Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,169 --> 00:00:19,057
Honestly..
2
00:00:19,225 --> 00:00:21,494
I always say this to people.
3
00:00:22,994 --> 00:00:24,885
That I'm just an unimportant actor.
4
00:00:26,649 --> 00:00:29,721
When about 60 staff
members and actors...
5
00:00:30,489 --> 00:00:32,952
set up a great food
table like this.
6
00:00:32,993 --> 00:00:35,773
So all I have to do is
eat it deliciously.
7
00:00:39,630 --> 00:00:42,597
As expected from Hwang Jung-min,
his recent movie has managed to get
8
00:00:42,599 --> 00:00:45,828
A total of 50 million viewers
seen Hwang Jung-min's movie.
9
00:00:46,256 --> 00:00:48,423
It's the highest-grossing record by a leading
actor in a short period of time.
10
00:00:48,446 --> 00:00:51,163
He was a dangerous gangster in
the New World and in a way,
11
00:00:51,165 --> 00:00:54,438
when you compare the scripts,
there are very similar points
12
00:01:02,233 --> 00:01:04,846
Yesterday, near the stream of
Paldang Dam in Namyangju
13
00:01:04,848 --> 00:01:07,869
A body of a severely
damaged man was found.
14
00:01:08,388 --> 00:01:11,029
As the result of the police
investigation, It was identified as
15
00:01:11,060 --> 00:01:16,099
A cafe owner, who was the victim of the
recent kidnapping of in Namyangju.
16
00:01:16,596 --> 00:01:20,590
The police is currently investigating by
collecting CCTV data around the site but
17
00:01:20,660 --> 00:01:22,860
it is known that the
investigation is difficult
18
00:01:22,862 --> 00:01:24,779
because of the remarkably
small number of CCTVs,
19
00:01:24,781 --> 00:01:27,615
due to the lack of crime
in the kidnapped area.
20
00:01:27,788 --> 00:01:29,940
We now invite the
main actor of the movie
21
00:01:30,014 --> 00:01:31,983
Actor Hwang Jeungmin.
22
00:01:32,796 --> 00:01:35,366
An actor you can trust.
Actor guaranteeing 10 million viewers,
23
00:01:35,368 --> 00:01:36,618
Hwang Jung-Min
24
00:01:38,545 --> 00:01:40,341
Ahh, that smile.
25
00:01:40,842 --> 00:01:41,858
Now Mr. Hwang Jung-Min
26
00:01:41,860 --> 00:01:43,844
If you could please
pose to the right.
27
00:01:44,976 --> 00:01:46,778
This time, the left side please.
28
00:01:48,398 --> 00:01:51,360
Can we expect a delecious
meal this time as well?
29
00:01:52,202 --> 00:01:54,068
Please give us a
thumbs up as well.
30
00:01:55,170 --> 00:01:56,615
Okay, thank you.
31
00:02:12,601 --> 00:02:13,638
- Please put this inside.
- Okay.
32
00:02:15,020 --> 00:02:17,137
Oh, my. I drank a few drinks
on an empty stomach
33
00:02:17,139 --> 00:02:18,184
I fee like I'm dying.
34
00:02:19,033 --> 00:02:20,569
Please tell the director and CEO,
35
00:02:20,963 --> 00:02:22,755
That I'm going quietly, okay?
36
00:02:23,222 --> 00:02:25,254
- You got my medicine right?
- Yeah I got it, but?
37
00:02:25,380 --> 00:02:26,782
Are you really
going to be okay?
38
00:02:26,784 --> 00:02:29,555
I'm okay. How many time
do I have to say it?
39
00:02:29,696 --> 00:02:31,446
I think you drank a lot today
40
00:02:31,766 --> 00:02:33,113
Please let me take you home
41
00:02:33,462 --> 00:02:34,891
Or you wife will be mad.
42
00:02:35,039 --> 00:02:36,692
If you go somewhere else
I'll get in trouble
43
00:02:37,610 --> 00:02:39,513
Where else would I go?
44
00:02:39,769 --> 00:02:41,049
Since my wife is not at home
45
00:02:41,305 --> 00:02:42,912
I've freedom.
Freedom.
46
00:02:43,092 --> 00:02:44,200
Freedom.
47
00:02:45,243 --> 00:02:46,387
Since you worked hard,
48
00:02:46,389 --> 00:02:48,605
Go have a 2nd round with your
managers friends and have fun.
49
00:02:48,729 --> 00:02:49,423
Yes.
50
00:02:49,425 --> 00:02:51,338
Don't forget to call
me tomorrow morning.
51
00:02:51,340 --> 00:02:52,194
Okay.
52
00:02:52,265 --> 00:02:54,057
- Go inside, please.
- Thank you for your hard work.
53
00:02:54,851 --> 00:02:57,241
- I'll come pick you up at 1 tomorrow.
- Okay, Thank you.
54
00:03:41,083 --> 00:03:41,983
Oh?
55
00:03:42,278 --> 00:03:43,760
Isn't that a celebrity?
56
00:03:51,901 --> 00:03:52,729
Hello
57
00:03:52,885 --> 00:03:55,801
Why do you always get
surprised when you see me?
58
00:03:56,033 --> 00:03:56,932
Mr Jung-Min?
59
00:03:57,337 --> 00:04:00,665
My friend was really thankful for the
sign you gave last time
60
00:04:00,815 --> 00:04:01,689
Really?
61
00:04:02,021 --> 00:04:03,440
Then, that will be
30,000, okay?
62
00:04:23,271 --> 00:04:25,240
What are you watching so hard?
63
00:04:25,496 --> 00:04:27,288
They say someone else has gone missing too.
64
00:04:28,056 --> 00:04:30,175
You know the kidnapping of the
Namyangju cafe owner, right?
65
00:04:30,872 --> 00:04:32,167
It's going crazy because of that
66
00:04:32,408 --> 00:04:33,854
That cafe owner and..
67
00:04:34,073 --> 00:04:35,589
The part-timer who works at the cafe...
68
00:04:35,659 --> 00:04:36,768
were kidnapped together.
69
00:04:36,994 --> 00:04:38,596
But in the articles it wasn't mentioned
70
00:04:38,713 --> 00:04:40,034
The police should probably know, right?
71
00:04:40,245 --> 00:04:42,167
I don't think they are doing
a proper investigation.
72
00:04:42,522 --> 00:04:43,916
Her brother posted about this.
73
00:04:44,423 --> 00:04:46,487
Oh man.
Anyway, really...
74
00:04:47,473 --> 00:04:50,801
These days, there's a lot of
CCTV, so you'll find them soon.
75
00:04:51,770 --> 00:04:52,282
Ah
76
00:04:53,321 --> 00:04:55,471
I can leave my car
here like last time right?
77
00:04:55,960 --> 00:04:58,878
- Yeah, anytime.
- I'll come get it tomorrow morning
78
00:04:59,288 --> 00:05:00,568
Thank you.
79
00:05:00,824 --> 00:05:01,848
Good bye.
80
00:05:12,600 --> 00:05:15,306
- Woah
- It was for real then?
81
00:05:16,090 --> 00:05:17,173
You're Hwang Jung-Min right?
82
00:05:17,933 --> 00:05:18,800
Ode To My Father
83
00:05:19,191 --> 00:05:19,988
Veteran
84
00:05:20,699 --> 00:05:22,754
"We may have no money
but we have integrity"
85
00:05:26,641 --> 00:05:27,409
Mister
86
00:05:28,082 --> 00:05:30,621
You can't just climb onto
someone else's car.
87
00:05:33,643 --> 00:05:34,954
But this is my car though.
88
00:05:37,393 --> 00:05:38,555
This is my car right?
89
00:05:39,558 --> 00:05:41,280
Come here, you!
90
00:05:42,891 --> 00:05:44,554
Am I crazy? Is it not my car?
91
00:05:44,625 --> 00:05:46,437
Let's shake hands, Hwang Jung Min.
92
00:06:03,700 --> 00:06:05,848
Oh my, you're strong aren't you?
93
00:06:06,293 --> 00:06:07,670
Please take care and go then.
94
00:06:07,724 --> 00:06:09,013
Hang on. Let's take a picture.
95
00:06:09,129 --> 00:06:10,132
Let's take a picture.
96
00:06:10,346 --> 00:06:12,138
I'm sorry. Since I drank I cannot.
97
00:06:13,341 --> 00:06:14,724
I drank too. So?
98
00:06:16,972 --> 00:06:18,894
I'm sorry.
No picture still.
99
00:06:20,153 --> 00:06:21,989
Hwang Jung-Min I have somethng
I'm curious about
100
00:06:25,032 --> 00:06:26,645
Which celebrities have you done it with?
101
00:06:30,291 --> 00:06:32,091
- What?
- Celebs..
102
00:06:32,579 --> 00:06:34,333
Who did you play with?
103
00:06:38,434 --> 00:06:41,169
These fuckers, what are you messing about?
104
00:06:41,527 --> 00:06:42,349
Fuckers?
105
00:06:43,662 --> 00:06:45,966
What fuckers are you talking about?
106
00:06:47,159 --> 00:06:47,957
Are you good at fighting?
107
00:06:48,007 --> 00:06:49,552
Ah? Are you good at fighting?
108
00:06:50,100 --> 00:06:52,075
I said, are you good at fighting?
109
00:07:21,043 --> 00:07:24,375
I feel sorry for those punks.
110
00:07:29,772 --> 00:07:31,772
Where did my wallet and keys go?
111
00:07:34,287 --> 00:07:36,367
Ahh for real
112
00:07:45,648 --> 00:07:46,700
What is this?
113
00:08:04,474 --> 00:08:05,670
Please help me
114
00:08:06,509 --> 00:08:07,673
Please help me
115
00:08:07,687 --> 00:08:10,665
- Why is this happening?
- This shit isn't working
116
00:08:16,364 --> 00:08:22,658
Hostage
117
00:08:51,866 --> 00:08:52,968
Jackpot.
118
00:08:59,989 --> 00:09:01,583
What the fuck?
119
00:09:02,119 --> 00:09:03,343
Its Hwang Jung Min.
120
00:09:34,237 --> 00:09:35,517
You know who this is right?
121
00:09:41,069 --> 00:09:42,373
Don't record..
122
00:09:44,125 --> 00:09:45,546
Don't record you!
123
00:09:47,305 --> 00:09:48,976
Is this a hidden camera prank?
124
00:09:49,820 --> 00:09:50,682
You guys..
125
00:09:50,789 --> 00:09:52,484
Doing something like YouTube right?
126
00:09:52,486 --> 00:09:53,259
Right?
127
00:09:53,520 --> 00:09:55,031
Stop joking around
and get rid of it.
128
00:09:55,033 --> 00:09:56,773
Before I call the police
and you getting shot.
129
00:09:56,924 --> 00:09:58,922
Hurry up and give it to me, punks.
130
00:10:03,972 --> 00:10:07,331
How dare you speak casually without
my permission you fuck?
131
00:10:11,704 --> 00:10:13,395
Are you gonna speak again?
132
00:10:13,397 --> 00:10:15,270
Are you? Are you?
Are you?
133
00:10:16,644 --> 00:10:19,677
Wait wait wait
134
00:10:23,930 --> 00:10:25,978
Please don't hit my face.
135
00:10:26,319 --> 00:10:27,855
I have an interview later.
136
00:10:34,808 --> 00:10:35,809
Wow
137
00:10:36,390 --> 00:10:39,432
This guy is so funny.
138
00:10:41,464 --> 00:10:43,512
You still don't know what's going on?
139
00:10:46,174 --> 00:10:49,246
This is real, idiot.
140
00:11:02,184 --> 00:11:03,286
Mr. Hwang Jung-Min,
141
00:11:04,738 --> 00:11:05,599
you alright?
142
00:11:10,027 --> 00:11:10,902
What is this?
143
00:11:10,904 --> 00:11:13,052
- Why are you doing this to me?
- Stop speaking casually.
144
00:11:22,840 --> 00:11:24,635
You know my name don't you?
145
00:11:24,755 --> 00:11:27,051
What did I do wrong to
you guys to deserve this?
146
00:11:28,647 --> 00:11:30,371
In my point of view,
147
00:11:30,561 --> 00:11:34,223
It just doesn't make sense to
just let go a top star like you.
148
00:11:34,279 --> 00:11:35,230
Am I wrong?
149
00:11:47,715 --> 00:11:48,995
Is this because of money?
150
00:11:50,051 --> 00:11:52,583
If you get me money before 10PM tonight,
151
00:11:52,585 --> 00:11:54,551
We'll agree to..
152
00:11:55,113 --> 00:11:57,532
to let you go home once
the money get here
153
00:11:59,128 --> 00:12:00,995
If the money doesn't come..
154
00:12:05,004 --> 00:12:06,348
Its gonna be like this.
155
00:12:07,408 --> 00:12:08,461
Mister..
156
00:12:10,111 --> 00:12:13,625
It past the agreed on time but, only
80 million won has arrived yet.
157
00:12:13,872 --> 00:12:16,275
Its just that, it has been harder
these days to do business,
158
00:12:16,277 --> 00:12:17,424
Its because of that..
159
00:12:17,448 --> 00:12:19,258
I'll give you the rest.
Please forgive me.
160
00:12:19,260 --> 00:12:21,907
Look at this guy
selling nonsense.
161
00:12:21,970 --> 00:12:23,112
Please I'm telling the truth.
162
00:12:25,257 --> 00:12:27,423
What are you doing?
I'll give, I'll give..
163
00:12:27,425 --> 00:12:28,502
I'll give the money.
164
00:12:39,197 --> 00:12:40,864
Why did you cut me loose?
165
00:12:42,245 --> 00:12:43,577
Oh sir, thank you!
166
00:12:43,765 --> 00:12:45,518
- Thank you sir.
- Sir?
167
00:12:45,596 --> 00:12:46,729
What about me?
168
00:12:47,214 --> 00:12:48,486
What about me?
169
00:12:48,987 --> 00:12:50,054
Don't leave me sir.
170
00:12:50,799 --> 00:12:52,199
Don't leave me.
171
00:12:54,065 --> 00:12:55,164
What is this?
172
00:12:56,822 --> 00:12:57,702
You feel sorry?
173
00:12:59,548 --> 00:13:00,405
Why?
174
00:13:02,312 --> 00:13:04,115
Then go ahead and pray.
175
00:13:06,494 --> 00:13:07,394
Pray?
176
00:13:10,025 --> 00:13:10,783
Yes.
177
00:13:10,899 --> 00:13:13,157
I'll pray.
I'll pray now.
178
00:13:17,169 --> 00:13:20,315
Heavenly father, thank you so
much for letting me go free..
179
00:13:20,600 --> 00:13:24,214
Please let So-Yeon go home safely as well.
180
00:13:41,554 --> 00:13:44,020
Woah,
What's wrong with this?
181
00:13:53,459 --> 00:13:54,578
Is this funny?
182
00:13:54,580 --> 00:13:56,359
Please don't.
183
00:13:59,280 --> 00:14:01,710
He's leaving.
He's leaving.
184
00:14:26,117 --> 00:14:27,177
Please don't do this.
185
00:14:27,179 --> 00:14:29,529
I really don't have any
money left to give.
186
00:14:29,543 --> 00:14:30,614
Ah please.
187
00:14:31,740 --> 00:14:33,036
Ah please!
188
00:14:35,615 --> 00:14:39,161
- Please somebody save me!
- Don't do this, fuck!
189
00:14:39,888 --> 00:14:40,373
Look.
190
00:14:41,153 --> 00:14:42,998
Don't do it asshole,
I said don't!
191
00:14:43,192 --> 00:14:44,091
I'll give..
192
00:14:44,208 --> 00:14:46,568
I'll give you the money.
I said I'll give the money.
193
00:14:47,583 --> 00:14:50,310
Please let her go.
I'll give all the money.
194
00:15:09,987 --> 00:15:12,323
How much did I say you to give me?
195
00:15:16,610 --> 00:15:17,575
Tell me
196
00:15:17,624 --> 00:15:20,003
I can't remember.
I can't remember.
197
00:15:22,860 --> 00:15:24,000
Was it 2 billion?
198
00:15:25,086 --> 00:15:26,562
Since you don't have any money..
199
00:15:28,478 --> 00:15:29,926
How much will you give me?
200
00:15:32,507 --> 00:15:33,968
I'll give you 5 billion.
201
00:15:38,301 --> 00:15:39,201
5 billion?
202
00:15:42,664 --> 00:15:45,043
How many movies have
Hwang Jung-min filmed so far?
203
00:15:47,364 --> 00:15:49,137
For the two recent ones
you probably received
204
00:15:49,139 --> 00:15:50,747
hundreds of millions of won each in pay.
205
00:15:51,020 --> 00:15:53,763
I can kill you right this instant.
Okay?
206
00:15:56,239 --> 00:15:58,373
I can't give you the
money until tomorrow.
207
00:15:58,919 --> 00:16:02,229
Don't you know that there's a daily
withdrawal limit at the bank?
208
00:16:02,419 --> 00:16:04,424
I can give you more money but...
209
00:16:04,426 --> 00:16:08,533
But as time goes by, everyone in the
world will know that I'm missing.
210
00:16:11,026 --> 00:16:12,658
You can't let that happen right?
211
00:16:12,890 --> 00:16:16,937
This is the best I can do right now.
212
00:16:18,229 --> 00:16:19,268
So..
213
00:16:20,166 --> 00:16:21,626
when you get the money..
214
00:16:22,956 --> 00:16:25,229
Please let the two of us go.
215
00:17:00,733 --> 00:17:02,346
Yah! Stop right there!
216
00:17:02,471 --> 00:17:03,871
Where are you going bastard?
217
00:17:08,141 --> 00:17:10,477
Gang member of cafe owner
kidnappers called 'Banga'
218
00:17:10,884 --> 00:17:11,812
Yeom Dong-Hoon?
219
00:17:13,043 --> 00:17:14,242
What's the connection with Banga?
220
00:17:14,244 --> 00:17:17,662
Yes, you know about the truck that
used to kidnap the Cafe owner right?
221
00:17:17,943 --> 00:17:20,267
I think Banga gave it
to Yeom Dong-Hoon.
222
00:17:20,303 --> 00:17:21,764
The truck is hard to track.
223
00:17:21,766 --> 00:17:24,193
I think they changed their
license plates in the middle.
224
00:17:24,363 --> 00:17:26,576
What happened to Bang So-yeon,
who was kidnapped together?
225
00:17:26,578 --> 00:17:28,504
We've been tracking her for a long time, but
226
00:17:28,701 --> 00:17:29,912
It's not easy to find her.
227
00:17:30,163 --> 00:17:32,631
I'll try to get the location from Banga first.
228
00:17:32,633 --> 00:17:34,030
Please pay extra attention to this
229
00:17:34,032 --> 00:17:36,663
You should never let the press get a
wind about Bang So-Yeon, okay?
230
00:17:36,841 --> 00:17:37,543
I understand.
231
00:17:39,772 --> 00:17:40,779
Bang?
232
00:17:41,284 --> 00:17:43,365
Think hard. Who else is there
besides Yeom Dong-Hoon?
233
00:17:43,465 --> 00:17:46,295
Why would I think hard?
You know detectives, I..
234
00:17:46,297 --> 00:17:49,466
I only know about Yeom Dong-hoon
always being a jerk to others.
235
00:17:53,543 --> 00:17:54,950
Yeom Dong-Hoon kidnapped a person
236
00:17:54,952 --> 00:17:56,492
and threatned him to give
200 million won as ransom, but
237
00:17:56,494 --> 00:17:58,301
Since he only received
80 million won,
238
00:17:58,303 --> 00:18:00,847
He sent 17 body parts to
the victims family.
239
00:18:01,528 --> 00:18:02,879
For getting only 80 million.
240
00:18:03,320 --> 00:18:06,136
Just confess that you lent the
truck to Yeom Dong-Hoon.
241
00:18:06,560 --> 00:18:09,182
Hey, if you have anything
in mind, tell me.
242
00:18:09,589 --> 00:18:11,980
Before I put you down,
As an accomplice in kidnapping.
243
00:18:31,135 --> 00:18:32,760
I'll give it a try.
244
00:18:37,197 --> 00:18:38,904
"You know my brother."
245
00:18:39,416 --> 00:18:42,281
"You just need to follow what
your brother says okay?"
246
00:18:47,697 --> 00:18:49,109
I'm a fan of you brother.
247
00:18:49,111 --> 00:18:51,210
I've seen all of your movies.
248
00:18:51,601 --> 00:18:54,424
Can you tell that "Come at me, come at me"
one time please?
249
00:18:56,867 --> 00:18:58,062
I don't want to do it.
250
00:19:01,171 --> 00:19:02,664
Give it a try okay?
251
00:19:08,351 --> 00:19:10,039
"Come at me, come at me"
252
00:19:12,101 --> 00:19:14,476
Be more realestic!
253
00:19:17,500 --> 00:19:19,156
Come at me..
254
00:19:19,158 --> 00:19:21,206
Come at me, you fuck.
255
00:19:22,817 --> 00:19:23,734
Is that okay?
256
00:19:35,109 --> 00:19:36,142
It's 6 o'clock.
257
00:19:37,037 --> 00:19:38,317
Where's the card?
258
00:19:40,127 --> 00:19:42,315
- What card?
- OTP card.
259
00:19:42,767 --> 00:19:45,201
You need it to get the
money doesn't it?
260
00:19:50,322 --> 00:19:51,864
Maybe it was at home?
261
00:19:51,961 --> 00:19:53,241
What?
262
00:19:53,521 --> 00:19:54,695
Then what about money?
263
00:19:55,090 --> 00:19:56,117
How are we supposed to get it?
264
00:19:56,119 --> 00:19:57,907
Go to my home and
get the card please.
265
00:19:58,480 --> 00:20:00,562
Because no one is at home right now.
266
00:20:00,600 --> 00:20:02,398
What are you saying now you bastard?
267
00:20:03,108 --> 00:20:03,742
Brother.
268
00:20:04,187 --> 00:20:05,945
I think he's lying right now.
269
00:20:05,947 --> 00:20:08,945
Who'd lie in this
kind of situation?
270
00:20:09,784 --> 00:20:10,552
Hey?
271
00:20:11,482 --> 00:20:12,762
Then tell me your password.
272
00:20:13,301 --> 00:20:16,031
Let's check out his fridge.
Let's check out what he likes to eat.
273
00:20:17,545 --> 00:20:19,577
What if the police is there right now?
274
00:20:23,398 --> 00:20:25,812
Everyone else was begging for their lives.
275
00:20:30,507 --> 00:20:32,382
Why is our Mr. Hwang is not afraid?
276
00:20:38,356 --> 00:20:40,052
Why don't you trust people?
277
00:20:40,268 --> 00:20:41,872
I made a promise, didn't I?
278
00:20:42,895 --> 00:20:46,247
I just want to get out of here, so..
279
00:20:47,521 --> 00:20:49,489
Quickly go to my home
and get my card.
280
00:20:55,106 --> 00:20:57,474
Get all the passwords
and authentications.
281
00:20:57,662 --> 00:20:59,332
Young-Rok is coming with me.
282
00:21:41,590 --> 00:21:43,582
Set up the rest in the warehouse.
283
00:21:46,380 --> 00:21:48,536
If I don't come by 10pm,
284
00:21:50,318 --> 00:21:51,692
Kill both of them.
285
00:21:54,911 --> 00:21:55,809
Mister?
286
00:21:55,849 --> 00:21:58,434
Time left before 10PM
287
00:21:58,443 --> 00:21:59,343
Mister?
288
00:22:03,396 --> 00:22:06,101
I'm so thankful for
what you did before.
289
00:22:10,434 --> 00:22:12,543
Your brother posted
on the internet.
290
00:22:15,481 --> 00:22:18,809
Your brother posted on the internet
saying that his sister was missing.
291
00:22:21,093 --> 00:22:23,122
The police will be looking
for you, so let's wait.
292
00:22:23,124 --> 00:22:24,024
Really?
293
00:22:24,777 --> 00:22:25,382
But..
294
00:22:25,788 --> 00:22:28,270
Will the police be able to
find us by tonight?
295
00:22:33,217 --> 00:22:34,000
Mister
296
00:22:36,072 --> 00:22:37,958
When they get your money,
297
00:22:38,450 --> 00:22:39,936
We'll be able to get out right?
298
00:22:41,666 --> 00:22:43,504
They know what our faces look like.
299
00:22:45,785 --> 00:22:47,012
It's one of the two.
300
00:22:47,647 --> 00:22:49,880
You have confidence that
you won't be caught again.
301
00:22:52,007 --> 00:22:54,598
or they were planning to kill us
from the beginning.
302
00:23:07,467 --> 00:23:08,421
Driver?
303
00:23:08,748 --> 00:23:09,843
Are you free to go?
304
00:23:12,966 --> 00:23:15,466
Eh. The detectives has got it wrong.
305
00:23:15,669 --> 00:23:19,325
Yeom Dong-Hoon doesn't have
that kind of hair.
306
00:23:20,004 --> 00:23:21,963
He was known as Choi Ki-Hwan.
307
00:23:22,143 --> 00:23:26,002
Yeom Dong-Hoon, Go Young-rok,
both of them must be responsible
308
00:23:26,445 --> 00:23:29,078
Ah this is somewhat complicated really.
309
00:23:29,780 --> 00:23:32,503
I've been here for 25 years now,
310
00:23:32,962 --> 00:23:35,140
but I still remember their faces.
311
00:23:35,142 --> 00:23:37,047
3 months ago
Cheongsong Station
312
00:23:39,281 --> 00:23:42,125
Hey, didn't you hear the alarm?
Come out.
313
00:23:42,720 --> 00:23:45,750
He's probably doing
something weird right now.
314
00:23:59,929 --> 00:24:02,302
I think we need to find out the
location as much as possible.
315
00:24:02,304 --> 00:24:04,638
- That asshole it the head of the gang.
- So what does that mean?
316
00:24:04,640 --> 00:24:07,278
Banga said there's someone other
than Yeom Dong-hoon is there..
317
00:24:07,496 --> 00:24:08,912
So it must be Choi Ki-Hwan.
318
00:24:09,320 --> 00:24:11,005
When Choi Ki-hwan worked
in a mine in the past
319
00:24:11,007 --> 00:24:13,985
He was fired and arrested for
kidnapping the team leader there.
320
00:24:14,727 --> 00:24:16,786
I'll start with where Choi Ki-Hwan's
current residence first.
321
00:24:59,954 --> 00:25:00,709
Hey?
322
00:25:00,967 --> 00:25:01,795
Hey?
323
00:25:02,473 --> 00:25:04,366
Pass me that shard in front of you.
324
00:25:06,197 --> 00:25:07,764
That piece of glass in front..
325
00:25:07,826 --> 00:25:10,959
- Slide it this way.
- What are you doing? Please don't.
326
00:25:10,961 --> 00:25:14,225
It's okay. Pass that shard
this way okay? It's alright.
327
00:25:14,227 --> 00:25:16,077
What has gotten into you mister?
328
00:25:16,182 --> 00:25:17,944
They're real scary people.
329
00:25:18,045 --> 00:25:21,358
I beg you please.
Pass that shard this way.
330
00:25:22,148 --> 00:25:23,655
You don't want to get out of here?
331
00:25:31,469 --> 00:25:33,616
That way, that way.
In front of you.
332
00:25:33,659 --> 00:25:34,897
Use your feet to pass.
333
00:25:40,173 --> 00:25:41,365
Come on.
334
00:25:45,124 --> 00:25:46,052
I'm sorry.
335
00:25:54,749 --> 00:25:56,749
Mister, What if they hear you?
336
00:26:29,030 --> 00:26:31,441
It's going to be a mess. It's a mess.
337
00:26:32,425 --> 00:26:33,959
I'm going to tell Ki-wan about this okay?
338
00:26:36,580 --> 00:26:37,772
Go ahead.
339
00:26:39,535 --> 00:26:40,363
Mister
340
00:26:40,616 --> 00:26:41,917
Mister, get up quickly.
341
00:27:41,234 --> 00:27:42,911
I caught you bastard.
342
00:27:45,193 --> 00:27:46,029
Hey.
343
00:27:52,707 --> 00:27:53,858
Delecious food table..
344
00:27:54,772 --> 00:27:56,399
What are you looking at?
345
00:27:58,066 --> 00:27:59,458
Haven't seen a C-cup before?
346
00:28:00,083 --> 00:28:01,841
I'm unlucky for you.
347
00:28:02,759 --> 00:28:04,197
So don't pretend to be nice.
348
00:28:30,709 --> 00:28:36,928
Hwang Jung-Min's agency office
349
00:28:41,568 --> 00:28:43,638
What is this fucker trying saying?
350
00:28:44,816 --> 00:28:46,623
So you really wants to
do the interview.
351
00:28:46,625 --> 00:28:47,779
It's not that..
352
00:28:47,917 --> 00:28:49,428
If they can't contact me..
353
00:28:49,670 --> 00:28:52,459
My manager will definitely
report it to the police.
354
00:28:52,992 --> 00:28:54,303
Even if I can't go to the interview..
355
00:28:54,458 --> 00:28:55,949
I should at least call him.
356
00:29:07,349 --> 00:29:09,100
Don't try to say something funny.
357
00:29:11,261 --> 00:29:13,309
I heard that the medicine is really strong.
358
00:29:13,415 --> 00:29:16,990
He drank so much yesterday,
So he's probably still sleeping.
359
00:29:17,125 --> 00:29:18,605
No, you can't director,
360
00:29:18,607 --> 00:29:21,222
The doctor said he would be in
trouble if he didn't take it regularly.
361
00:29:21,366 --> 00:29:23,137
Oh, please wait a second, director.
362
00:29:28,051 --> 00:29:28,808
Who is this?
363
00:29:35,836 --> 00:29:37,359
He's probably too busy today so..
364
00:29:37,845 --> 00:29:39,866
Probably doesn't answer
unknown numbers.
365
00:29:42,927 --> 00:29:44,804
Fuck. What do you
want me to do then?
366
00:30:04,717 --> 00:30:05,968
Uh. Hello?
367
00:30:07,839 --> 00:30:09,570
Seong-Woong. It's Jung-Min.
368
00:30:10,097 --> 00:30:12,105
You fucking brother.
369
00:30:14,375 --> 00:30:16,324
But why is your
number different?
370
00:30:16,326 --> 00:30:18,347
I'm calling from
another person's phone
371
00:30:19,192 --> 00:30:19,956
Seong-Woong
372
00:30:20,280 --> 00:30:21,116
Later today..
373
00:30:21,187 --> 00:30:22,509
We have that interview right?
374
00:30:23,281 --> 00:30:25,134
It looks like I can't come to that.
375
00:30:25,307 --> 00:30:26,207
What?
376
00:30:26,469 --> 00:30:28,119
Why can't you?
377
00:30:28,121 --> 00:30:30,088
Something has come up at home.
378
00:30:30,782 --> 00:30:32,071
Seong-Woong I'm sorry but..
379
00:30:32,133 --> 00:30:34,822
Can you give a call to my
manager Kim Chil-Chang?
380
00:30:35,089 --> 00:30:36,103
This guy
381
00:30:36,158 --> 00:30:37,360
Is not answering phone
382
00:30:37,470 --> 00:30:40,900
Why are you trying to skip
the interview suddenly?
383
00:30:41,148 --> 00:30:41,706
Eh?
384
00:30:42,020 --> 00:30:44,191
Were you kidnapped by any chance?
385
00:30:49,943 --> 00:30:53,620
What kind of kidnap are
you talking you punk?
386
00:30:53,667 --> 00:30:56,105
I'm just joking.
387
00:30:56,107 --> 00:30:57,873
So what's going on?
please tell me quickly.
388
00:31:02,936 --> 00:31:04,077
Seung-Woon
389
00:31:04,157 --> 00:31:06,327
Please take care of this okay?
Thank you.
390
00:31:07,111 --> 00:31:08,839
And there's these reporters
there, you know.
391
00:31:08,841 --> 00:31:10,995
Reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
392
00:31:10,997 --> 00:31:11,633
Who?
393
00:31:11,867 --> 00:31:13,506
Tell reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
394
00:31:13,581 --> 00:31:15,988
That I'm really sorry.
Please relay that for me.
395
00:31:15,990 --> 00:31:17,331
Seo Do-Cheol and
Choi Cheol-Gi okay?
396
00:31:20,740 --> 00:31:21,505
Who was that?
397
00:31:25,009 --> 00:31:26,545
Don't you know the actor
Park Seong-Woong?
398
00:31:27,567 --> 00:31:29,073
"You get to keep your head."
399
00:31:33,891 --> 00:31:37,158
Those reporters.
What were you trying to say?
400
00:31:37,605 --> 00:31:39,203
The last interview also..
401
00:31:39,345 --> 00:31:40,625
was cancelled because of me.
402
00:31:40,957 --> 00:31:42,489
So I was sorry to them.
403
00:32:01,560 --> 00:32:07,187
Choi Ki-Wan's residence
404
00:32:07,189 --> 00:32:08,213
Is anyone home?
405
00:32:08,974 --> 00:32:10,254
Its the police.
406
00:32:27,238 --> 00:32:29,113
We're from Seoul police station.
407
00:32:32,203 --> 00:32:32,863
Sir.
408
00:33:17,960 --> 00:33:20,488
Hwang Jung-Min, who looks so chic in suits.
409
00:33:20,729 --> 00:33:22,855
10 million ticket actor is here.
410
00:33:23,862 --> 00:33:25,142
He's not there though.
411
00:33:28,409 --> 00:33:29,433
He's here.
412
00:33:30,108 --> 00:33:31,660
He's right here.
413
00:33:33,535 --> 00:33:35,295
Did the others go somewhere?
414
00:33:35,297 --> 00:33:36,123
Warehouse.
415
00:33:36,562 --> 00:33:37,811
Is it far from here?
416
00:33:38,037 --> 00:33:39,231
If you run,
417
00:33:39,259 --> 00:33:40,905
It takes 2 minutes 38 seconds.
418
00:33:41,006 --> 00:33:42,030
You know..
419
00:33:42,868 --> 00:33:44,660
I need to take some medicine.
420
00:33:46,130 --> 00:33:47,442
Its for the heart.
421
00:33:50,246 --> 00:33:53,131
If I don't have it even once,
I'm going to have heart problems.
422
00:33:55,305 --> 00:33:56,741
Can you go to the pharmacy and..
423
00:33:59,065 --> 00:34:00,857
buy me one of them please?
424
00:34:01,890 --> 00:34:03,170
I can't.
425
00:34:04,458 --> 00:34:05,994
Because of my face..
426
00:34:06,133 --> 00:34:08,811
Ki-Wan tell me not to never go out.
427
00:34:09,578 --> 00:34:10,412
Never.
428
00:34:12,973 --> 00:34:14,100
Will you be alright?
429
00:34:17,219 --> 00:34:18,029
Yes brother?
430
00:34:18,429 --> 00:34:20,491
Yes, I'm going down to setup
the wearhouse right now.
431
00:34:21,417 --> 00:34:22,953
Please let me warm my hands.
432
00:34:23,316 --> 00:34:25,045
My hands feel so cold right now.
433
00:34:27,154 --> 00:34:29,974
Didn't I say, I cannot do it?
434
00:34:30,496 --> 00:34:31,370
Hey hold this.
435
00:34:37,139 --> 00:34:38,264
Answer.
436
00:34:42,116 --> 00:34:42,951
Hello?
437
00:34:45,491 --> 00:34:46,858
Hey, Hwang Jeong-Min.
438
00:34:47,791 --> 00:34:49,905
I looked it up as you said.
439
00:34:50,570 --> 00:34:52,014
But I can't seem to find it.
440
00:34:54,874 --> 00:34:56,141
Please look closely.
441
00:34:56,590 --> 00:34:58,160
It must be surely there.
442
00:34:58,270 --> 00:35:01,333
You're just wasting time until
police gets here, aren't you?
443
00:35:02,324 --> 00:35:04,426
I'm gonna count until 10.
444
00:35:07,928 --> 00:35:08,536
1
445
00:35:12,455 --> 00:35:13,191
2
446
00:35:17,875 --> 00:35:20,310
Your family must be planning
to travel overseas right?
447
00:35:23,181 --> 00:35:24,712
I left it at the..
448
00:35:25,322 --> 00:35:28,126
I left it at the convieniece store table.
449
00:35:28,806 --> 00:35:30,654
It must be at the convieniece store.
450
00:35:35,048 --> 00:35:36,829
If its not at the convenience store..
451
00:35:37,268 --> 00:35:39,665
I'll be sure to ask your
family at 8pm tonight.
452
00:35:57,907 --> 00:35:59,048
Is he in the shower?
453
00:36:03,836 --> 00:36:06,561
- Ah Mr. Park, Hello.
- Yes, Kim Chil-Chang.
454
00:36:07,353 --> 00:36:10,173
I got a call from Jung-Min earlier saying
he can't come to the interview today
455
00:36:10,214 --> 00:36:11,490
- What's going on?
- What?
456
00:36:11,790 --> 00:36:13,595
I'm in front of Jung-Min's
home right now though.
457
00:36:13,597 --> 00:36:15,756
Why didn't Jung-Min
called me directly?
458
00:36:15,758 --> 00:36:17,912
- Did I do something wrong?
- You must have done something.
459
00:36:18,710 --> 00:36:19,443
Also..
460
00:36:19,602 --> 00:36:21,625
Who are these reporters called
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol?
461
00:36:21,627 --> 00:36:22,306
Who?
462
00:36:22,636 --> 00:36:26,134
He wanted to tell reporter Choi Cheol-Gi
and Seo Do-Cheol that he is sorry.
463
00:36:26,136 --> 00:36:28,649
But no ones with those names are
on today's interview reporter list.
464
00:36:28,740 --> 00:36:30,532
Of course there isn't.
465
00:36:30,632 --> 00:36:32,829
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol
are not reporters.
466
00:36:32,953 --> 00:36:35,875
They were names of the detectives who
were from The Unjust and Veteran.
467
00:36:35,877 --> 00:36:38,288
The names of the detectives played
by Jung-Min on those films.
468
00:36:41,759 --> 00:36:43,155
Wait a second Mr. Park.
469
00:36:44,659 --> 00:36:47,530
If he told Choi Cheol-Ki and
Seo Do-Cheol to say something...
470
00:36:47,893 --> 00:36:49,803
Doesn't it mean to report it to the police?
471
00:36:49,889 --> 00:36:52,921
What do you mean report to the police?
472
00:36:53,186 --> 00:36:56,163
- Did you have a drink?
- Yes, yes. I'll call you back. Yes.
473
00:37:01,251 --> 00:37:02,431
Jung-Min?
474
00:37:04,479 --> 00:37:05,295
Jung-Min?
475
00:37:05,900 --> 00:37:07,229
It's your manager.
476
00:37:20,394 --> 00:37:21,761
Yes. This is 119 right?
477
00:37:38,908 --> 00:37:40,063
He's passed out.
478
00:37:40,073 --> 00:37:41,883
Please save him!
479
00:37:43,432 --> 00:37:44,852
There's something wrong with his heart.
480
00:37:44,935 --> 00:37:47,813
He said if he misses one pill,
he's going to have trouble in his heart.
481
00:37:54,162 --> 00:37:55,421
I'm doing all sorts of things.
482
00:37:55,423 --> 00:37:56,967
Please get him
Cheongsimhwan medicine.
483
00:37:56,969 --> 00:37:58,990
If he has that he's
going to be alright.
484
00:37:58,992 --> 00:38:01,006
Get up you fucker.
485
00:38:03,632 --> 00:38:05,419
You must be faking this right?
486
00:38:05,613 --> 00:38:07,543
You're a 10 million ticket actor, right?
487
00:38:15,648 --> 00:38:16,818
You dirty bastard.
488
00:38:20,439 --> 00:38:22,184
What will happen if he continues like that?
489
00:38:22,186 --> 00:38:24,224
Fuck, what's wrong with you?
490
00:38:24,265 --> 00:38:25,950
Fuck are you for real?
491
00:38:25,952 --> 00:38:28,536
It's gonna be awkward if he just
dies without we getting any money.
492
00:38:28,538 --> 00:38:30,460
You just need to buy
him one medicine.
493
00:38:30,711 --> 00:38:32,295
Can't you do that either?
494
00:38:32,771 --> 00:38:34,943
Be quite, you fuck.
495
00:38:38,731 --> 00:38:39,769
Yes, right there.
496
00:38:40,184 --> 00:38:41,574
Could you zoom in a little please.
497
00:38:44,277 --> 00:38:45,495
I think that's him.
498
00:38:45,848 --> 00:38:46,872
Please forgive me.
499
00:38:47,500 --> 00:38:49,350
No matter how much you
call yourself the manager..
500
00:38:49,352 --> 00:38:50,911
I can't just give you the key.
501
00:38:50,989 --> 00:38:53,144
If something happens, I'm
the only one to get in trouble.
502
00:38:55,034 --> 00:38:55,748
Hey.
503
00:39:01,005 --> 00:39:02,808
You're trying really hard to get hurt.
504
00:39:07,227 --> 00:39:08,139
Welcome.
505
00:39:12,812 --> 00:39:13,772
Wait here.
506
00:39:16,313 --> 00:39:17,621
Put Mr. Hwang on.
507
00:39:21,060 --> 00:39:23,472
- What?
- He's going to die because of his heart.
508
00:39:24,016 --> 00:39:27,856
- I came out to buy some medicine.
- He's probably trying to escape right now.
509
00:39:28,841 --> 00:39:29,553
Don't you understand?
510
00:39:29,555 --> 00:39:31,155
No, you need to come
and see him,
511
00:39:31,157 --> 00:39:34,567
He's peeing all over himself.
It's just crazy.
512
00:39:35,209 --> 00:39:37,614
What if he end up dying?
513
00:39:37,616 --> 00:39:39,707
This shit for brains..
514
00:39:41,519 --> 00:39:43,378
Do you want to fucking die?
515
00:39:45,629 --> 00:39:46,707
You, you.
516
00:39:47,451 --> 00:39:49,855
Call me in 3 minutes and
change the phone with him.
517
00:39:50,564 --> 00:39:54,340
Go this instant, or I will cut
off the rest of your fingers.
518
00:40:00,457 --> 00:40:03,168
Oh, This psycho is really crazy.
519
00:40:06,011 --> 00:40:08,972
It's only money to this fucking bastard.
520
00:40:26,282 --> 00:40:27,454
Welcome.
521
00:41:04,040 --> 00:41:05,251
Mister?
522
00:41:06,165 --> 00:41:07,211
What do we do?
523
00:41:07,399 --> 00:41:08,884
Is he really dead?
524
00:41:19,016 --> 00:41:21,196
What do we do?
525
00:41:21,798 --> 00:41:23,842
First please cut his hands loose.
526
00:41:43,320 --> 00:41:44,623
Give him CPR quickly.
527
00:41:44,625 --> 00:41:46,600
You have to give him
CPR quickly.
528
00:42:36,150 --> 00:42:37,118
Are you okay?
529
00:42:37,626 --> 00:42:38,915
Let's escape together.
530
00:42:56,736 --> 00:42:57,636
Run, run.
531
00:43:06,344 --> 00:43:07,125
Push.
532
00:43:09,549 --> 00:43:10,392
Push.
533
00:43:21,458 --> 00:43:22,532
There you are.
534
00:43:23,389 --> 00:43:24,163
Please..
535
00:43:24,515 --> 00:43:25,686
Please put it down.
536
00:43:26,437 --> 00:43:27,337
Never..
537
00:43:27,579 --> 00:43:28,507
fire..
538
00:43:30,367 --> 00:43:31,608
Ungrateful bastard
539
00:43:33,104 --> 00:43:34,030
Come here.
540
00:43:41,842 --> 00:43:42,742
Dong-Hoon!
541
00:43:44,608 --> 00:43:45,546
You fucker!
542
00:44:03,452 --> 00:44:04,905
Get away son of a bitch!
543
00:44:05,881 --> 00:44:08,601
- Fuck!
- Please fucking stop this now!
544
00:44:21,296 --> 00:44:22,343
Saet-Byul?
545
00:44:26,856 --> 00:44:27,543
Wife?
546
00:44:29,968 --> 00:44:30,811
Run, Run.
547
00:44:30,813 --> 00:44:31,668
Run, quickly.
548
00:44:31,670 --> 00:44:32,621
Wife?
549
00:45:10,653 --> 00:45:12,090
Listen to me clearly okay.
550
00:45:13,746 --> 00:45:15,579
If we run together
we might get caught.
551
00:45:15,581 --> 00:45:16,975
So I'll let them chase me..
552
00:45:16,977 --> 00:45:19,793
You remain here no matter what okay?
553
00:45:20,848 --> 00:45:22,551
It's okay, you can do it.
554
00:46:30,844 --> 00:46:31,978
Don't make a move.
555
00:46:33,840 --> 00:46:35,422
How could you do this to a fan?
556
00:46:37,540 --> 00:46:38,861
Don't move.
557
00:46:40,274 --> 00:46:42,580
Don't move you fucker.
558
00:47:04,924 --> 00:47:07,695
Notice, Authentication invalid for the 2nd time,
After 3rd invalid attempt, please visit the bank.
559
00:47:13,048 --> 00:47:15,080
This is the place right?
Search around.
560
00:47:20,928 --> 00:47:21,846
Wait a second please.
561
00:47:21,890 --> 00:47:22,632
Hey.
562
00:47:24,192 --> 00:47:25,289
Hey, wait a second.
563
00:47:26,326 --> 00:47:27,094
Hey!
564
00:47:30,019 --> 00:47:32,064
I'm Jang Joon-young detective from
Seoul, Gwangju Police station.
565
00:47:32,066 --> 00:47:33,549
Could you show me your ID please?
566
00:47:34,914 --> 00:47:35,619
Why?
567
00:47:35,828 --> 00:47:37,861
We're investigating something
related to an incident.
568
00:47:37,863 --> 00:47:38,885
Please corporate with us.
569
00:47:39,126 --> 00:47:41,889
It doesn't make sense to show you my
ID without any obligation.
570
00:47:41,896 --> 00:47:45,344
Then, does it make sense if you
go to the police station? Choi Ki-Wan.
571
00:47:48,093 --> 00:47:48,945
Choi Ki-Wan
572
00:47:49,852 --> 00:47:50,780
Put your hands up.
573
00:47:53,625 --> 00:47:54,507
Put your hands up.
574
00:47:57,149 --> 00:48:00,227
- Why are you guys being scary?
- I told you to raise your hand.
575
00:48:02,993 --> 00:48:04,899
- I can show it then.
- Put your hands up!
576
00:48:14,960 --> 00:48:15,750
Step on it.
577
00:48:21,344 --> 00:48:25,200
Try to get here as fast as possible,
It's an emergency, we have to get them.
578
00:49:29,553 --> 00:49:31,983
- Stop the car!
- Stop!
579
00:49:33,168 --> 00:49:34,184
Smash into them.
580
00:49:48,188 --> 00:49:49,497
They're catching onto us,
Go faster.
581
00:49:49,499 --> 00:49:51,348
- Watch out.
- Stop it fuck!
582
00:50:13,947 --> 00:50:15,043
Please go inside.
583
00:50:15,045 --> 00:50:16,028
It's dangerous.
584
00:50:16,030 --> 00:50:17,637
- Get away, it's dangerous.
- Catch this bastard.
585
00:50:22,211 --> 00:50:23,473
Stop moving bastard.
586
00:50:27,259 --> 00:50:29,030
Stay still you bastard.
587
00:50:30,593 --> 00:50:31,493
Bomb!
588
00:50:56,077 --> 00:50:57,811
This is making me crazy,
589
00:50:57,922 --> 00:50:59,234
- Check that way.
- Okay.
590
00:50:59,816 --> 00:51:01,484
- This way
- Please make way.
591
00:51:01,523 --> 00:51:05,833
Seoul, Gwanju Police Station.
592
00:51:05,880 --> 00:51:07,807
- What do you have to say?
- How many others were with you?
593
00:51:07,809 --> 00:51:09,299
Okay, let's go in. let's go in.
594
00:51:15,959 --> 00:51:17,942
We killed the cafe owner.
595
00:51:21,588 --> 00:51:22,895
Is there other culprits?
596
00:51:23,387 --> 00:51:25,121
We also kidnapped Hwang Jung-Min.
597
00:51:29,693 --> 00:51:31,645
We kidnapped Hwang Jung-Min too.
598
00:54:18,335 --> 00:54:19,311
Kangwon Land
599
00:54:19,322 --> 00:54:20,858
Total owed
600
00:54:20,961 --> 00:54:22,161
5,800,000 won.
601
00:54:23,474 --> 00:54:24,663
Is it because of this?
602
00:54:25,491 --> 00:54:27,617
It's because of this you kidnap
a person and kill him?
603
00:54:28,539 --> 00:54:29,880
Where are you hiding
the hostage?
604
00:54:31,494 --> 00:54:33,945
Say it, you punk. Where's the hostage?
605
00:54:35,684 --> 00:54:36,818
Stop the recording.
606
00:54:40,036 --> 00:54:40,981
Want a smoke?
607
00:54:52,426 --> 00:54:53,164
Go Young
608
00:54:54,419 --> 00:54:56,063
I know people like you well.
609
00:54:56,755 --> 00:55:00,321
Released from prison, but there's no
money, no acceptence from society.
610
00:55:00,826 --> 00:55:02,618
That's why you hate the world, yes?
611
00:55:02,883 --> 00:55:04,264
You didn't do it, man.
612
00:55:04,327 --> 00:55:06,380
You just did it because Ki-Wan ordered it.
613
00:55:06,443 --> 00:55:07,114
Am I right?
614
00:55:10,671 --> 00:55:11,574
Young-Rok
615
00:55:11,811 --> 00:55:13,442
You are still young, man
616
00:55:13,961 --> 00:55:16,168
You have to live like a human
being for a day atleast.
617
00:55:17,567 --> 00:55:18,848
I'll help you.
618
00:55:21,181 --> 00:55:22,051
It's okay.
619
00:55:22,146 --> 00:55:24,114
Think of me as a brother
and tell me what you feel
620
00:55:27,513 --> 00:55:28,966
Hwang Jung-Min..
621
00:55:29,140 --> 00:55:30,137
Where is he?
622
00:55:43,528 --> 00:55:45,255
- You punk.
- Hurry up and lie him down
623
00:55:45,257 --> 00:55:46,848
Grab it. Grab his teeth.
624
00:55:47,715 --> 00:55:49,168
What did you eat you fuck?
625
00:55:50,332 --> 00:55:53,293
- Watch the head.
- Open your mouth quickly.
626
00:56:07,546 --> 00:56:08,287
Sir
627
00:56:08,731 --> 00:56:09,849
- Who are you?
- Sir.
628
00:56:10,086 --> 00:56:11,685
Please save me, save me.
629
00:56:11,747 --> 00:56:14,271
- Please save me.
- Oh, you're hurting badly.
630
00:56:14,330 --> 00:56:15,919
Let me bring some medicine.
631
00:56:17,132 --> 00:56:18,668
I was kidnapped.
632
00:56:18,961 --> 00:56:20,841
Please make a report to the police.
633
00:56:21,810 --> 00:56:22,943
No, I..
634
00:56:23,404 --> 00:56:24,748
Let me borrow your phone.
635
00:56:24,788 --> 00:56:26,114
Hand phone.
636
00:56:26,261 --> 00:56:27,005
Over there
637
00:56:27,107 --> 00:56:30,091
There's a telephone inside.
I hate having hand phones.
638
00:56:30,148 --> 00:56:31,607
What? Yes, yes.
639
00:56:31,772 --> 00:56:33,325
Thank you, thank you.
640
00:56:34,306 --> 00:56:36,669
I mean, are there really
people like this nowadays?
641
00:56:56,864 --> 00:56:57,701
Sir?
642
00:56:58,569 --> 00:56:59,450
Sir?
643
00:56:59,903 --> 00:57:00,803
Sir?
644
00:57:04,692 --> 00:57:07,732
The first press release
was at 16:45 on YTN.
645
00:57:07,734 --> 00:57:09,326
And about the arrested accomplice..
646
00:57:09,602 --> 00:57:12,317
Additional reports are scheduled
for KBS YTN MBC. That's it.
647
00:57:12,342 --> 00:57:14,902
Since this is also a missing party,
put it up there for reference.
648
00:57:14,934 --> 00:57:17,001
West Pyeongtaek Police Station.
649
00:57:19,448 --> 00:57:20,093
Hello
650
00:57:20,253 --> 00:57:21,414
Hi Chief Park..
651
00:57:21,478 --> 00:57:23,359
That man, came to my house just now.
652
00:57:23,441 --> 00:57:25,758
Since I caught him alive,
hurry up and come to my house
653
00:57:26,261 --> 00:57:28,617
I keep telling you not to call me.
654
00:57:28,634 --> 00:57:31,270
Why do you keep calling me
even though there's no one there?
655
00:57:31,272 --> 00:57:32,645
'Cause this time it's real.
656
00:57:32,761 --> 00:57:34,648
He's inside my house right now.
657
00:57:34,835 --> 00:57:36,473
Hurry up and come here.
658
00:57:36,722 --> 00:57:38,695
I'm busy right now.
So going to I'm hang up.
659
00:57:39,089 --> 00:57:39,734
Hello?
660
00:57:41,508 --> 00:57:42,734
This rotten bastard.
661
00:57:42,736 --> 00:57:44,734
Detective Oh and Jang
continue their investigation,
662
00:57:44,736 --> 00:57:46,906
- You and you detectives, work on desk duty.
- Alright.
663
00:57:47,676 --> 00:57:48,956
Seriously, this guy.
664
00:57:49,945 --> 00:57:52,004
Make sure you support the two
detectives from Kwangsudae station.
665
00:57:52,006 --> 00:57:53,051
Yes, understand.
666
00:57:53,478 --> 00:57:56,203
What do you mean, I didn't catch him?
This worthless bastard.
667
00:58:00,578 --> 00:58:01,478
Sir?
668
00:58:08,064 --> 00:58:10,030
Oh, it's you from the
furniture workshop.
669
00:58:10,693 --> 00:58:13,097
Have you seen a red faced
guy with curly hair?
670
00:58:17,479 --> 00:58:18,230
Sir?
671
00:58:20,284 --> 00:58:21,120
I didn't.
672
00:58:22,854 --> 00:58:25,292
I think I heard something earlier inside.
673
00:58:25,348 --> 00:58:26,442
I said I didn't.
674
00:58:30,254 --> 00:58:31,770
You were sent by him right?
675
00:58:33,903 --> 00:58:34,864
Bring it on.
676
00:58:35,456 --> 00:58:37,622
This time, I'll cut him
down on the road.
677
00:58:38,255 --> 00:58:39,245
Beat it, punk.
678
00:58:56,197 --> 00:58:57,283
You inside.
679
00:58:57,938 --> 00:59:00,079
Let's go to the police
and report the crime.
680
00:59:05,334 --> 00:59:07,646
Look at this guys manners, fuck.
681
00:59:08,509 --> 00:59:10,896
You even took of your shoes
before going inside?
682
00:59:15,498 --> 00:59:18,425
The fact that actor Hwang Jung-min was kidnapped
683
00:59:18,427 --> 00:59:20,685
was a great shock to the citizens.
684
00:59:20,687 --> 00:59:22,475
In a late night alley, with no one around,
685
00:59:22,477 --> 00:59:25,592
The kidnappers stuns Hwang Jung-Min
before snatching him.
686
00:59:25,594 --> 00:59:27,209
A suspect, who was arrested,
687
00:59:27,211 --> 00:59:29,569
Confessed he hijacked a foreign
vehicle worth over 100 million.
688
00:59:29,593 --> 00:59:31,935
It has been confirmed that suspects are
Choi Ki-hwan and Yeom Dong-Hoon
689
00:59:31,937 --> 00:59:33,801
from the recently released
wanted list to the public
690
00:59:33,851 --> 00:59:35,434
This quick public request..
691
00:59:35,436 --> 00:59:37,177
"We kidnapped Hwang Jung-Min"
692
00:59:37,179 --> 00:59:42,059
After being arrested, a perpetrator claim to have
kidnapped the actor Hwang Jung-Min.
693
00:59:42,559 --> 00:59:44,878
Currently, the identities of the main
suspects have been identified,
694
00:59:44,880 --> 00:59:47,010
If there's a major crisis
during the investigation,
695
00:59:47,018 --> 00:59:51,065
Police is ready to deploy troops to aid
Hwang Jeongmin's rescue mission
696
01:00:10,696 --> 01:00:11,650
Hello?
697
01:00:12,688 --> 01:00:15,220
Right now, I'm at the
cleaners to get our money.
698
01:00:17,746 --> 01:00:19,474
That punk Hwang Jung-Min..
699
01:00:21,137 --> 01:00:22,770
He played us.
700
01:00:23,239 --> 01:00:26,888
Some of the authentication numbers he
gave us were wrong. This fucking bastard.
701
01:00:28,569 --> 01:00:29,638
Let's end it now.
702
01:00:31,176 --> 01:00:33,224
- Give the phone to that bastard.
- Brother
703
01:00:33,883 --> 01:00:35,162
Saet-Byul is hurt.
704
01:00:35,884 --> 01:00:37,932
These bastards shot Saet-Byul.
705
01:00:40,608 --> 01:00:41,443
So what?
706
01:00:42,121 --> 01:00:42,912
So what?
707
01:00:43,856 --> 01:00:45,967
No, It's Saet-Byul.
Our Saet-Byul.
708
01:00:45,969 --> 01:00:46,869
So what?
709
01:00:47,419 --> 01:00:50,607
Are you proud that you lost your
mind loving that crazy bitch?
710
01:00:52,856 --> 01:00:54,114
Even though..
711
01:00:55,426 --> 01:00:57,933
Saet-Byul needs to be taken
to a hospital right now.
712
01:00:58,679 --> 01:01:00,201
Give me my money first please.
713
01:01:00,483 --> 01:01:01,749
Hey, Yeom Dong-Hoon
714
01:01:02,877 --> 01:01:05,748
Think about it. Think about it,
you stupid fuck.
715
01:01:05,750 --> 01:01:09,022
You think the police would just leave
our account alone without blocking it?
716
01:01:11,337 --> 01:01:12,379
Use this for deposit.
717
01:01:12,632 --> 01:01:15,106
I'll take ten percent and will
give the rest for you in cash.
718
01:01:19,545 --> 01:01:20,865
Yeom Dong-Hoon
719
01:01:21,746 --> 01:01:23,685
Give the phone to that bastard quickly.
720
01:01:25,012 --> 01:01:27,357
Since I'll be taking care of the money.
721
01:01:28,764 --> 01:01:31,857
You'll be able to pay the
hospital bill for Saet-Byul.
722
01:01:36,323 --> 01:01:37,958
You fucking bastard.
723
01:01:40,840 --> 01:01:42,732
Why do you keep making mistakes?
724
01:01:43,881 --> 01:01:45,994
The cafe owner gave you
the money right away.
725
01:01:46,882 --> 01:01:49,236
You ate all that money you bastard.
726
01:01:50,333 --> 01:01:51,291
Are you crazy?
727
01:01:52,885 --> 01:01:54,904
Don't you know what
happens if you betray me?
728
01:01:54,951 --> 01:01:56,498
I don't know, you son of a bitch.
729
01:01:56,701 --> 01:01:59,084
Don't say anything and bring
my part of money right away.
730
01:01:59,107 --> 01:02:01,760
If you don't come by 10,
I'll kill all the punks here.
731
01:02:03,900 --> 01:02:05,440
And you're going to die too.
732
01:02:17,573 --> 01:02:19,804
*Resurrection of the death penalty is the answer.
*I bet 50 won as this is a self-fabricated scenario.
733
01:02:19,806 --> 01:02:21,369
You will also get caught.
734
01:02:24,283 --> 01:02:26,064
Ki-Wan hasn't been caught yet.
735
01:02:27,891 --> 01:02:29,729
So be quiet.
I'm not talking to you.
736
01:02:32,618 --> 01:02:34,221
Kidnap and murder.
737
01:02:35,026 --> 01:02:37,486
What do you think will happen once you
get caught by the police?
738
01:02:37,845 --> 01:02:40,112
Didn't I say stop talking?
you bastard.
739
01:02:40,651 --> 01:02:42,260
I didn't kill anyone.
740
01:02:42,276 --> 01:02:44,682
I just did what they told me to.
741
01:02:44,775 --> 01:02:48,268
Ki-Wan said he'd pay me a lot,
so I just did what he told me to.
742
01:02:52,315 --> 01:02:54,369
I'm scared, Ki Wan?
743
01:02:55,250 --> 01:02:56,822
Give the phone to Mr. Hwang.
744
01:03:00,486 --> 01:03:01,932
Oh Mr. Hwang..
745
01:03:02,094 --> 01:03:03,916
I'm in front of your house right now.
746
01:03:04,542 --> 01:03:06,869
This time give me the correct numbers.
747
01:03:07,159 --> 01:03:09,555
Or I'll rip all of your family photos apart.
748
01:03:17,705 --> 01:03:18,690
Ah really?
749
01:03:19,432 --> 01:03:21,010
You're doing a good job.
750
01:03:21,697 --> 01:03:24,213
The police should be at my home right now.
751
01:03:24,643 --> 01:03:26,463
You can turn yourself in there.
752
01:03:26,465 --> 01:03:30,055
I've seen it all, I've been a criminal,
a prosecutor and a lawyer.
753
01:03:30,086 --> 01:03:33,101
If you get caught like this,
you'll live all your life in prison.
754
01:03:33,234 --> 01:03:35,572
You're such a funny guy, aren't you?
755
01:03:35,635 --> 01:03:37,570
Yes, yes, you're right.
756
01:03:37,745 --> 01:03:40,422
You can order this
friend to let us go now.
757
01:03:40,861 --> 01:03:44,703
Then I'll talk to them nicely and
try to get you a reduced sentence.
758
01:03:45,087 --> 01:03:46,400
I'll also give you lots of money.
759
01:03:46,434 --> 01:03:48,586
Since it was all because of money anyway.
760
01:03:50,167 --> 01:03:51,195
What are you doing?
761
01:03:57,502 --> 01:03:58,515
What money?
762
01:03:59,188 --> 01:04:00,617
Who are you on the phone with?
763
01:04:01,307 --> 01:04:02,508
With Ki-Wan.
764
01:04:07,197 --> 01:04:08,346
Please don't.
765
01:04:10,784 --> 01:04:11,869
You son of a bitch.
766
01:04:11,932 --> 01:04:13,807
Are you planning to run away
with Ki-Wan with the money?
767
01:04:13,809 --> 01:04:14,867
And screw me up?
768
01:04:17,283 --> 01:04:18,260
No, nothing like that.
769
01:04:18,512 --> 01:04:20,883
There's no way Ki-Wan will betray us.
770
01:04:21,916 --> 01:04:24,015
This bastard wanted him to get caught.
771
01:04:24,436 --> 01:04:26,252
You son of a bitch,
son of a bitch.
772
01:04:26,381 --> 01:04:28,900
Did you take me for an idiot?
773
01:04:31,735 --> 01:04:33,072
If you betray us,
774
01:04:33,659 --> 01:04:35,822
I'm going to kill you,
you bastard.
775
01:04:57,318 --> 01:04:58,404
What's the current situation?
776
01:04:58,488 --> 01:04:59,285
Yes,
777
01:04:59,652 --> 01:05:03,457
Currently, the police is investigating
and analyzing the CCTV footage.
778
01:05:03,612 --> 01:05:05,456
We're doing out best to find the
whereabouts of Choi Ki-Wan
779
01:05:05,458 --> 01:05:06,665
Hey, Mr. Choi?
780
01:05:09,518 --> 01:05:10,938
Are we doing this or not?
781
01:05:33,865 --> 01:05:35,829
My arms feel so numb,
It hurts.
782
01:05:37,588 --> 01:05:39,425
It feels like I don't
have any arms left.
783
01:05:43,569 --> 01:05:45,058
Mister, you know.
784
01:05:46,050 --> 01:05:48,354
Its after a long time I got this job.
785
01:05:50,267 --> 01:05:52,937
I got an interview there
after trying 37 times.
786
01:05:56,326 --> 01:05:58,320
I was really happy then.
787
01:06:00,896 --> 01:06:02,546
When I was an unknown actor..
788
01:06:03,185 --> 01:06:05,195
I auditioned more than a hundred times.
789
01:06:06,273 --> 01:06:07,809
Everyone laughed at me.
790
01:06:08,234 --> 01:06:11,273
He's not handsome either and
He has a Gyeongsang-do dialect
791
01:06:11,424 --> 01:06:13,984
What's with the red face?
What does he know?
792
01:06:16,836 --> 01:06:18,992
There are so many
things I haven't done.
793
01:06:24,032 --> 01:06:25,824
I don't want to die.
794
01:06:29,741 --> 01:06:32,038
Seriously, I don't want to die.
795
01:06:33,283 --> 01:06:34,819
Who's going to die?
796
01:06:35,677 --> 01:06:37,773
We can get out.
Don't worry about it.
797
01:06:57,765 --> 01:06:59,676
Team leader, we found
a matching truck.
798
01:06:59,678 --> 01:07:01,554
It's the same one
from the accident.
799
01:07:01,556 --> 01:07:04,998
There was also a testimony from someone seeing the
suspect taking a taxi in front of the restaurant.
800
01:07:05,000 --> 01:07:07,637
If we trace back the path,
I think I'll still be able to find the location.
801
01:07:08,154 --> 01:07:10,863
We received several reports matching the
appearence of Choi Ki-Wan in Daelim-dong
802
01:07:10,865 --> 01:07:12,542
So we are on our way to
maybe catch the suspect.
803
01:07:13,583 --> 01:07:14,570
Hurry up and move.
804
01:07:14,578 --> 01:07:17,398
There's no withdrawal from
Hwang Jung-Min's account yet.
805
01:07:18,753 --> 01:07:21,080
We need to catch him
before he gets to the money.
806
01:07:21,837 --> 01:07:22,877
Understood?
807
01:07:22,908 --> 01:07:26,369
You guys need to focus and keep trying to
find the current location of suspects, Okay?
808
01:07:27,525 --> 01:07:28,549
- Hello.
- Okay.
809
01:07:31,917 --> 01:07:33,594
You were just going
to find me right?
810
01:07:48,133 --> 01:07:49,453
Get out and catch him quickly.
811
01:08:03,352 --> 01:08:05,047
I'm really regretting it.
812
01:08:05,257 --> 01:08:07,133
I guess Hwang Jung-Min wasn't a star.
813
01:08:08,283 --> 01:08:10,552
Police is still struggling it seems like.
814
01:08:11,953 --> 01:08:13,857
You think you're so great right?
815
01:08:17,110 --> 01:08:20,224
Frankly, If I didn't turn myself in,
You guys wouldn't be able to find me.
816
01:08:20,548 --> 01:08:23,827
You turned yourself in because you couldn't
get paid and for almost getting caught.
817
01:08:24,560 --> 01:08:27,514
You are trying to cover yourself by getting a
plea deal and putting the blame on the others.
818
01:08:27,966 --> 01:08:29,147
You stupid bastard.
819
01:08:30,129 --> 01:08:31,108
You're right.
820
01:08:32,805 --> 01:08:36,971
20 years in prison, Prison deposit of
3000 per month. Is my plea deal.
821
01:08:39,480 --> 01:08:41,112
Do you think it's
possible to get that?
822
01:08:41,160 --> 01:08:43,464
It should be possible,
because you don't have much time left.
823
01:08:45,322 --> 01:08:49,268
If I don't go back by 10,
Yeon Dong-Hoon will kill everyone there.
824
01:09:24,862 --> 01:09:26,424
What's going at Pyeongtaek station?
825
01:09:26,966 --> 01:09:28,838
Since a lot of places don't have CCTV.
826
01:09:29,502 --> 01:09:32,385
I don't think it's possible to get
the car route until tomorrow.
827
01:09:35,705 --> 01:09:38,697
Let's take him. That's the only way.
828
01:09:39,244 --> 01:09:41,330
He's dragging out time on purpose.
829
01:09:44,541 --> 01:09:46,440
We need to save the hostage.
830
01:09:57,635 --> 01:09:58,588
Get up.
831
01:09:58,660 --> 01:10:01,080
You said you're the only one who
knows where Hwang Jung-Min is.
832
01:10:01,526 --> 01:10:03,643
Then prove that you're right first.
833
01:10:05,432 --> 01:10:09,166
The order is wrong, isn't it?
We have to agree on the deal first.
834
01:10:10,956 --> 01:10:12,916
Hey! Hey!,
What's with you?
835
01:10:13,705 --> 01:10:14,822
What are you doing?
836
01:10:21,158 --> 01:10:22,197
Choi Ki
837
01:10:22,784 --> 01:10:24,072
Listen to me carefully.
838
01:10:24,910 --> 01:10:26,338
If Jung-Min dies,
839
01:10:26,491 --> 01:10:28,362
The president won't let you go easily.
840
01:10:29,136 --> 01:10:31,737
He needs to be alive to
uphold your deal.
841
01:10:31,948 --> 01:10:33,159
What do you want to do?
842
01:10:33,187 --> 01:10:34,864
You are the one who has to
make the right choice.
843
01:10:36,390 --> 01:10:38,299
I definitely gave him a chance.
844
01:10:39,026 --> 01:10:39,926
What?
845
01:10:41,812 --> 01:10:43,278
Let's not waste anymore time.
846
01:10:44,792 --> 01:10:46,520
I'll save Hwang Jung-Min for you.
847
01:10:49,825 --> 01:10:51,598
Choi Ki-Wan still didn't
say the precise location.
848
01:10:51,600 --> 01:10:52,919
So get ready to go quickly.
849
01:10:58,182 --> 01:11:00,622
We might not get to the location quickly enough,
So inform the Kwangsudae squadron to go there
850
01:11:00,624 --> 01:11:02,481
Tell the prosecution team to come with us
851
01:11:02,499 --> 01:11:04,952
- Did you call the medical team?
- Yes, they'll join you right away.
852
01:11:04,954 --> 01:11:06,273
West Pyeongtaek Police Station
853
01:11:06,788 --> 01:11:07,945
Chief Park?
854
01:11:08,921 --> 01:11:10,795
Ahh. This guy is really..
855
01:11:10,978 --> 01:11:11,923
Who is he?
856
01:11:12,255 --> 01:11:15,226
He's someone who lives alone,
but his mind not in the right place.
857
01:11:15,320 --> 01:11:17,210
Always wants to hand over
someone with this guy.
858
01:11:17,215 --> 01:11:19,268
- This old man will catch him for you.
- it hurts my head.
859
01:11:19,270 --> 01:11:21,806
Ahh, these broken shoes of his.
860
01:11:23,239 --> 01:11:24,139
Let me go.
861
01:11:26,175 --> 01:11:28,345
Mister, please go home.
862
01:11:28,511 --> 01:11:31,714
I saw his face on the news.
So let's catch him.
863
01:11:32,427 --> 01:11:33,327
Let me go.
864
01:11:34,842 --> 01:11:36,217
Please hold on a second.
865
01:11:37,053 --> 01:11:38,010
Mister.
866
01:11:38,019 --> 01:11:41,076
By any chance, have you seen
this person recently?
867
01:11:47,696 --> 01:11:48,544
Where are you going?
868
01:11:51,802 --> 01:11:53,594
We have to wait till Ki-Wan comes.
869
01:11:55,300 --> 01:11:56,657
We have to wait until 10 o' clock.
870
01:11:56,836 --> 01:11:58,845
He said the deadline was ten o'clock.
871
01:11:58,847 --> 01:12:00,933
You shouldn't make Ki-Wan angry.
872
01:12:03,035 --> 01:12:04,321
How much are you getting paid?
873
01:12:09,644 --> 01:12:13,282
How much are you getting paid for
Hwang Jung-min you like this much, you bastard?
874
01:12:14,145 --> 01:12:15,169
You thought I didn't know?
875
01:12:15,571 --> 01:12:18,387
I've been really good to you,
you son of a bitch.
876
01:12:19,197 --> 01:12:20,134
- 20 million?
- No!
877
01:12:20,136 --> 01:12:21,876
- You're getting 20 million aren't you?
- No!
878
01:12:21,878 --> 01:12:22,763
No?
879
01:12:23,970 --> 01:12:25,288
Aren't you son of a bitch?
880
01:12:50,212 --> 01:12:51,920
You guys killed Saet-Byul.
881
01:12:54,837 --> 01:12:56,060
Why did you do it?
882
01:12:56,915 --> 01:12:59,209
If you have given the money,
this could have been finished quietly.
883
01:12:59,368 --> 01:13:00,813
You guys anyway..
884
01:13:01,315 --> 01:13:03,483
already planned to kill us
from the begining.
885
01:13:10,376 --> 01:13:11,704
You knew then.
886
01:13:12,693 --> 01:13:14,225
One of you gang members..
887
01:13:14,971 --> 01:13:17,695
was caught by the police already.
Then, here..
888
01:13:19,983 --> 01:13:22,203
You're taking this until
the end aren't you?
889
01:13:32,328 --> 01:13:34,445
Don't do this.
Please.
890
01:13:34,875 --> 01:13:36,453
Please. You can't do this.
891
01:13:37,218 --> 01:13:37,976
Why?
892
01:13:38,665 --> 01:13:39,984
Do you want to live?
893
01:13:43,971 --> 01:13:45,211
Then repeat this.
894
01:13:45,906 --> 01:13:47,132
Please save me
895
01:13:47,758 --> 01:13:49,929
I'm a son of a bitch.
896
01:13:50,233 --> 01:13:52,037
Kill only that bitch please.
897
01:13:52,835 --> 01:13:53,722
Say it,
898
01:13:54,228 --> 01:13:55,699
Then I'll let you live.
899
01:14:00,496 --> 01:14:01,601
Really?
900
01:14:03,242 --> 01:14:04,801
Mister,
What's with you?
901
01:14:04,803 --> 01:14:06,430
You are not believing him, aren't you?
902
01:14:11,328 --> 01:14:12,132
Yes,
903
01:14:12,795 --> 01:14:14,000
I'll let you live.
904
01:14:14,527 --> 01:14:15,461
Say it quickly.
905
01:14:19,553 --> 01:14:20,678
Please save me
906
01:14:21,906 --> 01:14:23,429
I'm a son of a bitch.
907
01:14:24,492 --> 01:14:25,968
Kill only that bitch please.
908
01:14:26,466 --> 01:14:29,265
Mister you shouldn't believe him,
He's lying to you.
909
01:14:29,313 --> 01:14:31,132
Be quite! I have to save myself!
910
01:14:31,336 --> 01:14:33,355
- What's happening right now?
- Please let me live
911
01:14:33,357 --> 01:14:34,824
I'm a son of a bitch.
912
01:14:34,872 --> 01:14:37,403
- Kill that bitch. I'm son of a bitch.
- These fucking bastards.
913
01:14:37,433 --> 01:14:38,676
Save only me please.
914
01:14:38,693 --> 01:14:39,840
That's right!
915
01:14:40,263 --> 01:14:42,424
You look like a human now.
916
01:14:45,292 --> 01:14:47,822
Fuck you, I was joking back then.
917
01:14:49,576 --> 01:14:50,762
What are you doing?
918
01:14:53,394 --> 01:14:54,995
What are you waiting for?
919
01:14:54,997 --> 01:14:56,291
Hurry up and do it.
920
01:15:06,318 --> 01:15:06,999
I..
921
01:15:07,458 --> 01:15:08,358
didn't..
922
01:15:08,820 --> 01:15:09,720
ask..
923
01:15:09,976 --> 01:15:10,876
for money..
924
01:15:11,570 --> 01:15:12,470
really..
925
01:15:12,553 --> 01:15:13,562
didn't.
926
01:15:37,276 --> 01:15:38,416
Are you alright?
927
01:15:38,848 --> 01:15:40,335
I'm really sorry for before.
928
01:15:40,993 --> 01:15:42,293
You'll be alright,
you'll be alright.
929
01:15:43,093 --> 01:15:44,562
I didn't kill anyone.
930
01:15:44,802 --> 01:15:47,140
It's because I'm going to
get surgery if I get paid.
931
01:15:47,142 --> 01:15:50,226
I'm going to take my mom out of hospital.
I didn't kill anyone.
932
01:15:50,228 --> 01:15:52,093
That's right,
thank you.
933
01:15:52,492 --> 01:15:54,366
Let's get out.
Let's all get out.
934
01:16:27,194 --> 01:16:28,709
Yeom Dong-Hoon
935
01:16:32,424 --> 01:16:33,960
Yeom Dong-Hoon
936
01:16:35,139 --> 01:16:36,976
Open the door Yeom Dong-Hoon.
937
01:16:56,054 --> 01:16:57,679
Yeom Dong-hoon
938
01:17:01,444 --> 01:17:02,217
Ms. Oh
939
01:17:17,879 --> 01:17:19,285
Team leader, there's no
hideout where you are.
940
01:17:19,287 --> 01:17:21,121
Move over here quickly. Sinseong-ri
Mountain 15-1 Furniture Workshop
941
01:17:34,168 --> 01:17:35,801
You should've made a good choice.
942
01:17:50,614 --> 01:17:52,322
If something goes wrong.
943
01:17:54,424 --> 01:17:56,080
Its gonna blow everything.
944
01:17:58,346 --> 01:18:00,439
This crazy psycho.
945
01:18:26,213 --> 01:18:27,494
- Let's go in.
- Yes.
946
01:18:27,890 --> 01:18:30,497
Come in, come in,
We need backup here at Sinseong-ri Mountain.
947
01:19:00,059 --> 01:19:01,465
It over Yeom Dong-Hoon
948
01:19:01,724 --> 01:19:02,864
Put your gun away.
949
01:19:02,866 --> 01:19:04,504
Stop saying shit.
950
01:19:06,567 --> 01:19:08,950
I'm going to blow his head off. Okay?
951
01:19:10,003 --> 01:19:12,329
It's okay. Put the gun down.
952
01:19:13,254 --> 01:19:15,575
No, no. Don't come out.
Don't come out.
953
01:19:16,724 --> 01:19:20,192
- Save her.
- Get away, I'm not joking.
954
01:19:20,958 --> 01:19:21,650
Are you alright?
955
01:19:21,652 --> 01:19:23,653
You're the only one left
because others are all caught.
956
01:19:25,161 --> 01:19:27,036
It's gonna be okay,
so put your gun down.
957
01:19:27,038 --> 01:19:30,387
Stop for crying out loud.
Don't come out you fuck.
958
01:19:30,389 --> 01:19:32,692
- Close the door.
- Let him go bastard.
959
01:19:32,694 --> 01:19:33,723
Yeom Dong-hoon!
960
01:19:34,015 --> 01:19:34,775
Stop!
961
01:19:42,867 --> 01:19:43,767
Get in quickly.
962
01:19:44,014 --> 01:19:45,238
Get in quickly!
963
01:19:47,742 --> 01:19:48,817
Start driving.
964
01:20:10,989 --> 01:20:11,704
Son of a bitch.
965
01:22:26,840 --> 01:22:27,740
I'm now,
966
01:22:28,199 --> 01:22:30,198
going to kill your family
by my own hands.
967
01:22:34,707 --> 01:22:35,637
Try to kill me.
968
01:22:37,711 --> 01:22:39,846
Try to kill me,
I said try to kill me!
969
01:23:03,151 --> 01:23:04,993
You're the one
whose dying.
970
01:23:42,828 --> 01:23:43,884
Mr. Hwang Jung-Min..
971
01:23:44,086 --> 01:23:45,374
You have to let go.
972
01:23:45,524 --> 01:23:46,424
Hwang Jung-Min.
973
01:25:32,226 --> 01:25:35,380
Actor Hwang Jung-Min,
the star who was kidnapped,
974
01:25:35,403 --> 01:25:38,177
Was rescued safely by the police last night.
975
01:25:38,633 --> 01:25:41,765
Fortunately, the two rescued have been
confirmed to have no major injuries,
976
01:25:41,921 --> 01:25:44,184
and are currently stabilizing at the hospital.
977
01:25:44,981 --> 01:25:47,286
The police managed to capture
all kidnappers involved,
978
01:25:47,288 --> 01:25:49,505
and responsible for the murder case
of the owner of a cafe in Namyangju
979
01:25:51,997 --> 01:25:58,916
2 years later
980
01:26:04,862 --> 01:26:06,060
Mr. Park Seong-Woong
981
01:26:07,473 --> 01:26:08,502
you alright?
982
01:26:11,858 --> 01:26:12,343
Cut.
983
01:26:12,404 --> 01:26:13,695
Good work.
984
01:26:14,057 --> 01:26:16,057
- What's the next one?
- Seventy first scene.
985
01:26:16,299 --> 01:26:17,779
Seventy first scene.
986
01:26:17,861 --> 01:26:19,562
- Hwang Jung-Min is here.
- Where?
987
01:26:21,000 --> 01:26:23,578
Hey brother!
988
01:26:24,469 --> 01:26:26,102
Oh my
989
01:26:26,104 --> 01:26:27,375
Oh my, look who it is.
990
01:26:27,377 --> 01:26:29,703
How long has it been?
991
01:26:31,156 --> 01:26:32,679
It's so nice to see you.
992
01:26:33,544 --> 01:26:35,951
- Here, drink this and cool down.
- Ah, thank you.
993
01:26:36,648 --> 01:26:38,151
Are you doing okay?
994
01:26:38,969 --> 01:26:41,107
Why ask if I'm okay? I'm here
because I'm okay, aren't I?
995
01:26:41,114 --> 01:26:43,060
Everyone I meet keep
asking if I'm doing okay.
996
01:26:43,440 --> 01:26:45,747
As if they don't want it to be okay.
997
01:26:46,074 --> 01:26:46,586
So?
998
01:26:47,043 --> 01:26:48,718
When are you going
to start working again?
999
01:26:49,921 --> 01:26:51,201
Should do it soon.
1000
01:26:51,878 --> 01:26:53,625
You guys are all
done now,
1001
01:26:54,273 --> 01:26:55,905
I'm gonna act like
there's no tomorrow.
1002
01:26:58,460 --> 01:27:00,687
Why are you being scary?
I almost died.
1003
01:27:00,937 --> 01:27:02,385
I was just kidding.
1004
01:27:19,200 --> 01:27:20,224
Pleased to meet you.
1005
01:27:21,626 --> 01:27:22,509
Brother, this is..
1006
01:27:22,665 --> 01:27:25,109
The rookie actor who plays
the role of the murderer.
1007
01:27:25,570 --> 01:27:26,945
Looks the same, right?
1008
01:27:27,296 --> 01:27:29,125
Yes, my name is Heo Nam-Joon.
1009
01:27:29,828 --> 01:27:31,726
Casting is just amazing,
amazing.
1010
01:27:32,158 --> 01:27:32,875
Mr. Park..
1011
01:27:33,277 --> 01:27:34,688
We need to go to the rehersal.
1012
01:27:34,690 --> 01:27:35,705
- Already?
- Yes.
1013
01:27:35,919 --> 01:27:36,640
Okay.
1014
01:27:37,500 --> 01:27:39,454
Brother, I'll come right back
after finishing this,
1015
01:27:39,456 --> 01:27:41,822
Just wait there at the soup
resturant down there okay?
1016
01:27:52,914 --> 01:27:53,814
Mr. Jung-Nim?
1017
01:27:54,477 --> 01:27:57,827
I'm really sorry for asking this,
but can you take a picture with me?
1018
01:28:01,692 --> 01:28:03,983
Ah sorry,
Maybe next time.
1019
01:28:04,021 --> 01:28:05,008
No, it's okay.
1020
01:28:05,818 --> 01:28:07,078
Yes, let's take a photo.
1021
01:28:07,080 --> 01:28:08,078
Ah, thank you so much.
1022
01:28:08,080 --> 01:28:09,169
Yeah, go ahead.
1023
01:28:12,150 --> 01:28:13,867
I'm taking now,
Please look this way.
1024
01:28:14,796 --> 01:28:17,427
One, two, three.
73040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.