All language subtitles for Hostage.Missing.Celebrity.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-tG1R0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,169 --> 00:00:19,057 Honestly.. 2 00:00:19,225 --> 00:00:21,494 I always say this to people. 3 00:00:22,994 --> 00:00:24,885 That I'm just an unimportant actor. 4 00:00:26,649 --> 00:00:29,721 When about 60 staff members and actors... 5 00:00:30,489 --> 00:00:32,952 set up a great food table like this. 6 00:00:32,993 --> 00:00:35,773 So all I have to do is eat it deliciously. 7 00:00:39,630 --> 00:00:42,597 As expected from Hwang Jung-min, his recent movie has managed to get 8 00:00:42,599 --> 00:00:45,828 A total of 50 million viewers seen Hwang Jung-min's movie. 9 00:00:46,256 --> 00:00:48,423 It's the highest-grossing record by a leading actor in a short period of time. 10 00:00:48,446 --> 00:00:51,163 He was a dangerous gangster in the New World and in a way, 11 00:00:51,165 --> 00:00:54,438 when you compare the scripts, there are very similar points 12 00:01:02,233 --> 00:01:04,846 Yesterday, near the stream of Paldang Dam in Namyangju 13 00:01:04,848 --> 00:01:07,869 A body of a severely damaged man was found. 14 00:01:08,388 --> 00:01:11,029 As the result of the police investigation, It was identified as 15 00:01:11,060 --> 00:01:16,099 A cafe owner, who was the victim of the recent kidnapping of in Namyangju. 16 00:01:16,596 --> 00:01:20,590 The police is currently investigating by collecting CCTV data around the site but 17 00:01:20,660 --> 00:01:22,860 it is known that the investigation is difficult 18 00:01:22,862 --> 00:01:24,779 because of the remarkably small number of CCTVs, 19 00:01:24,781 --> 00:01:27,615 due to the lack of crime in the kidnapped area. 20 00:01:27,788 --> 00:01:29,940 We now invite the main actor of the movie 21 00:01:30,014 --> 00:01:31,983 Actor Hwang Jeungmin. 22 00:01:32,796 --> 00:01:35,366 An actor you can trust. Actor guaranteeing 10 million viewers, 23 00:01:35,368 --> 00:01:36,618 Hwang Jung-Min 24 00:01:38,545 --> 00:01:40,341 Ahh, that smile. 25 00:01:40,842 --> 00:01:41,858 Now Mr. Hwang Jung-Min 26 00:01:41,860 --> 00:01:43,844 If you could please pose to the right. 27 00:01:44,976 --> 00:01:46,778 This time, the left side please. 28 00:01:48,398 --> 00:01:51,360 Can we expect a delecious meal this time as well? 29 00:01:52,202 --> 00:01:54,068 Please give us a thumbs up as well. 30 00:01:55,170 --> 00:01:56,615 Okay, thank you. 31 00:02:12,601 --> 00:02:13,638 - Please put this inside. - Okay. 32 00:02:15,020 --> 00:02:17,137 Oh, my. I drank a few drinks on an empty stomach 33 00:02:17,139 --> 00:02:18,184 I fee like I'm dying. 34 00:02:19,033 --> 00:02:20,569 Please tell the director and CEO, 35 00:02:20,963 --> 00:02:22,755 That I'm going quietly, okay? 36 00:02:23,222 --> 00:02:25,254 - You got my medicine right? - Yeah I got it, but? 37 00:02:25,380 --> 00:02:26,782 Are you really going to be okay? 38 00:02:26,784 --> 00:02:29,555 I'm okay. How many time do I have to say it? 39 00:02:29,696 --> 00:02:31,446 I think you drank a lot today 40 00:02:31,766 --> 00:02:33,113 Please let me take you home 41 00:02:33,462 --> 00:02:34,891 Or you wife will be mad. 42 00:02:35,039 --> 00:02:36,692 If you go somewhere else I'll get in trouble 43 00:02:37,610 --> 00:02:39,513 Where else would I go? 44 00:02:39,769 --> 00:02:41,049 Since my wife is not at home 45 00:02:41,305 --> 00:02:42,912 I've freedom. Freedom. 46 00:02:43,092 --> 00:02:44,200 Freedom. 47 00:02:45,243 --> 00:02:46,387 Since you worked hard, 48 00:02:46,389 --> 00:02:48,605 Go have a 2nd round with your managers friends and have fun. 49 00:02:48,729 --> 00:02:49,423 Yes. 50 00:02:49,425 --> 00:02:51,338 Don't forget to call me tomorrow morning. 51 00:02:51,340 --> 00:02:52,194 Okay. 52 00:02:52,265 --> 00:02:54,057 - Go inside, please. - Thank you for your hard work. 53 00:02:54,851 --> 00:02:57,241 - I'll come pick you up at 1 tomorrow. - Okay, Thank you. 54 00:03:41,083 --> 00:03:41,983 Oh? 55 00:03:42,278 --> 00:03:43,760 Isn't that a celebrity? 56 00:03:51,901 --> 00:03:52,729 Hello 57 00:03:52,885 --> 00:03:55,801 Why do you always get surprised when you see me? 58 00:03:56,033 --> 00:03:56,932 Mr Jung-Min? 59 00:03:57,337 --> 00:04:00,665 My friend was really thankful for the sign you gave last time 60 00:04:00,815 --> 00:04:01,689 Really? 61 00:04:02,021 --> 00:04:03,440 Then, that will be 30,000, okay? 62 00:04:23,271 --> 00:04:25,240 What are you watching so hard? 63 00:04:25,496 --> 00:04:27,288 They say someone else has gone missing too. 64 00:04:28,056 --> 00:04:30,175 You know the kidnapping of the Namyangju cafe owner, right? 65 00:04:30,872 --> 00:04:32,167 It's going crazy because of that 66 00:04:32,408 --> 00:04:33,854 That cafe owner and.. 67 00:04:34,073 --> 00:04:35,589 The part-timer who works at the cafe... 68 00:04:35,659 --> 00:04:36,768 were kidnapped together. 69 00:04:36,994 --> 00:04:38,596 But in the articles it wasn't mentioned 70 00:04:38,713 --> 00:04:40,034 The police should probably know, right? 71 00:04:40,245 --> 00:04:42,167 I don't think they are doing a proper investigation. 72 00:04:42,522 --> 00:04:43,916 Her brother posted about this. 73 00:04:44,423 --> 00:04:46,487 Oh man. Anyway, really... 74 00:04:47,473 --> 00:04:50,801 These days, there's a lot of CCTV, so you'll find them soon. 75 00:04:51,770 --> 00:04:52,282 Ah 76 00:04:53,321 --> 00:04:55,471 I can leave my car here like last time right? 77 00:04:55,960 --> 00:04:58,878 - Yeah, anytime. - I'll come get it tomorrow morning 78 00:04:59,288 --> 00:05:00,568 Thank you. 79 00:05:00,824 --> 00:05:01,848 Good bye. 80 00:05:12,600 --> 00:05:15,306 - Woah - It was for real then? 81 00:05:16,090 --> 00:05:17,173 You're Hwang Jung-Min right? 82 00:05:17,933 --> 00:05:18,800 Ode To My Father 83 00:05:19,191 --> 00:05:19,988 Veteran 84 00:05:20,699 --> 00:05:22,754 "We may have no money but we have integrity" 85 00:05:26,641 --> 00:05:27,409 Mister 86 00:05:28,082 --> 00:05:30,621 You can't just climb onto someone else's car. 87 00:05:33,643 --> 00:05:34,954 But this is my car though. 88 00:05:37,393 --> 00:05:38,555 This is my car right? 89 00:05:39,558 --> 00:05:41,280 Come here, you! 90 00:05:42,891 --> 00:05:44,554 Am I crazy? Is it not my car? 91 00:05:44,625 --> 00:05:46,437 Let's shake hands, Hwang Jung Min. 92 00:06:03,700 --> 00:06:05,848 Oh my, you're strong aren't you? 93 00:06:06,293 --> 00:06:07,670 Please take care and go then. 94 00:06:07,724 --> 00:06:09,013 Hang on. Let's take a picture. 95 00:06:09,129 --> 00:06:10,132 Let's take a picture. 96 00:06:10,346 --> 00:06:12,138 I'm sorry. Since I drank I cannot. 97 00:06:13,341 --> 00:06:14,724 I drank too. So? 98 00:06:16,972 --> 00:06:18,894 I'm sorry. No picture still. 99 00:06:20,153 --> 00:06:21,989 Hwang Jung-Min I have somethng I'm curious about 100 00:06:25,032 --> 00:06:26,645 Which celebrities have you done it with? 101 00:06:30,291 --> 00:06:32,091 - What? - Celebs.. 102 00:06:32,579 --> 00:06:34,333 Who did you play with? 103 00:06:38,434 --> 00:06:41,169 These fuckers, what are you messing about? 104 00:06:41,527 --> 00:06:42,349 Fuckers? 105 00:06:43,662 --> 00:06:45,966 What fuckers are you talking about? 106 00:06:47,159 --> 00:06:47,957 Are you good at fighting? 107 00:06:48,007 --> 00:06:49,552 Ah? Are you good at fighting? 108 00:06:50,100 --> 00:06:52,075 I said, are you good at fighting? 109 00:07:21,043 --> 00:07:24,375 I feel sorry for those punks. 110 00:07:29,772 --> 00:07:31,772 Where did my wallet and keys go? 111 00:07:34,287 --> 00:07:36,367 Ahh for real 112 00:07:45,648 --> 00:07:46,700 What is this? 113 00:08:04,474 --> 00:08:05,670 Please help me 114 00:08:06,509 --> 00:08:07,673 Please help me 115 00:08:07,687 --> 00:08:10,665 - Why is this happening? - This shit isn't working 116 00:08:16,364 --> 00:08:22,658 Hostage 117 00:08:51,866 --> 00:08:52,968 Jackpot. 118 00:08:59,989 --> 00:09:01,583 What the fuck? 119 00:09:02,119 --> 00:09:03,343 Its Hwang Jung Min. 120 00:09:34,237 --> 00:09:35,517 You know who this is right? 121 00:09:41,069 --> 00:09:42,373 Don't record.. 122 00:09:44,125 --> 00:09:45,546 Don't record you! 123 00:09:47,305 --> 00:09:48,976 Is this a hidden camera prank? 124 00:09:49,820 --> 00:09:50,682 You guys.. 125 00:09:50,789 --> 00:09:52,484 Doing something like YouTube right? 126 00:09:52,486 --> 00:09:53,259 Right? 127 00:09:53,520 --> 00:09:55,031 Stop joking around and get rid of it. 128 00:09:55,033 --> 00:09:56,773 Before I call the police and you getting shot. 129 00:09:56,924 --> 00:09:58,922 Hurry up and give it to me, punks. 130 00:10:03,972 --> 00:10:07,331 How dare you speak casually without my permission you fuck? 131 00:10:11,704 --> 00:10:13,395 Are you gonna speak again? 132 00:10:13,397 --> 00:10:15,270 Are you? Are you? Are you? 133 00:10:16,644 --> 00:10:19,677 Wait wait wait 134 00:10:23,930 --> 00:10:25,978 Please don't hit my face. 135 00:10:26,319 --> 00:10:27,855 I have an interview later. 136 00:10:34,808 --> 00:10:35,809 Wow 137 00:10:36,390 --> 00:10:39,432 This guy is so funny. 138 00:10:41,464 --> 00:10:43,512 You still don't know what's going on? 139 00:10:46,174 --> 00:10:49,246 This is real, idiot. 140 00:11:02,184 --> 00:11:03,286 Mr. Hwang Jung-Min, 141 00:11:04,738 --> 00:11:05,599 you alright? 142 00:11:10,027 --> 00:11:10,902 What is this? 143 00:11:10,904 --> 00:11:13,052 - Why are you doing this to me? - Stop speaking casually. 144 00:11:22,840 --> 00:11:24,635 You know my name don't you? 145 00:11:24,755 --> 00:11:27,051 What did I do wrong to you guys to deserve this? 146 00:11:28,647 --> 00:11:30,371 In my point of view, 147 00:11:30,561 --> 00:11:34,223 It just doesn't make sense to just let go a top star like you. 148 00:11:34,279 --> 00:11:35,230 Am I wrong? 149 00:11:47,715 --> 00:11:48,995 Is this because of money? 150 00:11:50,051 --> 00:11:52,583 If you get me money before 10PM tonight, 151 00:11:52,585 --> 00:11:54,551 We'll agree to.. 152 00:11:55,113 --> 00:11:57,532 to let you go home once the money get here 153 00:11:59,128 --> 00:12:00,995 If the money doesn't come.. 154 00:12:05,004 --> 00:12:06,348 Its gonna be like this. 155 00:12:07,408 --> 00:12:08,461 Mister.. 156 00:12:10,111 --> 00:12:13,625 It past the agreed on time but, only 80 million won has arrived yet. 157 00:12:13,872 --> 00:12:16,275 Its just that, it has been harder these days to do business, 158 00:12:16,277 --> 00:12:17,424 Its because of that.. 159 00:12:17,448 --> 00:12:19,258 I'll give you the rest. Please forgive me. 160 00:12:19,260 --> 00:12:21,907 Look at this guy selling nonsense. 161 00:12:21,970 --> 00:12:23,112 Please I'm telling the truth. 162 00:12:25,257 --> 00:12:27,423 What are you doing? I'll give, I'll give.. 163 00:12:27,425 --> 00:12:28,502 I'll give the money. 164 00:12:39,197 --> 00:12:40,864 Why did you cut me loose? 165 00:12:42,245 --> 00:12:43,577 Oh sir, thank you! 166 00:12:43,765 --> 00:12:45,518 - Thank you sir. - Sir? 167 00:12:45,596 --> 00:12:46,729 What about me? 168 00:12:47,214 --> 00:12:48,486 What about me? 169 00:12:48,987 --> 00:12:50,054 Don't leave me sir. 170 00:12:50,799 --> 00:12:52,199 Don't leave me. 171 00:12:54,065 --> 00:12:55,164 What is this? 172 00:12:56,822 --> 00:12:57,702 You feel sorry? 173 00:12:59,548 --> 00:13:00,405 Why? 174 00:13:02,312 --> 00:13:04,115 Then go ahead and pray. 175 00:13:06,494 --> 00:13:07,394 Pray? 176 00:13:10,025 --> 00:13:10,783 Yes. 177 00:13:10,899 --> 00:13:13,157 I'll pray. I'll pray now. 178 00:13:17,169 --> 00:13:20,315 Heavenly father, thank you so much for letting me go free.. 179 00:13:20,600 --> 00:13:24,214 Please let So-Yeon go home safely as well. 180 00:13:41,554 --> 00:13:44,020 Woah, What's wrong with this? 181 00:13:53,459 --> 00:13:54,578 Is this funny? 182 00:13:54,580 --> 00:13:56,359 Please don't. 183 00:13:59,280 --> 00:14:01,710 He's leaving. He's leaving. 184 00:14:26,117 --> 00:14:27,177 Please don't do this. 185 00:14:27,179 --> 00:14:29,529 I really don't have any money left to give. 186 00:14:29,543 --> 00:14:30,614 Ah please. 187 00:14:31,740 --> 00:14:33,036 Ah please! 188 00:14:35,615 --> 00:14:39,161 - Please somebody save me! - Don't do this, fuck! 189 00:14:39,888 --> 00:14:40,373 Look. 190 00:14:41,153 --> 00:14:42,998 Don't do it asshole, I said don't! 191 00:14:43,192 --> 00:14:44,091 I'll give.. 192 00:14:44,208 --> 00:14:46,568 I'll give you the money. I said I'll give the money. 193 00:14:47,583 --> 00:14:50,310 Please let her go. I'll give all the money. 194 00:15:09,987 --> 00:15:12,323 How much did I say you to give me? 195 00:15:16,610 --> 00:15:17,575 Tell me 196 00:15:17,624 --> 00:15:20,003 I can't remember. I can't remember. 197 00:15:22,860 --> 00:15:24,000 Was it 2 billion? 198 00:15:25,086 --> 00:15:26,562 Since you don't have any money.. 199 00:15:28,478 --> 00:15:29,926 How much will you give me? 200 00:15:32,507 --> 00:15:33,968 I'll give you 5 billion. 201 00:15:38,301 --> 00:15:39,201 5 billion? 202 00:15:42,664 --> 00:15:45,043 How many movies have Hwang Jung-min filmed so far? 203 00:15:47,364 --> 00:15:49,137 For the two recent ones you probably received 204 00:15:49,139 --> 00:15:50,747 hundreds of millions of won each in pay. 205 00:15:51,020 --> 00:15:53,763 I can kill you right this instant. Okay? 206 00:15:56,239 --> 00:15:58,373 I can't give you the money until tomorrow. 207 00:15:58,919 --> 00:16:02,229 Don't you know that there's a daily withdrawal limit at the bank? 208 00:16:02,419 --> 00:16:04,424 I can give you more money but... 209 00:16:04,426 --> 00:16:08,533 But as time goes by, everyone in the world will know that I'm missing. 210 00:16:11,026 --> 00:16:12,658 You can't let that happen right? 211 00:16:12,890 --> 00:16:16,937 This is the best I can do right now. 212 00:16:18,229 --> 00:16:19,268 So.. 213 00:16:20,166 --> 00:16:21,626 when you get the money.. 214 00:16:22,956 --> 00:16:25,229 Please let the two of us go. 215 00:17:00,733 --> 00:17:02,346 Yah! Stop right there! 216 00:17:02,471 --> 00:17:03,871 Where are you going bastard? 217 00:17:08,141 --> 00:17:10,477 Gang member of cafe owner kidnappers called 'Banga' 218 00:17:10,884 --> 00:17:11,812 Yeom Dong-Hoon? 219 00:17:13,043 --> 00:17:14,242 What's the connection with Banga? 220 00:17:14,244 --> 00:17:17,662 Yes, you know about the truck that used to kidnap the Cafe owner right? 221 00:17:17,943 --> 00:17:20,267 I think Banga gave it to Yeom Dong-Hoon. 222 00:17:20,303 --> 00:17:21,764 The truck is hard to track. 223 00:17:21,766 --> 00:17:24,193 I think they changed their license plates in the middle. 224 00:17:24,363 --> 00:17:26,576 What happened to Bang So-yeon, who was kidnapped together? 225 00:17:26,578 --> 00:17:28,504 We've been tracking her for a long time, but 226 00:17:28,701 --> 00:17:29,912 It's not easy to find her. 227 00:17:30,163 --> 00:17:32,631 I'll try to get the location from Banga first. 228 00:17:32,633 --> 00:17:34,030 Please pay extra attention to this 229 00:17:34,032 --> 00:17:36,663 You should never let the press get a wind about Bang So-Yeon, okay? 230 00:17:36,841 --> 00:17:37,543 I understand. 231 00:17:39,772 --> 00:17:40,779 Bang? 232 00:17:41,284 --> 00:17:43,365 Think hard. Who else is there besides Yeom Dong-Hoon? 233 00:17:43,465 --> 00:17:46,295 Why would I think hard? You know detectives, I.. 234 00:17:46,297 --> 00:17:49,466 I only know about Yeom Dong-hoon always being a jerk to others. 235 00:17:53,543 --> 00:17:54,950 Yeom Dong-Hoon kidnapped a person 236 00:17:54,952 --> 00:17:56,492 and threatned him to give 200 million won as ransom, but 237 00:17:56,494 --> 00:17:58,301 Since he only received 80 million won, 238 00:17:58,303 --> 00:18:00,847 He sent 17 body parts to the victims family. 239 00:18:01,528 --> 00:18:02,879 For getting only 80 million. 240 00:18:03,320 --> 00:18:06,136 Just confess that you lent the truck to Yeom Dong-Hoon. 241 00:18:06,560 --> 00:18:09,182 Hey, if you have anything in mind, tell me. 242 00:18:09,589 --> 00:18:11,980 Before I put you down, As an accomplice in kidnapping. 243 00:18:31,135 --> 00:18:32,760 I'll give it a try. 244 00:18:37,197 --> 00:18:38,904 "You know my brother." 245 00:18:39,416 --> 00:18:42,281 "You just need to follow what your brother says okay?" 246 00:18:47,697 --> 00:18:49,109 I'm a fan of you brother. 247 00:18:49,111 --> 00:18:51,210 I've seen all of your movies. 248 00:18:51,601 --> 00:18:54,424 Can you tell that "Come at me, come at me" one time please? 249 00:18:56,867 --> 00:18:58,062 I don't want to do it. 250 00:19:01,171 --> 00:19:02,664 Give it a try okay? 251 00:19:08,351 --> 00:19:10,039 "Come at me, come at me" 252 00:19:12,101 --> 00:19:14,476 Be more realestic! 253 00:19:17,500 --> 00:19:19,156 Come at me.. 254 00:19:19,158 --> 00:19:21,206 Come at me, you fuck. 255 00:19:22,817 --> 00:19:23,734 Is that okay? 256 00:19:35,109 --> 00:19:36,142 It's 6 o'clock. 257 00:19:37,037 --> 00:19:38,317 Where's the card? 258 00:19:40,127 --> 00:19:42,315 - What card? - OTP card. 259 00:19:42,767 --> 00:19:45,201 You need it to get the money doesn't it? 260 00:19:50,322 --> 00:19:51,864 Maybe it was at home? 261 00:19:51,961 --> 00:19:53,241 What? 262 00:19:53,521 --> 00:19:54,695 Then what about money? 263 00:19:55,090 --> 00:19:56,117 How are we supposed to get it? 264 00:19:56,119 --> 00:19:57,907 Go to my home and get the card please. 265 00:19:58,480 --> 00:20:00,562 Because no one is at home right now. 266 00:20:00,600 --> 00:20:02,398 What are you saying now you bastard? 267 00:20:03,108 --> 00:20:03,742 Brother. 268 00:20:04,187 --> 00:20:05,945 I think he's lying right now. 269 00:20:05,947 --> 00:20:08,945 Who'd lie in this kind of situation? 270 00:20:09,784 --> 00:20:10,552 Hey? 271 00:20:11,482 --> 00:20:12,762 Then tell me your password. 272 00:20:13,301 --> 00:20:16,031 Let's check out his fridge. Let's check out what he likes to eat. 273 00:20:17,545 --> 00:20:19,577 What if the police is there right now? 274 00:20:23,398 --> 00:20:25,812 Everyone else was begging for their lives. 275 00:20:30,507 --> 00:20:32,382 Why is our Mr. Hwang is not afraid? 276 00:20:38,356 --> 00:20:40,052 Why don't you trust people? 277 00:20:40,268 --> 00:20:41,872 I made a promise, didn't I? 278 00:20:42,895 --> 00:20:46,247 I just want to get out of here, so.. 279 00:20:47,521 --> 00:20:49,489 Quickly go to my home and get my card. 280 00:20:55,106 --> 00:20:57,474 Get all the passwords and authentications. 281 00:20:57,662 --> 00:20:59,332 Young-Rok is coming with me. 282 00:21:41,590 --> 00:21:43,582 Set up the rest in the warehouse. 283 00:21:46,380 --> 00:21:48,536 If I don't come by 10pm, 284 00:21:50,318 --> 00:21:51,692 Kill both of them. 285 00:21:54,911 --> 00:21:55,809 Mister? 286 00:21:55,849 --> 00:21:58,434 Time left before 10PM 287 00:21:58,443 --> 00:21:59,343 Mister? 288 00:22:03,396 --> 00:22:06,101 I'm so thankful for what you did before. 289 00:22:10,434 --> 00:22:12,543 Your brother posted on the internet. 290 00:22:15,481 --> 00:22:18,809 Your brother posted on the internet saying that his sister was missing. 291 00:22:21,093 --> 00:22:23,122 The police will be looking for you, so let's wait. 292 00:22:23,124 --> 00:22:24,024 Really? 293 00:22:24,777 --> 00:22:25,382 But.. 294 00:22:25,788 --> 00:22:28,270 Will the police be able to find us by tonight? 295 00:22:33,217 --> 00:22:34,000 Mister 296 00:22:36,072 --> 00:22:37,958 When they get your money, 297 00:22:38,450 --> 00:22:39,936 We'll be able to get out right? 298 00:22:41,666 --> 00:22:43,504 They know what our faces look like. 299 00:22:45,785 --> 00:22:47,012 It's one of the two. 300 00:22:47,647 --> 00:22:49,880 You have confidence that you won't be caught again. 301 00:22:52,007 --> 00:22:54,598 or they were planning to kill us from the beginning. 302 00:23:07,467 --> 00:23:08,421 Driver? 303 00:23:08,748 --> 00:23:09,843 Are you free to go? 304 00:23:12,966 --> 00:23:15,466 Eh. The detectives has got it wrong. 305 00:23:15,669 --> 00:23:19,325 Yeom Dong-Hoon doesn't have that kind of hair. 306 00:23:20,004 --> 00:23:21,963 He was known as Choi Ki-Hwan. 307 00:23:22,143 --> 00:23:26,002 Yeom Dong-Hoon, Go Young-rok, both of them must be responsible 308 00:23:26,445 --> 00:23:29,078 Ah this is somewhat complicated really. 309 00:23:29,780 --> 00:23:32,503 I've been here for 25 years now, 310 00:23:32,962 --> 00:23:35,140 but I still remember their faces. 311 00:23:35,142 --> 00:23:37,047 3 months ago Cheongsong Station 312 00:23:39,281 --> 00:23:42,125 Hey, didn't you hear the alarm? Come out. 313 00:23:42,720 --> 00:23:45,750 He's probably doing something weird right now. 314 00:23:59,929 --> 00:24:02,302 I think we need to find out the location as much as possible. 315 00:24:02,304 --> 00:24:04,638 - That asshole it the head of the gang. - So what does that mean? 316 00:24:04,640 --> 00:24:07,278 Banga said there's someone other than Yeom Dong-hoon is there.. 317 00:24:07,496 --> 00:24:08,912 So it must be Choi Ki-Hwan. 318 00:24:09,320 --> 00:24:11,005 When Choi Ki-hwan worked in a mine in the past 319 00:24:11,007 --> 00:24:13,985 He was fired and arrested for kidnapping the team leader there. 320 00:24:14,727 --> 00:24:16,786 I'll start with where Choi Ki-Hwan's current residence first. 321 00:24:59,954 --> 00:25:00,709 Hey? 322 00:25:00,967 --> 00:25:01,795 Hey? 323 00:25:02,473 --> 00:25:04,366 Pass me that shard in front of you. 324 00:25:06,197 --> 00:25:07,764 That piece of glass in front.. 325 00:25:07,826 --> 00:25:10,959 - Slide it this way. - What are you doing? Please don't. 326 00:25:10,961 --> 00:25:14,225 It's okay. Pass that shard this way okay? It's alright. 327 00:25:14,227 --> 00:25:16,077 What has gotten into you mister? 328 00:25:16,182 --> 00:25:17,944 They're real scary people. 329 00:25:18,045 --> 00:25:21,358 I beg you please. Pass that shard this way. 330 00:25:22,148 --> 00:25:23,655 You don't want to get out of here? 331 00:25:31,469 --> 00:25:33,616 That way, that way. In front of you. 332 00:25:33,659 --> 00:25:34,897 Use your feet to pass. 333 00:25:40,173 --> 00:25:41,365 Come on. 334 00:25:45,124 --> 00:25:46,052 I'm sorry. 335 00:25:54,749 --> 00:25:56,749 Mister, What if they hear you? 336 00:26:29,030 --> 00:26:31,441 It's going to be a mess. It's a mess. 337 00:26:32,425 --> 00:26:33,959 I'm going to tell Ki-wan about this okay? 338 00:26:36,580 --> 00:26:37,772 Go ahead. 339 00:26:39,535 --> 00:26:40,363 Mister 340 00:26:40,616 --> 00:26:41,917 Mister, get up quickly. 341 00:27:41,234 --> 00:27:42,911 I caught you bastard. 342 00:27:45,193 --> 00:27:46,029 Hey. 343 00:27:52,707 --> 00:27:53,858 Delecious food table.. 344 00:27:54,772 --> 00:27:56,399 What are you looking at? 345 00:27:58,066 --> 00:27:59,458 Haven't seen a C-cup before? 346 00:28:00,083 --> 00:28:01,841 I'm unlucky for you. 347 00:28:02,759 --> 00:28:04,197 So don't pretend to be nice. 348 00:28:30,709 --> 00:28:36,928 Hwang Jung-Min's agency office 349 00:28:41,568 --> 00:28:43,638 What is this fucker trying saying? 350 00:28:44,816 --> 00:28:46,623 So you really wants to do the interview. 351 00:28:46,625 --> 00:28:47,779 It's not that.. 352 00:28:47,917 --> 00:28:49,428 If they can't contact me.. 353 00:28:49,670 --> 00:28:52,459 My manager will definitely report it to the police. 354 00:28:52,992 --> 00:28:54,303 Even if I can't go to the interview.. 355 00:28:54,458 --> 00:28:55,949 I should at least call him. 356 00:29:07,349 --> 00:29:09,100 Don't try to say something funny. 357 00:29:11,261 --> 00:29:13,309 I heard that the medicine is really strong. 358 00:29:13,415 --> 00:29:16,990 He drank so much yesterday, So he's probably still sleeping. 359 00:29:17,125 --> 00:29:18,605 No, you can't director, 360 00:29:18,607 --> 00:29:21,222 The doctor said he would be in trouble if he didn't take it regularly. 361 00:29:21,366 --> 00:29:23,137 Oh, please wait a second, director. 362 00:29:28,051 --> 00:29:28,808 Who is this? 363 00:29:35,836 --> 00:29:37,359 He's probably too busy today so.. 364 00:29:37,845 --> 00:29:39,866 Probably doesn't answer unknown numbers. 365 00:29:42,927 --> 00:29:44,804 Fuck. What do you want me to do then? 366 00:30:04,717 --> 00:30:05,968 Uh. Hello? 367 00:30:07,839 --> 00:30:09,570 Seong-Woong. It's Jung-Min. 368 00:30:10,097 --> 00:30:12,105 You fucking brother. 369 00:30:14,375 --> 00:30:16,324 But why is your number different? 370 00:30:16,326 --> 00:30:18,347 I'm calling from another person's phone 371 00:30:19,192 --> 00:30:19,956 Seong-Woong 372 00:30:20,280 --> 00:30:21,116 Later today.. 373 00:30:21,187 --> 00:30:22,509 We have that interview right? 374 00:30:23,281 --> 00:30:25,134 It looks like I can't come to that. 375 00:30:25,307 --> 00:30:26,207 What? 376 00:30:26,469 --> 00:30:28,119 Why can't you? 377 00:30:28,121 --> 00:30:30,088 Something has come up at home. 378 00:30:30,782 --> 00:30:32,071 Seong-Woong I'm sorry but.. 379 00:30:32,133 --> 00:30:34,822 Can you give a call to my manager Kim Chil-Chang? 380 00:30:35,089 --> 00:30:36,103 This guy 381 00:30:36,158 --> 00:30:37,360 Is not answering phone 382 00:30:37,470 --> 00:30:40,900 Why are you trying to skip the interview suddenly? 383 00:30:41,148 --> 00:30:41,706 Eh? 384 00:30:42,020 --> 00:30:44,191 Were you kidnapped by any chance? 385 00:30:49,943 --> 00:30:53,620 What kind of kidnap are you talking you punk? 386 00:30:53,667 --> 00:30:56,105 I'm just joking. 387 00:30:56,107 --> 00:30:57,873 So what's going on? please tell me quickly. 388 00:31:02,936 --> 00:31:04,077 Seung-Woon 389 00:31:04,157 --> 00:31:06,327 Please take care of this okay? Thank you. 390 00:31:07,111 --> 00:31:08,839 And there's these reporters there, you know. 391 00:31:08,841 --> 00:31:10,995 Reporter Seo Do-Cheol and reporter Choi Cheol-Gi 392 00:31:10,997 --> 00:31:11,633 Who? 393 00:31:11,867 --> 00:31:13,506 Tell reporter Seo Do-Cheol and reporter Choi Cheol-Gi 394 00:31:13,581 --> 00:31:15,988 That I'm really sorry. Please relay that for me. 395 00:31:15,990 --> 00:31:17,331 Seo Do-Cheol and Choi Cheol-Gi okay? 396 00:31:20,740 --> 00:31:21,505 Who was that? 397 00:31:25,009 --> 00:31:26,545 Don't you know the actor Park Seong-Woong? 398 00:31:27,567 --> 00:31:29,073 "You get to keep your head." 399 00:31:33,891 --> 00:31:37,158 Those reporters. What were you trying to say? 400 00:31:37,605 --> 00:31:39,203 The last interview also.. 401 00:31:39,345 --> 00:31:40,625 was cancelled because of me. 402 00:31:40,957 --> 00:31:42,489 So I was sorry to them. 403 00:32:01,560 --> 00:32:07,187 Choi Ki-Wan's residence 404 00:32:07,189 --> 00:32:08,213 Is anyone home? 405 00:32:08,974 --> 00:32:10,254 Its the police. 406 00:32:27,238 --> 00:32:29,113 We're from Seoul police station. 407 00:32:32,203 --> 00:32:32,863 Sir. 408 00:33:17,960 --> 00:33:20,488 Hwang Jung-Min, who looks so chic in suits. 409 00:33:20,729 --> 00:33:22,855 10 million ticket actor is here. 410 00:33:23,862 --> 00:33:25,142 He's not there though. 411 00:33:28,409 --> 00:33:29,433 He's here. 412 00:33:30,108 --> 00:33:31,660 He's right here. 413 00:33:33,535 --> 00:33:35,295 Did the others go somewhere? 414 00:33:35,297 --> 00:33:36,123 Warehouse. 415 00:33:36,562 --> 00:33:37,811 Is it far from here? 416 00:33:38,037 --> 00:33:39,231 If you run, 417 00:33:39,259 --> 00:33:40,905 It takes 2 minutes 38 seconds. 418 00:33:41,006 --> 00:33:42,030 You know.. 419 00:33:42,868 --> 00:33:44,660 I need to take some medicine. 420 00:33:46,130 --> 00:33:47,442 Its for the heart. 421 00:33:50,246 --> 00:33:53,131 If I don't have it even once, I'm going to have heart problems. 422 00:33:55,305 --> 00:33:56,741 Can you go to the pharmacy and.. 423 00:33:59,065 --> 00:34:00,857 buy me one of them please? 424 00:34:01,890 --> 00:34:03,170 I can't. 425 00:34:04,458 --> 00:34:05,994 Because of my face.. 426 00:34:06,133 --> 00:34:08,811 Ki-Wan tell me not to never go out. 427 00:34:09,578 --> 00:34:10,412 Never. 428 00:34:12,973 --> 00:34:14,100 Will you be alright? 429 00:34:17,219 --> 00:34:18,029 Yes brother? 430 00:34:18,429 --> 00:34:20,491 Yes, I'm going down to setup the wearhouse right now. 431 00:34:21,417 --> 00:34:22,953 Please let me warm my hands. 432 00:34:23,316 --> 00:34:25,045 My hands feel so cold right now. 433 00:34:27,154 --> 00:34:29,974 Didn't I say, I cannot do it? 434 00:34:30,496 --> 00:34:31,370 Hey hold this. 435 00:34:37,139 --> 00:34:38,264 Answer. 436 00:34:42,116 --> 00:34:42,951 Hello? 437 00:34:45,491 --> 00:34:46,858 Hey, Hwang Jeong-Min. 438 00:34:47,791 --> 00:34:49,905 I looked it up as you said. 439 00:34:50,570 --> 00:34:52,014 But I can't seem to find it. 440 00:34:54,874 --> 00:34:56,141 Please look closely. 441 00:34:56,590 --> 00:34:58,160 It must be surely there. 442 00:34:58,270 --> 00:35:01,333 You're just wasting time until police gets here, aren't you? 443 00:35:02,324 --> 00:35:04,426 I'm gonna count until 10. 444 00:35:07,928 --> 00:35:08,536 1 445 00:35:12,455 --> 00:35:13,191 2 446 00:35:17,875 --> 00:35:20,310 Your family must be planning to travel overseas right? 447 00:35:23,181 --> 00:35:24,712 I left it at the.. 448 00:35:25,322 --> 00:35:28,126 I left it at the convieniece store table. 449 00:35:28,806 --> 00:35:30,654 It must be at the convieniece store. 450 00:35:35,048 --> 00:35:36,829 If its not at the convenience store.. 451 00:35:37,268 --> 00:35:39,665 I'll be sure to ask your family at 8pm tonight. 452 00:35:57,907 --> 00:35:59,048 Is he in the shower? 453 00:36:03,836 --> 00:36:06,561 - Ah Mr. Park, Hello. - Yes, Kim Chil-Chang. 454 00:36:07,353 --> 00:36:10,173 I got a call from Jung-Min earlier saying he can't come to the interview today 455 00:36:10,214 --> 00:36:11,490 - What's going on? - What? 456 00:36:11,790 --> 00:36:13,595 I'm in front of Jung-Min's home right now though. 457 00:36:13,597 --> 00:36:15,756 Why didn't Jung-Min called me directly? 458 00:36:15,758 --> 00:36:17,912 - Did I do something wrong? - You must have done something. 459 00:36:18,710 --> 00:36:19,443 Also.. 460 00:36:19,602 --> 00:36:21,625 Who are these reporters called Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol? 461 00:36:21,627 --> 00:36:22,306 Who? 462 00:36:22,636 --> 00:36:26,134 He wanted to tell reporter Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol that he is sorry. 463 00:36:26,136 --> 00:36:28,649 But no ones with those names are on today's interview reporter list. 464 00:36:28,740 --> 00:36:30,532 Of course there isn't. 465 00:36:30,632 --> 00:36:32,829 Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol are not reporters. 466 00:36:32,953 --> 00:36:35,875 They were names of the detectives who were from The Unjust and Veteran. 467 00:36:35,877 --> 00:36:38,288 The names of the detectives played by Jung-Min on those films. 468 00:36:41,759 --> 00:36:43,155 Wait a second Mr. Park. 469 00:36:44,659 --> 00:36:47,530 If he told Choi Cheol-Ki and Seo Do-Cheol to say something... 470 00:36:47,893 --> 00:36:49,803 Doesn't it mean to report it to the police? 471 00:36:49,889 --> 00:36:52,921 What do you mean report to the police? 472 00:36:53,186 --> 00:36:56,163 - Did you have a drink? - Yes, yes. I'll call you back. Yes. 473 00:37:01,251 --> 00:37:02,431 Jung-Min? 474 00:37:04,479 --> 00:37:05,295 Jung-Min? 475 00:37:05,900 --> 00:37:07,229 It's your manager. 476 00:37:20,394 --> 00:37:21,761 Yes. This is 119 right? 477 00:37:38,908 --> 00:37:40,063 He's passed out. 478 00:37:40,073 --> 00:37:41,883 Please save him! 479 00:37:43,432 --> 00:37:44,852 There's something wrong with his heart. 480 00:37:44,935 --> 00:37:47,813 He said if he misses one pill, he's going to have trouble in his heart. 481 00:37:54,162 --> 00:37:55,421 I'm doing all sorts of things. 482 00:37:55,423 --> 00:37:56,967 Please get him Cheongsimhwan medicine. 483 00:37:56,969 --> 00:37:58,990 If he has that he's going to be alright. 484 00:37:58,992 --> 00:38:01,006 Get up you fucker. 485 00:38:03,632 --> 00:38:05,419 You must be faking this right? 486 00:38:05,613 --> 00:38:07,543 You're a 10 million ticket actor, right? 487 00:38:15,648 --> 00:38:16,818 You dirty bastard. 488 00:38:20,439 --> 00:38:22,184 What will happen if he continues like that? 489 00:38:22,186 --> 00:38:24,224 Fuck, what's wrong with you? 490 00:38:24,265 --> 00:38:25,950 Fuck are you for real? 491 00:38:25,952 --> 00:38:28,536 It's gonna be awkward if he just dies without we getting any money. 492 00:38:28,538 --> 00:38:30,460 You just need to buy him one medicine. 493 00:38:30,711 --> 00:38:32,295 Can't you do that either? 494 00:38:32,771 --> 00:38:34,943 Be quite, you fuck. 495 00:38:38,731 --> 00:38:39,769 Yes, right there. 496 00:38:40,184 --> 00:38:41,574 Could you zoom in a little please. 497 00:38:44,277 --> 00:38:45,495 I think that's him. 498 00:38:45,848 --> 00:38:46,872 Please forgive me. 499 00:38:47,500 --> 00:38:49,350 No matter how much you call yourself the manager.. 500 00:38:49,352 --> 00:38:50,911 I can't just give you the key. 501 00:38:50,989 --> 00:38:53,144 If something happens, I'm the only one to get in trouble. 502 00:38:55,034 --> 00:38:55,748 Hey. 503 00:39:01,005 --> 00:39:02,808 You're trying really hard to get hurt. 504 00:39:07,227 --> 00:39:08,139 Welcome. 505 00:39:12,812 --> 00:39:13,772 Wait here. 506 00:39:16,313 --> 00:39:17,621 Put Mr. Hwang on. 507 00:39:21,060 --> 00:39:23,472 - What? - He's going to die because of his heart. 508 00:39:24,016 --> 00:39:27,856 - I came out to buy some medicine. - He's probably trying to escape right now. 509 00:39:28,841 --> 00:39:29,553 Don't you understand? 510 00:39:29,555 --> 00:39:31,155 No, you need to come and see him, 511 00:39:31,157 --> 00:39:34,567 He's peeing all over himself. It's just crazy. 512 00:39:35,209 --> 00:39:37,614 What if he end up dying? 513 00:39:37,616 --> 00:39:39,707 This shit for brains.. 514 00:39:41,519 --> 00:39:43,378 Do you want to fucking die? 515 00:39:45,629 --> 00:39:46,707 You, you. 516 00:39:47,451 --> 00:39:49,855 Call me in 3 minutes and change the phone with him. 517 00:39:50,564 --> 00:39:54,340 Go this instant, or I will cut off the rest of your fingers. 518 00:40:00,457 --> 00:40:03,168 Oh, This psycho is really crazy. 519 00:40:06,011 --> 00:40:08,972 It's only money to this fucking bastard. 520 00:40:26,282 --> 00:40:27,454 Welcome. 521 00:41:04,040 --> 00:41:05,251 Mister? 522 00:41:06,165 --> 00:41:07,211 What do we do? 523 00:41:07,399 --> 00:41:08,884 Is he really dead? 524 00:41:19,016 --> 00:41:21,196 What do we do? 525 00:41:21,798 --> 00:41:23,842 First please cut his hands loose. 526 00:41:43,320 --> 00:41:44,623 Give him CPR quickly. 527 00:41:44,625 --> 00:41:46,600 You have to give him CPR quickly. 528 00:42:36,150 --> 00:42:37,118 Are you okay? 529 00:42:37,626 --> 00:42:38,915 Let's escape together. 530 00:42:56,736 --> 00:42:57,636 Run, run. 531 00:43:06,344 --> 00:43:07,125 Push. 532 00:43:09,549 --> 00:43:10,392 Push. 533 00:43:21,458 --> 00:43:22,532 There you are. 534 00:43:23,389 --> 00:43:24,163 Please.. 535 00:43:24,515 --> 00:43:25,686 Please put it down. 536 00:43:26,437 --> 00:43:27,337 Never.. 537 00:43:27,579 --> 00:43:28,507 fire.. 538 00:43:30,367 --> 00:43:31,608 Ungrateful bastard 539 00:43:33,104 --> 00:43:34,030 Come here. 540 00:43:41,842 --> 00:43:42,742 Dong-Hoon! 541 00:43:44,608 --> 00:43:45,546 You fucker! 542 00:44:03,452 --> 00:44:04,905 Get away son of a bitch! 543 00:44:05,881 --> 00:44:08,601 - Fuck! - Please fucking stop this now! 544 00:44:21,296 --> 00:44:22,343 Saet-Byul? 545 00:44:26,856 --> 00:44:27,543 Wife? 546 00:44:29,968 --> 00:44:30,811 Run, Run. 547 00:44:30,813 --> 00:44:31,668 Run, quickly. 548 00:44:31,670 --> 00:44:32,621 Wife? 549 00:45:10,653 --> 00:45:12,090 Listen to me clearly okay. 550 00:45:13,746 --> 00:45:15,579 If we run together we might get caught. 551 00:45:15,581 --> 00:45:16,975 So I'll let them chase me.. 552 00:45:16,977 --> 00:45:19,793 You remain here no matter what okay? 553 00:45:20,848 --> 00:45:22,551 It's okay, you can do it. 554 00:46:30,844 --> 00:46:31,978 Don't make a move. 555 00:46:33,840 --> 00:46:35,422 How could you do this to a fan? 556 00:46:37,540 --> 00:46:38,861 Don't move. 557 00:46:40,274 --> 00:46:42,580 Don't move you fucker. 558 00:47:04,924 --> 00:47:07,695 Notice, Authentication invalid for the 2nd time, After 3rd invalid attempt, please visit the bank. 559 00:47:13,048 --> 00:47:15,080 This is the place right? Search around. 560 00:47:20,928 --> 00:47:21,846 Wait a second please. 561 00:47:21,890 --> 00:47:22,632 Hey. 562 00:47:24,192 --> 00:47:25,289 Hey, wait a second. 563 00:47:26,326 --> 00:47:27,094 Hey! 564 00:47:30,019 --> 00:47:32,064 I'm Jang Joon-young detective from Seoul, Gwangju Police station. 565 00:47:32,066 --> 00:47:33,549 Could you show me your ID please? 566 00:47:34,914 --> 00:47:35,619 Why? 567 00:47:35,828 --> 00:47:37,861 We're investigating something related to an incident. 568 00:47:37,863 --> 00:47:38,885 Please corporate with us. 569 00:47:39,126 --> 00:47:41,889 It doesn't make sense to show you my ID without any obligation. 570 00:47:41,896 --> 00:47:45,344 Then, does it make sense if you go to the police station? Choi Ki-Wan. 571 00:47:48,093 --> 00:47:48,945 Choi Ki-Wan 572 00:47:49,852 --> 00:47:50,780 Put your hands up. 573 00:47:53,625 --> 00:47:54,507 Put your hands up. 574 00:47:57,149 --> 00:48:00,227 - Why are you guys being scary? - I told you to raise your hand. 575 00:48:02,993 --> 00:48:04,899 - I can show it then. - Put your hands up! 576 00:48:14,960 --> 00:48:15,750 Step on it. 577 00:48:21,344 --> 00:48:25,200 Try to get here as fast as possible, It's an emergency, we have to get them. 578 00:49:29,553 --> 00:49:31,983 - Stop the car! - Stop! 579 00:49:33,168 --> 00:49:34,184 Smash into them. 580 00:49:48,188 --> 00:49:49,497 They're catching onto us, Go faster. 581 00:49:49,499 --> 00:49:51,348 - Watch out. - Stop it fuck! 582 00:50:13,947 --> 00:50:15,043 Please go inside. 583 00:50:15,045 --> 00:50:16,028 It's dangerous. 584 00:50:16,030 --> 00:50:17,637 - Get away, it's dangerous. - Catch this bastard. 585 00:50:22,211 --> 00:50:23,473 Stop moving bastard. 586 00:50:27,259 --> 00:50:29,030 Stay still you bastard. 587 00:50:30,593 --> 00:50:31,493 Bomb! 588 00:50:56,077 --> 00:50:57,811 This is making me crazy, 589 00:50:57,922 --> 00:50:59,234 - Check that way. - Okay. 590 00:50:59,816 --> 00:51:01,484 - This way - Please make way. 591 00:51:01,523 --> 00:51:05,833 Seoul, Gwanju Police Station. 592 00:51:05,880 --> 00:51:07,807 - What do you have to say? - How many others were with you? 593 00:51:07,809 --> 00:51:09,299 Okay, let's go in. let's go in. 594 00:51:15,959 --> 00:51:17,942 We killed the cafe owner. 595 00:51:21,588 --> 00:51:22,895 Is there other culprits? 596 00:51:23,387 --> 00:51:25,121 We also kidnapped Hwang Jung-Min. 597 00:51:29,693 --> 00:51:31,645 We kidnapped Hwang Jung-Min too. 598 00:54:18,335 --> 00:54:19,311 Kangwon Land 599 00:54:19,322 --> 00:54:20,858 Total owed 600 00:54:20,961 --> 00:54:22,161 5,800,000 won. 601 00:54:23,474 --> 00:54:24,663 Is it because of this? 602 00:54:25,491 --> 00:54:27,617 It's because of this you kidnap a person and kill him? 603 00:54:28,539 --> 00:54:29,880 Where are you hiding the hostage? 604 00:54:31,494 --> 00:54:33,945 Say it, you punk. Where's the hostage? 605 00:54:35,684 --> 00:54:36,818 Stop the recording. 606 00:54:40,036 --> 00:54:40,981 Want a smoke? 607 00:54:52,426 --> 00:54:53,164 Go Young 608 00:54:54,419 --> 00:54:56,063 I know people like you well. 609 00:54:56,755 --> 00:55:00,321 Released from prison, but there's no money, no acceptence from society. 610 00:55:00,826 --> 00:55:02,618 That's why you hate the world, yes? 611 00:55:02,883 --> 00:55:04,264 You didn't do it, man. 612 00:55:04,327 --> 00:55:06,380 You just did it because Ki-Wan ordered it. 613 00:55:06,443 --> 00:55:07,114 Am I right? 614 00:55:10,671 --> 00:55:11,574 Young-Rok 615 00:55:11,811 --> 00:55:13,442 You are still young, man 616 00:55:13,961 --> 00:55:16,168 You have to live like a human being for a day atleast. 617 00:55:17,567 --> 00:55:18,848 I'll help you. 618 00:55:21,181 --> 00:55:22,051 It's okay. 619 00:55:22,146 --> 00:55:24,114 Think of me as a brother and tell me what you feel 620 00:55:27,513 --> 00:55:28,966 Hwang Jung-Min.. 621 00:55:29,140 --> 00:55:30,137 Where is he? 622 00:55:43,528 --> 00:55:45,255 - You punk. - Hurry up and lie him down 623 00:55:45,257 --> 00:55:46,848 Grab it. Grab his teeth. 624 00:55:47,715 --> 00:55:49,168 What did you eat you fuck? 625 00:55:50,332 --> 00:55:53,293 - Watch the head. - Open your mouth quickly. 626 00:56:07,546 --> 00:56:08,287 Sir 627 00:56:08,731 --> 00:56:09,849 - Who are you? - Sir. 628 00:56:10,086 --> 00:56:11,685 Please save me, save me. 629 00:56:11,747 --> 00:56:14,271 - Please save me. - Oh, you're hurting badly. 630 00:56:14,330 --> 00:56:15,919 Let me bring some medicine. 631 00:56:17,132 --> 00:56:18,668 I was kidnapped. 632 00:56:18,961 --> 00:56:20,841 Please make a report to the police. 633 00:56:21,810 --> 00:56:22,943 No, I.. 634 00:56:23,404 --> 00:56:24,748 Let me borrow your phone. 635 00:56:24,788 --> 00:56:26,114 Hand phone. 636 00:56:26,261 --> 00:56:27,005 Over there 637 00:56:27,107 --> 00:56:30,091 There's a telephone inside. I hate having hand phones. 638 00:56:30,148 --> 00:56:31,607 What? Yes, yes. 639 00:56:31,772 --> 00:56:33,325 Thank you, thank you. 640 00:56:34,306 --> 00:56:36,669 I mean, are there really people like this nowadays? 641 00:56:56,864 --> 00:56:57,701 Sir? 642 00:56:58,569 --> 00:56:59,450 Sir? 643 00:56:59,903 --> 00:57:00,803 Sir? 644 00:57:04,692 --> 00:57:07,732 The first press release was at 16:45 on YTN. 645 00:57:07,734 --> 00:57:09,326 And about the arrested accomplice.. 646 00:57:09,602 --> 00:57:12,317 Additional reports are scheduled for KBS YTN MBC. That's it. 647 00:57:12,342 --> 00:57:14,902 Since this is also a missing party, put it up there for reference. 648 00:57:14,934 --> 00:57:17,001 West Pyeongtaek Police Station. 649 00:57:19,448 --> 00:57:20,093 Hello 650 00:57:20,253 --> 00:57:21,414 Hi Chief Park.. 651 00:57:21,478 --> 00:57:23,359 That man, came to my house just now. 652 00:57:23,441 --> 00:57:25,758 Since I caught him alive, hurry up and come to my house 653 00:57:26,261 --> 00:57:28,617 I keep telling you not to call me. 654 00:57:28,634 --> 00:57:31,270 Why do you keep calling me even though there's no one there? 655 00:57:31,272 --> 00:57:32,645 'Cause this time it's real. 656 00:57:32,761 --> 00:57:34,648 He's inside my house right now. 657 00:57:34,835 --> 00:57:36,473 Hurry up and come here. 658 00:57:36,722 --> 00:57:38,695 I'm busy right now. So going to I'm hang up. 659 00:57:39,089 --> 00:57:39,734 Hello? 660 00:57:41,508 --> 00:57:42,734 This rotten bastard. 661 00:57:42,736 --> 00:57:44,734 Detective Oh and Jang continue their investigation, 662 00:57:44,736 --> 00:57:46,906 - You and you detectives, work on desk duty. - Alright. 663 00:57:47,676 --> 00:57:48,956 Seriously, this guy. 664 00:57:49,945 --> 00:57:52,004 Make sure you support the two detectives from Kwangsudae station. 665 00:57:52,006 --> 00:57:53,051 Yes, understand. 666 00:57:53,478 --> 00:57:56,203 What do you mean, I didn't catch him? This worthless bastard. 667 00:58:00,578 --> 00:58:01,478 Sir? 668 00:58:08,064 --> 00:58:10,030 Oh, it's you from the furniture workshop. 669 00:58:10,693 --> 00:58:13,097 Have you seen a red faced guy with curly hair? 670 00:58:17,479 --> 00:58:18,230 Sir? 671 00:58:20,284 --> 00:58:21,120 I didn't. 672 00:58:22,854 --> 00:58:25,292 I think I heard something earlier inside. 673 00:58:25,348 --> 00:58:26,442 I said I didn't. 674 00:58:30,254 --> 00:58:31,770 You were sent by him right? 675 00:58:33,903 --> 00:58:34,864 Bring it on. 676 00:58:35,456 --> 00:58:37,622 This time, I'll cut him down on the road. 677 00:58:38,255 --> 00:58:39,245 Beat it, punk. 678 00:58:56,197 --> 00:58:57,283 You inside. 679 00:58:57,938 --> 00:59:00,079 Let's go to the police and report the crime. 680 00:59:05,334 --> 00:59:07,646 Look at this guys manners, fuck. 681 00:59:08,509 --> 00:59:10,896 You even took of your shoes before going inside? 682 00:59:15,498 --> 00:59:18,425 The fact that actor Hwang Jung-min was kidnapped 683 00:59:18,427 --> 00:59:20,685 was a great shock to the citizens. 684 00:59:20,687 --> 00:59:22,475 In a late night alley, with no one around, 685 00:59:22,477 --> 00:59:25,592 The kidnappers stuns Hwang Jung-Min before snatching him. 686 00:59:25,594 --> 00:59:27,209 A suspect, who was arrested, 687 00:59:27,211 --> 00:59:29,569 Confessed he hijacked a foreign vehicle worth over 100 million. 688 00:59:29,593 --> 00:59:31,935 It has been confirmed that suspects are Choi Ki-hwan and Yeom Dong-Hoon 689 00:59:31,937 --> 00:59:33,801 from the recently released wanted list to the public 690 00:59:33,851 --> 00:59:35,434 This quick public request.. 691 00:59:35,436 --> 00:59:37,177 "We kidnapped Hwang Jung-Min" 692 00:59:37,179 --> 00:59:42,059 After being arrested, a perpetrator claim to have kidnapped the actor Hwang Jung-Min. 693 00:59:42,559 --> 00:59:44,878 Currently, the identities of the main suspects have been identified, 694 00:59:44,880 --> 00:59:47,010 If there's a major crisis during the investigation, 695 00:59:47,018 --> 00:59:51,065 Police is ready to deploy troops to aid Hwang Jeongmin's rescue mission 696 01:00:10,696 --> 01:00:11,650 Hello? 697 01:00:12,688 --> 01:00:15,220 Right now, I'm at the cleaners to get our money. 698 01:00:17,746 --> 01:00:19,474 That punk Hwang Jung-Min.. 699 01:00:21,137 --> 01:00:22,770 He played us. 700 01:00:23,239 --> 01:00:26,888 Some of the authentication numbers he gave us were wrong. This fucking bastard. 701 01:00:28,569 --> 01:00:29,638 Let's end it now. 702 01:00:31,176 --> 01:00:33,224 - Give the phone to that bastard. - Brother 703 01:00:33,883 --> 01:00:35,162 Saet-Byul is hurt. 704 01:00:35,884 --> 01:00:37,932 These bastards shot Saet-Byul. 705 01:00:40,608 --> 01:00:41,443 So what? 706 01:00:42,121 --> 01:00:42,912 So what? 707 01:00:43,856 --> 01:00:45,967 No, It's Saet-Byul. Our Saet-Byul. 708 01:00:45,969 --> 01:00:46,869 So what? 709 01:00:47,419 --> 01:00:50,607 Are you proud that you lost your mind loving that crazy bitch? 710 01:00:52,856 --> 01:00:54,114 Even though.. 711 01:00:55,426 --> 01:00:57,933 Saet-Byul needs to be taken to a hospital right now. 712 01:00:58,679 --> 01:01:00,201 Give me my money first please. 713 01:01:00,483 --> 01:01:01,749 Hey, Yeom Dong-Hoon 714 01:01:02,877 --> 01:01:05,748 Think about it. Think about it, you stupid fuck. 715 01:01:05,750 --> 01:01:09,022 You think the police would just leave our account alone without blocking it? 716 01:01:11,337 --> 01:01:12,379 Use this for deposit. 717 01:01:12,632 --> 01:01:15,106 I'll take ten percent and will give the rest for you in cash. 718 01:01:19,545 --> 01:01:20,865 Yeom Dong-Hoon 719 01:01:21,746 --> 01:01:23,685 Give the phone to that bastard quickly. 720 01:01:25,012 --> 01:01:27,357 Since I'll be taking care of the money. 721 01:01:28,764 --> 01:01:31,857 You'll be able to pay the hospital bill for Saet-Byul. 722 01:01:36,323 --> 01:01:37,958 You fucking bastard. 723 01:01:40,840 --> 01:01:42,732 Why do you keep making mistakes? 724 01:01:43,881 --> 01:01:45,994 The cafe owner gave you the money right away. 725 01:01:46,882 --> 01:01:49,236 You ate all that money you bastard. 726 01:01:50,333 --> 01:01:51,291 Are you crazy? 727 01:01:52,885 --> 01:01:54,904 Don't you know what happens if you betray me? 728 01:01:54,951 --> 01:01:56,498 I don't know, you son of a bitch. 729 01:01:56,701 --> 01:01:59,084 Don't say anything and bring my part of money right away. 730 01:01:59,107 --> 01:02:01,760 If you don't come by 10, I'll kill all the punks here. 731 01:02:03,900 --> 01:02:05,440 And you're going to die too. 732 01:02:17,573 --> 01:02:19,804 *Resurrection of the death penalty is the answer. *I bet 50 won as this is a self-fabricated scenario. 733 01:02:19,806 --> 01:02:21,369 You will also get caught. 734 01:02:24,283 --> 01:02:26,064 Ki-Wan hasn't been caught yet. 735 01:02:27,891 --> 01:02:29,729 So be quiet. I'm not talking to you. 736 01:02:32,618 --> 01:02:34,221 Kidnap and murder. 737 01:02:35,026 --> 01:02:37,486 What do you think will happen once you get caught by the police? 738 01:02:37,845 --> 01:02:40,112 Didn't I say stop talking? you bastard. 739 01:02:40,651 --> 01:02:42,260 I didn't kill anyone. 740 01:02:42,276 --> 01:02:44,682 I just did what they told me to. 741 01:02:44,775 --> 01:02:48,268 Ki-Wan said he'd pay me a lot, so I just did what he told me to. 742 01:02:52,315 --> 01:02:54,369 I'm scared, Ki Wan? 743 01:02:55,250 --> 01:02:56,822 Give the phone to Mr. Hwang. 744 01:03:00,486 --> 01:03:01,932 Oh Mr. Hwang.. 745 01:03:02,094 --> 01:03:03,916 I'm in front of your house right now. 746 01:03:04,542 --> 01:03:06,869 This time give me the correct numbers. 747 01:03:07,159 --> 01:03:09,555 Or I'll rip all of your family photos apart. 748 01:03:17,705 --> 01:03:18,690 Ah really? 749 01:03:19,432 --> 01:03:21,010 You're doing a good job. 750 01:03:21,697 --> 01:03:24,213 The police should be at my home right now. 751 01:03:24,643 --> 01:03:26,463 You can turn yourself in there. 752 01:03:26,465 --> 01:03:30,055 I've seen it all, I've been a criminal, a prosecutor and a lawyer. 753 01:03:30,086 --> 01:03:33,101 If you get caught like this, you'll live all your life in prison. 754 01:03:33,234 --> 01:03:35,572 You're such a funny guy, aren't you? 755 01:03:35,635 --> 01:03:37,570 Yes, yes, you're right. 756 01:03:37,745 --> 01:03:40,422 You can order this friend to let us go now. 757 01:03:40,861 --> 01:03:44,703 Then I'll talk to them nicely and try to get you a reduced sentence. 758 01:03:45,087 --> 01:03:46,400 I'll also give you lots of money. 759 01:03:46,434 --> 01:03:48,586 Since it was all because of money anyway. 760 01:03:50,167 --> 01:03:51,195 What are you doing? 761 01:03:57,502 --> 01:03:58,515 What money? 762 01:03:59,188 --> 01:04:00,617 Who are you on the phone with? 763 01:04:01,307 --> 01:04:02,508 With Ki-Wan. 764 01:04:07,197 --> 01:04:08,346 Please don't. 765 01:04:10,784 --> 01:04:11,869 You son of a bitch. 766 01:04:11,932 --> 01:04:13,807 Are you planning to run away with Ki-Wan with the money? 767 01:04:13,809 --> 01:04:14,867 And screw me up? 768 01:04:17,283 --> 01:04:18,260 No, nothing like that. 769 01:04:18,512 --> 01:04:20,883 There's no way Ki-Wan will betray us. 770 01:04:21,916 --> 01:04:24,015 This bastard wanted him to get caught. 771 01:04:24,436 --> 01:04:26,252 You son of a bitch, son of a bitch. 772 01:04:26,381 --> 01:04:28,900 Did you take me for an idiot? 773 01:04:31,735 --> 01:04:33,072 If you betray us, 774 01:04:33,659 --> 01:04:35,822 I'm going to kill you, you bastard. 775 01:04:57,318 --> 01:04:58,404 What's the current situation? 776 01:04:58,488 --> 01:04:59,285 Yes, 777 01:04:59,652 --> 01:05:03,457 Currently, the police is investigating and analyzing the CCTV footage. 778 01:05:03,612 --> 01:05:05,456 We're doing out best to find the whereabouts of Choi Ki-Wan 779 01:05:05,458 --> 01:05:06,665 Hey, Mr. Choi? 780 01:05:09,518 --> 01:05:10,938 Are we doing this or not? 781 01:05:33,865 --> 01:05:35,829 My arms feel so numb, It hurts. 782 01:05:37,588 --> 01:05:39,425 It feels like I don't have any arms left. 783 01:05:43,569 --> 01:05:45,058 Mister, you know. 784 01:05:46,050 --> 01:05:48,354 Its after a long time I got this job. 785 01:05:50,267 --> 01:05:52,937 I got an interview there after trying 37 times. 786 01:05:56,326 --> 01:05:58,320 I was really happy then. 787 01:06:00,896 --> 01:06:02,546 When I was an unknown actor.. 788 01:06:03,185 --> 01:06:05,195 I auditioned more than a hundred times. 789 01:06:06,273 --> 01:06:07,809 Everyone laughed at me. 790 01:06:08,234 --> 01:06:11,273 He's not handsome either and He has a Gyeongsang-do dialect 791 01:06:11,424 --> 01:06:13,984 What's with the red face? What does he know? 792 01:06:16,836 --> 01:06:18,992 There are so many things I haven't done. 793 01:06:24,032 --> 01:06:25,824 I don't want to die. 794 01:06:29,741 --> 01:06:32,038 Seriously, I don't want to die. 795 01:06:33,283 --> 01:06:34,819 Who's going to die? 796 01:06:35,677 --> 01:06:37,773 We can get out. Don't worry about it. 797 01:06:57,765 --> 01:06:59,676 Team leader, we found a matching truck. 798 01:06:59,678 --> 01:07:01,554 It's the same one from the accident. 799 01:07:01,556 --> 01:07:04,998 There was also a testimony from someone seeing the suspect taking a taxi in front of the restaurant. 800 01:07:05,000 --> 01:07:07,637 If we trace back the path, I think I'll still be able to find the location. 801 01:07:08,154 --> 01:07:10,863 We received several reports matching the appearence of Choi Ki-Wan in Daelim-dong 802 01:07:10,865 --> 01:07:12,542 So we are on our way to maybe catch the suspect. 803 01:07:13,583 --> 01:07:14,570 Hurry up and move. 804 01:07:14,578 --> 01:07:17,398 There's no withdrawal from Hwang Jung-Min's account yet. 805 01:07:18,753 --> 01:07:21,080 We need to catch him before he gets to the money. 806 01:07:21,837 --> 01:07:22,877 Understood? 807 01:07:22,908 --> 01:07:26,369 You guys need to focus and keep trying to find the current location of suspects, Okay? 808 01:07:27,525 --> 01:07:28,549 - Hello. - Okay. 809 01:07:31,917 --> 01:07:33,594 You were just going to find me right? 810 01:07:48,133 --> 01:07:49,453 Get out and catch him quickly. 811 01:08:03,352 --> 01:08:05,047 I'm really regretting it. 812 01:08:05,257 --> 01:08:07,133 I guess Hwang Jung-Min wasn't a star. 813 01:08:08,283 --> 01:08:10,552 Police is still struggling it seems like. 814 01:08:11,953 --> 01:08:13,857 You think you're so great right? 815 01:08:17,110 --> 01:08:20,224 Frankly, If I didn't turn myself in, You guys wouldn't be able to find me. 816 01:08:20,548 --> 01:08:23,827 You turned yourself in because you couldn't get paid and for almost getting caught. 817 01:08:24,560 --> 01:08:27,514 You are trying to cover yourself by getting a plea deal and putting the blame on the others. 818 01:08:27,966 --> 01:08:29,147 You stupid bastard. 819 01:08:30,129 --> 01:08:31,108 You're right. 820 01:08:32,805 --> 01:08:36,971 20 years in prison, Prison deposit of 3000 per month. Is my plea deal. 821 01:08:39,480 --> 01:08:41,112 Do you think it's possible to get that? 822 01:08:41,160 --> 01:08:43,464 It should be possible, because you don't have much time left. 823 01:08:45,322 --> 01:08:49,268 If I don't go back by 10, Yeon Dong-Hoon will kill everyone there. 824 01:09:24,862 --> 01:09:26,424 What's going at Pyeongtaek station? 825 01:09:26,966 --> 01:09:28,838 Since a lot of places don't have CCTV. 826 01:09:29,502 --> 01:09:32,385 I don't think it's possible to get the car route until tomorrow. 827 01:09:35,705 --> 01:09:38,697 Let's take him. That's the only way. 828 01:09:39,244 --> 01:09:41,330 He's dragging out time on purpose. 829 01:09:44,541 --> 01:09:46,440 We need to save the hostage. 830 01:09:57,635 --> 01:09:58,588 Get up. 831 01:09:58,660 --> 01:10:01,080 You said you're the only one who knows where Hwang Jung-Min is. 832 01:10:01,526 --> 01:10:03,643 Then prove that you're right first. 833 01:10:05,432 --> 01:10:09,166 The order is wrong, isn't it? We have to agree on the deal first. 834 01:10:10,956 --> 01:10:12,916 Hey! Hey!, What's with you? 835 01:10:13,705 --> 01:10:14,822 What are you doing? 836 01:10:21,158 --> 01:10:22,197 Choi Ki 837 01:10:22,784 --> 01:10:24,072 Listen to me carefully. 838 01:10:24,910 --> 01:10:26,338 If Jung-Min dies, 839 01:10:26,491 --> 01:10:28,362 The president won't let you go easily. 840 01:10:29,136 --> 01:10:31,737 He needs to be alive to uphold your deal. 841 01:10:31,948 --> 01:10:33,159 What do you want to do? 842 01:10:33,187 --> 01:10:34,864 You are the one who has to make the right choice. 843 01:10:36,390 --> 01:10:38,299 I definitely gave him a chance. 844 01:10:39,026 --> 01:10:39,926 What? 845 01:10:41,812 --> 01:10:43,278 Let's not waste anymore time. 846 01:10:44,792 --> 01:10:46,520 I'll save Hwang Jung-Min for you. 847 01:10:49,825 --> 01:10:51,598 Choi Ki-Wan still didn't say the precise location. 848 01:10:51,600 --> 01:10:52,919 So get ready to go quickly. 849 01:10:58,182 --> 01:11:00,622 We might not get to the location quickly enough, So inform the Kwangsudae squadron to go there 850 01:11:00,624 --> 01:11:02,481 Tell the prosecution team to come with us 851 01:11:02,499 --> 01:11:04,952 - Did you call the medical team? - Yes, they'll join you right away. 852 01:11:04,954 --> 01:11:06,273 West Pyeongtaek Police Station 853 01:11:06,788 --> 01:11:07,945 Chief Park? 854 01:11:08,921 --> 01:11:10,795 Ahh. This guy is really.. 855 01:11:10,978 --> 01:11:11,923 Who is he? 856 01:11:12,255 --> 01:11:15,226 He's someone who lives alone, but his mind not in the right place. 857 01:11:15,320 --> 01:11:17,210 Always wants to hand over someone with this guy. 858 01:11:17,215 --> 01:11:19,268 - This old man will catch him for you. - it hurts my head. 859 01:11:19,270 --> 01:11:21,806 Ahh, these broken shoes of his. 860 01:11:23,239 --> 01:11:24,139 Let me go. 861 01:11:26,175 --> 01:11:28,345 Mister, please go home. 862 01:11:28,511 --> 01:11:31,714 I saw his face on the news. So let's catch him. 863 01:11:32,427 --> 01:11:33,327 Let me go. 864 01:11:34,842 --> 01:11:36,217 Please hold on a second. 865 01:11:37,053 --> 01:11:38,010 Mister. 866 01:11:38,019 --> 01:11:41,076 By any chance, have you seen this person recently? 867 01:11:47,696 --> 01:11:48,544 Where are you going? 868 01:11:51,802 --> 01:11:53,594 We have to wait till Ki-Wan comes. 869 01:11:55,300 --> 01:11:56,657 We have to wait until 10 o' clock. 870 01:11:56,836 --> 01:11:58,845 He said the deadline was ten o'clock. 871 01:11:58,847 --> 01:12:00,933 You shouldn't make Ki-Wan angry. 872 01:12:03,035 --> 01:12:04,321 How much are you getting paid? 873 01:12:09,644 --> 01:12:13,282 How much are you getting paid for Hwang Jung-min you like this much, you bastard? 874 01:12:14,145 --> 01:12:15,169 You thought I didn't know? 875 01:12:15,571 --> 01:12:18,387 I've been really good to you, you son of a bitch. 876 01:12:19,197 --> 01:12:20,134 - 20 million? - No! 877 01:12:20,136 --> 01:12:21,876 - You're getting 20 million aren't you? - No! 878 01:12:21,878 --> 01:12:22,763 No? 879 01:12:23,970 --> 01:12:25,288 Aren't you son of a bitch? 880 01:12:50,212 --> 01:12:51,920 You guys killed Saet-Byul. 881 01:12:54,837 --> 01:12:56,060 Why did you do it? 882 01:12:56,915 --> 01:12:59,209 If you have given the money, this could have been finished quietly. 883 01:12:59,368 --> 01:13:00,813 You guys anyway.. 884 01:13:01,315 --> 01:13:03,483 already planned to kill us from the begining. 885 01:13:10,376 --> 01:13:11,704 You knew then. 886 01:13:12,693 --> 01:13:14,225 One of you gang members.. 887 01:13:14,971 --> 01:13:17,695 was caught by the police already. Then, here.. 888 01:13:19,983 --> 01:13:22,203 You're taking this until the end aren't you? 889 01:13:32,328 --> 01:13:34,445 Don't do this. Please. 890 01:13:34,875 --> 01:13:36,453 Please. You can't do this. 891 01:13:37,218 --> 01:13:37,976 Why? 892 01:13:38,665 --> 01:13:39,984 Do you want to live? 893 01:13:43,971 --> 01:13:45,211 Then repeat this. 894 01:13:45,906 --> 01:13:47,132 Please save me 895 01:13:47,758 --> 01:13:49,929 I'm a son of a bitch. 896 01:13:50,233 --> 01:13:52,037 Kill only that bitch please. 897 01:13:52,835 --> 01:13:53,722 Say it, 898 01:13:54,228 --> 01:13:55,699 Then I'll let you live. 899 01:14:00,496 --> 01:14:01,601 Really? 900 01:14:03,242 --> 01:14:04,801 Mister, What's with you? 901 01:14:04,803 --> 01:14:06,430 You are not believing him, aren't you? 902 01:14:11,328 --> 01:14:12,132 Yes, 903 01:14:12,795 --> 01:14:14,000 I'll let you live. 904 01:14:14,527 --> 01:14:15,461 Say it quickly. 905 01:14:19,553 --> 01:14:20,678 Please save me 906 01:14:21,906 --> 01:14:23,429 I'm a son of a bitch. 907 01:14:24,492 --> 01:14:25,968 Kill only that bitch please. 908 01:14:26,466 --> 01:14:29,265 Mister you shouldn't believe him, He's lying to you. 909 01:14:29,313 --> 01:14:31,132 Be quite! I have to save myself! 910 01:14:31,336 --> 01:14:33,355 - What's happening right now? - Please let me live 911 01:14:33,357 --> 01:14:34,824 I'm a son of a bitch. 912 01:14:34,872 --> 01:14:37,403 - Kill that bitch. I'm son of a bitch. - These fucking bastards. 913 01:14:37,433 --> 01:14:38,676 Save only me please. 914 01:14:38,693 --> 01:14:39,840 That's right! 915 01:14:40,263 --> 01:14:42,424 You look like a human now. 916 01:14:45,292 --> 01:14:47,822 Fuck you, I was joking back then. 917 01:14:49,576 --> 01:14:50,762 What are you doing? 918 01:14:53,394 --> 01:14:54,995 What are you waiting for? 919 01:14:54,997 --> 01:14:56,291 Hurry up and do it. 920 01:15:06,318 --> 01:15:06,999 I.. 921 01:15:07,458 --> 01:15:08,358 didn't.. 922 01:15:08,820 --> 01:15:09,720 ask.. 923 01:15:09,976 --> 01:15:10,876 for money.. 924 01:15:11,570 --> 01:15:12,470 really.. 925 01:15:12,553 --> 01:15:13,562 didn't. 926 01:15:37,276 --> 01:15:38,416 Are you alright? 927 01:15:38,848 --> 01:15:40,335 I'm really sorry for before. 928 01:15:40,993 --> 01:15:42,293 You'll be alright, you'll be alright. 929 01:15:43,093 --> 01:15:44,562 I didn't kill anyone. 930 01:15:44,802 --> 01:15:47,140 It's because I'm going to get surgery if I get paid. 931 01:15:47,142 --> 01:15:50,226 I'm going to take my mom out of hospital. I didn't kill anyone. 932 01:15:50,228 --> 01:15:52,093 That's right, thank you. 933 01:15:52,492 --> 01:15:54,366 Let's get out. Let's all get out. 934 01:16:27,194 --> 01:16:28,709 Yeom Dong-Hoon 935 01:16:32,424 --> 01:16:33,960 Yeom Dong-Hoon 936 01:16:35,139 --> 01:16:36,976 Open the door Yeom Dong-Hoon. 937 01:16:56,054 --> 01:16:57,679 Yeom Dong-hoon 938 01:17:01,444 --> 01:17:02,217 Ms. Oh 939 01:17:17,879 --> 01:17:19,285 Team leader, there's no hideout where you are. 940 01:17:19,287 --> 01:17:21,121 Move over here quickly. Sinseong-ri Mountain 15-1 Furniture Workshop 941 01:17:34,168 --> 01:17:35,801 You should've made a good choice. 942 01:17:50,614 --> 01:17:52,322 If something goes wrong. 943 01:17:54,424 --> 01:17:56,080 Its gonna blow everything. 944 01:17:58,346 --> 01:18:00,439 This crazy psycho. 945 01:18:26,213 --> 01:18:27,494 - Let's go in. - Yes. 946 01:18:27,890 --> 01:18:30,497 Come in, come in, We need backup here at Sinseong-ri Mountain. 947 01:19:00,059 --> 01:19:01,465 It over Yeom Dong-Hoon 948 01:19:01,724 --> 01:19:02,864 Put your gun away. 949 01:19:02,866 --> 01:19:04,504 Stop saying shit. 950 01:19:06,567 --> 01:19:08,950 I'm going to blow his head off. Okay? 951 01:19:10,003 --> 01:19:12,329 It's okay. Put the gun down. 952 01:19:13,254 --> 01:19:15,575 No, no. Don't come out. Don't come out. 953 01:19:16,724 --> 01:19:20,192 - Save her. - Get away, I'm not joking. 954 01:19:20,958 --> 01:19:21,650 Are you alright? 955 01:19:21,652 --> 01:19:23,653 You're the only one left because others are all caught. 956 01:19:25,161 --> 01:19:27,036 It's gonna be okay, so put your gun down. 957 01:19:27,038 --> 01:19:30,387 Stop for crying out loud. Don't come out you fuck. 958 01:19:30,389 --> 01:19:32,692 - Close the door. - Let him go bastard. 959 01:19:32,694 --> 01:19:33,723 Yeom Dong-hoon! 960 01:19:34,015 --> 01:19:34,775 Stop! 961 01:19:42,867 --> 01:19:43,767 Get in quickly. 962 01:19:44,014 --> 01:19:45,238 Get in quickly! 963 01:19:47,742 --> 01:19:48,817 Start driving. 964 01:20:10,989 --> 01:20:11,704 Son of a bitch. 965 01:22:26,840 --> 01:22:27,740 I'm now, 966 01:22:28,199 --> 01:22:30,198 going to kill your family by my own hands. 967 01:22:34,707 --> 01:22:35,637 Try to kill me. 968 01:22:37,711 --> 01:22:39,846 Try to kill me, I said try to kill me! 969 01:23:03,151 --> 01:23:04,993 You're the one whose dying. 970 01:23:42,828 --> 01:23:43,884 Mr. Hwang Jung-Min.. 971 01:23:44,086 --> 01:23:45,374 You have to let go. 972 01:23:45,524 --> 01:23:46,424 Hwang Jung-Min. 973 01:25:32,226 --> 01:25:35,380 Actor Hwang Jung-Min, the star who was kidnapped, 974 01:25:35,403 --> 01:25:38,177 Was rescued safely by the police last night. 975 01:25:38,633 --> 01:25:41,765 Fortunately, the two rescued have been confirmed to have no major injuries, 976 01:25:41,921 --> 01:25:44,184 and are currently stabilizing at the hospital. 977 01:25:44,981 --> 01:25:47,286 The police managed to capture all kidnappers involved, 978 01:25:47,288 --> 01:25:49,505 and responsible for the murder case of the owner of a cafe in Namyangju 979 01:25:51,997 --> 01:25:58,916 2 years later 980 01:26:04,862 --> 01:26:06,060 Mr. Park Seong-Woong 981 01:26:07,473 --> 01:26:08,502 you alright? 982 01:26:11,858 --> 01:26:12,343 Cut. 983 01:26:12,404 --> 01:26:13,695 Good work. 984 01:26:14,057 --> 01:26:16,057 - What's the next one? - Seventy first scene. 985 01:26:16,299 --> 01:26:17,779 Seventy first scene. 986 01:26:17,861 --> 01:26:19,562 - Hwang Jung-Min is here. - Where? 987 01:26:21,000 --> 01:26:23,578 Hey brother! 988 01:26:24,469 --> 01:26:26,102 Oh my 989 01:26:26,104 --> 01:26:27,375 Oh my, look who it is. 990 01:26:27,377 --> 01:26:29,703 How long has it been? 991 01:26:31,156 --> 01:26:32,679 It's so nice to see you. 992 01:26:33,544 --> 01:26:35,951 - Here, drink this and cool down. - Ah, thank you. 993 01:26:36,648 --> 01:26:38,151 Are you doing okay? 994 01:26:38,969 --> 01:26:41,107 Why ask if I'm okay? I'm here because I'm okay, aren't I? 995 01:26:41,114 --> 01:26:43,060 Everyone I meet keep asking if I'm doing okay. 996 01:26:43,440 --> 01:26:45,747 As if they don't want it to be okay. 997 01:26:46,074 --> 01:26:46,586 So? 998 01:26:47,043 --> 01:26:48,718 When are you going to start working again? 999 01:26:49,921 --> 01:26:51,201 Should do it soon. 1000 01:26:51,878 --> 01:26:53,625 You guys are all done now, 1001 01:26:54,273 --> 01:26:55,905 I'm gonna act like there's no tomorrow. 1002 01:26:58,460 --> 01:27:00,687 Why are you being scary? I almost died. 1003 01:27:00,937 --> 01:27:02,385 I was just kidding. 1004 01:27:19,200 --> 01:27:20,224 Pleased to meet you. 1005 01:27:21,626 --> 01:27:22,509 Brother, this is.. 1006 01:27:22,665 --> 01:27:25,109 The rookie actor who plays the role of the murderer. 1007 01:27:25,570 --> 01:27:26,945 Looks the same, right? 1008 01:27:27,296 --> 01:27:29,125 Yes, my name is Heo Nam-Joon. 1009 01:27:29,828 --> 01:27:31,726 Casting is just amazing, amazing. 1010 01:27:32,158 --> 01:27:32,875 Mr. Park.. 1011 01:27:33,277 --> 01:27:34,688 We need to go to the rehersal. 1012 01:27:34,690 --> 01:27:35,705 - Already? - Yes. 1013 01:27:35,919 --> 01:27:36,640 Okay. 1014 01:27:37,500 --> 01:27:39,454 Brother, I'll come right back after finishing this, 1015 01:27:39,456 --> 01:27:41,822 Just wait there at the soup resturant down there okay? 1016 01:27:52,914 --> 01:27:53,814 Mr. Jung-Nim? 1017 01:27:54,477 --> 01:27:57,827 I'm really sorry for asking this, but can you take a picture with me? 1018 01:28:01,692 --> 01:28:03,983 Ah sorry, Maybe next time. 1019 01:28:04,021 --> 01:28:05,008 No, it's okay. 1020 01:28:05,818 --> 01:28:07,078 Yes, let's take a photo. 1021 01:28:07,080 --> 01:28:08,078 Ah, thank you so much. 1022 01:28:08,080 --> 01:28:09,169 Yeah, go ahead. 1023 01:28:12,150 --> 01:28:13,867 I'm taking now, Please look this way. 1024 01:28:14,796 --> 01:28:17,427 One, two, three. 73040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.