Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,380 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 30]
3
00:01:46,190 --> 00:01:46,910
Jiang Wenjing.
4
00:01:51,910 --> 00:01:52,910
Wenjing.
5
00:01:55,400 --> 00:01:57,360
Where does she go?
6
00:01:59,320 --> 00:02:05,680
♪In the empty street,
there is only love stubbornly echoing♪
7
00:02:08,199 --> 00:02:12,250
♪Constantly mock at me
by saying I don't feel sad♪
8
00:02:12,270 --> 00:02:13,110
Sorry.
9
00:02:13,110 --> 00:02:14,030
The subscriber you dialed
10
00:02:14,030 --> 00:02:15,190
is busy now.
11
00:02:15,390 --> 00:02:21,650
♪After the crowd leave,
I'll tell myself the loneliness♪
12
00:02:22,200 --> 00:02:27,850
♪When the wind stops,
the fall of nostalgia♪
13
00:02:28,650 --> 00:02:33,550
♪It was me♪
14
00:02:47,440 --> 00:02:48,110
Ms. Lin.
15
00:02:53,030 --> 00:02:53,750
What is this?
16
00:02:54,600 --> 00:02:55,390
A birthday cake
17
00:02:55,630 --> 00:02:57,160
sent by a brand to Mr. Ren.
18
00:02:57,390 --> 00:02:59,030
But he's left.
19
00:02:59,360 --> 00:03:00,000
Ms. Lin,
20
00:03:00,240 --> 00:03:01,320
which way will be better
21
00:03:01,320 --> 00:03:02,000
to deal with the cake?
22
00:03:02,600 --> 00:03:03,190
Give it to me.
23
00:03:03,520 --> 00:03:04,960
I'm going to his place.
24
00:03:07,600 --> 00:03:08,440
You're back.
25
00:03:11,030 --> 00:03:12,470
Why are you here?
26
00:03:14,880 --> 00:03:16,440
It's because of you
27
00:03:16,440 --> 00:03:17,240
that he went abroad.
28
00:03:18,470 --> 00:03:20,600
He even didn't tell you this?
29
00:03:24,880 --> 00:03:26,320
Ren Tianyu.
30
00:03:26,800 --> 00:03:28,440
I can't figure out
31
00:03:28,880 --> 00:03:29,830
why he hides
32
00:03:30,080 --> 00:03:31,800
our relationship from others?
33
00:03:32,080 --> 00:03:32,750
Even if others knew,
34
00:03:32,830 --> 00:03:34,190
what could happen?
35
00:03:37,320 --> 00:03:38,550
Miss Jiang,
36
00:03:39,550 --> 00:03:41,320
you don't wait for Tianyu?
37
00:03:43,880 --> 00:03:44,910
If I can't get,
38
00:03:46,670 --> 00:03:47,750
there's no way for others to get.
39
00:04:00,720 --> 00:04:01,960
440 million yuan
40
00:04:02,470 --> 00:04:03,240
for Jiangning District's
41
00:04:03,440 --> 00:04:04,600
Plot G-61.
42
00:04:04,720 --> 00:04:05,470
Go over the previous contract,
43
00:04:05,470 --> 00:04:06,670
will you?
44
00:04:06,670 --> 00:04:07,720
No.3 bidder please
45
00:04:07,720 --> 00:04:08,030
Okay.
46
00:04:08,470 --> 00:04:09,470
I'll follow it up after I go back.
47
00:04:09,470 --> 00:04:10,390
Don't worry about it.
48
00:04:10,650 --> 00:04:11,580
go on stage and sign the contract.
49
00:04:12,440 --> 00:04:13,080
You've known
50
00:04:13,270 --> 00:04:14,110
the bid result?
51
00:04:15,830 --> 00:04:17,110
I'll call you back later.
52
00:04:19,390 --> 00:04:20,160
What's wrong?
53
00:04:20,829 --> 00:04:21,269
The result
54
00:04:21,480 --> 00:04:22,790
is not what you want?
55
00:04:24,600 --> 00:04:25,640
The bid price of Mr. Wang
56
00:04:25,920 --> 00:04:26,600
is only 10 million higher
57
00:04:26,790 --> 00:04:27,790
than that of Jiutai.
58
00:04:28,950 --> 00:04:30,880
How do you know the base price of the bid?
59
00:04:33,480 --> 00:04:34,270
I'm getting off work.
60
00:04:34,670 --> 00:04:36,790
Lock the door when you leave.
61
00:04:37,550 --> 00:04:38,720
I won't let you go.
62
00:04:39,000 --> 00:04:40,040
Ren Tianyu. Get back here.
63
00:04:40,230 --> 00:04:41,720
I don't finish my words.
64
00:04:41,920 --> 00:04:43,200
[Contract disputes]
Get back.
65
00:04:43,340 --> 00:04:45,860
[Document envelope]
66
00:04:47,940 --> 00:04:50,940
[Document envelope]
67
00:04:54,270 --> 00:04:55,160
I know.
68
00:04:55,880 --> 00:04:57,230
Without proof,
69
00:04:57,390 --> 00:04:58,670
don't draw an irresponsible conclusion.
70
00:05:03,040 --> 00:05:03,720
You still have the mind
71
00:05:03,830 --> 00:05:05,320
to talk about these things with me.
72
00:05:05,320 --> 00:05:06,110
[Bid Meeting of Lands for Development and
Construction of Xinzhou's Northern Part]
73
00:05:06,110 --> 00:05:07,510
So Jiang Wenjing didn't find fault with you?
74
00:05:07,830 --> 00:05:09,110
What did you do?
75
00:05:09,350 --> 00:05:10,790
I did nothing big.
76
00:05:11,390 --> 00:05:12,830
I just went to your place yesterday
77
00:05:13,000 --> 00:05:14,070
to give you the cake.
78
00:05:14,350 --> 00:05:15,200
I saw her there
79
00:05:15,440 --> 00:05:17,040
and we chatted with each other.
80
00:05:19,830 --> 00:05:21,600
What did you tell her?
81
00:05:27,270 --> 00:05:28,720
You smell great.
82
00:05:31,600 --> 00:05:33,070
Don't be angry.
83
00:05:33,760 --> 00:05:36,000
I didn't say anything big to her.
84
00:05:36,440 --> 00:05:38,510
I just told her some
85
00:05:38,760 --> 00:05:40,640
facts.
86
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
You will trust your affection for each other,
87
00:05:43,160 --> 00:05:44,790
won't you?
88
00:05:50,270 --> 00:05:51,040
Hello, Wenjing.
89
00:05:51,510 --> 00:05:52,000
Where are you?
90
00:05:52,160 --> 00:05:53,920
Why your phone is power off?
91
00:05:56,270 --> 00:05:58,040
Okay. I'm coming.
92
00:06:27,230 --> 00:06:27,880
Wenjing.
93
00:06:28,270 --> 00:06:28,950
I know Lin Weiwei
94
00:06:29,070 --> 00:06:30,110
told you many things.
95
00:06:30,600 --> 00:06:31,040
But they're not like
96
00:06:31,230 --> 00:06:31,880
what you think.
97
00:06:32,040 --> 00:06:32,880
Ren Tianyu.
98
00:06:33,510 --> 00:06:34,920
Could you please listen to my explanation?
99
00:06:35,200 --> 00:06:35,950
What Lin Weiwei told me
100
00:06:36,160 --> 00:06:37,000
doesn't matter.
101
00:06:38,510 --> 00:06:40,200
I want to ask you several questions now.
102
00:06:41,070 --> 00:06:43,040
You just need to answer me with yes
103
00:06:43,390 --> 00:06:44,480
or no.
104
00:06:45,640 --> 00:06:47,070
Don't lie to me.
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,510
When we first met
106
00:06:54,270 --> 00:06:54,830
at Jiutai Group's
107
00:06:55,040 --> 00:06:56,390
thanks dinner,
108
00:06:58,670 --> 00:06:59,830
did you come to me
109
00:07:02,160 --> 00:07:03,230
on purpose?
110
00:07:05,070 --> 00:07:06,270
I ask you
111
00:07:07,040 --> 00:07:08,230
yes or no?
112
00:07:12,830 --> 00:07:13,920
Yes.
113
00:07:19,320 --> 00:07:21,000
Then I happened to
114
00:07:22,550 --> 00:07:23,230
rent the house
115
00:07:23,270 --> 00:07:24,670
opposite to yours.
116
00:07:25,110 --> 00:07:26,830
Did you arrange it on purpose?
117
00:07:30,230 --> 00:07:31,390
Yes or no?
118
00:07:34,920 --> 00:07:35,880
Yes.
119
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
Good.
120
00:07:42,640 --> 00:07:45,040
Mr. Ren is good at making strategies
121
00:07:45,320 --> 00:07:47,550
and manipulating people.
122
00:07:50,200 --> 00:07:51,480
I didn't manipulate you.
123
00:07:52,790 --> 00:07:53,760
I have my reason that I can't tell you now.
124
00:07:54,040 --> 00:07:55,110
Your reason is to
125
00:07:55,270 --> 00:07:56,070
save Lin Weiwei's uncle
126
00:07:56,270 --> 00:07:57,920
and so you leave without telling me?
127
00:07:58,270 --> 00:07:59,320
I went abroad because of Wu Yijing.
128
00:07:59,510 --> 00:07:59,950
But it had nothing
129
00:08:00,110 --> 00:08:01,320
to do with Lin Weiwei.
130
00:08:01,950 --> 00:08:03,920
We're just partners working together.
131
00:08:04,230 --> 00:08:06,200
Lin Weiwei is right.
132
00:08:08,000 --> 00:08:08,670
You treat females
133
00:08:08,880 --> 00:08:10,350
with no sincerity.
134
00:08:11,790 --> 00:08:12,440
You just judge whether
135
00:08:12,550 --> 00:08:13,760
they can bring you advantages.
136
00:08:14,230 --> 00:08:15,160
I admit
137
00:08:16,440 --> 00:08:18,550
I lied to you about some matters.
138
00:08:19,600 --> 00:08:20,920
But Jiang Wenjing,
139
00:08:22,070 --> 00:08:23,480
I'm sincere for you.
140
00:08:23,720 --> 00:08:25,640
You're sincere in taking advantage of me.
141
00:08:29,670 --> 00:08:30,670
To you,
142
00:08:31,760 --> 00:08:33,280
I'm the daughter of Jiang family.
143
00:08:34,440 --> 00:08:35,470
I'm your best springboard
144
00:08:35,669 --> 00:08:37,109
to join Jiutai Group.
145
00:08:37,789 --> 00:08:39,549
Of course you're sincere.
146
00:08:42,669 --> 00:08:43,909
And I'm ridiculous.
147
00:08:44,470 --> 00:08:46,880
I should fall into your trap twice,
148
00:08:49,030 --> 00:08:51,230
a year before and now.
149
00:08:56,230 --> 00:08:57,760
I'm so silly.
150
00:08:58,590 --> 00:08:59,790
Wenjing.
151
00:09:01,280 --> 00:09:02,550
I apologize.
152
00:09:03,710 --> 00:09:05,280
Please give me some time.
153
00:09:07,350 --> 00:09:09,470
I'll find a proper time
154
00:09:13,640 --> 00:09:14,960
and give you a proper explanation
155
00:09:14,960 --> 00:09:15,790
to your satisfaction.
156
00:09:16,960 --> 00:09:18,030
Okay?
157
00:09:23,490 --> 00:09:26,930
♪I went to the places you went♪
158
00:09:26,960 --> 00:09:28,080
Unnecessary.
159
00:09:29,110 --> 00:09:29,670
I will never
160
00:09:29,670 --> 00:09:31,280
believe you again.
161
00:09:33,320 --> 00:09:34,880
Not even one word.
162
00:09:38,550 --> 00:09:40,080
You pretended to mend our relationship
163
00:09:41,200 --> 00:09:42,640
just because you worried that,
164
00:09:43,080 --> 00:09:44,280
when you signed the Retainer Agreement
165
00:09:44,550 --> 00:09:46,350
with Jiutai Group,
166
00:09:46,790 --> 00:09:48,320
I would get in your way.
167
00:09:49,350 --> 00:09:50,640
Be reassured.
168
00:09:52,880 --> 00:09:54,910
I'm not that kind of person.
169
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
I was not before
170
00:09:58,710 --> 00:09:59,960
and I definite won't be.
171
00:10:05,110 --> 00:10:06,080
Congratulations.
172
00:10:08,150 --> 00:10:09,760
You've achieved your goal.
173
00:10:11,200 --> 00:10:11,960
But I won't
174
00:10:12,150 --> 00:10:13,440
forgive you at all.
175
00:10:13,440 --> 00:10:16,090
♪I tore several pages from the book♪
176
00:10:16,110 --> 00:10:17,280
From now on,
177
00:10:21,320 --> 00:10:22,960
you're Ren Tianyu
178
00:10:25,910 --> 00:10:27,640
and I'm Jiang Wenjing.
179
00:10:29,280 --> 00:10:30,230
We don't have
180
00:10:30,400 --> 00:10:31,760
any connections.
181
00:10:33,320 --> 00:10:34,590
And please don't appear
182
00:10:34,590 --> 00:10:35,320
in front of me.
183
00:10:38,110 --> 00:10:40,000
I extremely,
184
00:10:41,590 --> 00:10:42,670
extremely,
185
00:10:45,000 --> 00:10:46,200
regret
186
00:10:50,760 --> 00:10:51,840
knowing you.
187
00:10:55,800 --> 00:10:59,790
♪It's been a long time♪
188
00:10:59,790 --> 00:11:03,710
♪I still have weak spots♪
189
00:11:04,900 --> 00:11:08,170
♪Wait until the last moment♪
190
00:11:08,170 --> 00:11:11,230
♪to hold your hand when you turn around♪
191
00:11:11,350 --> 00:11:12,000
Wenjing.
192
00:11:12,960 --> 00:11:13,670
Wenjing.
193
00:11:14,550 --> 00:11:15,110
Open the door, please.
194
00:11:15,280 --> 00:11:17,230
Could you listen to my explanation?
195
00:11:17,370 --> 00:11:20,220
♪First learn to be silent♪
196
00:11:20,230 --> 00:11:21,280
Wenjing.
197
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
Wenjing.
198
00:11:29,200 --> 00:11:29,790
Wenjing.
199
00:11:29,960 --> 00:11:31,590
Could you listen to my explanation?
200
00:11:32,870 --> 00:11:40,200
♪To make myself look better♪
201
00:12:05,880 --> 00:12:07,320
When we first met
202
00:12:08,960 --> 00:12:09,710
at Jiutai Group's
203
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
thanks dinner,
204
00:12:12,840 --> 00:12:13,790
did you come to me
205
00:12:16,400 --> 00:12:17,670
on purpose?
206
00:12:19,400 --> 00:12:20,470
I ask you
207
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
yes or no?
208
00:12:27,150 --> 00:12:28,110
Yes.
209
00:12:31,440 --> 00:12:32,230
Okay.
210
00:12:33,710 --> 00:12:35,350
Then I happened to
211
00:12:36,760 --> 00:12:37,400
rent the house
212
00:12:37,440 --> 00:12:38,710
opposite to yours.
213
00:12:39,350 --> 00:12:41,150
Did you arrange it on purpose?
214
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
Yes or no?
215
00:12:49,200 --> 00:12:50,150
Yes.
216
00:13:13,400 --> 00:13:13,910
Wenjing.
217
00:13:14,670 --> 00:13:15,840
Are you okay?
218
00:13:20,880 --> 00:13:22,350
Why do you still not take a shower?
219
00:13:32,550 --> 00:13:33,470
I'm okay.
220
00:14:03,030 --> 00:14:03,670
Pan Xiaoli.
221
00:14:04,840 --> 00:14:05,760
I heard Wenjing
222
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
crying in the bathroom.
223
00:14:07,440 --> 00:14:09,000
Ren Tianyu is so bad.
224
00:14:09,840 --> 00:14:11,790
He got close to Wenjing calculatingly.
225
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
And now when he's exposed,
226
00:14:13,960 --> 00:14:14,910
he began to apologize.
227
00:14:15,350 --> 00:14:16,760
I really want to find someone
to beat him to death.
228
00:14:17,200 --> 00:14:17,840
Can't let him go.
229
00:14:18,280 --> 00:14:19,550
I'll find someone to beat him.
230
00:14:19,790 --> 00:14:20,710
Calm down.
231
00:14:21,000 --> 00:14:21,470
According to the Criminal Law,
232
00:14:21,710 --> 00:14:22,710
Article 234,
233
00:14:22,960 --> 00:14:24,320
whoever intentionally
injures another person
234
00:14:24,590 --> 00:14:26,230
is to be sentenced to not more than
three years of fixed-term imprisonment,
235
00:14:26,470 --> 00:14:27,400
limited incarceration, or probation.
236
00:14:27,400 --> 00:14:28,440
Pan Xiaoli.
237
00:14:28,440 --> 00:14:29,320
You know
238
00:14:29,320 --> 00:14:30,150
what I really mean.
239
00:14:30,910 --> 00:14:31,790
You don't know it.
240
00:14:32,030 --> 00:14:33,470
When I heard Wenjing crying like that,
241
00:14:33,670 --> 00:14:34,880
I felt very sad.
242
00:14:35,150 --> 00:14:35,640
Tell me why you men
243
00:14:35,880 --> 00:14:36,790
should all behave like this.
244
00:14:37,110 --> 00:14:38,760
It's too selfish.
245
00:14:38,960 --> 00:14:39,670
Why...
246
00:14:40,440 --> 00:14:42,100
[Pan Xiaoli]
I didn't.
247
00:14:45,470 --> 00:14:46,200
Jing.
248
00:14:47,000 --> 00:14:48,080
You didn't take a shower?
249
00:14:49,440 --> 00:14:50,880
I bought new pajamas for you specially.
250
00:14:51,110 --> 00:14:52,280
It's very comfortable.
251
00:14:52,670 --> 00:14:54,230
How about trying it on after a shower?
252
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
Do you want to eat some crisps?
253
00:15:10,590 --> 00:15:11,440
Come here.
254
00:15:13,200 --> 00:15:14,440
Let's watch Doraemon together,
255
00:15:14,670 --> 00:15:15,880
our favorite cartoon in childhood,
256
00:15:16,150 --> 00:15:16,790
shall we?
257
00:15:30,760 --> 00:15:32,590
I remember when we were young,
258
00:15:32,790 --> 00:15:34,350
we both wanted a Doraemon
259
00:15:35,400 --> 00:15:36,670
because he could
260
00:15:36,790 --> 00:15:37,960
make our wish come true.
261
00:15:39,200 --> 00:15:40,280
Do you remember it?
262
00:15:43,880 --> 00:15:45,880
I just found it out particularly.
263
00:15:50,080 --> 00:15:50,790
It's okay now.
264
00:15:51,080 --> 00:15:51,760
Don't be sad.
265
00:15:52,030 --> 00:15:53,000
I'll take care of you.
266
00:15:53,320 --> 00:15:54,880
We don't need those annoying males.
267
00:15:55,200 --> 00:15:56,030
Yao Zhen,
268
00:15:56,280 --> 00:15:57,350
what are you talking about?
269
00:15:57,760 --> 00:15:58,350
Yao Zhen,
270
00:15:58,670 --> 00:16:00,000
how can you say such words?
271
00:16:00,230 --> 00:16:00,710
I... I...
272
00:16:00,960 --> 00:16:02,440
Why do you find fault with me now?
273
00:16:02,590 --> 00:16:03,320
I'll talk to you tomorrow.
274
00:16:03,640 --> 00:16:04,670
Yao Zhen, wait.
275
00:16:05,550 --> 00:16:06,150
Hello?
276
00:16:07,000 --> 00:16:07,670
What.
277
00:16:09,110 --> 00:16:11,230
She...just hung up on me like this.
278
00:16:12,000 --> 00:16:13,280
I forgot to hang up.
279
00:16:17,200 --> 00:16:18,960
You look fabulous when you smile like this.
280
00:16:19,350 --> 00:16:20,520
Pure
281
00:16:21,200 --> 00:16:23,030
but also a little bit sexy.
282
00:16:26,150 --> 00:16:26,880
Yao Zhen.
283
00:16:28,590 --> 00:16:29,440
Can I stay with you
284
00:16:29,640 --> 00:16:30,790
for a period of time?
285
00:16:31,280 --> 00:16:32,230
Of course you can.
286
00:16:33,110 --> 00:16:35,550
This newly-rented house is too big.
287
00:16:35,880 --> 00:16:37,470
I feel sacred when I live alone.
288
00:16:37,710 --> 00:16:38,640
You stay with me.
289
00:16:38,910 --> 00:16:39,760
You and I.
290
00:16:40,000 --> 00:16:41,440
I'll feel happier.
291
00:16:41,840 --> 00:16:43,550
You can live here however longer you want.
292
00:16:48,280 --> 00:16:50,400
Do you want to take some days off?
293
00:16:50,710 --> 00:16:52,030
We can go on a trip.
294
00:16:58,910 --> 00:16:59,440
Okay.
295
00:17:00,400 --> 00:17:01,520
You can do whatever you want.
296
00:17:01,790 --> 00:17:02,790
I'll be with you.
297
00:17:12,920 --> 00:17:14,040
It's good to have you.
298
00:17:30,310 --> 00:17:31,070
Congratulations.
299
00:17:31,350 --> 00:17:33,280
That you bought Plot G-61
300
00:17:33,520 --> 00:17:34,110
is not only
301
00:17:34,230 --> 00:17:35,310
the big event of Jiangning District
302
00:17:35,560 --> 00:17:36,470
but also Xinzhou City's major event
303
00:17:36,520 --> 00:17:38,000
that attracts everyone's attention.
304
00:17:39,950 --> 00:17:40,710
Did you notice it?
305
00:17:40,950 --> 00:17:42,110
Today at the auction,
306
00:17:42,430 --> 00:17:43,560
Ma Shanshan wore a smile
307
00:17:43,760 --> 00:17:45,110
at the outset
308
00:17:45,470 --> 00:17:46,160
because she thought
309
00:17:46,470 --> 00:17:48,230
Jiutai would win the bid.
310
00:17:48,560 --> 00:17:49,310
She didn't expect that
311
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
their base price
312
00:17:50,680 --> 00:17:52,760
had leaked out.
313
00:17:53,040 --> 00:17:53,800
And our price was just
314
00:17:53,950 --> 00:17:55,280
a little higher than their base price.
315
00:17:55,560 --> 00:17:56,430
440 million.
316
00:17:56,710 --> 00:17:58,190
Even if they wanted to bid for it,
317
00:17:58,470 --> 00:17:59,880
they had no money.
318
00:18:00,230 --> 00:18:01,040
That's right.
319
00:18:01,520 --> 00:18:03,070
As soon as the auction ended,
320
00:18:03,430 --> 00:18:05,000
Ma Shanshan stood up and left.
321
00:18:05,350 --> 00:18:05,800
When she went back,
322
00:18:05,950 --> 00:18:06,920
she must be quite angry.
323
00:18:07,920 --> 00:18:08,680
You don't need to worry.
324
00:18:08,950 --> 00:18:09,590
About the auctioneer,
325
00:18:09,800 --> 00:18:10,520
I've given him notice.
326
00:18:10,680 --> 00:18:11,710
There will be no problem.
327
00:18:13,280 --> 00:18:14,160
Mr. Wang.
328
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
The old saying goes that father and son
should work together in the battle.
329
00:18:17,350 --> 00:18:18,190
At the crucial moment,
330
00:18:18,640 --> 00:18:19,710
Weiwei is whom we can look to.
331
00:18:20,230 --> 00:18:22,310
Top credit for buying the land this time
332
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
indeed
333
00:18:26,070 --> 00:18:27,400
should go to Weiwei.
334
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
Drink to you, Weiwei.
335
00:18:35,520 --> 00:18:36,160
Mr. Wang.
336
00:18:37,160 --> 00:18:38,310
With the land,
337
00:18:38,590 --> 00:18:39,800
our business map in Xinzhou
338
00:18:40,040 --> 00:18:40,880
is expanded again.
339
00:18:41,160 --> 00:18:43,710
How about attracting business partners
and investment as soon as possible
340
00:18:44,110 --> 00:18:45,520
so that we can plan the use of the land?
341
00:18:46,760 --> 00:18:47,710
No need to be in a hurry.
342
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
I have
343
00:18:49,280 --> 00:18:50,830
other uses for the land.
344
00:18:51,800 --> 00:18:53,350
You have other ideas?
345
00:18:55,110 --> 00:18:55,920
Okay.
346
00:18:56,920 --> 00:18:57,760
It took us great efforts
347
00:18:57,880 --> 00:18:59,110
to win the hard-fought battle.
348
00:18:59,560 --> 00:19:01,920
Let's leave other things behind.
349
00:19:02,680 --> 00:19:03,430
Today we
350
00:19:03,430 --> 00:19:04,880
just celebrate it.
351
00:19:53,280 --> 00:19:53,880
How do you like it?
352
00:19:54,800 --> 00:19:56,470
How is the company going?
353
00:19:58,430 --> 00:20:01,590
I didn't expect that we failed to win the bid.
354
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
We didn't get the land
355
00:20:05,000 --> 00:20:07,040
and I'm afraid the future development...
356
00:20:08,830 --> 00:20:09,880
Investors this morning
357
00:20:09,950 --> 00:20:11,310
called me and put out feelers.
358
00:20:12,280 --> 00:20:14,280
I gained the upper hand by tough words.
359
00:20:14,640 --> 00:20:15,800
But I worry about
360
00:20:16,880 --> 00:20:18,400
how long I can hide the situation.
361
00:20:22,760 --> 00:20:23,830
Don't worry.
362
00:20:24,350 --> 00:20:25,680
Heaven never bars a person's way.
363
00:20:26,400 --> 00:20:29,520
I believe there will be a way out.
364
00:20:30,880 --> 00:20:32,800
I can't believe it even now.
365
00:20:33,470 --> 00:20:35,000
I made a good calculation.
366
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
Why did Wang Da's company
367
00:20:36,760 --> 00:20:37,950
win the bid?
368
00:20:38,070 --> 00:20:39,760
Well, in the process,
369
00:20:40,430 --> 00:20:41,830
is it possible that
someone played the shady game?
370
00:20:42,430 --> 00:20:44,040
Who do you suspect of?
371
00:20:45,710 --> 00:20:46,830
I don't know.
372
00:20:47,560 --> 00:20:48,950
I just worry about it.
373
00:20:54,310 --> 00:20:57,350
Do you think Ren Tianyu is reliable?
374
00:20:58,400 --> 00:20:59,350
Why did the thing happen
375
00:20:59,590 --> 00:21:01,040
when he starts to work for the company?
376
00:21:02,070 --> 00:21:03,800
Ren Tianyu adjusts to
377
00:21:04,040 --> 00:21:05,190
company's affairs quickly
378
00:21:05,880 --> 00:21:07,760
and is doing great.
379
00:21:08,040 --> 00:21:09,680
We don't have evidence,
380
00:21:10,000 --> 00:21:11,520
so we can't suspect of him hastily.
381
00:21:11,520 --> 00:21:12,560
Right?
382
00:21:15,000 --> 00:21:16,160
It makes sense.
383
00:21:18,070 --> 00:21:19,040
Okay.
384
00:21:21,400 --> 00:21:23,560
You're too worried
385
00:21:24,280 --> 00:21:26,000
to have a good rest these days, right?
386
00:21:26,560 --> 00:21:28,760
When I hear you tossing and turning
at nights,
387
00:21:29,280 --> 00:21:29,920
I'm worried that
388
00:21:30,190 --> 00:21:31,880
your health will be damaged.
389
00:21:32,430 --> 00:21:33,760
If our daughter
390
00:21:33,770 --> 00:21:34,560
knows this...
391
00:21:34,590 --> 00:21:35,560
Right. Wenjing.
392
00:21:36,640 --> 00:21:37,580
Did Wenjing know
393
00:21:37,590 --> 00:21:38,400
the company goes wrong?
394
00:21:38,880 --> 00:21:41,280
Of course I can't let her know.
395
00:21:41,590 --> 00:21:43,310
She can't help.
396
00:21:43,520 --> 00:21:44,440
If she knows,
397
00:21:44,760 --> 00:21:47,070
she'll only worry about it in vain.
398
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
You did a right thing.
399
00:21:51,310 --> 00:21:52,560
She called me.
400
00:21:52,600 --> 00:21:54,350
I think she was in a bad mood.
401
00:21:54,640 --> 00:21:55,880
She said she was tired
402
00:21:56,190 --> 00:21:57,430
and wouldn't go home on the weekend.
403
00:21:58,310 --> 00:21:59,520
It's good for her not to come back
404
00:22:00,040 --> 00:22:01,310
so that she won't notice
405
00:22:01,430 --> 00:22:02,680
our low spirits.
406
00:22:08,470 --> 00:22:09,400
Dear,
407
00:22:11,040 --> 00:22:11,880
do you think
408
00:22:13,520 --> 00:22:15,470
we can get through the difficulty?
409
00:22:15,950 --> 00:22:16,560
We can.
410
00:22:17,470 --> 00:22:18,560
We can.
411
00:22:19,680 --> 00:22:20,560
We've been through
412
00:22:20,800 --> 00:22:22,520
all the hardships together.
413
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
This time,
414
00:22:24,070 --> 00:22:25,800
we can make it too.
415
00:22:27,310 --> 00:22:28,830
Even if we fail,
416
00:22:29,190 --> 00:22:30,310
it doesn't matter.
417
00:22:31,430 --> 00:22:33,880
Even if we lose everything,
418
00:22:34,400 --> 00:22:36,590
we still have each other
419
00:22:36,880 --> 00:22:38,350
and our daughter.
420
00:22:38,710 --> 00:22:39,640
As long as our family
421
00:22:39,880 --> 00:22:40,710
can stay together,
422
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
there will be no better thing.
423
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
Yes.
424
00:22:46,640 --> 00:22:47,590
Don' t worry.
425
00:23:53,720 --> 00:23:55,060
♪It's not enough♪
426
00:23:55,060 --> 00:23:56,830
♪The heartbeat is my accompaniment♪
427
00:23:56,830 --> 00:23:58,620
♪Even if I've been seen through♪
428
00:23:58,620 --> 00:24:00,380
♪Even if my hands are shaking♪
429
00:24:00,380 --> 00:24:01,330
♪The undercurrents are surging♪
430
00:24:01,330 --> 00:24:03,720
♪The unclear mystery♪
431
00:24:04,120 --> 00:24:07,510
♪I'm unclear about who I should trust♪
432
00:24:07,710 --> 00:24:10,900
♪Those lonely nights♪
433
00:24:11,290 --> 00:24:13,590
♪Those crazy moments♪
434
00:24:13,880 --> 00:24:14,640
I hope you can do me a favor.
435
00:24:15,950 --> 00:24:16,680
Give the whale to me.
436
00:24:17,230 --> 00:24:17,920
Why?
437
00:24:18,040 --> 00:24:19,350
Because I like it.
438
00:24:20,360 --> 00:24:21,990
♪At the exit♪
439
00:24:21,990 --> 00:24:23,920
♪of the pursuit♪
440
00:24:24,160 --> 00:24:24,800
Here you are.
441
00:24:24,800 --> 00:24:29,500
♪And in the brand-new world♪
442
00:24:29,730 --> 00:24:32,330
♪I'm waiting for you to show up♪
443
00:24:32,600 --> 00:24:35,530
♪And go through everything with me♪
444
00:24:35,530 --> 00:24:39,310
♪Let's watch the world♪
445
00:24:39,480 --> 00:24:41,920
♪Watch the world♪
446
00:24:42,000 --> 00:24:42,800
From now on,
447
00:24:44,060 --> 00:24:44,630
we don't
448
00:24:44,630 --> 00:24:45,950
have any connections.
449
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
I extremely regret
450
00:24:52,040 --> 00:24:53,000
knowing you.
451
00:24:53,950 --> 00:24:57,230
♪Those crazy moments♪
452
00:24:58,130 --> 00:25:02,830
♪I can see you clearly
but I can't touch you♪
453
00:25:03,070 --> 00:25:06,700
♪At the exit of the pursuit♪
454
00:25:07,510 --> 00:25:11,750
♪And in the brand-new world♪
455
00:25:12,330 --> 00:25:14,190
♪Wait for me♪
456
00:25:34,950 --> 00:25:35,520
To push forward
457
00:25:35,710 --> 00:25:37,160
the judicial reform,
458
00:25:37,710 --> 00:25:38,760
[People's Procuratorate of Xinzhou]
we implemented successively
459
00:25:38,920 --> 00:25:40,070
[People's Procuratorate of Xinzhou]
more than 20
460
00:25:40,310 --> 00:25:41,520
[People's Procuratorate of Xinzhou]
corresponding reform measures.
461
00:25:41,920 --> 00:25:43,040
These measures
462
00:25:43,830 --> 00:25:45,760
not only improve
463
00:25:46,160 --> 00:25:47,430
the law enforcement quality,
464
00:25:47,680 --> 00:25:48,830
but also give play to
465
00:25:49,040 --> 00:25:49,800
the dominant role
466
00:25:50,070 --> 00:25:51,350
of the procuratorate
467
00:25:51,560 --> 00:25:52,830
in pre-trial procedures
468
00:25:53,040 --> 00:25:53,800
and its principal role
469
00:25:54,040 --> 00:25:54,640
in bringing charges
470
00:25:54,830 --> 00:25:56,310
and proving guilty.
471
00:25:56,760 --> 00:25:59,280
The outcomes are impressive.
472
00:25:59,520 --> 00:26:01,400
[People's Procuratorate of Xinzhou]
Today I want to make a special reference to
473
00:26:02,310 --> 00:26:04,070
the intentional homicide case
474
00:26:04,310 --> 00:26:05,800
of Hu Fangquan and others
475
00:26:06,190 --> 00:26:08,800
handled by No. 1 Procuratorial Department
and No. 3 Procuratorial Department.
476
00:26:09,190 --> 00:26:11,280
Under the circumstance of
flawed original evidence,
477
00:26:11,520 --> 00:26:12,710
they still disintegrated
478
00:26:12,830 --> 00:26:13,920
the accomplice group,
479
00:26:14,400 --> 00:26:16,640
strengthened the evidence base
of their charges,
480
00:26:16,830 --> 00:26:17,830
and added prosecutions of
481
00:26:18,110 --> 00:26:20,280
criminals involving in perjury.
482
00:26:20,470 --> 00:26:21,070
This shows
483
00:26:21,280 --> 00:26:23,000
their exceptional professionalism.
484
00:26:23,280 --> 00:26:24,430
Thanks for the approval from
the Supreme People's Procuratorate.
485
00:26:24,710 --> 00:26:25,800
Yin Chuan and others did
486
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
make significant contributions
487
00:26:27,190 --> 00:26:28,000
to the handling of the case.
488
00:26:28,280 --> 00:26:29,710
The leading party group has considered
489
00:26:29,920 --> 00:26:31,560
applying for a second-class
Collective Award of Merit
490
00:26:32,160 --> 00:26:33,680
for the task force of Hu Fangquan case
491
00:26:33,680 --> 00:26:40,420
[People's Procuratorate of Xinzhou]
492
00:26:40,430 --> 00:26:42,230
In addition, I want to mention that
493
00:26:42,680 --> 00:26:43,310
the second selection of
494
00:26:43,590 --> 00:26:45,710
procurators with established posts
495
00:26:45,710 --> 00:26:46,760
is coming.
496
00:26:47,590 --> 00:26:49,590
The procuratorate at a higher level
is working on the plan
497
00:26:49,800 --> 00:26:52,160
and will announce it online soon.
498
00:26:52,470 --> 00:26:53,310
During this period of time,
499
00:26:54,310 --> 00:26:56,400
[People's Procuratorate of Xinzhou]
leaders of every department
500
00:26:57,070 --> 00:26:57,950
should consider
501
00:26:57,950 --> 00:26:59,680
the people to recommend
in the departments.
502
00:27:00,040 --> 00:27:01,160
The quota is limited.
503
00:27:01,640 --> 00:27:04,350
Therefore, we must select the best ones.
504
00:27:10,590 --> 00:27:11,400
The case of Hu Fangquan
505
00:27:11,640 --> 00:27:12,280
was again handled by our two departments
506
00:27:12,470 --> 00:27:13,280
together.
507
00:27:13,560 --> 00:27:14,680
Everyone did a great job.
508
00:27:14,920 --> 00:27:15,710
Therefore, no matter
the application of award
509
00:27:15,950 --> 00:27:16,710
will be approved or not,
510
00:27:17,040 --> 00:27:18,520
we should applaud for ourselves.
511
00:27:21,560 --> 00:27:22,040
Besides,
512
00:27:22,070 --> 00:27:22,520
the second selection
513
00:27:22,710 --> 00:27:23,710
of procurators with established posts
514
00:27:23,950 --> 00:27:24,520
will soon begin.
515
00:27:24,830 --> 00:27:25,870
Each department needs
516
00:27:25,950 --> 00:27:26,520
to recommend people
517
00:27:26,800 --> 00:27:27,520
for selection.
518
00:27:28,190 --> 00:27:29,000
There are three people here
519
00:27:29,230 --> 00:27:30,000
who meet the requirements.
520
00:27:30,310 --> 00:27:30,880
Pan Xiaoli.
521
00:27:31,160 --> 00:27:31,640
Han Lu.
522
00:27:31,880 --> 00:27:32,760
Jiang Wenjing.
523
00:27:33,760 --> 00:27:34,710
Of course Yan Lyu is good too.
524
00:27:35,000 --> 00:27:35,590
But...
525
00:27:35,760 --> 00:27:36,280
It's okay, Director Yin.
526
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
I can wait for the next selection.
527
00:27:38,560 --> 00:27:39,590
The procuratorate requires Director Yin and me
528
00:27:39,830 --> 00:27:40,470
to recommend candidates.
529
00:27:40,710 --> 00:27:42,110
We've submitted the name list.
530
00:27:42,430 --> 00:27:45,110
But probably only two people
531
00:27:45,310 --> 00:27:46,310
will be selected.
532
00:27:47,920 --> 00:27:49,640
Han Lu is in Director Yu's department.
533
00:27:49,830 --> 00:27:50,710
In our department, there are...
534
00:27:51,350 --> 00:27:52,110
Based on working experience,
535
00:27:52,350 --> 00:27:53,430
Pan Xiaoli is more suitable than me.
536
00:27:53,640 --> 00:27:54,110
Therefore, I think
537
00:27:54,310 --> 00:27:55,160
Pan Xiaoli should be recommended.
538
00:27:55,470 --> 00:27:56,040
No. No. No.
539
00:27:56,230 --> 00:27:57,190
I don't mean this.
540
00:27:57,430 --> 00:27:58,160
I...
541
00:27:58,400 --> 00:27:59,230
The selection doesn't start now
542
00:27:59,350 --> 00:28:00,110
and you begin to be modest and decline?
543
00:28:00,640 --> 00:28:01,430
Did I ever say
544
00:28:01,440 --> 00:28:01,850
each department
545
00:28:01,880 --> 00:28:02,920
could only recommend one person?
546
00:28:03,920 --> 00:28:04,700
You'll recommend
547
00:28:04,710 --> 00:28:05,680
both of us?
548
00:28:07,350 --> 00:28:08,470
The current situation is
549
00:28:08,760 --> 00:28:09,830
we have more good personnel
550
00:28:09,880 --> 00:28:10,640
than the quota of established posts.
551
00:28:11,400 --> 00:28:12,640
Other departments face
552
00:28:12,650 --> 00:28:13,640
the same problem with us.
553
00:28:14,070 --> 00:28:15,470
Director Yu and I have reported
554
00:28:15,520 --> 00:28:16,310
the situation to the procuratorate.
555
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
Procurator Zhao suggests that
556
00:28:17,800 --> 00:28:19,520
we should compete in the procuratorate.
557
00:28:19,800 --> 00:28:20,880
First submit the list of people
558
00:28:20,920 --> 00:28:21,520
who handled enough cases
559
00:28:21,880 --> 00:28:23,000
with good quality
560
00:28:23,110 --> 00:28:23,710
and good effects.
561
00:28:24,280 --> 00:28:25,560
Then select the best from these people
562
00:28:25,800 --> 00:28:27,160
and give them established posts.
563
00:28:29,040 --> 00:28:30,400
Need to compete again.
564
00:28:31,590 --> 00:28:32,350
You can do it.
565
00:28:35,880 --> 00:28:37,110
If we successfully obtain
566
00:28:37,120 --> 00:28:37,940
the second-class Award of Merit,
567
00:28:38,040 --> 00:28:39,280
we should celebrate it.
568
00:28:39,680 --> 00:28:40,880
We can invite all the people together.
569
00:28:42,800 --> 00:28:43,880
And we can first celebrate it
570
00:28:44,040 --> 00:28:44,760
in a small group.
571
00:28:45,920 --> 00:28:46,800
Small group?
572
00:28:49,040 --> 00:28:50,920
Ke'er said she didn't meet you for a long time
573
00:28:51,010 --> 00:28:53,230
and said it repeatedly to me.
574
00:28:53,680 --> 00:28:54,110
I mean if you don't
575
00:28:54,140 --> 00:28:54,810
have other arrangement today,
576
00:28:54,820 --> 00:28:56,160
we can have dinner together.
577
00:28:56,680 --> 00:28:57,890
It's really been a long time since I last met Ke'er.
578
00:28:57,950 --> 00:28:58,560
Okay.
579
00:28:58,800 --> 00:28:59,950
Then we take her to eat pizza.
580
00:28:59,950 --> 00:29:00,710
She likes it.
581
00:29:00,880 --> 00:29:01,560
We don't need to.
582
00:29:01,710 --> 00:29:02,950
Go grocery shopping. We can cook at home.
583
00:29:03,400 --> 00:29:04,110
Cook at home?
584
00:29:05,950 --> 00:29:06,680
Cook at home.
585
00:29:07,590 --> 00:29:08,000
Okay.
586
00:29:08,160 --> 00:29:09,140
[The culture of the procuratorate]
Then see you in the parking lot.
587
00:29:09,140 --> 00:29:10,260
[The culture of the procuratorate]
588
00:29:24,070 --> 00:29:25,400
Auntie, what do you want to eat?
589
00:29:25,680 --> 00:29:26,430
Auntie thinks everything is delicious
590
00:29:26,640 --> 00:29:28,160
when I eat with you.
591
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Then can Auntie eat
592
00:29:30,070 --> 00:29:31,590
with Ke'er every day?
593
00:29:32,110 --> 00:29:32,880
In this way,
594
00:29:32,880 --> 00:29:34,560
I'll be happy and you'll be happy too.
595
00:29:34,830 --> 00:29:36,110
And dad will also be happy.
596
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
She loves staying with you.
597
00:29:38,110 --> 00:29:39,070
She only fears that you don't talk to her.
598
00:29:39,350 --> 00:29:40,800
Why should I not talk to you?
599
00:29:41,160 --> 00:29:42,880
Dad also fears that you don't talk to him.
600
00:29:44,040 --> 00:29:45,000
Nonsense.
601
00:29:45,190 --> 00:29:46,280
We're colleagues.
602
00:29:46,430 --> 00:29:47,710
Why should I fear she doesn't talk to me?
603
00:29:48,040 --> 00:29:48,920
Am I right?
604
00:29:52,070 --> 00:29:52,680
Auntie,
605
00:29:53,230 --> 00:29:54,160
let's go.
606
00:29:55,190 --> 00:29:55,800
Auntie,
607
00:29:56,110 --> 00:29:56,560
come on.
608
00:30:11,590 --> 00:30:12,680
You really don't need my help?
609
00:30:12,950 --> 00:30:13,560
No.
610
00:30:13,620 --> 00:30:14,840
The ribs will be ready soon.
611
00:30:14,880 --> 00:30:15,520
Wait to eat.
612
00:30:17,000 --> 00:30:17,800
Auntie,
613
00:30:18,000 --> 00:30:19,680
dad didn't cook for a long time.
614
00:30:20,000 --> 00:30:21,350
Then what did you eat recently?
615
00:30:21,560 --> 00:30:22,350
Deliveries.
616
00:30:22,640 --> 00:30:24,000
And the stuffed buns dad
617
00:30:24,070 --> 00:30:24,880
brought from canteen.
618
00:30:24,920 --> 00:30:25,560
I even doubt
619
00:30:25,710 --> 00:30:26,950
whether he is my biological father.
620
00:30:27,430 --> 00:30:28,680
Of course he is.
621
00:30:28,830 --> 00:30:29,920
You don't need to doubt that.
622
00:30:31,040 --> 00:30:31,760
Done.
623
00:30:33,950 --> 00:30:34,800
Sit down and eat now.
624
00:30:34,950 --> 00:30:35,590
I have another dish to cook.
625
00:30:35,830 --> 00:30:36,880
You don't need to. It's enough.
626
00:30:37,040 --> 00:30:37,590
Sit down.
627
00:30:38,070 --> 00:30:38,470
Okay.
628
00:30:39,880 --> 00:30:40,350
Dad,
629
00:30:40,520 --> 00:30:40,920
you didn't
630
00:30:41,110 --> 00:30:41,880
cook for me for a long time.
631
00:30:42,040 --> 00:30:43,190
If auntie didn't come today,
632
00:30:43,590 --> 00:30:44,560
I would be malnourished
633
00:30:44,560 --> 00:30:45,430
because of the way you fed me.
634
00:30:45,640 --> 00:30:46,680
You're malnourished?
635
00:30:46,950 --> 00:30:48,040
You're almost as tall as
636
00:30:48,110 --> 00:30:48,760
the boys in your class.
637
00:30:49,070 --> 00:30:49,950
You just complain randomly.
638
00:30:50,190 --> 00:30:51,070
Here. Taste the ribs.
639
00:30:51,350 --> 00:30:52,640
Pick up a rib for my auntie too.
640
00:30:52,800 --> 00:30:53,470
I'll do it myself.
641
00:30:53,680 --> 00:30:54,800
I'll pick up for you. Here you are.
642
00:30:55,350 --> 00:30:56,190
Thank you.
643
00:30:57,520 --> 00:30:58,160
Auntie,
644
00:30:58,560 --> 00:31:00,040
my dad is good at cooking ribs.
645
00:31:00,040 --> 00:31:00,830
Try it.
646
00:31:04,520 --> 00:31:05,560
Good?
647
00:31:05,880 --> 00:31:06,800
It's really tasty.
648
00:31:07,350 --> 00:31:07,880
Auntie,
649
00:31:07,880 --> 00:31:09,070
you should come more.
650
00:31:09,280 --> 00:31:09,640
So
651
00:31:09,680 --> 00:31:10,590
my dad will cook for me
652
00:31:10,800 --> 00:31:11,680
every day.
653
00:31:13,400 --> 00:31:13,950
Well,
654
00:31:14,190 --> 00:31:15,160
you can tell me
655
00:31:15,160 --> 00:31:16,040
when you don't come to eat.
656
00:31:17,040 --> 00:31:17,590
You have to cook by yourself anyway
657
00:31:17,760 --> 00:31:18,680
after you get off work.
658
00:31:19,070 --> 00:31:20,640
The atmosphere will be better
if we can eat together
659
00:31:20,920 --> 00:31:22,040
and we can cook more dishes.
660
00:31:24,310 --> 00:31:25,000
Do you think so?
661
00:31:28,070 --> 00:31:28,880
Enjoy your meal.
662
00:31:39,160 --> 00:31:40,070
Some time ago, we selected
663
00:31:40,110 --> 00:31:41,280
procuratorate-wide
664
00:31:41,280 --> 00:31:42,710
procurators with established posts.
665
00:31:43,730 --> 00:31:45,760
Pan Xiaoli, Han Lu, and Jiang Wenjing
666
00:31:46,000 --> 00:31:47,160
went through three rounds of selection.
667
00:31:47,280 --> 00:31:47,710
We have the preliminary result
668
00:31:47,880 --> 00:31:48,710
now.
669
00:31:49,470 --> 00:31:51,400
Preliminary? What does it mean?
670
00:31:51,800 --> 00:31:53,230
It means on the list for public notice.
671
00:31:53,470 --> 00:31:54,480
During the public notice period,
672
00:31:54,490 --> 00:31:55,630
if there is no special condition,
673
00:31:55,640 --> 00:31:56,560
the people on the list will be appointed.
674
00:31:57,950 --> 00:31:59,210
Today I want to
675
00:31:59,230 --> 00:32:00,260
announce the result to you.
676
00:32:00,520 --> 00:32:01,230
But I hope
677
00:32:01,600 --> 00:32:03,380
everyone who will be
678
00:32:03,510 --> 00:32:04,950
a procurator with establish post
679
00:32:05,280 --> 00:32:05,800
bear it in mind that
680
00:32:05,880 --> 00:32:06,920
each step of growth...
681
00:32:07,160 --> 00:32:08,320
Director Yin. Director Yu.
682
00:32:08,430 --> 00:32:10,110
Don't keep it in suspense.
683
00:32:10,470 --> 00:32:11,950
Just tell us who didn't make it.
684
00:32:12,590 --> 00:32:14,040
Then I announce that
685
00:32:16,250 --> 00:32:17,040
the people who, according to the plan,
will be promoted as
686
00:32:17,110 --> 00:32:19,400
procurators with established posts are
687
00:32:26,560 --> 00:32:27,470
Han Lu,
688
00:32:30,310 --> 00:32:31,110
Jiang Wenjing,
689
00:32:34,070 --> 00:32:34,880
I'm done. Done. Done.
690
00:32:35,230 --> 00:32:36,400
Yao Zhen is going to scold me.
691
00:32:37,710 --> 00:32:38,110
Pan Xiaoli.
692
00:32:38,280 --> 00:32:38,880
I'm here.
693
00:32:39,160 --> 00:32:39,950
Director Yin, I know.
694
00:32:40,230 --> 00:32:41,430
I will have a right attitude,
695
00:32:41,640 --> 00:32:42,560
find the gap,
696
00:32:42,680 --> 00:32:44,000
learn from outstanding colleagues
697
00:32:44,280 --> 00:32:44,880
and try to be appointed as
698
00:32:44,920 --> 00:32:46,110
a procurator with established post earlier.
699
00:32:47,310 --> 00:32:48,590
No one asks you to
show your determination.
700
00:32:49,000 --> 00:32:49,950
I don't have to show my determination.
701
00:32:50,280 --> 00:32:51,710
Then will you ask me
to admit the mistake and resign?
702
00:32:52,000 --> 00:32:53,640
Pan Xiaoli, what's wrong with you?
703
00:32:53,640 --> 00:32:54,190
Do you understand
704
00:32:54,230 --> 00:32:55,070
what we're saying?
705
00:32:55,310 --> 00:32:55,800
I...
706
00:32:56,160 --> 00:32:56,880
You also made it.
707
00:32:57,160 --> 00:32:57,800
I also made it?
708
00:32:58,000 --> 00:32:59,110
You three all made it.
709
00:32:59,950 --> 00:33:01,110
I thought we just had two quotas?
710
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
Because you're all exceptional,
711
00:33:02,400 --> 00:33:03,680
the leader applied for more quotas.
712
00:33:04,040 --> 00:33:05,160
Great.
713
00:33:06,350 --> 00:33:07,800
But don't be too excited.
714
00:33:08,000 --> 00:33:09,040
There is still the public notice period.
715
00:33:09,310 --> 00:33:11,040
You'll be appointed formally after that.
716
00:33:11,710 --> 00:33:12,400
Please feel reassured, Director Yin.
717
00:33:12,710 --> 00:33:14,400
We'll continue to work hard.
718
00:33:19,860 --> 00:33:23,300
[People's Procuratorate of Xinzhou]
719
00:33:29,070 --> 00:33:29,760
Come in.
720
00:33:30,590 --> 00:33:31,830
Director Yin, what can I do for you?
721
00:33:32,880 --> 00:33:34,070
There is a case for you.
722
00:33:35,160 --> 00:33:35,950
What important case?
723
00:33:36,350 --> 00:33:38,070
Damaging computer information system.
724
00:33:39,000 --> 00:33:40,040
It's a misdemeanor.
725
00:33:40,230 --> 00:33:41,160
It shouldn't be handled by us.
726
00:33:42,110 --> 00:33:43,640
This is a case accepted by
the procuratorate that has jurisdiction.
727
00:33:44,040 --> 00:33:45,430
But the case is unusual
728
00:33:45,490 --> 00:33:46,660
and faces great social pressure.
729
00:33:46,710 --> 00:33:48,400
The procuratorate at a higher level
designated jurisdiction to us.
730
00:33:48,950 --> 00:33:49,830
Go to the Case Administration Center
in the afternoon
731
00:33:50,040 --> 00:33:50,640
and take back the case files.
732
00:33:50,650 --> 00:33:51,400
You'll get it after reading the files.
733
00:33:51,760 --> 00:33:52,560
Okay.
734
00:33:53,290 --> 00:33:53,920
By the way,
735
00:33:54,400 --> 00:33:55,640
that Pan Xiaoli and you are promoted as
procurators with established posts
736
00:33:55,830 --> 00:33:57,350
is in the public notice period now.
737
00:33:57,640 --> 00:33:58,280
So I won't take part
738
00:33:58,520 --> 00:33:59,310
in your cases.
739
00:33:59,640 --> 00:34:00,520
You two can help with each other
740
00:34:01,570 --> 00:34:02,430
and help Yan Lyu.
741
00:34:03,470 --> 00:34:04,350
But Director Yin,
742
00:34:04,520 --> 00:34:05,310
I think
743
00:34:05,320 --> 00:34:06,730
though you won't take part,
744
00:34:06,980 --> 00:34:08,110
I hope
745
00:34:08,150 --> 00:34:08,840
you can still
746
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
guide us more
747
00:34:10,050 --> 00:34:11,250
and listen to our reports.
748
00:34:19,080 --> 00:34:19,910
Ren Tianyu.
749
00:34:21,320 --> 00:34:22,080
I haven't seen you for several days.
750
00:34:22,280 --> 00:34:22,950
Where did you go?
751
00:34:24,080 --> 00:34:24,710
I'm busy with my work.
752
00:34:25,590 --> 00:34:26,950
If Ms. Lin doesn't have anything to do,
753
00:34:27,030 --> 00:34:27,670
please leave now.
754
00:34:31,500 --> 00:34:32,250
I'm coming
755
00:34:32,360 --> 00:34:33,540
to inform you that
756
00:34:34,280 --> 00:34:35,920
Mr. Wang wants to see you if time permitted.
757
00:34:51,600 --> 00:34:52,390
Wang Da wants to meet me.
758
00:34:53,469 --> 00:34:54,239
Will you go?
759
00:34:54,389 --> 00:34:55,649
I will.
760
00:34:55,920 --> 00:34:57,230
Otherwise he would be more suspicious of me.
761
00:34:57,670 --> 00:34:58,580
Suspicious?
762
00:34:59,190 --> 00:34:59,860
You mean he doesn't
763
00:34:59,950 --> 00:35:00,900
trust you now?
764
00:35:01,230 --> 00:35:02,170
Does he know
765
00:35:02,230 --> 00:35:03,080
your real purpose?
766
00:35:03,430 --> 00:35:04,120
No.
767
00:35:04,600 --> 00:35:06,360
I promised to tell him the base price of the bid
768
00:35:06,670 --> 00:35:07,870
but he kept something up his sleeve.
769
00:35:08,230 --> 00:35:09,230
Kept something up his sleeve?
770
00:35:11,060 --> 00:35:12,380
You mean Lin Weiwei?
771
00:35:12,820 --> 00:35:13,620
Wang Da's bid price
772
00:35:13,900 --> 00:35:14,660
was only 10 million higher
773
00:35:14,860 --> 00:35:15,620
than that of Jiutai Group.
774
00:35:15,860 --> 00:35:17,100
If he hadn't known the base price,
775
00:35:17,340 --> 00:35:18,220
he couldn't have offered
such an accurate number.
776
00:35:18,580 --> 00:35:20,420
The only possibility is
777
00:35:22,020 --> 00:35:23,740
Lin Weiwei read my file secretly
778
00:35:24,260 --> 00:35:25,970
and obtained the trade secret of rival
779
00:35:26,070 --> 00:35:27,980
by illegal means.
780
00:35:28,260 --> 00:35:29,460
It violates the law.
781
00:35:29,740 --> 00:35:31,660
Wang Da had good reason to do so.
782
00:35:32,030 --> 00:35:33,180
But why did Lin Weiwei do so?
783
00:35:33,940 --> 00:35:35,220
Why was she willing to take the risk?
784
00:35:35,580 --> 00:35:36,260
People can become blind
785
00:35:36,500 --> 00:35:38,340
because of all kinds of love.
786
00:35:38,820 --> 00:35:39,380
But Wang Da
787
00:35:39,580 --> 00:35:40,780
should take advantage of Lin Weiwei's love
788
00:35:40,980 --> 00:35:42,180
to fulfill his goal.
789
00:35:42,460 --> 00:35:43,460
It surprised me.
790
00:35:44,660 --> 00:35:45,820
Wang Da
791
00:35:46,300 --> 00:35:47,540
is really a sly old fox.
792
00:35:48,300 --> 00:35:49,180
And
793
00:35:50,140 --> 00:35:52,220
you can't get anything past him.
794
00:36:09,340 --> 00:36:10,060
I propose that
795
00:36:11,780 --> 00:36:14,540
we should drink
796
00:36:15,060 --> 00:36:15,860
to our winning of the bid.
797
00:36:16,940 --> 00:36:17,540
Mr. Ren.
798
00:36:18,580 --> 00:36:19,820
Then I should congratulate Mr. Wang
799
00:36:19,940 --> 00:36:20,940
and Mr. Wu.
800
00:36:23,780 --> 00:36:25,060
Listen to his words.
801
00:36:26,860 --> 00:36:27,700
Mr. Ren.
802
00:36:28,220 --> 00:36:30,100
We struck a deal before that
803
00:36:30,460 --> 00:36:32,220
after you got the bid proposal of Jiutai,
804
00:36:32,540 --> 00:36:33,860
you should tell us the base price.
805
00:36:34,340 --> 00:36:35,020
But what did you do?
806
00:36:35,260 --> 00:36:36,380
You kept silent.
807
00:36:37,140 --> 00:36:39,740
Luckily, Weiwei happened to see it.
808
00:36:40,020 --> 00:36:42,220
Otherwise, we would have been at a loss
809
00:36:42,300 --> 00:36:43,020
to take further steps.
810
00:36:43,300 --> 00:36:43,940
Happened to?
811
00:36:46,220 --> 00:36:47,340
What a coincidence.
812
00:36:48,740 --> 00:36:49,940
I didn't reveal much information
813
00:36:50,020 --> 00:36:50,660
because I had
814
00:36:50,660 --> 00:36:51,860
my own plans.
815
00:36:52,820 --> 00:36:54,940
As far as I know,
816
00:36:55,220 --> 00:36:56,140
Jiutai wasn't in a position
817
00:36:56,380 --> 00:36:57,260
to bid for the land.
818
00:36:58,180 --> 00:36:59,420
Even if they had won,
819
00:36:59,660 --> 00:37:01,620
they would sell it to others secretly.
820
00:37:01,820 --> 00:37:03,100
It's just what they wanted
821
00:37:03,340 --> 00:37:04,180
to show to the investors
822
00:37:04,420 --> 00:37:05,300
and shareholders.
823
00:37:05,700 --> 00:37:06,940
It's a bluff.
824
00:37:07,940 --> 00:37:08,960
But what did
825
00:37:09,020 --> 00:37:10,180
you two mean?
826
00:37:11,100 --> 00:37:12,100
Didn't trust me?
827
00:37:14,820 --> 00:37:16,060
If so,
828
00:37:17,420 --> 00:37:17,940
I don't see the necessity
829
00:37:18,020 --> 00:37:18,980
to continue our cooperation.
830
00:37:20,220 --> 00:37:21,540
Mr. Ren,
831
00:37:25,260 --> 00:37:27,540
don't be angry.
832
00:37:27,900 --> 00:37:28,580
We're just cautious
833
00:37:28,780 --> 00:37:31,260
so that we can sustain the development.
834
00:37:31,660 --> 00:37:32,340
Right.
835
00:37:32,900 --> 00:37:33,460
And
836
00:37:33,700 --> 00:37:34,860
we're in a better situation, aren't we?
837
00:37:35,300 --> 00:37:36,140
We won the bid
838
00:37:36,660 --> 00:37:38,020
and you didn't lose anything.
839
00:37:38,260 --> 00:37:39,740
It's definitely a win-win situation.
840
00:37:40,420 --> 00:37:42,100
Then I should thank you.
841
00:37:44,180 --> 00:37:44,980
We're brothers.
842
00:37:45,220 --> 00:37:45,980
Forget it.
843
00:37:47,020 --> 00:37:47,860
Just don't hold a grudge
844
00:37:48,100 --> 00:37:50,820
in your heart later.
845
00:37:51,580 --> 00:37:52,780
Then before you take action
846
00:37:52,980 --> 00:37:54,660
in the future,
847
00:37:54,980 --> 00:37:55,860
please tell me.
848
00:37:56,740 --> 00:37:57,980
I don't like
849
00:37:58,220 --> 00:38:00,500
charging forward
850
00:38:00,780 --> 00:38:02,140
while my own people
851
00:38:02,660 --> 00:38:04,060
stab on my back.
852
00:38:05,020 --> 00:38:07,220
Sure. Of course.
853
00:38:08,380 --> 00:38:09,260
Mr. Ren,
854
00:38:10,060 --> 00:38:10,980
don't be angry.
855
00:38:11,660 --> 00:38:13,220
Raise your cup.
856
00:38:14,100 --> 00:38:14,860
Bottoms up.
857
00:38:15,300 --> 00:38:16,020
Cheers.
858
00:38:30,900 --> 00:38:34,180
[People's Procuratorate of Xinzhou]
859
00:38:35,300 --> 00:38:36,260
The suspect's name is Liao Haisheng.
860
00:38:36,620 --> 00:38:37,460
He majored in computer science.
861
00:38:37,580 --> 00:38:38,260
After graduating from the university,
862
00:38:38,540 --> 00:38:40,060
he became a programmer in a software company.
863
00:38:40,260 --> 00:38:40,700
Five years ago,
864
00:38:40,940 --> 00:38:42,420
his mother was diagnosed with uremia
865
00:38:42,620 --> 00:38:44,060
and has been relying on dialysis to stay alive
866
00:38:44,260 --> 00:38:45,460
and wait for kidney transplant.
867
00:38:45,780 --> 00:38:46,980
Liao Haisheng is a filial son.
868
00:38:47,180 --> 00:38:47,900
Since his mother was sick,
869
00:38:48,100 --> 00:38:49,500
he took care of her at her bedside,
870
00:38:49,740 --> 00:38:50,420
spent lots of money,
871
00:38:50,660 --> 00:38:51,500
and was heavily in debt.
872
00:38:51,740 --> 00:38:52,900
He also broke up with his girlfriend
873
00:38:53,100 --> 00:38:53,980
who had dated with him for seven years.
874
00:38:55,460 --> 00:38:56,380
[Case of Liao Haisheng]
In the February this year,
875
00:38:56,700 --> 00:38:57,460
Liao Haisheng's mother
876
00:38:57,660 --> 00:38:58,220
got a suitable kidney
877
00:38:58,540 --> 00:38:59,620
and received the transplant.
878
00:39:00,020 --> 00:39:01,060
But just seven days after the operation,
879
00:39:01,300 --> 00:39:02,180
she had a transplant rejection
880
00:39:02,420 --> 00:39:03,540
and was admitted into ICU
881
00:39:03,820 --> 00:39:05,180
for over half a month.
882
00:39:05,780 --> 00:39:06,950
The kidney transplant operation
883
00:39:07,100 --> 00:39:08,230
and ICU cost them
884
00:39:08,300 --> 00:39:09,580
over 1.2 million.
885
00:39:10,020 --> 00:39:11,460
He was already in heavy debt.
886
00:39:11,740 --> 00:39:12,460
Did he pay for
887
00:39:12,660 --> 00:39:13,380
the heavy expense?
888
00:39:13,860 --> 00:39:14,780
No, he didn't pay anything.
889
00:39:15,020 --> 00:39:15,860
He was penniless
890
00:39:16,300 --> 00:39:16,860
but he couldn't bear to
891
00:39:17,060 --> 00:39:18,580
see his mother dying.
892
00:39:18,780 --> 00:39:19,660
Therefore, he forged
893
00:39:19,860 --> 00:39:20,660
medical receipts
894
00:39:20,900 --> 00:39:22,340
and hacked into the hospital's
895
00:39:22,540 --> 00:39:23,300
background management computer system,
896
00:39:23,540 --> 00:39:24,500
changing the data
897
00:39:24,700 --> 00:39:25,300
to make the system show that
898
00:39:25,500 --> 00:39:26,780
he's paid.
899
00:39:28,260 --> 00:39:29,340
I would say hacking into
the hospital's system
900
00:39:29,660 --> 00:39:31,580
is technologically practical.
901
00:39:31,780 --> 00:39:32,540
But in the long run,
902
00:39:32,700 --> 00:39:33,220
the hospital will discover
903
00:39:33,460 --> 00:39:34,020
when they check the accounting.
904
00:39:34,220 --> 00:39:34,740
Yes.
905
00:39:34,980 --> 00:39:36,060
So within a month,
906
00:39:36,260 --> 00:39:37,180
the hospital discovered the loophole
907
00:39:37,380 --> 00:39:38,420
when they checked the accounting.
908
00:39:38,780 --> 00:39:40,140
And they called the police
to arrest Liao Haisheng.
909
00:39:40,460 --> 00:39:41,460
But Liao Haisheng's mother
910
00:39:41,700 --> 00:39:43,140
has had the kidney transplant operation
911
00:39:43,340 --> 00:39:43,900
and is now in
912
00:39:44,060 --> 00:39:44,900
the ICU.
913
00:39:45,260 --> 00:39:46,820
What's going on with his mother
in the hospital
914
00:39:47,020 --> 00:39:47,860
after he was arrested?
915
00:39:48,180 --> 00:39:48,820
The hospital can't
916
00:39:49,020 --> 00:39:49,860
move her out of the ICU.
917
00:39:50,060 --> 00:39:50,770
Because if so,
918
00:39:50,820 --> 00:39:51,900
she would die.
919
00:39:52,260 --> 00:39:52,900
But the hospital
920
00:39:53,100 --> 00:39:54,100
is not a charity.
921
00:39:54,420 --> 00:39:55,300
No one can afford the cost of
922
00:39:55,540 --> 00:39:56,660
tens of thousands of yuan per day.
923
00:39:57,340 --> 00:39:58,060
And then?
924
00:39:58,540 --> 00:39:59,700
Then the hospital consulted the police
925
00:39:59,700 --> 00:40:00,540
about what they should do.
926
00:40:00,820 --> 00:40:01,900
What did the police say?
927
00:40:02,260 --> 00:40:03,020
They didn't answer it directly
928
00:40:03,300 --> 00:40:04,220
but investigated it quickly
929
00:40:04,220 --> 00:40:05,580
and transferred the case to us.
930
00:40:09,340 --> 00:40:09,860
Yan Lyu,
931
00:40:10,100 --> 00:40:11,620
what do you think about the case?
932
00:40:12,060 --> 00:40:13,060
I think the crime committed in the case
933
00:40:13,180 --> 00:40:13,820
is contentious.
934
00:40:14,220 --> 00:40:15,260
Should he be prosecuted for theft,
935
00:40:15,580 --> 00:40:16,260
fraud,
936
00:40:16,580 --> 00:40:17,260
or damaging computer
937
00:40:17,500 --> 00:40:18,980
information system?
938
00:40:21,140 --> 00:40:21,940
Did you go to the hospital?
939
00:40:22,620 --> 00:40:23,900
I'm about to go.
940
00:40:24,220 --> 00:40:25,740
Go seeing his mother's conditions.
941
00:40:26,060 --> 00:40:27,340
This is more important.
942
00:40:27,610 --> 00:40:28,200
Okay.
943
00:40:28,820 --> 00:40:32,660
[Xinzhou Third Hospital Outpatient]
944
00:40:33,860 --> 00:40:35,060
This is an artificial lung.
945
00:40:35,340 --> 00:40:37,340
It sustains the patient's life.
946
00:40:37,980 --> 00:40:39,900
Since the old lady's son
947
00:40:40,140 --> 00:40:41,420
was arrested,
948
00:40:42,020 --> 00:40:43,380
it's been over a month.
949
00:40:43,820 --> 00:40:45,180
We didn't move the patient
950
00:40:45,180 --> 00:40:46,660
out of the ICU.
951
00:40:47,500 --> 00:40:48,300
All the costs
952
00:40:48,860 --> 00:40:50,420
are paid by the hospital.
953
00:40:50,740 --> 00:40:51,660
But if it goes on,
954
00:40:52,340 --> 00:40:54,060
we can't afford it.
955
00:40:54,620 --> 00:40:55,500
We can understand.
956
00:40:56,660 --> 00:40:57,940
If you don't come,
957
00:40:58,220 --> 00:40:59,620
I will go to the procuratorate
958
00:40:59,740 --> 00:41:00,900
to see you.
959
00:41:02,240 --> 00:41:03,820
Please check the patient's conditions
960
00:41:04,220 --> 00:41:06,660
and give us some suggestions.
961
00:41:07,220 --> 00:41:08,180
If she continues to
962
00:41:08,220 --> 00:41:09,100
stay in the ICU,
963
00:41:09,180 --> 00:41:10,060
who should
964
00:41:10,390 --> 00:41:11,580
pay for the cost?
965
00:41:13,690 --> 00:41:14,340
If she is moved out of
966
00:41:14,460 --> 00:41:15,100
the ICU,
967
00:41:15,300 --> 00:41:16,180
what will happen?
968
00:41:17,380 --> 00:41:18,500
As things are,
969
00:41:18,940 --> 00:41:20,940
it's highly likely that she will die.
970
00:41:21,310 --> 00:41:22,830
Then we can't do it.
971
00:41:23,320 --> 00:41:24,690
But who pays for the cost?
972
00:41:24,840 --> 00:41:25,710
The hospital's top priority
973
00:41:25,730 --> 00:41:27,500
is to heal the wounded
and rescue the dying, isn't it?
974
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
Procurator,
975
00:41:31,620 --> 00:41:33,140
it's inappropriate for you to say so.
976
00:41:33,780 --> 00:41:34,580
First of all,
977
00:41:35,020 --> 00:41:36,380
the hospital differs from the procuratorate.
978
00:41:36,860 --> 00:41:38,820
We assume all the profits and losses.
979
00:41:39,080 --> 00:41:40,780
The rules dictate that if a patient owes money
980
00:41:40,980 --> 00:41:42,640
and we can't find relatives,
981
00:41:42,820 --> 00:41:43,860
we have the right
982
00:41:43,980 --> 00:41:45,100
to move the old lady
983
00:41:45,100 --> 00:41:45,900
out of the ICU
984
00:41:46,100 --> 00:41:47,620
and treat her with general means.
985
00:41:48,380 --> 00:41:50,280
But we didn't do so
986
00:41:50,660 --> 00:41:52,540
because we want to
heal the wounded and rescue the dying.
987
00:41:54,580 --> 00:41:55,320
Besides,
988
00:41:55,610 --> 00:41:57,550
the hospital has only two
989
00:41:57,550 --> 00:41:58,660
ICU wards.
990
00:41:59,460 --> 00:42:00,700
Look at the patients' relatives
991
00:42:01,620 --> 00:42:03,300
who queue over there.
992
00:42:03,780 --> 00:42:05,700
They're all waiting for the place.
993
00:42:06,640 --> 00:42:07,780
Do other patients not
994
00:42:07,780 --> 00:42:10,330
have the rights to be treated?
995
00:42:12,180 --> 00:42:13,020
Please don't worry.
996
00:42:13,420 --> 00:42:14,820
The leader sends us here today
997
00:42:15,220 --> 00:42:15,660
to see
998
00:42:15,860 --> 00:42:17,260
the conditions of Liao Haisheng's mother.
999
00:42:17,780 --> 00:42:18,860
We'll report as soon as we get back.
1000
00:42:19,940 --> 00:42:20,660
Okay.
1001
00:42:21,420 --> 00:42:22,140
This way, please.
1002
00:42:26,220 --> 00:42:26,820
Doctor,
1003
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
what's going on?
1004
00:42:28,100 --> 00:42:29,010
When will the old lady in the ward
1005
00:42:29,080 --> 00:42:30,050
move out?
1006
00:42:30,150 --> 00:42:31,460
She didn't pay the money, right?
1007
00:42:31,500 --> 00:42:32,900
Why does she still not move out?
1008
00:42:33,150 --> 00:42:33,940
Please don't worry.
1009
00:42:34,180 --> 00:42:35,620
We'll settle the problem for you soon.
1010
00:42:35,620 --> 00:42:36,980
I beg you, doctor.
1011
00:42:38,180 --> 00:42:38,900
Okay,
1012
00:42:39,180 --> 00:42:40,060
don't worry.
1013
00:42:43,140 --> 00:42:43,900
That's the situation.
1014
00:42:44,340 --> 00:42:45,380
The patient's relative
1015
00:42:45,660 --> 00:42:47,140
has been waiting here
1016
00:42:48,060 --> 00:42:48,820
for three days
1017
00:42:48,820 --> 00:42:50,220
for the ICU ward.
1018
00:43:24,920 --> 00:43:26,980
♪The scale is in my hands♪
1019
00:43:26,980 --> 00:43:28,990
♪Split the darkness with a sword♪
1020
00:43:29,140 --> 00:43:32,930
♪Waiting for my just verdict♪
1021
00:43:33,100 --> 00:43:35,320
♪Thunder blasts the heart♪
1022
00:43:35,320 --> 00:43:37,700
♪Hoping for the sun after the rain♪
1023
00:43:37,700 --> 00:43:41,350
♪Fight to scare the beast away♪
1024
00:43:41,440 --> 00:43:44,300
♪Listen, desire screams♪
1025
00:43:44,300 --> 00:43:48,620
♪Heart rushes against the evil♪
1026
00:43:48,620 --> 00:43:56,550
♪I'll never surrender on my way
to fight for justice♪
1027
00:43:56,770 --> 00:44:01,340
♪I hear justice roar like a giant wave♪
1028
00:44:01,480 --> 00:44:05,680
♪Solve mysteries and
strike fear into the hearts of demons♪
1029
00:44:05,680 --> 00:44:09,740
♪I'm not afraid of hardship
and I won't give in♪
1030
00:44:09,740 --> 00:44:20,310
♪Declare war on all forms of evil♪
1031
00:44:35,220 --> 00:44:38,230
♪Tears remember the faith♪
1032
00:44:38,230 --> 00:44:42,320
♪Don't forget the one hope in a million♪
1033
00:44:42,320 --> 00:44:50,400
♪Both good and evil in this world.
Who will polish my heart♪
1034
00:44:50,580 --> 00:44:55,090
♪I hear justice roar like a giant wave♪
1035
00:44:55,310 --> 00:44:59,400
♪Solve mysteries and
strike fear into the hearts of demons♪
1036
00:44:59,400 --> 00:45:03,500
♪I'm not afraid of hardship
and I won't give in♪
1037
00:45:03,500 --> 00:45:24,610
♪Declare war on all forms of evil♪
62051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.