All language subtitles for Hello Procurator EP29 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,340 --> 00:01:32,460 [Hello Procurator] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 29] 3 00:01:54,310 --> 00:01:55,000 How come there are 4 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 two small bicycles? 5 00:01:56,720 --> 00:01:58,000 You should tell me earlier. 6 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 I can prepare two mountain bikes. 7 00:02:00,310 --> 00:02:01,830 That will be fast and cool. 8 00:02:03,270 --> 00:02:04,590 You can't ride that. 9 00:02:05,080 --> 00:02:05,950 Why? 10 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 I'm afraid you will get injured. 11 00:02:09,960 --> 00:02:10,750 Who told you I would get injured 12 00:02:10,750 --> 00:02:11,630 riding mountain bike? 13 00:02:11,830 --> 00:02:13,550 I'm very good at riding it 14 00:02:14,550 --> 00:02:15,720 Why not 15 00:02:15,960 --> 00:02:16,830 have a battle? 16 00:02:16,830 --> 00:02:17,470 Ride around here 17 00:02:17,750 --> 00:02:18,240 to see who is faster. 18 00:02:18,390 --> 00:02:19,470 Even for this? 19 00:02:20,320 --> 00:02:20,880 Alright. 20 00:02:22,000 --> 00:02:22,830 Go ready for it. 21 00:02:36,270 --> 00:02:36,960 Check if everything is OK. 22 00:02:37,600 --> 00:02:38,320 No problem. 23 00:02:38,520 --> 00:02:39,270 Let me see. 24 00:02:46,390 --> 00:02:47,240 I'll go now. 25 00:02:49,470 --> 00:02:50,600 Wait for me. 26 00:02:50,600 --> 00:02:51,630 Come and chase me. 27 00:02:59,630 --> 00:03:00,910 Wenjing, slowly. 28 00:03:01,270 --> 00:03:02,190 Be careful. 29 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 I'll meet you at the end. 30 00:03:12,100 --> 00:03:14,920 ♪Steppe says panther is wind's friend♪ 31 00:03:15,080 --> 00:03:16,110 Be quicker. 32 00:03:16,190 --> 00:03:17,220 I'll catch up soon. 33 00:03:19,470 --> 00:03:20,630 I'll overtake you. I'll overtake you. 34 00:03:20,880 --> 00:03:21,720 Too slow. 35 00:03:21,720 --> 00:03:22,320 I'll catch up in a sec. 36 00:03:22,320 --> 00:03:24,000 Who told me to meet at the end? 37 00:03:24,320 --> 00:03:25,110 Was it you? 38 00:03:25,470 --> 00:03:26,830 Wait me for a sec. 39 00:03:28,360 --> 00:03:29,390 Hurry up. Hurry up. 40 00:03:30,880 --> 00:03:31,910 Do you admit you lose? 41 00:03:32,160 --> 00:03:33,110 If you do, 42 00:03:33,360 --> 00:03:34,160 I'll wait for you. 43 00:03:34,390 --> 00:03:35,440 I don't. 44 00:03:35,460 --> 00:03:37,820 ♪It rips into the heart dimly♪ 45 00:03:38,800 --> 00:03:40,140 ♪Vibrating quietly♪ 46 00:03:40,220 --> 00:03:42,140 ♪Listening to the echo♪ 47 00:03:42,210 --> 00:03:45,380 ♪Running over here♪ 48 00:03:46,190 --> 00:03:50,500 ♪I hear the light♪ 49 00:03:51,030 --> 00:03:55,010 ♪Launch the Morse code silently♪ 50 00:03:55,140 --> 00:03:59,600 ♪From love♪ 51 00:03:59,670 --> 00:04:03,700 ♪From the brave heart♪ 52 00:04:03,740 --> 00:04:06,010 ♪Not afraid anymore♪ 53 00:04:06,070 --> 00:04:08,260 ♪From now on♪ 54 00:04:08,550 --> 00:04:13,140 ♪Say goodbye to all the loneliness♪ 55 00:04:14,110 --> 00:04:15,160 So beautiful. 56 00:04:15,190 --> 00:04:16,080 ♪Shout out loud♪ 57 00:04:16,510 --> 00:04:17,110 Yeah. 58 00:04:17,130 --> 00:04:19,470 ♪I'm the light♪ 59 00:04:19,790 --> 00:04:20,880 I mean you. 60 00:05:00,790 --> 00:05:01,880 Director Yin and Director Yu has come. 61 00:05:02,160 --> 00:05:03,000 It's been a while 62 00:05:03,230 --> 00:05:04,640 since you two came together. 63 00:05:05,230 --> 00:05:06,160 Quickly take your seat. 64 00:05:08,160 --> 00:05:08,830 As usual. 65 00:05:09,000 --> 00:05:09,440 As usual. 66 00:05:09,720 --> 00:05:10,230 Alright. 67 00:05:10,550 --> 00:05:11,440 I go preparing once. 68 00:05:17,070 --> 00:05:17,440 By the way, 69 00:05:17,790 --> 00:05:19,550 let me introduce a new cooking method. 70 00:05:19,790 --> 00:05:20,640 I promise you haven't tried it. 71 00:05:22,040 --> 00:05:23,720 Let me go tell them in the kitchen. 72 00:05:30,110 --> 00:05:30,790 Take your time. 73 00:05:36,000 --> 00:05:36,720 Boss. 74 00:05:37,110 --> 00:05:38,350 Can you lend the kitchen to me for a while? 75 00:05:38,600 --> 00:05:39,510 Kitchen? 76 00:05:42,670 --> 00:05:43,600 I see. I see. 77 00:05:43,830 --> 00:05:44,720 There is everything you need. 78 00:05:44,920 --> 00:05:45,320 Be my guest. 79 00:05:45,480 --> 00:05:46,070 Cool. Thank you. 80 00:05:46,390 --> 00:05:46,920 You're welcome. 81 00:06:40,390 --> 00:06:41,670 You made it yourself? 82 00:06:41,720 --> 00:06:42,920 How did you know? 83 00:06:42,920 --> 00:06:43,880 I saw it. 84 00:06:46,950 --> 00:06:48,070 Yes. It's me. 85 00:06:48,320 --> 00:06:49,350 I don't know you can make noodles. 86 00:06:49,600 --> 00:06:50,200 I do. 87 00:06:50,200 --> 00:06:51,670 Actually I'm quite good at it. 88 00:06:53,350 --> 00:06:55,880 Director Yin made noodles for me by himself. 89 00:06:56,160 --> 00:06:57,390 I'm so surprised and honored. 90 00:06:59,880 --> 00:07:02,070 I'm so honored too 91 00:07:02,480 --> 00:07:03,880 to have Director Yu helped me through the problems. 92 00:07:04,160 --> 00:07:05,390 That's what I should do. 93 00:07:05,720 --> 00:07:07,200 No.1 and No.3 Department are 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,040 supposed to share problems together. 95 00:07:08,790 --> 00:07:09,950 If so, 96 00:07:10,200 --> 00:07:10,880 the procurator of No.1 Department 97 00:07:11,000 --> 00:07:12,110 is supposed to make noodles 98 00:07:12,440 --> 00:07:14,110 for the procurator of No.3 Department. 99 00:07:20,000 --> 00:07:20,920 Happy Birthday. 100 00:07:23,830 --> 00:07:24,950 Actually I have been remembering it. 101 00:07:25,160 --> 00:07:26,040 But 102 00:07:27,160 --> 00:07:28,000 I didn't know 103 00:07:28,000 --> 00:07:28,920 what I should give to you. 104 00:07:30,110 --> 00:07:31,230 So I chose to make you noodles. 105 00:07:31,510 --> 00:07:32,270 You like it anyway. 106 00:07:32,830 --> 00:07:33,550 Longevity noodles. 107 00:07:33,830 --> 00:07:34,670 Forever together. 108 00:07:34,920 --> 00:07:35,790 Always healthy. 109 00:07:37,000 --> 00:07:37,760 And... 110 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 You will say thank you? 111 00:07:41,160 --> 00:07:42,720 I must thank you. 112 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 Thank you for always being with me, 113 00:07:45,920 --> 00:07:47,440 tolerating my anxiety, 114 00:07:47,720 --> 00:07:49,920 my temper 115 00:07:50,670 --> 00:07:51,920 and many other things. 116 00:07:52,830 --> 00:07:53,790 If there weren't you, 117 00:07:55,200 --> 00:07:56,640 I would get very terrible. 118 00:07:58,720 --> 00:07:59,920 I hope the two of us 119 00:08:05,670 --> 00:08:06,670 get what we what. 120 00:08:12,600 --> 00:08:13,270 What's more, 121 00:08:15,830 --> 00:08:18,110 Ke'er wrote a birthday card for you. 122 00:08:18,920 --> 00:08:20,160 I haven't opened it. 123 00:08:21,720 --> 00:08:23,820 [Happy Birthday to Auntie] 124 00:08:26,600 --> 00:08:27,790 What did she say? 125 00:08:28,110 --> 00:08:29,110 You didn't see it? 126 00:08:29,160 --> 00:08:29,670 Nope. 127 00:08:30,200 --> 00:08:31,640 She thanked me on behalf of her dad. 128 00:08:32,640 --> 00:08:33,230 Did she? 129 00:08:39,470 --> 00:08:40,320 Let's eat the noodles. 130 00:08:40,590 --> 00:08:41,790 You have to finish it. 131 00:08:41,909 --> 00:08:42,709 Let's eat it together. 132 00:08:42,710 --> 00:08:43,789 You need to share 133 00:08:43,789 --> 00:08:44,550 longevity noodles. 134 00:08:45,230 --> 00:08:45,550 Alright. 135 00:08:49,520 --> 00:08:51,150 Don't. You give all to me. 136 00:08:53,840 --> 00:08:55,150 Taste to see if you like it. 137 00:09:14,640 --> 00:09:15,710 The stuff 138 00:09:15,710 --> 00:09:16,710 is hidden in your watch. 139 00:09:17,230 --> 00:09:17,840 Right. 140 00:09:18,520 --> 00:09:20,230 It's hidden in the back lid of my watch. 141 00:09:20,470 --> 00:09:21,840 It belonged to your dad. 142 00:09:22,110 --> 00:09:23,200 Then can the memory card 143 00:09:23,350 --> 00:09:24,280 was put in there 144 00:09:24,350 --> 00:09:24,960 by him too? 145 00:09:26,640 --> 00:09:27,710 It's hard to say. 146 00:09:28,030 --> 00:09:29,880 We have to get 147 00:09:29,910 --> 00:09:31,110 the information in it. 148 00:09:31,280 --> 00:09:33,400 But the memory card 149 00:09:33,960 --> 00:09:35,350 seems to have a long history. 150 00:09:35,590 --> 00:09:36,280 True. 151 00:09:37,400 --> 00:09:38,840 It's hard to find 152 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 the instrument to read it now. 153 00:09:42,280 --> 00:09:43,230 Let me try it. 154 00:09:54,140 --> 00:09:54,980 [Failed to find the result] 155 00:09:55,470 --> 00:09:56,590 That's strange. 156 00:09:57,590 --> 00:09:59,110 Even the powerful Taobao 157 00:09:59,470 --> 00:10:01,080 can't find where it came. 158 00:10:01,440 --> 00:10:03,200 That's so old. 159 00:10:03,440 --> 00:10:04,840 It's 20 years ago. 160 00:10:05,670 --> 00:10:06,840 Surely is it old. 161 00:10:07,470 --> 00:10:09,000 Then do you think 162 00:10:09,400 --> 00:10:10,350 what is in it? 163 00:10:11,590 --> 00:10:12,760 I don't know. 164 00:10:13,960 --> 00:10:14,880 But being kept 165 00:10:14,880 --> 00:10:16,280 in such a special way, 166 00:10:17,280 --> 00:10:19,110 it must be something very important. 167 00:10:20,400 --> 00:10:21,230 Alright. 168 00:10:21,640 --> 00:10:23,440 I go to ask the people 169 00:10:23,520 --> 00:10:24,350 in second-hand market. 170 00:10:24,960 --> 00:10:26,470 Maybe we can find the reader 171 00:10:26,470 --> 00:10:27,440 suitable for it. 172 00:10:27,760 --> 00:10:28,880 Even if we can't, 173 00:10:29,590 --> 00:10:30,960 we can know the type of it. 174 00:10:31,520 --> 00:10:33,150 Anyway, we'll work it out. 175 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 It just 176 00:10:35,230 --> 00:10:36,880 need some time. 177 00:10:37,110 --> 00:10:38,150 Don't be too rush. 178 00:10:39,520 --> 00:10:40,230 By the way, 179 00:10:40,910 --> 00:10:42,350 there is a new progress 180 00:10:42,710 --> 00:10:44,150 in Hu Fangquan's case. 181 00:10:55,710 --> 00:10:56,350 Mr. Ren? 182 00:11:02,590 --> 00:11:03,550 Mr. Ren? 183 00:11:06,030 --> 00:11:06,960 What did you say? 184 00:11:07,200 --> 00:11:08,230 I said there is a 185 00:11:08,520 --> 00:11:09,320 new progress 186 00:11:09,320 --> 00:11:10,550 in Hu Fangquan's case. 187 00:11:11,200 --> 00:11:12,640 The Yang Zhe who came back 188 00:11:12,910 --> 00:11:15,000 has been proven to be false by the police. 189 00:11:15,280 --> 00:11:16,000 I know. 190 00:11:16,400 --> 00:11:17,320 Wu Yijing has 191 00:11:17,590 --> 00:11:18,110 called me. 192 00:11:18,550 --> 00:11:19,320 He let me to 193 00:11:19,590 --> 00:11:20,670 deliver money to Hu Fangqun's family. 194 00:11:21,150 --> 00:11:21,960 Obviously, 195 00:11:22,280 --> 00:11:23,640 they have discussed about the requirements. 196 00:11:24,590 --> 00:11:25,670 What requirements? 197 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 For once 198 00:11:28,000 --> 00:11:29,280 or for every year? 199 00:11:29,840 --> 00:11:30,840 I don't know. 200 00:11:31,280 --> 00:11:33,030 Right now, there's just once. 201 00:11:33,790 --> 00:11:34,910 I think he wants to 202 00:11:35,200 --> 00:11:36,760 stabilize Hu first. 203 00:11:37,200 --> 00:11:38,230 It seems Hu Fangquan 204 00:11:38,520 --> 00:11:39,670 must die. 205 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 The court hasn't worked out 206 00:11:42,550 --> 00:11:43,030 the final result. 207 00:11:43,670 --> 00:11:44,670 But I think 208 00:11:45,230 --> 00:11:46,350 it will be the same. 209 00:11:48,000 --> 00:11:49,640 It seems that the death of Hu 210 00:11:50,230 --> 00:11:51,710 is to make sure 211 00:11:52,000 --> 00:11:53,080 that his family will be safe. 212 00:11:53,790 --> 00:11:54,710 Or what? 213 00:11:55,710 --> 00:11:56,320 It's the best choice 214 00:11:56,320 --> 00:11:57,280 for a person 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 who has no choice. 216 00:12:00,200 --> 00:12:01,590 But why didn't they 217 00:12:01,880 --> 00:12:03,080 ask Lin Weiwei to deliver the money? 218 00:12:03,520 --> 00:12:04,590 They chose you. 219 00:12:05,230 --> 00:12:06,320 I don't think 220 00:12:06,590 --> 00:12:07,590 the thing will be so simple. 221 00:12:07,910 --> 00:12:09,320 That's a good point. 222 00:12:10,030 --> 00:12:12,000 The family of a death row is a sensitive issue. 223 00:12:12,350 --> 00:12:13,960 Wu Yijing lets me to deal with it. 224 00:12:14,230 --> 00:12:15,320 The intention is clear. 225 00:12:16,080 --> 00:12:17,590 Are you still going? 226 00:12:17,960 --> 00:12:18,790 Sure. 227 00:12:19,030 --> 00:12:19,910 Of course I'm going. 228 00:12:20,960 --> 00:12:22,670 But once you are involved with it, 229 00:12:23,000 --> 00:12:24,230 it's hard to get you clear. 230 00:12:24,470 --> 00:12:25,400 Get clear? 231 00:12:27,350 --> 00:12:28,520 From the case of Wei Qingming, 232 00:12:28,840 --> 00:12:30,150 I can't be clear anymore. 233 00:12:30,710 --> 00:12:32,590 But every coin has its two sides. 234 00:12:32,880 --> 00:12:33,960 We have captured more evidence 235 00:12:34,230 --> 00:12:35,200 of Wu Yijing, 236 00:12:35,440 --> 00:12:36,960 which is definitely a good thing for us. 237 00:12:39,470 --> 00:12:40,110 I see. 238 00:12:40,520 --> 00:12:41,440 Then I'll 239 00:12:41,710 --> 00:12:42,670 take care of it. 240 00:12:43,710 --> 00:12:44,960 But be careful. 241 00:13:01,880 --> 00:13:02,670 What's wrong? 242 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 I have been wondering 243 00:13:05,910 --> 00:13:07,200 that are you really intended 244 00:13:07,320 --> 00:13:08,910 to reveal the reserve 245 00:13:09,200 --> 00:13:10,230 of Jiutai to Wang Da? 246 00:13:13,790 --> 00:13:15,200 Anything wrong about that? 247 00:13:15,710 --> 00:13:17,470 I think it's too risky. 248 00:13:17,790 --> 00:13:18,880 Since you came back, 249 00:13:19,150 --> 00:13:19,910 you have worked so hard 250 00:13:20,200 --> 00:13:21,230 to be in the law firm of Lin Weiwei 251 00:13:21,590 --> 00:13:23,030 and carry out the CBD plan. 252 00:13:23,320 --> 00:13:24,550 I know 253 00:13:24,790 --> 00:13:25,470 your target 254 00:13:25,760 --> 00:13:26,710 is not CBD plan. 255 00:13:27,400 --> 00:13:29,030 But for Lin Weiwei, 256 00:13:29,320 --> 00:13:30,960 you came for the plan 257 00:13:31,320 --> 00:13:32,590 and her expectation for you 258 00:13:32,840 --> 00:13:33,960 is on the plan. 259 00:13:34,280 --> 00:13:35,080 Because of the failure 260 00:13:35,350 --> 00:13:36,400 of Wu Yijing and Wei Qingming, 261 00:13:36,910 --> 00:13:37,880 a link 262 00:13:37,880 --> 00:13:38,440 in the CBD plan 263 00:13:38,640 --> 00:13:39,350 has broken. 264 00:13:39,790 --> 00:13:41,670 Then you went abroad for a year. 265 00:13:41,910 --> 00:13:42,840 The CBD plan 266 00:13:43,110 --> 00:13:44,280 has been postponed thoroughly. 267 00:13:44,710 --> 00:13:46,000 She was so anxious. 268 00:13:46,280 --> 00:13:48,030 But she kept waiting for you. 269 00:13:48,280 --> 00:13:49,000 Insistent to appoint you. 270 00:13:50,030 --> 00:13:51,150 Now you finally 271 00:13:51,150 --> 00:13:51,640 get the trust 272 00:13:51,640 --> 00:13:52,710 of Jiutai Group, 273 00:13:52,910 --> 00:13:54,030 which is the hardest to deal with in the CBD plan. 274 00:13:54,910 --> 00:13:56,880 She will finally succeed. 275 00:13:57,200 --> 00:13:58,960 You break it too fast. 276 00:13:59,670 --> 00:14:00,590 Won't it make 277 00:14:00,960 --> 00:14:02,620 Lin Weiwei suspicious? 278 00:14:02,790 --> 00:14:03,790 Good for you. 279 00:14:04,280 --> 00:14:05,550 You analyzed it so well. 280 00:14:07,000 --> 00:14:07,440 But I have explained 281 00:14:07,640 --> 00:14:08,670 to Lin Weiwei about it. 282 00:14:09,080 --> 00:14:10,000 The bidding 283 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 is risky. 284 00:14:11,840 --> 00:14:13,520 Even if I don't leak the reserve, 285 00:14:13,910 --> 00:14:15,320 does the Jiangs be sure 286 00:14:15,520 --> 00:14:16,280 they will succeed? 287 00:14:16,550 --> 00:14:18,200 That makes sense. 288 00:14:18,710 --> 00:14:20,550 But once you tell Wang Da, 289 00:14:21,000 --> 00:14:22,760 Lin Weiwei will definitely know it. 290 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 They... 291 00:14:25,910 --> 00:14:26,790 What's the matter with them? 292 00:14:27,670 --> 00:14:28,960 Is their relationship 293 00:14:29,640 --> 00:14:30,790 like you-know-what? 294 00:14:31,110 --> 00:14:31,910 You-know-what? 295 00:14:33,550 --> 00:14:34,760 I don't think it is. 296 00:14:35,880 --> 00:14:36,550 Whatever relationship 297 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 do they have, 298 00:14:38,150 --> 00:14:39,400 you are in a great danger. 299 00:14:40,080 --> 00:14:41,710 Even if Lin Weiwei isn't suspicious of you, 300 00:14:41,960 --> 00:14:43,640 once it got revealed, 301 00:14:43,880 --> 00:14:44,760 no matter in the Jiangs 302 00:14:45,000 --> 00:14:46,080 or in the law firm, 303 00:14:46,400 --> 00:14:48,320 even when you face Wang Da in the future, 304 00:14:48,590 --> 00:14:50,440 it's hard for you to have your place. 305 00:14:51,440 --> 00:14:52,590 Don't you think it over again? 306 00:14:52,840 --> 00:14:54,400 Isn't danger 307 00:14:54,550 --> 00:14:55,670 a thing we meant to have got 308 00:14:55,760 --> 00:14:56,590 used to? 309 00:14:58,350 --> 00:15:00,550 Don't you feel it's too rush? 310 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Alright. 311 00:15:02,150 --> 00:15:03,080 Don't worry. 312 00:15:06,960 --> 00:15:07,760 Let's have the meal. 313 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 Hu Fangquan's intentional homicide case 314 00:15:19,910 --> 00:15:21,080 has finally worked out. 315 00:15:21,710 --> 00:15:22,960 The court upholds the original conviction. 316 00:15:23,960 --> 00:15:25,790 Every of us can face 317 00:15:25,790 --> 00:15:28,000 the problem or plight in our lives. 318 00:15:28,230 --> 00:15:30,470 [Behind the Money] But when you choose to risk danger in desperation, 319 00:15:31,030 --> 00:15:32,280 you may pay 320 00:15:32,280 --> 00:15:33,710 your life for it. 321 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 Like the five victims 322 00:15:36,400 --> 00:15:37,350 in the case 323 00:15:37,350 --> 00:15:38,080 who died for 324 00:15:38,080 --> 00:15:39,350 borrowing usury. 325 00:15:39,760 --> 00:15:41,520 The law can punish criminals, 326 00:15:42,030 --> 00:15:43,080 but it can't save back 327 00:15:43,080 --> 00:15:44,790 those who died. 328 00:15:45,320 --> 00:15:46,960 It can't cure the scar 329 00:15:46,960 --> 00:15:48,550 left for the family of the victims. 330 00:15:49,520 --> 00:15:51,550 The tragedy seems like an accident. 331 00:15:52,230 --> 00:15:54,400 But there is something necessary. 332 00:15:55,110 --> 00:15:56,520 And everyone alive 333 00:15:57,150 --> 00:15:59,230 should learn from it. 334 00:16:00,200 --> 00:16:01,080 Cherish your life. 335 00:16:02,230 --> 00:16:03,760 Cherish your family. 336 00:16:04,640 --> 00:16:06,350 Keep yourself away from illegal lending. 337 00:16:24,150 --> 00:16:24,910 Wenjing, 338 00:16:25,960 --> 00:16:26,520 why don't we 339 00:16:26,670 --> 00:16:27,840 call it a day? 340 00:16:28,590 --> 00:16:30,230 I haven't finished. 341 00:16:30,400 --> 00:16:31,230 Are you tired? 342 00:16:32,150 --> 00:16:33,550 I'm so tired. 343 00:16:34,350 --> 00:16:36,150 My shoes today are unfit. 344 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 My feet hurt when I walk. 345 00:16:38,520 --> 00:16:39,350 That's simple. 346 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 Let me buy you a pair of comfortable shoes. 347 00:16:41,670 --> 00:16:42,400 Jiang Wenjing, 348 00:16:42,910 --> 00:16:44,150 are we good friends or not? 349 00:16:44,400 --> 00:16:45,910 You come up with such a ruthless trick. 350 00:16:46,280 --> 00:16:47,150 Yao Zhen, 351 00:16:47,590 --> 00:16:48,150 you won't get tired 352 00:16:48,320 --> 00:16:49,230 hanging out all day 353 00:16:49,400 --> 00:16:50,640 with ten-centimeter-high heels normally. 354 00:16:50,790 --> 00:16:51,520 What's the matter today? 355 00:16:51,760 --> 00:16:53,030 You get tired for such a short time. 356 00:16:53,400 --> 00:16:54,000 Tell me. 357 00:16:54,230 --> 00:16:55,150 What's wrong? 358 00:16:55,400 --> 00:16:56,110 Alright. Alright. 359 00:16:56,280 --> 00:16:57,150 I give up. 360 00:16:57,760 --> 00:16:59,000 I'm in love. 361 00:16:59,150 --> 00:17:00,230 I get tired 362 00:17:00,960 --> 00:17:01,790 without my boyfriend. 363 00:17:02,710 --> 00:17:04,070 I've told you about it. 364 00:17:04,589 --> 00:17:05,919 Can you let me go now? 365 00:17:06,760 --> 00:17:07,400 I refuse. 366 00:17:07,710 --> 00:17:09,160 Let's go. Keep hanging out. 367 00:17:12,710 --> 00:17:14,760 Have mercy on me. 368 00:17:14,880 --> 00:17:16,680 You know the schedule of the procuratorate. 369 00:17:17,310 --> 00:17:18,400 Work all day long. 370 00:17:18,640 --> 00:17:20,350 Only want to sleep after the work. 371 00:17:21,069 --> 00:17:21,799 Lili doesn't have time 372 00:17:21,950 --> 00:17:23,400 to accompany me. 373 00:17:23,560 --> 00:17:24,830 It's weekend. 374 00:17:25,069 --> 00:17:25,949 Let go of me 375 00:17:26,000 --> 00:17:27,710 and let me enhance our love. 376 00:17:32,430 --> 00:17:33,400 You know what? 377 00:17:33,760 --> 00:17:34,830 You promise me one thing 378 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 and I'll forgive you. 379 00:17:35,950 --> 00:17:36,800 Say it. 380 00:17:41,590 --> 00:17:42,590 Turn out to be his birthday. 381 00:17:42,880 --> 00:17:44,400 You blamed me for thinking about Pan Xiaoli. 382 00:17:44,680 --> 00:17:46,110 You think of Ren Tiayu too. 383 00:17:46,430 --> 00:17:46,950 Tell me, 384 00:17:47,110 --> 00:17:48,070 have you two got back together? 385 00:17:48,160 --> 00:17:48,760 No. 386 00:17:49,040 --> 00:17:50,560 You're killing me. 387 00:17:50,830 --> 00:17:51,280 Alright. 388 00:17:51,470 --> 00:17:52,310 Don't care about it. 389 00:17:52,560 --> 00:17:53,230 How's that? 390 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 You help me to pick up 391 00:17:54,680 --> 00:17:55,400 a good present. 392 00:17:55,560 --> 00:17:56,190 I'll let you go 393 00:17:56,280 --> 00:17:57,520 dating with your Lili. 394 00:17:57,640 --> 00:17:59,000 OK. It's on me. 395 00:17:59,230 --> 00:18:00,710 Welcome to Aiwo Custom. 396 00:18:03,400 --> 00:18:04,230 How's it? 397 00:18:08,070 --> 00:18:08,830 This? 398 00:18:09,680 --> 00:18:10,590 How about this? 399 00:18:11,800 --> 00:18:12,520 This. 400 00:18:15,160 --> 00:18:16,110 Is this one OK? 401 00:18:18,350 --> 00:18:19,520 Childish. 402 00:18:20,830 --> 00:18:21,680 Camera. 403 00:18:21,920 --> 00:18:22,560 It can record 404 00:18:22,680 --> 00:18:23,800 every little thing of your lives. 405 00:18:24,350 --> 00:18:25,560 It's the worst. 406 00:18:31,070 --> 00:18:32,190 This one is good. 407 00:18:32,470 --> 00:18:33,880 What if he doesn't like 408 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 the music I give to him. 409 00:18:35,520 --> 00:18:36,070 No way. No way. 410 00:18:37,160 --> 00:18:39,190 I'm really tired now. 411 00:18:39,310 --> 00:18:40,590 It's just a birthday. 412 00:18:40,760 --> 00:18:42,430 That's too much of you. 413 00:18:42,680 --> 00:18:44,000 I just want to give him a surprise. 414 00:18:44,230 --> 00:18:45,710 Surprise? 415 00:18:46,190 --> 00:18:46,710 You know what? 416 00:18:47,430 --> 00:18:48,430 Tell me in which step 417 00:18:48,880 --> 00:18:50,350 you are at now? 418 00:18:50,590 --> 00:18:51,560 Ambiguity? 419 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 Confession? 420 00:18:55,470 --> 00:18:56,950 Or have you been together? 421 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 All no. 422 00:19:02,590 --> 00:19:03,230 I 423 00:19:03,470 --> 00:19:04,040 want to have a 424 00:19:04,040 --> 00:19:04,920 serious relationship with him. 425 00:19:05,470 --> 00:19:06,230 If he doesn't 426 00:19:06,710 --> 00:19:07,830 confess to me, 427 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 I'll confess to him. 428 00:19:10,280 --> 00:19:11,400 Confession. 429 00:19:13,710 --> 00:19:14,830 Then you don't need to get him a present. 430 00:19:15,830 --> 00:19:16,950 You prepare 431 00:19:17,430 --> 00:19:18,560 a secret date. 432 00:19:25,110 --> 00:19:26,520 That's a good idea. 433 00:19:29,310 --> 00:19:30,400 Please this lovely lady 434 00:19:30,950 --> 00:19:32,000 tell your story. 435 00:19:33,110 --> 00:19:34,760 The first drawing will be 436 00:19:36,160 --> 00:19:37,470 the time of 437 00:19:37,470 --> 00:19:38,310 Zhongyi Charity Foundation Dinner. 438 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 I remembered... 439 00:19:43,040 --> 00:19:44,070 I want you to do me a favor. 440 00:19:45,160 --> 00:19:46,040 Leave the whale to me. 441 00:19:46,590 --> 00:19:47,310 Right. Right. Right. 442 00:19:47,560 --> 00:19:48,590 I almost forgot. 443 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 You two were dancing. 444 00:19:50,590 --> 00:19:52,070 He even put arms around your waist, right? 445 00:19:52,350 --> 00:19:53,230 That was an accident. 446 00:19:53,350 --> 00:19:54,000 You draw it. 447 00:19:54,090 --> 00:19:55,780 ♪Count the pulse♪ 448 00:19:55,870 --> 00:19:56,980 ♪While missing you♪ 449 00:19:57,250 --> 00:19:59,420 ♪Feelings surge♪ 450 00:20:01,110 --> 00:20:01,900 ♪In the desert♪ 451 00:20:03,110 --> 00:20:03,560 Right. Right. Right. 452 00:20:03,760 --> 00:20:04,590 That's it. 453 00:20:05,640 --> 00:20:06,350 Don't appreciate it. 454 00:20:06,640 --> 00:20:07,400 Hurry up. The second. 455 00:20:07,710 --> 00:20:08,800 What do you want for the second? 456 00:20:08,900 --> 00:20:09,680 ♪Maybe♪ 457 00:20:09,920 --> 00:20:10,800 The second. 458 00:20:11,240 --> 00:20:12,750 ♪It understood my wish♪ 459 00:20:12,880 --> 00:20:13,920 My bag. 460 00:20:13,990 --> 00:20:14,850 ♪I could take part in♪ 461 00:20:14,860 --> 00:20:16,100 ♪Every season of yours♪ 462 00:20:16,210 --> 00:20:17,080 ♪Yeah. Yeah♪ 463 00:20:17,080 --> 00:20:18,480 ♪All the reasons why I love you♪ 464 00:20:18,520 --> 00:20:19,400 Ren Tianyu said to me. 465 00:20:19,400 --> 00:20:19,870 ♪Leaving that♪ 466 00:20:20,560 --> 00:20:21,070 It's OK. 467 00:20:21,350 --> 00:20:22,190 I'm here. 468 00:20:22,230 --> 00:20:24,620 ♪Leave the Earth which is covered by oxygen♪ 469 00:20:24,630 --> 00:20:25,250 ♪Go with you♪ 470 00:20:25,250 --> 00:20:26,040 ♪Hold your hands♪ 471 00:20:26,120 --> 00:20:28,330 ♪The feeling is wandering between my fingers♪ 472 00:20:28,350 --> 00:20:28,920 ♪It's not a dream, please♪ 473 00:20:28,940 --> 00:20:30,120 ♪Baby♪ 474 00:20:30,230 --> 00:20:30,950 ♪It's not a dream♪ 475 00:20:30,950 --> 00:20:31,870 ♪Crazy♪ 476 00:20:31,940 --> 00:20:33,540 ♪Tell me your dream♪ 477 00:20:34,350 --> 00:20:35,190 So long. 478 00:20:35,520 --> 00:20:36,800 So long a blood print. 479 00:20:37,000 --> 00:20:38,830 It's all bleeding. 480 00:20:39,590 --> 00:20:40,640 I thought 481 00:20:42,280 --> 00:20:43,470 he is such a hero. 482 00:20:44,310 --> 00:20:45,160 What are you doing? 483 00:20:46,070 --> 00:20:47,590 I'm afraid the blood will drop on the floor. 484 00:20:48,920 --> 00:20:49,680 Be environment-friendly. 485 00:20:51,430 --> 00:20:52,840 ♪Gravitation affects view♪ 486 00:20:52,920 --> 00:20:53,950 Jiang Wenjing, 487 00:20:54,190 --> 00:20:55,590 how can you find such an excuse? 488 00:20:55,830 --> 00:20:56,760 Don't laugh. 489 00:20:57,190 --> 00:20:58,590 Alright. I don't laugh. Don't laugh. 490 00:21:00,070 --> 00:21:00,830 Here. 491 00:21:02,470 --> 00:21:03,110 Then what do you want 492 00:21:03,230 --> 00:21:04,000 for the next painting? 493 00:21:04,880 --> 00:21:06,950 Anything sweet? 494 00:21:07,660 --> 00:21:08,400 ♪Help each other♪ 495 00:21:08,430 --> 00:21:09,680 Sweet. 496 00:21:10,000 --> 00:21:10,710 Hold on. 497 00:21:11,280 --> 00:21:12,160 This is for you. 498 00:21:12,450 --> 00:21:14,760 ♪The feeling is wandering between my fingers♪ 499 00:21:14,760 --> 00:21:15,390 ♪It's not a dream, please♪ 500 00:21:15,460 --> 00:21:16,360 ♪Baby♪ 501 00:21:16,540 --> 00:21:17,490 ♪It's not a dream♪ 502 00:21:17,580 --> 00:21:18,580 ♪Crazy♪ 503 00:21:18,610 --> 00:21:19,930 ♪Tell me your dream♪ 504 00:21:20,000 --> 00:21:20,430 Jiang Wenjing. 505 00:21:20,760 --> 00:21:21,310 You told me 506 00:21:21,520 --> 00:21:22,830 you two didn't be together formally. 507 00:21:23,110 --> 00:21:24,280 How come your physical contacts 508 00:21:24,280 --> 00:21:25,520 are more than me and Lili. 509 00:21:25,800 --> 00:21:26,640 That's an accident. 510 00:21:26,650 --> 00:21:27,740 ♪Start to paint♪ 511 00:21:27,760 --> 00:21:28,880 All accidents happen on you. 512 00:21:29,110 --> 00:21:30,640 How come I don't have any? 513 00:21:30,680 --> 00:21:31,900 ♪Paint with you♪ 514 00:21:32,650 --> 00:21:35,440 ♪Wanna sing this song while being a sleepwalker with you♪ 515 00:21:35,520 --> 00:21:36,350 Here's the accident. 516 00:21:38,040 --> 00:21:39,350 Hello. Lili. 517 00:21:39,680 --> 00:21:40,560 You miss me? 518 00:21:41,760 --> 00:21:43,040 I'm at Wenjing's. 519 00:21:46,470 --> 00:21:47,760 I forget about this. 520 00:21:49,470 --> 00:21:50,310 I'm sorry. I'm sorry. 521 00:21:50,920 --> 00:21:52,230 Please don't blame me. 522 00:21:52,520 --> 00:21:53,350 Don't be mad at me. 523 00:21:55,830 --> 00:21:56,590 I just care about 524 00:21:56,590 --> 00:21:58,800 Wenjing's happiness. 525 00:21:59,640 --> 00:22:00,350 It's... 526 00:22:00,590 --> 00:22:01,520 Hello. Pan Xiaoli. 527 00:22:01,760 --> 00:22:03,160 As the best friend 528 00:22:03,350 --> 00:22:04,040 of Yao Zhen, 529 00:22:04,280 --> 00:22:05,430 I requisition your Yao Zhen for one day. 530 00:22:05,640 --> 00:22:06,830 I would never disturb your date 531 00:22:06,830 --> 00:22:08,070 next week, alright? 532 00:22:08,070 --> 00:22:08,590 That's it. Gotta go. 533 00:22:08,590 --> 00:22:09,400 Bye bye. See you. 534 00:22:10,560 --> 00:22:11,280 Paint it. 535 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 You treated my Lili 536 00:22:15,040 --> 00:22:15,830 too bad. 537 00:22:16,190 --> 00:22:16,830 Did I? 538 00:22:18,920 --> 00:22:19,430 That's it. Gotta go. 539 00:22:19,430 --> 00:22:20,230 Bye bye. See you. 540 00:22:21,710 --> 00:22:22,800 Have I talked like this? 541 00:22:23,470 --> 00:22:24,280 I talked to Ren Tianyu 542 00:22:24,430 --> 00:22:25,040 in the same way. 543 00:22:25,350 --> 00:22:26,560 He never minds it. 544 00:22:28,070 --> 00:22:28,880 He is stricken 545 00:22:28,880 --> 00:22:29,920 by love. 546 00:22:39,640 --> 00:22:40,350 Yao Zhen, 547 00:22:41,190 --> 00:22:42,640 I'm sorry. 548 00:22:44,000 --> 00:22:45,470 I'll treat you well. 549 00:22:46,520 --> 00:22:47,880 I'll treat your boyfriend well 550 00:22:47,880 --> 00:22:48,520 too. 551 00:22:50,350 --> 00:22:52,350 I'll treat your whole family well. 552 00:22:54,070 --> 00:22:55,000 That's what we're talking about. 553 00:23:15,000 --> 00:23:15,560 Why are you here? 554 00:23:15,560 --> 00:23:16,000 Don't speak. 555 00:23:25,160 --> 00:23:26,520 You have nothing to worry about. 556 00:23:28,430 --> 00:23:29,830 Hu Fangquan and Yang Zhe 557 00:23:29,880 --> 00:23:31,560 won't tell anything about you. 558 00:23:34,710 --> 00:23:36,590 How did Yang Zhe be caught? 559 00:23:37,350 --> 00:23:38,590 What is the problem? 560 00:23:40,350 --> 00:23:43,160 How did he get exposed? 561 00:23:47,830 --> 00:23:48,800 Ren Tianyu 562 00:23:49,160 --> 00:23:50,830 showed up at the club suddenly 563 00:23:51,160 --> 00:23:52,800 and dragged me over. 564 00:23:52,800 --> 00:23:53,680 Within few minutes, 565 00:23:54,040 --> 00:23:55,310 the police arrived. 566 00:23:55,920 --> 00:23:57,400 You think it was him who called the police? 567 00:23:57,800 --> 00:23:59,280 That's such a coincidence. 568 00:24:00,350 --> 00:24:01,400 If he wanted to find your trouble, 569 00:24:01,640 --> 00:24:02,950 he can directly call the police. 570 00:24:03,310 --> 00:24:04,520 Why would he protect you? 571 00:24:06,310 --> 00:24:07,190 Yes. 572 00:24:08,230 --> 00:24:09,310 Then why? 573 00:24:09,640 --> 00:24:10,950 He can easily sense the danger 574 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 once he investigated Yang Zhe 575 00:24:13,560 --> 00:24:15,280 with his capacity. 576 00:24:15,590 --> 00:24:18,280 It's just a coincidence to save you. 577 00:24:20,280 --> 00:24:21,560 I hope so. 578 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 You doubt him. 579 00:24:36,190 --> 00:24:37,110 Why did you ask him 580 00:24:37,110 --> 00:24:39,040 to deliver money to Hu's wife? 581 00:24:40,000 --> 00:24:40,680 I let him 582 00:24:40,830 --> 00:24:42,470 to contact with Hu Fangquan's family, 583 00:24:43,000 --> 00:24:44,830 which is to make sure he gets involved in 584 00:24:45,160 --> 00:24:46,640 if something bad happened in the future. 585 00:24:46,920 --> 00:24:48,040 Hu Fangquan will lose all chances 586 00:24:48,190 --> 00:24:49,760 after the sentence. 587 00:24:50,190 --> 00:24:51,710 There can't be something bad. 588 00:24:52,310 --> 00:24:53,520 He has wife 589 00:24:53,710 --> 00:24:54,800 and son. 590 00:24:55,280 --> 00:24:56,040 His wife agreed on 591 00:24:56,230 --> 00:24:57,430 our terms. 592 00:24:58,680 --> 00:24:59,760 Facing interests, 593 00:25:01,110 --> 00:25:04,040 human will get greedy. 594 00:25:05,310 --> 00:25:06,110 Can't you tell it 595 00:25:06,110 --> 00:25:07,680 from Yang Zhe's case? 596 00:25:08,590 --> 00:25:10,400 It's not an individual case, 597 00:25:10,710 --> 00:25:11,920 it's normal. 598 00:25:14,560 --> 00:25:15,280 Why? 599 00:25:15,830 --> 00:25:16,880 You don't want to pay the money? 600 00:25:17,430 --> 00:25:18,160 I'll pay. 601 00:25:19,430 --> 00:25:20,640 What can be solved 602 00:25:21,190 --> 00:25:22,520 with money is not a big deal. 603 00:25:23,430 --> 00:25:25,310 Hu Fangquan died 604 00:25:25,590 --> 00:25:26,920 for me anyway. 605 00:25:27,400 --> 00:25:28,470 No matter what happened, 606 00:25:28,880 --> 00:25:30,640 I can't fail to keep faith. 607 00:25:32,950 --> 00:25:34,430 Can't fail to keep faith. 608 00:25:44,400 --> 00:25:45,040 Coming. 609 00:25:50,350 --> 00:25:51,230 Pan Xiaoli? 610 00:25:52,190 --> 00:25:53,070 Lili? 611 00:25:54,280 --> 00:25:55,430 Come in. Come in. 612 00:25:55,760 --> 00:25:56,710 Shall I get my shoes changed? 613 00:25:57,000 --> 00:25:57,800 No need for that. 614 00:25:58,640 --> 00:25:59,920 How did you know where is Wenjing's? 615 00:26:00,760 --> 00:26:02,000 You want to know? 616 00:26:02,640 --> 00:26:03,760 I don't tell you. 617 00:26:04,680 --> 00:26:05,590 Is it hard 618 00:26:05,590 --> 00:26:06,310 to know where Wenjing lives? 619 00:26:06,950 --> 00:26:07,640 Pan Xiaoli, 620 00:26:07,920 --> 00:26:09,110 why are you here? 621 00:26:10,800 --> 00:26:12,110 I haven't finished 622 00:26:12,110 --> 00:26:13,110 when you hung up the phone. 623 00:26:13,710 --> 00:26:15,350 I'm here to deliver food 624 00:26:15,350 --> 00:26:16,040 to my Zhenzhen. 625 00:26:16,520 --> 00:26:17,280 She has to eat 626 00:26:17,350 --> 00:26:18,590 around 4. 627 00:26:18,590 --> 00:26:20,040 It's half past 5. 628 00:26:20,310 --> 00:26:21,350 She must be starving. 629 00:26:23,680 --> 00:26:24,830 What have you brought for me? 630 00:26:25,680 --> 00:26:26,400 Roasted sweet potato. 631 00:26:27,920 --> 00:26:29,070 Boiled chicken. 632 00:26:30,280 --> 00:26:31,190 Scalded Prawns. 633 00:26:32,040 --> 00:26:32,950 Sweet and sour pork. 634 00:26:36,070 --> 00:26:37,070 My Lili 635 00:26:37,190 --> 00:26:38,310 treats me the best. 636 00:26:39,070 --> 00:26:39,760 Hurry up. Sit down. 637 00:26:40,400 --> 00:26:41,230 Pan Xiaoli, 638 00:26:41,430 --> 00:26:42,680 I remember those are 639 00:26:42,680 --> 00:26:43,800 your favorite dishes. 640 00:26:44,640 --> 00:26:45,560 Yao Zhen, 641 00:26:45,920 --> 00:26:47,560 you used to like goose liver. 642 00:26:47,800 --> 00:26:48,430 How come you 643 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 like to eat boiled chicken in a sudden? 644 00:26:50,520 --> 00:26:52,070 People change in taste. 645 00:26:52,350 --> 00:26:53,560 What's good for goose liver? 646 00:26:54,190 --> 00:26:56,280 Boiled chicken is very healthy. 647 00:27:01,160 --> 00:27:02,800 Is it 648 00:27:03,000 --> 00:27:04,430 the drawing of crime scene? 649 00:27:04,590 --> 00:27:05,680 What crime scene? 650 00:27:06,400 --> 00:27:07,310 This is 651 00:27:08,400 --> 00:27:09,520 the witness of friendship. 652 00:27:13,040 --> 00:27:13,760 I see. 653 00:27:14,800 --> 00:27:15,470 Wenjing, 654 00:27:15,880 --> 00:27:17,070 I have experience 655 00:27:17,230 --> 00:27:18,400 in confessing love. 656 00:27:18,470 --> 00:27:19,110 Why not let me teach you? 657 00:27:19,110 --> 00:27:20,110 Stop. 658 00:27:20,160 --> 00:27:20,760 You keep 659 00:27:20,760 --> 00:27:21,880 your experience to yourself. 660 00:27:23,230 --> 00:27:23,920 That's right. 661 00:27:24,280 --> 00:27:25,280 The memory of us 662 00:27:25,760 --> 00:27:26,800 has to be kept by the two of us. 663 00:27:27,110 --> 00:27:28,470 It has to be the one and only. 664 00:27:28,760 --> 00:27:30,040 Don't share with them. 665 00:27:30,310 --> 00:27:31,070 Don't tell her. 666 00:27:31,880 --> 00:27:33,040 That's a pity 667 00:27:33,040 --> 00:27:33,640 for the romantic love story 668 00:27:33,800 --> 00:27:35,070 between me and Yao Zhen. 669 00:27:35,590 --> 00:27:36,070 The romantic story 670 00:27:36,110 --> 00:27:37,280 between us 671 00:27:37,800 --> 00:27:38,710 can't be expressed 672 00:27:38,800 --> 00:27:39,680 by drawing. 673 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 It has to be books 674 00:27:41,110 --> 00:27:42,280 or television dramas. 675 00:27:42,430 --> 00:27:43,350 That's perfect enough. 676 00:27:43,760 --> 00:27:44,470 That's right. 677 00:27:44,920 --> 00:27:46,280 Why are you so brilliant? 678 00:27:46,470 --> 00:27:47,040 Water. 679 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Do you eat or not? 680 00:27:50,000 --> 00:27:51,040 If don't, keep drawing. 681 00:27:51,070 --> 00:27:51,920 Eat. Eat. Eat. 682 00:27:51,920 --> 00:27:52,680 I'm starving. 683 00:27:53,000 --> 00:27:53,880 Come. Zhenzhen. 684 00:27:54,310 --> 00:27:55,160 Eat more. 685 00:27:55,830 --> 00:27:57,640 Give my favorite to you. 686 00:27:58,310 --> 00:27:59,800 Am I not your favorite? 687 00:28:01,590 --> 00:28:02,760 I'm talking to it. 688 00:28:03,520 --> 00:28:04,830 Don't interrupt. 689 00:28:06,680 --> 00:28:07,470 That's too much. 690 00:28:09,710 --> 00:28:10,310 Wenjing. 691 00:28:10,430 --> 00:28:10,880 Wenjing. 692 00:28:11,040 --> 00:28:12,110 I've brought your share. 693 00:28:12,470 --> 00:28:13,110 I don't eat. I don't eat. 694 00:28:13,280 --> 00:28:14,000 That's so lovey-dovey. 695 00:28:14,070 --> 00:28:14,920 It's very light. 696 00:28:15,000 --> 00:28:16,430 All boiled with water. 697 00:28:21,280 --> 00:28:21,710 Hello. 698 00:28:22,110 --> 00:28:22,560 Hello. 699 00:28:22,590 --> 00:28:23,310 Tianyu. 700 00:28:23,830 --> 00:28:25,190 I want to talk to you. 701 00:28:25,560 --> 00:28:26,520 Come out to meet me. 702 00:28:27,160 --> 00:28:28,190 I'll go there now. 703 00:28:28,560 --> 00:28:29,070 OK. 704 00:28:29,430 --> 00:28:29,950 See you later. 705 00:28:59,560 --> 00:29:00,350 What's the matter? 706 00:29:00,920 --> 00:29:01,760 You have to talk here. 707 00:29:02,590 --> 00:29:04,470 It's noisy at other places. 708 00:29:04,800 --> 00:29:05,760 The walls have ears. 709 00:29:07,040 --> 00:29:07,640 Alright. 710 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 Then say it. 711 00:29:11,560 --> 00:29:12,310 Tianyu, 712 00:29:12,800 --> 00:29:14,280 are you still mad at me? 713 00:29:16,880 --> 00:29:17,920 I'm sorry. 714 00:29:19,160 --> 00:29:21,000 It's me who brought down the glass carelessly. 715 00:29:21,560 --> 00:29:22,640 I can be not mad. 716 00:29:23,350 --> 00:29:24,280 But I can't act 717 00:29:24,350 --> 00:29:25,110 like nothing 718 00:29:25,190 --> 00:29:26,070 happened. 719 00:29:26,920 --> 00:29:27,830 So 720 00:29:28,560 --> 00:29:30,160 you won't forgive me. 721 00:29:32,110 --> 00:29:33,710 It's not the matter of forgiving or not. 722 00:29:35,230 --> 00:29:36,070 If so, 723 00:29:36,920 --> 00:29:38,590 don't forgive me. 724 00:29:40,640 --> 00:29:41,680 What on earth do you want to say? 725 00:29:42,400 --> 00:29:43,000 I just want to say, 726 00:29:43,160 --> 00:29:45,110 you should care about me. 727 00:29:47,310 --> 00:29:48,280 We're friends. 728 00:29:48,560 --> 00:29:49,430 We're good friends. 729 00:29:50,190 --> 00:29:51,640 How can I not care about my good friend? 730 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Don't interrupt me. 731 00:29:53,190 --> 00:29:55,000 You know what I mean. 732 00:29:55,430 --> 00:29:56,040 Let me ask you, 733 00:29:56,350 --> 00:29:57,310 if I fell in water with Jiang Wenjing 734 00:29:57,400 --> 00:29:58,280 at the same time, 735 00:29:58,470 --> 00:29:59,560 will you save her first 736 00:29:59,560 --> 00:30:00,400 orme? 737 00:30:00,400 --> 00:30:01,800 I surely will save her first. 738 00:30:02,000 --> 00:30:02,920 Why even ask? 739 00:30:08,760 --> 00:30:09,830 Yes. 740 00:30:10,430 --> 00:30:11,310 No need to ask. 741 00:30:13,350 --> 00:30:14,710 I'm just insulting myself. 742 00:30:17,470 --> 00:30:18,400 But do you know? 743 00:30:18,830 --> 00:30:19,400 I have done 744 00:30:19,470 --> 00:30:20,520 so many things for you. 745 00:30:21,000 --> 00:30:22,640 All I want is 746 00:30:24,920 --> 00:30:26,160 to say I want to love you. 747 00:30:29,070 --> 00:30:29,950 That's not love. 748 00:30:30,760 --> 00:30:31,520 That's possession. 749 00:30:31,830 --> 00:30:34,040 Love is mutual possession. 750 00:30:34,350 --> 00:30:35,040 I don't want to discuss 751 00:30:35,190 --> 00:30:36,070 anything about love with you. 752 00:30:36,830 --> 00:30:37,760 I'm not good 753 00:30:38,070 --> 00:30:39,110 at it. 754 00:30:39,800 --> 00:30:41,160 I don't want it, either. 755 00:30:41,590 --> 00:30:43,040 What do you want? 756 00:30:43,430 --> 00:30:44,160 Career. 757 00:30:44,760 --> 00:30:45,470 Future. 758 00:30:45,800 --> 00:30:47,110 I can give you all. 759 00:30:47,230 --> 00:30:47,830 I...I have been 760 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 trying hard to give you. 761 00:30:48,950 --> 00:30:50,040 I don't even know 762 00:30:50,110 --> 00:30:51,000 what do I need for the future. 763 00:30:51,160 --> 00:30:52,680 Why do you say that? 764 00:30:58,310 --> 00:30:59,520 Yes. I admit, 765 00:30:59,920 --> 00:31:00,830 as for work, 766 00:31:00,880 --> 00:31:02,230 you have helped me a lot. 767 00:31:02,520 --> 00:31:03,680 But I have been treating you 768 00:31:03,880 --> 00:31:04,590 as my cooperation partner 769 00:31:04,800 --> 00:31:05,760 for so long. 770 00:31:06,000 --> 00:31:06,640 Partner. 771 00:31:06,880 --> 00:31:07,560 Good friend. 772 00:31:08,190 --> 00:31:09,230 When did it change? 773 00:31:09,310 --> 00:31:10,800 When you gave me the necklace. 774 00:31:14,070 --> 00:31:15,110 You bid for such an expensive necklace 775 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 to give to me. 776 00:31:18,190 --> 00:31:19,280 I'm not even willing to wear it. 777 00:31:20,040 --> 00:31:20,710 I believe one day 778 00:31:20,800 --> 00:31:21,830 you will put it on me. 779 00:31:22,070 --> 00:31:22,830 Stop. 780 00:31:23,190 --> 00:31:23,710 I admit 781 00:31:23,830 --> 00:31:24,880 I gave you the necklace. 782 00:31:25,160 --> 00:31:25,710 But it represents 783 00:31:25,920 --> 00:31:27,470 the sincerity of me cooperating with you. 784 00:31:28,470 --> 00:31:29,190 You've mistaken it. 785 00:31:29,470 --> 00:31:30,350 No. Tianyu. 786 00:31:30,800 --> 00:31:31,880 I didn't mistake it. 787 00:31:31,880 --> 00:31:32,640 Listen to me, 788 00:31:32,830 --> 00:31:33,950 only the two of us fit each other. 789 00:31:34,110 --> 00:31:35,230 We're of a type. 790 00:31:35,430 --> 00:31:36,230 You love me. 791 00:31:36,470 --> 00:31:37,310 Others don't match you. 792 00:31:37,560 --> 00:31:38,230 Like Jiang Wenjing, 793 00:31:38,430 --> 00:31:38,830 like... 794 00:31:38,830 --> 00:31:39,950 I've been ignoring them. 795 00:31:39,950 --> 00:31:40,470 Because I know 796 00:31:40,470 --> 00:31:41,160 only I can 797 00:31:41,160 --> 00:31:41,710 be with you. 798 00:31:41,800 --> 00:31:42,520 Tianyu... 799 00:31:43,950 --> 00:31:44,560 It's a pleasure 800 00:31:44,640 --> 00:31:45,400 to work with you. 801 00:31:45,800 --> 00:31:46,230 But if 802 00:31:46,400 --> 00:31:47,560 you have to do this, 803 00:31:47,950 --> 00:31:49,280 I'd rather not to cooperate with you. 804 00:31:52,680 --> 00:31:53,920 Are you leaving? 805 00:31:56,830 --> 00:31:57,430 You made me to. 806 00:31:57,920 --> 00:31:58,470 My uncle has 807 00:31:58,560 --> 00:31:59,710 started to suspect you. 808 00:31:59,830 --> 00:32:00,590 It's me who is trusting you 809 00:32:00,830 --> 00:32:01,880 and helping you. 810 00:32:01,950 --> 00:32:02,950 Thank you. 811 00:32:03,680 --> 00:32:04,800 Good friend. 812 00:32:09,040 --> 00:32:10,310 Good friend. 813 00:32:44,760 --> 00:32:45,520 As for work, 814 00:32:45,800 --> 00:32:47,040 you have helped me a lot. 815 00:32:47,470 --> 00:32:48,470 But I have been treating you 816 00:32:48,760 --> 00:32:49,400 as my cooperation partner 817 00:32:49,640 --> 00:32:50,520 for so long. 818 00:32:50,800 --> 00:32:51,350 Partner. 819 00:32:51,680 --> 00:32:52,310 Good friend. 820 00:32:53,040 --> 00:32:53,880 When did it change? 821 00:32:54,110 --> 00:32:55,470 When you gave me the necklace. 822 00:32:57,000 --> 00:32:57,520 I admit 823 00:32:57,590 --> 00:32:58,830 I gave you the necklace. 824 00:32:59,310 --> 00:32:59,920 But it represents 825 00:33:00,040 --> 00:33:01,760 the sincerity of me cooperating with you. 826 00:33:02,640 --> 00:33:03,470 You've mistaken it. 827 00:34:05,520 --> 00:34:06,430 You're back. 828 00:34:15,469 --> 00:34:16,229 Ren Tianyu, 829 00:34:17,520 --> 00:34:19,230 I don't want to be your friend anymore. 830 00:34:24,120 --> 00:34:25,430 I'll arrest you 831 00:34:26,870 --> 00:34:27,760 with the crime of crush. 832 00:34:28,360 --> 00:34:30,280 Then please put me in your heart 833 00:34:31,280 --> 00:34:32,230 for the whole life. 834 00:34:51,190 --> 00:34:51,710 Mr. Ren, 835 00:34:52,150 --> 00:34:53,230 I found the reader. 836 00:34:53,560 --> 00:34:54,320 I'm waiting for you at the firm. 837 00:34:54,600 --> 00:34:55,870 I'll be there after changing. 838 00:35:40,080 --> 00:35:40,800 Sit. 839 00:35:44,120 --> 00:35:45,120 There is a statement 840 00:35:45,280 --> 00:35:45,910 in it. 841 00:35:46,190 --> 00:35:47,120 The mergers and acquisition case was 842 00:35:47,360 --> 00:35:48,000 not M&A. 843 00:35:48,280 --> 00:35:49,390 It was a business fraud. 844 00:35:49,470 --> 00:35:50,520 Did it have anything to do with Jiang Yuan? 845 00:35:50,710 --> 00:35:52,040 Jiang Yuan hasn't involved with it. 846 00:35:52,390 --> 00:35:53,190 He didn't lie. 847 00:35:53,470 --> 00:35:54,040 Are you sure 848 00:35:54,320 --> 00:35:56,080 it had nothing to do with Jiang Yuan? 849 00:35:56,560 --> 00:35:57,670 It is the statement. 850 00:36:02,670 --> 00:36:03,800 I've asked Jiang Yuan about 851 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 the resource of his start-up fund. 852 00:36:05,630 --> 00:36:07,320 He said Ma Shanshan's family was rich. 853 00:36:07,670 --> 00:36:08,800 I thought it was an excuse. 854 00:36:09,190 --> 00:36:10,150 I didn't expect it's true. 855 00:36:10,670 --> 00:36:11,520 It seems 856 00:36:11,760 --> 00:36:12,800 the business fraud 857 00:36:13,080 --> 00:36:14,870 did make Jiang Yuan the most benefited. 858 00:36:15,120 --> 00:36:16,710 But he is innocent. 859 00:36:26,540 --> 00:36:28,500 [Bid] 860 00:36:39,000 --> 00:36:40,040 I'm going to go out. 861 00:36:42,170 --> 00:36:45,660 ♪Steppe says panther is wind's friend♪ 862 00:36:46,450 --> 00:36:50,040 ♪Cloudy says eagle is cloud's wing♪ 863 00:36:50,710 --> 00:36:52,180 ♪Listen carefully♪ 864 00:36:52,840 --> 00:36:54,050 ♪Time says♪ 865 00:36:54,090 --> 00:36:55,930 ♪Dream is so bright♪ 866 00:36:56,000 --> 00:36:57,120 Wenjing, wait for me. 867 00:36:57,950 --> 00:36:59,320 I'll tell you everything I know. 868 00:37:00,520 --> 00:37:01,320 I don't want to be 869 00:37:01,320 --> 00:37:02,280 normal friend of you. 870 00:37:03,000 --> 00:37:04,230 I want to be with you. 871 00:37:04,460 --> 00:37:07,470 ♪It rips into the heart dimly♪ 872 00:37:08,730 --> 00:37:10,280 ♪Vibrating quietly♪ 873 00:37:10,310 --> 00:37:12,430 ♪Listening the echo♪ 874 00:37:12,450 --> 00:37:15,560 ♪Running over here♪ 875 00:37:16,100 --> 00:37:20,800 ♪I hear the light♪ 876 00:37:21,010 --> 00:37:25,230 ♪Launch the Morse code silently♪ 877 00:37:25,390 --> 00:37:29,520 ♪From love♪ 878 00:37:29,710 --> 00:37:33,710 ♪From the brave heart♪ 879 00:37:33,780 --> 00:37:36,230 ♪Not afraid anymore♪ 880 00:37:36,440 --> 00:37:38,330 ♪From now on♪ 881 00:37:38,600 --> 00:37:43,060 ♪Say goodbye to all the loneliness♪ 882 00:37:43,200 --> 00:37:44,950 ♪I face the darkness♪ 883 00:37:44,950 --> 00:37:46,150 ♪Shout out loud♪ 884 00:37:46,170 --> 00:37:49,940 ♪I'm the light♪ 885 00:38:04,300 --> 00:38:07,900 ♪The Milky way tells the black hole not to take away the light♪ 886 00:38:08,690 --> 00:38:12,170 ♪The afterglow tells the moon to cherish the sun♪ 887 00:38:12,890 --> 00:38:14,240 ♪People's heart♪ 888 00:38:14,760 --> 00:38:16,310 ♪Dream's light♪ 889 00:38:17,360 --> 00:38:17,950 Hello. 890 00:38:18,190 --> 00:38:20,040 The subscriber you dialed is power off. 891 00:38:21,440 --> 00:38:25,520 ♪Even if it's always a rush for the come and go of love♪ 892 00:38:25,800 --> 00:38:26,390 Hello. 893 00:38:26,630 --> 00:38:28,470 The subscriber you dialed is power off. 894 00:38:31,070 --> 00:38:32,400 ♪The future is silent♪ 895 00:38:32,400 --> 00:38:34,700 ♪Invisible, nameless♪ 896 00:38:34,700 --> 00:38:37,540 ♪But existent♪ 897 00:38:51,380 --> 00:38:56,050 ♪I hear the light♪ 898 00:38:56,100 --> 00:39:00,390 ♪Launch the Morse code silently♪ 899 00:39:00,520 --> 00:39:04,650 ♪From love♪ 900 00:39:04,770 --> 00:39:08,800 ♪From the brave heart♪ 901 00:39:08,890 --> 00:39:11,510 ♪Not afraid anymore♪ 902 00:39:11,510 --> 00:39:13,580 ♪From now on♪ 903 00:39:13,760 --> 00:39:17,990 ♪Say goodbye to all the loneliness♪ 904 00:39:18,260 --> 00:39:19,970 ♪I face the darkness♪ 905 00:39:19,970 --> 00:39:21,170 ♪Shout out loud♪ 906 00:39:21,360 --> 00:39:21,870 Where are you? 907 00:39:22,600 --> 00:39:24,040 Did you prepare all these? 908 00:39:34,500 --> 00:39:40,380 [Happy Birthday] 909 00:39:58,360 --> 00:39:59,320 You're back. 910 00:40:01,120 --> 00:40:02,120 How come you are here? 911 00:40:08,320 --> 00:40:08,950 Such a coincidence. 912 00:40:09,360 --> 00:40:10,600 We meet again. 913 00:40:13,390 --> 00:40:14,710 Did you prepare all these? 914 00:40:16,470 --> 00:40:18,150 You come to find Mr. Ren? 915 00:40:18,800 --> 00:40:19,670 Yes. 916 00:40:20,230 --> 00:40:22,190 It's his birthday. 917 00:40:23,280 --> 00:40:24,840 We've appointed to celebrate it together. 918 00:40:25,710 --> 00:40:26,560 You 919 00:40:27,630 --> 00:40:28,950 appointed to celebrate it together? 920 00:40:29,230 --> 00:40:30,430 Didn't he tell you? 921 00:40:35,190 --> 00:40:37,280 How bad is Tianyu. 922 00:40:37,630 --> 00:40:38,670 He always doesn’t tell the truth 923 00:40:38,670 --> 00:40:40,150 clearly to others. 924 00:40:40,760 --> 00:40:42,470 He makes others mawkish 925 00:40:42,710 --> 00:40:44,190 and think they have the chance. 926 00:40:44,430 --> 00:40:45,230 What do you mean 927 00:40:45,230 --> 00:40:46,360 by that? 928 00:40:50,360 --> 00:40:51,520 Actually, there are something 929 00:40:52,150 --> 00:40:53,760 I shouldn't tell you. 930 00:40:54,120 --> 00:40:55,120 But since we are 931 00:40:55,360 --> 00:40:56,870 all women 932 00:40:57,470 --> 00:40:58,630 and you seem to 933 00:40:59,120 --> 00:41:01,360 like Tianyu sincerely , 934 00:41:02,230 --> 00:41:03,630 I shall remind you. 935 00:41:04,000 --> 00:41:05,710 I know Ren Tianyu the best. 936 00:41:06,520 --> 00:41:08,150 Tianyu is a person 937 00:41:08,390 --> 00:41:09,430 who always put his 938 00:41:09,520 --> 00:41:10,670 career first. 939 00:41:11,080 --> 00:41:13,320 He doesn't emphasize love at all. 940 00:41:13,870 --> 00:41:14,670 Women are just tools 941 00:41:14,910 --> 00:41:16,040 for him. 942 00:41:16,430 --> 00:41:18,320 If you have the value for him, 943 00:41:18,560 --> 00:41:19,800 he will flirt with you. 944 00:41:20,280 --> 00:41:22,000 If you don't, 945 00:41:22,230 --> 00:41:24,470 he won't even notice you. 946 00:41:26,280 --> 00:41:26,710 Lin Weiwei, 947 00:41:26,800 --> 00:41:28,120 what on earth do you want to say? 948 00:41:29,630 --> 00:41:30,470 Miss. Jiang, 949 00:41:31,040 --> 00:41:32,120 think by yourself. 950 00:41:33,000 --> 00:41:34,230 Do you think 951 00:41:34,390 --> 00:41:35,360 why did Ren Tianyu 952 00:41:35,520 --> 00:41:36,470 accost you forwardly 953 00:41:36,470 --> 00:41:37,670 at the Thanks Dinner 954 00:41:37,670 --> 00:41:38,910 of Jiutai Group? 955 00:41:40,120 --> 00:41:40,710 Do you really think 956 00:41:40,950 --> 00:41:41,670 he was touched 957 00:41:41,910 --> 00:41:42,910 by your piano? 958 00:41:46,360 --> 00:41:46,870 What's the relationship 959 00:41:47,150 --> 00:41:48,150 between you and Ren Tianyu? 960 00:41:48,600 --> 00:41:49,470 Jiang Wenjing, 961 00:41:49,800 --> 00:41:51,630 I've told you so clearly. 962 00:41:51,630 --> 00:41:53,120 You still don't understand? 963 00:41:56,080 --> 00:41:56,670 Sure enough. 964 00:41:57,710 --> 00:41:59,080 Women in love 965 00:41:59,320 --> 00:42:01,000 are so stupid. 966 00:42:02,910 --> 00:42:05,000 What's the relationship between me and Ren Tianyu? 967 00:42:06,870 --> 00:42:08,080 Tianyu measures women 968 00:42:08,360 --> 00:42:10,230 by their value in use. 969 00:42:10,630 --> 00:42:11,760 Mine is obviously 970 00:42:11,840 --> 00:42:12,710 the biggest. 971 00:42:13,840 --> 00:42:15,360 And Tianyu stayed 972 00:42:15,670 --> 00:42:16,390 at Europe for a whole year 973 00:42:16,390 --> 00:42:17,520 for my uncle. 974 00:42:18,430 --> 00:42:20,430 You tell me what is the relationship between us? 975 00:42:34,710 --> 00:42:35,430 Jiang Wenjing. 976 00:42:40,430 --> 00:42:41,430 Wenjing. 977 00:42:43,910 --> 00:42:45,870 Where did she go? 978 00:43:16,820 --> 00:43:18,990 ♪The scale is in my hands♪ 979 00:43:18,990 --> 00:43:21,000 ♪Split the darkness with a sword♪ 980 00:43:21,020 --> 00:43:24,910 ♪Waiting for my just verdict♪ 981 00:43:25,110 --> 00:43:27,280 ♪Thunder blasts the heart♪ 982 00:43:27,280 --> 00:43:29,710 ♪Hoping for the sun after the rain♪ 983 00:43:29,740 --> 00:43:33,360 ♪Fight to scare the beast away♪ 984 00:43:33,660 --> 00:43:36,470 ♪Listen, desire screams♪ 985 00:43:36,530 --> 00:43:40,510 ♪Heart rushes against the evil♪ 986 00:43:40,580 --> 00:43:48,550 ♪I'll never surrender on my way to fight for justice♪ 987 00:43:48,740 --> 00:43:53,500 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 988 00:43:53,500 --> 00:43:57,650 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 989 00:43:57,720 --> 00:44:01,650 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 990 00:44:01,710 --> 00:44:12,300 ♪Declare war on all forms of evil♪ 991 00:44:27,150 --> 00:44:30,270 ♪Tears remember the faith♪ 992 00:44:30,370 --> 00:44:34,400 ♪Don't forget the one hope in a million♪ 993 00:44:34,400 --> 00:44:42,390 ♪Both good and evil in this world Who will polish my heart♪ 994 00:44:42,450 --> 00:44:47,100 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 995 00:44:47,230 --> 00:44:51,240 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 996 00:44:51,240 --> 00:44:55,500 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 997 00:44:55,520 --> 00:45:16,630 ♪Declare war on all forms of evil♪ 56449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.