua... 829 01:07:48,861 --> 01:07:51,905 Kenapa tidak duduk di belakang dan perlakukan aku dengan baik 830 01:07:51,989 --> 01:07:53,615 dan aku akan mengakui semuanya. 831 01:07:54,199 --> 01:07:57,035 Atau, singkirkan tangan berminyakmu dari mobilku. 832 01:07:59,955 --> 01:08:01,081 Sampai jumpa nanti. 833 01:08:01,290 --> 01:08:02,875 Aku menantikannya. 834 01:08:13,177 --> 01:08:15,554 - Ada tamu di kantormu. - Di kantorku? 835 01:08:15,637 --> 01:08:16,721 - Ya. - Siapa? 836 01:08:16,889 --> 01:08:18,432 Aku tidak tahu. Dia menunggumu. 837 01:08:23,687 --> 01:08:25,022 Permisi, ada yang bisa kubantu? 838 01:08:29,401 --> 01:08:30,569 Duduk. 839 01:08:33,029 --> 01:08:38,368 Tidak perlu sulit bagiku mencari tahu tempat ini. 840 01:08:40,453 --> 01:08:42,872 Atau untuk mengetahui segala sesuatu tentangmu. 841 01:08:44,041 --> 01:08:47,169 Keluargamu dicatat dengan cukup baik. 842 01:08:50,339 --> 01:08:51,465 Apa maumu? 843 01:08:53,425 --> 01:08:55,260 Itu selalu membuatku takjub 844 01:08:55,801 --> 01:08:59,805 dengan tantangan yang Tuhan berikan. 845 01:09:02,893 --> 01:09:04,937 Aku tahu ibumu akan pergi, Nak. 846 01:09:06,229 --> 01:09:09,316 Dan aku menyimpulkan, dari cara kita bertemu, 847 01:09:10,108 --> 01:09:13,362 tempat terakhir yang kau inginkan untuk dia meninggal 848 01:09:13,654 --> 01:09:15,029 adalah di dalam penjara. 849 01:09:17,616 --> 01:09:19,785 Aku punya banyak waktu untuk memikirkan... 850 01:09:21,537 --> 01:09:23,080 Penawaran awal. 851 01:09:24,247 --> 01:09:27,334 Dan aku menolaknya. 852 01:09:27,542 --> 01:09:28,502 Begitu? 853 01:09:28,585 --> 01:09:29,752 Begitu. 854 01:09:30,837 --> 01:09:31,921 Buka kemejamu. 855 01:09:43,767 --> 01:09:44,935 Kau puas? 856 01:09:54,862 --> 01:09:55,946 Berapa maumu? 857 01:09:59,992 --> 01:10:00,951 $1,000,000. 858 01:10:02,286 --> 01:10:03,287 Tidak. 859 01:10:05,914 --> 01:10:08,125 Dia ibumu, buat tawaranmu. 860 01:10:08,750 --> 01:10:10,252 Stewart Prince... 861 01:10:12,337 --> 01:10:14,965 Kau datang ke tempatku tanpa adanya kepercayaan. 862 01:10:19,094 --> 01:10:20,846 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 863 01:10:23,307 --> 01:10:24,433 Tidak perlu. 864 01:10:25,475 --> 01:10:27,436 Kau tidak punya pilihan. 865 01:10:32,733 --> 01:10:33,984 $200,000. 866 01:10:34,985 --> 01:10:36,153 Sekarang. 867 01:10:37,404 --> 01:10:41,450 Aku simpan $100,00 darimu, sebagai deposit. 868 01:11:10,062 --> 01:11:11,355 Sayang, boleh ibu masuk? 869 01:11:17,361 --> 01:11:18,487 Hai. 870 01:11:20,864 --> 01:11:23,200 Kau seharian di kamar. Baik-baik saja? 871 01:11:26,703 --> 01:11:28,539 - Mau makan? - Tidak. 872 01:11:33,752 --> 01:11:34,753 Sayang... 873 01:11:36,630 --> 01:11:37,673 Dengar... 874 01:11:39,675 --> 01:11:44,555 Ibu Shaina Davis meneleponku, dia memberitahuku yang terjadi. 875 01:11:48,767 --> 01:11:50,435 Sayang, ibu menyesal. 876 01:11:54,189 --> 01:11:56,900 Kenapa tidak memberitahuku? Kita bisa membicarakannya. 877 01:11:56,984 --> 01:11:58,110 Tidak. 878 01:11:59,152 --> 01:12:00,654 Bisa, aku ibumu. 879 01:12:03,282 --> 01:12:04,950 - Darla. - Tidak. 880 01:12:08,996 --> 01:12:10,247 Bagaimana apanya? 881 01:12:11,540 --> 01:12:12,833 Kau bukan ibuku. 882 01:12:14,418 --> 01:12:15,627 Aku tahu. 883 01:12:18,422 --> 01:12:19,339 Siapa yang beritahu? 884 01:12:19,923 --> 01:12:20,966 Aku bertemu ibuku. 885 01:12:21,592 --> 01:12:23,135 Saat bertemu, aku baru tahu. 886 01:12:24,428 --> 01:12:26,722 Hidupku itu kebohongan. 887 01:12:27,222 --> 01:12:29,850 Kau pembohong. Kau bukan ibuku, kau kakakku. 888 01:12:29,933 --> 01:12:31,810 Darla, beri aku kesempatan. 889 01:12:32,186 --> 01:12:33,854 - Darla, kumohon. - Persetan kau! 890 01:12:36,690 --> 01:12:37,566 Sial. 891 01:13:40,379 --> 01:13:41,713 Apa yang bisa kubantu, Dally? 892 01:13:41,839 --> 01:13:46,176 Aku butuh mobil pelarian. SUV, hitam, kaca hitam, terisi penuh. 893 01:13:46,677 --> 01:13:47,594 Apa pekerjaannya? 894 01:13:47,678 --> 01:13:49,721 Perampokan, mungkin beberapa militer. 895 01:13:50,097 --> 01:13:51,932 - Kapan? - Besok malam. 896 01:13:52,349 --> 01:13:53,559 Bagaimana dengan rute pelarian? 897 01:13:58,689 --> 01:14:00,399 - Ini pusat kota, Dallas. - Ya. 898 01:14:00,732 --> 01:14:03,151 Jika aku terjebak, aku bisa lewat terowongan. 899 01:14:03,318 --> 01:14:05,445 Benar? Aku perlu opsi. 900 01:14:07,739 --> 01:14:08,615 Pilihan? 901 01:14:09,741 --> 01:14:12,744 Dua bantuan di kawasan bisnis, dan satu bantuan di Jalan 5. 902 01:14:15,539 --> 01:14:17,416 Bukan masalah. 903 01:14:17,749 --> 01:14:19,334 Aku tambahkan $50,000. 904 01:14:19,668 --> 01:14:20,752 Baik? 905 01:14:21,086 --> 01:14:22,754 Pastikan mobil itu di sana. 906 01:15:01,543 --> 01:15:04,087 Aku akan menurut. 907 01:15:04,796 --> 01:15:06,298 Aku akan menurut. 908 01:15:06,381 --> 01:15:07,758 Aku akan menurut. 909 01:15:08,091 --> 01:15:09,009 Baik? 910 01:15:09,760 --> 01:15:11,845 Aku akan menurutimu, baik? 911 01:15:15,265 --> 01:15:17,559 Aku akan menurut. 912 01:17:56,927 --> 01:17:58,303 Hei! Bangun! 913 01:17:59,513 --> 01:18:00,931 Ayo, berangkat. 914 01:18:02,099 --> 01:18:04,518 - Kita pergi ke mana? - Ke rumah ibumu, ayo. 915 01:18:05,394 --> 01:18:06,979 Dia bukan ibuku. Aku sudah tahu. 916 01:18:07,688 --> 01:18:08,730 Kau sudah tahu? 917 01:18:08,814 --> 01:18:10,774 Jangan perlakukan aku seperti anak kecil lagi. 918 01:18:10,858 --> 01:18:12,943 Baiklah. 919 01:18:13,777 --> 01:18:14,945 Apa ini? 920 01:18:15,028 --> 01:18:16,113 Itu pistolku. 921 01:18:16,280 --> 01:18:18,740 Pistolmu? Ini pistol polisi. 922 01:18:19,533 --> 01:18:21,702 Semoga kau tidak lakukan hal bodoh dengan pistol ini. 923 01:18:21,785 --> 01:18:24,830 Bodie mengajariku menembak. Tolong, jangan beritahu dia. 924 01:18:30,586 --> 01:18:31,670 Ayo. 925 01:18:40,345 --> 01:18:41,471 Darla. 926 01:18:42,514 --> 01:18:43,432 Jeanie. 927 01:18:44,016 --> 01:18:44,975 Dengar. 928 01:18:49,104 --> 01:18:51,148 Tahu seberapa parah kau mengacaukan ini? 929 01:18:51,523 --> 01:18:53,275 Ibu sekarat, Jeanie. 930 01:18:53,775 --> 01:18:55,360 - Dia sekarat. - Aku tidak peduli. 931 01:18:55,485 --> 01:18:58,280 Dia membuat pilihan, itu egois. Kau egois, kau mati sendirian. 932 01:18:59,114 --> 01:19:00,199 Tidak, Jeane. 933 01:19:00,282 --> 01:19:02,034 Aku selesai, Wyatt! 934 01:19:02,910 --> 01:19:03,911 Kau pikir... 935 01:19:04,161 --> 01:19:05,704 Aku tahu kau pikir aku bodoh. 936 01:19:05,787 --> 01:19:07,122 Kau pikir aku bodoh. 937 01:19:08,040 --> 01:19:09,671 Aku memerankan ibu rumah tangga yang naif 938 01:19:09,696 --> 01:19:11,442 agar aku bisa menjaga keluargaku tetap utuh. 939 01:19:11,710 --> 01:19:13,045 Dan aku tidak bodoh. 940 01:19:14,213 --> 01:19:15,839 Aku tahu yang kau kerjakan. 941 01:19:16,173 --> 01:19:18,342 Kau pikir Bodie tidak beritahu aku? 942 01:19:18,425 --> 01:19:19,801 - Bodie sialan. - Kau sialan! 943 01:19:21,762 --> 01:19:24,223 Jangan pernah menghina suamiku. 944 01:19:24,723 --> 01:19:26,558 Dia pria yang baik, aku tahu kau lebih suka 945 01:19:26,642 --> 01:19:27,893 jika aku tetap menjadi janda 946 01:19:28,185 --> 01:19:30,395 atau dengan mantan napi yang sering memukuliku 947 01:19:30,479 --> 01:19:33,148 karena itu tipe pria yang kau setujui, kan? Sialan. 948 01:19:33,232 --> 01:19:34,942 Karena aku melihat tatapan matamu itu 949 01:19:35,400 --> 01:19:36,818 seperti sedang rencanakan sesuatu... 950 01:19:40,572 --> 01:19:41,740 Ayah punya tampilan itu. 951 01:19:43,033 --> 01:19:44,159 Urus saja dirimu sendiri 952 01:19:44,243 --> 01:19:46,703 dan pergilah menjauh dari hidupku dan keluargaku. 953 01:19:49,206 --> 01:19:50,624 Mengerti, Wyatt? 954 01:19:57,798 --> 01:19:59,216 Pergilah dari terasku. 955 01:20:10,686 --> 01:20:12,020 Bu Walker. 956 01:20:13,647 --> 01:20:14,815 Aku ingin tahu... 957 01:20:15,399 --> 01:20:19,570 Apakah pernyataan ini dibuat atas nama anda sendiri? 958 01:20:19,862 --> 01:20:22,531 Kulihat di sini... 959 01:20:23,949 --> 01:20:27,077 Kau telah mencapai semua yang diharapkan selama berada di sini. 960 01:20:30,747 --> 01:20:32,082 Pak Ketua... 961 01:20:35,711 --> 01:20:38,172 Orang yang kau ajak bicara saat ini 962 01:20:40,966 --> 01:20:42,342 adalah dua orang, sungguh. 963 01:20:44,011 --> 01:20:48,599 Aku di masa lampau yang melakukan kejahatan 964 01:20:51,518 --> 01:20:54,813 dan aku di masa kini yang sudah berubah. 965 01:20:56,190 --> 01:20:58,775 Aku di masa lampau 966 01:20:59,776 --> 01:21:02,404 adalah aku di luar kendaliku, 967 01:21:03,822 --> 01:21:04,948 aku yang egois... 968 01:21:06,992 --> 01:21:09,995 dan penuh kekaburan. 969 01:21:12,539 --> 01:21:15,167 Seperti yang sudah disebutkan permohonanku... 970 01:21:17,711 --> 01:21:22,257 Aku sudah membayar mahal atas tindakan kejahatanku. 971 01:21:24,510 --> 01:21:26,553 Kehilangan orang yang paling kucintai. 972 01:21:28,138 --> 01:21:29,181 Suamiku. 973 01:21:30,349 --> 01:21:31,433 James. 974 01:21:36,146 --> 01:21:38,398 Dia kehilangan nyawanya malam itu 975 01:21:39,274 --> 01:21:41,443 karena rencana yang kubuat, 976 01:21:43,946 --> 01:21:46,448 kesalahan yang kubuat. 977 01:21:48,909 --> 01:21:50,494 Itu menghantuiku setiap hari. 978 01:21:54,289 --> 01:21:56,166 Aku tidak hanya kehilangan dia, 979 01:21:58,669 --> 01:22:01,797 tetapi aku juga kehilangan hubungan dengan putri sulungku 980 01:22:04,800 --> 01:22:08,595 yang berhak meminta pertanggungjawabanku 981 01:22:09,429 --> 01:22:10,848 atas tindakanku 982 01:22:12,724 --> 01:22:14,017 dengan menyingkirkanku 983 01:22:15,018 --> 01:22:16,019 dari hidupnya. 984 01:22:18,730 --> 01:22:20,190 Bagaimanapun... 985 01:22:22,442 --> 01:22:25,696 Dia sudah membesarkan anak bungsuku, Darla 986 01:22:27,739 --> 01:22:30,367 yang aku lahirkan di tempat ini 987 01:22:32,953 --> 01:22:34,079 sebagai putrinya. 988 01:22:36,957 --> 01:22:41,003 Hutang yang tidak akan pernah bisa aku bayar. 989 01:22:46,175 --> 01:22:48,177 Seperti kau lihat, Pak Ketua 990 01:22:50,888 --> 01:22:52,222 wanita di sini 991 01:22:54,266 --> 01:22:56,059 tidak punya banyak hal tersisa. 992 01:22:57,978 --> 01:22:59,188 Dia hampa. 993 01:23:02,357 --> 01:23:05,444 Permohonanku adalah 994 01:23:05,986 --> 01:23:10,032 memohon agar aku punya waktu dengan orang yang paling kucintai 995 01:23:12,743 --> 01:23:13,994 tapi, pada kenyataannya 996 01:23:14,995 --> 01:23:17,748 orang yang paling kucintai sudah tidak bersama kita lagi 997 01:23:19,708 --> 01:23:21,502 atau tidak ingin berhubungan denganku. 998 01:23:26,632 --> 01:23:27,758 Jadi aku akan... 999 01:23:28,342 --> 01:23:30,052 Menjalani kebebasanku 1000 01:23:31,720 --> 01:23:33,680 untuk menghabiskan waktuku yang tersisa 1001 01:23:35,140 --> 01:23:36,266 dengan anakku. 1002 01:23:37,601 --> 01:23:38,810 Hanya dia yang aku punya. 1003 01:23:45,484 --> 01:23:46,360 Terima kasih. 1004 01:23:47,194 --> 01:23:50,030 Pak Drummond, Bu Walker, bisakah berikan kami waktu 1005 01:23:50,113 --> 01:23:52,783 untuk mendiskusikan hasil dari permohonan ini? 1006 01:23:56,161 --> 01:23:57,412 Itu bagus. 1007 01:24:01,792 --> 01:24:03,877 Terima kasih, Bu Walker 1008 01:24:04,503 --> 01:24:06,296 atas pernyataan yang anda buat. 1009 01:24:07,422 --> 01:24:10,092 Anda meyakinkan para dewan 1010 01:24:10,634 --> 01:24:14,096 untuk melihat perilaku teladan 1011 01:24:14,179 --> 01:24:16,390 yang sudah kau tunjukkan selama ini. 1012 01:24:17,099 --> 01:24:19,142 Begitu juga dengan pengakuan 1013 01:24:19,226 --> 01:24:20,769 bahwa kau telah melakukan kejahatan 1014 01:24:21,144 --> 01:24:23,230 yang sudah kau lakukan. 1015 01:24:23,897 --> 01:24:26,024 Belum lagi dampak 1016 01:24:26,525 --> 01:24:29,862 yang ditimbulkan pada hubungan pribadi 1017 01:24:30,737 --> 01:24:32,114 dengan orang yang kau cintai. 1018 01:24:34,616 --> 01:24:35,742 Namun... 1019 01:24:37,119 --> 01:24:39,329 Para dewan berpendapat bahwa pembebasan bersyarat 1020 01:24:39,413 --> 01:24:41,331 tidak dapat diberikan. 1021 01:24:42,040 --> 01:24:45,169 Maaf, aku doakan anda meninggal dengan damai. 1022 01:24:45,669 --> 01:24:47,045 Apa katamu? 1023 01:24:47,629 --> 01:24:49,923 Kau berhutang maaf atas ucapanmu itu. 1024 01:24:50,007 --> 01:24:52,176 Jangan bangun. Kita belum selesai! 1025 01:24:52,259 --> 01:24:53,760 - Itu saja. - Duduk kembali. 1026 01:24:53,844 --> 01:24:55,095 Kita belum selesai. 1027 01:24:55,179 --> 01:24:56,805 - Kita belum selesai! - Sial. 1028 01:24:56,889 --> 01:24:58,015 Kembali ke sini! 1029 01:24:58,348 --> 01:24:59,516 Kau mati! 1030 01:25:00,517 --> 01:25:01,393 Mati! 1031 01:25:01,602 --> 01:25:02,936 Kau bakal mati! 1032 01:26:04,373 --> 01:26:05,415 Hei. 1033 01:26:05,666 --> 01:26:08,085 Dari mana saja kau? Aku meneleponmu seharian. 1034 01:26:12,297 --> 01:26:13,382 Aku baru meninggalkannya. 1035 01:26:14,216 --> 01:26:15,509 Di mana kau tinggalkan dia? 1036 01:26:15,717 --> 01:26:17,970 Di mana kau tinggalkan dia? Apa maksudmu? 1037 01:26:19,096 --> 01:26:20,722 Mereka menolaknya. 1038 01:26:22,224 --> 01:26:23,350 Apa? 1039 01:26:26,979 --> 01:26:28,105 Maksudku... 1040 01:26:29,815 --> 01:26:33,735 Bajingan kejam itu menatap matanya 1041 01:26:34,695 --> 01:26:36,613 dan mengatakan padanya dia bisa mati di sana. 1042 01:26:42,786 --> 01:26:46,123 Maafkan aku, Wyatt. Sungguh. 1043 01:26:49,126 --> 01:26:51,295 Dia memintaku mengatakan bahwa dia mencintaimu... 1044 01:26:53,672 --> 01:26:56,133 Kau perlu melakukan hal yang harus dilakukan. 1045 01:26:57,467 --> 01:27:00,804 Pergi dari tempat terkutuk ini. 1046 01:27:01,054 --> 01:27:02,097 Selamanya. 1047 01:27:02,472 --> 01:27:03,515 Sial. 1048 01:27:24,536 --> 01:27:26,872 Jika kau ingin melupakan dan membatalkan ini... 1049 01:27:26,955 --> 01:27:27,956 Aku mengerti. 1050 01:27:28,040 --> 01:27:30,918 Tidak, kita terus lanjut. 1051 01:27:31,251 --> 01:27:33,462 Jika berhasil lolos, kita kabur lewat darat. 1052 01:27:33,545 --> 01:27:35,589 Jika tidak, lewat terowongan. 1053 01:27:38,091 --> 01:27:40,552 Aku takkan biarkan apa pun terjadi padamu. 1054 01:27:41,803 --> 01:27:42,804 Selamanya. 1055 01:28:03,367 --> 01:28:04,493 Itu? 1056 01:28:05,077 --> 01:28:06,286 Ya. Bersiap. 1057 01:28:39,194 --> 01:28:40,779 Tiarap! 1058 01:28:40,863 --> 01:28:42,155 Tiarap! 1059 01:28:42,281 --> 01:28:43,699 Tiarap! 1060 01:28:43,782 --> 01:28:45,075 Tiarap! 1061 01:28:48,287 --> 01:28:49,204 Tangan! 1062 01:28:49,288 --> 01:28:50,831 Angkat tangan kalian! 1063 01:28:50,914 --> 01:28:52,708 Bangun! Jangan lakukan hal bodoh! 1064 01:28:53,041 --> 01:28:54,459 Jangan lakukan hal bodoh! 1065 01:28:55,043 --> 01:28:56,086 Jalan. 1066 01:28:56,837 --> 01:28:58,213 Angkat tangan! 1067 01:29:00,048 --> 01:29:01,008 Keluar. 1068 01:29:01,091 --> 01:29:02,009 Keluar! 1069 01:29:15,189 --> 01:29:17,107 - Berapa total uangnya? - Itu saja. Ambil. 1070 01:29:17,191 --> 01:29:18,233 Ada dua tas lainnya. 1071 01:29:28,118 --> 01:29:29,745 Kau takkan lolos dari ini. 1072 01:29:37,211 --> 01:29:39,880 Dengar aku. Lihat aku. 1073 01:29:40,756 --> 01:29:42,841 Ini wajahku. Aku tidak peduli. 1074 01:29:43,008 --> 01:29:44,384 Kubunuh kau serupa binatang. 1075 01:29:44,468 --> 01:29:45,469 Ayo, jalan. 1076 01:29:47,346 --> 01:29:49,014 - Ayo. - Aku tidak peduli. 1077 01:29:49,097 --> 01:29:50,140 Turunkan kepalamu. 1078 01:29:50,432 --> 01:29:51,642 - Ayo! - Turunkan! 1079 01:29:52,976 --> 01:29:53,936 Banci. 1080 01:30:05,822 --> 01:30:06,865 Ini Collier. 1081 01:30:08,575 --> 01:30:09,618 Yang benar saja? 1082 01:30:10,536 --> 01:30:11,495 Di mana? 1083 01:30:13,372 --> 01:30:14,456 Aku menuju ke sana. 1084 01:30:20,045 --> 01:30:21,463 Jeanie, di mana pistolku? 1085 01:30:47,865 --> 01:30:48,949 Persetan! 1086 01:30:49,074 --> 01:30:51,034 Petugas, harap beritahu semua unit. 1087 01:30:51,118 --> 01:30:52,995 Tersangka menuju pusat kota. 1088 01:30:53,078 --> 01:30:56,248 Buat perimeter dari Jalan 2nd, 4th antara Boulder dan Detroit. 1089 01:30:59,001 --> 01:31:00,919 - Ada satu, kau lihat? - Ya. 1090 01:31:07,885 --> 01:31:09,219 Kita harus apa sekarang? 1091 01:31:12,097 --> 01:31:13,140 Pintu itu. 1092 01:31:15,642 --> 01:31:16,643 Lucu. 1093 01:31:17,352 --> 01:31:18,745 Mereka membuat terowongan di kota 1094 01:31:18,770 --> 01:31:20,546 agar bandar minyak itu bergerak tanpa diketahui. 1095 01:31:21,899 --> 01:31:23,025 Lihatlah kita. 1096 01:31:26,028 --> 01:31:27,654 Satu pelarian lagi, Jalan 5 dan Cheyenne. 1097 01:31:27,738 --> 01:31:29,364 Jika aku mati, kau harus di sana. 1098 01:31:31,658 --> 01:31:32,659 Ya. 1099 01:31:35,245 --> 01:31:36,371 Ayo. 1100 01:32:01,104 --> 01:32:02,105 Sial! 1101 01:32:03,190 --> 01:32:05,108 Keluar! 1102 01:32:58,829 --> 01:33:01,039 Kita harus apa? 1103 01:33:01,582 --> 01:33:02,624 Sial! 1104 01:33:03,500 --> 01:33:04,543 Sial! 1105 01:33:06,378 --> 01:33:08,005 Aku akan hadapi mereka. 1106 01:33:08,172 --> 01:33:09,256 Kau pergi lewat terowongan. 1107 01:33:09,590 --> 01:33:10,716 Tidak mungkin! 1108 01:33:11,216 --> 01:33:12,634 Aku beri perlindungan. Kau pergi duluan. 1109 01:33:15,554 --> 01:33:16,805 Aku takkan ke mana-mana. 1110 01:33:18,515 --> 01:33:19,683 Kau pergi lewat terowongan. 1111 01:33:28,108 --> 01:33:29,776 Ayo, Bajingan! 1112 01:35:01,869 --> 01:35:03,287 Aman! 1113 01:35:04,496 --> 01:35:07,749 - Aman! - Mundur! 1114 01:35:20,929 --> 01:35:22,347 Tahan tembakan! Aman! 1115 01:37:10,289 --> 01:37:11,456 Tunggu! 1116 01:37:11,582 --> 01:37:12,791 Tunggu! 1117 01:37:17,004 --> 01:37:18,463 Dia bakal mati juga. 1118 01:37:48,994 --> 01:37:50,078 Wyatt! 1119 01:37:50,913 --> 01:37:51,997 Jangan bergerak. 1120 01:37:57,669 --> 01:37:58,795 Jangan bergerak, Wyatt. 1121 01:38:49,513 --> 01:38:51,265 - Ya. - Seberapa buruk? 1122 01:38:52,140 --> 01:38:54,977 Kuyakin mereka tidak akan menyebutnya "Baik." 1123 01:38:55,352 --> 01:38:57,145 Ada polisi mati, 1124 01:38:58,105 --> 01:39:00,023 sekuriti pribadi mati, 1125 01:39:01,358 --> 01:39:04,903 satu pengacara mati, 1126 01:39:04,987 --> 01:39:06,947 dan kau menembak polisi tilang. 1127 01:39:07,656 --> 01:39:08,699 Dallas? 1128 01:39:10,742 --> 01:39:12,035 Dia pergi, Nak. 1129 01:39:17,666 --> 01:39:18,834 Kau di sana? 1130 01:39:19,543 --> 01:39:20,586 Ya. 1131 01:39:24,381 --> 01:39:25,716 Ya. 1132 01:39:27,926 --> 01:39:29,678 Aku tahu cara mengeluarkan ibu. 1133 01:39:32,306 --> 01:39:34,391 Mereka menginginkan satu hal. 1134 01:39:34,933 --> 01:39:35,976 Aku tahu. 1135 01:39:37,519 --> 01:39:40,147 Mereka inginkan kemauan mereka. 1136 01:39:42,316 --> 01:39:43,775 Bereskan. 1137 01:39:45,485 --> 01:39:46,361 Benny. 1138 01:39:47,279 --> 01:39:48,530 Jangan katakan padanya. 1139 01:39:49,865 --> 01:39:50,866 Baik? 1140 01:39:53,076 --> 01:39:54,119 Beres. 1141 01:39:54,453 --> 01:39:55,454 Baik. 1142 01:40:44,169 --> 01:40:45,212 Hei, Bu. 1143 01:40:46,380 --> 01:40:48,298 Kau... 1144 01:41:05,399 --> 01:41:06,525 Aku mencintaimu, Ida. 1145 01:41:09,736 --> 01:41:11,613 - Aku bisa. - Baik. 1146 01:41:22,416 --> 01:41:23,417 Aku bisa. 1147 01:41:29,548 --> 01:41:32,301 Dia bertahan hanya untuk ini. 1148 01:41:33,218 --> 01:41:36,138 Kau tahu itu, bukan? Dia wanita tangguh. 1149 01:41:36,221 --> 01:41:38,515 Aku takkan melupakannya. Dia memang wanita... 1150 01:41:38,682 --> 01:41:39,850 Aku tahu, Benny. 1151 01:41:40,517 --> 01:41:41,560 Ya. 1152 01:41:45,647 --> 01:41:47,524 Aku ingin kau simpan 20%, sisanya ditahan. 1153 01:41:47,608 --> 01:41:49,610 Akan kuberitahu harus apa begitu waktunya tiba. 1154 01:41:59,119 --> 01:42:00,287 Sampai jumpa. 1155 01:42:27,898 --> 01:42:29,233 Terima kasih, Anak manis. 1156 01:42:32,528 --> 01:42:33,529 Sama-sama. 1157 01:42:34,905 --> 01:42:35,948 Istirahatlah. 1158 01:42:37,407 --> 01:42:38,534 Baik, Sayang. 1159 01:43:46,226 --> 01:43:47,311 Ibu? 1160 01:43:48,729 --> 01:43:49,688 Ibu? 1161 01:44:05,495 --> 01:44:06,788 Ini kesempatanmu, Bodie. 1162 01:44:09,082 --> 01:44:10,375 Biarkan dia menyetir. 1163 01:44:12,586 --> 01:44:14,213 Dia menepi saat siap. 1164 01:44:45,786 --> 01:44:47,371 Wisuda sebentar lagi. 1165 01:44:48,830 --> 01:44:50,457 Kuharap kau bisa datang. 1166 01:44:54,127 --> 01:44:55,879 Aku tidak ingin kuliah. 1167 01:44:59,216 --> 01:45:01,009 Aku tidak tahu mau apa. 1168 01:45:05,013 --> 01:45:06,390 Aku merindukanmu, Bu. 1169 01:45:08,934 --> 01:45:10,644 Meski aku tidak terlalu mengenalmu, 1170 01:45:12,729 --> 01:45:13,939 aku merasa sudah mengenalmu. 1171 01:45:33,125 --> 01:45:34,626 Sampai nanti, Ibu, Ayah. 1172 01:45:36,545 --> 01:45:38,922 Dally, aku rawat mobilmu dengan apik. 1173 01:45:39,756 --> 01:45:40,841 Jangan buat masalah. 1174 01:46:40,192 --> 01:46:41,360 Apa kabarmu? 1175 01:46:41,652 --> 01:46:42,611 Bak. 1176 01:46:44,238 --> 01:46:45,447 Aku menemui Ayah dan Ibu. 1177 01:46:46,114 --> 01:46:47,115 Benarkah? 1178 01:46:47,824 --> 01:46:48,825 Dally juga. 1179 01:46:49,868 --> 01:46:50,911 Bagaimana kabar mereka? 1180 01:46:52,037 --> 01:46:53,080 Bak. 1181 01:46:53,705 --> 01:46:54,957 Semua merindukanmu. 1182 01:46:57,084 --> 01:46:58,126 Aku juga. 1183 01:47:05,717 --> 01:47:06,969 Baik-baik saja di luar? 1184 01:47:09,137 --> 01:47:11,765 Ya. 1185 01:47:14,000 --> 01:47:18,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 1186 01:47:18,024 --> 01:51:10,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 77068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.