Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:54,720 --> 00:00:55,500
Tuan,
3
00:00:56,920 --> 00:00:58,140
Kasihanilah aku,
4
00:00:58,760 --> 00:01:00,010
sedikit saja tuan.
5
00:01:01,620 --> 00:01:02,730
Apakah kamu punya uang?
6
00:01:03,840 --> 00:01:05,410
Tuan kamu lihat.
Ini adalah putri saya,
7
00:01:05,410 --> 00:01:06,920
kelihatan sangat manis,
8
00:01:06,920 --> 00:01:07,970
aku gadaikan dia di sini,
9
00:01:07,970 --> 00:01:08,920
untuk menganti sebatang rokok,
10
00:01:08,920 --> 00:01:09,770
bisakah?
11
00:01:10,200 --> 00:01:10,880
Sedikit saja.
12
00:01:11,650 --> 00:01:12,650
Ini adalah toko rokok,
13
00:01:13,440 --> 00:01:14,289
bukan tempat pelacur,
14
00:01:14,700 --> 00:01:15,560
usir dia keluar.
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,410
Tuan, aku mohon padamu
16
00:01:18,520 --> 00:01:19,160
Tuan!
17
00:01:21,330 --> 00:01:22,300
Tuan!
18
00:01:52,800 --> 00:01:53,560
Penjaga toko,
19
00:01:53,690 --> 00:01:54,440
orang ini sudah tidak kuat.
20
00:01:54,970 --> 00:01:56,060
Masih tunggu apa lagi?
21
00:01:56,120 --> 00:01:57,090
Tarik keluar.
22
00:02:04,330 --> 00:02:05,130
Ganja!
23
00:02:05,800 --> 00:02:07,130
Orang Inggris mengemasnya menjadi,
24
00:02:07,130 --> 00:02:08,060
Pasta Kemakmuran!
25
00:02:08,720 --> 00:02:10,520
Sebenarnya ini adalah sejenis narkoba,
26
00:02:11,330 --> 00:02:12,410
yang melumpuhkan sifat manusia
27
00:02:13,450 --> 00:02:15,090
dan mendarat di Pelabuhan Guangzhou,
28
00:02:15,650 --> 00:02:16,880
kemudian menyebar di seluruh kota,
29
00:02:17,329 --> 00:02:19,360
banyak rakyat yang menjadi korban,
30
00:02:20,500 --> 00:02:22,329
tapi di belakangnya tersembunyi,
31
00:02:22,329 --> 00:02:23,770
rantai keuntungan gelap,
32
00:02:23,970 --> 00:02:27,240
mengakibatkan penyeludupan ganja yang tidak ada batasannya,
33
00:02:28,440 --> 00:02:32,570
seluruh kota menjadi seperti orang yang ketagihan ganja,
34
00:02:33,700 --> 00:02:35,079
tidak terlihat jalan keluar,
35
00:02:36,079 --> 00:02:38,570
juga tidak ada harapan.
36
00:02:52,540 --> 00:02:59,990
[Penghancuran Ganja di Humen]
37
00:03:35,000 --> 00:03:36,620
Barang-barang Keluarga He juga berani dibakar,
38
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Siapa yang menyuruh kamu ke sini?
39
00:03:43,410 --> 00:03:45,050
Penyelundupan ganja,
40
00:03:45,640 --> 00:03:47,240
siapapun boleh menghancurkannya.
41
00:03:49,440 --> 00:03:50,250
Bunuh dia!
42
00:04:23,650 --> 00:04:24,330
Kakak,
43
00:04:25,530 --> 00:04:26,450
tolong aku!
44
00:06:16,960 --> 00:06:17,530
Tidak apa kan?
45
00:06:18,120 --> 00:06:18,840
tidak apa.
46
00:06:20,000 --> 00:06:20,490
Jalan,
47
00:07:42,490 --> 00:07:43,260
Wen Yan,
48
00:07:50,620 --> 00:07:52,440
janji padaku,
49
00:07:57,680 --> 00:07:59,970
tetap hidup.
50
00:08:40,940 --> 00:08:45,080
[Setengah tahun kemudian]
51
00:08:45,370 --> 00:08:46,250
Mengumumkan,
52
00:08:46,620 --> 00:08:50,690
Gubenur Lin Zexu dari Hu Guang datang.
53
00:08:56,620 --> 00:08:58,320
Kali ini menyuruh kamu datang,
54
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
masih untuk masalah ganja,
55
00:09:01,140 --> 00:09:03,690
beberapa hari yang lalu Huang Juezi menulis surat,
56
00:09:03,720 --> 00:09:05,400
untuk melarang penggunaan ganja,
57
00:09:05,400 --> 00:09:08,170
aku ingin menyuruh mereka mendiskusikannya.
58
00:09:08,730 --> 00:09:10,820
Hasilnya malah menjadi keributan.
59
00:09:11,280 --> 00:09:13,640
Para Menteri bertengkar.
60
00:09:15,890 --> 00:09:17,970
Aku sangat khawatir.
61
00:09:20,620 --> 00:09:21,450
Raja,
62
00:09:22,260 --> 00:09:23,490
masalah ganja,
63
00:09:23,930 --> 00:09:25,490
telah meracuni dunia,
64
00:09:25,810 --> 00:09:27,400
bahayanya sangat besar,
65
00:09:27,810 --> 00:09:30,080
hukum yang diberlakukan harus tegas.
66
00:09:31,290 --> 00:09:32,320
Jika tidak.
67
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
Jika membiarkannya saja,
68
00:09:37,450 --> 00:09:38,930
beberapa tahun kemudian,
69
00:09:39,090 --> 00:09:41,640
negara tidak akan memiliki pasukan untuk melawan musuh.
70
00:09:41,930 --> 00:09:45,140
juga tidak ada kekayaan yang bisa digunakan.
71
00:09:52,130 --> 00:09:53,060
Yuan Fu,
72
00:09:53,640 --> 00:09:55,050
kamu pergi ke Guang Dong,
73
00:09:55,320 --> 00:09:57,370
bantu aku periksa masalah ini,
74
00:09:58,130 --> 00:10:00,840
aku berikan kamu tanggung jawab atas semua perkara ini,
75
00:10:01,370 --> 00:10:02,690
bukan sembarangan.
76
00:10:03,520 --> 00:10:04,290
Tapi,
77
00:10:06,080 --> 00:10:07,320
harus ingat!
78
00:10:09,250 --> 00:10:10,960
Jangan memulai pertengkaran,
79
00:10:11,930 --> 00:10:13,690
jangan bertengkar dengan orang luar.
80
00:10:18,930 --> 00:10:20,570
Aku terima!
81
00:10:21,490 --> 00:10:23,050
Terima kasih,
82
00:10:58,890 --> 00:10:59,520
Bawa pergi.
83
00:11:00,500 --> 00:11:01,130
Aku,
84
00:11:01,520 --> 00:11:02,610
Lin Zexu,
85
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
Utusan Raja,
86
00:11:05,250 --> 00:11:07,450
memeriksa masalah ganja di Hai Kou.
87
00:11:07,930 --> 00:11:09,760
hari di mana kita dapat mengunakan kesempatan ini,
88
00:11:10,010 --> 00:11:13,200
berjanji kepada rakyat Guang Dong.
89
00:11:13,640 --> 00:11:14,280
Pertama.
90
00:11:14,960 --> 00:11:17,840
Siapapun yang sebelumnya tidak sengaja memakan ganja, Segera!
91
00:11:17,840 --> 00:11:20,890
Segera melakukan rehabilitasi,
92
00:11:21,200 --> 00:11:21,810
Kedua.
93
00:11:22,010 --> 00:11:23,640
Orang yang kecanduan ganja,
94
00:11:24,320 --> 00:11:25,460
Segera untuk
95
00:11:26,050 --> 00:11:27,490
menyerahkan diri ke pemerintah,
96
00:11:28,280 --> 00:11:30,890
siapapun yang menolak akan diperiksa dengan tegas.
97
00:11:31,690 --> 00:11:32,450
Ketiga.
98
00:11:32,890 --> 00:11:34,570
Siapapun yang memberi petunjuk,
99
00:11:35,400 --> 00:11:36,960
dan menunjukannya kepada pejabat,
100
00:11:37,720 --> 00:11:40,400
akan mendapatkan hadiah.
101
00:11:43,690 --> 00:11:45,380
Terakhir.
102
00:11:45,940 --> 00:11:47,840
Aku ingin memberi tahu kalian semua,
103
00:11:48,960 --> 00:11:52,930
jangan bergantung pada halusinasi yang tidak bisa bertahan lama.
104
00:11:53,690 --> 00:11:55,520
Masalah ganja sehari tidak hilang,
105
00:11:55,730 --> 00:11:57,760
aku tidak akan pulang.
106
00:11:58,160 --> 00:12:00,760
Aku bersumpah.
107
00:12:01,010 --> 00:12:03,610
Tidak akan berhenti sampai masalah ini aku bersihkan.
108
00:12:12,610 --> 00:12:13,770
Tuan aku tidak bersalah,
109
00:12:13,840 --> 00:12:15,410
aku tidak bersalah tuan,
110
00:12:16,730 --> 00:12:18,890
Tuan, ganja yang ada di tangan kami,
111
00:12:19,200 --> 00:12:20,400
hanya sedikit,
112
00:12:20,490 --> 00:12:22,320
ganja yang sebenarnya ada di Baris Tiga Belas,
113
00:12:22,400 --> 00:12:23,570
mereka baru penyebab adanya ganja.
114
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
Uang yang masuk kemarin,
115
00:12:50,200 --> 00:12:53,720
389.154 perak.
116
00:12:53,720 --> 00:12:55,490
Barang yang keluar 800 kotak,
117
00:12:55,490 --> 00:12:58,840
Kediaman Hou di Zhe Jiang berisi 38.200 perak.
118
00:12:59,090 --> 00:13:02,720
Kediaman Yan di He Nan 25.000 perak dan 400 kotak.
119
00:13:03,160 --> 00:13:04,490
Tuan Lu JiangXi,
120
00:13:04,490 --> 00:13:05,610
50.000 perak.
121
00:13:05,610 --> 00:13:06,250
[Uang yang masuk hari ini]
122
00:13:06,250 --> 00:13:06,640
Ayah
[274.422 perak]
123
00:13:07,810 --> 00:13:11,690
Yuan Lang, Utusan Raja itu bilang apa?
[274.422 perak]
124
00:13:11,690 --> 00:13:11,930
[274.422 perak]
125
00:13:11,930 --> 00:13:14,260
Dia bilang, Masalah ganja dalam sehari tidak hilang,
126
00:13:14,260 --> 00:13:15,930
aku tidak akan pulang.
127
00:13:17,320 --> 00:13:18,370
Salah
[Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak]
128
00:13:18,370 --> 00:13:21,050
[Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak]
129
00:13:21,460 --> 00:13:23,250
[Mendapatkan 863]
130
00:13:23,530 --> 00:13:24,130
[Harusnya ada pengembalian 2000]
131
00:13:24,130 --> 00:13:24,890
Kamu
[Harusnya ada pengembalian 2000 ]
132
00:13:24,890 --> 00:13:25,050
[Harusnya ada pengembalian 2000 ]
133
00:13:26,840 --> 00:13:27,900
Pembukuan salah hitung.
134
00:13:28,810 --> 00:13:29,490
Hitung ulang.
135
00:13:30,210 --> 00:13:31,250
Maaf tuan muda.
136
00:13:34,320 --> 00:13:38,020
Ayah, Apakah barang kita kali ini harus diundur?
137
00:13:39,130 --> 00:13:40,010
Tidak perlu.
138
00:13:43,890 --> 00:13:46,170
Air sampai jernih tidak ada ikan.
139
00:13:49,330 --> 00:13:52,330
[GuangZhou Baris Tiga Belas]
140
00:13:53,840 --> 00:13:54,970
Cepat!
141
00:13:55,250 --> 00:13:56,370
Atas!
142
00:13:58,760 --> 00:13:59,890
Kamu ke sana.
143
00:14:28,160 --> 00:14:29,810
Semuanya berhenti.
144
00:14:31,840 --> 00:14:33,160
Minggir.
145
00:14:36,490 --> 00:14:39,010
Tuan Dian Di kamu tidak apa kan?
146
00:14:39,570 --> 00:14:41,010
Mereka semuanya orang apa?
147
00:14:41,890 --> 00:14:44,580
kenapa bisa seenaknya masuk periksa barang?
148
00:14:46,250 --> 00:14:47,450
Simpan pedang kalian.
149
00:14:49,890 --> 00:14:50,720
Simpan pedang kalian.
150
00:14:52,170 --> 00:14:54,820
Gudang Bea Cukai Yue ini berada di bawah pengawasanku.
151
00:14:55,080 --> 00:14:56,320
Siapa yang memberi kalian keberanian,
152
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
untuk seenaknya di sini?
153
00:14:59,080 --> 00:15:01,890
Aku yang beri perintah, bisa tidak?
154
00:15:06,990 --> 00:15:08,570
Ternyata adalah Forest Lin,
155
00:15:08,570 --> 00:15:09,960
Tuan Lin.
156
00:15:13,110 --> 00:15:14,240
Tuan Lin.
157
00:15:14,740 --> 00:15:15,620
Aku,
158
00:15:15,830 --> 00:15:17,910
adalah pengawas Gudang BeaCukai Yue,
159
00:15:18,260 --> 00:15:19,580
Yu Houan.
160
00:15:20,170 --> 00:15:20,940
Ayah,
161
00:15:21,290 --> 00:15:23,330
adalah menteri keuangan Yu Xiang.
162
00:15:23,980 --> 00:15:25,020
Gubenur Zhi Li,
163
00:15:25,520 --> 00:15:28,070
guru saya Qi Shan,
164
00:15:28,330 --> 00:15:29,650
bagaimanapun juga,
165
00:15:29,850 --> 00:15:32,660
aku harus memanggil kamu paman.
166
00:15:33,170 --> 00:15:34,920
Tuan Yu tidak perlu sungkan,
167
00:15:35,660 --> 00:15:36,900
karena ini tugas resmi.
168
00:15:37,310 --> 00:15:38,550
Jadi lakukan dengan resmi.
169
00:15:41,010 --> 00:15:42,960
Jika Lin tetap ingin begini.
170
00:15:42,960 --> 00:15:45,200
Periksa saja.
171
00:15:46,110 --> 00:15:46,650
Apa.
172
00:15:47,970 --> 00:15:48,870
Periksa!
173
00:16:03,750 --> 00:16:04,990
Siapa yang menghancurkan barang aku,
174
00:16:05,510 --> 00:16:06,470
akan ku bunuh kamu.
175
00:16:08,230 --> 00:16:08,640
Tuan,
176
00:16:11,640 --> 00:16:12,540
Tuan Lin,
177
00:16:12,990 --> 00:16:14,300
orang-orang ini sedikit kasar,
178
00:16:14,400 --> 00:16:15,800
pertengkaran tidak dapat dihindari.
179
00:16:15,990 --> 00:16:17,550
Membuat tuan terkejut.
180
00:16:17,580 --> 00:16:18,910
Mohon tuan,
181
00:16:18,910 --> 00:16:20,590
lain kali kabarin terlebih dahulu,
182
00:16:20,590 --> 00:16:21,990
baru datang untuk periksa.
183
00:16:21,990 --> 00:16:23,740
An kita pergi,
184
00:16:38,030 --> 00:16:38,810
Tuan.
185
00:17:15,990 --> 00:17:16,810
Hati-hati tuan.
186
00:17:50,580 --> 00:17:52,390
Orang-orang ini benar-benar berani.
187
00:17:52,390 --> 00:17:53,420
Siang hari,
188
00:17:53,420 --> 00:17:54,900
berani sekali melawan utusan Raja.
189
00:17:55,470 --> 00:17:57,290
Kita butuh bantuan.
190
00:18:55,470 --> 00:18:56,350
Jalan.
191
00:19:00,660 --> 00:19:01,700
Kenapa kamu bisa keluar?
192
00:19:04,150 --> 00:19:05,300
Orang ini aku bawa.
193
00:19:09,390 --> 00:19:10,470
Orang Xiang Shan
194
00:19:10,820 --> 00:19:12,390
saat masa Pemerintahan Kaisar Qing ikut masuk tentara,
195
00:19:12,940 --> 00:19:15,020
dan pernah menjadi batalyon pertahanan di Hu Nan.
196
00:19:15,540 --> 00:19:18,900
Setengah tahun lalu karena menhancurkan kapal barang, ditangkap.
197
00:19:19,470 --> 00:19:21,060
Hukumannya akan dieksekusi mati.
198
00:19:24,060 --> 00:19:25,900
Besok adalah hari eksekusi kamu,
199
00:19:27,780 --> 00:19:29,300
Hua Jiliang.
200
00:19:30,110 --> 00:19:31,990
Makanan potong kepala ini. Aku sudah makan,
201
00:19:32,420 --> 00:19:33,220
Dan sedikit asin.
202
00:19:33,470 --> 00:19:35,150
Apakah kamu tahu di depan kamu itu siapa?
203
00:19:35,940 --> 00:19:37,660
Utusan Raja.
204
00:19:38,780 --> 00:19:41,420
Setiap hari di penjara ada penjual rokok yang kamu tangkap.
205
00:19:41,660 --> 00:19:43,180
Aku tahu kamu mau apa.
206
00:19:43,180 --> 00:19:46,060
Aku ingin minta kamu melarang rokok.
207
00:19:47,700 --> 00:19:48,450
Tidak mau ku bantu.
208
00:19:48,700 --> 00:19:51,020
Jika kamu membantu aku, kamu tidak akan mati.
209
00:19:51,990 --> 00:19:53,150
Aku juga tidak mau bantu.
210
00:19:55,770 --> 00:19:58,110
Bukannya kamu dulu selalu melarang rokok?
211
00:19:59,060 --> 00:20:00,350
Kenapa tidak mekakukannya lagi?
212
00:20:03,140 --> 00:20:04,270
Selama 5 tahun,
213
00:20:05,270 --> 00:20:07,720
penjual rokok tidak berani dengan aku.
214
00:20:08,590 --> 00:20:11,280
Tapi pejabatlah yang memaksa aku masuk penjara,
215
00:20:12,380 --> 00:20:13,900
jadi aku tidak tertarik untuk bekerja sama dengan kalian.
216
00:20:13,900 --> 00:20:14,300
Kurang ajar!
217
00:20:14,300 --> 00:20:14,820
An,
218
00:20:18,300 --> 00:20:19,530
Kamu keluar dulu.
219
00:20:25,060 --> 00:20:26,350
Kamu sudah takut.
220
00:20:28,510 --> 00:20:31,020
Mati saja tidak takut. Apa yang aku takutkan?
221
00:20:31,620 --> 00:20:33,680
Kamu takut mengingat masa lalu.
222
00:20:34,930 --> 00:20:36,780
Kamu takut orang yang kamu peduli,
223
00:20:36,860 --> 00:20:38,540
mati di depan mu.
224
00:20:43,420 --> 00:20:45,350
Hari ini aku pergi ke Baris Tiga Belas.
225
00:20:46,230 --> 00:20:47,110
Aku melihat,
226
00:20:48,210 --> 00:20:51,420
seorang gadis terikat dengan bom.
227
00:20:52,790 --> 00:20:54,180
Para penjual ganja itu,
228
00:20:55,300 --> 00:20:57,180
untuk menahan aku untuk terus memeriksa,
229
00:20:57,280 --> 00:20:59,120
meledakan bomnya di depan mataku.
230
00:21:01,320 --> 00:21:03,340
Kenapa mereka harus hidup?
231
00:21:04,140 --> 00:21:07,190
Rakyat biasa harus mati.
232
00:21:13,910 --> 00:21:15,040
Tuan Lin,
233
00:21:16,110 --> 00:21:18,160
Kamu tahu akan berhadapan dengan siapa?
234
00:21:18,790 --> 00:21:21,600
Aku datang ke Guang Zhou dan setiap tempat menahan aku.
235
00:21:21,900 --> 00:21:25,030
Semua jejak mengarah ke Baris Tiga Belas.
236
00:21:26,620 --> 00:21:27,930
Kamu mau bagaimana?
237
00:21:31,990 --> 00:21:32,870
Beberapa hari lalu,
238
00:21:33,230 --> 00:21:35,350
Aku menginterogasi beberapa penjual rokok.
239
00:21:35,470 --> 00:21:36,730
Dan mendapatkan sebuah informasi.
240
00:21:36,760 --> 00:21:39,760
Atasan mereka adalah Feng Angang.
241
00:21:39,900 --> 00:21:41,270
Agen Baris Tiga Belas.
242
00:21:41,270 --> 00:21:42,350
2 bulan ini,
243
00:21:42,390 --> 00:21:45,360
Feng Angang tanpa alasan memutuskan barang mereka.
244
00:21:45,360 --> 00:21:46,240
Aku menduga,
245
00:21:46,580 --> 00:21:48,780
dia sedang mencari pembeli yang lebih besar.
246
00:21:49,510 --> 00:21:50,700
Di belakang dia,
247
00:21:50,700 --> 00:21:53,630
pasti ada ganja yang labih besar.
248
00:21:53,780 --> 00:21:55,180
Mengerti.
249
00:21:55,870 --> 00:21:57,350
Aku bantu kamu cari orang.
250
00:21:57,350 --> 00:21:59,270
Tapi aturan tetap aku yang buat.
251
00:21:59,270 --> 00:22:01,270
Boleh ikuti aturan kamu.
252
00:22:05,510 --> 00:22:06,700
Tuan Lin,
253
00:22:06,870 --> 00:22:08,470
kamu berhutang budi dengan saya.
254
00:22:08,580 --> 00:22:10,110
Setelah menemukan ganja,
255
00:22:10,350 --> 00:22:11,870
aku baru minta dengan kamu,
256
00:22:18,030 --> 00:22:20,030
Kira-kira ini lebih dari 10 kali lipat daripada sebelumnya.
257
00:22:20,470 --> 00:22:22,630
Kalian undur terus.
Kalian sebenarnya,
258
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
mau menyuruh aku tunggu sampai kapan?
259
00:22:26,870 --> 00:22:29,540
Aku sudah mencari-cari informasi.
260
00:22:29,540 --> 00:22:30,470
Tapi masih belum mengerti.
261
00:22:30,470 --> 00:22:31,780
Lin Zexu sebenarnya
262
00:22:31,820 --> 00:22:33,300
apa yang ingin dia lakukan?
263
00:22:34,820 --> 00:22:35,750
Tuan Dian Di,
264
00:22:35,870 --> 00:22:36,870
atau kamu,
265
00:22:36,870 --> 00:22:39,510
kasih sedikit ganjanya.
266
00:22:39,660 --> 00:22:40,630
Kamu adalah orang luar.
267
00:22:40,820 --> 00:22:42,390
Mereka juga tidak berani melakukan apapun.
268
00:22:42,470 --> 00:22:43,990
Satu kotak pun aku tidak akan kasih.
269
00:22:44,580 --> 00:22:45,470
Tuan Dian Di,
270
00:22:45,470 --> 00:22:47,150
Kenapa kamu harus begini?
271
00:22:47,540 --> 00:22:48,870
Kita semua demi mencari uang,
272
00:22:48,870 --> 00:22:50,420
saling memberi kehormatan.
273
00:22:50,480 --> 00:22:51,990
Sedikit saja sudah cukup,
274
00:22:55,150 --> 00:22:56,470
kasih sedikit saja.
275
00:22:57,420 --> 00:22:58,270
Kalau uang,
276
00:22:58,400 --> 00:23:00,510
palingan akan dipotong dari punyaku.
277
00:23:02,060 --> 00:23:02,750
Tentunya,
278
00:23:02,820 --> 00:23:03,870
potong sedikit saja.
279
00:23:04,750 --> 00:23:06,430
Apakah kamu mencoba menyuruh saya disembelih seperti hewan?
280
00:23:06,580 --> 00:23:07,940
Bukan, Tuan Dian Di.
281
00:23:07,940 --> 00:23:09,420
Kita sudah mendiskusikannya.
282
00:23:09,420 --> 00:23:10,660
Ini adalah rencana,
283
00:23:10,660 --> 00:23:12,540
kenapa kamu jadi emosi?
284
00:23:15,120 --> 00:23:16,510
Tuan Yu,
285
00:23:16,820 --> 00:23:18,510
Baris Tiga Belas ini,
286
00:23:18,510 --> 00:23:21,660
adalah bagian dari kawasan Gudang Bea Cukai Yue.
287
00:23:21,660 --> 00:23:24,110
Tidak peduli Lin Zexu mau berbuat apa,
288
00:23:24,180 --> 00:23:25,630
jika dia tidak bisa masuk,
289
00:23:25,870 --> 00:23:27,390
barang akan aman.
290
00:23:27,630 --> 00:23:29,270
Memang seperti ini.
291
00:23:29,700 --> 00:23:30,390
Tapi,
292
00:23:30,640 --> 00:23:32,540
kamu di bawah mata Lin Zexu mengeluarkan barang,
293
00:23:33,030 --> 00:23:34,870
kemungkinan sangat repot.
294
00:23:37,350 --> 00:23:38,420
Tuan Dian Di,
295
00:23:38,750 --> 00:23:41,390
pembeli aku sudah surung orang menghubunginnya.
296
00:23:41,750 --> 00:23:43,750
Barang kamu pasti akan terjual.
297
00:23:44,110 --> 00:23:44,750
Satu lagi,
298
00:23:44,900 --> 00:23:46,180
aku punya rencana.
299
00:23:47,060 --> 00:23:49,060
Tapi harus undang bos kamu datang.
300
00:23:49,060 --> 00:23:52,870
Ada beberapa masalah harus dia sendiri yang turun tangan.
301
00:23:53,270 --> 00:23:53,750
Baik.
302
00:23:54,350 --> 00:23:56,160
Aku akan beritahu tuan Yi lu.
303
00:23:59,420 --> 00:23:59,940
Ayah!
304
00:24:01,060 --> 00:24:02,990
Apakah Feng Angang membawa informasi?
305
00:24:03,150 --> 00:24:04,700
Belum ada, tapi ayah jangan khawatir.
306
00:24:04,870 --> 00:24:06,580
Aku sudah menyuruh A Chang untuk periksa.
307
00:24:09,820 --> 00:24:10,990
Sudah mau hujan,
308
00:24:11,470 --> 00:24:12,990
kita harus cepat.
309
00:24:13,180 --> 00:24:14,030
Mengerti.
310
00:24:43,270 --> 00:24:44,630
Tuan menyuruh aku bekerja sama dengan kamu,
311
00:24:44,750 --> 00:24:45,900
bukan menemani kamu jalan.
312
00:24:47,030 --> 00:24:48,300
Bukannya dia menyuruh kamu untuk mendengarkan aku?
313
00:24:48,300 --> 00:24:48,750
Kamu!
314
00:24:54,940 --> 00:24:55,470
Kasih uang.
315
00:24:57,470 --> 00:24:58,970
Ah, siapa yang kasih uang?
316
00:25:06,840 --> 00:25:07,970
Sebenarnya apa yang ingin kamu lakukan?
317
00:25:08,250 --> 00:25:09,210
Tidak pergi mencari Feng Angang,
318
00:25:09,210 --> 00:25:10,530
malah datang ke kuil.
319
00:25:13,310 --> 00:25:13,910
Dompet.
320
00:25:19,470 --> 00:25:20,140
Berhenti.
321
00:25:23,470 --> 00:25:24,080
Jangan lari.
322
00:25:27,570 --> 00:25:28,080
Berhenti.
323
00:25:50,870 --> 00:25:51,810
Kamu cepat lepaskan aku.
324
00:25:52,450 --> 00:25:52,830
Tidak mau.
325
00:25:53,160 --> 00:25:53,960
Lepaskan aku.
326
00:25:53,960 --> 00:25:54,350
Tidak.
327
00:25:54,710 --> 00:25:57,640
Teriak sampai tenggorokan pecah tidak akan ada yang menolong kamu.
328
00:25:58,470 --> 00:25:59,350
Kamu siapa?
329
00:26:00,880 --> 00:26:04,280
Aku adalah seorang pencuri kaya penolong orang miskin.
330
00:26:04,280 --> 00:26:05,880
Orang yang menghukum orang jahat.
331
00:26:05,880 --> 00:26:07,800
Kota Kehormatan Guangzhou.
332
00:26:08,170 --> 00:26:11,990
Dipanggil Lao Fuzi jalanan,
333
00:26:11,990 --> 00:26:13,360
Kak Xiao Ye juga.
334
00:26:13,870 --> 00:26:15,280
Kamu pencuri, apa yang bisa dibanggakan?
335
00:26:15,450 --> 00:26:16,470
Cepat lepaskan aku.
336
00:26:17,040 --> 00:26:18,520
Dia sangat kuat.
337
00:26:18,520 --> 00:26:22,290
Kasih dia sedikit pelajaran.
Biar dia tahu hidup itu susah.
338
00:26:25,400 --> 00:26:26,120
Bocah,
339
00:26:26,470 --> 00:26:27,970
masih melakukan hal tidak bermoral ini.
340
00:26:29,330 --> 00:26:30,230
Kakak.
341
00:26:36,950 --> 00:26:37,570
Kakak.
342
00:26:38,120 --> 00:26:40,410
Aku hanya bersama sedikit teman untuk cari makan.
343
00:26:42,750 --> 00:26:43,840
Lepaskan orang itu.
344
00:26:44,480 --> 00:26:44,990
Lepaskan!
345
00:26:44,990 --> 00:26:45,990
Lepaskan orang itu.
346
00:26:46,280 --> 00:26:46,810
Pelan sedikit.
347
00:26:46,870 --> 00:26:47,590
Pelan sedikit.
348
00:26:47,690 --> 00:26:48,400
Pelan sedikit.
349
00:26:51,030 --> 00:26:52,170
Mencarimu untuk minta bantuan.
350
00:26:53,230 --> 00:26:54,020
Kakak,
351
00:26:54,020 --> 00:26:56,830
jika ada hubungannya dengan ganja jangan cari aku.
352
00:26:56,930 --> 00:26:59,030
Aku tidak mau ikut campur lagi.
353
00:26:59,740 --> 00:27:00,700
Bantu aku untuk mencari orang.
354
00:27:02,510 --> 00:27:03,150
Siapa?
355
00:27:04,450 --> 00:27:05,500
Orang ini adalah Feng Angang.
356
00:27:05,680 --> 00:27:06,730
Seorang penjual ganja.
357
00:27:07,180 --> 00:27:08,520
Bantu aku cari tahu dia di mana.
358
00:27:10,390 --> 00:27:11,580
Hanya masalah ini.
359
00:27:11,820 --> 00:27:12,760
Hanya masalah ini.
360
00:27:14,180 --> 00:27:16,000
Tidak masalah.
361
00:27:23,360 --> 00:27:24,980
Orang ini adalah Feng Angang.
362
00:27:24,980 --> 00:27:26,360
Ingat dengan teliti ciri-ciri dia.
363
00:27:26,360 --> 00:27:28,820
Sebelum malam hari harus cari tahu lokasi dia di mana.
364
00:27:28,820 --> 00:27:29,580
Apakah sudah mengerti?
365
00:27:29,700 --> 00:27:30,520
Mengerti!
366
00:28:04,720 --> 00:28:08,100
Kakak, ini adalah kakak ipar ya.
367
00:28:08,240 --> 00:28:09,420
Sembarangan.
368
00:28:10,000 --> 00:28:12,530
Ini adalah orang dari ibu kota, An Mulan, nona An.
369
00:28:15,950 --> 00:28:16,520
Nona An.
370
00:28:16,890 --> 00:28:18,810
Sebelumnya sedikit ceroboh,
371
00:28:19,100 --> 00:28:20,220
jangan marah.
372
00:28:22,460 --> 00:28:23,570
Orang apa yang kamu cari?
373
00:28:24,220 --> 00:28:25,300
Benar-benar seperti preman.
374
00:28:25,300 --> 00:28:26,100
Preman.
375
00:28:26,850 --> 00:28:28,180
Preman.
376
00:28:28,490 --> 00:28:30,370
Jika kamu sebelumnya lihat aku dan kakak besar,
377
00:28:30,370 --> 00:28:31,860
melawan para penjual rokok,
378
00:28:31,860 --> 00:28:35,310
kamu baru tahu apa itu laki-laki.
379
00:28:35,310 --> 00:28:36,350
Aku tidak percaya.
380
00:28:37,350 --> 00:28:39,710
Kakak besar, tidak peduli kali ini kamu melakukan apa,
381
00:28:39,780 --> 00:28:41,110
aku akan ikut, bukan untuk apa,
382
00:28:41,110 --> 00:28:42,310
tapi untuk memberi tahu wanita ini.
383
00:28:42,310 --> 00:28:42,860
Duduk.
384
00:28:42,990 --> 00:28:43,500
Baik.
385
00:28:45,770 --> 00:28:47,380
Kakak.
386
00:28:47,950 --> 00:28:48,380
Bicara.
387
00:28:54,110 --> 00:28:55,620
Orang yang bernama Feng sudah ketemu,
388
00:28:58,530 --> 00:29:02,020
Jalan Yuxiu, perbatasan Baris Tiga Belas dan Kota lama.
389
00:28:59,120 --> 00:29:02,350
[Jalan Yuxiu]
390
00:29:02,470 --> 00:29:03,820
Termasuk tempat yang tidak ada aturan.
391
00:29:03,820 --> 00:29:05,190
Orang seperti apapun ada di sini.
392
00:29:05,540 --> 00:29:06,620
Tempat ini dikuasai oleh,
393
00:29:06,620 --> 00:29:08,820
sekelompok orang Bei Shan.
394
00:29:09,420 --> 00:29:11,490
Feng Angan ada di tangan mereka.
395
00:29:11,610 --> 00:29:13,260
Tempat dia dikurung sudah ketemu belum?
396
00:29:13,260 --> 00:29:16,140
Gedung Shen Xian, Perjudian terbesar di Guangzhou.
397
00:29:13,490 --> 00:29:16,040
[Gedung Shen Xian]
398
00:29:16,500 --> 00:29:17,450
Penjagaan sangat ketat.
399
00:29:18,060 --> 00:29:20,260
Tapi kami menerima informasi.
400
00:29:20,330 --> 00:29:21,260
Setiap tengah malam,
401
00:29:21,260 --> 00:29:23,900
ada satu mobil pengirim barang yang masuk melalui Gerbang Utara.
402
00:29:23,900 --> 00:29:26,310
Berhenti di luar gedung Shen Xiang kira-kira satu jam,
403
00:29:26,450 --> 00:29:27,950
kemudian keluar dari gerbang selatan.
404
00:29:28,180 --> 00:29:30,150
Kita bisa mengunakan mobil ini,
405
00:29:30,270 --> 00:29:31,940
mengirim keluar Feng Angang.
406
00:29:32,060 --> 00:29:34,550
Baik, kalian bertanggung jawab untuk mobil itu.
407
00:29:34,550 --> 00:29:35,980
Feng Angang serahkan pada aku.
408
00:29:43,950 --> 00:29:47,040
Dengar cara bicaramu seperti orang utara.
409
00:29:47,040 --> 00:29:48,430
Ada hubungan apa dengan kamu?
410
00:29:49,760 --> 00:29:52,120
Aku di sana punya banyak cerita,
411
00:29:58,920 --> 00:30:01,190
aku paling suka orang seperti ini.
412
00:30:19,500 --> 00:30:20,270
Apa yang terjadi?
413
00:30:20,270 --> 00:30:21,030
Apa kamu bermain curang.
414
00:30:21,030 --> 00:30:22,220
Tidak ada.
415
00:30:28,190 --> 00:30:29,390
Kakak, sudah tiga hari,
416
00:30:29,390 --> 00:30:31,150
bocah itu masih belum mengangguk.
417
00:30:57,280 --> 00:30:59,040
Temani aku hisap.
418
00:31:38,500 --> 00:31:40,890
Lihat baik-baik orang ini, siapapun tidak boleh keluar masuk.
419
00:31:44,590 --> 00:31:48,340
Hei, biarkan aku,
420
00:31:57,440 --> 00:31:58,270
Mau apa?
421
00:31:59,580 --> 00:32:01,220
Ketua menyuruh aku antar minuman.
422
00:32:05,500 --> 00:32:06,160
Tunggu sebenar.
423
00:32:37,100 --> 00:32:39,070
Jangan pukul lagi.
424
00:32:41,430 --> 00:32:42,310
Tuan Feng.
425
00:32:42,740 --> 00:32:44,070
Kamu kenapa harus begini?
426
00:32:44,390 --> 00:32:46,820
Aku sebelumnya selalu ambil barang dari kamu,
427
00:32:47,200 --> 00:32:48,510
tidak pernah merugikan kamu,
428
00:32:48,830 --> 00:32:49,950
apalagi beberapa hari ini,
429
00:32:50,340 --> 00:32:52,470
aku berikan kamu yang terbaik.
430
00:32:52,820 --> 00:32:54,190
Kenapa masih menahannya?
431
00:32:54,950 --> 00:32:55,700
Apa mungkin.
432
00:32:56,200 --> 00:32:57,980
Kamu memandang rendah aku.
433
00:32:59,220 --> 00:33:01,980
Bos, bisnis ini,
434
00:33:02,270 --> 00:33:04,350
Ada keputusan dari Tuan He sendiri.
435
00:33:04,950 --> 00:33:06,700
Aku hanya menjalankan tugas.
436
00:33:07,550 --> 00:33:08,340
Mau tidak,
437
00:33:08,960 --> 00:33:10,580
kamu bicarakan dengan tuan He?
438
00:33:14,040 --> 00:33:14,700
Tuan He,
439
00:33:15,820 --> 00:33:17,390
matilah kamu He Shiqing!
440
00:33:18,820 --> 00:33:19,750
Aku beritahu,
441
00:33:19,750 --> 00:33:21,400
jangan memakai nama He untuk menakuti aku.
442
00:33:21,980 --> 00:33:23,310
Aku tanya sekali lagi,
443
00:33:23,670 --> 00:33:24,310
barang ini,
444
00:33:25,270 --> 00:33:26,800
kamu lepas atau tidak?
445
00:33:29,630 --> 00:33:33,100
Barang.
446
00:33:33,460 --> 00:33:34,340
Lihat apa?
447
00:33:37,990 --> 00:33:38,740
Sini.
448
00:33:40,320 --> 00:33:41,100
Jangan.
449
00:33:41,100 --> 00:33:41,820
Mati kamu.
450
00:33:52,670 --> 00:33:53,630
Kamu adalah Feng Angang,
451
00:34:02,030 --> 00:34:03,150
Jangan bicara.
452
00:34:10,510 --> 00:34:11,350
Siapapun ke sini.
453
00:34:11,510 --> 00:34:12,469
Tangkap dia.
454
00:34:21,300 --> 00:34:21,790
Ada masalah.
455
00:34:22,060 --> 00:34:22,790
kamu tunggu aku di sini.
456
00:35:46,990 --> 00:35:47,750
Kakak.
457
00:35:54,960 --> 00:35:55,400
Bawa dia pergi.
458
00:35:55,520 --> 00:35:56,020
Kamu hati-hati.
459
00:36:48,630 --> 00:36:49,150
Aku pergi duluan,
460
00:37:01,070 --> 00:37:01,580
Hia!
461
00:37:45,070 --> 00:37:46,990
Kamu bukan orang keluarga He.
462
00:37:51,190 --> 00:37:52,150
Pukul lagi dia akan mati,
463
00:37:56,580 --> 00:37:58,020
tidak biasa lihat, keluar saja.
464
00:38:03,260 --> 00:38:06,910
Ada orang datang,
465
00:38:06,990 --> 00:38:09,100
ada orang datang.
466
00:38:10,990 --> 00:38:12,350
Feng Angang ada di mana?
467
00:38:20,540 --> 00:38:21,300
Bagaimana?
468
00:38:32,300 --> 00:38:32,990
Kenapa?
469
00:38:33,750 --> 00:38:35,350
Kamu mengkhawatirkan bocah itu?
470
00:38:36,390 --> 00:38:37,390
Aku mengkhawatirkan dia?
471
00:38:38,510 --> 00:38:39,910
Aku hanya takut dia ketahuan,
472
00:38:40,200 --> 00:38:40,870
telah menunda hal-hal besar.
473
00:38:43,830 --> 00:38:46,860
Tidak disangka Nona An begitu kejam.
474
00:38:48,060 --> 00:38:49,200
Kakak,
475
00:38:49,780 --> 00:38:52,020
dulu aku dan kakak melawan penjual rokok,
476
00:38:52,020 --> 00:38:53,340
Aku juga yang mengurusnya di belakang.
477
00:38:53,340 --> 00:38:54,860
Tempat itu, satu orang,
478
00:38:54,860 --> 00:38:55,830
melawan musuh seratus orang.
479
00:38:56,060 --> 00:38:57,030
Aku tidak dengar.
480
00:38:57,030 --> 00:38:57,680
Sebelum kamu tidak dengar,
481
00:38:57,680 --> 00:38:58,710
aku kasih tahu kamu.
482
00:38:59,110 --> 00:39:00,260
Tadi jika kamu lihat aku,
483
00:39:00,260 --> 00:39:01,710
gaya berani melawan musuh.
484
00:39:01,710 --> 00:39:02,470
Pergi!
485
00:39:02,470 --> 00:39:03,540
Kamu kemungkinan akan,
486
00:39:03,540 --> 00:39:05,070
tergila-gila sama aku.
487
00:39:05,860 --> 00:39:08,860
Pemerintah Qing sama sekali tidak tahu Politik luar negeri.
488
00:39:09,190 --> 00:39:10,510
Juga tidak menjalankan pemeriksaan,
489
00:39:11,200 --> 00:39:12,630
Menutup negara sampai sekarang,
490
00:39:12,630 --> 00:39:14,910
masih tidak tahu apa itu Industrialisasi Barat.
491
00:39:15,430 --> 00:39:16,780
lebih tidak mau berpikir ke depan.
492
00:39:17,340 --> 00:39:19,750
Masih tenggelam dalam mimpi indah,
493
00:39:20,190 --> 00:39:21,350
menutup diri.
494
00:39:21,350 --> 00:39:22,440
Tidak ingin maju.
495
00:39:22,950 --> 00:39:24,340
Sebenarnya sudah ada perbedaan yang besar di antara mereka.
496
00:39:24,340 --> 00:39:25,670
Makin lama makin besar.
497
00:39:25,720 --> 00:39:26,300
Sudah cukup,
498
00:39:27,300 --> 00:39:28,990
hari ini sampai sini dulu.
499
00:39:29,590 --> 00:39:30,540
Baik tuan.
500
00:39:39,990 --> 00:39:41,620
Apakah orang itu sudah ketemu?
501
00:39:45,510 --> 00:39:46,470
Sudah,
502
00:39:48,430 --> 00:39:50,190
Feng Angang adalah orang keluarga He.
503
00:39:50,620 --> 00:39:51,390
Berdasarkan laporan yang dia sampaikan,
504
00:39:51,480 --> 00:39:52,390
ada Orang Inggis yang
505
00:39:52,390 --> 00:39:54,680
sedang mendistribusikan ganja dalam jumlah yang besar.
506
00:39:55,260 --> 00:39:56,820
Keluarga He adalah agennya,
507
00:39:57,110 --> 00:39:58,340
menyuruh Feng Angang pergi ke seluruh kota,
508
00:39:58,340 --> 00:40:00,270
mencari pembeli yang cocok.
509
00:40:01,070 --> 00:40:02,190
Jumlahnya berapa?
510
00:40:02,830 --> 00:40:05,000
Sangat besar, paling sedikit 10.000 kotak,
511
00:40:07,870 --> 00:40:10,520
Tuan Lin, sekarang bisa tangkap orang?
512
00:40:13,860 --> 00:40:14,750
Lepaskan dia.
513
00:40:18,150 --> 00:40:19,200
Lepaskan dia?
514
00:40:20,710 --> 00:40:21,580
Tuan Lin,
515
00:40:22,270 --> 00:40:24,620
kamu bilang jika aku berhasil menangkap Feng Angang,
516
00:40:24,750 --> 00:40:26,150
dan mencari letak ganja,
517
00:40:26,150 --> 00:40:28,260
sudah bisa dipastikan untuk menangkap para penjual ganja ini.
518
00:40:28,950 --> 00:40:30,200
Sekarang kita punya bukti,
519
00:40:30,390 --> 00:40:32,540
ganja ada di keluarga He, kenapa tidak tangkap?
520
00:40:32,540 --> 00:40:34,270
Keluarga He bukan Feng Angang,
521
00:40:34,510 --> 00:40:37,240
mereka beberapa keturunan telah mealukan bisnis untuk pemerintah.
522
00:40:37,950 --> 00:40:41,200
Apalagi He Shiqing masih pangkat tiga.
523
00:40:41,580 --> 00:40:42,540
ingin dia menguaknya,
524
00:40:42,710 --> 00:40:44,670
asalkan ada orang dan barang.
525
00:40:46,340 --> 00:40:47,060
Sekarang,
526
00:40:47,820 --> 00:40:49,550
saluran ganja masih belum jelas.
527
00:40:50,150 --> 00:40:51,110
Tiba-tiba melakukan penangkapan.
528
00:40:51,470 --> 00:40:53,150
Itu akan membuat mereka lebih waspada.
529
00:40:53,780 --> 00:40:56,020
Orang luar juga belum tentu
530
00:40:56,300 --> 00:40:58,590
akan menyerahkan ganja untuk keluarga He.
531
00:41:00,620 --> 00:41:01,440
Mengerti.
532
00:41:01,950 --> 00:41:03,390
Kamu hanya takut mati.
533
00:41:03,390 --> 00:41:04,760
Kepala utusan.
534
00:41:05,470 --> 00:41:06,400
Berhenti,
535
00:41:08,990 --> 00:41:09,920
Hua Jiliang,
536
00:41:11,300 --> 00:41:12,550
Aku mengerjakan sesuatu,
537
00:41:13,670 --> 00:41:16,070
tidak pernah berharap orang lain mengagumi aku.
538
00:41:17,430 --> 00:41:18,860
Jika ganja benar-benar sudah dibereskan,
539
00:41:20,100 --> 00:41:22,790
lepaskan kepala ini juga tidak apa.
540
00:41:26,200 --> 00:41:28,270
Aku berisiko kehilangan kepalaku,
541
00:41:28,910 --> 00:41:30,540
karena sudah menurunkan dua jaring dan
542
00:41:31,620 --> 00:41:33,710
bisa tangkap ikan atau tidak,
543
00:41:34,680 --> 00:41:36,670
harus melihatnya dari belakang.
544
00:41:39,670 --> 00:41:41,820
[Bulan 2 tanggal 4 Lin Zexu bekerja sama dengan Gubernur dari dua wilayah lain
Patroli Guangdong mengirim pasukan bersama]
545
00:41:40,400 --> 00:41:41,510
Ada perintah dari utusan Raja.
546
00:41:41,820 --> 00:41:42,930
[Segel Baris Tiga Belas dan zona perdaganang ekonomi lainya]
547
00:41:42,240 --> 00:41:44,260
mulai hari ini Baris Tiga Belas disegel.
548
00:41:42,930 --> 00:41:44,240
[Terbuka X tantangan melawan ganja]
549
00:41:44,240 --> 00:41:45,360
[Perintah sekali keluar mengejutkan seluruh kota Guangzhou]
550
00:41:44,860 --> 00:41:46,950
Kelompok barang semua tidak boleh keluar masuk.
551
00:41:46,890 --> 00:41:50,230
[Baris Tiga Belas]
552
00:41:58,020 --> 00:42:00,150
Lin Zexu tidak tahu diri.
553
00:42:02,830 --> 00:42:03,860
Apapun tidak mau didengarnya.
554
00:42:07,350 --> 00:42:09,470
Kemungkinan aku tidak kuat lagi.
555
00:42:10,230 --> 00:42:11,260
Kenapa panik?
556
00:42:12,020 --> 00:42:13,910
Kamu pergi ke Kediaman Hou di Zhejiang,
557
00:42:14,190 --> 00:42:15,230
Kediaman Yan di Henan,
558
00:42:15,340 --> 00:42:17,150
dan juga Tuan Lu di Jiangxi,
559
00:42:17,920 --> 00:42:18,680
kirim pengiriman segera.
560
00:42:19,350 --> 00:42:22,760
Suruh mereka buat surat bilang Lin Zexu telah menyelewengkan kekuasaan,
561
00:42:23,230 --> 00:42:24,960
dan sudah menerima banyak uang dari kita.
562
00:42:25,860 --> 00:42:28,060
Sudah saatnya menyuruh mereka melakukan sesuatu.
563
00:42:30,760 --> 00:42:31,780
Tapi Tuan He,
564
00:42:32,200 --> 00:42:34,630
Lin Zexu adalah utusan Raja.
565
00:42:34,780 --> 00:42:36,950
Dia menjadi utusan Raja walaupun sudah melawan pendapat massa.
566
00:42:37,510 --> 00:42:40,300
Tapi oranng-orang ini tidak bisa menyingkirkan dia,
567
00:42:40,350 --> 00:42:42,020
Yi Lu sudah berangkat,
568
00:42:43,000 --> 00:42:44,150
Kalau ada dia,
569
00:42:44,580 --> 00:42:47,780
barang kita pasti akan keluar.
570
00:42:57,300 --> 00:42:58,230
Pelabuhan Nan Yang.
571
00:42:58,540 --> 00:42:59,510
Sore hari naik kapal.
572
00:42:59,830 --> 00:43:00,710
Mulai dari hari ini,
573
00:43:00,860 --> 00:43:01,750
marga kamu adalah Yang,
574
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
mengerti tidak?
575
00:43:04,440 --> 00:43:05,200
Mengerti.
576
00:43:05,780 --> 00:43:06,870
Terima kasih banyak.
577
00:43:19,100 --> 00:43:20,780
Aku ingin cari pemilik toko untuk membuat baju.
578
00:43:21,590 --> 00:43:22,680
Kamu salah datang.
579
00:43:22,750 --> 00:43:24,240
Ini adalah toko kain,
580
00:43:24,390 --> 00:43:25,350
bukan toko baju.
581
00:43:25,820 --> 00:43:27,230
Aku ingin mencari pemilik toko Li,
582
00:43:27,910 --> 00:43:28,960
menukar baju.
583
00:43:41,340 --> 00:43:41,720
Bos,
584
00:43:42,160 --> 00:43:42,720
ada pengunjung datang.
585
00:44:15,780 --> 00:44:16,400
A Lang,
586
00:44:19,480 --> 00:44:21,620
A Tai, lama tidak jumpa.
587
00:44:22,000 --> 00:44:22,780
Aku sudah tahu,
588
00:44:22,780 --> 00:44:24,150
kamu pasti bisa lari keluar.
589
00:44:25,540 --> 00:44:26,630
Bantu aku lakukan sesuatu.
590
00:44:27,430 --> 00:44:28,030
Jangan Khawatir,
591
00:44:28,300 --> 00:44:29,710
identitas sudah disiapkan untuk kamu.
592
00:44:29,750 --> 00:44:31,860
Hari ini tinggalkan Guangzhou.
593
00:44:32,550 --> 00:44:34,910
A Tai kamu salah paham,
594
00:44:35,670 --> 00:44:36,990
aku tidak berencana meningalkan tempat ini.
595
00:44:37,720 --> 00:44:38,750
Jadi kamu.
596
00:44:39,430 --> 00:44:41,680
Aku menerima undangan Lin Zexu,
597
00:44:41,860 --> 00:44:43,240
untuk membantu dia mencari ganja.
598
00:44:45,390 --> 00:44:46,870
Kenapa kamu membawa pejabat negara ke sini?
599
00:44:46,910 --> 00:44:47,260
Kamu.
600
00:44:49,430 --> 00:44:50,780
Aku sudah diskusikan dengan Tuan Lin,
601
00:44:51,030 --> 00:44:52,950
bersiap mengunakan identitas penjual ganja untuk,
602
00:44:52,950 --> 00:44:54,710
melakukan transaksi dengan keluarga He.
603
00:44:55,000 --> 00:44:56,200
Bantulah aku buat baju.
604
00:44:58,400 --> 00:44:59,270
Keluarga He.
605
00:45:00,400 --> 00:45:01,430
Keluarga He.
606
00:45:11,160 --> 00:45:12,160
Ayah.
607
00:45:13,620 --> 00:45:14,350
Berhenti.
608
00:45:19,200 --> 00:45:21,540
Ke mana saja kamu beberapa hari ini?
609
00:45:23,670 --> 00:45:25,790
Tuan, Tuan muda,
610
00:45:28,260 --> 00:45:31,310
Aku benar-benar ditangkap oleh Kelompok Bei Shan.
611
00:45:32,630 --> 00:45:34,430
Mereka tahu kita ada barang itu.
612
00:45:34,430 --> 00:45:36,100
Mereka mau minta bagian.
613
00:45:36,300 --> 00:45:39,310
Aku tidak setuju.
614
00:45:39,310 --> 00:45:41,340
Jadi kamu bagaimana bisa keluar?
615
00:45:41,400 --> 00:45:44,590
Tiba-tiba ada pencuri yang menyelamatkan aku.
616
00:45:44,950 --> 00:45:47,300
Mereka ingin makan barang kita,
617
00:45:47,750 --> 00:45:51,110
Aku bilang barang Baris Tiga Belas,
618
00:45:51,110 --> 00:45:53,670
semua keputusan ada di tuan He,
619
00:45:54,070 --> 00:45:56,480
jadi mengembalikan aku.
620
00:45:56,480 --> 00:45:57,270
Pencuri,
621
00:45:57,860 --> 00:45:59,110
pencuri apa?
622
00:46:00,620 --> 00:46:02,390
bukan orang sini.
623
00:46:02,960 --> 00:46:08,480
Dengar-dengar adalah orang Zhi Li, namanya,
624
00:46:09,240 --> 00:46:12,230
Zhao Tiansheng.
625
00:46:16,990 --> 00:46:17,590
Ayah,
626
00:46:17,860 --> 00:46:19,680
sama dengan informasi yang dibawa pulang oleh A Chang.
627
00:46:22,950 --> 00:46:25,230
Zhao Tiansheng masih bilang apa?
628
00:46:25,310 --> 00:46:26,400
Tuan He,
629
00:46:26,960 --> 00:46:30,790
dia bilang tidak perlu cari orang lain untuk menjual barang kita.
630
00:46:31,300 --> 00:46:32,920
Dia mau ambil semua,
631
00:46:33,000 --> 00:46:35,340
berapapun jumlahnya mereka menginginkan semuanya.
632
00:46:37,470 --> 00:46:38,540
Mengerti.
633
00:46:38,720 --> 00:46:39,780
Pergilah.
634
00:46:41,160 --> 00:46:42,480
Tuan.
635
00:46:44,300 --> 00:46:48,230
Zhao Tiansheng jika bisa memakan semua barang kita.
636
00:46:49,020 --> 00:46:49,630
Ayah,
637
00:46:49,720 --> 00:46:51,480
kamu beri tahu Tuan Yu,
638
00:46:51,950 --> 00:46:53,300
periksa dulu identitasnya.
639
00:46:55,470 --> 00:46:58,200
Kita pergi menemui Zhao Tiansheng.
640
00:46:58,780 --> 00:46:59,520
Mengerti.
641
00:47:23,070 --> 00:47:32,780
♫ Greenfinch berwarna kuning di kedua sisi♫
642
00:47:36,590 --> 00:47:41,440
♫ Zhou Lang memiliki twist sendiri ♫
643
00:47:40,580 --> 00:47:41,260
Kalian berdua,
644
00:47:41,340 --> 00:47:44,470
Ini adalah tuan muda Jardine.
645
00:47:41,440 --> 00:47:46,510
♫ Kong Ming harus mati ♫
646
00:47:44,470 --> 00:47:46,510
He Yuanlang, ini Tuan Muda He.
647
00:47:47,540 --> 00:47:50,950
Tuan Muda He, ini adalah orang dari Zhi Li,
648
00:47:50,950 --> 00:47:51,710
Bagus!
649
00:47:54,580 --> 00:47:58,430
Bos Zhao dari Zhi Li,
650
00:47:59,190 --> 00:48:01,710
Nama yang aku siapkan untuk kamu adalah Zhao Tiansheng.
651
00:48:02,260 --> 00:48:04,260
Dia adalah seorang pencuri dari Zhi Li bagian selatan.
652
00:48:04,670 --> 00:48:05,400
Reputasinya sangat besar.
653
00:48:05,670 --> 00:48:06,990
Sangat jarang keluar.
654
00:48:07,860 --> 00:48:10,160
Aku bukan bos.
655
00:48:10,270 --> 00:48:12,000
Aku hanya seorang pencuri.
656
00:48:12,580 --> 00:48:14,000
Kerjaanku hanya di gunung.
657
00:48:14,510 --> 00:48:16,470
Dengar-dengar rokok sangat untung,
658
00:48:16,540 --> 00:48:18,400
aku juga ingin coba.
659
00:48:19,190 --> 00:48:19,920
Apa itu?
660
00:48:20,230 --> 00:48:20,860
Perdagangan.
661
00:48:20,860 --> 00:48:23,750
Benar, perdagangan.
662
00:48:33,540 --> 00:48:36,910
Bos Zhao mengerti opera ini?
663
00:48:40,430 --> 00:48:43,620
Tidak. Hanya orang bodoh yang
664
00:48:43,950 --> 00:48:45,750
berpura-pura.
665
00:48:47,470 --> 00:48:49,230
Kamu sangat kasar,
666
00:48:49,230 --> 00:48:51,580
berani sekali datang ke Guangzhou cari barang.
667
00:48:51,720 --> 00:48:54,160
Bisnis dengan pencuri itu sama.
668
00:48:54,160 --> 00:48:56,540
Lihat keberanian dan pandangan.
669
00:48:58,020 --> 00:49:00,060
Jadi pencuri seperti aku,
670
00:49:00,390 --> 00:49:03,270
bisnisku juga bekerja sema dengan penjual besar,
671
00:49:04,020 --> 00:49:05,480
Jardine Keluarga He.
672
00:49:05,510 --> 00:49:07,620
Toko terbesar Baris Tiga Belas.
673
00:49:07,710 --> 00:49:08,580
barang kalian,
674
00:49:08,860 --> 00:49:10,060
aku mau.
675
00:49:14,470 --> 00:49:15,160
Bagus!
676
00:49:16,300 --> 00:49:18,060
Aku suka orang seperti ini.
677
00:49:27,670 --> 00:49:28,060
Silakan.
678
00:49:46,720 --> 00:49:48,100
Bagimana?
679
00:49:48,590 --> 00:49:50,620
Cepat kan?
680
00:50:04,710 --> 00:50:05,620
Ibu,
681
00:50:13,790 --> 00:50:14,750
Bos Zhao kamu.
682
00:50:17,150 --> 00:50:18,100
Kamu.
683
00:50:22,950 --> 00:50:24,350
Barang keluarga He,
684
00:50:24,420 --> 00:50:24,470
ternyata memang bagus.
685
00:50:45,750 --> 00:50:46,710
Periksa!
686
00:50:48,550 --> 00:50:50,000
Tentara!
687
00:50:51,020 --> 00:50:52,670
Kalian berhenti dulu.
688
00:50:52,670 --> 00:50:53,580
Tentara,
689
00:50:53,720 --> 00:50:54,780
gedung ini,
690
00:50:55,270 --> 00:50:57,510
sudah dipesan oleh bos kami,
691
00:50:57,680 --> 00:50:58,750
Bos Zhao.
692
00:50:59,190 --> 00:51:02,760
Bisnis hari ini sepertinya akan gagal.
693
00:51:05,400 --> 00:51:08,390
Pertunjukan bagus seperti ini sayang jika tidak sampai habis.
694
00:51:10,150 --> 00:51:11,550
kalian tunggu apa lagi?
695
00:51:11,580 --> 00:51:12,870
Cepat nyanyi.
696
00:51:32,510 --> 00:51:33,000
Tuan,
697
00:51:33,110 --> 00:51:34,260
Tuan Yu suruh orang kirim informasi,
698
00:51:34,390 --> 00:51:35,390
orang ini bukan Zhao Tiansheng.
699
00:52:01,070 --> 00:52:05,440
Tuan muda He pertunjukan ini sangat bagus,
700
00:52:07,510 --> 00:52:08,020
Bos Zhao.
701
00:52:09,520 --> 00:52:10,860
Silakan naik ke atas.
702
00:52:11,300 --> 00:52:14,710
Ini siapa?
703
00:52:15,390 --> 00:52:16,150
Ayah aku.
704
00:52:17,710 --> 00:52:21,430
Baik.
705
00:52:31,960 --> 00:52:32,860
Bos Zhao,
706
00:52:33,750 --> 00:52:35,230
Tentara negara kamu juga berani memukul,
707
00:52:35,750 --> 00:52:37,240
apakah tidak takut akan bermasalah?
708
00:52:38,030 --> 00:52:40,550
Aku adalah pencuri, memang telah memukul tentara.
709
00:52:40,910 --> 00:52:41,760
Jangan berpura-pura lagi,
710
00:52:42,100 --> 00:52:44,160
kamu bukan Zhao Tiansheng.
711
00:52:46,030 --> 00:52:47,240
Apa maksud kamu?
712
00:52:48,950 --> 00:52:51,820
Berani memukul mereka karena kamu tidak takut.
713
00:52:52,470 --> 00:52:54,630
Kamu adalah Tuan Muda Gualga,
714
00:52:54,860 --> 00:52:56,160
apakah aku benar?
715
00:52:58,430 --> 00:53:00,150
Identitas Zhao Tiansheng.
716
00:53:00,150 --> 00:53:01,470
hanya lapisan pertama,
717
00:53:01,910 --> 00:53:03,200
mereka pasti akan periksa kamu.
718
00:53:03,200 --> 00:53:04,310
Biarkan mereka perikasa.
719
00:53:04,310 --> 00:53:05,400
Tentu biarkan mereka periksa,
720
00:53:05,910 --> 00:53:08,160
ini baru indetitas kamu yang sebenarnya.
721
00:53:14,000 --> 00:53:15,990
Tuan He memang luar biasa.
722
00:53:16,860 --> 00:53:18,430
Anda berjalan lewat jalan pejabat,
723
00:53:18,670 --> 00:53:20,860
mengunakan fasilitas pangkat tiga,
724
00:53:20,860 --> 00:53:21,710
apalagi,
725
00:53:21,710 --> 00:53:24,390
badan kamu bawa barang Gualga.
726
00:53:25,670 --> 00:53:27,470
Aku sudah bilang jangan lewat jalan pejabat.
727
00:53:27,470 --> 00:53:28,960
Sudah ketahuan.
728
00:53:28,960 --> 00:53:30,230
Memalukan.
729
00:53:31,300 --> 00:53:32,750
Tuan He, kamu jangan ketawa,
730
00:53:32,750 --> 00:53:35,760
aku hanya ingin mencari sedikit perak.
731
00:53:35,870 --> 00:53:38,230
Tapi takut akan membuat masalah yang tidak penting untuk pamanku.
732
00:53:39,430 --> 00:53:40,670
Raja,
733
00:53:40,670 --> 00:53:42,590
selalu menyelidiki masalah ini.
734
00:53:44,100 --> 00:53:46,620
Mengerti, aku akan merahasiakannya.
735
00:53:46,870 --> 00:53:49,630
di sini kamu adalah Zhao Tiansheng.
736
00:53:52,950 --> 00:53:53,920
Langsung saja,
737
00:53:54,350 --> 00:53:54,790
5000 kotak,
738
00:53:54,860 --> 00:53:56,030
satunya 400.
739
00:53:56,240 --> 00:53:57,550
Kamu bisa makan berapa?
740
00:53:58,060 --> 00:53:59,630
Uang bukan masalah,
741
00:53:59,630 --> 00:54:02,300
tapi aku dengar Lin Zexu menutup Baris Tiga Belas,
742
00:54:02,300 --> 00:54:03,480
apakah kamu masih bisa mengeluarkan barang?
743
00:54:03,480 --> 00:54:04,060
Jangan khawatir,
744
00:54:04,510 --> 00:54:06,390
masalah kirim barang aku yang tanggung jawab.
745
00:54:12,960 --> 00:54:14,990
Ini adalah 400.000 perak,
746
00:54:14,990 --> 00:54:15,920
uang muka.
747
00:54:16,270 --> 00:54:17,100
Sisanya,
748
00:54:17,390 --> 00:54:18,910
setelah aku periksa barang,
749
00:54:19,110 --> 00:54:20,000
baru kasih kamu uangnya.
750
00:54:20,390 --> 00:54:21,780
Menarik,
751
00:54:22,760 --> 00:54:23,200
A Chang.
752
00:54:23,750 --> 00:54:25,510
Ambilkan surat kontrak dan kasih dia lihat.
753
00:54:30,620 --> 00:54:33,020
Kemudian suruh orang untuk hitung uangnya.
754
00:54:33,020 --> 00:54:34,340
Jika tidak ada masalah,
755
00:54:34,340 --> 00:54:35,270
ambil nomor dulu.
756
00:54:35,270 --> 00:54:36,620
Baik tuan,
757
00:54:41,440 --> 00:54:43,710
Bos, tolong tanda tangan.
758
00:54:54,110 --> 00:54:57,100
Tuan muda.
759
00:54:59,390 --> 00:55:00,190
Silakan.
760
00:55:05,000 --> 00:55:06,990
Sepakat, setelah tiga hari,
761
00:55:07,720 --> 00:55:09,540
Aku akan membawa kamu memeriksa barang.
762
00:55:11,860 --> 00:55:13,000
Kalau begitu saya pamit dulu.
763
00:55:24,950 --> 00:55:26,060
Apakah kamu kenal dia?
764
00:55:29,520 --> 00:55:30,400
Tidak kenal.
765
00:55:58,580 --> 00:56:00,580
A Tai aku masih ada urusan,
766
00:56:00,620 --> 00:56:01,470
kamu kembalilah dulu.
767
00:56:02,070 --> 00:56:03,860
Baik, kamu hati-hati.
768
00:56:04,160 --> 00:56:04,720
Baik,
769
00:56:11,510 --> 00:56:13,070
Yi Lu sudah keluar dari Makau,.
770
00:56:13,150 --> 00:56:14,960
Undangan juga sudah berikan ke Lin Zexu.
771
00:56:14,990 --> 00:56:16,270
Beberapa hari ini siapakanlah dengan baik.
772
00:56:16,340 --> 00:56:17,160
Sudah mau kirim barang.
773
00:56:17,230 --> 00:56:18,680
Mengerti ayah.
774
00:56:19,060 --> 00:56:21,680
Apakah Zhao Tiansheng bisa dipercaya?
775
00:56:34,900 --> 00:56:36,980
[Pengawas bisnis Inggris di China, Yi Lu mendarat di Guangzhou]
776
00:56:36,980 --> 00:56:39,870
[Sebagai bagian diplomasi memberikan tekanan pada Lin Zexu
Atas keputusannya menutup Baris Tiga Belas]
777
00:56:49,950 --> 00:56:52,150
Bos, semua sudah disiapkan.
778
00:56:53,610 --> 00:56:54,740
Kerjakan dengan bagus.
779
00:56:58,090 --> 00:56:59,450
Ikan sudah datang,
780
00:57:00,370 --> 00:57:01,480
Kak Tai, aku bilang padamu,
781
00:57:01,480 --> 00:57:02,720
dengan kamu sampai di sini,
782
00:57:02,800 --> 00:57:04,560
kamu baru bisa makan enak.
783
00:57:06,760 --> 00:57:08,420
Aku lihat sedikitpun kamu tidak berubah.
784
00:57:08,450 --> 00:57:10,410
Gaya semakin bercahaya.
785
00:57:10,990 --> 00:57:11,420
Pergi!
786
00:57:12,400 --> 00:57:13,520
Kamu, lihat dirimu.
787
00:57:13,800 --> 00:57:16,010
Emosimu tidak berubah sama sekali.
788
00:57:17,160 --> 00:57:19,920
Kakak, rencana kita selanjutnya.
789
00:57:20,240 --> 00:57:21,840
Besok aku akan bertransaksi dengan mereka.
790
00:57:21,870 --> 00:57:22,730
Tunggu sampai ketemu tempat yang sesuai,
791
00:57:22,870 --> 00:57:24,690
A Tai akan bawa tentara untuk membantu.
792
00:57:25,560 --> 00:57:26,520
Kalau aku?
793
00:57:26,690 --> 00:57:27,250
Lari!
794
00:57:27,630 --> 00:57:29,270
Kami tidak bicara bisa,
795
00:57:32,970 --> 00:57:34,930
masih Kak Tai ngerti aku.
796
00:57:36,160 --> 00:57:37,480
Minum tidak panggil aku.
797
00:57:38,690 --> 00:57:39,830
An An!
798
00:57:39,900 --> 00:57:41,110
An An!
799
00:57:41,110 --> 00:57:41,840
Kenapa kamu datang kesini,
800
00:57:41,920 --> 00:57:43,170
Tuan Lin menyuruh aku ambil minuman bagus,
801
00:57:43,170 --> 00:57:44,310
kasih kalian.
802
00:57:45,040 --> 00:57:46,280
Kakak besar,
803
00:57:46,550 --> 00:57:48,720
undah kami minum arak pernikahan kamu.
804
00:57:49,690 --> 00:57:50,640
Bicara apa kamu.
805
00:57:50,640 --> 00:57:52,270
Sakit, pelan seditik.
806
00:57:53,110 --> 00:57:53,590
pelan.
807
00:57:53,590 --> 00:57:54,730
Marah berarti sayang,
808
00:57:54,790 --> 00:57:56,170
apakah kamu tidak pernah dengar?
809
00:57:56,520 --> 00:57:57,630
memcahkan arak pernikahan kita.
810
00:57:57,630 --> 00:57:58,600
Kamu masih tidak mau diam,
811
00:57:59,480 --> 00:58:00,450
apakah kamu mau dipukul,
812
00:58:00,450 --> 00:58:01,560
An An kamu benaran cantik,
813
00:58:02,480 --> 00:58:03,640
aku sedang memuji kamu.
814
00:58:43,250 --> 00:58:44,200
Ada masalah?
815
00:58:45,320 --> 00:58:48,350
Tidak ada, sudah lama tidak minum,
816
00:58:48,770 --> 00:58:49,530
Mabuk.
817
00:58:50,970 --> 00:58:52,000
Benar,
818
00:58:53,040 --> 00:58:54,720
setelah kamu masuk penjara,
819
00:58:54,720 --> 00:58:56,250
teman kita semua bubar,
820
00:58:57,880 --> 00:58:58,590
A Tai.
821
00:58:58,880 --> 00:58:59,350
Iya,
822
00:59:00,590 --> 00:59:01,640
apakah kamu menyalahkan aku.
823
00:59:02,790 --> 00:59:06,480
Menyalahkan kamu? menyalahkan apa?
824
00:59:09,480 --> 00:59:11,550
Awalnya masalah sudah mau selesai,
825
00:59:12,110 --> 00:59:14,070
lagi-lagi merepotkan kalian,
826
00:59:15,760 --> 00:59:19,770
kamu bilang kita kapan bisa bebas,
827
00:59:24,110 --> 00:59:26,930
sebentar lagi.
828
00:59:33,440 --> 00:59:35,200
Apakah sudah mau berangkat!?
829
00:59:35,630 --> 00:59:36,550
Berangkat!
830
00:59:37,000 --> 00:59:40,030
Berangkat!
831
00:59:43,030 --> 00:59:45,080
Semuanya, aku dan Tuan He bertransaksi.
832
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
Kira-kira jam tiga,
833
00:59:46,520 --> 00:59:47,960
ketika melihat letak ganja.
834
00:59:47,960 --> 00:59:49,720
Aku akan segera mengeluarkan informasi.
835
00:59:50,010 --> 00:59:52,590
Setelah Xiao Ye mendapatkan informasi, bagaimanapun caranya,
836
00:59:52,720 --> 00:59:54,770
harus segera berikan itu ke tuan Lin.
837
00:59:54,970 --> 00:59:56,640
Ingat harus cepat.
838
00:59:56,840 --> 00:59:57,410
Baik!
839
00:59:59,250 --> 01:00:00,760
A Tai, kamu bertanggung jawab menjemput aku.
840
01:00:01,270 --> 01:00:02,070
Baik.
841
01:00:03,270 --> 01:00:03,830
Nona An,
842
01:00:04,080 --> 01:00:05,410
kamu bertugas mengirim Batalyon Hijau,
843
01:00:05,410 --> 01:00:06,280
untuk membantu tuan Lin.
844
01:00:06,280 --> 01:00:06,840
Mengerti.
845
01:00:06,840 --> 01:00:09,040
Mulai sekarang seluruh Batalyon Hijau tunduk pada perintah aku.
846
01:00:09,040 --> 01:00:09,600
Baik!
847
01:00:09,760 --> 01:00:10,930
Sisanya berikan pada aku,
848
01:00:11,120 --> 01:00:13,770
semuanya kita hanya punya satu kesempatan.
849
01:00:14,590 --> 01:00:15,320
Berangkat.
850
01:00:18,930 --> 01:00:20,070
Silakan.
851
01:00:21,960 --> 01:00:23,400
Tuan Lin sudah sampai.
852
01:00:27,080 --> 01:00:28,840
Tuan Lin.
853
01:00:30,600 --> 01:00:31,520
Lapor Tuan,
854
01:00:32,170 --> 01:00:35,040
ini adalah Pengawas bisnis Inggris di China
855
01:00:35,590 --> 01:00:36,720
Tuan Yi Lu,
856
01:00:37,400 --> 01:00:38,120
suatu kehormatan!
857
01:00:46,310 --> 01:00:47,320
Tuan Lin,
858
01:00:47,630 --> 01:00:49,920
bola dunia ini adalah navigator negara kami,
859
01:00:50,210 --> 01:00:51,280
terbuat dari pemetaan.
860
01:00:52,080 --> 01:00:55,310
Kamu lihat kita terpisah oleh laut,
861
01:00:55,490 --> 01:00:57,070
tidak seharusnya bergencatan senjata.
862
01:00:57,070 --> 01:01:02,440
Tuan Yi Lu datang dari Makau untuk menemuiku.
863
01:01:02,790 --> 01:01:04,080
Ada masalah apa?
864
01:01:04,840 --> 01:01:06,070
SIlakan sampaikan.
865
01:01:06,830 --> 01:01:07,690
Negara inggris,
866
01:01:07,690 --> 01:01:09,030
semenjak Raja Kang Xi
867
01:01:09,270 --> 01:01:11,880
sudah ada bisnis dagang dengan negara kalian,
868
01:01:12,410 --> 01:01:14,970
sampai sekarang sudah lebih dari 150 tahun.
869
01:01:16,110 --> 01:01:19,040
Raja Qian Long mengeluarkan Baris Tiga Belas untuk bisnis,
870
01:01:19,040 --> 01:01:20,520
juga sudah berumur 70 tahun lebih.
871
01:01:20,800 --> 01:01:22,030
Sekarang Tuan Lin,
872
01:01:22,030 --> 01:01:24,280
menutup Baris Tiga Belas secara paksa,
873
01:01:24,480 --> 01:01:26,960
membatasi bisnis negara kami,
874
01:01:27,870 --> 01:01:30,010
Apakah ikalian ngin melawan Raja?
875
01:01:35,280 --> 01:01:36,410
Tuan Yi Lu,
876
01:01:37,630 --> 01:01:39,360
di negara kalian,
877
01:01:39,720 --> 01:01:42,120
tidak ada tanah opium.
878
01:01:42,450 --> 01:01:44,770
Tidak ada yang menghisap ganja,
879
01:01:45,770 --> 01:01:48,870
kenapa mengizinkan menjual di negara kami?
880
01:01:49,200 --> 01:01:50,720
Logika apa ini.
881
01:01:51,160 --> 01:01:52,070
Ini adalah,
882
01:01:52,830 --> 01:01:54,770
tulisan yang aku tulis sendiri.
883
01:01:54,770 --> 01:01:58,600
Mohon bantu kasih ke Ratu Victoria kalian.
884
01:01:59,170 --> 01:02:00,110
Tuan Lin,
885
01:02:00,440 --> 01:02:02,800
Baris Tiga Belas adalah tempat bebas dagang,
886
01:02:03,160 --> 01:02:04,630
aku tidak bisa menjamin,
887
01:02:04,630 --> 01:02:06,560
mengawasi semua barang yang mereka jual.
888
01:02:08,350 --> 01:02:12,170
Kalau begitu aku juga tidak bisa jamin,
889
01:02:12,600 --> 01:02:15,010
dilindungi oleh Hukum Dinasti Qing.
890
01:02:15,960 --> 01:02:17,240
Tidak peduli hukum di manapun,
891
01:02:17,560 --> 01:02:19,350
harus ada bukti.
892
01:02:20,680 --> 01:02:21,790
Tuan Lin,
893
01:02:22,070 --> 01:02:23,170
apakah kamu punya bukti?
894
01:02:23,870 --> 01:02:25,450
Apakah kamu mau bukti?
895
01:02:26,070 --> 01:02:29,920
Tunggu beberapa waktu.
896
01:02:34,310 --> 01:02:35,490
Silakan.
897
01:02:41,790 --> 01:02:45,550
Kamu bukan mengundang saya makan malam kan, mana barangnya?
898
01:02:45,690 --> 01:02:47,800
Orang muda tidak tahu aturan.
899
01:02:47,800 --> 01:02:50,120
Tangan kosong mau ambil barang.
900
01:02:52,480 --> 01:02:55,240
Baik, aku akan menunjukkan niatku dulu,
901
01:03:15,590 --> 01:03:16,080
Tuan,
902
01:03:19,600 --> 01:03:20,070
Tuan,
903
01:03:26,550 --> 01:03:28,350
Semuanya, silakan.
904
01:03:37,530 --> 01:03:40,360
Apa yang terjadi?
905
01:03:40,360 --> 01:03:43,160
Beritahu pada kami.
906
01:03:43,360 --> 01:03:45,320
Apa yang sedang mereka lakukan.
907
01:03:45,320 --> 01:03:47,240
Semuanya tenanglah dulu.
908
01:03:50,550 --> 01:03:53,960
Tuan Lin, kamu ini sedang menantang batasan aku.
909
01:03:54,520 --> 01:03:55,800
Tuan Yi Lu,
910
01:03:56,400 --> 01:03:59,080
jika aku di sini menemukan satu kotak ganja,
911
01:03:59,530 --> 01:04:02,600
kamu juga sedang menantang batasan aku.
912
01:04:08,680 --> 01:04:12,730
Lin Zexu apa yang ingin kamu lakukan?
913
01:04:17,210 --> 01:04:17,880
Tuan Yu,
914
01:04:19,450 --> 01:04:20,590
jangan lupa,
915
01:04:21,590 --> 01:04:23,490
kamu adalah pejabat negara.
916
01:04:24,520 --> 01:04:26,250
Ini adalah tempat Dagang Inggris,
917
01:04:27,400 --> 01:04:29,450
Raja sudah pernah buat perintah,
918
01:04:29,680 --> 01:04:30,830
tidak boleh sembarangan menerobos,
919
01:04:31,210 --> 01:04:32,110
Kenapa?
920
01:04:32,680 --> 01:04:35,690
Apakah kamu ingin melawan Raja?
921
01:04:35,800 --> 01:04:36,830
Tempat Dagang Inggris,
922
01:04:37,400 --> 01:04:38,690
jika menyimpan ganja,
923
01:04:39,520 --> 01:04:41,590
aku pasti diperiksa,
924
01:04:42,240 --> 01:04:44,490
dan orang-orang luar ini,
925
01:04:44,970 --> 01:04:46,870
jika berani menjual ganja,
926
01:04:47,170 --> 01:04:49,690
aku juga akan menangkap mereka.
927
01:04:49,800 --> 01:04:51,030
Lin Zexu!
928
01:04:51,210 --> 01:04:51,880
Lapor!
929
01:04:55,080 --> 01:04:56,630
Tuan sudah ketemu.
930
01:05:26,320 --> 01:05:27,350
Kayu ini,
931
01:05:27,350 --> 01:05:29,440
kami ingin serahkan ke Zhang Mu,
932
01:05:31,000 --> 01:05:34,040
agar tidak rusak, jadi disimpan saja di bawah sana.
933
01:05:35,830 --> 01:05:36,770
Tuan Lin,
934
01:05:37,770 --> 01:05:40,280
kamu telah merusak perdamaian kita.
935
01:05:46,160 --> 01:05:47,830
Tuan Yi Lu!
936
01:05:54,280 --> 01:05:57,160
Lin Zexu, menerobos tempat Dagang Inggris.
937
01:05:57,160 --> 01:05:58,350
Merusak barang upeti.
938
01:05:58,350 --> 01:06:01,000
Sekarang bertekad untuk memprovokasi.
939
01:06:01,350 --> 01:06:03,410
Kali ini akan kena masalah,
940
01:06:03,410 --> 01:06:05,250
kemungkinan bukan hanya kamu seorang.
941
01:06:05,250 --> 01:06:05,930
Siapapun!
942
01:06:06,310 --> 01:06:08,520
Tuan Lin adalah utusan Raja, siapa yang berani?
943
01:06:10,010 --> 01:06:10,790
Dia,
944
01:06:10,790 --> 01:06:12,000
sudah diberhentikan.
945
01:06:12,410 --> 01:06:13,600
Raja marah.
946
01:06:14,200 --> 01:06:15,170
Siapa yang membantunya?
947
01:06:15,400 --> 01:06:16,250
Hukuman yang sama,
948
01:06:20,480 --> 01:06:21,320
siapapun,
949
01:06:22,790 --> 01:06:24,410
undang tuan Lin kembali.
950
01:06:26,000 --> 01:06:27,600
Tunggu perintah Raja.
951
01:06:58,040 --> 01:06:59,440
Barangkali, aku tidak mau.
952
01:06:59,440 --> 01:07:01,400
Bisnis, buat kesepakatan lain.
953
01:07:11,360 --> 01:07:13,200
Identitas kamu aku sudah tahu.
954
01:07:14,030 --> 01:07:15,450
Selain ganja,
955
01:07:15,450 --> 01:07:17,920
kita masih bisa bisnis apa?
956
01:07:19,240 --> 01:07:22,110
Aku mau satu orang, Chang Bo.
957
01:07:22,930 --> 01:07:25,210
Chang Bo, aku boleh berikan kepadamu.
958
01:07:26,270 --> 01:07:27,680
Tapi masalah aku,
959
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
kamu juga harus membereskannya.
960
01:07:31,870 --> 01:07:33,520
Aku ingin menyingkirkan Lin Zexu.
961
01:07:33,840 --> 01:07:35,490
Aku bisa bantu kamu.
962
01:07:37,830 --> 01:07:40,240
Giliran kamu, mana Chang Bo?
963
01:07:40,730 --> 01:07:42,170
Ikut dengan aku,
964
01:07:57,160 --> 01:08:00,210
yang kamu mau, ambil sendiri.
965
01:09:02,680 --> 01:09:05,520
Pergilah, barangnya sudah mau keluar.
966
01:09:34,750 --> 01:09:35,520
Hua Jiliang,
967
01:09:37,130 --> 01:09:39,399
Apakah kamu sangat ingin membunuhku untuk balas dendam?
968
01:09:40,270 --> 01:09:41,439
Aku sudah lama menunggu kamu,
969
01:09:45,560 --> 01:09:47,050
luka di muka aku ini,
970
01:09:47,160 --> 01:09:48,680
semua karena kamu.
971
01:09:51,649 --> 01:09:52,649
Apakah bagus?
972
01:10:17,970 --> 01:10:19,800
Kamu cepat sedikit!
973
01:10:28,490 --> 01:10:30,750
Kapal Yi Lu digunakan untuk simpan barang.
974
01:10:31,160 --> 01:10:32,800
Lin Zexu pasti tidak kepikiran.
975
01:10:33,360 --> 01:10:35,480
Ayah sudah menyuruh aku menghubungi pembeli.
976
01:10:35,830 --> 01:10:38,350
Ini semua hanyalah tipuan.
977
01:10:39,560 --> 01:10:40,930
Cepat isi barang.
978
01:10:46,570 --> 01:10:48,650
Hari ini aku menyuruh kamu merasakan,
979
01:10:49,610 --> 01:10:51,560
rasanya dibakar oleh api.
980
01:11:34,160 --> 01:11:35,310
Ini masalah apa?
981
01:11:36,610 --> 01:11:38,870
Aku terlalu meremehkan Hua Jiliang,
982
01:11:45,120 --> 01:11:47,400
He Shiqing kemungkinan telah mengetahui indetitas ku.
983
01:11:48,000 --> 01:11:49,270
Kamu berencana akan melakukan apa?
984
01:11:50,960 --> 01:11:52,760
Hidup setelah mati.
985
01:11:53,090 --> 01:11:55,410
Tuan Lin, apakah kamu percaya aku?
986
01:11:57,520 --> 01:11:58,280
Percaya!
987
01:12:02,680 --> 01:12:04,650
Akhirnya aku menangkap kamu.
988
01:12:23,400 --> 01:12:24,150
Chang Bo,
989
01:12:25,130 --> 01:12:26,680
matilah kamu.
990
01:13:22,040 --> 01:13:23,970
Hua Jiliang!
991
01:14:10,350 --> 01:14:11,120
Mu Lan datang terlambat,
992
01:14:11,230 --> 01:14:12,400
Mohon maaf!
993
01:14:14,400 --> 01:14:16,010
Ini semua,
994
01:14:17,880 --> 01:14:19,970
adalah amarah rakyat.
995
01:14:30,000 --> 01:14:31,160
Siapa di sana?
996
01:14:37,640 --> 01:14:38,760
Aku beri kalian,
997
01:14:39,320 --> 01:14:41,880
sedikit barang.
998
01:15:28,960 --> 01:15:29,610
Kita jalan.
999
01:15:54,360 --> 01:15:56,880
Xiao Ye ku serahkan pada kamu, A Tai,
1000
01:15:58,200 --> 01:15:58,970
Baiklah!
1001
01:17:01,800 --> 01:17:02,960
Serahkanlah pada aku di sini.
1002
01:17:09,160 --> 01:17:10,190
Kamu hati-hati.
1003
01:18:07,680 --> 01:18:09,270
Nyawa Chang Bo sudah kuberikan padamu.
1004
01:18:09,570 --> 01:18:10,670
Kamu masih mau apa?
1005
01:18:11,350 --> 01:18:12,560
Berapa bayaran yang kamu mau?
1006
01:18:13,670 --> 01:18:15,750
Tidak semua barang adalah bisnis.
1007
01:18:16,440 --> 01:18:17,310
Harga ini,
1008
01:18:17,800 --> 01:18:19,010
kamu tidak bisa kasih.
1009
01:19:10,930 --> 01:19:11,610
Yuan Lang!
1010
01:19:56,310 --> 01:19:56,960
Hua Jiliang,
1011
01:19:57,490 --> 01:19:58,310
apakah kamu tidak mengerti?
1012
01:19:59,360 --> 01:20:00,350
Meskipun tidak ada kami,
1013
01:20:00,350 --> 01:20:02,040
akan banyak penggantinya juga.
1014
01:20:02,530 --> 01:20:03,760
Jangan buang tenaga.
1015
01:20:43,960 --> 01:20:45,670
Xiao Ye!
1016
01:20:52,270 --> 01:20:54,150
Xiao Ye!
1017
01:20:55,090 --> 01:20:56,970
Tidak!
1018
01:20:58,200 --> 01:21:00,080
Xiao Ye!
1019
01:21:01,310 --> 01:21:02,870
Xiao Ye!
1020
01:21:43,410 --> 01:21:44,310
Hua Jiliang!
1021
01:21:44,440 --> 01:21:46,490
Langit sudah gelap, hanya kalian,
1022
01:21:46,720 --> 01:21:47,800
yang belum bisa menerangkannya.
1023
01:21:56,080 --> 01:21:57,080
Terang atau gelap,
1024
01:21:57,310 --> 01:21:58,640
bukan kamu yang bilang.
1025
01:22:43,520 --> 01:22:44,150
Xiao Ye!
1026
01:22:45,150 --> 01:22:45,800
Xiao Ye!
1027
01:22:47,090 --> 01:22:47,710
Xiao Ye!
1028
01:22:48,200 --> 01:22:48,840
Xiao Ye!
1029
01:22:49,670 --> 01:22:50,230
Xiao Ye!
1030
01:22:50,310 --> 01:22:50,970
Xiao Ye!
1031
01:22:51,490 --> 01:22:52,720
Xiao Ye kamu tidak apa kan?
1032
01:22:53,160 --> 01:22:53,680
Xiao Ye!
1033
01:22:54,240 --> 01:22:55,480
Bagaimana denganmu Xiao Ye?
1034
01:22:56,130 --> 01:22:57,570
Aku merasa kurang baik,
1035
01:22:58,200 --> 01:22:59,970
aku sepertinya terluka sangat parah.
1036
01:22:59,970 --> 01:23:00,650
Jadi harus bagaimana?
1037
01:23:00,650 --> 01:23:01,350
An An!
1038
01:23:03,610 --> 01:23:05,130
Bisakah kamu menikah dengan aku?
1039
01:23:07,320 --> 01:23:09,090
Aku sudah mau mati,
1040
01:23:09,650 --> 01:23:11,720
kamu bisa bohongin aku sekali.
1041
01:23:15,930 --> 01:23:16,490
Baik!
1042
01:23:17,130 --> 01:23:20,090
Jika kamu bisa mencium aku,
1043
01:23:21,760 --> 01:23:22,760
jika kamu bisa,
1044
01:23:22,760 --> 01:23:24,000
mencium aku,
1045
01:23:25,080 --> 01:23:27,050
aku akan mati.
1046
01:24:14,650 --> 01:24:15,270
Kakak!
1047
01:24:15,880 --> 01:24:16,530
Kakak!
1048
01:24:19,090 --> 01:24:19,640
Kakak!
1049
01:24:20,160 --> 01:24:20,560
Kakak!
1050
01:24:20,840 --> 01:24:21,310
Kakak!
1051
01:24:21,750 --> 01:24:22,610
Kakak!
1052
01:24:24,310 --> 01:24:25,960
Kamu mengenai luka aku.
1053
01:24:27,650 --> 01:24:29,120
Kamu tidak apa-apa kan?
1054
01:24:30,720 --> 01:24:34,270
A Tai kita sudah bebas.
1055
01:24:48,680 --> 01:24:49,650
Sudah bebas.
1056
01:24:58,080 --> 01:24:59,240
Sudah keluar begitu lama,
1057
01:24:59,830 --> 01:25:02,090
belum lihat kota Guangzhou dengan baik.
1058
01:25:02,480 --> 01:25:04,490
Kakak besar, selanjutnya kita akan ke mana?
1059
01:25:04,870 --> 01:25:07,240
Pergi ke gedung Xi Fu terlebih dahulu,
1060
01:25:07,600 --> 01:25:08,960
kemudian pergi toko bunga.
1061
01:25:08,960 --> 01:25:10,760
Pilih beberapa tandan bunga yang indah.
1062
01:25:11,150 --> 01:25:12,880
Malam makan hot pot.
1063
01:25:12,880 --> 01:25:14,090
Mandi air panas.
1064
01:25:14,930 --> 01:25:15,440
Mantap!
1065
01:25:16,560 --> 01:25:17,190
An An!
1066
01:25:17,490 --> 01:25:18,490
Kita bersama.
1067
01:25:18,750 --> 01:25:19,400
Pergi!
1068
01:26:22,410 --> 01:26:23,400
Menerima keputusan,
1069
01:26:24,570 --> 01:26:25,490
menghancurkan rokok!
1070
01:26:25,960 --> 01:26:27,680
Menerima keputusan menghancurkan rokok!
1071
01:26:28,320 --> 01:26:30,040
Menerima keputusan menghancurkan rokok!
1072
01:26:30,710 --> 01:26:32,490
Menerima keputusan menghancurkan rokok!
1073
01:26:38,010 --> 01:26:39,130
Tuan Lin,
1074
01:26:39,240 --> 01:26:41,480
Apakah yang kita kerjakan berguna?
1075
01:26:42,440 --> 01:26:45,490
A Liang kamu lihat ke depan,
1076
01:26:45,490 --> 01:26:48,680
negara kita ribuan sejarah,
1077
01:26:48,680 --> 01:26:50,600
puluhan ribu sungai dan gunung,
1078
01:26:50,880 --> 01:26:52,840
masyarakat yang tidak terhitung jumlahnya,
1079
01:26:52,840 --> 01:26:55,310
di sini bunga mekar,
1080
01:26:55,310 --> 01:26:57,190
berakar di tanah.
1081
01:26:57,800 --> 01:26:58,830
Sebenarnya,
1082
01:26:59,040 --> 01:27:01,350
pertanyaan kamu ini, aku sulit untuk menjawabnya,
1083
01:27:01,350 --> 01:27:03,320
karena aku juga diantaranya.
1084
01:27:03,320 --> 01:27:05,160
Sulit untuk melihat semuanya.
1085
01:27:05,160 --> 01:27:06,840
Tapi masalah ganja,
1086
01:27:06,840 --> 01:27:08,240
sangat membahayakan dunia.
1087
01:27:08,440 --> 01:27:11,450
Harus ada yang menyelamatkan rakyat,
1088
01:27:12,200 --> 01:27:14,530
meskipun kamu dan aku tidak berhasil,
1089
01:27:14,530 --> 01:27:17,670
akan ada orang berikutnya,
1090
01:27:17,870 --> 01:27:19,360
untuk membuat,
1091
01:27:19,360 --> 01:27:23,010
kehidupan yang bebas dari ganja.
1092
01:27:24,010 --> 01:27:25,090
Aku orang kasar,
1093
01:27:25,760 --> 01:27:26,920
tidak bisa bicara,
1094
01:27:27,530 --> 01:27:28,670
hanya berpikir,
1095
01:27:29,670 --> 01:27:31,490
dengan bangga.
1096
01:27:36,320 --> 01:27:38,990
[3 Juni 1839
Lin Zexu membawa banyak orang untuk membakar ganja di Humen]
1097
01:27:38,990 --> 01:27:41,220
[Selama 23 hari total ganja yang di bakar1.180.000 Kg]
1098
01:27:41,220 --> 01:27:42,230
[Penghancuran Ganja di Humen Menghebohkan dunia ]
1099
01:27:42,230 --> 01:27:44,020
[Meningkatkan wawasan tentang bahaya ganja untuk tubuh]
1100
01:27:44,020 --> 01:27:45,240
[Membangkitkan patriot rakyat]
1101
01:27:45,240 --> 01:27:46,800
[Membela martabat bangsa-tertulis didalam sejarah]
1102
01:27:46,800 --> 01:27:48,810
[Hal yang luar biasa saat china melawan penjajah dari luar]
1103
01:28:07,930 --> 01:28:08,600
Aku sedang berpikir,
1104
01:28:09,670 --> 01:28:12,220
Kamu mencoba untuk balas dendam,
1105
01:28:12,660 --> 01:28:13,890
atau melarang rokok?
1106
01:28:14,770 --> 01:28:16,030
Aku ingin balas dendam.
1107
01:28:16,740 --> 01:28:18,820
Tapi Wen Yan berharap aku yang melakukan ini.
1108
01:28:18,820 --> 01:28:19,780
Akhirnya,
1109
01:28:20,030 --> 01:28:21,220
kamu juga yang balas dendam.
1110
01:28:21,470 --> 01:28:23,300
Itu adalah kemampuan aku.
1111
01:28:24,220 --> 01:28:27,070
Benar, kamu adalah seorang yang memiliki kemampuan.
1112
01:28:29,950 --> 01:28:32,660
Tuan Lin, kamu masih ingat,
1113
01:28:32,820 --> 01:28:34,100
kamu berhutang budi pada aku, kan?
1114
01:28:34,550 --> 01:28:35,070
Silakan bilang,
1115
01:28:36,100 --> 01:28:38,140
Aku berharap kamu bisa selalu menjadi pejabat seperti ini.
1116
01:28:39,510 --> 01:28:40,660
Hanya begitu mudah.
1117
01:28:42,820 --> 01:28:44,030
Sedikitpun tidak mudah.
1118
01:28:45,350 --> 01:28:49,700
Benar, sedikitpun tidak mudah.
1119
01:29:17,800 --> 01:29:19,370
♫ Aku akan membersihkan masalah dulu ♫
1120
01:29:19,370 --> 01:29:20,410
♫ Baru mengantar kamu pergi ♫
1121
01:29:20,410 --> 01:29:22,010
♫ Kemudian pijak gas setengah ♫
1122
01:29:22,010 --> 01:29:23,280
♫ Dari nol sampai seratus ♫
1123
01:29:23,280 --> 01:29:24,650
♫ Kamu bilang langit gelap ♫
1124
01:29:24,650 --> 01:29:25,890
♫ Dengan kami tidak bisa terang ♫
1125
01:29:25,890 --> 01:29:27,360
♫ Tapi langit akan terang ♫
1126
01:29:27,360 --> 01:29:28,970
♫ Aku menyuruh kamu lihat kartu ♫
1127
01:29:29,610 --> 01:29:31,580
♫ Aku menang bukan sekedar chip ♫
1128
01:29:32,160 --> 01:29:34,330
♫ Tapi juga ingin dihormati orang ♫
1129
01:29:34,890 --> 01:29:37,010
♫ Ingat kulit kunig rambut hitam ♫
1130
01:29:37,450 --> 01:29:38,890
♫ Teriak sekuat tenaga♫
1131
01:29:38,890 --> 01:29:39,840
♫ OhGOD ♫
1132
01:29:39,840 --> 01:29:40,890
♫ Karena rajin ♫
1133
01:29:40,890 --> 01:29:42,200
♫ Muncul di halaman depan ♫
1134
01:29:42,200 --> 01:29:43,020
♫ Semangat saya ♫
1135
01:29:43,020 --> 01:29:44,680
♫ Adalah kelemahan orang lain ♫
1136
01:29:44,840 --> 01:29:45,720
♫ Masalah apapun ♫
1137
01:29:45,720 --> 01:29:46,610
♫ Di tempat kami ♫
1138
01:29:46,610 --> 01:29:47,610
♫ Bukan apa-apa ♫
1139
01:29:47,890 --> 01:29:50,320
♫ Terang atau gelap kamu bilang tidak benar ♫
1140
01:29:50,320 --> 01:29:50,940
♫ Di sini ♫
1141
01:29:50,940 --> 01:29:51,760
♫ Semua orang berharap ♫
1142
01:29:51,760 --> 01:29:52,760
♫ Ambil senjata ♫
1143
01:29:52,760 --> 01:29:54,090
♫ Tapi siapapun tidak ingin menghancurkan ♫
1144
01:29:54,090 --> 01:29:55,360
♫ Tanah yang melahirkan diri sendiri ♫
1145
01:29:55,360 --> 01:29:56,160
♫ Jangan Sombong ♫
1146
01:29:56,160 --> 01:29:57,930
♫ Apa yang kamu pikirkan ada perbedaan ♫
1147
01:29:57,930 --> 01:29:58,890
♫ Kalian tidak memenuhi syarat ♫
1148
01:29:58,890 --> 01:30:00,570
♫ Lewat Kekuatan dan potensi ♫
1149
01:30:01,500 --> 01:30:04,580
♫ Lihatlah pasir kuning ♫
1150
01:30:04,720 --> 01:30:07,530
♫ Membuat sejarah jadi angin ♫
1151
01:30:07,530 --> 01:30:09,090
♫ Apapun tidak takut ♫
1152
01:30:09,090 --> 01:30:10,280
♫ Sudah saatnya dengar ♫
1153
01:30:10,280 --> 01:30:11,640
♫ Pikiran aku ♫
1154
01:30:12,680 --> 01:30:14,720
♫ Adalah untuk Rumah ♫
1155
01:30:15,160 --> 01:30:17,640
♫ Ingat perkataan aku ♫
1156
01:30:17,800 --> 01:30:19,490
♫ Apapun jangan takut ♫
1157
01:30:19,490 --> 01:30:20,890
♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫
1158
01:30:20,890 --> 01:30:22,050
♫ Kekuatan aku ♫
1159
01:30:22,930 --> 01:30:26,010
♫ Lihatlah pasir kuning ♫
1160
01:30:26,010 --> 01:30:28,610
♫ Membuat sejarah jadi angin ♫
1161
01:30:28,610 --> 01:30:30,160
♫ Apapun tidak takut ♫
1162
01:30:30,160 --> 01:30:31,360
♫ Sudah saatnya dengar ♫
1163
01:30:31,360 --> 01:30:32,720
♫ Pikiran aku ♫
1164
01:30:34,130 --> 01:30:36,160
♫ Adalah untuk Rumah ♫
1165
01:30:36,610 --> 01:30:39,090
♫ Ingat perkataan aku ♫
1166
01:30:39,240 --> 01:30:40,930
♫ Apapun jangan takut ♫
1167
01:30:40,930 --> 01:30:42,320
♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫
1168
01:30:42,320 --> 01:30:43,490
♫ Kekuatan aku ♫
72043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.