All language subtitles for Destruction.of.Opium.at.Humen.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-id-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:54,720 --> 00:00:55,500 Tuan, 3 00:00:56,920 --> 00:00:58,140 Kasihanilah aku, 4 00:00:58,760 --> 00:01:00,010 sedikit saja tuan. 5 00:01:01,620 --> 00:01:02,730 Apakah kamu punya uang? 6 00:01:03,840 --> 00:01:05,410 Tuan kamu lihat. Ini adalah putri saya, 7 00:01:05,410 --> 00:01:06,920 kelihatan sangat manis, 8 00:01:06,920 --> 00:01:07,970 aku gadaikan dia di sini, 9 00:01:07,970 --> 00:01:08,920 untuk menganti sebatang rokok, 10 00:01:08,920 --> 00:01:09,770 bisakah? 11 00:01:10,200 --> 00:01:10,880 Sedikit saja. 12 00:01:11,650 --> 00:01:12,650 Ini adalah toko rokok, 13 00:01:13,440 --> 00:01:14,289 bukan tempat pelacur, 14 00:01:14,700 --> 00:01:15,560 usir dia keluar. 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,410 Tuan, aku mohon padamu 16 00:01:18,520 --> 00:01:19,160 Tuan! 17 00:01:21,330 --> 00:01:22,300 Tuan! 18 00:01:52,800 --> 00:01:53,560 Penjaga toko, 19 00:01:53,690 --> 00:01:54,440 orang ini sudah tidak kuat. 20 00:01:54,970 --> 00:01:56,060 Masih tunggu apa lagi? 21 00:01:56,120 --> 00:01:57,090 Tarik keluar. 22 00:02:04,330 --> 00:02:05,130 Ganja! 23 00:02:05,800 --> 00:02:07,130 Orang Inggris mengemasnya menjadi, 24 00:02:07,130 --> 00:02:08,060 Pasta Kemakmuran! 25 00:02:08,720 --> 00:02:10,520 Sebenarnya ini adalah sejenis narkoba, 26 00:02:11,330 --> 00:02:12,410 yang melumpuhkan sifat manusia 27 00:02:13,450 --> 00:02:15,090 dan mendarat di Pelabuhan Guangzhou, 28 00:02:15,650 --> 00:02:16,880 kemudian menyebar di seluruh kota, 29 00:02:17,329 --> 00:02:19,360 banyak rakyat yang menjadi korban, 30 00:02:20,500 --> 00:02:22,329 tapi di belakangnya tersembunyi, 31 00:02:22,329 --> 00:02:23,770 rantai keuntungan gelap, 32 00:02:23,970 --> 00:02:27,240 mengakibatkan penyeludupan ganja yang tidak ada batasannya, 33 00:02:28,440 --> 00:02:32,570 seluruh kota menjadi seperti orang yang ketagihan ganja, 34 00:02:33,700 --> 00:02:35,079 tidak terlihat jalan keluar, 35 00:02:36,079 --> 00:02:38,570 juga tidak ada harapan. 36 00:02:52,540 --> 00:02:59,990 [Penghancuran Ganja di Humen] 37 00:03:35,000 --> 00:03:36,620 Barang-barang Keluarga He juga berani dibakar, 38 00:03:41,360 --> 00:03:42,360 Siapa yang menyuruh kamu ke sini? 39 00:03:43,410 --> 00:03:45,050 Penyelundupan ganja, 40 00:03:45,640 --> 00:03:47,240 siapapun boleh menghancurkannya. 41 00:03:49,440 --> 00:03:50,250 Bunuh dia! 42 00:04:23,650 --> 00:04:24,330 Kakak, 43 00:04:25,530 --> 00:04:26,450 tolong aku! 44 00:06:16,960 --> 00:06:17,530 Tidak apa kan? 45 00:06:18,120 --> 00:06:18,840 tidak apa. 46 00:06:20,000 --> 00:06:20,490 Jalan, 47 00:07:42,490 --> 00:07:43,260 Wen Yan, 48 00:07:50,620 --> 00:07:52,440 janji padaku, 49 00:07:57,680 --> 00:07:59,970 tetap hidup. 50 00:08:40,940 --> 00:08:45,080 [Setengah tahun kemudian] 51 00:08:45,370 --> 00:08:46,250 Mengumumkan, 52 00:08:46,620 --> 00:08:50,690 Gubenur Lin Zexu dari Hu Guang datang. 53 00:08:56,620 --> 00:08:58,320 Kali ini menyuruh kamu datang, 54 00:08:58,450 --> 00:09:00,580 masih untuk masalah ganja, 55 00:09:01,140 --> 00:09:03,690 beberapa hari yang lalu Huang Juezi menulis surat, 56 00:09:03,720 --> 00:09:05,400 untuk melarang penggunaan ganja, 57 00:09:05,400 --> 00:09:08,170 aku ingin menyuruh mereka mendiskusikannya. 58 00:09:08,730 --> 00:09:10,820 Hasilnya malah menjadi keributan. 59 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 Para Menteri bertengkar. 60 00:09:15,890 --> 00:09:17,970 Aku sangat khawatir. 61 00:09:20,620 --> 00:09:21,450 Raja, 62 00:09:22,260 --> 00:09:23,490 masalah ganja, 63 00:09:23,930 --> 00:09:25,490 telah meracuni dunia, 64 00:09:25,810 --> 00:09:27,400 bahayanya sangat besar, 65 00:09:27,810 --> 00:09:30,080 hukum yang diberlakukan harus tegas. 66 00:09:31,290 --> 00:09:32,320 Jika tidak. 67 00:09:35,640 --> 00:09:37,080 Jika membiarkannya saja, 68 00:09:37,450 --> 00:09:38,930 beberapa tahun kemudian, 69 00:09:39,090 --> 00:09:41,640 negara tidak akan memiliki pasukan untuk melawan musuh. 70 00:09:41,930 --> 00:09:45,140 juga tidak ada kekayaan yang bisa digunakan. 71 00:09:52,130 --> 00:09:53,060 Yuan Fu, 72 00:09:53,640 --> 00:09:55,050 kamu pergi ke Guang Dong, 73 00:09:55,320 --> 00:09:57,370 bantu aku periksa masalah ini, 74 00:09:58,130 --> 00:10:00,840 aku berikan kamu tanggung jawab atas semua perkara ini, 75 00:10:01,370 --> 00:10:02,690 bukan sembarangan. 76 00:10:03,520 --> 00:10:04,290 Tapi, 77 00:10:06,080 --> 00:10:07,320 harus ingat! 78 00:10:09,250 --> 00:10:10,960 Jangan memulai pertengkaran, 79 00:10:11,930 --> 00:10:13,690 jangan bertengkar dengan orang luar. 80 00:10:18,930 --> 00:10:20,570 Aku terima! 81 00:10:21,490 --> 00:10:23,050 Terima kasih, 82 00:10:58,890 --> 00:10:59,520 Bawa pergi. 83 00:11:00,500 --> 00:11:01,130 Aku, 84 00:11:01,520 --> 00:11:02,610 Lin Zexu, 85 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 Utusan Raja, 86 00:11:05,250 --> 00:11:07,450 memeriksa masalah ganja di Hai Kou. 87 00:11:07,930 --> 00:11:09,760 hari di mana kita dapat mengunakan kesempatan ini, 88 00:11:10,010 --> 00:11:13,200 berjanji kepada rakyat Guang Dong. 89 00:11:13,640 --> 00:11:14,280 Pertama. 90 00:11:14,960 --> 00:11:17,840 Siapapun yang sebelumnya tidak sengaja memakan ganja, Segera! 91 00:11:17,840 --> 00:11:20,890 Segera melakukan rehabilitasi, 92 00:11:21,200 --> 00:11:21,810 Kedua. 93 00:11:22,010 --> 00:11:23,640 Orang yang kecanduan ganja, 94 00:11:24,320 --> 00:11:25,460 Segera untuk 95 00:11:26,050 --> 00:11:27,490 menyerahkan diri ke pemerintah, 96 00:11:28,280 --> 00:11:30,890 siapapun yang menolak akan diperiksa dengan tegas. 97 00:11:31,690 --> 00:11:32,450 Ketiga. 98 00:11:32,890 --> 00:11:34,570 Siapapun yang memberi petunjuk, 99 00:11:35,400 --> 00:11:36,960 dan menunjukannya kepada pejabat, 100 00:11:37,720 --> 00:11:40,400 akan mendapatkan hadiah. 101 00:11:43,690 --> 00:11:45,380 Terakhir. 102 00:11:45,940 --> 00:11:47,840 Aku ingin memberi tahu kalian semua, 103 00:11:48,960 --> 00:11:52,930 jangan bergantung pada halusinasi yang tidak bisa bertahan lama. 104 00:11:53,690 --> 00:11:55,520 Masalah ganja sehari tidak hilang, 105 00:11:55,730 --> 00:11:57,760 aku tidak akan pulang. 106 00:11:58,160 --> 00:12:00,760 Aku bersumpah. 107 00:12:01,010 --> 00:12:03,610 Tidak akan berhenti sampai masalah ini aku bersihkan. 108 00:12:12,610 --> 00:12:13,770 Tuan aku tidak bersalah, 109 00:12:13,840 --> 00:12:15,410 aku tidak bersalah tuan, 110 00:12:16,730 --> 00:12:18,890 Tuan, ganja yang ada di tangan kami, 111 00:12:19,200 --> 00:12:20,400 hanya sedikit, 112 00:12:20,490 --> 00:12:22,320 ganja yang sebenarnya ada di Baris Tiga Belas, 113 00:12:22,400 --> 00:12:23,570 mereka baru penyebab adanya ganja. 114 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 Uang yang masuk kemarin, 115 00:12:50,200 --> 00:12:53,720 389.154 perak. 116 00:12:53,720 --> 00:12:55,490 Barang yang keluar 800 kotak, 117 00:12:55,490 --> 00:12:58,840 Kediaman Hou di Zhe Jiang berisi 38.200 perak. 118 00:12:59,090 --> 00:13:02,720 Kediaman Yan di He Nan 25.000 perak dan 400 kotak. 119 00:13:03,160 --> 00:13:04,490 Tuan Lu JiangXi, 120 00:13:04,490 --> 00:13:05,610 50.000 perak. 121 00:13:05,610 --> 00:13:06,250 [Uang yang masuk hari ini] 122 00:13:06,250 --> 00:13:06,640 Ayah [274.422 perak] 123 00:13:07,810 --> 00:13:11,690 Yuan Lang, Utusan Raja itu bilang apa? [274.422 perak] 124 00:13:11,690 --> 00:13:11,930 [274.422 perak] 125 00:13:11,930 --> 00:13:14,260 Dia bilang, Masalah ganja dalam sehari tidak hilang, 126 00:13:14,260 --> 00:13:15,930 aku tidak akan pulang. 127 00:13:17,320 --> 00:13:18,370 Salah [Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak] 128 00:13:18,370 --> 00:13:21,050 [Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak] 129 00:13:21,460 --> 00:13:23,250 [Mendapatkan 863] 130 00:13:23,530 --> 00:13:24,130 [Harusnya ada pengembalian 2000] 131 00:13:24,130 --> 00:13:24,890 Kamu [Harusnya ada pengembalian 2000 ] 132 00:13:24,890 --> 00:13:25,050 [Harusnya ada pengembalian 2000 ] 133 00:13:26,840 --> 00:13:27,900 Pembukuan salah hitung. 134 00:13:28,810 --> 00:13:29,490 Hitung ulang. 135 00:13:30,210 --> 00:13:31,250 Maaf tuan muda. 136 00:13:34,320 --> 00:13:38,020 Ayah, Apakah barang kita kali ini harus diundur? 137 00:13:39,130 --> 00:13:40,010 Tidak perlu. 138 00:13:43,890 --> 00:13:46,170 Air sampai jernih tidak ada ikan. 139 00:13:49,330 --> 00:13:52,330 [GuangZhou Baris Tiga Belas] 140 00:13:53,840 --> 00:13:54,970 Cepat! 141 00:13:55,250 --> 00:13:56,370 Atas! 142 00:13:58,760 --> 00:13:59,890 Kamu ke sana. 143 00:14:28,160 --> 00:14:29,810 Semuanya berhenti. 144 00:14:31,840 --> 00:14:33,160 Minggir. 145 00:14:36,490 --> 00:14:39,010 Tuan Dian Di kamu tidak apa kan? 146 00:14:39,570 --> 00:14:41,010 Mereka semuanya orang apa? 147 00:14:41,890 --> 00:14:44,580 kenapa bisa seenaknya masuk periksa barang? 148 00:14:46,250 --> 00:14:47,450 Simpan pedang kalian. 149 00:14:49,890 --> 00:14:50,720 Simpan pedang kalian. 150 00:14:52,170 --> 00:14:54,820 Gudang Bea Cukai Yue ini berada di bawah pengawasanku. 151 00:14:55,080 --> 00:14:56,320 Siapa yang memberi kalian keberanian, 152 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 untuk seenaknya di sini? 153 00:14:59,080 --> 00:15:01,890 Aku yang beri perintah, bisa tidak? 154 00:15:06,990 --> 00:15:08,570 Ternyata adalah Forest Lin, 155 00:15:08,570 --> 00:15:09,960 Tuan Lin. 156 00:15:13,110 --> 00:15:14,240 Tuan Lin. 157 00:15:14,740 --> 00:15:15,620 Aku, 158 00:15:15,830 --> 00:15:17,910 adalah pengawas Gudang BeaCukai Yue, 159 00:15:18,260 --> 00:15:19,580 Yu Houan. 160 00:15:20,170 --> 00:15:20,940 Ayah, 161 00:15:21,290 --> 00:15:23,330 adalah menteri keuangan Yu Xiang. 162 00:15:23,980 --> 00:15:25,020 Gubenur Zhi Li, 163 00:15:25,520 --> 00:15:28,070 guru saya Qi Shan, 164 00:15:28,330 --> 00:15:29,650 bagaimanapun juga, 165 00:15:29,850 --> 00:15:32,660 aku harus memanggil kamu paman. 166 00:15:33,170 --> 00:15:34,920 Tuan Yu tidak perlu sungkan, 167 00:15:35,660 --> 00:15:36,900 karena ini tugas resmi. 168 00:15:37,310 --> 00:15:38,550 Jadi lakukan dengan resmi. 169 00:15:41,010 --> 00:15:42,960 Jika Lin tetap ingin begini. 170 00:15:42,960 --> 00:15:45,200 Periksa saja. 171 00:15:46,110 --> 00:15:46,650 Apa. 172 00:15:47,970 --> 00:15:48,870 Periksa! 173 00:16:03,750 --> 00:16:04,990 Siapa yang menghancurkan barang aku, 174 00:16:05,510 --> 00:16:06,470 akan ku bunuh kamu. 175 00:16:08,230 --> 00:16:08,640 Tuan, 176 00:16:11,640 --> 00:16:12,540 Tuan Lin, 177 00:16:12,990 --> 00:16:14,300 orang-orang ini sedikit kasar, 178 00:16:14,400 --> 00:16:15,800 pertengkaran tidak dapat dihindari. 179 00:16:15,990 --> 00:16:17,550 Membuat tuan terkejut. 180 00:16:17,580 --> 00:16:18,910 Mohon tuan, 181 00:16:18,910 --> 00:16:20,590 lain kali kabarin terlebih dahulu, 182 00:16:20,590 --> 00:16:21,990 baru datang untuk periksa. 183 00:16:21,990 --> 00:16:23,740 An kita pergi, 184 00:16:38,030 --> 00:16:38,810 Tuan. 185 00:17:15,990 --> 00:17:16,810 Hati-hati tuan. 186 00:17:50,580 --> 00:17:52,390 Orang-orang ini benar-benar berani. 187 00:17:52,390 --> 00:17:53,420 Siang hari, 188 00:17:53,420 --> 00:17:54,900 berani sekali melawan utusan Raja. 189 00:17:55,470 --> 00:17:57,290 Kita butuh bantuan. 190 00:18:55,470 --> 00:18:56,350 Jalan. 191 00:19:00,660 --> 00:19:01,700 Kenapa kamu bisa keluar? 192 00:19:04,150 --> 00:19:05,300 Orang ini aku bawa. 193 00:19:09,390 --> 00:19:10,470 Orang Xiang Shan 194 00:19:10,820 --> 00:19:12,390 saat masa Pemerintahan Kaisar Qing ikut masuk tentara, 195 00:19:12,940 --> 00:19:15,020 dan pernah menjadi batalyon pertahanan di Hu Nan. 196 00:19:15,540 --> 00:19:18,900 Setengah tahun lalu karena menhancurkan kapal barang, ditangkap. 197 00:19:19,470 --> 00:19:21,060 Hukumannya akan dieksekusi mati. 198 00:19:24,060 --> 00:19:25,900 Besok adalah hari eksekusi kamu, 199 00:19:27,780 --> 00:19:29,300 Hua Jiliang. 200 00:19:30,110 --> 00:19:31,990 Makanan potong kepala ini. Aku sudah makan, 201 00:19:32,420 --> 00:19:33,220 Dan sedikit asin. 202 00:19:33,470 --> 00:19:35,150 Apakah kamu tahu di depan kamu itu siapa? 203 00:19:35,940 --> 00:19:37,660 Utusan Raja. 204 00:19:38,780 --> 00:19:41,420 Setiap hari di penjara ada penjual rokok yang kamu tangkap. 205 00:19:41,660 --> 00:19:43,180 Aku tahu kamu mau apa. 206 00:19:43,180 --> 00:19:46,060 Aku ingin minta kamu melarang rokok. 207 00:19:47,700 --> 00:19:48,450 Tidak mau ku bantu. 208 00:19:48,700 --> 00:19:51,020 Jika kamu membantu aku, kamu tidak akan mati. 209 00:19:51,990 --> 00:19:53,150 Aku juga tidak mau bantu. 210 00:19:55,770 --> 00:19:58,110 Bukannya kamu dulu selalu melarang rokok? 211 00:19:59,060 --> 00:20:00,350 Kenapa tidak mekakukannya lagi? 212 00:20:03,140 --> 00:20:04,270 Selama 5 tahun, 213 00:20:05,270 --> 00:20:07,720 penjual rokok tidak berani dengan aku. 214 00:20:08,590 --> 00:20:11,280 Tapi pejabatlah yang memaksa aku masuk penjara, 215 00:20:12,380 --> 00:20:13,900 jadi aku tidak tertarik untuk bekerja sama dengan kalian. 216 00:20:13,900 --> 00:20:14,300 Kurang ajar! 217 00:20:14,300 --> 00:20:14,820 An, 218 00:20:18,300 --> 00:20:19,530 Kamu keluar dulu. 219 00:20:25,060 --> 00:20:26,350 Kamu sudah takut. 220 00:20:28,510 --> 00:20:31,020 Mati saja tidak takut. Apa yang aku takutkan? 221 00:20:31,620 --> 00:20:33,680 Kamu takut mengingat masa lalu. 222 00:20:34,930 --> 00:20:36,780 Kamu takut orang yang kamu peduli, 223 00:20:36,860 --> 00:20:38,540 mati di depan mu. 224 00:20:43,420 --> 00:20:45,350 Hari ini aku pergi ke Baris Tiga Belas. 225 00:20:46,230 --> 00:20:47,110 Aku melihat, 226 00:20:48,210 --> 00:20:51,420 seorang gadis terikat dengan bom. 227 00:20:52,790 --> 00:20:54,180 Para penjual ganja itu, 228 00:20:55,300 --> 00:20:57,180 untuk menahan aku untuk terus memeriksa, 229 00:20:57,280 --> 00:20:59,120 meledakan bomnya di depan mataku. 230 00:21:01,320 --> 00:21:03,340 Kenapa mereka harus hidup? 231 00:21:04,140 --> 00:21:07,190 Rakyat biasa harus mati. 232 00:21:13,910 --> 00:21:15,040 Tuan Lin, 233 00:21:16,110 --> 00:21:18,160 Kamu tahu akan berhadapan dengan siapa? 234 00:21:18,790 --> 00:21:21,600 Aku datang ke Guang Zhou dan setiap tempat menahan aku. 235 00:21:21,900 --> 00:21:25,030 Semua jejak mengarah ke Baris Tiga Belas. 236 00:21:26,620 --> 00:21:27,930 Kamu mau bagaimana? 237 00:21:31,990 --> 00:21:32,870 Beberapa hari lalu, 238 00:21:33,230 --> 00:21:35,350 Aku menginterogasi beberapa penjual rokok. 239 00:21:35,470 --> 00:21:36,730 Dan mendapatkan sebuah informasi. 240 00:21:36,760 --> 00:21:39,760 Atasan mereka adalah Feng Angang. 241 00:21:39,900 --> 00:21:41,270 Agen Baris Tiga Belas. 242 00:21:41,270 --> 00:21:42,350 2 bulan ini, 243 00:21:42,390 --> 00:21:45,360 Feng Angang tanpa alasan memutuskan barang mereka. 244 00:21:45,360 --> 00:21:46,240 Aku menduga, 245 00:21:46,580 --> 00:21:48,780 dia sedang mencari pembeli yang lebih besar. 246 00:21:49,510 --> 00:21:50,700 Di belakang dia, 247 00:21:50,700 --> 00:21:53,630 pasti ada ganja yang labih besar. 248 00:21:53,780 --> 00:21:55,180 Mengerti. 249 00:21:55,870 --> 00:21:57,350 Aku bantu kamu cari orang. 250 00:21:57,350 --> 00:21:59,270 Tapi aturan tetap aku yang buat. 251 00:21:59,270 --> 00:22:01,270 Boleh ikuti aturan kamu. 252 00:22:05,510 --> 00:22:06,700 Tuan Lin, 253 00:22:06,870 --> 00:22:08,470 kamu berhutang budi dengan saya. 254 00:22:08,580 --> 00:22:10,110 Setelah menemukan ganja, 255 00:22:10,350 --> 00:22:11,870 aku baru minta dengan kamu, 256 00:22:18,030 --> 00:22:20,030 Kira-kira ini lebih dari 10 kali lipat daripada sebelumnya. 257 00:22:20,470 --> 00:22:22,630 Kalian undur terus. Kalian sebenarnya, 258 00:22:22,900 --> 00:22:24,900 mau menyuruh aku tunggu sampai kapan? 259 00:22:26,870 --> 00:22:29,540 Aku sudah mencari-cari informasi. 260 00:22:29,540 --> 00:22:30,470 Tapi masih belum mengerti. 261 00:22:30,470 --> 00:22:31,780 Lin Zexu sebenarnya 262 00:22:31,820 --> 00:22:33,300 apa yang ingin dia lakukan? 263 00:22:34,820 --> 00:22:35,750 Tuan Dian Di, 264 00:22:35,870 --> 00:22:36,870 atau kamu, 265 00:22:36,870 --> 00:22:39,510 kasih sedikit ganjanya. 266 00:22:39,660 --> 00:22:40,630 Kamu adalah orang luar. 267 00:22:40,820 --> 00:22:42,390 Mereka juga tidak berani melakukan apapun. 268 00:22:42,470 --> 00:22:43,990 Satu kotak pun aku tidak akan kasih. 269 00:22:44,580 --> 00:22:45,470 Tuan Dian Di, 270 00:22:45,470 --> 00:22:47,150 Kenapa kamu harus begini? 271 00:22:47,540 --> 00:22:48,870 Kita semua demi mencari uang, 272 00:22:48,870 --> 00:22:50,420 saling memberi kehormatan. 273 00:22:50,480 --> 00:22:51,990 Sedikit saja sudah cukup, 274 00:22:55,150 --> 00:22:56,470 kasih sedikit saja. 275 00:22:57,420 --> 00:22:58,270 Kalau uang, 276 00:22:58,400 --> 00:23:00,510 palingan akan dipotong dari punyaku. 277 00:23:02,060 --> 00:23:02,750 Tentunya, 278 00:23:02,820 --> 00:23:03,870 potong sedikit saja. 279 00:23:04,750 --> 00:23:06,430 Apakah kamu mencoba menyuruh saya disembelih seperti hewan? 280 00:23:06,580 --> 00:23:07,940 Bukan, Tuan Dian Di. 281 00:23:07,940 --> 00:23:09,420 Kita sudah mendiskusikannya. 282 00:23:09,420 --> 00:23:10,660 Ini adalah rencana, 283 00:23:10,660 --> 00:23:12,540 kenapa kamu jadi emosi? 284 00:23:15,120 --> 00:23:16,510 Tuan Yu, 285 00:23:16,820 --> 00:23:18,510 Baris Tiga Belas ini, 286 00:23:18,510 --> 00:23:21,660 adalah bagian dari kawasan Gudang Bea Cukai Yue. 287 00:23:21,660 --> 00:23:24,110 Tidak peduli Lin Zexu mau berbuat apa, 288 00:23:24,180 --> 00:23:25,630 jika dia tidak bisa masuk, 289 00:23:25,870 --> 00:23:27,390 barang akan aman. 290 00:23:27,630 --> 00:23:29,270 Memang seperti ini. 291 00:23:29,700 --> 00:23:30,390 Tapi, 292 00:23:30,640 --> 00:23:32,540 kamu di bawah mata Lin Zexu mengeluarkan barang, 293 00:23:33,030 --> 00:23:34,870 kemungkinan sangat repot. 294 00:23:37,350 --> 00:23:38,420 Tuan Dian Di, 295 00:23:38,750 --> 00:23:41,390 pembeli aku sudah surung orang menghubunginnya. 296 00:23:41,750 --> 00:23:43,750 Barang kamu pasti akan terjual. 297 00:23:44,110 --> 00:23:44,750 Satu lagi, 298 00:23:44,900 --> 00:23:46,180 aku punya rencana. 299 00:23:47,060 --> 00:23:49,060 Tapi harus undang bos kamu datang. 300 00:23:49,060 --> 00:23:52,870 Ada beberapa masalah harus dia sendiri yang turun tangan. 301 00:23:53,270 --> 00:23:53,750 Baik. 302 00:23:54,350 --> 00:23:56,160 Aku akan beritahu tuan Yi lu. 303 00:23:59,420 --> 00:23:59,940 Ayah! 304 00:24:01,060 --> 00:24:02,990 Apakah Feng Angang membawa informasi? 305 00:24:03,150 --> 00:24:04,700 Belum ada, tapi ayah jangan khawatir. 306 00:24:04,870 --> 00:24:06,580 Aku sudah menyuruh A Chang untuk periksa. 307 00:24:09,820 --> 00:24:10,990 Sudah mau hujan, 308 00:24:11,470 --> 00:24:12,990 kita harus cepat. 309 00:24:13,180 --> 00:24:14,030 Mengerti. 310 00:24:43,270 --> 00:24:44,630 Tuan menyuruh aku bekerja sama dengan kamu, 311 00:24:44,750 --> 00:24:45,900 bukan menemani kamu jalan. 312 00:24:47,030 --> 00:24:48,300 Bukannya dia menyuruh kamu untuk mendengarkan aku? 313 00:24:48,300 --> 00:24:48,750 Kamu! 314 00:24:54,940 --> 00:24:55,470 Kasih uang. 315 00:24:57,470 --> 00:24:58,970 Ah, siapa yang kasih uang? 316 00:25:06,840 --> 00:25:07,970 Sebenarnya apa yang ingin kamu lakukan? 317 00:25:08,250 --> 00:25:09,210 Tidak pergi mencari Feng Angang, 318 00:25:09,210 --> 00:25:10,530 malah datang ke kuil. 319 00:25:13,310 --> 00:25:13,910 Dompet. 320 00:25:19,470 --> 00:25:20,140 Berhenti. 321 00:25:23,470 --> 00:25:24,080 Jangan lari. 322 00:25:27,570 --> 00:25:28,080 Berhenti. 323 00:25:50,870 --> 00:25:51,810 Kamu cepat lepaskan aku. 324 00:25:52,450 --> 00:25:52,830 Tidak mau. 325 00:25:53,160 --> 00:25:53,960 Lepaskan aku. 326 00:25:53,960 --> 00:25:54,350 Tidak. 327 00:25:54,710 --> 00:25:57,640 Teriak sampai tenggorokan pecah tidak akan ada yang menolong kamu. 328 00:25:58,470 --> 00:25:59,350 Kamu siapa? 329 00:26:00,880 --> 00:26:04,280 Aku adalah seorang pencuri kaya penolong orang miskin. 330 00:26:04,280 --> 00:26:05,880 Orang yang menghukum orang jahat. 331 00:26:05,880 --> 00:26:07,800 Kota Kehormatan Guangzhou. 332 00:26:08,170 --> 00:26:11,990 Dipanggil Lao Fuzi jalanan, 333 00:26:11,990 --> 00:26:13,360 Kak Xiao Ye juga. 334 00:26:13,870 --> 00:26:15,280 Kamu pencuri, apa yang bisa dibanggakan? 335 00:26:15,450 --> 00:26:16,470 Cepat lepaskan aku. 336 00:26:17,040 --> 00:26:18,520 Dia sangat kuat. 337 00:26:18,520 --> 00:26:22,290 Kasih dia sedikit pelajaran. Biar dia tahu hidup itu susah. 338 00:26:25,400 --> 00:26:26,120 Bocah, 339 00:26:26,470 --> 00:26:27,970 masih melakukan hal tidak bermoral ini. 340 00:26:29,330 --> 00:26:30,230 Kakak. 341 00:26:36,950 --> 00:26:37,570 Kakak. 342 00:26:38,120 --> 00:26:40,410 Aku hanya bersama sedikit teman untuk cari makan. 343 00:26:42,750 --> 00:26:43,840 Lepaskan orang itu. 344 00:26:44,480 --> 00:26:44,990 Lepaskan! 345 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 Lepaskan orang itu. 346 00:26:46,280 --> 00:26:46,810 Pelan sedikit. 347 00:26:46,870 --> 00:26:47,590 Pelan sedikit. 348 00:26:47,690 --> 00:26:48,400 Pelan sedikit. 349 00:26:51,030 --> 00:26:52,170 Mencarimu untuk minta bantuan. 350 00:26:53,230 --> 00:26:54,020 Kakak, 351 00:26:54,020 --> 00:26:56,830 jika ada hubungannya dengan ganja jangan cari aku. 352 00:26:56,930 --> 00:26:59,030 Aku tidak mau ikut campur lagi. 353 00:26:59,740 --> 00:27:00,700 Bantu aku untuk mencari orang. 354 00:27:02,510 --> 00:27:03,150 Siapa? 355 00:27:04,450 --> 00:27:05,500 Orang ini adalah Feng Angang. 356 00:27:05,680 --> 00:27:06,730 Seorang penjual ganja. 357 00:27:07,180 --> 00:27:08,520 Bantu aku cari tahu dia di mana. 358 00:27:10,390 --> 00:27:11,580 Hanya masalah ini. 359 00:27:11,820 --> 00:27:12,760 Hanya masalah ini. 360 00:27:14,180 --> 00:27:16,000 Tidak masalah. 361 00:27:23,360 --> 00:27:24,980 Orang ini adalah Feng Angang. 362 00:27:24,980 --> 00:27:26,360 Ingat dengan teliti ciri-ciri dia. 363 00:27:26,360 --> 00:27:28,820 Sebelum malam hari harus cari tahu lokasi dia di mana. 364 00:27:28,820 --> 00:27:29,580 Apakah sudah mengerti? 365 00:27:29,700 --> 00:27:30,520 Mengerti! 366 00:28:04,720 --> 00:28:08,100 Kakak, ini adalah kakak ipar ya. 367 00:28:08,240 --> 00:28:09,420 Sembarangan. 368 00:28:10,000 --> 00:28:12,530 Ini adalah orang dari ibu kota, An Mulan, nona An. 369 00:28:15,950 --> 00:28:16,520 Nona An. 370 00:28:16,890 --> 00:28:18,810 Sebelumnya sedikit ceroboh, 371 00:28:19,100 --> 00:28:20,220 jangan marah. 372 00:28:22,460 --> 00:28:23,570 Orang apa yang kamu cari? 373 00:28:24,220 --> 00:28:25,300 Benar-benar seperti preman. 374 00:28:25,300 --> 00:28:26,100 Preman. 375 00:28:26,850 --> 00:28:28,180 Preman. 376 00:28:28,490 --> 00:28:30,370 Jika kamu sebelumnya lihat aku dan kakak besar, 377 00:28:30,370 --> 00:28:31,860 melawan para penjual rokok, 378 00:28:31,860 --> 00:28:35,310 kamu baru tahu apa itu laki-laki. 379 00:28:35,310 --> 00:28:36,350 Aku tidak percaya. 380 00:28:37,350 --> 00:28:39,710 Kakak besar, tidak peduli kali ini kamu melakukan apa, 381 00:28:39,780 --> 00:28:41,110 aku akan ikut, bukan untuk apa, 382 00:28:41,110 --> 00:28:42,310 tapi untuk memberi tahu wanita ini. 383 00:28:42,310 --> 00:28:42,860 Duduk. 384 00:28:42,990 --> 00:28:43,500 Baik. 385 00:28:45,770 --> 00:28:47,380 Kakak. 386 00:28:47,950 --> 00:28:48,380 Bicara. 387 00:28:54,110 --> 00:28:55,620 Orang yang bernama Feng sudah ketemu, 388 00:28:58,530 --> 00:29:02,020 Jalan Yuxiu, perbatasan Baris Tiga Belas dan Kota lama. 389 00:28:59,120 --> 00:29:02,350 [Jalan Yuxiu] 390 00:29:02,470 --> 00:29:03,820 Termasuk tempat yang tidak ada aturan. 391 00:29:03,820 --> 00:29:05,190 Orang seperti apapun ada di sini. 392 00:29:05,540 --> 00:29:06,620 Tempat ini dikuasai oleh, 393 00:29:06,620 --> 00:29:08,820 sekelompok orang Bei Shan. 394 00:29:09,420 --> 00:29:11,490 Feng Angan ada di tangan mereka. 395 00:29:11,610 --> 00:29:13,260 Tempat dia dikurung sudah ketemu belum? 396 00:29:13,260 --> 00:29:16,140 Gedung Shen Xian, Perjudian terbesar di Guangzhou. 397 00:29:13,490 --> 00:29:16,040 [Gedung Shen Xian] 398 00:29:16,500 --> 00:29:17,450 Penjagaan sangat ketat. 399 00:29:18,060 --> 00:29:20,260 Tapi kami menerima informasi. 400 00:29:20,330 --> 00:29:21,260 Setiap tengah malam, 401 00:29:21,260 --> 00:29:23,900 ada satu mobil pengirim barang yang masuk melalui Gerbang Utara. 402 00:29:23,900 --> 00:29:26,310 Berhenti di luar gedung Shen Xiang kira-kira satu jam, 403 00:29:26,450 --> 00:29:27,950 kemudian keluar dari gerbang selatan. 404 00:29:28,180 --> 00:29:30,150 Kita bisa mengunakan mobil ini, 405 00:29:30,270 --> 00:29:31,940 mengirim keluar Feng Angang. 406 00:29:32,060 --> 00:29:34,550 Baik, kalian bertanggung jawab untuk mobil itu. 407 00:29:34,550 --> 00:29:35,980 Feng Angang serahkan pada aku. 408 00:29:43,950 --> 00:29:47,040 Dengar cara bicaramu seperti orang utara. 409 00:29:47,040 --> 00:29:48,430 Ada hubungan apa dengan kamu? 410 00:29:49,760 --> 00:29:52,120 Aku di sana punya banyak cerita, 411 00:29:58,920 --> 00:30:01,190 aku paling suka orang seperti ini. 412 00:30:19,500 --> 00:30:20,270 Apa yang terjadi? 413 00:30:20,270 --> 00:30:21,030 Apa kamu bermain curang. 414 00:30:21,030 --> 00:30:22,220 Tidak ada. 415 00:30:28,190 --> 00:30:29,390 Kakak, sudah tiga hari, 416 00:30:29,390 --> 00:30:31,150 bocah itu masih belum mengangguk. 417 00:30:57,280 --> 00:30:59,040 Temani aku hisap. 418 00:31:38,500 --> 00:31:40,890 Lihat baik-baik orang ini, siapapun tidak boleh keluar masuk. 419 00:31:44,590 --> 00:31:48,340 Hei, biarkan aku, 420 00:31:57,440 --> 00:31:58,270 Mau apa? 421 00:31:59,580 --> 00:32:01,220 Ketua menyuruh aku antar minuman. 422 00:32:05,500 --> 00:32:06,160 Tunggu sebenar. 423 00:32:37,100 --> 00:32:39,070 Jangan pukul lagi. 424 00:32:41,430 --> 00:32:42,310 Tuan Feng. 425 00:32:42,740 --> 00:32:44,070 Kamu kenapa harus begini? 426 00:32:44,390 --> 00:32:46,820 Aku sebelumnya selalu ambil barang dari kamu, 427 00:32:47,200 --> 00:32:48,510 tidak pernah merugikan kamu, 428 00:32:48,830 --> 00:32:49,950 apalagi beberapa hari ini, 429 00:32:50,340 --> 00:32:52,470 aku berikan kamu yang terbaik. 430 00:32:52,820 --> 00:32:54,190 Kenapa masih menahannya? 431 00:32:54,950 --> 00:32:55,700 Apa mungkin. 432 00:32:56,200 --> 00:32:57,980 Kamu memandang rendah aku. 433 00:32:59,220 --> 00:33:01,980 Bos, bisnis ini, 434 00:33:02,270 --> 00:33:04,350 Ada keputusan dari Tuan He sendiri. 435 00:33:04,950 --> 00:33:06,700 Aku hanya menjalankan tugas. 436 00:33:07,550 --> 00:33:08,340 Mau tidak, 437 00:33:08,960 --> 00:33:10,580 kamu bicarakan dengan tuan He? 438 00:33:14,040 --> 00:33:14,700 Tuan He, 439 00:33:15,820 --> 00:33:17,390 matilah kamu He Shiqing! 440 00:33:18,820 --> 00:33:19,750 Aku beritahu, 441 00:33:19,750 --> 00:33:21,400 jangan memakai nama He untuk menakuti aku. 442 00:33:21,980 --> 00:33:23,310 Aku tanya sekali lagi, 443 00:33:23,670 --> 00:33:24,310 barang ini, 444 00:33:25,270 --> 00:33:26,800 kamu lepas atau tidak? 445 00:33:29,630 --> 00:33:33,100 Barang. 446 00:33:33,460 --> 00:33:34,340 Lihat apa? 447 00:33:37,990 --> 00:33:38,740 Sini. 448 00:33:40,320 --> 00:33:41,100 Jangan. 449 00:33:41,100 --> 00:33:41,820 Mati kamu. 450 00:33:52,670 --> 00:33:53,630 Kamu adalah Feng Angang, 451 00:34:02,030 --> 00:34:03,150 Jangan bicara. 452 00:34:10,510 --> 00:34:11,350 Siapapun ke sini. 453 00:34:11,510 --> 00:34:12,469 Tangkap dia. 454 00:34:21,300 --> 00:34:21,790 Ada masalah. 455 00:34:22,060 --> 00:34:22,790 kamu tunggu aku di sini. 456 00:35:46,990 --> 00:35:47,750 Kakak. 457 00:35:54,960 --> 00:35:55,400 Bawa dia pergi. 458 00:35:55,520 --> 00:35:56,020 Kamu hati-hati. 459 00:36:48,630 --> 00:36:49,150 Aku pergi duluan, 460 00:37:01,070 --> 00:37:01,580 Hia! 461 00:37:45,070 --> 00:37:46,990 Kamu bukan orang keluarga He. 462 00:37:51,190 --> 00:37:52,150 Pukul lagi dia akan mati, 463 00:37:56,580 --> 00:37:58,020 tidak biasa lihat, keluar saja. 464 00:38:03,260 --> 00:38:06,910 Ada orang datang, 465 00:38:06,990 --> 00:38:09,100 ada orang datang. 466 00:38:10,990 --> 00:38:12,350 Feng Angang ada di mana? 467 00:38:20,540 --> 00:38:21,300 Bagaimana? 468 00:38:32,300 --> 00:38:32,990 Kenapa? 469 00:38:33,750 --> 00:38:35,350 Kamu mengkhawatirkan bocah itu? 470 00:38:36,390 --> 00:38:37,390 Aku mengkhawatirkan dia? 471 00:38:38,510 --> 00:38:39,910 Aku hanya takut dia ketahuan, 472 00:38:40,200 --> 00:38:40,870 telah menunda hal-hal besar. 473 00:38:43,830 --> 00:38:46,860 Tidak disangka Nona An begitu kejam. 474 00:38:48,060 --> 00:38:49,200 Kakak, 475 00:38:49,780 --> 00:38:52,020 dulu aku dan kakak melawan penjual rokok, 476 00:38:52,020 --> 00:38:53,340 Aku juga yang mengurusnya di belakang. 477 00:38:53,340 --> 00:38:54,860 Tempat itu, satu orang, 478 00:38:54,860 --> 00:38:55,830 melawan musuh seratus orang. 479 00:38:56,060 --> 00:38:57,030 Aku tidak dengar. 480 00:38:57,030 --> 00:38:57,680 Sebelum kamu tidak dengar, 481 00:38:57,680 --> 00:38:58,710 aku kasih tahu kamu. 482 00:38:59,110 --> 00:39:00,260 Tadi jika kamu lihat aku, 483 00:39:00,260 --> 00:39:01,710 gaya berani melawan musuh. 484 00:39:01,710 --> 00:39:02,470 Pergi! 485 00:39:02,470 --> 00:39:03,540 Kamu kemungkinan akan, 486 00:39:03,540 --> 00:39:05,070 tergila-gila sama aku. 487 00:39:05,860 --> 00:39:08,860 Pemerintah Qing sama sekali tidak tahu Politik luar negeri. 488 00:39:09,190 --> 00:39:10,510 Juga tidak menjalankan pemeriksaan, 489 00:39:11,200 --> 00:39:12,630 Menutup negara sampai sekarang, 490 00:39:12,630 --> 00:39:14,910 masih tidak tahu apa itu Industrialisasi Barat. 491 00:39:15,430 --> 00:39:16,780 lebih tidak mau berpikir ke depan. 492 00:39:17,340 --> 00:39:19,750 Masih tenggelam dalam mimpi indah, 493 00:39:20,190 --> 00:39:21,350 menutup diri. 494 00:39:21,350 --> 00:39:22,440 Tidak ingin maju. 495 00:39:22,950 --> 00:39:24,340 Sebenarnya sudah ada perbedaan yang besar di antara mereka. 496 00:39:24,340 --> 00:39:25,670 Makin lama makin besar. 497 00:39:25,720 --> 00:39:26,300 Sudah cukup, 498 00:39:27,300 --> 00:39:28,990 hari ini sampai sini dulu. 499 00:39:29,590 --> 00:39:30,540 Baik tuan. 500 00:39:39,990 --> 00:39:41,620 Apakah orang itu sudah ketemu? 501 00:39:45,510 --> 00:39:46,470 Sudah, 502 00:39:48,430 --> 00:39:50,190 Feng Angang adalah orang keluarga He. 503 00:39:50,620 --> 00:39:51,390 Berdasarkan laporan yang dia sampaikan, 504 00:39:51,480 --> 00:39:52,390 ada Orang Inggis yang 505 00:39:52,390 --> 00:39:54,680 sedang mendistribusikan ganja dalam jumlah yang besar. 506 00:39:55,260 --> 00:39:56,820 Keluarga He adalah agennya, 507 00:39:57,110 --> 00:39:58,340 menyuruh Feng Angang pergi ke seluruh kota, 508 00:39:58,340 --> 00:40:00,270 mencari pembeli yang cocok. 509 00:40:01,070 --> 00:40:02,190 Jumlahnya berapa? 510 00:40:02,830 --> 00:40:05,000 Sangat besar, paling sedikit 10.000 kotak, 511 00:40:07,870 --> 00:40:10,520 Tuan Lin, sekarang bisa tangkap orang? 512 00:40:13,860 --> 00:40:14,750 Lepaskan dia. 513 00:40:18,150 --> 00:40:19,200 Lepaskan dia? 514 00:40:20,710 --> 00:40:21,580 Tuan Lin, 515 00:40:22,270 --> 00:40:24,620 kamu bilang jika aku berhasil menangkap Feng Angang, 516 00:40:24,750 --> 00:40:26,150 dan mencari letak ganja, 517 00:40:26,150 --> 00:40:28,260 sudah bisa dipastikan untuk menangkap para penjual ganja ini. 518 00:40:28,950 --> 00:40:30,200 Sekarang kita punya bukti, 519 00:40:30,390 --> 00:40:32,540 ganja ada di keluarga He, kenapa tidak tangkap? 520 00:40:32,540 --> 00:40:34,270 Keluarga He bukan Feng Angang, 521 00:40:34,510 --> 00:40:37,240 mereka beberapa keturunan telah mealukan bisnis untuk pemerintah. 522 00:40:37,950 --> 00:40:41,200 Apalagi He Shiqing masih pangkat tiga. 523 00:40:41,580 --> 00:40:42,540 ingin dia menguaknya, 524 00:40:42,710 --> 00:40:44,670 asalkan ada orang dan barang. 525 00:40:46,340 --> 00:40:47,060 Sekarang, 526 00:40:47,820 --> 00:40:49,550 saluran ganja masih belum jelas. 527 00:40:50,150 --> 00:40:51,110 Tiba-tiba melakukan penangkapan. 528 00:40:51,470 --> 00:40:53,150 Itu akan membuat mereka lebih waspada. 529 00:40:53,780 --> 00:40:56,020 Orang luar juga belum tentu 530 00:40:56,300 --> 00:40:58,590 akan menyerahkan ganja untuk keluarga He. 531 00:41:00,620 --> 00:41:01,440 Mengerti. 532 00:41:01,950 --> 00:41:03,390 Kamu hanya takut mati. 533 00:41:03,390 --> 00:41:04,760 Kepala utusan. 534 00:41:05,470 --> 00:41:06,400 Berhenti, 535 00:41:08,990 --> 00:41:09,920 Hua Jiliang, 536 00:41:11,300 --> 00:41:12,550 Aku mengerjakan sesuatu, 537 00:41:13,670 --> 00:41:16,070 tidak pernah berharap orang lain mengagumi aku. 538 00:41:17,430 --> 00:41:18,860 Jika ganja benar-benar sudah dibereskan, 539 00:41:20,100 --> 00:41:22,790 lepaskan kepala ini juga tidak apa. 540 00:41:26,200 --> 00:41:28,270 Aku berisiko kehilangan kepalaku, 541 00:41:28,910 --> 00:41:30,540 karena sudah menurunkan dua jaring dan 542 00:41:31,620 --> 00:41:33,710 bisa tangkap ikan atau tidak, 543 00:41:34,680 --> 00:41:36,670 harus melihatnya dari belakang. 544 00:41:39,670 --> 00:41:41,820 [Bulan 2 tanggal 4 Lin Zexu bekerja sama dengan Gubernur dari dua wilayah lain Patroli Guangdong mengirim pasukan bersama] 545 00:41:40,400 --> 00:41:41,510 Ada perintah dari utusan Raja. 546 00:41:41,820 --> 00:41:42,930 [Segel Baris Tiga Belas dan zona perdaganang ekonomi lainya] 547 00:41:42,240 --> 00:41:44,260 mulai hari ini Baris Tiga Belas disegel. 548 00:41:42,930 --> 00:41:44,240 [Terbuka X tantangan melawan ganja] 549 00:41:44,240 --> 00:41:45,360 [Perintah sekali keluar mengejutkan seluruh kota Guangzhou] 550 00:41:44,860 --> 00:41:46,950 Kelompok barang semua tidak boleh keluar masuk. 551 00:41:46,890 --> 00:41:50,230 [Baris Tiga Belas] 552 00:41:58,020 --> 00:42:00,150 Lin Zexu tidak tahu diri. 553 00:42:02,830 --> 00:42:03,860 Apapun tidak mau didengarnya. 554 00:42:07,350 --> 00:42:09,470 Kemungkinan aku tidak kuat lagi. 555 00:42:10,230 --> 00:42:11,260 Kenapa panik? 556 00:42:12,020 --> 00:42:13,910 Kamu pergi ke Kediaman Hou di Zhejiang, 557 00:42:14,190 --> 00:42:15,230 Kediaman Yan di Henan, 558 00:42:15,340 --> 00:42:17,150 dan juga Tuan Lu di Jiangxi, 559 00:42:17,920 --> 00:42:18,680 kirim pengiriman segera. 560 00:42:19,350 --> 00:42:22,760 Suruh mereka buat surat bilang Lin Zexu telah menyelewengkan kekuasaan, 561 00:42:23,230 --> 00:42:24,960 dan sudah menerima banyak uang dari kita. 562 00:42:25,860 --> 00:42:28,060 Sudah saatnya menyuruh mereka melakukan sesuatu. 563 00:42:30,760 --> 00:42:31,780 Tapi Tuan He, 564 00:42:32,200 --> 00:42:34,630 Lin Zexu adalah utusan Raja. 565 00:42:34,780 --> 00:42:36,950 Dia menjadi utusan Raja walaupun sudah melawan pendapat massa. 566 00:42:37,510 --> 00:42:40,300 Tapi oranng-orang ini tidak bisa menyingkirkan dia, 567 00:42:40,350 --> 00:42:42,020 Yi Lu sudah berangkat, 568 00:42:43,000 --> 00:42:44,150 Kalau ada dia, 569 00:42:44,580 --> 00:42:47,780 barang kita pasti akan keluar. 570 00:42:57,300 --> 00:42:58,230 Pelabuhan Nan Yang. 571 00:42:58,540 --> 00:42:59,510 Sore hari naik kapal. 572 00:42:59,830 --> 00:43:00,710 Mulai dari hari ini, 573 00:43:00,860 --> 00:43:01,750 marga kamu adalah Yang, 574 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 mengerti tidak? 575 00:43:04,440 --> 00:43:05,200 Mengerti. 576 00:43:05,780 --> 00:43:06,870 Terima kasih banyak. 577 00:43:19,100 --> 00:43:20,780 Aku ingin cari pemilik toko untuk membuat baju. 578 00:43:21,590 --> 00:43:22,680 Kamu salah datang. 579 00:43:22,750 --> 00:43:24,240 Ini adalah toko kain, 580 00:43:24,390 --> 00:43:25,350 bukan toko baju. 581 00:43:25,820 --> 00:43:27,230 Aku ingin mencari pemilik toko Li, 582 00:43:27,910 --> 00:43:28,960 menukar baju. 583 00:43:41,340 --> 00:43:41,720 Bos, 584 00:43:42,160 --> 00:43:42,720 ada pengunjung datang. 585 00:44:15,780 --> 00:44:16,400 A Lang, 586 00:44:19,480 --> 00:44:21,620 A Tai, lama tidak jumpa. 587 00:44:22,000 --> 00:44:22,780 Aku sudah tahu, 588 00:44:22,780 --> 00:44:24,150 kamu pasti bisa lari keluar. 589 00:44:25,540 --> 00:44:26,630 Bantu aku lakukan sesuatu. 590 00:44:27,430 --> 00:44:28,030 Jangan Khawatir, 591 00:44:28,300 --> 00:44:29,710 identitas sudah disiapkan untuk kamu. 592 00:44:29,750 --> 00:44:31,860 Hari ini tinggalkan Guangzhou. 593 00:44:32,550 --> 00:44:34,910 A Tai kamu salah paham, 594 00:44:35,670 --> 00:44:36,990 aku tidak berencana meningalkan tempat ini. 595 00:44:37,720 --> 00:44:38,750 Jadi kamu. 596 00:44:39,430 --> 00:44:41,680 Aku menerima undangan Lin Zexu, 597 00:44:41,860 --> 00:44:43,240 untuk membantu dia mencari ganja. 598 00:44:45,390 --> 00:44:46,870 Kenapa kamu membawa pejabat negara ke sini? 599 00:44:46,910 --> 00:44:47,260 Kamu. 600 00:44:49,430 --> 00:44:50,780 Aku sudah diskusikan dengan Tuan Lin, 601 00:44:51,030 --> 00:44:52,950 bersiap mengunakan identitas penjual ganja untuk, 602 00:44:52,950 --> 00:44:54,710 melakukan transaksi dengan keluarga He. 603 00:44:55,000 --> 00:44:56,200 Bantulah aku buat baju. 604 00:44:58,400 --> 00:44:59,270 Keluarga He. 605 00:45:00,400 --> 00:45:01,430 Keluarga He. 606 00:45:11,160 --> 00:45:12,160 Ayah. 607 00:45:13,620 --> 00:45:14,350 Berhenti. 608 00:45:19,200 --> 00:45:21,540 Ke mana saja kamu beberapa hari ini? 609 00:45:23,670 --> 00:45:25,790 Tuan, Tuan muda, 610 00:45:28,260 --> 00:45:31,310 Aku benar-benar ditangkap oleh Kelompok Bei Shan. 611 00:45:32,630 --> 00:45:34,430 Mereka tahu kita ada barang itu. 612 00:45:34,430 --> 00:45:36,100 Mereka mau minta bagian. 613 00:45:36,300 --> 00:45:39,310 Aku tidak setuju. 614 00:45:39,310 --> 00:45:41,340 Jadi kamu bagaimana bisa keluar? 615 00:45:41,400 --> 00:45:44,590 Tiba-tiba ada pencuri yang menyelamatkan aku. 616 00:45:44,950 --> 00:45:47,300 Mereka ingin makan barang kita, 617 00:45:47,750 --> 00:45:51,110 Aku bilang barang Baris Tiga Belas, 618 00:45:51,110 --> 00:45:53,670 semua keputusan ada di tuan He, 619 00:45:54,070 --> 00:45:56,480 jadi mengembalikan aku. 620 00:45:56,480 --> 00:45:57,270 Pencuri, 621 00:45:57,860 --> 00:45:59,110 pencuri apa? 622 00:46:00,620 --> 00:46:02,390 bukan orang sini. 623 00:46:02,960 --> 00:46:08,480 Dengar-dengar adalah orang Zhi Li, namanya, 624 00:46:09,240 --> 00:46:12,230 Zhao Tiansheng. 625 00:46:16,990 --> 00:46:17,590 Ayah, 626 00:46:17,860 --> 00:46:19,680 sama dengan informasi yang dibawa pulang oleh A Chang. 627 00:46:22,950 --> 00:46:25,230 Zhao Tiansheng masih bilang apa? 628 00:46:25,310 --> 00:46:26,400 Tuan He, 629 00:46:26,960 --> 00:46:30,790 dia bilang tidak perlu cari orang lain untuk menjual barang kita. 630 00:46:31,300 --> 00:46:32,920 Dia mau ambil semua, 631 00:46:33,000 --> 00:46:35,340 berapapun jumlahnya mereka menginginkan semuanya. 632 00:46:37,470 --> 00:46:38,540 Mengerti. 633 00:46:38,720 --> 00:46:39,780 Pergilah. 634 00:46:41,160 --> 00:46:42,480 Tuan. 635 00:46:44,300 --> 00:46:48,230 Zhao Tiansheng jika bisa memakan semua barang kita. 636 00:46:49,020 --> 00:46:49,630 Ayah, 637 00:46:49,720 --> 00:46:51,480 kamu beri tahu Tuan Yu, 638 00:46:51,950 --> 00:46:53,300 periksa dulu identitasnya. 639 00:46:55,470 --> 00:46:58,200 Kita pergi menemui Zhao Tiansheng. 640 00:46:58,780 --> 00:46:59,520 Mengerti. 641 00:47:23,070 --> 00:47:32,780 ♫ Greenfinch berwarna kuning di kedua sisi♫ 642 00:47:36,590 --> 00:47:41,440 ♫ Zhou Lang memiliki twist sendiri ♫ 643 00:47:40,580 --> 00:47:41,260 Kalian berdua, 644 00:47:41,340 --> 00:47:44,470 Ini adalah tuan muda Jardine. 645 00:47:41,440 --> 00:47:46,510 ♫ Kong Ming harus mati ♫ 646 00:47:44,470 --> 00:47:46,510 He Yuanlang, ini Tuan Muda He. 647 00:47:47,540 --> 00:47:50,950 Tuan Muda He, ini adalah orang dari Zhi Li, 648 00:47:50,950 --> 00:47:51,710 Bagus! 649 00:47:54,580 --> 00:47:58,430 Bos Zhao dari Zhi Li, 650 00:47:59,190 --> 00:48:01,710 Nama yang aku siapkan untuk kamu adalah Zhao Tiansheng. 651 00:48:02,260 --> 00:48:04,260 Dia adalah seorang pencuri dari Zhi Li bagian selatan. 652 00:48:04,670 --> 00:48:05,400 Reputasinya sangat besar. 653 00:48:05,670 --> 00:48:06,990 Sangat jarang keluar. 654 00:48:07,860 --> 00:48:10,160 Aku bukan bos. 655 00:48:10,270 --> 00:48:12,000 Aku hanya seorang pencuri. 656 00:48:12,580 --> 00:48:14,000 Kerjaanku hanya di gunung. 657 00:48:14,510 --> 00:48:16,470 Dengar-dengar rokok sangat untung, 658 00:48:16,540 --> 00:48:18,400 aku juga ingin coba. 659 00:48:19,190 --> 00:48:19,920 Apa itu? 660 00:48:20,230 --> 00:48:20,860 Perdagangan. 661 00:48:20,860 --> 00:48:23,750 Benar, perdagangan. 662 00:48:33,540 --> 00:48:36,910 Bos Zhao mengerti opera ini? 663 00:48:40,430 --> 00:48:43,620 Tidak. Hanya orang bodoh yang 664 00:48:43,950 --> 00:48:45,750 berpura-pura. 665 00:48:47,470 --> 00:48:49,230 Kamu sangat kasar, 666 00:48:49,230 --> 00:48:51,580 berani sekali datang ke Guangzhou cari barang. 667 00:48:51,720 --> 00:48:54,160 Bisnis dengan pencuri itu sama. 668 00:48:54,160 --> 00:48:56,540 Lihat keberanian dan pandangan. 669 00:48:58,020 --> 00:49:00,060 Jadi pencuri seperti aku, 670 00:49:00,390 --> 00:49:03,270 bisnisku juga bekerja sema dengan penjual besar, 671 00:49:04,020 --> 00:49:05,480 Jardine Keluarga He. 672 00:49:05,510 --> 00:49:07,620 Toko terbesar Baris Tiga Belas. 673 00:49:07,710 --> 00:49:08,580 barang kalian, 674 00:49:08,860 --> 00:49:10,060 aku mau. 675 00:49:14,470 --> 00:49:15,160 Bagus! 676 00:49:16,300 --> 00:49:18,060 Aku suka orang seperti ini. 677 00:49:27,670 --> 00:49:28,060 Silakan. 678 00:49:46,720 --> 00:49:48,100 Bagimana? 679 00:49:48,590 --> 00:49:50,620 Cepat kan? 680 00:50:04,710 --> 00:50:05,620 Ibu, 681 00:50:13,790 --> 00:50:14,750 Bos Zhao kamu. 682 00:50:17,150 --> 00:50:18,100 Kamu. 683 00:50:22,950 --> 00:50:24,350 Barang keluarga He, 684 00:50:24,420 --> 00:50:24,470 ternyata memang bagus. 685 00:50:45,750 --> 00:50:46,710 Periksa! 686 00:50:48,550 --> 00:50:50,000 Tentara! 687 00:50:51,020 --> 00:50:52,670 Kalian berhenti dulu. 688 00:50:52,670 --> 00:50:53,580 Tentara, 689 00:50:53,720 --> 00:50:54,780 gedung ini, 690 00:50:55,270 --> 00:50:57,510 sudah dipesan oleh bos kami, 691 00:50:57,680 --> 00:50:58,750 Bos Zhao. 692 00:50:59,190 --> 00:51:02,760 Bisnis hari ini sepertinya akan gagal. 693 00:51:05,400 --> 00:51:08,390 Pertunjukan bagus seperti ini sayang jika tidak sampai habis. 694 00:51:10,150 --> 00:51:11,550 kalian tunggu apa lagi? 695 00:51:11,580 --> 00:51:12,870 Cepat nyanyi. 696 00:51:32,510 --> 00:51:33,000 Tuan, 697 00:51:33,110 --> 00:51:34,260 Tuan Yu suruh orang kirim informasi, 698 00:51:34,390 --> 00:51:35,390 orang ini bukan Zhao Tiansheng. 699 00:52:01,070 --> 00:52:05,440 Tuan muda He pertunjukan ini sangat bagus, 700 00:52:07,510 --> 00:52:08,020 Bos Zhao. 701 00:52:09,520 --> 00:52:10,860 Silakan naik ke atas. 702 00:52:11,300 --> 00:52:14,710 Ini siapa? 703 00:52:15,390 --> 00:52:16,150 Ayah aku. 704 00:52:17,710 --> 00:52:21,430 Baik. 705 00:52:31,960 --> 00:52:32,860 Bos Zhao, 706 00:52:33,750 --> 00:52:35,230 Tentara negara kamu juga berani memukul, 707 00:52:35,750 --> 00:52:37,240 apakah tidak takut akan bermasalah? 708 00:52:38,030 --> 00:52:40,550 Aku adalah pencuri, memang telah memukul tentara. 709 00:52:40,910 --> 00:52:41,760 Jangan berpura-pura lagi, 710 00:52:42,100 --> 00:52:44,160 kamu bukan Zhao Tiansheng. 711 00:52:46,030 --> 00:52:47,240 Apa maksud kamu? 712 00:52:48,950 --> 00:52:51,820 Berani memukul mereka karena kamu tidak takut. 713 00:52:52,470 --> 00:52:54,630 Kamu adalah Tuan Muda Gualga, 714 00:52:54,860 --> 00:52:56,160 apakah aku benar? 715 00:52:58,430 --> 00:53:00,150 Identitas Zhao Tiansheng. 716 00:53:00,150 --> 00:53:01,470 hanya lapisan pertama, 717 00:53:01,910 --> 00:53:03,200 mereka pasti akan periksa kamu. 718 00:53:03,200 --> 00:53:04,310 Biarkan mereka perikasa. 719 00:53:04,310 --> 00:53:05,400 Tentu biarkan mereka periksa, 720 00:53:05,910 --> 00:53:08,160 ini baru indetitas kamu yang sebenarnya. 721 00:53:14,000 --> 00:53:15,990 Tuan He memang luar biasa. 722 00:53:16,860 --> 00:53:18,430 Anda berjalan lewat jalan pejabat, 723 00:53:18,670 --> 00:53:20,860 mengunakan fasilitas pangkat tiga, 724 00:53:20,860 --> 00:53:21,710 apalagi, 725 00:53:21,710 --> 00:53:24,390 badan kamu bawa barang Gualga. 726 00:53:25,670 --> 00:53:27,470 Aku sudah bilang jangan lewat jalan pejabat. 727 00:53:27,470 --> 00:53:28,960 Sudah ketahuan. 728 00:53:28,960 --> 00:53:30,230 Memalukan. 729 00:53:31,300 --> 00:53:32,750 Tuan He, kamu jangan ketawa, 730 00:53:32,750 --> 00:53:35,760 aku hanya ingin mencari sedikit perak. 731 00:53:35,870 --> 00:53:38,230 Tapi takut akan membuat masalah yang tidak penting untuk pamanku. 732 00:53:39,430 --> 00:53:40,670 Raja, 733 00:53:40,670 --> 00:53:42,590 selalu menyelidiki masalah ini. 734 00:53:44,100 --> 00:53:46,620 Mengerti, aku akan merahasiakannya. 735 00:53:46,870 --> 00:53:49,630 di sini kamu adalah Zhao Tiansheng. 736 00:53:52,950 --> 00:53:53,920 Langsung saja, 737 00:53:54,350 --> 00:53:54,790 5000 kotak, 738 00:53:54,860 --> 00:53:56,030 satunya 400. 739 00:53:56,240 --> 00:53:57,550 Kamu bisa makan berapa? 740 00:53:58,060 --> 00:53:59,630 Uang bukan masalah, 741 00:53:59,630 --> 00:54:02,300 tapi aku dengar Lin Zexu menutup Baris Tiga Belas, 742 00:54:02,300 --> 00:54:03,480 apakah kamu masih bisa mengeluarkan barang? 743 00:54:03,480 --> 00:54:04,060 Jangan khawatir, 744 00:54:04,510 --> 00:54:06,390 masalah kirim barang aku yang tanggung jawab. 745 00:54:12,960 --> 00:54:14,990 Ini adalah 400.000 perak, 746 00:54:14,990 --> 00:54:15,920 uang muka. 747 00:54:16,270 --> 00:54:17,100 Sisanya, 748 00:54:17,390 --> 00:54:18,910 setelah aku periksa barang, 749 00:54:19,110 --> 00:54:20,000 baru kasih kamu uangnya. 750 00:54:20,390 --> 00:54:21,780 Menarik, 751 00:54:22,760 --> 00:54:23,200 A Chang. 752 00:54:23,750 --> 00:54:25,510 Ambilkan surat kontrak dan kasih dia lihat. 753 00:54:30,620 --> 00:54:33,020 Kemudian suruh orang untuk hitung uangnya. 754 00:54:33,020 --> 00:54:34,340 Jika tidak ada masalah, 755 00:54:34,340 --> 00:54:35,270 ambil nomor dulu. 756 00:54:35,270 --> 00:54:36,620 Baik tuan, 757 00:54:41,440 --> 00:54:43,710 Bos, tolong tanda tangan. 758 00:54:54,110 --> 00:54:57,100 Tuan muda. 759 00:54:59,390 --> 00:55:00,190 Silakan. 760 00:55:05,000 --> 00:55:06,990 Sepakat, setelah tiga hari, 761 00:55:07,720 --> 00:55:09,540 Aku akan membawa kamu memeriksa barang. 762 00:55:11,860 --> 00:55:13,000 Kalau begitu saya pamit dulu. 763 00:55:24,950 --> 00:55:26,060 Apakah kamu kenal dia? 764 00:55:29,520 --> 00:55:30,400 Tidak kenal. 765 00:55:58,580 --> 00:56:00,580 A Tai aku masih ada urusan, 766 00:56:00,620 --> 00:56:01,470 kamu kembalilah dulu. 767 00:56:02,070 --> 00:56:03,860 Baik, kamu hati-hati. 768 00:56:04,160 --> 00:56:04,720 Baik, 769 00:56:11,510 --> 00:56:13,070 Yi Lu sudah keluar dari Makau,. 770 00:56:13,150 --> 00:56:14,960 Undangan juga sudah berikan ke Lin Zexu. 771 00:56:14,990 --> 00:56:16,270 Beberapa hari ini siapakanlah dengan baik. 772 00:56:16,340 --> 00:56:17,160 Sudah mau kirim barang. 773 00:56:17,230 --> 00:56:18,680 Mengerti ayah. 774 00:56:19,060 --> 00:56:21,680 Apakah Zhao Tiansheng bisa dipercaya? 775 00:56:34,900 --> 00:56:36,980 [Pengawas bisnis Inggris di China, Yi Lu mendarat di Guangzhou] 776 00:56:36,980 --> 00:56:39,870 [Sebagai bagian diplomasi memberikan tekanan pada Lin Zexu Atas keputusannya menutup Baris Tiga Belas] 777 00:56:49,950 --> 00:56:52,150 Bos, semua sudah disiapkan. 778 00:56:53,610 --> 00:56:54,740 Kerjakan dengan bagus. 779 00:56:58,090 --> 00:56:59,450 Ikan sudah datang, 780 00:57:00,370 --> 00:57:01,480 Kak Tai, aku bilang padamu, 781 00:57:01,480 --> 00:57:02,720 dengan kamu sampai di sini, 782 00:57:02,800 --> 00:57:04,560 kamu baru bisa makan enak. 783 00:57:06,760 --> 00:57:08,420 Aku lihat sedikitpun kamu tidak berubah. 784 00:57:08,450 --> 00:57:10,410 Gaya semakin bercahaya. 785 00:57:10,990 --> 00:57:11,420 Pergi! 786 00:57:12,400 --> 00:57:13,520 Kamu, lihat dirimu. 787 00:57:13,800 --> 00:57:16,010 Emosimu tidak berubah sama sekali. 788 00:57:17,160 --> 00:57:19,920 Kakak, rencana kita selanjutnya. 789 00:57:20,240 --> 00:57:21,840 Besok aku akan bertransaksi dengan mereka. 790 00:57:21,870 --> 00:57:22,730 Tunggu sampai ketemu tempat yang sesuai, 791 00:57:22,870 --> 00:57:24,690 A Tai akan bawa tentara untuk membantu. 792 00:57:25,560 --> 00:57:26,520 Kalau aku? 793 00:57:26,690 --> 00:57:27,250 Lari! 794 00:57:27,630 --> 00:57:29,270 Kami tidak bicara bisa, 795 00:57:32,970 --> 00:57:34,930 masih Kak Tai ngerti aku. 796 00:57:36,160 --> 00:57:37,480 Minum tidak panggil aku. 797 00:57:38,690 --> 00:57:39,830 An An! 798 00:57:39,900 --> 00:57:41,110 An An! 799 00:57:41,110 --> 00:57:41,840 Kenapa kamu datang kesini, 800 00:57:41,920 --> 00:57:43,170 Tuan Lin menyuruh aku ambil minuman bagus, 801 00:57:43,170 --> 00:57:44,310 kasih kalian. 802 00:57:45,040 --> 00:57:46,280 Kakak besar, 803 00:57:46,550 --> 00:57:48,720 undah kami minum arak pernikahan kamu. 804 00:57:49,690 --> 00:57:50,640 Bicara apa kamu. 805 00:57:50,640 --> 00:57:52,270 Sakit, pelan seditik. 806 00:57:53,110 --> 00:57:53,590 pelan. 807 00:57:53,590 --> 00:57:54,730 Marah berarti sayang, 808 00:57:54,790 --> 00:57:56,170 apakah kamu tidak pernah dengar? 809 00:57:56,520 --> 00:57:57,630 memcahkan arak pernikahan kita. 810 00:57:57,630 --> 00:57:58,600 Kamu masih tidak mau diam, 811 00:57:59,480 --> 00:58:00,450 apakah kamu mau dipukul, 812 00:58:00,450 --> 00:58:01,560 An An kamu benaran cantik, 813 00:58:02,480 --> 00:58:03,640 aku sedang memuji kamu. 814 00:58:43,250 --> 00:58:44,200 Ada masalah? 815 00:58:45,320 --> 00:58:48,350 Tidak ada, sudah lama tidak minum, 816 00:58:48,770 --> 00:58:49,530 Mabuk. 817 00:58:50,970 --> 00:58:52,000 Benar, 818 00:58:53,040 --> 00:58:54,720 setelah kamu masuk penjara, 819 00:58:54,720 --> 00:58:56,250 teman kita semua bubar, 820 00:58:57,880 --> 00:58:58,590 A Tai. 821 00:58:58,880 --> 00:58:59,350 Iya, 822 00:59:00,590 --> 00:59:01,640 apakah kamu menyalahkan aku. 823 00:59:02,790 --> 00:59:06,480 Menyalahkan kamu? menyalahkan apa? 824 00:59:09,480 --> 00:59:11,550 Awalnya masalah sudah mau selesai, 825 00:59:12,110 --> 00:59:14,070 lagi-lagi merepotkan kalian, 826 00:59:15,760 --> 00:59:19,770 kamu bilang kita kapan bisa bebas, 827 00:59:24,110 --> 00:59:26,930 sebentar lagi. 828 00:59:33,440 --> 00:59:35,200 Apakah sudah mau berangkat!? 829 00:59:35,630 --> 00:59:36,550 Berangkat! 830 00:59:37,000 --> 00:59:40,030 Berangkat! 831 00:59:43,030 --> 00:59:45,080 Semuanya, aku dan Tuan He bertransaksi. 832 00:59:45,280 --> 00:59:46,280 Kira-kira jam tiga, 833 00:59:46,520 --> 00:59:47,960 ketika melihat letak ganja. 834 00:59:47,960 --> 00:59:49,720 Aku akan segera mengeluarkan informasi. 835 00:59:50,010 --> 00:59:52,590 Setelah Xiao Ye mendapatkan informasi, bagaimanapun caranya, 836 00:59:52,720 --> 00:59:54,770 harus segera berikan itu ke tuan Lin. 837 00:59:54,970 --> 00:59:56,640 Ingat harus cepat. 838 00:59:56,840 --> 00:59:57,410 Baik! 839 00:59:59,250 --> 01:00:00,760 A Tai, kamu bertanggung jawab menjemput aku. 840 01:00:01,270 --> 01:00:02,070 Baik. 841 01:00:03,270 --> 01:00:03,830 Nona An, 842 01:00:04,080 --> 01:00:05,410 kamu bertugas mengirim Batalyon Hijau, 843 01:00:05,410 --> 01:00:06,280 untuk membantu tuan Lin. 844 01:00:06,280 --> 01:00:06,840 Mengerti. 845 01:00:06,840 --> 01:00:09,040 Mulai sekarang seluruh Batalyon Hijau tunduk pada perintah aku. 846 01:00:09,040 --> 01:00:09,600 Baik! 847 01:00:09,760 --> 01:00:10,930 Sisanya berikan pada aku, 848 01:00:11,120 --> 01:00:13,770 semuanya kita hanya punya satu kesempatan. 849 01:00:14,590 --> 01:00:15,320 Berangkat. 850 01:00:18,930 --> 01:00:20,070 Silakan. 851 01:00:21,960 --> 01:00:23,400 Tuan Lin sudah sampai. 852 01:00:27,080 --> 01:00:28,840 Tuan Lin. 853 01:00:30,600 --> 01:00:31,520 Lapor Tuan, 854 01:00:32,170 --> 01:00:35,040 ini adalah Pengawas bisnis Inggris di China 855 01:00:35,590 --> 01:00:36,720 Tuan Yi Lu, 856 01:00:37,400 --> 01:00:38,120 suatu kehormatan! 857 01:00:46,310 --> 01:00:47,320 Tuan Lin, 858 01:00:47,630 --> 01:00:49,920 bola dunia ini adalah navigator negara kami, 859 01:00:50,210 --> 01:00:51,280 terbuat dari pemetaan. 860 01:00:52,080 --> 01:00:55,310 Kamu lihat kita terpisah oleh laut, 861 01:00:55,490 --> 01:00:57,070 tidak seharusnya bergencatan senjata. 862 01:00:57,070 --> 01:01:02,440 Tuan Yi Lu datang dari Makau untuk menemuiku. 863 01:01:02,790 --> 01:01:04,080 Ada masalah apa? 864 01:01:04,840 --> 01:01:06,070 SIlakan sampaikan. 865 01:01:06,830 --> 01:01:07,690 Negara inggris, 866 01:01:07,690 --> 01:01:09,030 semenjak Raja Kang Xi 867 01:01:09,270 --> 01:01:11,880 sudah ada bisnis dagang dengan negara kalian, 868 01:01:12,410 --> 01:01:14,970 sampai sekarang sudah lebih dari 150 tahun. 869 01:01:16,110 --> 01:01:19,040 Raja Qian Long mengeluarkan Baris Tiga Belas untuk bisnis, 870 01:01:19,040 --> 01:01:20,520 juga sudah berumur 70 tahun lebih. 871 01:01:20,800 --> 01:01:22,030 Sekarang Tuan Lin, 872 01:01:22,030 --> 01:01:24,280 menutup Baris Tiga Belas secara paksa, 873 01:01:24,480 --> 01:01:26,960 membatasi bisnis negara kami, 874 01:01:27,870 --> 01:01:30,010 Apakah ikalian ngin melawan Raja? 875 01:01:35,280 --> 01:01:36,410 Tuan Yi Lu, 876 01:01:37,630 --> 01:01:39,360 di negara kalian, 877 01:01:39,720 --> 01:01:42,120 tidak ada tanah opium. 878 01:01:42,450 --> 01:01:44,770 Tidak ada yang menghisap ganja, 879 01:01:45,770 --> 01:01:48,870 kenapa mengizinkan menjual di negara kami? 880 01:01:49,200 --> 01:01:50,720 Logika apa ini. 881 01:01:51,160 --> 01:01:52,070 Ini adalah, 882 01:01:52,830 --> 01:01:54,770 tulisan yang aku tulis sendiri. 883 01:01:54,770 --> 01:01:58,600 Mohon bantu kasih ke Ratu Victoria kalian. 884 01:01:59,170 --> 01:02:00,110 Tuan Lin, 885 01:02:00,440 --> 01:02:02,800 Baris Tiga Belas adalah tempat bebas dagang, 886 01:02:03,160 --> 01:02:04,630 aku tidak bisa menjamin, 887 01:02:04,630 --> 01:02:06,560 mengawasi semua barang yang mereka jual. 888 01:02:08,350 --> 01:02:12,170 Kalau begitu aku juga tidak bisa jamin, 889 01:02:12,600 --> 01:02:15,010 dilindungi oleh Hukum Dinasti Qing. 890 01:02:15,960 --> 01:02:17,240 Tidak peduli hukum di manapun, 891 01:02:17,560 --> 01:02:19,350 harus ada bukti. 892 01:02:20,680 --> 01:02:21,790 Tuan Lin, 893 01:02:22,070 --> 01:02:23,170 apakah kamu punya bukti? 894 01:02:23,870 --> 01:02:25,450 Apakah kamu mau bukti? 895 01:02:26,070 --> 01:02:29,920 Tunggu beberapa waktu. 896 01:02:34,310 --> 01:02:35,490 Silakan. 897 01:02:41,790 --> 01:02:45,550 Kamu bukan mengundang saya makan malam kan, mana barangnya? 898 01:02:45,690 --> 01:02:47,800 Orang muda tidak tahu aturan. 899 01:02:47,800 --> 01:02:50,120 Tangan kosong mau ambil barang. 900 01:02:52,480 --> 01:02:55,240 Baik, aku akan menunjukkan niatku dulu, 901 01:03:15,590 --> 01:03:16,080 Tuan, 902 01:03:19,600 --> 01:03:20,070 Tuan, 903 01:03:26,550 --> 01:03:28,350 Semuanya, silakan. 904 01:03:37,530 --> 01:03:40,360 Apa yang terjadi? 905 01:03:40,360 --> 01:03:43,160 Beritahu pada kami. 906 01:03:43,360 --> 01:03:45,320 Apa yang sedang mereka lakukan. 907 01:03:45,320 --> 01:03:47,240 Semuanya tenanglah dulu. 908 01:03:50,550 --> 01:03:53,960 Tuan Lin, kamu ini sedang menantang batasan aku. 909 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 Tuan Yi Lu, 910 01:03:56,400 --> 01:03:59,080 jika aku di sini menemukan satu kotak ganja, 911 01:03:59,530 --> 01:04:02,600 kamu juga sedang menantang batasan aku. 912 01:04:08,680 --> 01:04:12,730 Lin Zexu apa yang ingin kamu lakukan? 913 01:04:17,210 --> 01:04:17,880 Tuan Yu, 914 01:04:19,450 --> 01:04:20,590 jangan lupa, 915 01:04:21,590 --> 01:04:23,490 kamu adalah pejabat negara. 916 01:04:24,520 --> 01:04:26,250 Ini adalah tempat Dagang Inggris, 917 01:04:27,400 --> 01:04:29,450 Raja sudah pernah buat perintah, 918 01:04:29,680 --> 01:04:30,830 tidak boleh sembarangan menerobos, 919 01:04:31,210 --> 01:04:32,110 Kenapa? 920 01:04:32,680 --> 01:04:35,690 Apakah kamu ingin melawan Raja? 921 01:04:35,800 --> 01:04:36,830 Tempat Dagang Inggris, 922 01:04:37,400 --> 01:04:38,690 jika menyimpan ganja, 923 01:04:39,520 --> 01:04:41,590 aku pasti diperiksa, 924 01:04:42,240 --> 01:04:44,490 dan orang-orang luar ini, 925 01:04:44,970 --> 01:04:46,870 jika berani menjual ganja, 926 01:04:47,170 --> 01:04:49,690 aku juga akan menangkap mereka. 927 01:04:49,800 --> 01:04:51,030 Lin Zexu! 928 01:04:51,210 --> 01:04:51,880 Lapor! 929 01:04:55,080 --> 01:04:56,630 Tuan sudah ketemu. 930 01:05:26,320 --> 01:05:27,350 Kayu ini, 931 01:05:27,350 --> 01:05:29,440 kami ingin serahkan ke Zhang Mu, 932 01:05:31,000 --> 01:05:34,040 agar tidak rusak, jadi disimpan saja di bawah sana. 933 01:05:35,830 --> 01:05:36,770 Tuan Lin, 934 01:05:37,770 --> 01:05:40,280 kamu telah merusak perdamaian kita. 935 01:05:46,160 --> 01:05:47,830 Tuan Yi Lu! 936 01:05:54,280 --> 01:05:57,160 Lin Zexu, menerobos tempat Dagang Inggris. 937 01:05:57,160 --> 01:05:58,350 Merusak barang upeti. 938 01:05:58,350 --> 01:06:01,000 Sekarang bertekad untuk memprovokasi. 939 01:06:01,350 --> 01:06:03,410 Kali ini akan kena masalah, 940 01:06:03,410 --> 01:06:05,250 kemungkinan bukan hanya kamu seorang. 941 01:06:05,250 --> 01:06:05,930 Siapapun! 942 01:06:06,310 --> 01:06:08,520 Tuan Lin adalah utusan Raja, siapa yang berani? 943 01:06:10,010 --> 01:06:10,790 Dia, 944 01:06:10,790 --> 01:06:12,000 sudah diberhentikan. 945 01:06:12,410 --> 01:06:13,600 Raja marah. 946 01:06:14,200 --> 01:06:15,170 Siapa yang membantunya? 947 01:06:15,400 --> 01:06:16,250 Hukuman yang sama, 948 01:06:20,480 --> 01:06:21,320 siapapun, 949 01:06:22,790 --> 01:06:24,410 undang tuan Lin kembali. 950 01:06:26,000 --> 01:06:27,600 Tunggu perintah Raja. 951 01:06:58,040 --> 01:06:59,440 Barangkali, aku tidak mau. 952 01:06:59,440 --> 01:07:01,400 Bisnis, buat kesepakatan lain. 953 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 Identitas kamu aku sudah tahu. 954 01:07:14,030 --> 01:07:15,450 Selain ganja, 955 01:07:15,450 --> 01:07:17,920 kita masih bisa bisnis apa? 956 01:07:19,240 --> 01:07:22,110 Aku mau satu orang, Chang Bo. 957 01:07:22,930 --> 01:07:25,210 Chang Bo, aku boleh berikan kepadamu. 958 01:07:26,270 --> 01:07:27,680 Tapi masalah aku, 959 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 kamu juga harus membereskannya. 960 01:07:31,870 --> 01:07:33,520 Aku ingin menyingkirkan Lin Zexu. 961 01:07:33,840 --> 01:07:35,490 Aku bisa bantu kamu. 962 01:07:37,830 --> 01:07:40,240 Giliran kamu, mana Chang Bo? 963 01:07:40,730 --> 01:07:42,170 Ikut dengan aku, 964 01:07:57,160 --> 01:08:00,210 yang kamu mau, ambil sendiri. 965 01:09:02,680 --> 01:09:05,520 Pergilah, barangnya sudah mau keluar. 966 01:09:34,750 --> 01:09:35,520 Hua Jiliang, 967 01:09:37,130 --> 01:09:39,399 Apakah kamu sangat ingin membunuhku untuk balas dendam? 968 01:09:40,270 --> 01:09:41,439 Aku sudah lama menunggu kamu, 969 01:09:45,560 --> 01:09:47,050 luka di muka aku ini, 970 01:09:47,160 --> 01:09:48,680 semua karena kamu. 971 01:09:51,649 --> 01:09:52,649 Apakah bagus? 972 01:10:17,970 --> 01:10:19,800 Kamu cepat sedikit! 973 01:10:28,490 --> 01:10:30,750 Kapal Yi Lu digunakan untuk simpan barang. 974 01:10:31,160 --> 01:10:32,800 Lin Zexu pasti tidak kepikiran. 975 01:10:33,360 --> 01:10:35,480 Ayah sudah menyuruh aku menghubungi pembeli. 976 01:10:35,830 --> 01:10:38,350 Ini semua hanyalah tipuan. 977 01:10:39,560 --> 01:10:40,930 Cepat isi barang. 978 01:10:46,570 --> 01:10:48,650 Hari ini aku menyuruh kamu merasakan, 979 01:10:49,610 --> 01:10:51,560 rasanya dibakar oleh api. 980 01:11:34,160 --> 01:11:35,310 Ini masalah apa? 981 01:11:36,610 --> 01:11:38,870 Aku terlalu meremehkan Hua Jiliang, 982 01:11:45,120 --> 01:11:47,400 He Shiqing kemungkinan telah mengetahui indetitas ku. 983 01:11:48,000 --> 01:11:49,270 Kamu berencana akan melakukan apa? 984 01:11:50,960 --> 01:11:52,760 Hidup setelah mati. 985 01:11:53,090 --> 01:11:55,410 Tuan Lin, apakah kamu percaya aku? 986 01:11:57,520 --> 01:11:58,280 Percaya! 987 01:12:02,680 --> 01:12:04,650 Akhirnya aku menangkap kamu. 988 01:12:23,400 --> 01:12:24,150 Chang Bo, 989 01:12:25,130 --> 01:12:26,680 matilah kamu. 990 01:13:22,040 --> 01:13:23,970 Hua Jiliang! 991 01:14:10,350 --> 01:14:11,120 Mu Lan datang terlambat, 992 01:14:11,230 --> 01:14:12,400 Mohon maaf! 993 01:14:14,400 --> 01:14:16,010 Ini semua, 994 01:14:17,880 --> 01:14:19,970 adalah amarah rakyat. 995 01:14:30,000 --> 01:14:31,160 Siapa di sana? 996 01:14:37,640 --> 01:14:38,760 Aku beri kalian, 997 01:14:39,320 --> 01:14:41,880 sedikit barang. 998 01:15:28,960 --> 01:15:29,610 Kita jalan. 999 01:15:54,360 --> 01:15:56,880 Xiao Ye ku serahkan pada kamu, A Tai, 1000 01:15:58,200 --> 01:15:58,970 Baiklah! 1001 01:17:01,800 --> 01:17:02,960 Serahkanlah pada aku di sini. 1002 01:17:09,160 --> 01:17:10,190 Kamu hati-hati. 1003 01:18:07,680 --> 01:18:09,270 Nyawa Chang Bo sudah kuberikan padamu. 1004 01:18:09,570 --> 01:18:10,670 Kamu masih mau apa? 1005 01:18:11,350 --> 01:18:12,560 Berapa bayaran yang kamu mau? 1006 01:18:13,670 --> 01:18:15,750 Tidak semua barang adalah bisnis. 1007 01:18:16,440 --> 01:18:17,310 Harga ini, 1008 01:18:17,800 --> 01:18:19,010 kamu tidak bisa kasih. 1009 01:19:10,930 --> 01:19:11,610 Yuan Lang! 1010 01:19:56,310 --> 01:19:56,960 Hua Jiliang, 1011 01:19:57,490 --> 01:19:58,310 apakah kamu tidak mengerti? 1012 01:19:59,360 --> 01:20:00,350 Meskipun tidak ada kami, 1013 01:20:00,350 --> 01:20:02,040 akan banyak penggantinya juga. 1014 01:20:02,530 --> 01:20:03,760 Jangan buang tenaga. 1015 01:20:43,960 --> 01:20:45,670 Xiao Ye! 1016 01:20:52,270 --> 01:20:54,150 Xiao Ye! 1017 01:20:55,090 --> 01:20:56,970 Tidak! 1018 01:20:58,200 --> 01:21:00,080 Xiao Ye! 1019 01:21:01,310 --> 01:21:02,870 Xiao Ye! 1020 01:21:43,410 --> 01:21:44,310 Hua Jiliang! 1021 01:21:44,440 --> 01:21:46,490 Langit sudah gelap, hanya kalian, 1022 01:21:46,720 --> 01:21:47,800 yang belum bisa menerangkannya. 1023 01:21:56,080 --> 01:21:57,080 Terang atau gelap, 1024 01:21:57,310 --> 01:21:58,640 bukan kamu yang bilang. 1025 01:22:43,520 --> 01:22:44,150 Xiao Ye! 1026 01:22:45,150 --> 01:22:45,800 Xiao Ye! 1027 01:22:47,090 --> 01:22:47,710 Xiao Ye! 1028 01:22:48,200 --> 01:22:48,840 Xiao Ye! 1029 01:22:49,670 --> 01:22:50,230 Xiao Ye! 1030 01:22:50,310 --> 01:22:50,970 Xiao Ye! 1031 01:22:51,490 --> 01:22:52,720 Xiao Ye kamu tidak apa kan? 1032 01:22:53,160 --> 01:22:53,680 Xiao Ye! 1033 01:22:54,240 --> 01:22:55,480 Bagaimana denganmu Xiao Ye? 1034 01:22:56,130 --> 01:22:57,570 Aku merasa kurang baik, 1035 01:22:58,200 --> 01:22:59,970 aku sepertinya terluka sangat parah. 1036 01:22:59,970 --> 01:23:00,650 Jadi harus bagaimana? 1037 01:23:00,650 --> 01:23:01,350 An An! 1038 01:23:03,610 --> 01:23:05,130 Bisakah kamu menikah dengan aku? 1039 01:23:07,320 --> 01:23:09,090 Aku sudah mau mati, 1040 01:23:09,650 --> 01:23:11,720 kamu bisa bohongin aku sekali. 1041 01:23:15,930 --> 01:23:16,490 Baik! 1042 01:23:17,130 --> 01:23:20,090 Jika kamu bisa mencium aku, 1043 01:23:21,760 --> 01:23:22,760 jika kamu bisa, 1044 01:23:22,760 --> 01:23:24,000 mencium aku, 1045 01:23:25,080 --> 01:23:27,050 aku akan mati. 1046 01:24:14,650 --> 01:24:15,270 Kakak! 1047 01:24:15,880 --> 01:24:16,530 Kakak! 1048 01:24:19,090 --> 01:24:19,640 Kakak! 1049 01:24:20,160 --> 01:24:20,560 Kakak! 1050 01:24:20,840 --> 01:24:21,310 Kakak! 1051 01:24:21,750 --> 01:24:22,610 Kakak! 1052 01:24:24,310 --> 01:24:25,960 Kamu mengenai luka aku. 1053 01:24:27,650 --> 01:24:29,120 Kamu tidak apa-apa kan? 1054 01:24:30,720 --> 01:24:34,270 A Tai kita sudah bebas. 1055 01:24:48,680 --> 01:24:49,650 Sudah bebas. 1056 01:24:58,080 --> 01:24:59,240 Sudah keluar begitu lama, 1057 01:24:59,830 --> 01:25:02,090 belum lihat kota Guangzhou dengan baik. 1058 01:25:02,480 --> 01:25:04,490 Kakak besar, selanjutnya kita akan ke mana? 1059 01:25:04,870 --> 01:25:07,240 Pergi ke gedung Xi Fu terlebih dahulu, 1060 01:25:07,600 --> 01:25:08,960 kemudian pergi toko bunga. 1061 01:25:08,960 --> 01:25:10,760 Pilih beberapa tandan bunga yang indah. 1062 01:25:11,150 --> 01:25:12,880 Malam makan hot pot. 1063 01:25:12,880 --> 01:25:14,090 Mandi air panas. 1064 01:25:14,930 --> 01:25:15,440 Mantap! 1065 01:25:16,560 --> 01:25:17,190 An An! 1066 01:25:17,490 --> 01:25:18,490 Kita bersama. 1067 01:25:18,750 --> 01:25:19,400 Pergi! 1068 01:26:22,410 --> 01:26:23,400 Menerima keputusan, 1069 01:26:24,570 --> 01:26:25,490 menghancurkan rokok! 1070 01:26:25,960 --> 01:26:27,680 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1071 01:26:28,320 --> 01:26:30,040 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1072 01:26:30,710 --> 01:26:32,490 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1073 01:26:38,010 --> 01:26:39,130 Tuan Lin, 1074 01:26:39,240 --> 01:26:41,480 Apakah yang kita kerjakan berguna? 1075 01:26:42,440 --> 01:26:45,490 A Liang kamu lihat ke depan, 1076 01:26:45,490 --> 01:26:48,680 negara kita ribuan sejarah, 1077 01:26:48,680 --> 01:26:50,600 puluhan ribu sungai dan gunung, 1078 01:26:50,880 --> 01:26:52,840 masyarakat yang tidak terhitung jumlahnya, 1079 01:26:52,840 --> 01:26:55,310 di sini bunga mekar, 1080 01:26:55,310 --> 01:26:57,190 berakar di tanah. 1081 01:26:57,800 --> 01:26:58,830 Sebenarnya, 1082 01:26:59,040 --> 01:27:01,350 pertanyaan kamu ini, aku sulit untuk menjawabnya, 1083 01:27:01,350 --> 01:27:03,320 karena aku juga diantaranya. 1084 01:27:03,320 --> 01:27:05,160 Sulit untuk melihat semuanya. 1085 01:27:05,160 --> 01:27:06,840 Tapi masalah ganja, 1086 01:27:06,840 --> 01:27:08,240 sangat membahayakan dunia. 1087 01:27:08,440 --> 01:27:11,450 Harus ada yang menyelamatkan rakyat, 1088 01:27:12,200 --> 01:27:14,530 meskipun kamu dan aku tidak berhasil, 1089 01:27:14,530 --> 01:27:17,670 akan ada orang berikutnya, 1090 01:27:17,870 --> 01:27:19,360 untuk membuat, 1091 01:27:19,360 --> 01:27:23,010 kehidupan yang bebas dari ganja. 1092 01:27:24,010 --> 01:27:25,090 Aku orang kasar, 1093 01:27:25,760 --> 01:27:26,920 tidak bisa bicara, 1094 01:27:27,530 --> 01:27:28,670 hanya berpikir, 1095 01:27:29,670 --> 01:27:31,490 dengan bangga. 1096 01:27:36,320 --> 01:27:38,990 [3 Juni 1839 Lin Zexu membawa banyak orang untuk membakar ganja di Humen] 1097 01:27:38,990 --> 01:27:41,220 [Selama 23 hari total ganja yang di bakar1.180.000 Kg] 1098 01:27:41,220 --> 01:27:42,230 [Penghancuran Ganja di Humen Menghebohkan dunia ] 1099 01:27:42,230 --> 01:27:44,020 [Meningkatkan wawasan tentang bahaya ganja untuk tubuh] 1100 01:27:44,020 --> 01:27:45,240 [Membangkitkan patriot rakyat] 1101 01:27:45,240 --> 01:27:46,800 [Membela martabat bangsa-tertulis didalam sejarah] 1102 01:27:46,800 --> 01:27:48,810 [Hal yang luar biasa saat china melawan penjajah dari luar] 1103 01:28:07,930 --> 01:28:08,600 Aku sedang berpikir, 1104 01:28:09,670 --> 01:28:12,220 Kamu mencoba untuk balas dendam, 1105 01:28:12,660 --> 01:28:13,890 atau melarang rokok? 1106 01:28:14,770 --> 01:28:16,030 Aku ingin balas dendam. 1107 01:28:16,740 --> 01:28:18,820 Tapi Wen Yan berharap aku yang melakukan ini. 1108 01:28:18,820 --> 01:28:19,780 Akhirnya, 1109 01:28:20,030 --> 01:28:21,220 kamu juga yang balas dendam. 1110 01:28:21,470 --> 01:28:23,300 Itu adalah kemampuan aku. 1111 01:28:24,220 --> 01:28:27,070 Benar, kamu adalah seorang yang memiliki kemampuan. 1112 01:28:29,950 --> 01:28:32,660 Tuan Lin, kamu masih ingat, 1113 01:28:32,820 --> 01:28:34,100 kamu berhutang budi pada aku, kan? 1114 01:28:34,550 --> 01:28:35,070 Silakan bilang, 1115 01:28:36,100 --> 01:28:38,140 Aku berharap kamu bisa selalu menjadi pejabat seperti ini. 1116 01:28:39,510 --> 01:28:40,660 Hanya begitu mudah. 1117 01:28:42,820 --> 01:28:44,030 Sedikitpun tidak mudah. 1118 01:28:45,350 --> 01:28:49,700 Benar, sedikitpun tidak mudah. 1119 01:29:17,800 --> 01:29:19,370 ♫ Aku akan membersihkan masalah dulu ♫ 1120 01:29:19,370 --> 01:29:20,410 ♫ Baru mengantar kamu pergi ♫ 1121 01:29:20,410 --> 01:29:22,010 ♫ Kemudian pijak gas setengah ♫ 1122 01:29:22,010 --> 01:29:23,280 ♫ Dari nol sampai seratus ♫ 1123 01:29:23,280 --> 01:29:24,650 ♫ Kamu bilang langit gelap ♫ 1124 01:29:24,650 --> 01:29:25,890 ♫ Dengan kami tidak bisa terang ♫ 1125 01:29:25,890 --> 01:29:27,360 ♫ Tapi langit akan terang ♫ 1126 01:29:27,360 --> 01:29:28,970 ♫ Aku menyuruh kamu lihat kartu ♫ 1127 01:29:29,610 --> 01:29:31,580 ♫ Aku menang bukan sekedar chip ♫ 1128 01:29:32,160 --> 01:29:34,330 ♫ Tapi juga ingin dihormati orang ♫ 1129 01:29:34,890 --> 01:29:37,010 ♫ Ingat kulit kunig rambut hitam ♫ 1130 01:29:37,450 --> 01:29:38,890 ♫ Teriak sekuat tenaga♫ 1131 01:29:38,890 --> 01:29:39,840 ♫ OhGOD ♫ 1132 01:29:39,840 --> 01:29:40,890 ♫ Karena rajin ♫ 1133 01:29:40,890 --> 01:29:42,200 ♫ Muncul di halaman depan ♫ 1134 01:29:42,200 --> 01:29:43,020 ♫ Semangat saya ♫ 1135 01:29:43,020 --> 01:29:44,680 ♫ Adalah kelemahan orang lain ♫ 1136 01:29:44,840 --> 01:29:45,720 ♫ Masalah apapun ♫ 1137 01:29:45,720 --> 01:29:46,610 ♫ Di tempat kami ♫ 1138 01:29:46,610 --> 01:29:47,610 ♫ Bukan apa-apa ♫ 1139 01:29:47,890 --> 01:29:50,320 ♫ Terang atau gelap kamu bilang tidak benar ♫ 1140 01:29:50,320 --> 01:29:50,940 ♫ Di sini ♫ 1141 01:29:50,940 --> 01:29:51,760 ♫ Semua orang berharap ♫ 1142 01:29:51,760 --> 01:29:52,760 ♫ Ambil senjata ♫ 1143 01:29:52,760 --> 01:29:54,090 ♫ Tapi siapapun tidak ingin menghancurkan ♫ 1144 01:29:54,090 --> 01:29:55,360 ♫ Tanah yang melahirkan diri sendiri ♫ 1145 01:29:55,360 --> 01:29:56,160 ♫ Jangan Sombong ♫ 1146 01:29:56,160 --> 01:29:57,930 ♫ Apa yang kamu pikirkan ada perbedaan ♫ 1147 01:29:57,930 --> 01:29:58,890 ♫ Kalian tidak memenuhi syarat ♫ 1148 01:29:58,890 --> 01:30:00,570 ♫ Lewat Kekuatan dan potensi ♫ 1149 01:30:01,500 --> 01:30:04,580 ♫ Lihatlah pasir kuning ♫ 1150 01:30:04,720 --> 01:30:07,530 ♫ Membuat sejarah jadi angin ♫ 1151 01:30:07,530 --> 01:30:09,090 ♫ Apapun tidak takut ♫ 1152 01:30:09,090 --> 01:30:10,280 ♫ Sudah saatnya dengar ♫ 1153 01:30:10,280 --> 01:30:11,640 ♫ Pikiran aku ♫ 1154 01:30:12,680 --> 01:30:14,720 ♫ Adalah untuk Rumah ♫ 1155 01:30:15,160 --> 01:30:17,640 ♫ Ingat perkataan aku ♫ 1156 01:30:17,800 --> 01:30:19,490 ♫ Apapun jangan takut ♫ 1157 01:30:19,490 --> 01:30:20,890 ♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫ 1158 01:30:20,890 --> 01:30:22,050 ♫ Kekuatan aku ♫ 1159 01:30:22,930 --> 01:30:26,010 ♫ Lihatlah pasir kuning ♫ 1160 01:30:26,010 --> 01:30:28,610 ♫ Membuat sejarah jadi angin ♫ 1161 01:30:28,610 --> 01:30:30,160 ♫ Apapun tidak takut ♫ 1162 01:30:30,160 --> 01:30:31,360 ♫ Sudah saatnya dengar ♫ 1163 01:30:31,360 --> 01:30:32,720 ♫ Pikiran aku ♫ 1164 01:30:34,130 --> 01:30:36,160 ♫ Adalah untuk Rumah ♫ 1165 01:30:36,610 --> 01:30:39,090 ♫ Ingat perkataan aku ♫ 1166 01:30:39,240 --> 01:30:40,930 ♫ Apapun jangan takut ♫ 1167 01:30:40,930 --> 01:30:42,320 ♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫ 1168 01:30:42,320 --> 01:30:43,490 ♫ Kekuatan aku ♫ 72043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.