Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,340 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 29]
3
00:01:54,310 --> 00:01:55,000
How come there are
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,080
two small bicycles?
5
00:01:56,720 --> 00:01:58,000
You should tell me earlier.
6
00:01:58,360 --> 00:02:00,160
I can prepare two mountain bikes.
7
00:02:00,310 --> 00:02:01,830
That will be fast and cool.
8
00:02:03,270 --> 00:02:04,590
You can't ride that.
9
00:02:05,080 --> 00:02:05,950
Why?
10
00:02:06,190 --> 00:02:07,190
I'm afraid you will get injured.
11
00:02:09,960 --> 00:02:10,750
Who told you I would get injured
12
00:02:10,750 --> 00:02:11,630
riding mountain bike?
13
00:02:11,830 --> 00:02:13,550
I'm very good at riding it
14
00:02:14,550 --> 00:02:15,720
Why not
15
00:02:15,960 --> 00:02:16,830
have a battle?
16
00:02:16,830 --> 00:02:17,470
Ride around here
17
00:02:17,750 --> 00:02:18,240
to see who is faster.
18
00:02:18,390 --> 00:02:19,470
Even for this?
19
00:02:20,320 --> 00:02:20,880
Alright.
20
00:02:22,000 --> 00:02:22,830
Go ready for it.
21
00:02:36,270 --> 00:02:36,960
Check if everything is OK.
22
00:02:37,600 --> 00:02:38,320
No problem.
23
00:02:38,520 --> 00:02:39,270
Let me see.
24
00:02:46,390 --> 00:02:47,240
I'll go now.
25
00:02:49,470 --> 00:02:50,600
Wait for me.
26
00:02:50,600 --> 00:02:51,630
Come and chase me.
27
00:02:59,630 --> 00:03:00,910
Wenjing, slowly.
28
00:03:01,270 --> 00:03:02,190
Be careful.
29
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
I'll meet you at the end.
30
00:03:12,100 --> 00:03:14,920
♪Steppe says panther is wind's friend♪
31
00:03:15,080 --> 00:03:16,110
Be quicker.
32
00:03:16,190 --> 00:03:17,220
I'll catch up soon.
33
00:03:19,470 --> 00:03:20,630
I'll overtake you. I'll overtake you.
34
00:03:20,880 --> 00:03:21,720
Too slow.
35
00:03:21,720 --> 00:03:22,320
I'll catch up in a sec.
36
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
Who told me to meet at the end?
37
00:03:24,320 --> 00:03:25,110
Was it you?
38
00:03:25,470 --> 00:03:26,830
Wait me for a sec.
39
00:03:28,360 --> 00:03:29,390
Hurry up. Hurry up.
40
00:03:30,880 --> 00:03:31,910
Do you admit you lose?
41
00:03:32,160 --> 00:03:33,110
If you do,
42
00:03:33,360 --> 00:03:34,160
I'll wait for you.
43
00:03:34,390 --> 00:03:35,440
I don't.
44
00:03:35,460 --> 00:03:37,820
♪It rips into the heart dimly♪
45
00:03:38,800 --> 00:03:40,140
♪Vibrating quietly♪
46
00:03:40,220 --> 00:03:42,140
♪Listening to the echo♪
47
00:03:42,210 --> 00:03:45,380
♪Running over here♪
48
00:03:46,190 --> 00:03:50,500
♪I hear the light♪
49
00:03:51,030 --> 00:03:55,010
♪Launch the Morse code silently♪
50
00:03:55,140 --> 00:03:59,600
♪From love♪
51
00:03:59,670 --> 00:04:03,700
♪From the brave heart♪
52
00:04:03,740 --> 00:04:06,010
♪Not afraid anymore♪
53
00:04:06,070 --> 00:04:08,260
♪From now on♪
54
00:04:08,550 --> 00:04:13,140
♪Say goodbye to all the loneliness♪
55
00:04:14,110 --> 00:04:15,160
So beautiful.
56
00:04:15,190 --> 00:04:16,080
♪Shout out loud♪
57
00:04:16,510 --> 00:04:17,110
Yeah.
58
00:04:17,130 --> 00:04:19,470
♪I'm the light♪
59
00:04:19,790 --> 00:04:20,880
I mean you.
60
00:05:00,790 --> 00:05:01,880
Director Yin and Director Yu has come.
61
00:05:02,160 --> 00:05:03,000
It's been a while
62
00:05:03,230 --> 00:05:04,640
since you two came together.
63
00:05:05,230 --> 00:05:06,160
Quickly take your seat.
64
00:05:08,160 --> 00:05:08,830
As usual.
65
00:05:09,000 --> 00:05:09,440
As usual.
66
00:05:09,720 --> 00:05:10,230
Alright.
67
00:05:10,550 --> 00:05:11,440
I go preparing once.
68
00:05:17,070 --> 00:05:17,440
By the way,
69
00:05:17,790 --> 00:05:19,550
let me introduce a new cooking method.
70
00:05:19,790 --> 00:05:20,640
I promise you haven't tried it.
71
00:05:22,040 --> 00:05:23,720
Let me go tell them in the kitchen.
72
00:05:30,110 --> 00:05:30,790
Take your time.
73
00:05:36,000 --> 00:05:36,720
Boss.
74
00:05:37,110 --> 00:05:38,350
Can you lend the kitchen to me for a while?
75
00:05:38,600 --> 00:05:39,510
Kitchen?
76
00:05:42,670 --> 00:05:43,600
I see. I see.
77
00:05:43,830 --> 00:05:44,720
There is everything you need.
78
00:05:44,920 --> 00:05:45,320
Be my guest.
79
00:05:45,480 --> 00:05:46,070
Cool. Thank you.
80
00:05:46,390 --> 00:05:46,920
You're welcome.
81
00:06:40,390 --> 00:06:41,670
You made it yourself?
82
00:06:41,720 --> 00:06:42,920
How did you know?
83
00:06:42,920 --> 00:06:43,880
I saw it.
84
00:06:46,950 --> 00:06:48,070
Yes. It's me.
85
00:06:48,320 --> 00:06:49,350
I don't know you can make noodles.
86
00:06:49,600 --> 00:06:50,200
I do.
87
00:06:50,200 --> 00:06:51,670
Actually I'm quite good at it.
88
00:06:53,350 --> 00:06:55,880
Director Yin made noodles for me by himself.
89
00:06:56,160 --> 00:06:57,390
I'm so surprised and honored.
90
00:06:59,880 --> 00:07:02,070
I'm so honored too
91
00:07:02,480 --> 00:07:03,880
to have Director Yu helped me through the problems.
92
00:07:04,160 --> 00:07:05,390
That's what I should do.
93
00:07:05,720 --> 00:07:07,200
No.1 and No.3 Department are
94
00:07:07,200 --> 00:07:08,040
supposed to share problems together.
95
00:07:08,790 --> 00:07:09,950
If so,
96
00:07:10,200 --> 00:07:10,880
the procurator of No.1 Department
97
00:07:11,000 --> 00:07:12,110
is supposed to make noodles
98
00:07:12,440 --> 00:07:14,110
for the procurator of No.3 Department.
99
00:07:20,000 --> 00:07:20,920
Happy Birthday.
100
00:07:23,830 --> 00:07:24,950
Actually I have been remembering it.
101
00:07:25,160 --> 00:07:26,040
But
102
00:07:27,160 --> 00:07:28,000
I didn't know
103
00:07:28,000 --> 00:07:28,920
what I should give to you.
104
00:07:30,110 --> 00:07:31,230
So I chose to make you noodles.
105
00:07:31,510 --> 00:07:32,270
You like it anyway.
106
00:07:32,830 --> 00:07:33,550
Longevity noodles.
107
00:07:33,830 --> 00:07:34,670
Forever together.
108
00:07:34,920 --> 00:07:35,790
Always healthy.
109
00:07:37,000 --> 00:07:37,760
And...
110
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
You will say thank you?
111
00:07:41,160 --> 00:07:42,720
I must thank you.
112
00:07:43,000 --> 00:07:44,760
Thank you for always being with me,
113
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
tolerating my anxiety,
114
00:07:47,720 --> 00:07:49,920
my temper
115
00:07:50,670 --> 00:07:51,920
and many other things.
116
00:07:52,830 --> 00:07:53,790
If there weren't you,
117
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
I would get very terrible.
118
00:07:58,720 --> 00:07:59,920
I hope the two of us
119
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
get what we what.
120
00:08:12,600 --> 00:08:13,270
What's more,
121
00:08:15,830 --> 00:08:18,110
Ke'er wrote a birthday card for you.
122
00:08:18,920 --> 00:08:20,160
I haven't opened it.
123
00:08:21,720 --> 00:08:23,820
[Happy Birthday to Auntie]
124
00:08:26,600 --> 00:08:27,790
What did she say?
125
00:08:28,110 --> 00:08:29,110
You didn't see it?
126
00:08:29,160 --> 00:08:29,670
Nope.
127
00:08:30,200 --> 00:08:31,640
She thanked me on behalf of her dad.
128
00:08:32,640 --> 00:08:33,230
Did she?
129
00:08:39,470 --> 00:08:40,320
Let's eat the noodles.
130
00:08:40,590 --> 00:08:41,790
You have to finish it.
131
00:08:41,909 --> 00:08:42,709
Let's eat it together.
132
00:08:42,710 --> 00:08:43,789
You need to share
133
00:08:43,789 --> 00:08:44,550
longevity noodles.
134
00:08:45,230 --> 00:08:45,550
Alright.
135
00:08:49,520 --> 00:08:51,150
Don't. You give all to me.
136
00:08:53,840 --> 00:08:55,150
Taste to see if you like it.
137
00:09:14,640 --> 00:09:15,710
The stuff
138
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
is hidden in your watch.
139
00:09:17,230 --> 00:09:17,840
Right.
140
00:09:18,520 --> 00:09:20,230
It's hidden in the back lid of my watch.
141
00:09:20,470 --> 00:09:21,840
It belonged to your dad.
142
00:09:22,110 --> 00:09:23,200
Then can the memory card
143
00:09:23,350 --> 00:09:24,280
was put in there
144
00:09:24,350 --> 00:09:24,960
by him too?
145
00:09:26,640 --> 00:09:27,710
It's hard to say.
146
00:09:28,030 --> 00:09:29,880
We have to get
147
00:09:29,910 --> 00:09:31,110
the information in it.
148
00:09:31,280 --> 00:09:33,400
But the memory card
149
00:09:33,960 --> 00:09:35,350
seems to have a long history.
150
00:09:35,590 --> 00:09:36,280
True.
151
00:09:37,400 --> 00:09:38,840
It's hard to find
152
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
the instrument to read it now.
153
00:09:42,280 --> 00:09:43,230
Let me try it.
154
00:09:54,140 --> 00:09:54,980
[Failed to find the result]
155
00:09:55,470 --> 00:09:56,590
That's strange.
156
00:09:57,590 --> 00:09:59,110
Even the powerful Taobao
157
00:09:59,470 --> 00:10:01,080
can't find where it came.
158
00:10:01,440 --> 00:10:03,200
That's so old.
159
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
It's 20 years ago.
160
00:10:05,670 --> 00:10:06,840
Surely is it old.
161
00:10:07,470 --> 00:10:09,000
Then do you think
162
00:10:09,400 --> 00:10:10,350
what is in it?
163
00:10:11,590 --> 00:10:12,760
I don't know.
164
00:10:13,960 --> 00:10:14,880
But being kept
165
00:10:14,880 --> 00:10:16,280
in such a special way,
166
00:10:17,280 --> 00:10:19,110
it must be something very important.
167
00:10:20,400 --> 00:10:21,230
Alright.
168
00:10:21,640 --> 00:10:23,440
I go to ask the people
169
00:10:23,520 --> 00:10:24,350
in second-hand market.
170
00:10:24,960 --> 00:10:26,470
Maybe we can find the reader
171
00:10:26,470 --> 00:10:27,440
suitable for it.
172
00:10:27,760 --> 00:10:28,880
Even if we can't,
173
00:10:29,590 --> 00:10:30,960
we can know the type of it.
174
00:10:31,520 --> 00:10:33,150
Anyway, we'll work it out.
175
00:10:34,000 --> 00:10:34,960
It just
176
00:10:35,230 --> 00:10:36,880
need some time.
177
00:10:37,110 --> 00:10:38,150
Don't be too rush.
178
00:10:39,520 --> 00:10:40,230
By the way,
179
00:10:40,910 --> 00:10:42,350
there is a new progress
180
00:10:42,710 --> 00:10:44,150
in Hu Fangquan's case.
181
00:10:55,710 --> 00:10:56,350
Mr. Ren?
182
00:11:02,590 --> 00:11:03,550
Mr. Ren?
183
00:11:06,030 --> 00:11:06,960
What did you say?
184
00:11:07,200 --> 00:11:08,230
I said there is a
185
00:11:08,520 --> 00:11:09,320
new progress
186
00:11:09,320 --> 00:11:10,550
in Hu Fangquan's case.
187
00:11:11,200 --> 00:11:12,640
The Yang Zhe who came back
188
00:11:12,910 --> 00:11:15,000
has been proven to be false by the police.
189
00:11:15,280 --> 00:11:16,000
I know.
190
00:11:16,400 --> 00:11:17,320
Wu Yijing has
191
00:11:17,590 --> 00:11:18,110
called me.
192
00:11:18,550 --> 00:11:19,320
He let me to
193
00:11:19,590 --> 00:11:20,670
deliver money to Hu Fangqun's family.
194
00:11:21,150 --> 00:11:21,960
Obviously,
195
00:11:22,280 --> 00:11:23,640
they have discussed about the requirements.
196
00:11:24,590 --> 00:11:25,670
What requirements?
197
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
For once
198
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
or for every year?
199
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
I don't know.
200
00:11:31,280 --> 00:11:33,030
Right now, there's just once.
201
00:11:33,790 --> 00:11:34,910
I think he wants to
202
00:11:35,200 --> 00:11:36,760
stabilize Hu first.
203
00:11:37,200 --> 00:11:38,230
It seems Hu Fangquan
204
00:11:38,520 --> 00:11:39,670
must die.
205
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
The court hasn't worked out
206
00:11:42,550 --> 00:11:43,030
the final result.
207
00:11:43,670 --> 00:11:44,670
But I think
208
00:11:45,230 --> 00:11:46,350
it will be the same.
209
00:11:48,000 --> 00:11:49,640
It seems that the death of Hu
210
00:11:50,230 --> 00:11:51,710
is to make sure
211
00:11:52,000 --> 00:11:53,080
that his family will be safe.
212
00:11:53,790 --> 00:11:54,710
Or what?
213
00:11:55,710 --> 00:11:56,320
It's the best choice
214
00:11:56,320 --> 00:11:57,280
for a person
215
00:11:58,200 --> 00:11:59,320
who has no choice.
216
00:12:00,200 --> 00:12:01,590
But why didn't they
217
00:12:01,880 --> 00:12:03,080
ask Lin Weiwei to deliver the money?
218
00:12:03,520 --> 00:12:04,590
They chose you.
219
00:12:05,230 --> 00:12:06,320
I don't think
220
00:12:06,590 --> 00:12:07,590
the thing will be so simple.
221
00:12:07,910 --> 00:12:09,320
That's a good point.
222
00:12:10,030 --> 00:12:12,000
The family of a death row is a sensitive issue.
223
00:12:12,350 --> 00:12:13,960
Wu Yijing lets me to deal with it.
224
00:12:14,230 --> 00:12:15,320
The intention is clear.
225
00:12:16,080 --> 00:12:17,590
Are you still going?
226
00:12:17,960 --> 00:12:18,790
Sure.
227
00:12:19,030 --> 00:12:19,910
Of course I'm going.
228
00:12:20,960 --> 00:12:22,670
But once you are involved with it,
229
00:12:23,000 --> 00:12:24,230
it's hard to get you clear.
230
00:12:24,470 --> 00:12:25,400
Get clear?
231
00:12:27,350 --> 00:12:28,520
From the case of Wei Qingming,
232
00:12:28,840 --> 00:12:30,150
I can't be clear anymore.
233
00:12:30,710 --> 00:12:32,590
But every coin has its two sides.
234
00:12:32,880 --> 00:12:33,960
We have captured more evidence
235
00:12:34,230 --> 00:12:35,200
of Wu Yijing,
236
00:12:35,440 --> 00:12:36,960
which is definitely a good thing for us.
237
00:12:39,470 --> 00:12:40,110
I see.
238
00:12:40,520 --> 00:12:41,440
Then I'll
239
00:12:41,710 --> 00:12:42,670
take care of it.
240
00:12:43,710 --> 00:12:44,960
But be careful.
241
00:13:01,880 --> 00:13:02,670
What's wrong?
242
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
I have been wondering
243
00:13:05,910 --> 00:13:07,200
that are you really intended
244
00:13:07,320 --> 00:13:08,910
to reveal the reserve
245
00:13:09,200 --> 00:13:10,230
of Jiutai to Wang Da?
246
00:13:13,790 --> 00:13:15,200
Anything wrong about that?
247
00:13:15,710 --> 00:13:17,470
I think it's too risky.
248
00:13:17,790 --> 00:13:18,880
Since you came back,
249
00:13:19,150 --> 00:13:19,910
you have worked so hard
250
00:13:20,200 --> 00:13:21,230
to be in the law firm of Lin Weiwei
251
00:13:21,590 --> 00:13:23,030
and carry out the CBD plan.
252
00:13:23,320 --> 00:13:24,550
I know
253
00:13:24,790 --> 00:13:25,470
your target
254
00:13:25,760 --> 00:13:26,710
is not CBD plan.
255
00:13:27,400 --> 00:13:29,030
But for Lin Weiwei,
256
00:13:29,320 --> 00:13:30,960
you came for the plan
257
00:13:31,320 --> 00:13:32,590
and her expectation for you
258
00:13:32,840 --> 00:13:33,960
is on the plan.
259
00:13:34,280 --> 00:13:35,080
Because of the failure
260
00:13:35,350 --> 00:13:36,400
of Wu Yijing and Wei Qingming,
261
00:13:36,910 --> 00:13:37,880
a link
262
00:13:37,880 --> 00:13:38,440
in the CBD plan
263
00:13:38,640 --> 00:13:39,350
has broken.
264
00:13:39,790 --> 00:13:41,670
Then you went abroad for a year.
265
00:13:41,910 --> 00:13:42,840
The CBD plan
266
00:13:43,110 --> 00:13:44,280
has been postponed thoroughly.
267
00:13:44,710 --> 00:13:46,000
She was so anxious.
268
00:13:46,280 --> 00:13:48,030
But she kept waiting for you.
269
00:13:48,280 --> 00:13:49,000
Insistent to appoint you.
270
00:13:50,030 --> 00:13:51,150
Now you finally
271
00:13:51,150 --> 00:13:51,640
get the trust
272
00:13:51,640 --> 00:13:52,710
of Jiutai Group,
273
00:13:52,910 --> 00:13:54,030
which is the hardest to deal with in the CBD plan.
274
00:13:54,910 --> 00:13:56,880
She will finally succeed.
275
00:13:57,200 --> 00:13:58,960
You break it too fast.
276
00:13:59,670 --> 00:14:00,590
Won't it make
277
00:14:00,960 --> 00:14:02,620
Lin Weiwei suspicious?
278
00:14:02,790 --> 00:14:03,790
Good for you.
279
00:14:04,280 --> 00:14:05,550
You analyzed it so well.
280
00:14:07,000 --> 00:14:07,440
But I have explained
281
00:14:07,640 --> 00:14:08,670
to Lin Weiwei about it.
282
00:14:09,080 --> 00:14:10,000
The bidding
283
00:14:10,200 --> 00:14:11,280
is risky.
284
00:14:11,840 --> 00:14:13,520
Even if I don't leak the reserve,
285
00:14:13,910 --> 00:14:15,320
does the Jiangs be sure
286
00:14:15,520 --> 00:14:16,280
they will succeed?
287
00:14:16,550 --> 00:14:18,200
That makes sense.
288
00:14:18,710 --> 00:14:20,550
But once you tell Wang Da,
289
00:14:21,000 --> 00:14:22,760
Lin Weiwei will definitely know it.
290
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
They...
291
00:14:25,910 --> 00:14:26,790
What's the matter with them?
292
00:14:27,670 --> 00:14:28,960
Is their relationship
293
00:14:29,640 --> 00:14:30,790
like you-know-what?
294
00:14:31,110 --> 00:14:31,910
You-know-what?
295
00:14:33,550 --> 00:14:34,760
I don't think it is.
296
00:14:35,880 --> 00:14:36,550
Whatever relationship
297
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
do they have,
298
00:14:38,150 --> 00:14:39,400
you are in a great danger.
299
00:14:40,080 --> 00:14:41,710
Even if Lin Weiwei isn't suspicious of you,
300
00:14:41,960 --> 00:14:43,640
once it got revealed,
301
00:14:43,880 --> 00:14:44,760
no matter in the Jiangs
302
00:14:45,000 --> 00:14:46,080
or in the law firm,
303
00:14:46,400 --> 00:14:48,320
even when you face Wang Da in the future,
304
00:14:48,590 --> 00:14:50,440
it's hard for you to have your place.
305
00:14:51,440 --> 00:14:52,590
Don't you think it over again?
306
00:14:52,840 --> 00:14:54,400
Isn't danger
307
00:14:54,550 --> 00:14:55,670
a thing we meant to have got
308
00:14:55,760 --> 00:14:56,590
used to?
309
00:14:58,350 --> 00:15:00,550
Don't you feel it's too rush?
310
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Alright.
311
00:15:02,150 --> 00:15:03,080
Don't worry.
312
00:15:06,960 --> 00:15:07,760
Let's have the meal.
313
00:15:18,320 --> 00:15:19,640
Hu Fangquan's intentional homicide case
314
00:15:19,910 --> 00:15:21,080
has finally worked out.
315
00:15:21,710 --> 00:15:22,960
The court upholds the original conviction.
316
00:15:23,960 --> 00:15:25,790
Every of us can face
317
00:15:25,790 --> 00:15:28,000
the problem or plight in our lives.
318
00:15:28,230 --> 00:15:30,470
[Behind the Money]
But when you choose to risk danger in desperation,
319
00:15:31,030 --> 00:15:32,280
you may pay
320
00:15:32,280 --> 00:15:33,710
your life for it.
321
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
Like the five victims
322
00:15:36,400 --> 00:15:37,350
in the case
323
00:15:37,350 --> 00:15:38,080
who died for
324
00:15:38,080 --> 00:15:39,350
borrowing usury.
325
00:15:39,760 --> 00:15:41,520
The law can punish criminals,
326
00:15:42,030 --> 00:15:43,080
but it can't save back
327
00:15:43,080 --> 00:15:44,790
those who died.
328
00:15:45,320 --> 00:15:46,960
It can't cure the scar
329
00:15:46,960 --> 00:15:48,550
left for the family of the victims.
330
00:15:49,520 --> 00:15:51,550
The tragedy seems like an accident.
331
00:15:52,230 --> 00:15:54,400
But there is something necessary.
332
00:15:55,110 --> 00:15:56,520
And everyone alive
333
00:15:57,150 --> 00:15:59,230
should learn from it.
334
00:16:00,200 --> 00:16:01,080
Cherish your life.
335
00:16:02,230 --> 00:16:03,760
Cherish your family.
336
00:16:04,640 --> 00:16:06,350
Keep yourself away from illegal lending.
337
00:16:24,150 --> 00:16:24,910
Wenjing,
338
00:16:25,960 --> 00:16:26,520
why don't we
339
00:16:26,670 --> 00:16:27,840
call it a day?
340
00:16:28,590 --> 00:16:30,230
I haven't finished.
341
00:16:30,400 --> 00:16:31,230
Are you tired?
342
00:16:32,150 --> 00:16:33,550
I'm so tired.
343
00:16:34,350 --> 00:16:36,150
My shoes today are unfit.
344
00:16:36,400 --> 00:16:38,200
My feet hurt when I walk.
345
00:16:38,520 --> 00:16:39,350
That's simple.
346
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
Let me buy you a pair of comfortable shoes.
347
00:16:41,670 --> 00:16:42,400
Jiang Wenjing,
348
00:16:42,910 --> 00:16:44,150
are we good friends or not?
349
00:16:44,400 --> 00:16:45,910
You come up with such a ruthless trick.
350
00:16:46,280 --> 00:16:47,150
Yao Zhen,
351
00:16:47,590 --> 00:16:48,150
you won't get tired
352
00:16:48,320 --> 00:16:49,230
hanging out all day
353
00:16:49,400 --> 00:16:50,640
with ten-centimeter-high heels normally.
354
00:16:50,790 --> 00:16:51,520
What's the matter today?
355
00:16:51,760 --> 00:16:53,030
You get tired for such a short time.
356
00:16:53,400 --> 00:16:54,000
Tell me.
357
00:16:54,230 --> 00:16:55,150
What's wrong?
358
00:16:55,400 --> 00:16:56,110
Alright. Alright.
359
00:16:56,280 --> 00:16:57,150
I give up.
360
00:16:57,760 --> 00:16:59,000
I'm in love.
361
00:16:59,150 --> 00:17:00,230
I get tired
362
00:17:00,960 --> 00:17:01,790
without my boyfriend.
363
00:17:02,710 --> 00:17:04,070
I've told you about it.
364
00:17:04,589 --> 00:17:05,919
Can you let me go now?
365
00:17:06,760 --> 00:17:07,400
I refuse.
366
00:17:07,710 --> 00:17:09,160
Let's go. Keep hanging out.
367
00:17:12,710 --> 00:17:14,760
Have mercy on me.
368
00:17:14,880 --> 00:17:16,680
You know the schedule of the procuratorate.
369
00:17:17,310 --> 00:17:18,400
Work all day long.
370
00:17:18,640 --> 00:17:20,350
Only want to sleep after the work.
371
00:17:21,069 --> 00:17:21,799
Lili doesn't have time
372
00:17:21,950 --> 00:17:23,400
to accompany me.
373
00:17:23,560 --> 00:17:24,830
It's weekend.
374
00:17:25,069 --> 00:17:25,949
Let go of me
375
00:17:26,000 --> 00:17:27,710
and let me enhance our love.
376
00:17:32,430 --> 00:17:33,400
You know what?
377
00:17:33,760 --> 00:17:34,830
You promise me one thing
378
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
and I'll forgive you.
379
00:17:35,950 --> 00:17:36,800
Say it.
380
00:17:41,590 --> 00:17:42,590
Turn out to be his birthday.
381
00:17:42,880 --> 00:17:44,400
You blamed me for thinking about Pan Xiaoli.
382
00:17:44,680 --> 00:17:46,110
You think of Ren Tiayu too.
383
00:17:46,430 --> 00:17:46,950
Tell me,
384
00:17:47,110 --> 00:17:48,070
have you two got back together?
385
00:17:48,160 --> 00:17:48,760
No.
386
00:17:49,040 --> 00:17:50,560
You're killing me.
387
00:17:50,830 --> 00:17:51,280
Alright.
388
00:17:51,470 --> 00:17:52,310
Don't care about it.
389
00:17:52,560 --> 00:17:53,230
How's that?
390
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
You help me to pick up
391
00:17:54,680 --> 00:17:55,400
a good present.
392
00:17:55,560 --> 00:17:56,190
I'll let you go
393
00:17:56,280 --> 00:17:57,520
dating with your Lili.
394
00:17:57,640 --> 00:17:59,000
OK. It's on me.
395
00:17:59,230 --> 00:18:00,710
Welcome to Aiwo Custom.
396
00:18:03,400 --> 00:18:04,230
How's it?
397
00:18:08,070 --> 00:18:08,830
This?
398
00:18:09,680 --> 00:18:10,590
How about this?
399
00:18:11,800 --> 00:18:12,520
This.
400
00:18:15,160 --> 00:18:16,110
Is this one OK?
401
00:18:18,350 --> 00:18:19,520
Childish.
402
00:18:20,830 --> 00:18:21,680
Camera.
403
00:18:21,920 --> 00:18:22,560
It can record
404
00:18:22,680 --> 00:18:23,800
every little thing of your lives.
405
00:18:24,350 --> 00:18:25,560
It's the worst.
406
00:18:31,070 --> 00:18:32,190
This one is good.
407
00:18:32,470 --> 00:18:33,880
What if he doesn't like
408
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
the music I give to him.
409
00:18:35,520 --> 00:18:36,070
No way. No way.
410
00:18:37,160 --> 00:18:39,190
I'm really tired now.
411
00:18:39,310 --> 00:18:40,590
It's just a birthday.
412
00:18:40,760 --> 00:18:42,430
That's too much of you.
413
00:18:42,680 --> 00:18:44,000
I just want to give him a surprise.
414
00:18:44,230 --> 00:18:45,710
Surprise?
415
00:18:46,190 --> 00:18:46,710
You know what?
416
00:18:47,430 --> 00:18:48,430
Tell me in which step
417
00:18:48,880 --> 00:18:50,350
you are at now?
418
00:18:50,590 --> 00:18:51,560
Ambiguity?
419
00:18:53,110 --> 00:18:54,110
Confession?
420
00:18:55,470 --> 00:18:56,950
Or have you been together?
421
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
All no.
422
00:19:02,590 --> 00:19:03,230
I
423
00:19:03,470 --> 00:19:04,040
want to have a
424
00:19:04,040 --> 00:19:04,920
serious relationship with him.
425
00:19:05,470 --> 00:19:06,230
If he doesn't
426
00:19:06,710 --> 00:19:07,830
confess to me,
427
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
I'll confess to him.
428
00:19:10,280 --> 00:19:11,400
Confession.
429
00:19:13,710 --> 00:19:14,830
Then you don't need to get him a present.
430
00:19:15,830 --> 00:19:16,950
You prepare
431
00:19:17,430 --> 00:19:18,560
a secret date.
432
00:19:25,110 --> 00:19:26,520
That's a good idea.
433
00:19:29,310 --> 00:19:30,400
Please this lovely lady
434
00:19:30,950 --> 00:19:32,000
tell your story.
435
00:19:33,110 --> 00:19:34,760
The first drawing will be
436
00:19:36,160 --> 00:19:37,470
the time of
437
00:19:37,470 --> 00:19:38,310
Zhongyi Charity Foundation Dinner.
438
00:19:40,520 --> 00:19:41,560
I remembered...
439
00:19:43,040 --> 00:19:44,070
I want you to do me a favor.
440
00:19:45,160 --> 00:19:46,040
Leave the whale to me.
441
00:19:46,590 --> 00:19:47,310
Right. Right. Right.
442
00:19:47,560 --> 00:19:48,590
I almost forgot.
443
00:19:48,880 --> 00:19:50,280
You two were dancing.
444
00:19:50,590 --> 00:19:52,070
He even put arms around your waist, right?
445
00:19:52,350 --> 00:19:53,230
That was an accident.
446
00:19:53,350 --> 00:19:54,000
You draw it.
447
00:19:54,090 --> 00:19:55,780
♪Count the pulse♪
448
00:19:55,870 --> 00:19:56,980
♪While missing you♪
449
00:19:57,250 --> 00:19:59,420
♪Feelings surge♪
450
00:20:01,110 --> 00:20:01,900
♪In the desert♪
451
00:20:03,110 --> 00:20:03,560
Right. Right. Right.
452
00:20:03,760 --> 00:20:04,590
That's it.
453
00:20:05,640 --> 00:20:06,350
Don't appreciate it.
454
00:20:06,640 --> 00:20:07,400
Hurry up. The second.
455
00:20:07,710 --> 00:20:08,800
What do you want for the second?
456
00:20:08,900 --> 00:20:09,680
♪Maybe♪
457
00:20:09,920 --> 00:20:10,800
The second.
458
00:20:11,240 --> 00:20:12,750
♪It understood my wish♪
459
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
My bag.
460
00:20:13,990 --> 00:20:14,850
♪I could take part in♪
461
00:20:14,860 --> 00:20:16,100
♪Every season of yours♪
462
00:20:16,210 --> 00:20:17,080
♪Yeah. Yeah♪
463
00:20:17,080 --> 00:20:18,480
♪All the reasons why I love you♪
464
00:20:18,520 --> 00:20:19,400
Ren Tianyu said to me.
465
00:20:19,400 --> 00:20:19,870
♪Leaving that♪
466
00:20:20,560 --> 00:20:21,070
It's OK.
467
00:20:21,350 --> 00:20:22,190
I'm here.
468
00:20:22,230 --> 00:20:24,620
♪Leave the Earth which is covered by oxygen♪
469
00:20:24,630 --> 00:20:25,250
♪Go with you♪
470
00:20:25,250 --> 00:20:26,040
♪Hold your hands♪
471
00:20:26,120 --> 00:20:28,330
♪The feeling is wandering between my fingers♪
472
00:20:28,350 --> 00:20:28,920
♪It's not a dream, please♪
473
00:20:28,940 --> 00:20:30,120
♪Baby♪
474
00:20:30,230 --> 00:20:30,950
♪It's not a dream♪
475
00:20:30,950 --> 00:20:31,870
♪Crazy♪
476
00:20:31,940 --> 00:20:33,540
♪Tell me your dream♪
477
00:20:34,350 --> 00:20:35,190
So long.
478
00:20:35,520 --> 00:20:36,800
So long a blood print.
479
00:20:37,000 --> 00:20:38,830
It's all bleeding.
480
00:20:39,590 --> 00:20:40,640
I thought
481
00:20:42,280 --> 00:20:43,470
he is such a hero.
482
00:20:44,310 --> 00:20:45,160
What are you doing?
483
00:20:46,070 --> 00:20:47,590
I'm afraid the blood will drop on the floor.
484
00:20:48,920 --> 00:20:49,680
Be environment-friendly.
485
00:20:51,430 --> 00:20:52,840
♪Gravitation affects view♪
486
00:20:52,920 --> 00:20:53,950
Jiang Wenjing,
487
00:20:54,190 --> 00:20:55,590
how can you find such an excuse?
488
00:20:55,830 --> 00:20:56,760
Don't laugh.
489
00:20:57,190 --> 00:20:58,590
Alright. I don't laugh. Don't laugh.
490
00:21:00,070 --> 00:21:00,830
Here.
491
00:21:02,470 --> 00:21:03,110
Then what do you want
492
00:21:03,230 --> 00:21:04,000
for the next painting?
493
00:21:04,880 --> 00:21:06,950
Anything sweet?
494
00:21:07,660 --> 00:21:08,400
♪Help each other♪
495
00:21:08,430 --> 00:21:09,680
Sweet.
496
00:21:10,000 --> 00:21:10,710
Hold on.
497
00:21:11,280 --> 00:21:12,160
This is for you.
498
00:21:12,450 --> 00:21:14,760
♪The feeling is wandering between my fingers♪
499
00:21:14,760 --> 00:21:15,390
♪It's not a dream, please♪
500
00:21:15,460 --> 00:21:16,360
♪Baby♪
501
00:21:16,540 --> 00:21:17,490
♪It's not a dream♪
502
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
♪Crazy♪
503
00:21:18,610 --> 00:21:19,930
♪Tell me your dream♪
504
00:21:20,000 --> 00:21:20,430
Jiang Wenjing.
505
00:21:20,760 --> 00:21:21,310
You told me
506
00:21:21,520 --> 00:21:22,830
you two didn't be together formally.
507
00:21:23,110 --> 00:21:24,280
How come your physical contacts
508
00:21:24,280 --> 00:21:25,520
are more than me and Lili.
509
00:21:25,800 --> 00:21:26,640
That's an accident.
510
00:21:26,650 --> 00:21:27,740
♪Start to paint♪
511
00:21:27,760 --> 00:21:28,880
All accidents happen on you.
512
00:21:29,110 --> 00:21:30,640
How come I don't have any?
513
00:21:30,680 --> 00:21:31,900
♪Paint with you♪
514
00:21:32,650 --> 00:21:35,440
♪Wanna sing this song while being a sleepwalker with you♪
515
00:21:35,520 --> 00:21:36,350
Here's the accident.
516
00:21:38,040 --> 00:21:39,350
Hello. Lili.
517
00:21:39,680 --> 00:21:40,560
You miss me?
518
00:21:41,760 --> 00:21:43,040
I'm at Wenjing's.
519
00:21:46,470 --> 00:21:47,760
I forget about this.
520
00:21:49,470 --> 00:21:50,310
I'm sorry. I'm sorry.
521
00:21:50,920 --> 00:21:52,230
Please don't blame me.
522
00:21:52,520 --> 00:21:53,350
Don't be mad at me.
523
00:21:55,830 --> 00:21:56,590
I just care about
524
00:21:56,590 --> 00:21:58,800
Wenjing's happiness.
525
00:21:59,640 --> 00:22:00,350
It's...
526
00:22:00,590 --> 00:22:01,520
Hello. Pan Xiaoli.
527
00:22:01,760 --> 00:22:03,160
As the best friend
528
00:22:03,350 --> 00:22:04,040
of Yao Zhen,
529
00:22:04,280 --> 00:22:05,430
I requisition your Yao Zhen for one day.
530
00:22:05,640 --> 00:22:06,830
I would never disturb your date
531
00:22:06,830 --> 00:22:08,070
next week, alright?
532
00:22:08,070 --> 00:22:08,590
That's it. Gotta go.
533
00:22:08,590 --> 00:22:09,400
Bye bye. See you.
534
00:22:10,560 --> 00:22:11,280
Paint it.
535
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
You treated my Lili
536
00:22:15,040 --> 00:22:15,830
too bad.
537
00:22:16,190 --> 00:22:16,830
Did I?
538
00:22:18,920 --> 00:22:19,430
That's it. Gotta go.
539
00:22:19,430 --> 00:22:20,230
Bye bye. See you.
540
00:22:21,710 --> 00:22:22,800
Have I talked like this?
541
00:22:23,470 --> 00:22:24,280
I talked to Ren Tianyu
542
00:22:24,430 --> 00:22:25,040
in the same way.
543
00:22:25,350 --> 00:22:26,560
He never minds it.
544
00:22:28,070 --> 00:22:28,880
He is stricken
545
00:22:28,880 --> 00:22:29,920
by love.
546
00:22:39,640 --> 00:22:40,350
Yao Zhen,
547
00:22:41,190 --> 00:22:42,640
I'm sorry.
548
00:22:44,000 --> 00:22:45,470
I'll treat you well.
549
00:22:46,520 --> 00:22:47,880
I'll treat your boyfriend well
550
00:22:47,880 --> 00:22:48,520
too.
551
00:22:50,350 --> 00:22:52,350
I'll treat your whole family well.
552
00:22:54,070 --> 00:22:55,000
That's what we're talking about.
553
00:23:15,000 --> 00:23:15,560
Why are you here?
554
00:23:15,560 --> 00:23:16,000
Don't speak.
555
00:23:25,160 --> 00:23:26,520
You have nothing to worry about.
556
00:23:28,430 --> 00:23:29,830
Hu Fangquan and Yang Zhe
557
00:23:29,880 --> 00:23:31,560
won't tell anything about you.
558
00:23:34,710 --> 00:23:36,590
How did Yang Zhe be caught?
559
00:23:37,350 --> 00:23:38,590
What is the problem?
560
00:23:40,350 --> 00:23:43,160
How did he get exposed?
561
00:23:47,830 --> 00:23:48,800
Ren Tianyu
562
00:23:49,160 --> 00:23:50,830
showed up at the club suddenly
563
00:23:51,160 --> 00:23:52,800
and dragged me over.
564
00:23:52,800 --> 00:23:53,680
Within few minutes,
565
00:23:54,040 --> 00:23:55,310
the police arrived.
566
00:23:55,920 --> 00:23:57,400
You think it was him who called the police?
567
00:23:57,800 --> 00:23:59,280
That's such a coincidence.
568
00:24:00,350 --> 00:24:01,400
If he wanted to find your trouble,
569
00:24:01,640 --> 00:24:02,950
he can directly call the police.
570
00:24:03,310 --> 00:24:04,520
Why would he protect you?
571
00:24:06,310 --> 00:24:07,190
Yes.
572
00:24:08,230 --> 00:24:09,310
Then why?
573
00:24:09,640 --> 00:24:10,950
He can easily sense the danger
574
00:24:11,800 --> 00:24:13,280
once he investigated Yang Zhe
575
00:24:13,560 --> 00:24:15,280
with his capacity.
576
00:24:15,590 --> 00:24:18,280
It's just a coincidence to save you.
577
00:24:20,280 --> 00:24:21,560
I hope so.
578
00:24:34,560 --> 00:24:35,760
You doubt him.
579
00:24:36,190 --> 00:24:37,110
Why did you ask him
580
00:24:37,110 --> 00:24:39,040
to deliver money to Hu's wife?
581
00:24:40,000 --> 00:24:40,680
I let him
582
00:24:40,830 --> 00:24:42,470
to contact with Hu Fangquan's family,
583
00:24:43,000 --> 00:24:44,830
which is to make sure he gets involved in
584
00:24:45,160 --> 00:24:46,640
if something bad happened in the future.
585
00:24:46,920 --> 00:24:48,040
Hu Fangquan will lose all chances
586
00:24:48,190 --> 00:24:49,760
after the sentence.
587
00:24:50,190 --> 00:24:51,710
There can't be something bad.
588
00:24:52,310 --> 00:24:53,520
He has wife
589
00:24:53,710 --> 00:24:54,800
and son.
590
00:24:55,280 --> 00:24:56,040
His wife agreed on
591
00:24:56,230 --> 00:24:57,430
our terms.
592
00:24:58,680 --> 00:24:59,760
Facing interests,
593
00:25:01,110 --> 00:25:04,040
human will get greedy.
594
00:25:05,310 --> 00:25:06,110
Can't you tell it
595
00:25:06,110 --> 00:25:07,680
from Yang Zhe's case?
596
00:25:08,590 --> 00:25:10,400
It's not an individual case,
597
00:25:10,710 --> 00:25:11,920
it's normal.
598
00:25:14,560 --> 00:25:15,280
Why?
599
00:25:15,830 --> 00:25:16,880
You don't want to pay the money?
600
00:25:17,430 --> 00:25:18,160
I'll pay.
601
00:25:19,430 --> 00:25:20,640
What can be solved
602
00:25:21,190 --> 00:25:22,520
with money is not a big deal.
603
00:25:23,430 --> 00:25:25,310
Hu Fangquan died
604
00:25:25,590 --> 00:25:26,920
for me anyway.
605
00:25:27,400 --> 00:25:28,470
No matter what happened,
606
00:25:28,880 --> 00:25:30,640
I can't fail to keep faith.
607
00:25:32,950 --> 00:25:34,430
Can't fail to keep faith.
608
00:25:44,400 --> 00:25:45,040
Coming.
609
00:25:50,350 --> 00:25:51,230
Pan Xiaoli?
610
00:25:52,190 --> 00:25:53,070
Lili?
611
00:25:54,280 --> 00:25:55,430
Come in. Come in.
612
00:25:55,760 --> 00:25:56,710
Shall I get my shoes changed?
613
00:25:57,000 --> 00:25:57,800
No need for that.
614
00:25:58,640 --> 00:25:59,920
How did you know where is Wenjing's?
615
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
You want to know?
616
00:26:02,640 --> 00:26:03,760
I don't tell you.
617
00:26:04,680 --> 00:26:05,590
Is it hard
618
00:26:05,590 --> 00:26:06,310
to know where Wenjing lives?
619
00:26:06,950 --> 00:26:07,640
Pan Xiaoli,
620
00:26:07,920 --> 00:26:09,110
why are you here?
621
00:26:10,800 --> 00:26:12,110
I haven't finished
622
00:26:12,110 --> 00:26:13,110
when you hung up the phone.
623
00:26:13,710 --> 00:26:15,350
I'm here to deliver food
624
00:26:15,350 --> 00:26:16,040
to my Zhenzhen.
625
00:26:16,520 --> 00:26:17,280
She has to eat
626
00:26:17,350 --> 00:26:18,590
around 4.
627
00:26:18,590 --> 00:26:20,040
It's half past 5.
628
00:26:20,310 --> 00:26:21,350
She must be starving.
629
00:26:23,680 --> 00:26:24,830
What have you brought for me?
630
00:26:25,680 --> 00:26:26,400
Roasted sweet potato.
631
00:26:27,920 --> 00:26:29,070
Boiled chicken.
632
00:26:30,280 --> 00:26:31,190
Scalded Prawns.
633
00:26:32,040 --> 00:26:32,950
Sweet and sour pork.
634
00:26:36,070 --> 00:26:37,070
My Lili
635
00:26:37,190 --> 00:26:38,310
treats me the best.
636
00:26:39,070 --> 00:26:39,760
Hurry up. Sit down.
637
00:26:40,400 --> 00:26:41,230
Pan Xiaoli,
638
00:26:41,430 --> 00:26:42,680
I remember those are
639
00:26:42,680 --> 00:26:43,800
your favorite dishes.
640
00:26:44,640 --> 00:26:45,560
Yao Zhen,
641
00:26:45,920 --> 00:26:47,560
you used to like goose liver.
642
00:26:47,800 --> 00:26:48,430
How come you
643
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
like to eat boiled chicken in a sudden?
644
00:26:50,520 --> 00:26:52,070
People change in taste.
645
00:26:52,350 --> 00:26:53,560
What's good for goose liver?
646
00:26:54,190 --> 00:26:56,280
Boiled chicken is very healthy.
647
00:27:01,160 --> 00:27:02,800
Is it
648
00:27:03,000 --> 00:27:04,430
the drawing of crime scene?
649
00:27:04,590 --> 00:27:05,680
What crime scene?
650
00:27:06,400 --> 00:27:07,310
This is
651
00:27:08,400 --> 00:27:09,520
the witness of friendship.
652
00:27:13,040 --> 00:27:13,760
I see.
653
00:27:14,800 --> 00:27:15,470
Wenjing,
654
00:27:15,880 --> 00:27:17,070
I have experience
655
00:27:17,230 --> 00:27:18,400
in confessing love.
656
00:27:18,470 --> 00:27:19,110
Why not let me teach you?
657
00:27:19,110 --> 00:27:20,110
Stop.
658
00:27:20,160 --> 00:27:20,760
You keep
659
00:27:20,760 --> 00:27:21,880
your experience to yourself.
660
00:27:23,230 --> 00:27:23,920
That's right.
661
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
The memory of us
662
00:27:25,760 --> 00:27:26,800
has to be kept by the two of us.
663
00:27:27,110 --> 00:27:28,470
It has to be the one and only.
664
00:27:28,760 --> 00:27:30,040
Don't share with them.
665
00:27:30,310 --> 00:27:31,070
Don't tell her.
666
00:27:31,880 --> 00:27:33,040
That's a pity
667
00:27:33,040 --> 00:27:33,640
for the romantic love story
668
00:27:33,800 --> 00:27:35,070
between me and Yao Zhen.
669
00:27:35,590 --> 00:27:36,070
The romantic story
670
00:27:36,110 --> 00:27:37,280
between us
671
00:27:37,800 --> 00:27:38,710
can't be expressed
672
00:27:38,800 --> 00:27:39,680
by drawing.
673
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
It has to be books
674
00:27:41,110 --> 00:27:42,280
or television dramas.
675
00:27:42,430 --> 00:27:43,350
That's perfect enough.
676
00:27:43,760 --> 00:27:44,470
That's right.
677
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
Why are you so brilliant?
678
00:27:46,470 --> 00:27:47,040
Water.
679
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
Do you eat or not?
680
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
If don't, keep drawing.
681
00:27:51,070 --> 00:27:51,920
Eat. Eat. Eat.
682
00:27:51,920 --> 00:27:52,680
I'm starving.
683
00:27:53,000 --> 00:27:53,880
Come. Zhenzhen.
684
00:27:54,310 --> 00:27:55,160
Eat more.
685
00:27:55,830 --> 00:27:57,640
Give my favorite to you.
686
00:27:58,310 --> 00:27:59,800
Am I not your favorite?
687
00:28:01,590 --> 00:28:02,760
I'm talking to it.
688
00:28:03,520 --> 00:28:04,830
Don't interrupt.
689
00:28:06,680 --> 00:28:07,470
That's too much.
690
00:28:09,710 --> 00:28:10,310
Wenjing.
691
00:28:10,430 --> 00:28:10,880
Wenjing.
692
00:28:11,040 --> 00:28:12,110
I've brought your share.
693
00:28:12,470 --> 00:28:13,110
I don't eat. I don't eat.
694
00:28:13,280 --> 00:28:14,000
That's so lovey-dovey.
695
00:28:14,070 --> 00:28:14,920
It's very light.
696
00:28:15,000 --> 00:28:16,430
All boiled with water.
697
00:28:21,280 --> 00:28:21,710
Hello.
698
00:28:22,110 --> 00:28:22,560
Hello.
699
00:28:22,590 --> 00:28:23,310
Tianyu.
700
00:28:23,830 --> 00:28:25,190
I want to talk to you.
701
00:28:25,560 --> 00:28:26,520
Come out to meet me.
702
00:28:27,160 --> 00:28:28,190
I'll go there now.
703
00:28:28,560 --> 00:28:29,070
OK.
704
00:28:29,430 --> 00:28:29,950
See you later.
705
00:28:59,560 --> 00:29:00,350
What's the matter?
706
00:29:00,920 --> 00:29:01,760
You have to talk here.
707
00:29:02,590 --> 00:29:04,470
It's noisy at other places.
708
00:29:04,800 --> 00:29:05,760
The walls have ears.
709
00:29:07,040 --> 00:29:07,640
Alright.
710
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
Then say it.
711
00:29:11,560 --> 00:29:12,310
Tianyu,
712
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
are you still mad at me?
713
00:29:16,880 --> 00:29:17,920
I'm sorry.
714
00:29:19,160 --> 00:29:21,000
It's me who brought down the glass carelessly.
715
00:29:21,560 --> 00:29:22,640
I can be not mad.
716
00:29:23,350 --> 00:29:24,280
But I can't act
717
00:29:24,350 --> 00:29:25,110
like nothing
718
00:29:25,190 --> 00:29:26,070
happened.
719
00:29:26,920 --> 00:29:27,830
So
720
00:29:28,560 --> 00:29:30,160
you won't forgive me.
721
00:29:32,110 --> 00:29:33,710
It's not the matter of forgiving or not.
722
00:29:35,230 --> 00:29:36,070
If so,
723
00:29:36,920 --> 00:29:38,590
don't forgive me.
724
00:29:40,640 --> 00:29:41,680
What on earth do you want to say?
725
00:29:42,400 --> 00:29:43,000
I just want to say,
726
00:29:43,160 --> 00:29:45,110
you should care about me.
727
00:29:47,310 --> 00:29:48,280
We're friends.
728
00:29:48,560 --> 00:29:49,430
We're good friends.
729
00:29:50,190 --> 00:29:51,640
How can I not care about my good friend?
730
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Don't interrupt me.
731
00:29:53,190 --> 00:29:55,000
You know what I mean.
732
00:29:55,430 --> 00:29:56,040
Let me ask you,
733
00:29:56,350 --> 00:29:57,310
if I fell in water with Jiang Wenjing
734
00:29:57,400 --> 00:29:58,280
at the same time,
735
00:29:58,470 --> 00:29:59,560
will you save her first
736
00:29:59,560 --> 00:30:00,400
orme?
737
00:30:00,400 --> 00:30:01,800
I surely will save her first.
738
00:30:02,000 --> 00:30:02,920
Why even ask?
739
00:30:08,760 --> 00:30:09,830
Yes.
740
00:30:10,430 --> 00:30:11,310
No need to ask.
741
00:30:13,350 --> 00:30:14,710
I'm just insulting myself.
742
00:30:17,470 --> 00:30:18,400
But do you know?
743
00:30:18,830 --> 00:30:19,400
I have done
744
00:30:19,470 --> 00:30:20,520
so many things for you.
745
00:30:21,000 --> 00:30:22,640
All I want is
746
00:30:24,920 --> 00:30:26,160
to say I want to love you.
747
00:30:29,070 --> 00:30:29,950
That's not love.
748
00:30:30,760 --> 00:30:31,520
That's possession.
749
00:30:31,830 --> 00:30:34,040
Love is mutual possession.
750
00:30:34,350 --> 00:30:35,040
I don't want to discuss
751
00:30:35,190 --> 00:30:36,070
anything about love with you.
752
00:30:36,830 --> 00:30:37,760
I'm not good
753
00:30:38,070 --> 00:30:39,110
at it.
754
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
I don't want it, either.
755
00:30:41,590 --> 00:30:43,040
What do you want?
756
00:30:43,430 --> 00:30:44,160
Career.
757
00:30:44,760 --> 00:30:45,470
Future.
758
00:30:45,800 --> 00:30:47,110
I can give you all.
759
00:30:47,230 --> 00:30:47,830
I...I have been
760
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
trying hard to give you.
761
00:30:48,950 --> 00:30:50,040
I don't even know
762
00:30:50,110 --> 00:30:51,000
what do I need for the future.
763
00:30:51,160 --> 00:30:52,680
Why do you say that?
764
00:30:58,310 --> 00:30:59,520
Yes. I admit,
765
00:30:59,920 --> 00:31:00,830
as for work,
766
00:31:00,880 --> 00:31:02,230
you have helped me a lot.
767
00:31:02,520 --> 00:31:03,680
But I have been treating you
768
00:31:03,880 --> 00:31:04,590
as my cooperation partner
769
00:31:04,800 --> 00:31:05,760
for so long.
770
00:31:06,000 --> 00:31:06,640
Partner.
771
00:31:06,880 --> 00:31:07,560
Good friend.
772
00:31:08,190 --> 00:31:09,230
When did it change?
773
00:31:09,310 --> 00:31:10,800
When you gave me the necklace.
774
00:31:14,070 --> 00:31:15,110
You bid for such an expensive necklace
775
00:31:16,040 --> 00:31:17,760
to give to me.
776
00:31:18,190 --> 00:31:19,280
I'm not even willing to wear it.
777
00:31:20,040 --> 00:31:20,710
I believe one day
778
00:31:20,800 --> 00:31:21,830
you will put it on me.
779
00:31:22,070 --> 00:31:22,830
Stop.
780
00:31:23,190 --> 00:31:23,710
I admit
781
00:31:23,830 --> 00:31:24,880
I gave you the necklace.
782
00:31:25,160 --> 00:31:25,710
But it represents
783
00:31:25,920 --> 00:31:27,470
the sincerity of me cooperating with you.
784
00:31:28,470 --> 00:31:29,190
You've mistaken it.
785
00:31:29,470 --> 00:31:30,350
No. Tianyu.
786
00:31:30,800 --> 00:31:31,880
I didn't mistake it.
787
00:31:31,880 --> 00:31:32,640
Listen to me,
788
00:31:32,830 --> 00:31:33,950
only the two of us fit each other.
789
00:31:34,110 --> 00:31:35,230
We're of a type.
790
00:31:35,430 --> 00:31:36,230
You love me.
791
00:31:36,470 --> 00:31:37,310
Others don't match you.
792
00:31:37,560 --> 00:31:38,230
Like Jiang Wenjing,
793
00:31:38,430 --> 00:31:38,830
like...
794
00:31:38,830 --> 00:31:39,950
I've been ignoring them.
795
00:31:39,950 --> 00:31:40,470
Because I know
796
00:31:40,470 --> 00:31:41,160
only I can
797
00:31:41,160 --> 00:31:41,710
be with you.
798
00:31:41,800 --> 00:31:42,520
Tianyu...
799
00:31:43,950 --> 00:31:44,560
It's a pleasure
800
00:31:44,640 --> 00:31:45,400
to work with you.
801
00:31:45,800 --> 00:31:46,230
But if
802
00:31:46,400 --> 00:31:47,560
you have to do this,
803
00:31:47,950 --> 00:31:49,280
I'd rather not to cooperate with you.
804
00:31:52,680 --> 00:31:53,920
Are you leaving?
805
00:31:56,830 --> 00:31:57,430
You made me to.
806
00:31:57,920 --> 00:31:58,470
My uncle has
807
00:31:58,560 --> 00:31:59,710
started to suspect you.
808
00:31:59,830 --> 00:32:00,590
It's me who is trusting you
809
00:32:00,830 --> 00:32:01,880
and helping you.
810
00:32:01,950 --> 00:32:02,950
Thank you.
811
00:32:03,680 --> 00:32:04,800
Good friend.
812
00:32:09,040 --> 00:32:10,310
Good friend.
813
00:32:44,760 --> 00:32:45,520
As for work,
814
00:32:45,800 --> 00:32:47,040
you have helped me a lot.
815
00:32:47,470 --> 00:32:48,470
But I have been treating you
816
00:32:48,760 --> 00:32:49,400
as my cooperation partner
817
00:32:49,640 --> 00:32:50,520
for so long.
818
00:32:50,800 --> 00:32:51,350
Partner.
819
00:32:51,680 --> 00:32:52,310
Good friend.
820
00:32:53,040 --> 00:32:53,880
When did it change?
821
00:32:54,110 --> 00:32:55,470
When you gave me the necklace.
822
00:32:57,000 --> 00:32:57,520
I admit
823
00:32:57,590 --> 00:32:58,830
I gave you the necklace.
824
00:32:59,310 --> 00:32:59,920
But it represents
825
00:33:00,040 --> 00:33:01,760
the sincerity of me cooperating with you.
826
00:33:02,640 --> 00:33:03,470
You've mistaken it.
827
00:34:05,520 --> 00:34:06,430
You're back.
828
00:34:15,469 --> 00:34:16,229
Ren Tianyu,
829
00:34:17,520 --> 00:34:19,230
I don't want to be your friend anymore.
830
00:34:24,120 --> 00:34:25,430
I'll arrest you
831
00:34:26,870 --> 00:34:27,760
with the crime of crush.
832
00:34:28,360 --> 00:34:30,280
Then please put me in your heart
833
00:34:31,280 --> 00:34:32,230
for the whole life.
834
00:34:51,190 --> 00:34:51,710
Mr. Ren,
835
00:34:52,150 --> 00:34:53,230
I found the reader.
836
00:34:53,560 --> 00:34:54,320
I'm waiting for you at the firm.
837
00:34:54,600 --> 00:34:55,870
I'll be there after changing.
838
00:35:40,080 --> 00:35:40,800
Sit.
839
00:35:44,120 --> 00:35:45,120
There is a statement
840
00:35:45,280 --> 00:35:45,910
in it.
841
00:35:46,190 --> 00:35:47,120
The mergers and acquisition case was
842
00:35:47,360 --> 00:35:48,000
not M&A.
843
00:35:48,280 --> 00:35:49,390
It was a business fraud.
844
00:35:49,470 --> 00:35:50,520
Did it have anything to do with Jiang Yuan?
845
00:35:50,710 --> 00:35:52,040
Jiang Yuan hasn't involved with it.
846
00:35:52,390 --> 00:35:53,190
He didn't lie.
847
00:35:53,470 --> 00:35:54,040
Are you sure
848
00:35:54,320 --> 00:35:56,080
it had nothing to do with Jiang Yuan?
849
00:35:56,560 --> 00:35:57,670
It is the statement.
850
00:36:02,670 --> 00:36:03,800
I've asked Jiang Yuan about
851
00:36:04,080 --> 00:36:05,280
the resource of his start-up fund.
852
00:36:05,630 --> 00:36:07,320
He said Ma Shanshan's family was rich.
853
00:36:07,670 --> 00:36:08,800
I thought it was an excuse.
854
00:36:09,190 --> 00:36:10,150
I didn't expect it's true.
855
00:36:10,670 --> 00:36:11,520
It seems
856
00:36:11,760 --> 00:36:12,800
the business fraud
857
00:36:13,080 --> 00:36:14,870
did make Jiang Yuan the most benefited.
858
00:36:15,120 --> 00:36:16,710
But he is innocent.
859
00:36:26,540 --> 00:36:28,500
[Bid]
860
00:36:39,000 --> 00:36:40,040
I'm going to go out.
861
00:36:42,170 --> 00:36:45,660
♪Steppe says panther is wind's friend♪
862
00:36:46,450 --> 00:36:50,040
♪Cloudy says eagle is cloud's wing♪
863
00:36:50,710 --> 00:36:52,180
♪Listen carefully♪
864
00:36:52,840 --> 00:36:54,050
♪Time says♪
865
00:36:54,090 --> 00:36:55,930
♪Dream is so bright♪
866
00:36:56,000 --> 00:36:57,120
Wenjing, wait for me.
867
00:36:57,950 --> 00:36:59,320
I'll tell you everything I know.
868
00:37:00,520 --> 00:37:01,320
I don't want to be
869
00:37:01,320 --> 00:37:02,280
normal friend of you.
870
00:37:03,000 --> 00:37:04,230
I want to be with you.
871
00:37:04,460 --> 00:37:07,470
♪It rips into the heart dimly♪
872
00:37:08,730 --> 00:37:10,280
♪Vibrating quietly♪
873
00:37:10,310 --> 00:37:12,430
♪Listening the echo♪
874
00:37:12,450 --> 00:37:15,560
♪Running over here♪
875
00:37:16,100 --> 00:37:20,800
♪I hear the light♪
876
00:37:21,010 --> 00:37:25,230
♪Launch the Morse code silently♪
877
00:37:25,390 --> 00:37:29,520
♪From love♪
878
00:37:29,710 --> 00:37:33,710
♪From the brave heart♪
879
00:37:33,780 --> 00:37:36,230
♪Not afraid anymore♪
880
00:37:36,440 --> 00:37:38,330
♪From now on♪
881
00:37:38,600 --> 00:37:43,060
♪Say goodbye to all the loneliness♪
882
00:37:43,200 --> 00:37:44,950
♪I face the darkness♪
883
00:37:44,950 --> 00:37:46,150
♪Shout out loud♪
884
00:37:46,170 --> 00:37:49,940
♪I'm the light♪
885
00:38:04,300 --> 00:38:07,900
♪The Milky way tells the black hole not to take away the light♪
886
00:38:08,690 --> 00:38:12,170
♪The afterglow tells the moon to cherish the sun♪
887
00:38:12,890 --> 00:38:14,240
♪People's heart♪
888
00:38:14,760 --> 00:38:16,310
♪Dream's light♪
889
00:38:17,360 --> 00:38:17,950
Hello.
890
00:38:18,190 --> 00:38:20,040
The subscriber you dialed is power off.
891
00:38:21,440 --> 00:38:25,520
♪Even if it's always a rush for the come and go of love♪
892
00:38:25,800 --> 00:38:26,390
Hello.
893
00:38:26,630 --> 00:38:28,470
The subscriber you dialed is power off.
894
00:38:31,070 --> 00:38:32,400
♪The future is silent♪
895
00:38:32,400 --> 00:38:34,700
♪Invisible, nameless♪
896
00:38:34,700 --> 00:38:37,540
♪But existent♪
897
00:38:51,380 --> 00:38:56,050
♪I hear the light♪
898
00:38:56,100 --> 00:39:00,390
♪Launch the Morse code silently♪
899
00:39:00,520 --> 00:39:04,650
♪From love♪
900
00:39:04,770 --> 00:39:08,800
♪From the brave heart♪
901
00:39:08,890 --> 00:39:11,510
♪Not afraid anymore♪
902
00:39:11,510 --> 00:39:13,580
♪From now on♪
903
00:39:13,760 --> 00:39:17,990
♪Say goodbye to all the loneliness♪
904
00:39:18,260 --> 00:39:19,970
♪I face the darkness♪
905
00:39:19,970 --> 00:39:21,170
♪Shout out loud♪
906
00:39:21,360 --> 00:39:21,870
Where are you?
907
00:39:22,600 --> 00:39:24,040
Did you prepare all these?
908
00:39:34,500 --> 00:39:40,380
[Happy Birthday]
909
00:39:58,360 --> 00:39:59,320
You're back.
910
00:40:01,120 --> 00:40:02,120
How come you are here?
911
00:40:08,320 --> 00:40:08,950
Such a coincidence.
912
00:40:09,360 --> 00:40:10,600
We meet again.
913
00:40:13,390 --> 00:40:14,710
Did you prepare all these?
914
00:40:16,470 --> 00:40:18,150
You come to find Mr. Ren?
915
00:40:18,800 --> 00:40:19,670
Yes.
916
00:40:20,230 --> 00:40:22,190
It's his birthday.
917
00:40:23,280 --> 00:40:24,840
We've appointed to celebrate it together.
918
00:40:25,710 --> 00:40:26,560
You
919
00:40:27,630 --> 00:40:28,950
appointed to celebrate it together?
920
00:40:29,230 --> 00:40:30,430
Didn't he tell you?
921
00:40:35,190 --> 00:40:37,280
How bad is Tianyu.
922
00:40:37,630 --> 00:40:38,670
He always doesn’t tell the truth
923
00:40:38,670 --> 00:40:40,150
clearly to others.
924
00:40:40,760 --> 00:40:42,470
He makes others mawkish
925
00:40:42,710 --> 00:40:44,190
and think they have the chance.
926
00:40:44,430 --> 00:40:45,230
What do you mean
927
00:40:45,230 --> 00:40:46,360
by that?
928
00:40:50,360 --> 00:40:51,520
Actually, there are something
929
00:40:52,150 --> 00:40:53,760
I shouldn't tell you.
930
00:40:54,120 --> 00:40:55,120
But since we are
931
00:40:55,360 --> 00:40:56,870
all women
932
00:40:57,470 --> 00:40:58,630
and you seem to
933
00:40:59,120 --> 00:41:01,360
like Tianyu sincerely ,
934
00:41:02,230 --> 00:41:03,630
I shall remind you.
935
00:41:04,000 --> 00:41:05,710
I know Ren Tianyu the best.
936
00:41:06,520 --> 00:41:08,150
Tianyu is a person
937
00:41:08,390 --> 00:41:09,430
who always put his
938
00:41:09,520 --> 00:41:10,670
career first.
939
00:41:11,080 --> 00:41:13,320
He doesn't emphasize love at all.
940
00:41:13,870 --> 00:41:14,670
Women are just tools
941
00:41:14,910 --> 00:41:16,040
for him.
942
00:41:16,430 --> 00:41:18,320
If you have the value for him,
943
00:41:18,560 --> 00:41:19,800
he will flirt with you.
944
00:41:20,280 --> 00:41:22,000
If you don't,
945
00:41:22,230 --> 00:41:24,470
he won't even notice you.
946
00:41:26,280 --> 00:41:26,710
Lin Weiwei,
947
00:41:26,800 --> 00:41:28,120
what on earth do you want to say?
948
00:41:29,630 --> 00:41:30,470
Miss. Jiang,
949
00:41:31,040 --> 00:41:32,120
think by yourself.
950
00:41:33,000 --> 00:41:34,230
Do you think
951
00:41:34,390 --> 00:41:35,360
why did Ren Tianyu
952
00:41:35,520 --> 00:41:36,470
accost you forwardly
953
00:41:36,470 --> 00:41:37,670
at the Thanks Dinner
954
00:41:37,670 --> 00:41:38,910
of Jiutai Group?
955
00:41:40,120 --> 00:41:40,710
Do you really think
956
00:41:40,950 --> 00:41:41,670
he was touched
957
00:41:41,910 --> 00:41:42,910
by your piano?
958
00:41:46,360 --> 00:41:46,870
What's the relationship
959
00:41:47,150 --> 00:41:48,150
between you and Ren Tianyu?
960
00:41:48,600 --> 00:41:49,470
Jiang Wenjing,
961
00:41:49,800 --> 00:41:51,630
I've told you so clearly.
962
00:41:51,630 --> 00:41:53,120
You still don't understand?
963
00:41:56,080 --> 00:41:56,670
Sure enough.
964
00:41:57,710 --> 00:41:59,080
Women in love
965
00:41:59,320 --> 00:42:01,000
are so stupid.
966
00:42:02,910 --> 00:42:05,000
What's the relationship between me and Ren Tianyu?
967
00:42:06,870 --> 00:42:08,080
Tianyu measures women
968
00:42:08,360 --> 00:42:10,230
by their value in use.
969
00:42:10,630 --> 00:42:11,760
Mine is obviously
970
00:42:11,840 --> 00:42:12,710
the biggest.
971
00:42:13,840 --> 00:42:15,360
And Tianyu stayed
972
00:42:15,670 --> 00:42:16,390
at Europe for a whole year
973
00:42:16,390 --> 00:42:17,520
for my uncle.
974
00:42:18,430 --> 00:42:20,430
You tell me what is the relationship between us?
975
00:42:34,710 --> 00:42:35,430
Jiang Wenjing.
976
00:42:40,430 --> 00:42:41,430
Wenjing.
977
00:42:43,910 --> 00:42:45,870
Where did she go?
978
00:43:16,820 --> 00:43:18,990
♪The scale is in my hands♪
979
00:43:18,990 --> 00:43:21,000
♪Split the darkness with a sword♪
980
00:43:21,020 --> 00:43:24,910
♪Waiting for my just verdict♪
981
00:43:25,110 --> 00:43:27,280
♪Thunder blasts the heart♪
982
00:43:27,280 --> 00:43:29,710
♪Hoping for the sun after the rain♪
983
00:43:29,740 --> 00:43:33,360
♪Fight to scare the beast away♪
984
00:43:33,660 --> 00:43:36,470
♪Listen, desire screams♪
985
00:43:36,530 --> 00:43:40,510
♪Heart rushes against the evil♪
986
00:43:40,580 --> 00:43:48,550
♪I'll never surrender on my way to fight for justice♪
987
00:43:48,740 --> 00:43:53,500
♪I hear justice roar like a giant wave♪
988
00:43:53,500 --> 00:43:57,650
♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪
989
00:43:57,720 --> 00:44:01,650
♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪
990
00:44:01,710 --> 00:44:12,300
♪Declare war on all forms of evil♪
991
00:44:27,150 --> 00:44:30,270
♪Tears remember the faith♪
992
00:44:30,370 --> 00:44:34,400
♪Don't forget the one hope in a million♪
993
00:44:34,400 --> 00:44:42,390
♪Both good and evil in this world Who will polish my heart♪
994
00:44:42,450 --> 00:44:47,100
♪I hear justice roar like a giant wave♪
995
00:44:47,230 --> 00:44:51,240
♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪
996
00:44:51,240 --> 00:44:55,500
♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪
997
00:44:55,520 --> 00:45:16,630
♪Declare war on all forms of evil♪
56449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.