Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:08,676
Sex relaxes the body
by contracting the blood vessels
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,761
so, unlike common belief states,
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,471
sex can cure headaches.
4
00:00:12,555 --> 00:00:14,014
♪ [music] ♪
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,642
[Astrid] Oh, why are you
sitting in the dark?
6
00:00:16,726 --> 00:00:17,518
[light goes on]
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,938
[Astrid] Weren't you having
dinner with Adriana?
8
00:00:21,021 --> 00:00:24,483
No, we ended up chatting.
How was it?
9
00:00:24,567 --> 00:00:25,776
Awesome!
10
00:00:26,152 --> 00:00:28,904
An asshole,
but sex was awesome.
11
00:00:28,988 --> 00:00:30,030
My favorite kind of guys.
12
00:00:30,239 --> 00:00:31,741
Oh, Astrid,
you and your taste!
13
00:00:31,824 --> 00:00:33,784
That's better!
The quieter, the better.
14
00:00:33,993 --> 00:00:35,995
I'm glad you're awake.
That's great!
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,705
[Adriana] Sorry, Siena...
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,707
Siena, please, forgive me!
17
00:00:39,790 --> 00:00:42,668
I'm so embarrassed
for standing you up.
18
00:00:42,793 --> 00:00:43,961
But I totally forgot because
19
00:00:44,044 --> 00:00:46,422
I suddenly had to run some errand
somewhere.
20
00:00:46,505 --> 00:00:49,383
Of course, the mathematician?
[emphasis] Yeah, Barbara told me.
21
00:00:49,675 --> 00:00:52,386
Don't tell me you had seconds
with the mathematician.
22
00:00:52,470 --> 00:00:53,637
- Yummy!
- Yeah.
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,473
- Oh!
- I mean, it's okay to have seconds...
24
00:00:56,056 --> 00:00:58,017
But you can't just focus
on a single guy.
25
00:00:58,100 --> 00:00:59,894
You have to widen your options.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,687
Yeah, yeah, yeah.
I know, I know.
27
00:01:01,771 --> 00:01:03,773
But I mean, I wasn't that good
in math...
28
00:01:03,898 --> 00:01:06,400
I think some extra lessons
won't harm anyone, right?
29
00:01:06,484 --> 00:01:07,276
[Astrid and Adriana laugh]
30
00:01:07,359 --> 00:01:10,237
I'll tell you where to get
your extra lessons, okay?
31
00:01:10,321 --> 00:01:13,115
♪ [lounge music] ♪
32
00:01:13,199 --> 00:01:14,325
You okay?
33
00:01:14,408 --> 00:01:16,619
Yeah, forgive me.
34
00:01:18,078 --> 00:01:20,289
I think it affected me because
35
00:01:20,372 --> 00:01:21,415
I hate math.
36
00:01:21,499 --> 00:01:23,250
You've got to meet more people.
37
00:01:24,668 --> 00:01:26,587
Hmm? Yeah.
38
00:01:27,213 --> 00:01:29,548
[recorder] Leave your messageafter the tone...
39
00:01:29,632 --> 00:01:31,675
Why the fuck doesn't
he pick up?
40
00:01:32,384 --> 00:01:34,053
I'm sure Leo is fine.
41
00:01:34,470 --> 00:01:36,555
Maybe we're putting too much
pressure on him.
42
00:01:36,639 --> 00:01:38,349
He's doing the best he can.
43
00:01:39,099 --> 00:01:41,268
[door]
44
00:01:41,352 --> 00:01:44,647
Why the fuss, child?
I can't sleep.
45
00:01:44,730 --> 00:01:46,190
Leo hasn't come home yet.
46
00:01:46,816 --> 00:01:47,733
Hmm.
47
00:01:48,234 --> 00:01:52,196
I'm sure he's drinking
with his buddies.
48
00:01:52,279 --> 00:01:55,491
No, no, no, he's not drinking
with his buddies.
49
00:01:55,574 --> 00:01:56,909
He left to work...
50
00:01:57,409 --> 00:01:58,994
so we won't lose the house.
51
00:01:59,078 --> 00:02:01,080
[cheerful shouting]
52
00:02:01,163 --> 00:02:04,667
[cheering]
53
00:02:04,750 --> 00:02:06,126
Well done, Leo!
54
00:02:06,794 --> 00:02:08,504
[man] Let's see!
55
00:02:08,587 --> 00:02:10,589
- Leo! Leo! Leo!
- Leo! Leo! Leo!
56
00:02:11,048 --> 00:02:13,968
[cheering]
57
00:02:14,760 --> 00:02:17,555
THE GAME OF KEYS
♪ ["Ya no espero más" plays] ♪
58
00:02:17,638 --> 00:02:20,891
[lock]
♪ ["Ya no espero más" continues] ♪
59
00:02:20,975 --> 00:02:23,102
They're here! [singing]
60
00:02:23,185 --> 00:02:24,144
Who?
61
00:02:24,979 --> 00:02:27,940
The toys for tomorrow's party.
62
00:02:28,190 --> 00:02:29,358
[Siena] Let's see...
63
00:02:29,441 --> 00:02:33,237
Yeah, take a look.
My friends sent me these...
64
00:02:34,071 --> 00:02:36,490
Pleasure-oriented
high tech.
65
00:02:36,574 --> 00:02:37,575
Okay. [emphasis]
66
00:02:37,658 --> 00:02:39,535
Have you invited your friends?
67
00:02:39,577 --> 00:02:40,828
No, Astrid!
68
00:02:42,454 --> 00:02:45,165
You need to widen
your options too.
69
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
In fact, this is for you.
70
00:02:47,167 --> 00:02:48,419
Oh, for me?
71
00:02:48,502 --> 00:02:49,628
Just for you.
72
00:02:49,712 --> 00:02:50,754
- Oh!
- What do you think?
73
00:02:50,838 --> 00:02:51,922
- Let's see...
- Let's see.
74
00:02:52,756 --> 00:02:53,549
Damn!
75
00:02:53,632 --> 00:02:54,842
Tell me which of them
you like the most.
76
00:02:54,925 --> 00:02:56,176
I think this one.
Look!
77
00:02:56,635 --> 00:02:58,053
Let's see.
This one sucks good.
78
00:02:58,137 --> 00:02:59,597
[door]
79
00:03:04,727 --> 00:03:06,437
- Oh, shit, Gloria!
- Hey!
80
00:03:07,146 --> 00:03:08,814
Where were you, Leo?
81
00:03:09,732 --> 00:03:13,360
We were scared to death, Leo.
82
00:03:13,444 --> 00:03:15,779
[sighs] - Sorry...
- Didn't you have a phone to call?
83
00:03:15,863 --> 00:03:18,282
- I'm sorry, Mrs...
- "We're fine," "I'm fine."
84
00:03:18,365 --> 00:03:21,952
I'm sorry, Mrs. I was working
to support my family.
85
00:03:22,036 --> 00:03:22,953
Oh!
86
00:03:23,495 --> 00:03:24,580
What?
87
00:03:25,247 --> 00:03:29,126
How did you get
all that money?
88
00:03:29,960 --> 00:03:32,588
You little bastard!
89
00:03:32,671 --> 00:03:35,674
- You thief...
- No, no, no...
90
00:03:35,758 --> 00:03:38,052
Mrs, calm down!
See? I didn't steal...
91
00:03:38,135 --> 00:03:40,262
- I know what you...
- Okay, tell me. Tell me...
92
00:03:40,346 --> 00:03:42,181
[Barbara] - Leo, where were you?
- Yeah.
93
00:03:42,264 --> 00:03:44,058
- Are you okay?
- Yes, my love. I'm okay. I'm fine.
94
00:03:44,141 --> 00:03:45,893
Hey,
what did you tell your mom?
95
00:03:45,976 --> 00:03:47,895
- Are you okay, Mr. Leo?
- Yes, Carmen. Thank you.
96
00:03:47,978 --> 00:03:49,897
Actually,
I'm doing pretty good...
97
00:03:50,522 --> 00:03:52,399
- What's this?
- ...for this family's sake.
98
00:03:52,650 --> 00:03:54,944
See, my love?
I keep my word,
99
00:03:56,070 --> 00:03:59,114
I earned this money with
"blood, sweat and tears". From...
100
00:03:59,365 --> 00:04:00,366
[Carmen]
Let's leave, Mrs. Gloria.
101
00:04:00,449 --> 00:04:01,450
Let's go back to sleep.
102
00:04:01,533 --> 00:04:04,244
Yeah, go back to sleep.
Goodbye.
103
00:04:04,536 --> 00:04:05,871
Hmm!
104
00:04:05,955 --> 00:04:09,625
Now tell me.
Where did you get this from?
105
00:04:09,708 --> 00:04:12,336
[sighs] I'll show you.
106
00:04:13,837 --> 00:04:17,007
I just found
my true life's purpose.
107
00:04:17,383 --> 00:04:19,009
[Siena] You've got to be brave.
108
00:04:19,385 --> 00:04:21,595
Your dad can't control you.
109
00:04:22,763 --> 00:04:25,557
Brave, no.
How? I don't know.
110
00:04:28,352 --> 00:04:31,522
I swear I'd love to have the guts,
to go through this awful moment.
111
00:04:32,106 --> 00:04:33,816
♪ [birds sing] ♪
112
00:04:34,274 --> 00:04:36,443
I don't know how you do that.
I admire you so much.
113
00:04:36,527 --> 00:04:39,029
So borrow my guts and tell him.
114
00:04:39,113 --> 00:04:42,366
♪ [birds sing]
[music] ♪
115
00:04:42,449 --> 00:04:44,868
You're right. Today
I'll go and talk to him.
116
00:04:45,160 --> 00:04:46,328
Right!
117
00:04:46,620 --> 00:04:47,955
And how are you?
118
00:04:48,038 --> 00:04:49,331
- It's been so long.
- I know.
119
00:04:49,415 --> 00:04:51,041
- How long?
- So long.
120
00:04:51,125 --> 00:04:53,627
Listen, I'll have a party.
121
00:04:53,711 --> 00:04:54,962
A Game of Keys,
122
00:04:55,045 --> 00:04:55,879
- at my roomie's place.
- Okay.
123
00:04:55,963 --> 00:04:58,424
And I want you to go
and invite your friends.
124
00:04:58,507 --> 00:05:01,301
♪ [music] ♪
125
00:05:01,385 --> 00:05:02,428
You know what?
126
00:05:02,511 --> 00:05:04,013
Today I'll go and talk to
the old man,
127
00:05:04,138 --> 00:05:05,514
and we'll celebrate tomorrow.
128
00:05:05,973 --> 00:05:07,808
- Promise?
- Promise.
129
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
♪ [music] ♪
130
00:05:10,769 --> 00:05:13,689
And where did he find
his stripper's skills?
131
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
[Spanish accent] I mean!
132
00:05:15,024 --> 00:05:17,651
The thing is he has two ladies
in his bed...
133
00:05:17,943 --> 00:05:19,361
and in his house...
134
00:05:19,570 --> 00:05:21,071
What can I say?
135
00:05:21,155 --> 00:05:22,364
[Barbara laughs]
136
00:05:23,198 --> 00:05:25,743
[Spanish accent] The one I have to
kick out is my mother.
137
00:05:25,784 --> 00:05:27,119
She's draining me!
138
00:05:27,202 --> 00:05:28,704
Well, why don't you go to
the Game of Keys tomorrow?
139
00:05:28,787 --> 00:05:31,081
Astrid's having one and Siena
wants to invite you.
140
00:05:31,165 --> 00:05:32,082
It's gonna be good.
141
00:05:32,166 --> 00:05:33,917
We need [emphasis]
a Game of Keys.
142
00:05:34,043 --> 00:05:36,420
Then, go. You're gonna enjoy it.
You need... [pauses]
143
00:05:36,628 --> 00:05:38,130
to check the oil.
144
00:05:38,213 --> 00:05:40,090
My dad said he'll even pay for
145
00:05:40,174 --> 00:05:41,091
my bachelorette party.
146
00:05:41,175 --> 00:05:43,302
Moni, girl! Shut up!
147
00:05:43,385 --> 00:05:46,513
So we have to do it
over the top, you know?
148
00:05:46,597 --> 00:05:49,141
Okay, okay, Steph.
What's the plan?
149
00:05:49,224 --> 00:05:51,685
Baby, I mean, don't worry.
150
00:05:51,769 --> 00:05:54,229
It's all under my control,
like super nice, and...
151
00:05:54,313 --> 00:05:56,899
[clears throat] I couldn't help but
listen to your conversation.
152
00:05:56,982 --> 00:05:59,109
And the truth is I know
the best stripper in Mexico.
153
00:05:59,193 --> 00:06:00,861
That is, if you dare.
154
00:06:02,404 --> 00:06:03,655
- Obvs.
- Obvs.
155
00:06:04,907 --> 00:06:09,369
♪ [cell phone rings] ♪
156
00:06:09,995 --> 00:06:11,705
- Hi.
- Hi, Gaby.
157
00:06:11,789 --> 00:06:13,707
- How are you?
- I'm good, and you?
158
00:06:13,791 --> 00:06:15,292
[Valentin] I'm good, gorgeous.
Thanks.
159
00:06:15,375 --> 00:06:18,420
So, has Siena told you about
tomorrow's Game of Keys?
160
00:06:18,504 --> 00:06:20,798
Siena? I don't get along
with Siena, Valentin.
161
00:06:20,881 --> 00:06:23,258
Oh, no, no, I didn't know
you didn't get along.
162
00:06:23,425 --> 00:06:25,594
But we could go, you know?
163
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
[Gaby] I'm pregnant,
do you remember?
164
00:06:27,805 --> 00:06:29,848
I don't think anyone will want
the lady with the big belly.
165
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
Come on, Gaby!
With those huge boobs,
166
00:06:31,558 --> 00:06:32,684
I'm pretty sure they'll do.
167
00:06:32,810 --> 00:06:35,104
You silly!
Don't even mention sex.
168
00:06:35,187 --> 00:06:36,522
Because I'm...
169
00:06:36,980 --> 00:06:39,274
Can you believe Oscar doesn't
want to fuck?
170
00:06:39,566 --> 00:06:41,068
He says it'll harm the baby.
171
00:06:41,318 --> 00:06:42,694
I could even fuck a jug.
172
00:06:42,986 --> 00:06:44,446
I didn't even go through
that with you.
173
00:06:44,530 --> 00:06:46,198
So we'll go to the game, then.
174
00:06:46,323 --> 00:06:47,658
[Gaby] Yeah,
I'll try to persuade him,
175
00:06:47,741 --> 00:06:48,992
but I don't think he'll want.
You know him.
176
00:06:49,076 --> 00:06:52,079
[Valentin] Come on!
Persuade him! Do it and go.
177
00:06:52,246 --> 00:06:54,540
Hey, but Adriana?
Will she be there?
178
00:06:54,623 --> 00:06:57,459
[Valentin] Uh, I don't know.
I don't think she'll be invited.
179
00:06:57,543 --> 00:06:59,670
She lost her man
in the last game, you know?
180
00:06:59,753 --> 00:07:01,922
And your wife caught you
in the act,
181
00:07:02,005 --> 00:07:03,465
and here we are,
like best friends.
182
00:07:03,549 --> 00:07:06,385
Well, but they are not
civilized like us.
183
00:07:06,677 --> 00:07:10,430
Well, send me the address.
I'll try to persuade him.
184
00:07:10,722 --> 00:07:12,975
♪ [music] ♪
185
00:07:13,058 --> 00:07:14,393
- What's this?
- Help me.
186
00:07:14,560 --> 00:07:17,813
They're the files from the office.
187
00:07:17,896 --> 00:07:20,983
Hmm, that buck-toothed woman...
188
00:07:21,066 --> 00:07:22,568
will end up toothless.
189
00:07:22,860 --> 00:07:24,153
Out of shock.
190
00:07:24,486 --> 00:07:25,696
What do we do with this?
191
00:07:26,405 --> 00:07:29,700
We'll make a business out of Leo...
192
00:07:29,992 --> 00:07:33,287
so we can have enough money
to give away.
193
00:07:33,954 --> 00:07:35,455
Sounds good.
194
00:07:35,622 --> 00:07:37,249
It was about time to leave
this slope.
195
00:07:37,833 --> 00:07:38,917
[thud]
196
00:07:39,001 --> 00:07:40,502
♪ [music] ♪
197
00:07:40,586 --> 00:07:41,545
Hmmm.
198
00:07:43,839 --> 00:07:45,841
♪ [phone rings] ♪
199
00:07:45,924 --> 00:07:47,134
[steps]
200
00:07:47,426 --> 00:07:49,595
- Oscar...
- Hmm?
201
00:07:50,095 --> 00:07:52,764
We've chosen you as the lead
for the children's market.
202
00:07:52,848 --> 00:07:55,934
♪ [music] ♪
203
00:07:56,602 --> 00:07:58,604
- Wow!
- Woohoo!
204
00:07:58,687 --> 00:08:00,647
Oscar for father of the year!
205
00:08:01,064 --> 00:08:02,232
Awesome!
206
00:08:02,316 --> 00:08:03,692
Awesome! [singing]
207
00:08:05,944 --> 00:08:09,156
♪ [phone rings] ♪
[steps]
208
00:08:10,157 --> 00:08:13,035
BABY
ACTIVITIES
209
00:08:15,412 --> 00:08:17,664
Yeah,
I know I've asked you, Mica.
210
00:08:17,748 --> 00:08:19,917
But I miss you,
and I wanna know about you.
211
00:08:20,000 --> 00:08:20,751
[Mica] Yes.
212
00:08:20,834 --> 00:08:22,461
I was thinking why don't we
plan something
213
00:08:22,544 --> 00:08:24,588
for the weekend to be together,
sounds good?
214
00:08:25,339 --> 00:08:26,298
Mica?
215
00:08:26,381 --> 00:08:29,635
Mica, don't pretend you're having
a bad connection. Mica!
216
00:08:30,135 --> 00:08:31,345
Shit!
217
00:08:33,013 --> 00:08:35,265
♪ [message] ♪
218
00:08:35,349 --> 00:08:38,060
YOU'VE GOT A DATE REQUEST
FROM PAWCO.
219
00:08:39,102 --> 00:08:41,897
♪ [notification] ♪
220
00:08:46,193 --> 00:08:47,527
[click]
221
00:08:51,698 --> 00:08:54,034
♪ [tango plays] ♪
222
00:08:54,117 --> 00:08:55,619
So, uh... [pauses]
223
00:08:56,245 --> 00:08:57,871
I've come to talk to you.
224
00:08:57,955 --> 00:08:59,623
Yes.
I want to talk to you as well.
225
00:08:59,706 --> 00:09:01,250
[clears throat] I have to
tell you...
226
00:09:01,333 --> 00:09:02,793
Let me speak first, please?
227
00:09:02,876 --> 00:09:05,170
It's a pity Gaby couldn't come.
Her tummy was hurting.
228
00:09:05,254 --> 00:09:06,964
- Oh, good!
- Listen to me, please!
229
00:09:07,047 --> 00:09:08,215
I need to tell you something
important...
230
00:09:08,298 --> 00:09:10,259
I said I'd speak first!
231
00:09:10,926 --> 00:09:11,927
Okay?
232
00:09:12,219 --> 00:09:13,136
Go ahead.
233
00:09:13,470 --> 00:09:16,306
You traveled for, what?
Six months?
234
00:09:16,390 --> 00:09:18,267
Across the most romantic
cities in the world.
235
00:09:18,350 --> 00:09:20,811
And you came back
without an heir. [emphasis]
236
00:09:21,561 --> 00:09:23,855
What's wrong?
I can't understand what's wrong.
237
00:09:23,939 --> 00:09:25,399
You want me to calm down?
238
00:09:25,524 --> 00:09:27,442
You know what?
This is all your fault.
239
00:09:27,693 --> 00:09:29,653
You've always pampered him.
240
00:09:30,237 --> 00:09:33,031
It's a miracle the boy
isn't gay.
241
00:09:33,115 --> 00:09:34,491
♪ [play tango] ♪
242
00:09:34,574 --> 00:09:35,575
Let me tell you something.
243
00:09:35,659 --> 00:09:37,286
If by the end of this year
Gaby is not pregnant...
244
00:09:37,369 --> 00:09:38,537
You'll be out of my will
245
00:09:38,620 --> 00:09:40,414
and I'll kick you out.
I'll call my lawyer,
246
00:09:40,497 --> 00:09:42,624
I'll sign and you're out.
It's over!
247
00:09:42,874 --> 00:09:44,626
So, let it be over, Dad.
248
00:09:44,835 --> 00:09:46,670
I'm fed up with your threats.
249
00:09:46,753 --> 00:09:48,338
- I don't care about your money.
- You don't?
250
00:09:48,422 --> 00:09:49,756
I have to tell you
something important...
251
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
Gaby is pregnant.
252
00:09:50,924 --> 00:09:52,050
Mom!
253
00:09:53,010 --> 00:09:55,512
You ruined the surprise,
Ernesto.
254
00:09:56,638 --> 00:09:59,308
Gaby is pregnant.
You'll be a grandpa.
255
00:09:59,391 --> 00:10:01,768
♪ [tango continues] ♪
256
00:10:02,477 --> 00:10:04,688
- Are you kidding me?
- No!
257
00:10:04,771 --> 00:10:06,857
- Are you serious?
- Yes.
258
00:10:07,024 --> 00:10:09,026
- You're fucking kidding me!
- No!
259
00:10:09,109 --> 00:10:10,694
- You're fucking kidding me!
- No!
260
00:10:10,777 --> 00:10:12,696
This is great news!
[Ernesto stutters]
261
00:10:12,779 --> 00:10:14,698
♪ [tango continues] ♪
262
00:10:14,781 --> 00:10:16,575
[Ernesto laughs]
[tapping]
263
00:10:16,658 --> 00:10:17,951
Congratulations!
264
00:10:18,452 --> 00:10:21,788
My boy,
great news for the Lombardos!
265
00:10:22,080 --> 00:10:23,457
Habemus heir!
266
00:10:23,540 --> 00:10:24,916
Habemus!
[Ernesto laughs]
267
00:10:25,584 --> 00:10:26,543
[Ernesto] Let's make a toast!
268
00:10:26,626 --> 00:10:29,296
Champagne! Bring champagne!
Flora, please! Bring it! Come on!
269
00:10:29,671 --> 00:10:30,839
♪ [tango ends] ♪
270
00:10:32,215 --> 00:10:36,386
[sighs]
271
00:10:47,022 --> 00:10:48,982
It's the heart of Earth.
[fakes voice]
272
00:10:49,066 --> 00:10:51,610
Ow, sweetie!
273
00:10:51,735 --> 00:10:53,695
You scared me!
274
00:10:54,780 --> 00:10:56,031
Is that for me?
275
00:10:56,615 --> 00:10:58,241
Who else?
Obviously.
276
00:10:58,367 --> 00:10:59,743
- Hey!
- You like them?
277
00:10:59,826 --> 00:11:01,495
They're beautiful!
278
00:11:01,578 --> 00:11:02,913
Ow, I missed you!
279
00:11:04,456 --> 00:11:06,208
Thank you.
280
00:11:08,293 --> 00:11:09,336
We have to...
281
00:11:09,753 --> 00:11:12,506
celebrate you did well,
don't you think?
282
00:11:12,964 --> 00:11:13,924
Hmm, yeah.
283
00:11:16,051 --> 00:11:17,219
You know what?
284
00:11:17,302 --> 00:11:19,429
I'll put them in water,
and I'll be back.
285
00:11:22,474 --> 00:11:23,934
I have a proposal.
286
00:11:26,353 --> 00:11:27,396
Gaby,
287
00:11:27,479 --> 00:11:30,023
I know this is tough,
but...
288
00:11:30,273 --> 00:11:31,608
I have a headache.
289
00:11:31,775 --> 00:11:33,235
- I've been tired.
- Listen, listen...
290
00:11:33,318 --> 00:11:36,113
Valentin invited us to a
Game of Keys, and I wanna go.
291
00:11:36,405 --> 00:11:38,782
♪ [music] ♪
292
00:11:38,865 --> 00:11:41,660
But you're pregnant.
293
00:11:41,827 --> 00:11:43,120
♪ [music] ♪
294
00:11:43,203 --> 00:11:44,246
Yeah.
295
00:11:44,329 --> 00:11:46,915
But I still have needs. [emphasis]
296
00:11:47,290 --> 00:11:49,668
Pregnancy doesn't make me
a nun.
297
00:11:50,460 --> 00:11:51,837
I need to fuck.
298
00:11:51,920 --> 00:11:54,172
♪ [music] ♪
299
00:11:54,297 --> 00:11:55,382
Listen...
300
00:11:55,465 --> 00:11:57,175
This could help you as well.
301
00:11:57,843 --> 00:12:00,303
Maybe you'll relax...
302
00:12:00,720 --> 00:12:02,264
You'll get distracted, feel better.
303
00:12:02,472 --> 00:12:06,184
♪ [music] ♪
304
00:12:06,518 --> 00:12:07,978
Okay, sounds good.
305
00:12:08,270 --> 00:12:09,604
If you want it...
306
00:12:10,897 --> 00:12:12,566
I'll support your plan.
307
00:12:13,984 --> 00:12:15,527
[man] Look, it has a heart.
308
00:12:15,610 --> 00:12:16,445
Interesting.
309
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
The thing is people
don't understand
310
00:12:19,239 --> 00:12:21,032
our connection with animals.
311
00:12:21,575 --> 00:12:23,076
It's not just passion...
312
00:12:23,910 --> 00:12:25,203
It's love.
313
00:12:25,287 --> 00:12:26,329
Uh.
314
00:12:26,788 --> 00:12:29,583
Look, I was super inspired
when I drew this.
315
00:12:30,333 --> 00:12:32,878
It represents the nature
of being
316
00:12:33,587 --> 00:12:34,963
who you really are.
317
00:12:36,214 --> 00:12:37,507
To feel free
318
00:12:37,757 --> 00:12:39,259
in this cruel world.
319
00:12:39,342 --> 00:12:41,803
♪ [music] ♪
320
00:12:41,887 --> 00:12:43,597
I've never met an artist
321
00:12:43,680 --> 00:12:45,515
so passionate about his job.
322
00:12:45,599 --> 00:12:46,808
♪ [music] ♪
323
00:12:46,892 --> 00:12:48,435
I'm not an artist.
324
00:12:49,478 --> 00:12:50,645
Hmm?
325
00:12:51,021 --> 00:12:51,897
Wait!
326
00:12:51,980 --> 00:12:54,649
♪ [music] ♪
327
00:12:54,733 --> 00:12:56,902
[restaurant noises]
328
00:12:57,819 --> 00:13:00,447
Paco, what are you doing?
329
00:13:00,530 --> 00:13:03,992
♪ [music] ♪
330
00:13:05,118 --> 00:13:06,870
- Holy shit!
- I'm not Paco...
331
00:13:06,995 --> 00:13:08,747
I'm Pawco.
332
00:13:08,914 --> 00:13:11,458
- Sss!
- Are you okay?
333
00:13:12,292 --> 00:13:14,836
So, can you take me to the toilet?
334
00:13:15,170 --> 00:13:17,547
♪ [music] ♪
335
00:13:17,797 --> 00:13:19,174
No! [nervous]
336
00:13:19,674 --> 00:13:21,468
- The cake, the cake!
- The cake...
337
00:13:21,551 --> 00:13:23,094
- Run, babe!
- I'm coming, I'm coming.
338
00:13:23,762 --> 00:13:25,263
- Now?
- Now.
339
00:13:26,223 --> 00:13:27,432
Go, go!
340
00:13:28,475 --> 00:13:29,768
[door]
341
00:13:30,560 --> 00:13:32,312
- Congratulations!
- Welcome!
342
00:13:34,105 --> 00:13:35,732
♪ [emotional music] ♪
[Valentin sobs]
343
00:13:38,026 --> 00:13:39,611
[Valentin sobs]
What is it?
344
00:13:39,986 --> 00:13:41,321
My mom told my dad
345
00:13:41,404 --> 00:13:43,532
Gaby is pregnant,
that we're having a baby.
346
00:13:43,615 --> 00:13:44,950
- You're fucking kidding me!
- Uh... what?
347
00:13:45,033 --> 00:13:46,952
Yeah,
and he was so excited...
348
00:13:47,786 --> 00:13:50,330
That I had no fucking idea
of what to say. What can I say?
349
00:13:50,413 --> 00:13:52,123
It's a lie! It's a lie!
What can I say?
350
00:13:52,207 --> 00:13:53,667
[surprise noises]
351
00:13:53,750 --> 00:13:56,211
I don't know if I should fucking
leave this country...
352
00:13:56,753 --> 00:13:59,089
Jump off a bridge,
cut my...
353
00:13:59,172 --> 00:14:01,424
Ow, calm down, calm down!
354
00:14:01,758 --> 00:14:03,426
Yeah? Everything's gonna be okay.
I promise.
355
00:14:03,510 --> 00:14:04,719
Yeah?
356
00:14:05,303 --> 00:14:06,805
Pull yourself together
357
00:14:06,888 --> 00:14:08,598
because we have
a Game of Keys...
358
00:14:08,682 --> 00:14:11,351
and if you jump off a bridge,
then you can't go
359
00:14:11,434 --> 00:14:12,769
- or fuck.
- Uh-huh.
360
00:14:14,437 --> 00:14:15,689
Yeah, yeah.
361
00:14:16,565 --> 00:14:17,607
Easy, easy!
362
00:14:18,608 --> 00:14:20,443
[door] No, no, no...
It was awful!
363
00:14:20,527 --> 00:14:21,903
I owe you a big one
364
00:14:21,987 --> 00:14:24,364
for saving me from that dog
or fox or...
365
00:14:24,447 --> 00:14:25,991
whatever he was, I don't get it.
366
00:14:26,074 --> 00:14:27,576
Let me see if I got it.
367
00:14:27,659 --> 00:14:30,036
You were in the cafe...
368
00:14:30,120 --> 00:14:30,996
Yeah.
369
00:14:31,079 --> 00:14:33,832
- And he puts on his puppy mask.
- Yeah!
370
00:14:33,915 --> 00:14:35,375
- Just like that. [he makes noise]
- Yeah.
371
00:14:35,750 --> 00:14:37,210
Like "Pawco" or "Paw-dog"
372
00:14:37,294 --> 00:14:39,462
or whatever he was,
I didn't get it.
373
00:14:39,546 --> 00:14:40,547
Ha!
374
00:14:40,630 --> 00:14:42,799
I would've loved to be
a fly on the wall
375
00:14:42,882 --> 00:14:44,134
to see your face.
376
00:14:44,551 --> 00:14:49,306
♪ [music] ♪
377
00:14:54,269 --> 00:14:55,895
That would be a good idea...
378
00:14:56,771 --> 00:14:58,356
Put costumes on.
379
00:14:58,440 --> 00:15:00,358
♪ [music] ♪
380
00:15:00,567 --> 00:15:02,402
And then swing...
381
00:15:03,695 --> 00:15:06,656
Or we could go to a
Game of Keys.
382
00:15:07,449 --> 00:15:08,241
Hmm?
383
00:15:08,742 --> 00:15:11,244
There's one tomorrow
at Astrid's place.
384
00:15:11,328 --> 00:15:13,538
And you can come with me.
385
00:15:14,497 --> 00:15:15,498
Come closer.
386
00:15:15,957 --> 00:15:19,502
♪ [music] ♪
387
00:15:19,836 --> 00:15:22,172
Don't you wanna wait
for tomorrow?
388
00:15:23,340 --> 00:15:25,300
Tomorrow I won't be with you.
389
00:15:25,508 --> 00:15:28,720
♪ [music] ♪
390
00:15:36,102 --> 00:15:37,479
Adriana...
391
00:15:40,106 --> 00:15:42,108
[door]
392
00:15:44,861 --> 00:15:48,031
♪ [music] ♪
393
00:15:57,791 --> 00:15:59,793
[keyboard]
394
00:16:02,545 --> 00:16:04,381
♪ [buzzing] ♪
395
00:16:04,464 --> 00:16:07,133
[water]
396
00:16:14,099 --> 00:16:17,185
♪ [music] ♪
[water]
397
00:16:18,269 --> 00:16:19,646
With these numbers
398
00:16:19,729 --> 00:16:23,650
we'll soon get out of our
financial issues.
399
00:16:24,234 --> 00:16:25,568
[Barbara] Hmm...
400
00:16:26,736 --> 00:16:28,446
It's a pity we couldn't stop
401
00:16:28,530 --> 00:16:30,365
that bitch from taking our house.
402
00:16:31,700 --> 00:16:34,202
As long as we can get rid
of your mom, I'm in.
403
00:16:34,494 --> 00:16:35,829
[murmur] I can't stand her.
404
00:16:36,162 --> 00:16:37,414
What can I do?
405
00:16:37,622 --> 00:16:38,665
Tell her to go.
406
00:16:38,748 --> 00:16:40,458
- To go and leave us alone.
- Shhh.
407
00:16:40,542 --> 00:16:43,211
- You know she's upstairs.
- Yeah, I know she's upstairs.
408
00:16:45,797 --> 00:16:46,881
Barbara,
409
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
marry me, my love.
Let's get married!
410
00:16:49,134 --> 00:16:52,262
No, no, of course not.
She won't get away with this.
411
00:16:52,846 --> 00:16:54,597
My love, I asked you
way before
412
00:16:54,681 --> 00:16:56,766
this woman entered our lives.
413
00:16:56,850 --> 00:17:00,603
[Gloria] Kids, where are you?
Dinner is ready!
414
00:17:00,687 --> 00:17:02,272
We're coming, Mom.
415
00:17:02,355 --> 00:17:03,982
♪ [music] ♪
416
00:17:04,065 --> 00:17:06,526
I won't eat with that woman
sitting at our table.
417
00:17:07,026 --> 00:17:10,113
Leo, that woman is
my mom, you know?
418
00:17:11,030 --> 00:17:13,158
And I'm the only thing
she has in her life.
419
00:17:13,241 --> 00:17:15,076
So try to understand. [emphasis]
420
00:17:16,119 --> 00:17:17,495
I'll handle Gloria.
421
00:17:18,163 --> 00:17:19,414
- Thanks.
- Thanks, Carmen.
422
00:17:19,497 --> 00:17:20,999
I can eat in the kitchen.
423
00:17:21,082 --> 00:17:22,167
♪ [music] ♪
424
00:17:22,250 --> 00:17:24,127
Don't be a child, please.
425
00:17:26,171 --> 00:17:27,422
[Astrid] - I've got the food...
[Siena] - Done.
426
00:17:27,630 --> 00:17:30,592
uh... the drinks, toys, condoms...
427
00:17:30,675 --> 00:17:33,011
- There's something missing...
- The guests, girl.
428
00:17:33,094 --> 00:17:34,137
[they laugh]
♪ [doorbell] ♪
429
00:17:34,220 --> 00:17:36,556
- Who could it be?
- It must be Yurgen.
430
00:17:36,639 --> 00:17:38,391
- Who the fuck is Yurgen?
- A gorgeous creature,
431
00:17:38,475 --> 00:17:40,393
astounding,
he has a big dick!
432
00:17:40,477 --> 00:17:42,353
- You're pulling my leg!
- You'll see, you'll see.
433
00:17:42,437 --> 00:17:43,813
- I have to meet him.
- You'll love him.
434
00:17:43,897 --> 00:17:45,148
Hi, I'm Guillermo.
435
00:17:45,231 --> 00:17:46,483
Right, the mathematician!
436
00:17:46,566 --> 00:17:48,276
- Hi.
- Hi.
437
00:17:48,443 --> 00:17:50,904
I'm Astrid,
the host. Come in.
438
00:17:51,112 --> 00:17:53,490
- Thanks.
- Why so punctual?
439
00:17:53,573 --> 00:17:57,035
I'm conditioned by my profession
to arrive on time.
440
00:17:57,911 --> 00:17:59,746
- It's a mathematician's joke.
- Well...
441
00:17:59,829 --> 00:18:01,581
- A very bad joke.
- Terrible, terrible.
442
00:18:01,664 --> 00:18:03,792
But don't worry.
I'll tell Adriana you're here.
443
00:18:03,875 --> 00:18:05,293
- No rush.
- Martini?
444
00:18:05,376 --> 00:18:07,378
- Thanks.
- Ow, thanks, darling!
445
00:18:07,462 --> 00:18:09,214
You know what?
I've always
446
00:18:09,297 --> 00:18:11,591
- been bad at math.
- Are you?
447
00:18:11,674 --> 00:18:13,092
You know? When I was a kid,
I was too.
448
00:18:13,176 --> 00:18:15,762
But I started getting them
gradually and with time.
449
00:18:15,845 --> 00:18:18,223
[Astrid] - But you don't look like a teacher.
[Guillermo] - I don't?
450
00:18:20,391 --> 00:18:22,060
[door]
451
00:18:24,896 --> 00:18:25,855
Hi.
452
00:18:27,106 --> 00:18:29,442
♪ [music] ♪
453
00:18:30,527 --> 00:18:31,986
You look hot like this!
454
00:18:33,780 --> 00:18:36,115
Thanks, but I think I'll
get dressed.
455
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
To keep some mystery.
456
00:18:40,245 --> 00:18:41,871
Did you invite Guillermo?
457
00:18:43,081 --> 00:18:44,123
Yeah, why?
458
00:18:44,833 --> 00:18:47,377
- He's here.
- Ah, perfect! Thanks.
459
00:18:47,919 --> 00:18:49,254
Adriana, what did I tell you?
460
00:18:50,421 --> 00:18:52,090
To have a great time,
right?
461
00:18:53,800 --> 00:18:57,637
Yeah, but swooning over one dude
won't help with that all.
462
00:18:58,304 --> 00:19:01,099
Guillermo is my partner
in the Game of Keys and...
463
00:19:01,182 --> 00:19:02,559
Anyways, everyone here
464
00:19:02,642 --> 00:19:04,894
knows perfectly we've come
to fuck other people...
465
00:19:04,978 --> 00:19:06,646
Like an anti-date.
466
00:19:07,522 --> 00:19:09,107
To be honest,
I wanna have a great time.
467
00:19:09,190 --> 00:19:11,234
I wanna have fun,
and I hope you'll have fun too.
468
00:19:11,776 --> 00:19:14,279
You're right.
Let's have some fun.
469
00:19:14,654 --> 00:19:15,905
[clicks tongue]
470
00:19:17,782 --> 00:19:18,825
[door]
471
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
♪ [music continues] ♪
472
00:19:21,953 --> 00:19:22,954
♪ [beeping] ♪
473
00:19:23,037 --> 00:19:24,455
[coughing]
474
00:19:24,539 --> 00:19:26,666
It's no wonder you're like this...
♪ [beeping] ♪
475
00:19:27,166 --> 00:19:29,419
- with the life you have.
[Leo] - Hmm.
476
00:19:29,502 --> 00:19:31,337
[Gloria] You're so careless.
477
00:19:31,421 --> 00:19:34,424
It's a pity.
You two have a fever.
478
00:19:34,966 --> 00:19:37,886
Don't move from here.
Tell me if you need anything.
479
00:19:37,969 --> 00:19:39,262
[Barbara] - Ow, thanks, Carmen!
[Leo] - Thanks, Carmen.
480
00:19:39,345 --> 00:19:40,305
- Thanks.
-It's an order.
481
00:19:40,388 --> 00:19:42,599
We won't leave the bed, Mommy.
482
00:19:42,682 --> 00:19:44,976
- Nobody comes in here, okay?
- You look terrible.
483
00:19:45,059 --> 00:19:46,936
- So, so terrible.
- You too, Mrs. Gloria.
484
00:19:47,020 --> 00:19:49,147
- I don't want you to catch it.
- We've got to go.
485
00:19:49,314 --> 00:19:50,523
[kid] Long live the TV!
486
00:19:53,860 --> 00:19:54,903
[door]
487
00:19:56,404 --> 00:19:58,323
I'm actually hot.
488
00:19:58,406 --> 00:20:00,617
[Leo laughs]
Shhh.
489
00:20:01,618 --> 00:20:03,286
- That's okay.
- You're bigger!
490
00:20:03,369 --> 00:20:05,121
No. Oh, Barbara!
Stop nagging at me!
491
00:20:05,204 --> 00:20:06,247
You're always nagging!
492
00:20:06,331 --> 00:20:08,041
That's because you do
everything wrong.
493
00:20:08,124 --> 00:20:09,459
- Barbara!
- What?
494
00:20:09,542 --> 00:20:12,378
- That looks like a dwarf!
- It's okay, chill!
495
00:20:13,087 --> 00:20:14,797
- That's your problem.
- Your mom...
496
00:20:14,881 --> 00:20:15,798
Shhh.
497
00:20:15,882 --> 00:20:17,342
See? You don't wanna make
any noise.
498
00:20:17,425 --> 00:20:18,968
Shut up! Here!
499
00:20:19,052 --> 00:20:20,595
I'm coming, I'm coming.
500
00:20:21,596 --> 00:20:23,348
Now, let's fuck all night!
501
00:20:23,431 --> 00:20:24,515
Shhh, shut up!
502
00:20:24,599 --> 00:20:26,059
Oh, stop it!
Don't be silly, Barbara!
503
00:20:26,142 --> 00:20:27,226
I'll get you with my shoe.
504
00:20:27,518 --> 00:20:28,645
[door]
505
00:20:29,646 --> 00:20:35,401
♪ [jazz music] ♪
506
00:20:38,196 --> 00:20:39,155
Oh, no!
507
00:20:39,447 --> 00:20:40,615
You go first.
508
00:20:41,783 --> 00:20:43,117
Okay, I go first.
509
00:20:43,576 --> 00:20:45,203
Okay, hold on tight!
510
00:20:46,663 --> 00:20:48,414
- Okay, Barbara.
- Yeah, be careful.
511
00:20:48,498 --> 00:20:51,501
Look at me and do the same
thing I do. Like this, come on.
512
00:20:51,584 --> 00:20:53,252
- Wait, wait.
- Turn around.
513
00:20:53,336 --> 00:20:55,046
- Wait.
- Turn around slowly.
514
00:20:55,129 --> 00:20:56,089
Wait, wait.
515
00:20:56,172 --> 00:20:59,217
Here, my love. I'll catch you.
You're doing great. That's right.
516
00:21:00,510 --> 00:21:01,886
- Hurry up!
- Wait, Bar...
517
00:21:01,970 --> 00:21:03,429
- No... I'm still going down.
- Hurry up!
518
00:21:03,513 --> 00:21:04,597
Wait, Barbara.
519
00:21:04,681 --> 00:21:06,683
[Barbara] - Shhh, shut up!
- Motherf...!
520
00:21:07,308 --> 00:21:08,226
Ah!
521
00:21:08,851 --> 00:21:09,727
[Leo] Ah!
522
00:21:09,811 --> 00:21:11,270
Shhh.
523
00:21:11,854 --> 00:21:14,565
♪ [jazz music] ♪
524
00:21:18,319 --> 00:21:21,239
♪ [jazz music] ♪
525
00:21:24,450 --> 00:21:25,743
Here you go, Ma'am.
526
00:21:26,160 --> 00:21:27,245
Thanks, Carmen.
527
00:21:27,954 --> 00:21:28,830
♪ [message] ♪
528
00:21:28,955 --> 00:21:30,456
Hi, gorgeous.
I wanna see you!
529
00:21:30,873 --> 00:21:32,333
Hi, Lucas.
How are you?
530
00:21:32,417 --> 00:21:33,501
[door]
531
00:21:34,794 --> 00:21:35,920
Come in, Dad.
[door]
532
00:21:37,880 --> 00:21:39,048
[clears throat]
533
00:21:42,927 --> 00:21:44,303
Whatcha doin' princess?
534
00:21:45,888 --> 00:21:46,889
Homework.
535
00:21:47,265 --> 00:21:48,349
Oh!
536
00:21:49,142 --> 00:21:50,601
Good to hear that!
537
00:21:54,522 --> 00:21:55,732
Listen, Mica...
538
00:21:55,815 --> 00:21:57,191
You know you're the most
important thing
539
00:21:57,275 --> 00:21:59,485
for your mom and me?
540
00:21:59,736 --> 00:22:00,611
Do you?
541
00:22:01,195 --> 00:22:01,988
Yeah.
542
00:22:02,155 --> 00:22:04,282
And you know Gaby
loves you so much?
543
00:22:04,574 --> 00:22:07,285
I know this is very weird.
But...
544
00:22:08,286 --> 00:22:09,454
I just want you to know
545
00:22:09,537 --> 00:22:11,456
you can count on
the three of us.
546
00:22:13,624 --> 00:22:15,293
[Oscar]
We're here to support you.
547
00:22:17,837 --> 00:22:19,338
And if you behave...
548
00:22:20,089 --> 00:22:21,883
I'll give you the last console.
549
00:22:22,133 --> 00:22:23,301
The one you saw the other day.
550
00:22:23,634 --> 00:22:24,552
Really?
551
00:22:24,927 --> 00:22:25,887
Really!
552
00:22:27,096 --> 00:22:28,097
Cool.
553
00:22:29,182 --> 00:22:30,683
- Brrrrr.
- Brrrrr.
554
00:22:30,767 --> 00:22:32,727
♪ [music] ♪
555
00:22:32,977 --> 00:22:34,312
You want something for dinner?
556
00:22:35,271 --> 00:22:36,439
No, thanks, Dad.
557
00:22:36,981 --> 00:22:39,108
♪ [music] ♪
558
00:22:39,650 --> 00:22:40,818
Are you sure it's okay
559
00:22:40,902 --> 00:22:42,445
we leave all night?
560
00:22:43,404 --> 00:22:44,447
Sure.
561
00:22:45,656 --> 00:22:47,200
You deserve...
562
00:22:47,992 --> 00:22:51,329
to go out and... enjoy
the evening together.
563
00:22:51,829 --> 00:22:55,458
♪ [music] ♪
564
00:22:56,292 --> 00:22:57,543
I love you.
565
00:22:58,711 --> 00:22:59,796
Me too.
566
00:23:00,254 --> 00:23:01,672
Don't go to sleep
too late!
567
00:23:02,507 --> 00:23:03,549
Bye.
568
00:23:04,592 --> 00:23:06,552
[steps]
569
00:23:06,636 --> 00:23:07,929
[door]
570
00:23:08,012 --> 00:23:11,307
♪ [music] ♪
571
00:23:14,227 --> 00:23:16,354
[keyboard]
572
00:23:18,481 --> 00:23:20,733
Lucas,
my parents left.
573
00:23:21,484 --> 00:23:22,902
Wanna meet later?
574
00:23:22,985 --> 00:23:24,028
[keyboard]
575
00:23:24,403 --> 00:23:25,863
The hostess!
576
00:23:25,947 --> 00:23:28,574
- Nice, you take it all.
- He likes to get primped!
577
00:23:28,658 --> 00:23:30,660
I love him!
He's a bad boy!
578
00:23:30,743 --> 00:23:32,703
- Alberto.
- Nice to meet you.
579
00:23:33,287 --> 00:23:37,667
♪ [party music] ♪
580
00:23:39,001 --> 00:23:40,169
[Leo] Barbara...
581
00:23:41,379 --> 00:23:42,755
Ouch!
582
00:23:43,673 --> 00:23:46,551
No, Barbara.
Barbara, don't.
583
00:23:47,009 --> 00:23:49,303
♪ [music] ♪
584
00:23:49,512 --> 00:23:51,889
[Siena laughs]
585
00:23:53,474 --> 00:23:56,519
[Siena] They're from an exclusive
Mexican brand.
586
00:23:56,602 --> 00:23:57,812
[man] - Are they?
- Yeah.
587
00:23:57,895 --> 00:23:59,814
I like good vibes.
588
00:24:00,356 --> 00:24:02,859
I also like good vibes.
589
00:24:03,442 --> 00:24:05,778
♪ [music] ♪
590
00:24:05,862 --> 00:24:07,321
What it is?
591
00:24:07,864 --> 00:24:09,031
Why don't you want one?
592
00:24:09,323 --> 00:24:11,075
♪ [music] ♪
593
00:24:11,159 --> 00:24:12,285
Adriana!
594
00:24:13,119 --> 00:24:14,162
Hi.
595
00:24:14,245 --> 00:24:14,996
Hi.
596
00:24:15,121 --> 00:24:17,081
♪ [music] ♪
597
00:24:17,165 --> 00:24:18,082
Found you!
598
00:24:18,166 --> 00:24:19,542
Oh, hi!
599
00:24:20,501 --> 00:24:21,627
Professor Mendez.
600
00:24:22,003 --> 00:24:24,130
Hi... What's up?
601
00:24:29,427 --> 00:24:32,221
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
602
00:24:54,076 --> 00:24:57,038
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
603
00:25:24,106 --> 00:25:27,026
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
604
00:25:54,637 --> 00:25:56,639
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
605
00:25:57,014 --> 00:26:01,185
Closed Captioning: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
40477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.