All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,258 According to recent data, people tend to socially communicate 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,552 their sexual orientation 3 00:00:09,635 --> 00:00:10,511 between ages 18 and 24. ♪ [electronic music starts] ♪ 4 00:00:10,594 --> 00:00:13,764 ♪ [electronic music continues] ♪ 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,726 [party crowd] 6 00:00:18,561 --> 00:00:20,646 [woman] Awesome. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 [woman 2] Wow! 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,400 What do you think? 9 00:00:24,483 --> 00:00:27,361 For our first show, it's not bad at all. 10 00:00:27,445 --> 00:00:30,072 How did you get so many people? All these girls? 11 00:00:30,156 --> 00:00:32,366 Between Monica's friends and 12 00:00:32,783 --> 00:00:35,244 the boutique's client list, 13 00:00:35,661 --> 00:00:39,665 I decided they should taste our main course. 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,376 Let me introduce to you 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,295 tonight's sensation, 16 00:00:44,628 --> 00:00:46,797 [Ludwig] the most delicious thing you'll see. 17 00:00:46,881 --> 00:00:48,090 Yeah! 18 00:00:48,174 --> 00:00:50,509 The Eagle Gentleman. 19 00:00:50,593 --> 00:00:54,638 [frenzied screaming] 20 00:00:54,930 --> 00:00:56,932 ♪ [reggaeton] ♪ 21 00:00:58,434 --> 00:01:03,105 [frenzied screaming] 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,277 [whistling] ♪ [music] ♪ 23 00:01:08,360 --> 00:01:12,114 [frenzied screaming] [whistling] 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,034 [frenzied screaming] 25 00:01:15,117 --> 00:01:17,369 [women] Show! Show! 26 00:01:17,495 --> 00:01:22,166 [frenzied screaming] 27 00:01:22,249 --> 00:01:26,420 ♪ [reggaeton] ♪ 28 00:01:29,173 --> 00:01:30,925 [woman] Come on, handsome! 29 00:01:42,478 --> 00:01:44,271 THE GAME OF KEYS ♪ [plays "Ya no espero más"] ♪ 30 00:01:44,355 --> 00:01:46,690 [door slams] 31 00:01:46,774 --> 00:01:49,443 ♪ [continues "Ya no espero más"] ♪ 32 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 [gate] 33 00:01:51,654 --> 00:01:54,198 ♪ [continues "Ya no espero más"] ♪ 34 00:01:54,740 --> 00:01:57,743 ♪ [ambulance] ♪ 35 00:01:57,993 --> 00:02:00,496 ♪ [birds singing] ♪ 36 00:02:06,710 --> 00:02:08,212 [sighs] 37 00:02:12,049 --> 00:02:13,384 You must be Adriana. 38 00:02:13,884 --> 00:02:14,969 Yes. 39 00:02:15,302 --> 00:02:17,137 ♪ [birds singing] ♪ 40 00:02:17,221 --> 00:02:19,598 [man] Come in. I was waiting for you. 41 00:02:20,933 --> 00:02:22,268 [man] - Come in. - Yes. 42 00:02:28,649 --> 00:02:30,860 [man] It will look awesome with a little touch up. 43 00:02:32,987 --> 00:02:35,114 [man] - This is the living room. - Okay. 44 00:02:35,573 --> 00:02:36,699 Dining room. 45 00:02:37,658 --> 00:02:38,868 The kitchen. 46 00:02:40,286 --> 00:02:41,495 Open floor plan. 47 00:02:41,579 --> 00:02:43,914 ♪ [music] ♪ 48 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 - That's the bedroom. - Okay. 49 00:02:46,000 --> 00:02:48,002 ♪ [music] ♪ 50 00:02:49,086 --> 00:02:50,296 So? 51 00:02:50,462 --> 00:02:52,798 ♪ [music] ♪ 52 00:02:53,048 --> 00:02:53,924 Got the money? 53 00:02:54,008 --> 00:02:56,635 Yeah, sure. Yes, yes. 54 00:02:59,179 --> 00:03:00,097 [zipper] 55 00:03:00,264 --> 00:03:01,348 Let's see. 56 00:03:01,891 --> 00:03:03,684 Here, if you want to count it. 57 00:03:07,730 --> 00:03:09,106 It's alright. 58 00:03:10,524 --> 00:03:11,984 [keys] 59 00:03:13,360 --> 00:03:14,486 [Adriana smiles forcibly] 60 00:03:15,279 --> 00:03:16,447 Thank you. 61 00:03:16,947 --> 00:03:18,866 Welcome to your new crib, doll. 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,368 ♪ [music] ♪ 63 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 I live next door. 64 00:03:23,579 --> 00:03:25,414 Let me know if you need anything. 65 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 If you feel alone or you're up for a drink, 66 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 let me know and I'll come to the rescue. 67 00:03:29,460 --> 00:03:30,502 Yeah. 68 00:03:30,628 --> 00:03:32,212 [laughs nervously] 69 00:03:32,296 --> 00:03:33,380 Thank you. 70 00:03:34,506 --> 00:03:38,135 I'll open the door so you can leave. 71 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 I'm right in front. 72 00:03:39,887 --> 00:03:41,513 Here? So close? 73 00:03:41,597 --> 00:03:43,599 [man] - Here, right by. - Cool. 74 00:03:45,351 --> 00:03:46,977 - See you later. - See you later. 75 00:03:47,686 --> 00:03:49,271 [door] 76 00:03:52,066 --> 00:03:53,734 [keys] 77 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 ♪ [music] ♪ 78 00:03:57,613 --> 00:03:58,948 [exhales] 79 00:03:59,573 --> 00:04:00,741 [hitting] 80 00:04:06,038 --> 00:04:07,164 Oscar! 81 00:04:07,456 --> 00:04:09,625 Thank you for going to the Gender Reveal. 82 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 Your company will bring me a lot of peace, I swear. 83 00:04:12,836 --> 00:04:14,338 I'm pretty nervous. 84 00:04:14,588 --> 00:04:15,965 That's what friends are for, 85 00:04:16,382 --> 00:04:17,257 huh? 86 00:04:17,341 --> 00:04:19,969 Besides, Gaby didn't give me much of a choice. 87 00:04:20,302 --> 00:04:23,097 - You know how she gets. - I know what you mean. 88 00:04:23,889 --> 00:04:26,934 Honestly, with all this thing 89 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 about the bathtub delivery, 90 00:04:29,395 --> 00:04:31,021 with the "gauda" and the... 91 00:04:31,689 --> 00:04:33,732 The doula. What gauda? Doula! 92 00:04:33,816 --> 00:04:35,109 - That thing. - Yeah. 93 00:04:35,192 --> 00:04:36,986 - And eating the placenta. - Yeah. 94 00:04:37,820 --> 00:04:39,279 It's too much, really. 95 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Oscar, the placenta is delicious. It's super nutritious. 96 00:04:41,824 --> 00:04:44,243 I mean it. Come on, help me. 97 00:04:44,326 --> 00:04:45,828 - What can I do? - Let's see. 98 00:04:45,911 --> 00:04:48,163 [Valentín] You know what Gaby thinks. 99 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 - Yes. - She's unique. 100 00:04:50,165 --> 00:04:51,333 Do you agree? 101 00:04:52,543 --> 00:04:55,129 You either understand her or leave her. 102 00:04:56,088 --> 00:04:57,297 There's no other choice. 103 00:04:57,381 --> 00:05:00,718 [gym equipment] ♪ [music] ♪ 104 00:05:03,178 --> 00:05:04,763 [inhales] 105 00:05:05,097 --> 00:05:08,600 ♪ [plays "Nativos" performed by La Ficción] ♪ 106 00:05:24,033 --> 00:05:27,995 ♪ [continues "Nativos"] ♪ 107 00:05:40,007 --> 00:05:44,094 [exhales] ♪ [continues "Nativos"] ♪ 108 00:05:53,937 --> 00:05:56,023 [door squeaks] 109 00:05:57,441 --> 00:06:00,235 [shower running] 110 00:06:00,319 --> 00:06:03,572 ♪ [acoustic music] ♪ 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,789 Hey! What are you doing? 112 00:06:12,289 --> 00:06:13,707 Your phone is not there. 113 00:06:14,583 --> 00:06:15,751 Oh! 114 00:06:17,211 --> 00:06:19,379 Come here, little lady. 115 00:06:24,426 --> 00:06:25,886 No. Look me in the eyes. 116 00:06:27,137 --> 00:06:30,682 You know perfectly why you're grounded, right? 117 00:06:30,808 --> 00:06:32,601 Because you are unfair. 118 00:06:33,685 --> 00:06:35,604 No. That's not why. 119 00:06:36,230 --> 00:06:37,606 Now I'll keep it for two more days. 120 00:06:37,731 --> 00:06:41,485 Let's hope you and Lucas start thinking about what you were doing. 121 00:06:42,903 --> 00:06:45,155 - And go change now. - I don't want to go. 122 00:06:45,239 --> 00:06:46,615 It's not optional. 123 00:06:46,698 --> 00:06:48,242 Besides, your mother wants to see you. 124 00:06:48,408 --> 00:06:50,953 Give me my phone, then. 125 00:06:51,578 --> 00:06:53,080 Only if you hurry. 126 00:06:53,163 --> 00:06:54,248 Oh! 127 00:06:54,623 --> 00:06:56,208 ♪ [music] ♪ 128 00:06:56,291 --> 00:06:58,085 I'm telling you I'll think about it. 129 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 [kettle] 130 00:07:02,923 --> 00:07:05,259 [kettle] 131 00:07:14,601 --> 00:07:16,645 [water] [cup sliding] 132 00:07:17,146 --> 00:07:18,397 Don't you have a beer? 133 00:07:19,731 --> 00:07:22,693 I bought some, but I need a fridge. 134 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 You still need a lot of stuff. 135 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 [Adriana] Yes. 136 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 But I have my privacy. 137 00:07:30,409 --> 00:07:31,869 [paper breaks] 138 00:07:38,834 --> 00:07:40,294 You left because of me. 139 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 Did I make you uncomfortable? 140 00:07:42,629 --> 00:07:45,132 No, Siena. Not at all. 141 00:07:45,465 --> 00:07:48,719 Don't think that. What happened is... 142 00:07:50,387 --> 00:07:52,848 that Mica is having a hard time 143 00:07:53,599 --> 00:07:56,435 And I needed to find a safe place for her. 144 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 Is that it? 145 00:07:58,020 --> 00:07:59,938 Mica can come live with us, 146 00:08:00,063 --> 00:08:01,231 it will be awesome. 147 00:08:01,899 --> 00:08:03,692 Not to the free love house. 148 00:08:05,444 --> 00:08:08,697 No. That's not what Mica needs right now. 149 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 Who do you think we are? 150 00:08:11,700 --> 00:08:12,868 Monsters? 151 00:08:14,578 --> 00:08:16,580 This is a small place for Mica to live in. 152 00:08:17,623 --> 00:08:19,166 Yes, but I like it. 153 00:08:22,002 --> 00:08:23,587 [Adriana] And I'm sorry, but it's not you who will live 154 00:08:23,670 --> 00:08:24,755 here with me. 155 00:08:24,838 --> 00:08:26,715 ♪ [music] ♪ 156 00:08:26,798 --> 00:08:28,217 I'm fine here. Really. 157 00:08:29,384 --> 00:08:31,386 ♪ [music] ♪ 158 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 Thank you for stopping by, Siena. 159 00:08:34,264 --> 00:08:36,308 ♪ [birds singing] ♪ 160 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 [steps] 161 00:08:38,185 --> 00:08:41,438 ♪ [guitars] ♪ 162 00:08:42,606 --> 00:08:44,399 [Oscar and Adriana exhale] 163 00:08:44,816 --> 00:08:47,611 Just look at this huge property. 164 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 [laughs] 165 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 Now I understand why we don't want to lose the inheritance. 166 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 - Hi, how are you? - Sure. 167 00:08:53,951 --> 00:08:54,952 Hello. 168 00:08:55,035 --> 00:08:56,370 Are you friends with 169 00:08:56,453 --> 00:08:57,621 the baby's mother or father? 170 00:08:57,704 --> 00:08:59,081 - The father. - The mother. 171 00:08:59,164 --> 00:09:01,291 - Well... the father. - Both of them. 172 00:09:01,375 --> 00:09:02,751 - Both of them. - Yes. 173 00:09:02,834 --> 00:09:05,796 I'm Elena, Ernesto's sister, Valentin's aunt. 174 00:09:05,921 --> 00:09:07,506 - Nice to meet you. - Are you a couple? 175 00:09:07,589 --> 00:09:09,549 Yes, and you wouldn't believe it, 176 00:09:10,050 --> 00:09:12,010 we're a wonderful couple, right, my love? 177 00:09:12,094 --> 00:09:14,721 - You're a really cute couple. - Right? 178 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 - Do you have any children? - Yes. 179 00:09:17,432 --> 00:09:20,269 A teenager. In fact, I lost her, but... 180 00:09:20,394 --> 00:09:22,604 she must be here. She's 16. 181 00:09:22,688 --> 00:09:26,108 16, it's good you had her young. It's the best. 182 00:09:26,191 --> 00:09:28,318 We were really worried with Gaby 183 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 because it was getting late for her, 184 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 but she finally got pregnant, 185 00:09:32,572 --> 00:09:33,657 so we're happy. 186 00:09:34,032 --> 00:09:36,326 ♪ [music] ♪ [Elena laughs] 187 00:09:36,410 --> 00:09:37,995 [party crowd] 188 00:09:38,078 --> 00:09:39,288 Come in. 189 00:09:39,371 --> 00:09:40,622 A little present. 190 00:09:41,373 --> 00:09:43,083 - Thank you. - Congratulations. 191 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 I'll leave it here. 192 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 [clapping] You're so beautiful. 193 00:09:47,337 --> 00:09:49,423 My love! 194 00:09:49,673 --> 00:09:52,551 Hey, grandma's little one. How is it? 195 00:09:52,634 --> 00:09:54,428 You went all out. You're tremendous. 196 00:09:54,511 --> 00:09:56,179 Well, enjoy your party. 197 00:09:56,263 --> 00:09:58,098 - Thank you. - Thanks, mom. 198 00:09:59,433 --> 00:10:02,060 Change that face, Valentin. Cooperate. 199 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 Look how happy your father is. 200 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 - He's making choripan. - Oh! 201 00:10:08,066 --> 00:10:09,860 Enjoy it. 202 00:10:09,943 --> 00:10:11,903 ♪ [Argentinian music] ♪ 203 00:10:13,238 --> 00:10:15,657 - Come. - Thanks for your support. 204 00:10:16,450 --> 00:10:17,617 You're the greatest. 205 00:10:18,243 --> 00:10:19,536 My best friend. 206 00:10:19,786 --> 00:10:21,204 And you're mine. You know. 207 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 - Ernesto. - Yes. 208 00:10:23,165 --> 00:10:24,708 What is it, my love? 209 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 How's it going? Do you need help? 210 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 No, I'm fine. Thank you. 211 00:10:27,252 --> 00:10:28,211 - I'm fine. - Hello. 212 00:10:28,295 --> 00:10:29,212 - How are you? - Wonderful. 213 00:10:29,296 --> 00:10:31,006 Be careful with the sausage 214 00:10:31,089 --> 00:10:32,674 or it will burn, and then what will we eat? 215 00:10:32,758 --> 00:10:34,885 - What? - Because you drink some wine, 216 00:10:34,968 --> 00:10:37,054 - and then the sausage burns. - No, no. 217 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 We'll look after the sausage. 218 00:10:38,722 --> 00:10:40,474 - That's insane. - He won't burn it. 219 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 Tell me, then, where do you know Valentin from? 220 00:10:43,643 --> 00:10:45,312 - From the football team. - Really? 221 00:10:45,395 --> 00:10:47,647 - Yeah, two years ago. - Yes, quite some time. 222 00:10:47,731 --> 00:10:49,483 Valentin is the best player. 223 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 We haven't lost a game since he arrived. 224 00:10:51,818 --> 00:10:52,944 He's phenomenal. 225 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 - Great! - Yes, and he's humble, 226 00:10:54,738 --> 00:10:55,947 charismatic, talented, everything. 227 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 The other team would penetrate and break down our defense 228 00:10:59,076 --> 00:11:00,827 all the time. All the time. 229 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 Then he arrived and that was over. 230 00:11:02,662 --> 00:11:04,498 Well, I don't want to bragg, 231 00:11:04,581 --> 00:11:06,958 but he has Lombardo's blood running through his veins. 232 00:11:07,042 --> 00:11:09,211 - Yes, it runs. - Valentin 233 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 is a beast. 234 00:11:11,421 --> 00:11:12,506 Yeah! 235 00:11:12,923 --> 00:11:15,008 - Sure, sure. - Yes, yes. 236 00:11:17,177 --> 00:11:18,678 Very well, huh? 237 00:11:18,762 --> 00:11:20,097 What? 238 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 I'm just escorting you. 239 00:11:22,099 --> 00:11:23,350 Yes, thank you. 240 00:11:23,433 --> 00:11:24,684 Let's see if... 241 00:11:25,310 --> 00:11:27,813 Valentin gets out of this. I can't believe his dad 242 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 doesn't know at this point... 243 00:11:29,398 --> 00:11:30,649 [Adriana whispers] Smile, Mica. 244 00:11:30,732 --> 00:11:31,775 ...is still as naive. 245 00:11:32,859 --> 00:11:34,694 Come on, this is gross! 246 00:11:35,737 --> 00:11:36,988 She hates me. 247 00:11:37,155 --> 00:11:38,073 Who? 248 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 What do you mean who? Mica, she hates me. 249 00:11:39,825 --> 00:11:41,743 No, come on! Mica doesn't hate you. 250 00:11:41,910 --> 00:11:42,869 ♪ [music] ♪ 251 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 She hates everyone right now. 252 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 She hates herself for misbehaving, 253 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 for being grounded. That's her problem. 254 00:11:49,626 --> 00:11:51,628 ♪ [music] ♪ 255 00:11:51,711 --> 00:11:53,964 Lately, I've been thinking a lot about... 256 00:11:54,089 --> 00:11:56,091 some stuff we did that could have 257 00:11:56,174 --> 00:11:57,426 gotten us grounded 258 00:11:57,509 --> 00:11:59,261 for the rest of our lives. Yeah. 259 00:12:00,762 --> 00:12:04,224 Gaby, it's so good you're pregnant! 260 00:12:04,307 --> 00:12:06,977 You won't believe it. It's a blessing. 261 00:12:07,227 --> 00:12:08,562 It's a delight. 262 00:12:08,645 --> 00:12:09,980 - Yes. - It's our blessing. 263 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 Aunt, I can't believe you came from Buenos Aires. 264 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 We would've been put in a dungeon. 265 00:12:13,900 --> 00:12:15,819 [laughs] 266 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 [Adriana sighs] ♪ [Argentinian music] ♪ 267 00:12:19,239 --> 00:12:20,866 [Elena] Have you named the baby already? 268 00:12:20,949 --> 00:12:22,451 ♪ [music] ♪ 269 00:12:22,534 --> 00:12:24,411 - Not yet. - We're discussing it. 270 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 - Yes... - You know to your father. 271 00:12:26,538 --> 00:12:28,123 This is the event of the century. 272 00:12:28,206 --> 00:12:29,458 I would never miss it. 273 00:12:29,875 --> 00:12:32,502 Adriana, what are you doing? What are we doing here? 274 00:12:33,545 --> 00:12:35,797 Don't close the door. Adriana! [door] 275 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 [lock] 276 00:12:38,258 --> 00:12:39,176 What? 277 00:12:39,968 --> 00:12:42,888 [exhales] I've been thinking, and I want 278 00:12:42,971 --> 00:12:44,890 Mica to come live with me. 279 00:12:50,228 --> 00:12:51,480 [sighs] 280 00:12:51,813 --> 00:12:53,023 It was that. 281 00:12:57,277 --> 00:12:58,737 [Oscar sighs] 282 00:12:58,820 --> 00:13:01,072 No way! That won't happen. 283 00:13:01,448 --> 00:13:03,742 Forget it! Never! Never! 284 00:13:04,618 --> 00:13:05,410 Ever. 285 00:13:05,702 --> 00:13:07,746 - That won't happen. - Oscar, I'm not living 286 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 - No! - in the free love house anymore. 287 00:13:09,372 --> 00:13:10,999 I can rent an apartment now. 288 00:13:11,082 --> 00:13:13,376 I could finally reactivate my own business with Barbara. 289 00:13:13,460 --> 00:13:15,837 I will be able to do it. I have the means. 290 00:13:15,962 --> 00:13:18,256 I'm really happy for you. Really. 291 00:13:18,340 --> 00:13:19,549 That's great progress. 292 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 But Mica is undoubtedly better with me. 293 00:13:22,385 --> 00:13:24,137 - I don't really think so. - Of course she is. 294 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Mica is confused about living with you and Gabriela. 295 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 And I think this time together will be really good for us. 296 00:13:29,768 --> 00:13:30,769 No. 297 00:13:30,852 --> 00:13:33,271 Besides, everything will change once that baby is born. 298 00:13:33,480 --> 00:13:35,065 - Yes, Oscar. - No, no. 299 00:13:35,148 --> 00:13:36,191 - Yes! - What are you talking about? No! 300 00:13:36,274 --> 00:13:37,526 - Right now, - No! 301 00:13:37,609 --> 00:13:40,195 we have to think about what is best for Mica. 302 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 I don't want to lose her. 303 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Huh? 304 00:13:51,248 --> 00:13:53,833 You won't lose her because she will always be your daughter. 305 00:13:53,917 --> 00:13:54,960 ♪ [music] ♪ 306 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 She's our daughter. 307 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 ♪ [sentimental music] ♪ 308 00:14:04,135 --> 00:14:05,178 Mmm. 309 00:14:09,933 --> 00:14:10,809 No. 310 00:14:13,645 --> 00:14:15,105 [Adriana inhales] 311 00:14:17,732 --> 00:14:18,692 I'll leave first. 312 00:14:18,775 --> 00:14:19,401 Yeah. 313 00:14:19,609 --> 00:14:20,443 Okay. 314 00:14:20,694 --> 00:14:21,736 We'll talk later. 315 00:14:21,987 --> 00:14:24,656 [steps] ♪ [music] ♪ 316 00:14:25,198 --> 00:14:28,368 ♪ [Argentinian music] ♪ 317 00:14:37,502 --> 00:14:39,129 Come on, Oscar! 318 00:14:39,504 --> 00:14:40,422 Wait... 319 00:14:40,505 --> 00:14:41,214 No way! 320 00:14:41,298 --> 00:14:43,049 You don't know what we were talking about. 321 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 - Gaby, wait! - In the bathroom? 322 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Don't make a scene! 323 00:14:47,804 --> 00:14:49,723 Lucas, answer! 324 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 Hello. 325 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 ♪ [Argentinian music] ♪ 326 00:14:52,976 --> 00:14:55,854 - I want to talk to you, Mica. - I don't want to talk to you. 327 00:14:58,189 --> 00:15:01,276 Does your father let you use your phone even if you're grounded? 328 00:15:02,652 --> 00:15:03,987 He does. 329 00:15:04,279 --> 00:15:05,572 What did you want me to do? 330 00:15:05,655 --> 00:15:08,366 They made me come to this damn fake party. 331 00:15:08,658 --> 00:15:10,243 - You know what? - Come here... 332 00:15:10,327 --> 00:15:11,536 Stop throwing tantrums 333 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 because you're being really naughty. 334 00:15:12,954 --> 00:15:14,164 - Give it back! - I won't give it back to you 335 00:15:14,247 --> 00:15:15,373 until you understand that you have to respect 336 00:15:15,457 --> 00:15:16,374 your father and me. 337 00:15:16,458 --> 00:15:18,209 I don't even know if you're my real parents. 338 00:15:18,293 --> 00:15:20,003 I don't know if I'm Barbara and Leo's daughter. 339 00:15:20,086 --> 00:15:21,713 Or Gaby and the waiter's. 340 00:15:22,464 --> 00:15:25,216 Seriously, you tell me not to lie and that's all you do. 341 00:15:25,300 --> 00:15:28,678 Mica, grown-ups also make mistakes that sometimes we don't understand. 342 00:15:28,762 --> 00:15:30,347 Mom, don't treat me like an idiot! 343 00:15:30,430 --> 00:15:31,848 I'm not... Mica! 344 00:15:32,015 --> 00:15:33,308 Oh! [bump] 345 00:15:35,310 --> 00:15:36,603 Mica! 346 00:15:37,437 --> 00:15:40,482 To start the ceremony, Valentin, my love. 347 00:15:40,565 --> 00:15:42,108 - Very well. - With that one, darling. 348 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 Here, next to me. Well, next to dad. 349 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 - How are you? - Fine. 350 00:15:46,571 --> 00:15:48,031 Where's Gaby? Gaby! 351 00:15:48,114 --> 00:15:50,492 Okay, perfect. We're all here. 352 00:15:50,575 --> 00:15:53,286 Thank you very much for joining us 353 00:15:53,370 --> 00:15:55,914 in this really special afternoon 354 00:15:55,997 --> 00:15:57,332 for all of us 355 00:15:57,791 --> 00:16:01,961 and for our beloved Valentin and his dear Gaby. 356 00:16:04,005 --> 00:16:05,965 This is so exciting after so long, 357 00:16:06,049 --> 00:16:07,258 - after all this waiting... - Well... well... 358 00:16:07,342 --> 00:16:10,053 The time has come to know the truth. 359 00:16:11,179 --> 00:16:12,430 - Yes - Who can bring me a...? 360 00:16:12,514 --> 00:16:14,015 The time has come to know the truth. 361 00:16:14,099 --> 00:16:16,226 - Mica, what? - Who are you, child? 362 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 I'm Mica, Oscar's daughter. 363 00:16:18,395 --> 00:16:20,105 [Ernesto] - Who is Oscar? - That one over there. 364 00:16:20,188 --> 00:16:22,649 [Mica] I have some awesome breaking news. 365 00:16:22,732 --> 00:16:23,817 - Mica! - Mica, stop! 366 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 - Valentin is not the baby's father. - What is this girl saying? 367 00:16:26,444 --> 00:16:29,739 My father slept with Gaby, and now I'm going to have... 368 00:16:29,823 --> 00:16:31,533 [Mica] Oh! 369 00:16:33,910 --> 00:16:35,286 A little brother. 370 00:16:41,084 --> 00:16:42,377 Surprise! 371 00:16:43,586 --> 00:16:45,130 [Ernesto] What the hell? What are you doing? 372 00:16:45,213 --> 00:16:47,882 Girl, for God's sake what's going on? 373 00:16:48,049 --> 00:16:49,050 [Ernesto] Girl! 374 00:16:49,134 --> 00:16:50,677 [Ernesto] What is she saying? Whose girl is this? 375 00:16:50,760 --> 00:16:52,804 Valentin, tell me this is a joke, please. 376 00:16:52,929 --> 00:16:55,056 Tell me this is a joke, please. 377 00:16:57,225 --> 00:16:58,184 It's true. 378 00:16:58,268 --> 00:16:59,602 ♪ [music] ♪ 379 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 That's not my son. 380 00:17:00,937 --> 00:17:02,731 ♪ [music] ♪ 381 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 Gaby and I are separated. 382 00:17:04,691 --> 00:17:06,860 ♪ [music] ♪ 383 00:17:07,318 --> 00:17:08,987 We are separated because I'm gay. 384 00:17:10,655 --> 00:17:13,533 And I can't, nor want to continue living a lie, dad. 385 00:17:13,658 --> 00:17:16,202 ♪ [birds singing] ♪ ♪ [music] ♪ 386 00:17:17,495 --> 00:17:18,621 I can't believe it. 387 00:17:18,705 --> 00:17:20,790 ♪ [music] ♪ 388 00:17:21,332 --> 00:17:22,667 Damn! 389 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 - No, Ernesto. - Goddamnit! 390 00:17:26,087 --> 00:17:27,255 Don't you realize? 391 00:17:27,338 --> 00:17:29,799 You are pissing on the Lombardo name. 392 00:17:29,883 --> 00:17:31,509 - Ernesto. Your neck. - Leave it! 393 00:17:31,593 --> 00:17:33,011 You screwed my life! 394 00:17:34,012 --> 00:17:36,306 No. This has nothing to do with you. 395 00:17:37,348 --> 00:17:39,768 This has nothing to do with the Lombardo name. 396 00:17:40,727 --> 00:17:42,020 This is about me. 397 00:17:42,103 --> 00:17:43,730 ♪ [music] ♪ 398 00:17:43,813 --> 00:17:45,482 Because I'm proud of what I am. 399 00:17:46,858 --> 00:17:49,194 And if you don't like it, it's your problem, not mine. 400 00:17:51,863 --> 00:17:53,114 [clears throat] 401 00:17:53,198 --> 00:17:56,493 ♪ [melancholic music] ♪ 402 00:17:59,537 --> 00:18:01,498 You know something? Forget 403 00:18:02,207 --> 00:18:03,500 you ever had a father. 404 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 ♪ [melancholic music] ♪ 405 00:18:05,418 --> 00:18:07,212 This farce is over. Leave me! 406 00:18:08,004 --> 00:18:09,881 I want everyone out of my house. 407 00:18:09,964 --> 00:18:11,758 Get out of my house, please! 408 00:18:13,468 --> 00:18:15,970 It's a boy! It's a boy! 409 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 Don't leave without tasting the choripan 410 00:18:18,848 --> 00:18:20,809 that's left on the grill. Flora, take care of them. 411 00:18:22,811 --> 00:18:24,646 Honey, do you want...? 412 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 Hey! 413 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 What is this? What is this? 414 00:18:27,649 --> 00:18:29,275 Perverts! What are you doing here? 415 00:18:29,359 --> 00:18:31,402 - We're a throuple. - What throuple? 416 00:18:32,111 --> 00:18:34,280 You're crazy! Get out of here! 417 00:18:34,364 --> 00:18:36,658 Psychos! Damn family. 418 00:18:36,908 --> 00:18:38,910 ♪ [music] ♪ 419 00:18:39,369 --> 00:18:42,914 It's the baby's Gender Reveal Party. 420 00:18:43,665 --> 00:18:45,083 I think we screwed up! 421 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 ♪ [music] ♪ 422 00:18:54,175 --> 00:18:56,427 [steps] 423 00:18:57,846 --> 00:19:00,139 ♪ [crickets] ♪ 424 00:19:02,600 --> 00:19:04,185 Where are you going, Leo? 425 00:19:04,519 --> 00:19:05,854 ♪ [music] ♪ 426 00:19:05,937 --> 00:19:07,355 I'm going to work, Gloria. 427 00:19:08,231 --> 00:19:12,151 Ha! To work. That's what they call it now, Leo? 428 00:19:12,402 --> 00:19:15,113 All scented and groomed, Leo. 429 00:19:15,238 --> 00:19:19,868 ♪ [music] ♪ 430 00:19:22,036 --> 00:19:24,497 You are cheating on my daughter, don't you, Leo? 431 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 What are you talking about, Gloria? 432 00:19:28,585 --> 00:19:31,421 Oh, come on, Leo! 433 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 Stop pretending. 434 00:19:34,215 --> 00:19:38,386 You are cheating on my daughter, right? 435 00:19:38,720 --> 00:19:40,179 [steps] 436 00:19:40,263 --> 00:19:42,390 Leo, what are you doing here? You will be late. 437 00:19:42,473 --> 00:19:45,810 I'm with your mom, who's accusing me of cheating on you. 438 00:19:45,935 --> 00:19:47,395 It's time you put a stop to her, 439 00:19:47,478 --> 00:19:48,855 because, you know what? I can't stand her anymore. 440 00:19:48,938 --> 00:19:51,441 Sure, "I can't stand her". 441 00:19:51,524 --> 00:19:54,027 How can you stand me, Leo, 442 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 if I can see everything? 443 00:19:56,279 --> 00:19:57,655 If you don't stand up by me right now, 444 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 I swear I'll leave the house and won't come back. 445 00:20:00,074 --> 00:20:02,535 Mom, wait! This is my house... 446 00:20:02,619 --> 00:20:05,330 Listen, Barbara Guadalupe... 447 00:20:05,705 --> 00:20:06,998 Shut up! 448 00:20:08,249 --> 00:20:10,293 [Gloria] Stay out of this, please. 449 00:20:10,627 --> 00:20:13,338 I know why I say these things. 450 00:20:13,880 --> 00:20:16,215 ♪ [crickets] ♪ 451 00:20:16,424 --> 00:20:20,428 Your father cheated on me left and right, 452 00:20:20,511 --> 00:20:22,597 and I always acted like a... 453 00:20:24,349 --> 00:20:25,808 [inhales] Fool. 454 00:20:26,059 --> 00:20:27,143 [Leo sighs] 455 00:20:27,226 --> 00:20:28,311 [Gloria] What? 456 00:20:28,394 --> 00:20:30,855 No. I'm leaving. And I won't come back. 457 00:20:30,939 --> 00:20:32,440 [Gloria] Let's hope we don't cry for you. 458 00:20:32,565 --> 00:20:33,816 [door opens] 459 00:20:33,900 --> 00:20:36,319 ♪ [music] ♪ 460 00:20:36,444 --> 00:20:39,113 [steps] 461 00:20:39,697 --> 00:20:40,782 Mica... 462 00:20:46,412 --> 00:20:48,289 [Oscar breathes heavily] 463 00:20:52,752 --> 00:20:53,962 [door] 464 00:20:59,092 --> 00:21:00,176 Oh! [Oscar sighs] 465 00:21:00,259 --> 00:21:01,511 She's sleeping. 466 00:21:02,845 --> 00:21:04,389 Do you want something for dinner? 467 00:21:05,098 --> 00:21:06,474 Do you know what I want? 468 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 I want you to tell Adriana that if she wants to come back to you, 469 00:21:09,102 --> 00:21:10,186 she should come for you. 470 00:21:13,147 --> 00:21:15,650 I already told you nothing happened with Adriana. 471 00:21:18,319 --> 00:21:19,612 [Gaby] Oscar... 472 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 You had sex... 473 00:21:21,614 --> 00:21:24,867 Okay, it was the game, right? I was my stupid idea, 474 00:21:24,951 --> 00:21:26,035 but today? 475 00:21:26,536 --> 00:21:28,621 Really, Oscar? In the bathroom? 476 00:21:28,705 --> 00:21:30,999 On the day of our son's Gender Reveal? 477 00:21:31,082 --> 00:21:33,251 It was her idea. She wanted to talk. 478 00:21:33,334 --> 00:21:35,753 You know how she pushes and pushes. 479 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 Talk about what? 480 00:21:37,630 --> 00:21:39,632 She wants to take Mica to live with her. 481 00:21:42,260 --> 00:21:45,722 That's why we got in the bathroom. So Mica couldn't listen. 482 00:21:48,933 --> 00:21:50,268 Do you miss her? 483 00:21:50,560 --> 00:21:52,562 ♪ [music] ♪ 484 00:21:53,312 --> 00:21:54,897 You're still in love with her, aren't you? 485 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 ♪ [music] ♪ 486 00:21:59,277 --> 00:22:00,486 Of course not. 487 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 ♪ [music] ♪ 488 00:22:05,491 --> 00:22:06,576 Leo. 489 00:22:07,952 --> 00:22:09,746 [Barbara] Leo! [knocking on glass] 490 00:22:10,413 --> 00:22:11,622 [Barbara] Leo, open the door! 491 00:22:12,415 --> 00:22:13,916 Cone on, Leo! Open the door! 492 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 What do you want, Barbara Guadalupe? 493 00:22:17,879 --> 00:22:19,464 Oh, don't call me that! 494 00:22:19,922 --> 00:22:21,090 Are you coming in? 495 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 No. 496 00:22:22,800 --> 00:22:25,178 I told you I won't go back until that woman leaves. 497 00:22:25,261 --> 00:22:26,304 Oh! 498 00:22:26,763 --> 00:22:28,973 I know, forgive me. Please, forgive me. 499 00:22:29,057 --> 00:22:32,143 I don't know what happens with her, but I cower. 500 00:22:33,686 --> 00:22:35,730 Well, I brought you... 501 00:22:36,105 --> 00:22:38,691 this blanket so you don't get cold. Here. 502 00:22:41,027 --> 00:22:42,111 Oh! 503 00:22:43,821 --> 00:22:45,114 [Barbara] I was thinking that... 504 00:22:45,990 --> 00:22:47,450 I think you better give me the money. 505 00:22:48,034 --> 00:22:50,745 What if they mug you here and they take our money? 506 00:22:51,370 --> 00:22:54,624 ♪ [music] ♪ 507 00:22:55,249 --> 00:22:56,334 Thank you. 508 00:22:57,752 --> 00:22:59,754 If you need anything, you know, 509 00:22:59,837 --> 00:23:02,006 if you need to use the bathroom, if you need to eat... 510 00:23:02,507 --> 00:23:04,759 Leo, stop it! Don't behave like that. 511 00:23:05,593 --> 00:23:06,928 [kiss] Leo... 512 00:23:07,011 --> 00:23:09,889 ♪ [music] ♪ 513 00:23:11,057 --> 00:23:13,434 [friend] I brought a little present 514 00:23:14,435 --> 00:23:16,270 to wipe off those long faces... 515 00:23:17,563 --> 00:23:19,398 Hey, it's okay. 516 00:23:19,482 --> 00:23:21,150 You don't owe anybody explanations anymore. 517 00:23:21,609 --> 00:23:23,027 You are free. 518 00:23:23,111 --> 00:23:25,863 Not only that. He looked like a gay superhero. 519 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 - Big time. - They have sent videos and all, 520 00:23:27,532 --> 00:23:28,616 even if your father hates it. 521 00:23:28,699 --> 00:23:30,660 Your coming out of the closet was epic. 522 00:23:30,952 --> 00:23:32,286 [imitating Valentin's Argentinian accent] "I am gay, dad." 523 00:23:32,370 --> 00:23:35,373 "I can't, nor want to continue living this lie." 524 00:23:36,749 --> 00:23:37,959 Look, 525 00:23:38,042 --> 00:23:41,129 we'll drink this to relax, because tomorrow 526 00:23:41,212 --> 00:23:44,465 we're celebrating your coming out of the closet with a party. 527 00:23:44,715 --> 00:23:46,050 Yay! 528 00:23:48,177 --> 00:23:49,679 [steps] 529 00:23:49,762 --> 00:23:51,097 Adriana! 530 00:23:51,848 --> 00:23:53,099 [door] 531 00:23:53,182 --> 00:23:54,475 Siena! 532 00:23:54,809 --> 00:23:56,727 [steps] 533 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 [bump] 534 00:24:01,149 --> 00:24:03,067 [steps] 535 00:24:03,317 --> 00:24:07,780 Did these little women have a party without me? 536 00:24:07,864 --> 00:24:09,824 [door] [Astrid] Siena. 537 00:24:10,074 --> 00:24:11,159 What is it, Astrid? 538 00:24:11,659 --> 00:24:12,994 What's the matter? 539 00:24:14,078 --> 00:24:15,496 [Siena] It's just that... 540 00:24:16,581 --> 00:24:18,166 Adriana left to live by herself. 541 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Why? 542 00:24:21,294 --> 00:24:23,337 I think she realized I was into her. 543 00:24:23,462 --> 00:24:26,799 And what's wrong with that? You are into a lot of people. 544 00:24:26,883 --> 00:24:28,217 Cheer up. 545 00:24:30,511 --> 00:24:32,096 I think that was before. 546 00:24:32,180 --> 00:24:34,182 Now everything is different. 547 00:24:35,683 --> 00:24:37,143 I can't stop thinking about her. 548 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 I love the way she laughs, 549 00:24:41,814 --> 00:24:43,691 how she talks, how she moves. 550 00:24:44,734 --> 00:24:47,153 I act all silly when I'm with her. 551 00:24:47,987 --> 00:24:49,155 And do you know what's the worst part? 552 00:24:49,238 --> 00:24:51,365 I hate knowing that she likes the mathematician. 553 00:24:51,657 --> 00:24:54,452 Wow! I can't recognize you. 554 00:24:54,660 --> 00:24:56,495 Me neither. 555 00:24:57,246 --> 00:24:58,497 I don't know what's happening to me. 556 00:24:59,415 --> 00:25:01,209 You're in love. 557 00:25:01,626 --> 00:25:02,585 No. 558 00:25:02,960 --> 00:25:04,128 Sex is sex. 559 00:25:04,545 --> 00:25:05,755 Love is love. 560 00:25:05,963 --> 00:25:08,341 And you can have both, and that's great! 561 00:25:08,424 --> 00:25:10,927 But don't suffer for it. Enjoy it. 562 00:25:11,844 --> 00:25:13,471 What kind of player are you? 563 00:25:13,554 --> 00:25:15,473 ♪ [music] ♪ 564 00:25:15,723 --> 00:25:18,059 Wow! Someone stinks badly. 565 00:25:18,184 --> 00:25:19,769 - Me? - Yuck! 566 00:25:19,852 --> 00:25:20,853 I think it's you. 567 00:25:20,937 --> 00:25:22,313 - Yuck! - You stink! 568 00:25:22,396 --> 00:25:23,564 [Astrid] You stink! 569 00:25:24,315 --> 00:25:28,027 [steps] ♪ [music] ♪ 570 00:25:31,322 --> 00:25:33,824 ♪ [doorbell] ♪ 571 00:25:36,327 --> 00:25:37,870 Hi, my love. 572 00:25:41,457 --> 00:25:43,084 [door] 573 00:25:44,710 --> 00:25:46,295 Hi! 574 00:25:53,386 --> 00:25:54,720 Okay. 575 00:26:01,519 --> 00:26:03,020 Look what I brought you. 576 00:26:03,813 --> 00:26:05,273 Your phone. 577 00:26:06,774 --> 00:26:08,109 [keyboard] 578 00:26:11,612 --> 00:26:13,739 Let's make peace. 579 00:26:14,573 --> 00:26:16,826 Please. Yes? 580 00:26:19,120 --> 00:26:20,162 Look, 581 00:26:20,246 --> 00:26:22,707 your dad and I finally reached an agreement. 582 00:26:22,790 --> 00:26:26,419 And we decided that you can come live with me for some days 583 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 and I'm really excited because I found a place for us 584 00:26:28,879 --> 00:26:30,840 that you will love. It's tiny but it's beautiful. 585 00:26:30,923 --> 00:26:32,717 - I swear you won't believe... - Wait. Mom, mom... 586 00:26:34,677 --> 00:26:37,471 Don't you get it? I don't want to live with you. 587 00:26:38,389 --> 00:26:39,974 - Mica... - No, mom. 588 00:26:40,808 --> 00:26:42,310 Mica, calm down. 589 00:26:42,393 --> 00:26:43,561 ♪ [music] ♪ 590 00:26:43,644 --> 00:26:46,355 Really, I'm better off with anyone else. Even Gabriela. 591 00:26:47,690 --> 00:26:49,775 No, wait! Mica! 592 00:26:50,067 --> 00:26:53,946 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 593 00:27:18,471 --> 00:27:22,183 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 594 00:27:52,213 --> 00:27:56,300 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 595 00:28:12,274 --> 00:28:16,320 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 596 00:28:20,032 --> 00:28:24,412 Closed Captioning: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 39805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.