Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,072
О'Нил. На выход.
2
00:01:09,161 --> 00:01:11,367
Давай, Эрни. Попрощаемся.
3
00:01:11,736 --> 00:01:13,429
Хорошо посидели, Вин.
4
00:01:13,510 --> 00:01:14,909
Хороший ты мужик.
5
00:01:14,990 --> 00:01:20,616
Слышь, у тебя там чё, стояк, на хер?
Братан. Вот это дубина!
6
00:01:20,697 --> 00:01:23,054
У Эрни шишка наконец-то вскочила!
7
00:01:24,248 --> 00:01:26,056
Зашибись. Теперь нескучно будет.
8
00:01:26,137 --> 00:01:28,455
Только по школам не шляйся, извращенец.
9
00:01:28,890 --> 00:01:29,903
- Не буду.
- Давай, Эрни.
10
00:01:29,983 --> 00:01:33,193
- Вот сюда заходим, мистер О'Нил.
- Ага.
11
00:01:33,274 --> 00:01:35,939
Как зайдёте — штаны снимите, пожалуйста.
12
00:01:36,199 --> 00:01:37,106
Чё?
13
00:01:37,187 --> 00:01:40,391
- Просто предосторожность.
- Чувак, я же выхожу с тюряги.
14
00:01:40,472 --> 00:01:42,353
Напильника в жопе у меня нет.
15
00:01:42,434 --> 00:01:44,659
- О, я вас удивлю.
- Не сомневаюсь.
16
00:01:44,740 --> 00:01:47,712
Видите ли, человеческий
анус — потрясающий орган.
17
00:01:47,793 --> 00:01:50,326
Отчасти похож на женскую матку. Да.
18
00:01:50,407 --> 00:01:54,971
Невероятные способности к расширению.
Чего я только там не находил.
19
00:01:55,438 --> 00:01:58,104
- Я слушаю.
- Ну, один раз — мобильник,
20
00:01:58,523 --> 00:02:00,843
наркотики, разумеется, пистолет…
21
00:02:00,924 --> 00:02:02,143
- Чё?
- Ножовку.
22
00:02:02,224 --> 00:02:05,184
- Охереть.
- MP3-плеер.
23
00:02:05,430 --> 00:02:07,967
Гирлянду. Так и доставал.
24
00:02:08,216 --> 00:02:10,029
- Игрушечную подлодку.
- На фига…
25
00:02:10,110 --> 00:02:12,142
- Книжку про Гарри Поттера.
- Да ты гонишь.
26
00:02:12,222 --> 00:02:13,755
- Нет.
- Она же толстая, кабздец!
27
00:02:13,835 --> 00:02:16,588
Да. «Дары смерти» — 600 страниц.
28
00:02:17,827 --> 00:02:19,481
Ну что, заглянем по-быстрому?
29
00:02:19,562 --> 00:02:20,795
Ну ты…
30
00:02:20,876 --> 00:02:21,721
Давайте.
31
00:02:21,802 --> 00:02:26,781
Слушай, а как ты сюда попал? Ты чё,
с детства мечтал о такой работе?
32
00:02:26,862 --> 00:02:28,888
Не, я в процессе проникся.
33
00:02:28,994 --> 00:02:30,208
Лучше я, чем меня.
34
00:02:42,555 --> 00:02:43,555
Твою мать!
35
00:02:43,658 --> 00:02:45,005
ГОЛЯК
36
00:02:45,086 --> 00:02:47,140
Шугар! Шугар! Вставай!
37
00:02:47,584 --> 00:02:50,489
- Мы проспали!
- Твою мать!
38
00:02:50,743 --> 00:02:55,323
Как я ухитрилась проспать?!
Я же обещала его встретить!
39
00:02:59,982 --> 00:03:01,156
В жопу-то дрючили?
40
00:03:01,237 --> 00:03:04,268
Да ни хера меня не дрючили.
Вот тебя — дрючили, по-любому.
41
00:03:04,349 --> 00:03:07,190
- Не, не моя тема. Счастливо.
- Привет, Вин.
42
00:03:07,271 --> 00:03:08,677
- Здорово, Джорджио.
- Всё путём?
43
00:03:08,757 --> 00:03:10,703
- Да, не жалуюсь.
- Увидимся через неделю!
44
00:03:10,783 --> 00:03:11,783
Иди на хер.
45
00:03:27,230 --> 00:03:28,800
- Дядя Винни!
- Здорово, мужик!
46
00:03:30,006 --> 00:03:31,440
Как же я соскучился.
47
00:03:31,521 --> 00:03:32,521
Я тоже.
48
00:03:32,590 --> 00:03:35,129
Прости, что я пропал. А ты прям красавчик.
49
00:03:35,210 --> 00:03:36,629
- С возвращением.
- Как ты?
50
00:03:37,212 --> 00:03:38,642
Хорошо, а ты?
51
00:03:39,709 --> 00:03:41,288
- Дунуть есть?
- Конечно, есть.
52
00:03:42,328 --> 00:03:45,043
Здорово, Шугар. Мой юный друг.
53
00:03:45,124 --> 00:03:47,768
Сия гостиница — отвратное место.
54
00:04:01,965 --> 00:04:03,830
А чего ты парней-то не попросил?
55
00:04:03,911 --> 00:04:06,895
Потому что первой хотел увидеть
мордочку этого засранца.
56
00:04:10,203 --> 00:04:12,827
И потом, эти балбесы по-любому бы забыли.
57
00:04:12,908 --> 00:04:13,967
Они тебя не навещали?
58
00:04:14,048 --> 00:04:17,014
Да приходили пару раз. Звонили иногда...
59
00:04:17,095 --> 00:04:19,365
Но, по-моему, чисто
чтоб я не расстраивался.
60
00:04:19,446 --> 00:04:21,359
Как там травушка, растёт?
61
00:04:22,161 --> 00:04:23,965
- Да. Да. Растёт.
- Да?
62
00:04:24,231 --> 00:04:27,451
Слава богу, на хер. Макканн проявлялся?
63
00:04:27,532 --> 00:04:29,880
Да вроде нет. Он с тобой не связывался?
64
00:04:30,493 --> 00:04:35,987
Нет. Я, правда, не говорил, когда выхожу.
Может, он просто ждёт, когда я откинусь.
65
00:04:37,031 --> 00:04:40,077
Надо было и нашим тоже не
говорить, когда я выхожу.
66
00:04:40,158 --> 00:04:42,604
Небось, вечеринку-сюрприз устроили.
67
00:04:42,708 --> 00:04:43,871
Сечёшь, о чём я?
68
00:04:47,210 --> 00:04:48,263
Ужас.
69
00:04:52,644 --> 00:04:54,575
Здорово. Как оно?
70
00:04:55,075 --> 00:04:57,493
- Чего сидишь-то?
- Иди сюда, родной.
71
00:04:57,574 --> 00:05:00,976
Как же хорошо на воле. Дил! Как оно?
72
00:05:01,057 --> 00:05:03,157
- С возвращением.
- Привет.
73
00:05:04,057 --> 00:05:07,543
Джей-Джей, Томмо! Здорово, мужики.
74
00:05:07,636 --> 00:05:11,324
Привет. А этот педрила чего припёрся?
75
00:05:11,405 --> 00:05:14,912
Сука. Тайлер, ты пока
тут потусуйся. Твою мать.
76
00:05:14,993 --> 00:05:17,090
О, не обращай на меня внимания.
77
00:05:17,171 --> 00:05:20,730
- Чё те надо?
- Хотел поздравить с освобождением.
78
00:05:20,811 --> 00:05:23,570
Очень мило. А теперь вали отсюда, Слэйтер.
79
00:05:23,957 --> 00:05:26,610
Понятно. Хорошо, извини. Уже ухожу.
80
00:05:26,691 --> 00:05:29,069
Но чисто для справки:
81
00:05:29,149 --> 00:05:33,375
«Вали отсюда, детектив-инспектор Слэйтер».
82
00:05:33,968 --> 00:05:37,187
Я больше не патрульный. Верно, Хоскинс?
83
00:05:38,277 --> 00:05:39,277
Бум.
84
00:05:40,258 --> 00:05:42,285
Детектив, значит. Молодцом, Карл.
85
00:05:42,458 --> 00:05:45,998
Уж теперь-то ты выяснишь,
кто тут у нас собак трахает.
86
00:05:47,024 --> 00:05:48,278
Да.
87
00:05:48,456 --> 00:05:49,602
Смейся-смейся, мудила.
88
00:05:49,683 --> 00:05:52,495
Видишь ли, сегодня мы с ребятами хотим
89
00:05:52,576 --> 00:05:54,713
навестить твоё заведение для взрослых.
90
00:05:54,859 --> 00:05:59,850
И если вдруг хотя бы одна лицензия,
сертификат или в жопу грёбаный норматив
91
00:05:59,931 --> 00:06:02,050
просрочен или не соответствует,
92
00:06:02,278 --> 00:06:03,940
я тебя закрою.
93
00:06:04,160 --> 00:06:06,073
А что касается тебя, «механик»,
94
00:06:06,168 --> 00:06:09,728
ты продаёшь краденые тачки,
и тебя мы тоже прижмём.
95
00:06:11,105 --> 00:06:12,658
И остаётся у нас Винсент.
96
00:06:15,643 --> 00:06:17,316
Сиротинушка Винни.
97
00:06:18,594 --> 00:06:22,828
«Препятствование законному захоронению
тела». Это всё, за что тебя взяли?
98
00:06:25,199 --> 00:06:27,080
Всего на полгода.
99
00:06:28,655 --> 00:06:30,223
Я знаю про твою ферму.
100
00:06:30,734 --> 00:06:32,867
Знаю, что ты ходишь под Макканном.
101
00:06:33,327 --> 00:06:37,386
И теперь для меня дело чести —
Добиться, чтобы и тебя,
102
00:06:37,533 --> 00:06:43,749
и всю твою вшивую компашку
отправили на кичу. Причём надолго.
103
00:06:47,013 --> 00:06:47,947
Иди на хер.
104
00:06:48,028 --> 00:06:50,834
Я подумал, ты хочешь. Извини. Недопонял.
105
00:06:53,025 --> 00:06:55,199
Слышь. Это был пудель.
106
00:06:59,191 --> 00:07:02,644
Давайте-ка трезво оценим
ситуацию. Ага? Эй. Эй!
107
00:07:03,005 --> 00:07:05,738
С документами по стрипухе,
естественно, кабздец?
108
00:07:05,819 --> 00:07:08,165
Чего? Ну да, естественно.
109
00:07:08,246 --> 00:07:10,551
Ведь я же — начальник. Значит, всё в жопе.
110
00:07:10,632 --> 00:07:13,586
Естественно, в хозяйстве —
Полный кабздец и бардак.
111
00:07:13,667 --> 00:07:14,685
А на самом деле?
112
00:07:15,840 --> 00:07:17,226
- Да, всё так и есть. Да.
- Да.
113
00:07:17,306 --> 00:07:18,839
Секунду, дорогуша.
114
00:07:18,920 --> 00:07:20,424
Ты вообще-то тоже отвечаешь.
115
00:07:20,505 --> 00:07:23,591
Ты мне сказал, что лицензиями
займёшься сам. Помнишь?
116
00:07:24,519 --> 00:07:26,401
- Ёлки, ну какой же ты раздолбай, братан.
- Козлина.
117
00:07:26,425 --> 00:07:27,965
Козлина и есть.
118
00:07:28,046 --> 00:07:33,229
Заведение легализовано, и, чтобы вырулить
с документами, нужно несколько месяцев.
119
00:07:33,309 --> 00:07:35,378
А значит, остаётся только трава.
120
00:07:35,459 --> 00:07:37,669
Значит, нельзя, чтобы
они нашли нашу ферму.
121
00:07:37,749 --> 00:07:41,740
- Так что давайте гонять туда пореже.
- С этим есть проблемка.
122
00:07:42,400 --> 00:07:45,255
- Что ещё за проблемка?!
- С травой.
123
00:07:48,708 --> 00:07:51,350
Где трава?! А?! Где трава, вашу мать?!
124
00:07:51,431 --> 00:07:53,335
Они чё, всё забрали, на хер?!
125
00:07:53,416 --> 00:07:55,509
Люди Макканна. Всё до последнего кустика.
126
00:07:56,257 --> 00:07:58,464
Ну тогда всё. Нам кранты.
127
00:07:58,783 --> 00:08:02,029
Ни клуба, ни травы.
Этот пидорский Слэйтер с корешем.
128
00:08:02,109 --> 00:08:03,749
Чё это за мудила с ним тусуется?
129
00:08:03,830 --> 00:08:06,092
Гомункул, твою мать, какой-то на подсосе.
130
00:08:06,173 --> 00:08:10,285
И ведь не слезут, сволочи.
А жить-то, на хер, теперь на что?
131
00:08:10,938 --> 00:08:12,392
Что-нибудь подвернётся.
132
00:08:23,379 --> 00:08:27,327
Я знаю, что ты дома, Винни!
На койке вон валяешься! С косяком!
133
00:08:27,408 --> 00:08:29,481
Да иду я. Ёпрст.
134
00:08:29,562 --> 00:08:33,308
- Сколько времени? Чёрт.
- Да какая, на хер, разница? Открывай!
135
00:08:34,949 --> 00:08:35,955
Чё тебе надо?
136
00:08:36,036 --> 00:08:39,574
У меня кой-чаво есть.
Одно слово — конфетка!
137
00:08:41,042 --> 00:08:44,343
Да не в прямом смысле!
На хера мне конфетки-то?
138
00:08:44,757 --> 00:08:47,668
Я ж не педофил какой,
Вин. А если бы и был,
139
00:08:47,922 --> 00:08:52,011
я бы не заманивал детишек
какими-то дерьмовыми конфетами!
140
00:08:52,354 --> 00:08:55,109
Я бы их возле бассейнов
караулил, например.
141
00:08:55,190 --> 00:08:57,514
Или на этих, чёрт. Детских площадках.
142
00:08:57,595 --> 00:08:59,899
Короче, не знаю, но конфеты мне не нужны.
143
00:08:59,980 --> 00:09:03,167
Из тебя вышел бы шикарный
педофил. Чё надо-то?
144
00:09:03,465 --> 00:09:04,685
Я работёнку надыбал.
145
00:09:04,766 --> 00:09:06,865
Деньжищ подымем — цельную кучу!
146
00:09:06,946 --> 00:09:08,375
Что за работёнка?
147
00:09:09,296 --> 00:09:12,756
Большая кража бычьего семени.
148
00:09:13,271 --> 00:09:14,771
А? Шикарно же.
149
00:09:16,965 --> 00:09:19,352
- На меня не рассчитывай.
- Как это — «не рассчитывай»?
150
00:09:19,432 --> 00:09:22,302
Да тут и напрягаться
не надо, лёгкие бабки!
151
00:09:22,383 --> 00:09:23,917
Кончу воровать?
152
00:09:24,184 --> 00:09:26,174
По заказу грёбаного Гэндальфа?
153
00:09:26,255 --> 00:09:27,520
Я же только с кичи!
154
00:09:27,600 --> 00:09:30,167
С фига ли я сразу помчусь
тырить бычью кончу?
155
00:09:30,413 --> 00:09:33,666
Мне и так вон Слэйтер в кашу
нассать норовит. Сдристни, Джим.
156
00:09:33,969 --> 00:09:35,024
Залупа ты конская.
157
00:09:35,233 --> 00:09:36,233
Ну и ладно!
158
00:09:36,813 --> 00:09:39,259
- Без тебя желающие найдутся!
- Ну и всё!
159
00:09:39,353 --> 00:09:42,339
Слышь. Когда мы пойдём
тратить дроченые бабки,
160
00:09:42,493 --> 00:09:45,687
в долг у меня не проси, ссыкундяй!
161
00:09:45,768 --> 00:09:47,192
Больно, чёрт.
162
00:09:47,688 --> 00:09:50,544
- Гондон!
- Сам гондон! Херня старая.
163
00:09:56,593 --> 00:09:59,273
- Винни.
- Здорово, дурень. Как оно?
164
00:09:59,553 --> 00:10:01,859
А это чё ещё за херовина?
165
00:10:01,940 --> 00:10:03,644
Неделя заботы о своём здоровье.
166
00:10:03,725 --> 00:10:05,612
Это Валери, моя новая подруга.
167
00:10:06,354 --> 00:10:08,767
Валери-Вагина. Здравствуй, Винни!
168
00:10:08,848 --> 00:10:10,334
Слышь. Голос у неё не такой.
169
00:10:10,415 --> 00:10:12,740
Именно такой. По-другому и быть не может.
170
00:10:12,821 --> 00:10:15,887
- Да хрен там.
- Она же мохнатка, поэтому и голос такой!
171
00:10:15,968 --> 00:10:18,962
Где ты мохнатку увидел? Скорее уж…
172
00:10:19,396 --> 00:10:20,396
Что?
173
00:10:20,722 --> 00:10:22,447
Американка. Точно.
174
00:10:24,387 --> 00:10:25,607
«Привет, Винни».
175
00:10:26,501 --> 00:10:29,560
Не-не-не. Я и по личному,
и по профессиональному опыту знаю,
176
00:10:29,641 --> 00:10:33,528
тысячу раз сталкивался: Они
беспощадные, лютые, и голоса у них…
177
00:10:33,609 --> 00:10:34,926
«Здрасте, доктор.
178
00:10:35,007 --> 00:10:37,460
- А вы у нас хулиган!»
- Всё, хорош, задолбал!
179
00:10:37,541 --> 00:10:39,969
- Иди сюда!
- Кончай.
180
00:10:40,050 --> 00:10:41,789
Кончай говорить за лысую мохнатку.
181
00:10:42,627 --> 00:10:43,932
Как тюрьма?
182
00:10:44,013 --> 00:10:45,013
Да нормально.
183
00:10:45,625 --> 00:10:48,158
С пользой провёл время.
Питался три раза в день,
184
00:10:48,429 --> 00:10:49,941
гантельки тягал.
185
00:10:50,847 --> 00:10:52,428
- В первую неделю.
- В жопу дрючили?
186
00:10:52,508 --> 00:10:54,108
- Да блин, не дрючили меня.
- Точно?
187
00:10:54,188 --> 00:10:57,352
Точно! Это тюрьма, а не бордель с оргиями.
188
00:10:57,433 --> 00:10:59,707
Никто не кидается тебя трахать.
189
00:10:59,933 --> 00:11:00,940
А как твоя…
190
00:11:02,390 --> 00:11:03,523
Ну, эта.
191
00:11:04,095 --> 00:11:05,195
- Биполярка?
- Да.
192
00:11:05,276 --> 00:11:07,449
Ёпрст. Да ничего.
193
00:11:07,762 --> 00:11:11,136
Думал я там, конечно, до хера. По ночам,
194
00:11:11,690 --> 00:11:13,043
когда камеры запирали.
195
00:11:13,625 --> 00:11:15,298
Про маму свою думал.
196
00:11:16,766 --> 00:11:18,419
Как она меня бросила.
197
00:11:20,298 --> 00:11:23,398
Главное, чёрт, я точно так же
поступил с Тайлером.
198
00:11:23,526 --> 00:11:24,560
Ну что ты.
199
00:11:25,647 --> 00:11:27,161
Мне надо чё-то делать.
200
00:11:28,068 --> 00:11:29,608
Иначе опять голоса слышу.
201
00:11:29,689 --> 00:11:32,361
Так займись старыми делами
со старыми друзьями.
202
00:11:32,442 --> 00:11:34,174
Я не хочу снова в тюрягу.
203
00:11:34,255 --> 00:11:36,215
А ты по мелочи, травкой торгуй…
204
00:11:36,296 --> 00:11:37,461
Ох, ё-моё.
205
00:11:37,782 --> 00:11:41,114
- Ты супер.
- Держи, братан. Почти приличная.
206
00:11:41,288 --> 00:11:42,494
Спасибо, Винни.
207
00:11:42,828 --> 00:11:44,227
Что скажешь, Валери?
208
00:11:44,308 --> 00:11:47,688
«Он охренительный.
Только яйца пускай проверит!».
209
00:11:48,194 --> 00:11:50,067
Умница. То, что доктор прописал.
210
00:11:51,596 --> 00:11:53,644
Короче, был я вчерась на свиданке.
211
00:11:53,725 --> 00:11:56,064
Или, если точнее, дрючил овечку.
212
00:11:56,145 --> 00:11:58,606
Слышь! Да меня с руками оторвут!
213
00:11:58,687 --> 00:12:00,281
Я — охеренный холостяк.
214
00:12:00,362 --> 00:12:01,675
Сам выбился в люди.
215
00:12:01,756 --> 00:12:04,378
- На какой сайт лазил?
- Брошенные-дуры-точка-ком.
216
00:12:05,271 --> 00:12:08,953
«Любовь на деревне». Это сайт
знакомств только для фермеров.
217
00:12:09,034 --> 00:12:10,686
Какие там болотные бабы…
218
00:12:11,128 --> 00:12:13,961
- Вы слушать будете, мудилы?
- Будем, давай.
219
00:12:14,454 --> 00:12:18,180
Ну вот. Зовут её Лесли Энн Фишер.
220
00:12:18,261 --> 00:12:21,587
- Роскошно.
- Она журналистка из сельхозжурнала.
221
00:12:21,668 --> 00:12:25,988
Я ищу родственную душу.
А не просто пошпилиться.
222
00:12:26,399 --> 00:12:28,654
Ну, и под винишко пошёл разговор.
223
00:12:28,735 --> 00:12:29,947
Ты пил вино?
224
00:12:30,028 --> 00:12:30,873
Нет.
225
00:12:30,953 --> 00:12:33,620
Хряпнул пинту стаута. Вино пила она.
226
00:12:33,702 --> 00:12:36,447
И чем больше пила, тем больше трепалась.
227
00:12:36,528 --> 00:12:41,903
А моя новая статья будет о так называемых
звёздных быках. Знаете, что это?
228
00:12:41,984 --> 00:12:46,793
Нет, но когда-то у меня была корова,
жутко похожая на Джоди Фостер.
229
00:12:48,966 --> 00:12:49,985
Чё?!
230
00:12:50,806 --> 00:12:54,744
Звёздные быки — это быки,
имеющие сперму наивысшей пробы.
231
00:12:55,044 --> 00:12:59,331
Доказано, что из их спермы рождаются
коровы с самыми высокими надоями.
232
00:12:59,412 --> 00:13:00,778
Так.
233
00:13:01,769 --> 00:13:04,165
Но что самое интересное,
234
00:13:04,312 --> 00:13:08,125
если одна-единственная эякуляция
обычного быка наполняет примерно
235
00:13:08,423 --> 00:13:11,359
50 пробирок, 50,
236
00:13:12,193 --> 00:13:17,135
то звёздный с одного раза может
запросто заполнить сразу 500.
237
00:13:17,289 --> 00:13:19,640
Охереть. Суперконча.
238
00:13:19,741 --> 00:13:21,080
Нормально…
239
00:13:21,772 --> 00:13:24,394
Бык, которого мне покажут
через неделю, Санни-Бой,
240
00:13:24,475 --> 00:13:26,931
находится в секретном месте, и это…
241
00:13:28,158 --> 00:13:29,977
звезда первой величины.
242
00:13:30,224 --> 00:13:32,861
Его замороженная сперма идёт по 500,
243
00:13:33,181 --> 00:13:35,105
а то и 600 фунтов за порцию.
244
00:13:36,285 --> 00:13:37,372
Да.
245
00:13:38,272 --> 00:13:41,552
Тихо, притормози. Значит,
600 фунтов за порцайку.
246
00:13:41,633 --> 00:13:44,146
- Да.
- А фигачит он по 500 штук за раз.
247
00:13:44,227 --> 00:13:45,685
- Да.
- Едрить, посчитай.
248
00:13:45,766 --> 00:13:49,248
- 300 тысяч.
- 300 тысяч фунтов! Это ж до хера.
249
00:13:49,329 --> 00:13:51,261
- За бычью сперму?
- Золотая жила!
250
00:13:51,342 --> 00:13:54,634
А главное: Я точно знаю, когда она поедет.
251
00:13:54,754 --> 00:13:58,208
Вот я и предлагаю: Сядем
на хвост ей и её фотографу,
252
00:13:58,462 --> 00:14:02,134
перехватим по дороге, а потом
стыбзим ихний залупный йогурт!
253
00:14:02,215 --> 00:14:04,854
Годится. Идея — просто охерительная.
254
00:14:04,935 --> 00:14:07,947
Эти чуваки будут ждать приятную тётеньку.
255
00:14:08,140 --> 00:14:09,867
Значит, будет им тётенька.
256
00:14:10,805 --> 00:14:12,320
Джимбо, ну чё там?
257
00:14:12,454 --> 00:14:17,391
Я на месте! Приём! Наблюдаю
местожительство объекта!
258
00:14:17,472 --> 00:14:19,814
Говори по-человечески, дурень.
259
00:14:20,234 --> 00:14:22,348
Дай знать, когда тронется в путь.
260
00:14:22,928 --> 00:14:24,748
Рэймонд. Вас роджер!
261
00:14:24,829 --> 00:14:26,295
Рэймонд, вас роджер?
262
00:14:26,376 --> 00:14:28,188
Эш. Ты снимать-то умеешь?
263
00:14:28,269 --> 00:14:30,482
Конечно. Чё там уметь. Направил и снимай.
264
00:14:30,563 --> 00:14:33,195
Не-не-не. Ты должен выглядеть как профи.
265
00:14:33,276 --> 00:14:36,309
«Вот так, дорогая, молодец. Люби объектив.
266
00:14:36,389 --> 00:14:38,181
Губки сделай и замри, вот так».
267
00:14:38,627 --> 00:14:40,117
- Может, лучше я?
- Нетушки.
268
00:14:40,198 --> 00:14:43,483
И вообще, почему Эш будет фотографом?
269
00:14:43,564 --> 00:14:46,665
Вот именно, лучше я. Потому
что дайвёрсити и вся херня.
270
00:14:46,746 --> 00:14:48,118
Десять-четыре! Десять-четыре!
271
00:14:48,198 --> 00:14:50,997
«Десять-четыре» — это
«принято». Скажи ему, а!
272
00:14:51,078 --> 00:14:53,534
Объект покидает территорию!
273
00:14:53,615 --> 00:14:57,490
Повторяю: Объект покидает территорию!
274
00:14:57,571 --> 00:15:00,949
Да завали ж ты рыло-то! Ща мы её подрежем.
275
00:15:01,225 --> 00:15:06,321
Господи боже мой. Ну что ещё?
Ненавижу опаздывать…
276
00:15:10,144 --> 00:15:14,153
Здрасте. Извините меня, пожалуйста.
У меня машина сломалась.
277
00:15:14,343 --> 00:15:17,656
И телефон совсем разрядился.
Вы мне не поможете?
278
00:15:17,737 --> 00:15:20,553
- Ну, мы вообще-то спешим…
- Конечно, поможем!
279
00:15:20,634 --> 00:15:23,128
- Правда? Спасибо вам огромное.
- В машинах я разбираюсь.
280
00:15:23,208 --> 00:15:26,236
- Сейчас гляну.
- Спасибо. Это просто замечательно.
281
00:15:28,988 --> 00:15:30,214
Так что случилось?
282
00:15:30,295 --> 00:15:34,361
Что-то с задним колесом.
Я услышала какое-то пощёлкивание.
283
00:15:34,534 --> 00:15:35,989
Наверное, нужен домкрат…
284
00:15:36,070 --> 00:15:37,787
- Похоже на то.
- Но я не разбираюсь…
285
00:15:37,867 --> 00:15:41,335
- Руки в гору! Да твою мать.
- Меня зажало!
286
00:15:41,416 --> 00:15:44,042
- Дай вылезти!
- Ща как дам!
287
00:15:47,216 --> 00:15:48,663
Держите бабу!
288
00:15:51,768 --> 00:15:54,938
Ну, я вам покажу! Иди сюда!
289
00:16:01,551 --> 00:16:04,420
Эш! Ты его вырубил? Я тебя спрашиваю!
290
00:16:04,614 --> 00:16:09,506
Любишь по-жёсткому? Не с тем
мужиком ты связалась. Я тоже люблю.
291
00:16:15,140 --> 00:16:17,537
Вяжи покрепче, Эш. Она чокнутая.
292
00:16:18,317 --> 00:16:21,527
Ты! Обманул меня, скотина хитрожопая!
293
00:16:21,608 --> 00:16:23,454
Счёт надо было пополам делить!
294
00:16:23,535 --> 00:16:25,980
Поняла? Винище дорогое, пудинг!
295
00:16:26,061 --> 00:16:27,234
Я тебе чаво, миллионер?
296
00:16:27,315 --> 00:16:31,202
А тебе надо было руки в карманах держать,
а не сморчок свой сушёный теребить.
297
00:16:31,283 --> 00:16:32,226
Я перекладывал!
298
00:16:32,307 --> 00:16:33,878
Было бы что перекладывать!
299
00:16:33,959 --> 00:16:35,999
Я те щас всю жопу на хер переложу.
300
00:16:36,080 --> 00:16:37,512
Не понял, это как?
301
00:16:37,593 --> 00:16:38,593
Козлина.
302
00:16:39,039 --> 00:16:40,424
Слушай, мы тебя не тронем.
303
00:16:40,505 --> 00:16:43,191
И тебя тоже, только скажите,
где быка держат.
304
00:16:43,272 --> 00:16:45,758
Не скажу. Можешь меня пытать.
305
00:16:45,845 --> 00:16:48,606
Делай что хочешь,
но я никогда, никогда…
306
00:16:48,687 --> 00:16:49,687
Навигатор глянь.
307
00:16:51,297 --> 00:16:52,911
Нормальный пацан! Дай поцелую.
308
00:16:52,992 --> 00:16:54,959
Нормальный пацан. Всё, работаем.
309
00:16:55,078 --> 00:16:58,442
Вы трое — с ними. А мы поедем
общаться насчёт быка.
310
00:16:58,523 --> 00:17:02,722
Валите. Карди. Веди её,
веди, она же психованная.
311
00:17:03,232 --> 00:17:04,239
Покеда.
312
00:17:04,986 --> 00:17:06,731
Руки убери, дурошлёп.
313
00:17:06,812 --> 00:17:08,045
Чаво застряли?!
314
00:17:09,801 --> 00:17:12,930
Две капли — и времени как раз
хватит, чтобы найти пробирки.
315
00:17:24,033 --> 00:17:25,059
Стоп.
316
00:17:25,140 --> 00:17:26,559
Чаво? Чаво такое?
317
00:17:28,506 --> 00:17:30,531
Это дубонос.
318
00:17:30,785 --> 00:17:35,505
Удивительная птичка. Настолько сильная,
что может расколоть вишнёвую косточку.
319
00:17:36,183 --> 00:17:37,649
Охереть как интересно!
320
00:17:38,642 --> 00:17:39,642
Шагайте!
321
00:17:44,522 --> 00:17:48,483
Не забудь, что сказал Томмо: Чтобы
их вырубить, хватит двух капель.
322
00:17:52,291 --> 00:17:53,691
Улыбочку, Лесли Энн.
323
00:17:55,317 --> 00:17:56,763
Вы из «Тотал фарминг»?
324
00:17:56,844 --> 00:18:00,872
Да. Конечно. Меня зовут Лесли Энн,
а это — мой фотограф Эш.
325
00:18:01,718 --> 00:18:04,178
- Вы — Лесли?
- Да. Да, Лесли Энн.
326
00:18:04,259 --> 00:18:05,713
Я думала, вы постарше.
327
00:18:05,794 --> 00:18:09,280
Ей часто это говорят.
Старушечий голос. Да?
328
00:18:09,361 --> 00:18:10,707
Да. Да.
329
00:18:10,788 --> 00:18:12,957
Я и сам сперва решил,
что она — пенсионерка.
330
00:18:14,879 --> 00:18:17,245
Что ж, а вы, наверное, Рут?
331
00:18:17,618 --> 00:18:20,950
Да. А это мои ребята,
Виктор, Вернон и Винсент.
332
00:18:21,031 --> 00:18:23,650
В, В, В. Что-то прям все на «В».
333
00:18:25,667 --> 00:18:29,029
- Все трое.
- Мы уже предвкушаем встречу с Санни-Боем,
334
00:18:29,109 --> 00:18:29,950
правда, Эш?
335
00:18:30,037 --> 00:18:31,509
- Не то слово.
- Да.
336
00:18:31,590 --> 00:18:34,169
Я всегда считал,
что быки очень фотогеничны.
337
00:18:34,250 --> 00:18:36,170
Такого быка вы ещё не видели.
338
00:18:36,792 --> 00:18:38,056
Будь я коровой,
339
00:18:38,170 --> 00:18:40,267
я б из-под него вообще не вылезал.
340
00:18:43,459 --> 00:18:46,065
Ясно. Может быть, для начала...
341
00:18:46,146 --> 00:18:48,852
- Небольшая беседа за чашечкой чаю? Да?
- Я готов. Да.
342
00:18:50,176 --> 00:18:52,229
Будь у меня в стаде сотня коров,
343
00:18:52,309 --> 00:18:55,896
и каждую из них он бы осеменил
три раза за девять недель,
344
00:18:55,977 --> 00:18:58,615
угадайте, сколько коров
от него забеременеет?
345
00:19:00,426 --> 00:19:01,620
- Я не знаю.
- Без понятия.
346
00:19:01,700 --> 00:19:03,981
- 98.
- 98.
347
00:19:04,294 --> 00:19:08,481
У моего Санни-Боя — сотни дочерей
в десятках стран мира, да.
348
00:19:08,828 --> 00:19:10,134
- В Токио.
- В Токио.
349
00:19:10,215 --> 00:19:11,616
- В Бразилии.
- В Бразилии.
350
00:19:11,697 --> 00:19:13,418
- В Мозамбике.
- В Мозамбике.
351
00:19:13,499 --> 00:19:16,286
Вы хотели сказать — в Музамбике?
352
00:19:18,845 --> 00:19:21,131
Нам не терпится его увидеть.
353
00:19:21,920 --> 00:19:25,626
Да, очень, прям ждём не дождёмся,
но прежде, чем мы начнём,
354
00:19:25,707 --> 00:19:28,667
можно я вас всех вместе сфотографирую?
355
00:19:28,748 --> 00:19:32,740
Люблю показывать человеческую
сторону успешных животных.
356
00:19:32,894 --> 00:19:34,327
Да-да, конечно, давайте.
357
00:19:35,254 --> 00:19:36,420
Спасибо.
358
00:19:37,061 --> 00:19:40,620
Так… Кучнее становимся.
359
00:19:47,054 --> 00:19:49,911
На счёт три. Готовы?
360
00:19:50,330 --> 00:19:51,445
Отлично!
361
00:19:55,027 --> 00:19:57,334
Ты извини, что я тебя редко навещал.
362
00:19:59,639 --> 00:20:03,381
Просто я чувствовал себя
виноватым, что тебя посадили.
363
00:20:03,807 --> 00:20:05,694
- Да я всё понимаю.
- Ты сел за нас за всех,
364
00:20:05,774 --> 00:20:08,277
и я тебе за это благодарен.
365
00:20:08,954 --> 00:20:11,547
За Тиллертона могли
посадить любого из нас…
366
00:20:11,628 --> 00:20:12,828
Да ты чё.
367
00:20:13,127 --> 00:20:17,066
Своих не сдают, я бы
никогда так не сделал.
368
00:20:18,676 --> 00:20:23,085
Нельзя так. А ещё нельзя говорить своей
женщине то, чего ей знать не надо.
369
00:20:23,166 --> 00:20:25,323
Она, чёрт, знает про деда,
370
00:20:25,404 --> 00:20:27,587
- которому оторвало башку?
- Она никому не болтала.
371
00:20:27,667 --> 00:20:31,228
Да ясен хер, она тебе так
сказала. И ты поверил, ё-моё?
372
00:20:31,535 --> 00:20:32,995
Не теряй голову.
373
00:20:34,990 --> 00:20:36,337
Кабздец.
374
00:20:38,859 --> 00:20:40,092
Что? Она…
375
00:20:40,383 --> 00:20:41,675
Дубина.
376
00:20:41,756 --> 00:20:45,336
Ты хоть иногда башкой-то работай.
Держись от неё подальше.
377
00:20:45,417 --> 00:20:47,323
- Да и я держу.
- Конечно.
378
00:20:48,436 --> 00:20:51,979
Блин, братан, я обратно
на кичу не хочу. Там страшно.
379
00:20:52,060 --> 00:20:53,718
- Опа. Работаем?
- Да.
380
00:20:53,799 --> 00:20:56,812
Где он? Том! Томмо! С хера ты застрял?
381
00:20:57,098 --> 00:20:58,772
Ну и костюмчик. Пошли.
382
00:21:04,948 --> 00:21:07,874
Ну, вот и он. Наш звездун.
383
00:21:07,955 --> 00:21:10,862
Ого. Красавец.
384
00:21:10,943 --> 00:21:12,204
А я говорил.
385
00:21:12,285 --> 00:21:14,417
Супер. Опишите мне сам процесс.
386
00:21:14,498 --> 00:21:17,340
До того, как его красавицы
будут оплодотворены.
387
00:21:17,421 --> 00:21:19,033
Как вы извлекаете семя?
388
00:21:19,114 --> 00:21:23,405
Возбуждаем при помощи особого спрея и
даём ему покрыть другого быка, а сами…
389
00:21:23,486 --> 00:21:24,880
Так он гей, что ли?
390
00:21:24,961 --> 00:21:26,380
- Нет.
- Но вы же сказали…
391
00:21:26,461 --> 00:21:28,200
Это искусственное возбуждение.
392
00:21:28,281 --> 00:21:33,567
Но он же с радостью запрыгивает
на другого парня. И это самое…
393
00:21:34,484 --> 00:21:37,377
А он не привередливый, ясно?
Ему просто надо кончить.
394
00:21:37,458 --> 00:21:40,890
Но ради качества спермы это
делается раз или два в месяц.
395
00:21:41,037 --> 00:21:44,823
После того, как семя собрано, его
замораживают. А где его хранят?
396
00:21:44,904 --> 00:21:47,956
- Будем считать, что он — би. Да я так…
- Эшли! Прекрати.
397
00:21:48,037 --> 00:21:50,617
Сперму мы собираем в стеклянные пробирки.
398
00:21:50,817 --> 00:21:52,585
- В пробирки? И где они хранятся?
- Мама.
399
00:21:52,665 --> 00:21:53,817
- Извините…
- Чёрт!
400
00:21:53,898 --> 00:21:55,354
Рут? Где морозильник?
401
00:21:55,435 --> 00:21:57,798
- Морозильник…
- С пробирками.
402
00:21:59,298 --> 00:22:03,576
- Всё ты со своими гейскими вопросами!
- Он залезает на парней, Эрин!
403
00:22:04,230 --> 00:22:05,471
Видишь, он согласен.
404
00:22:05,552 --> 00:22:07,138
- Ой, осторожно.
- Спокойно…
405
00:22:07,219 --> 00:22:09,513
Сколько ты накапала, что их так вырубило?
406
00:22:09,594 --> 00:22:11,790
По две капли, как Томмо сказал.
407
00:22:12,770 --> 00:22:15,182
Надо срочно найти морозильник.
Посмотри там.
408
00:22:15,263 --> 00:22:16,748
Ладно, ладно. Иди.
409
00:22:16,829 --> 00:22:19,015
- Я пока поищу наших.
- Санни.
410
00:22:19,429 --> 00:22:22,470
Между нами, геями, говоря, нам
всего-то надо от тебя пару капель…
411
00:22:22,550 --> 00:22:24,809
И всё. Эрин!
412
00:22:24,890 --> 00:22:28,142
Алё. Пацаны. Эй. Пацаны.
413
00:22:28,223 --> 00:22:34,549
Ах ты, кабан чёртов! Сука…
Кабздец ты сильный, гад… Пусти!
414
00:22:34,709 --> 00:22:35,642
Вот говно!
415
00:22:35,723 --> 00:22:38,558
- Кончу нашёл?
- Да, и от счастья заорал «вот говно»!
416
00:22:38,639 --> 00:22:41,045
Сука. Ё-моё…
417
00:22:41,126 --> 00:22:42,945
Хороший пёсель, хороший.
418
00:22:45,025 --> 00:22:46,718
Кабздец! Дверь закрой!
419
00:22:46,862 --> 00:22:48,347
Господи… Томмо!
420
00:22:48,428 --> 00:22:51,301
Чё вы? Тихо, спокойно.
421
00:22:51,715 --> 00:22:54,233
Он боится вас больше, чем вы — его.
422
00:22:54,314 --> 00:22:57,254
- Да ну?
- Эрин, блин. Дверь открой.
423
00:22:58,803 --> 00:23:00,502
- Тут шифр.
- Один-два-три-четыре.
424
00:23:00,583 --> 00:23:03,721
- Ну ведь не подойдёт же.
- Набери девять-девять-девять-девять.
425
00:23:04,074 --> 00:23:05,894
- Нет.
- Четыре нуля.
426
00:23:06,362 --> 00:23:08,597
Нет. Короче, нам не войти.
427
00:23:08,678 --> 00:23:13,280
Я именно поэтому сказал: Узнай,
где морозильник, до того, как они заснут!
428
00:23:13,361 --> 00:23:15,944
Да только вот двух капель
оказалось многовато!
429
00:23:16,025 --> 00:23:18,624
- Нам кранты? Твою мать!
- Да, нам кранты.
430
00:23:19,131 --> 00:23:21,351
- Хотя…
- Что «хотя»?
431
00:23:21,866 --> 00:23:24,926
Ну, можно взять его с собой.
432
00:23:31,996 --> 00:23:34,662
Глядите, полиция. Чаво им, пидорам, надо?
433
00:23:34,743 --> 00:23:36,206
Твою ж, это Слэйтер.
434
00:23:36,287 --> 00:23:37,565
Уже узнали про быка…
435
00:23:37,646 --> 00:23:39,000
Нас взяли с поличным.
436
00:23:41,020 --> 00:23:42,701
- Здрасте, господин полицейский!
- Здорово.
437
00:23:42,781 --> 00:23:44,667
Господин детектив.
438
00:23:44,748 --> 00:23:48,760
Ты уже задолбал. Это начинает
смахивать на харассмент. Чё те надо?
439
00:23:48,841 --> 00:23:50,033
О, что это такое?
440
00:23:50,253 --> 00:23:52,472
Ордер на обыск. Всей территории.
441
00:23:52,553 --> 00:23:55,962
Ордер на обыск? И чаво хочешь
найти? Коров-нелегалок?
442
00:23:56,043 --> 00:24:00,668
Есть сведения, что ты — сообщник
ранее осуждённого Винсента О'Нила.
443
00:24:00,749 --> 00:24:02,801
Это кто ж тебе сказал?
444
00:24:02,882 --> 00:24:06,385
Трава. Краденые тачки. Регулярные оргии.
445
00:24:06,466 --> 00:24:09,991
У фермеров? Херня.
Даже для меня это слишком нишево.
446
00:24:10,585 --> 00:24:12,564
Ладно. Ищите.
447
00:24:13,062 --> 00:24:17,653
Но чтобы каждую фуфайку и каждые
обосратые труселя положили на место, ясно?
448
00:24:17,734 --> 00:24:21,446
Иначе напущу на вас своих адвокатов.
449
00:24:21,979 --> 00:24:23,408
Дамы.
450
00:24:23,606 --> 00:24:25,360
- Поставьте их раком.
- Чё…
451
00:24:25,441 --> 00:24:28,326
- Раком, говоришь?
- Мы, вроде, не пудели…
452
00:24:28,407 --> 00:24:30,450
- До скорого.
- Агась.
453
00:24:31,322 --> 00:24:34,414
Быка — в коровник.
И следите за его слепой зоной.
454
00:24:34,496 --> 00:24:37,075
Чего? Какой зоной? Джим. Ты про что? Джим?
455
00:24:37,608 --> 00:24:39,001
Едрить, блин…
456
00:24:41,008 --> 00:24:42,460
Давай, громила!
457
00:24:42,541 --> 00:24:44,427
- Ну же!
- Жарко-то как.
458
00:24:44,508 --> 00:24:45,684
Боженьки…
459
00:24:46,768 --> 00:24:49,017
Карди! Ты весь в красном! Уйди оттуда!
460
00:24:49,098 --> 00:24:50,186
Блин!
461
00:24:50,267 --> 00:24:53,751
Дубина. Давай!
462
00:24:54,631 --> 00:24:58,197
- Скоро будет тебе угощение…
- Вот так. Давайте дружно, ребята.
463
00:25:00,764 --> 00:25:04,342
Давай-давай. Тебе понравится.
464
00:25:04,423 --> 00:25:07,154
Заводи!
465
00:25:08,627 --> 00:25:09,667
Супер.
466
00:25:12,722 --> 00:25:15,668
Короче, времени у нас — кот наплакал.
467
00:25:15,749 --> 00:25:19,149
Надо заставить рогатенького
кончить, собрать, сколько сможем,
468
00:25:19,229 --> 00:25:22,068
а потом вернуть бычару
туда, откуда стырили.
469
00:25:22,149 --> 00:25:26,055
Или оставим его себе. Конча
класса «А» — это ж живые бабки.
470
00:25:26,136 --> 00:25:28,353
Да, это как гусыня с золотыми яйцами.
471
00:25:28,434 --> 00:25:30,026
Гусыня… И чем всё кончилось?
472
00:25:30,107 --> 00:25:31,008
А чем кончилось?
473
00:25:31,089 --> 00:25:33,909
А я знаю? Это же
сказка-поучалка для детей.
474
00:25:33,990 --> 00:25:37,091
Чё-то там про жадность и
прочее говно. Я не знаю.
475
00:25:37,172 --> 00:25:38,725
- Ща погуглю.
- Нет.
476
00:25:38,806 --> 00:25:40,949
Джей-Джей, давай не будем гуглить гусыню.
477
00:25:41,029 --> 00:25:43,284
Давай искать видос
«Как подрочить рыжему быку».
478
00:25:43,364 --> 00:25:47,533
Мы не сможем. Нужны стимуляторы
и специальное оборудование.
479
00:25:47,614 --> 00:25:48,654
Не-не-не.
480
00:25:48,735 --> 00:25:51,864
Моё мнение такое: Дрочка
есть дрочка есть дрочка.
481
00:25:51,945 --> 00:25:55,026
А член — человечий, собачий,
барсучий или бычий...
482
00:25:55,107 --> 00:25:57,073
Реагирует на прикосновения. Следовательно,
483
00:25:57,153 --> 00:26:01,973
нам достаточно возбудить
рогатого — и салют обеспечен.
484
00:26:02,628 --> 00:26:05,439
- Эрин. Надевай перчаточки.
- Люблю тебя.
485
00:26:05,520 --> 00:26:07,590
- Я не буду. Дурак, что ли.
- Наш Санни-Бой...
486
00:26:07,670 --> 00:26:10,011
Гей, каких поискать,
так что лучше пусть мужчина.
487
00:26:10,091 --> 00:26:12,497
- Значит, Карди.
- Иди ты на хер. Сам давай.
488
00:26:12,578 --> 00:26:13,578
Вот уж херушки.
489
00:26:13,653 --> 00:26:15,274
У тебя свой БДСМ-клуб!
490
00:26:15,355 --> 00:26:18,348
Я устал повторять: Мне
принадлежит эротический салон!
491
00:26:18,429 --> 00:26:21,852
И зоофилию мы не практикуем.
Один раз был кролик, и то — перебор…
492
00:26:21,933 --> 00:26:24,065
Кролик, чёрт? Чё вы
там с кроликом делали?
493
00:26:24,146 --> 00:26:28,505
Слушай, у тебя в твоей порнопыточной
есть чем возбуждать мужиков?
494
00:26:28,592 --> 00:26:30,158
- Разумеется.
- И что именно?
495
00:26:30,239 --> 00:26:33,159
Да что угодно. У нас
есть возбуждающая смазка,
496
00:26:33,472 --> 00:26:36,579
искусственная манда и
моё любимое: Чили-дилдо.
497
00:26:36,660 --> 00:26:38,819
- Куда её пихают?
- А как ты, твою мать, думаешь?
498
00:26:38,899 --> 00:26:42,160
В жопу, естественно, недоделыш ты наивный.
499
00:26:42,269 --> 00:26:46,537
Значит, мы поехали за чили-дилдо,
а вы, балбесы, найдите ему тёлочку.
500
00:26:46,618 --> 00:26:50,131
Где ж трава-то, ребятки?
Где ворованные тачки?
501
00:26:50,237 --> 00:26:54,733
Никак, нашёл?! О нет.
Это ваза для цветочков.
502
00:26:55,777 --> 00:27:00,887
Нашёл?! О нет. Это фарфоровая лягушка.
503
00:27:03,182 --> 00:27:04,450
А это что?
504
00:27:05,230 --> 00:27:06,390
Нашёл, сэр.
505
00:27:08,170 --> 00:27:09,390
Батюшки.
506
00:27:10,261 --> 00:27:13,752
- Оружие.
- Тама бойки спилены. Это сувениры.
507
00:27:13,833 --> 00:27:14,953
Сэр.
508
00:27:16,886 --> 00:27:19,139
- А это?
- Это «люгер».
509
00:27:19,220 --> 00:27:21,159
С Первой Мировой войны.
510
00:27:22,058 --> 00:27:25,058
Огнестрельное оружие. Что это он задумал?
511
00:27:25,145 --> 00:27:27,699
А тут ещё интереснее. Доставать?
512
00:27:27,806 --> 00:27:28,853
Давай.
513
00:27:31,574 --> 00:27:32,601
Ты приплыл.
514
00:27:34,544 --> 00:27:37,331
- Приветик.
- Вот эта — ничего.
515
00:27:37,769 --> 00:27:39,611
- С чего ты взял?
- Нос хороший.
516
00:27:39,985 --> 00:27:44,104
Он будет не на нос смотреть,
а на жопу. Ищи жопастых.
517
00:27:44,444 --> 00:27:47,167
- В жопах я не разбираюсь.
- Тогда вымя смотри.
518
00:27:47,248 --> 00:27:50,424
- В чьё имя?
- Да не в имя, а вымя. У коровы.
519
00:27:50,516 --> 00:27:53,415
Вон, внизу болтается. Ты что,
в первый раз на ферме?
520
00:27:53,496 --> 00:27:54,868
Ничего не в первый.
521
00:27:55,933 --> 00:27:58,187
Прямо в какашки вступил…
522
00:28:00,977 --> 00:28:02,763
Я на лепёшке поскользнулся!
523
00:28:03,090 --> 00:28:04,863
Ну что, мне надо ехать за Тайлером.
524
00:28:04,944 --> 00:28:08,623
Да ты просто быку дрочить не хочешь. Да?
525
00:28:09,865 --> 00:28:12,758
- Пока не уехала: Хочу с тобой поговорить.
- Давай.
526
00:28:13,132 --> 00:28:14,426
У меня проблема.
527
00:28:14,507 --> 00:28:16,828
- Какая именно?
- Проблема с Макканном.
528
00:28:18,146 --> 00:28:19,196
Он меня игнорит.
529
00:28:19,277 --> 00:28:23,117
На звонки не отвечает, не хочет
со мной общаться, сделал меня, блин,
530
00:28:23,198 --> 00:28:24,869
персоной нон гратис.
531
00:28:24,950 --> 00:28:26,683
- Грата. Да.
- Грата.
532
00:28:27,265 --> 00:28:31,058
Ну правда, я никому не сказал
ни слова. Молчал как рыба.
533
00:28:31,947 --> 00:28:34,713
Мусора мне срок скостить
предлагали, если я расколюсь,
534
00:28:34,794 --> 00:28:37,198
но я ни хера не повёлся.
Мол, какой Теренс?
535
00:28:37,538 --> 00:28:41,432
Ну, может, он не хочет рисковать,
пока всё не утихнет.
536
00:28:41,513 --> 00:28:45,589
Если я не приношу ему пользы,
значит, я для него — головняк.
537
00:28:45,669 --> 00:28:48,950
И это пугает меня до усрачки.
Этот чел не знает пощады.
538
00:28:49,586 --> 00:28:50,739
Понимаешь?
539
00:28:52,228 --> 00:28:53,374
Иди сюда.
540
00:28:54,556 --> 00:28:57,356
Не беспокойся так. Всё хорошо.
541
00:28:59,544 --> 00:29:00,811
Слушай,
542
00:29:02,114 --> 00:29:03,582
помнишь, что ты мне сказала?
543
00:29:04,822 --> 00:29:07,082
На ухо шепнула, когда меня взяли.
544
00:29:07,288 --> 00:29:08,288
Да.
545
00:29:08,874 --> 00:29:10,241
Ты это серьёзно?
546
00:29:13,856 --> 00:29:14,862
Да.
547
00:29:15,704 --> 00:29:17,044
Да, серьёзно.
548
00:29:19,945 --> 00:29:23,699
- Но, Винни…
- Я понимаю, можешь ничего не объяснять.
549
00:29:23,825 --> 00:29:25,109
У тебя куча забот,
550
00:29:25,189 --> 00:29:29,212
экзамены, и свалить отсюда
хочешь, потому что грусть-тоска…
551
00:29:31,101 --> 00:29:34,182
Но для меня это много значит.
То, что ты сказала.
552
00:29:37,772 --> 00:29:39,587
Ты же знаешь, что я тебя обожаю?
553
00:29:39,994 --> 00:29:41,970
- Да иди ты. Иди на фиг.
- Знаешь, каково это — обожать
554
00:29:41,994 --> 00:29:44,755
- каждый день? Кабздец кошмар.
- Ну да. Всё, мне пора за Тайлером.
555
00:29:44,835 --> 00:29:46,768
Ну и вали давай. Мне надо быку дрочить.
556
00:29:46,848 --> 00:29:48,290
- Я тут. Открывай.
- Господи.
557
00:29:48,371 --> 00:29:50,203
- Чеши.
- Чешу. Удачи.
558
00:29:51,706 --> 00:29:55,219
Ну-с, Винсент, едем возбуждать быка.
559
00:30:01,557 --> 00:30:03,064
Джимбо не с вами? Его дома нет.
560
00:30:03,144 --> 00:30:04,930
- Не приходил.
- И не видели?
561
00:30:05,011 --> 00:30:08,348
- Нет.
- Твою ж! Значит, придётся самим.
562
00:30:08,429 --> 00:30:11,288
Да ладно, покажи мальчику
девочку, и природа возьмёт своё.
563
00:30:11,369 --> 00:30:15,343
Джей-Джей, выпускай охеренную
тёлку. Карди, готовь посудину.
564
00:30:15,424 --> 00:30:16,813
Ёпрст!
565
00:30:17,119 --> 00:30:18,664
Он ко мне идёт. Я не буду!
566
00:30:18,745 --> 00:30:20,728
Томмо, идея — говно. Ведро есть?
567
00:30:20,809 --> 00:30:23,784
- Предъявите даме причиндалы.
- Пошла.
568
00:30:25,696 --> 00:30:29,718
Джей-Джей, хорош ссать в штаны.
Чё ты там плющишься?
569
00:30:30,399 --> 00:30:32,991
О, глядите, она ему член нюхает.
570
00:30:33,072 --> 00:30:36,456
- С отсоса начала. Шарит.
- Санни, представь, что она — парень.
571
00:30:36,537 --> 00:30:39,895
Давай, красавец, она там,
где надо, переходи в режим атаки!
572
00:30:39,976 --> 00:30:42,101
Чё-то ему, кажется, по херам.
573
00:30:42,740 --> 00:30:44,553
Она его сама сейчас покроет.
574
00:30:45,327 --> 00:30:47,573
Ну чё, тогда сами. Томмо, вперёд.
575
00:30:48,041 --> 00:30:50,208
- Нет.
- Залезай, кому сказал!
576
00:30:50,607 --> 00:30:51,994
И спрей не забудь.
577
00:30:52,249 --> 00:30:54,979
Давай, Томмо. Активней.
578
00:30:55,714 --> 00:30:57,256
Боже, какая жесть.
579
00:30:57,337 --> 00:30:58,243
Жесть?
580
00:30:58,324 --> 00:31:01,509
Ну и размерчик у него.
Как французский багет.
581
00:31:01,888 --> 00:31:04,179
- А вкус какой?
- Говядины, конечно.
582
00:31:04,400 --> 00:31:06,412
Со вкусом говядины… Жрать охота.
583
00:31:06,493 --> 00:31:10,592
Давай, зайчик. Вот так.
Отдайся дяде Томмо.
584
00:31:10,673 --> 00:31:12,159
Ты как педофил говоришь.
585
00:31:12,240 --> 00:31:13,441
Винни, ты меня сбиваешь.
586
00:31:13,522 --> 00:31:14,720
Ты дрочишь хер
587
00:31:14,801 --> 00:31:18,618
рыжему бычаре и называешь себя
дядей Томмо! Педофильнее некуда.
588
00:31:18,699 --> 00:31:20,066
Он всё равно не понимает.
589
00:31:20,147 --> 00:31:21,212
Зачем тогда бубнить?
590
00:31:21,293 --> 00:31:23,669
Затем, Дилан, что, если ты
вдруг мудила и не заметил,
591
00:31:23,749 --> 00:31:26,624
я удовлетворяю быка и пытаюсь о-о-о…
592
00:31:26,705 --> 00:31:30,019
Заткнулись все. Давай посудину.
593
00:31:30,100 --> 00:31:32,047
Быстрей, быстрей. Поднажми, Томмо.
594
00:31:32,128 --> 00:31:34,877
Напрягся. Кабздец какой твёрдый.
595
00:31:34,958 --> 00:31:37,010
- Приготовились.
- Ещё чуть-чуть.
596
00:31:37,097 --> 00:31:40,602
- Ща кончит.
- Огонь. Давай.
597
00:31:40,712 --> 00:31:41,939
- Давай, Том!
- Руку сводит.
598
00:31:42,019 --> 00:31:43,872
- Не-не-не! Терпи!
- Давай!
599
00:31:44,405 --> 00:31:45,250
Руку бы сменить!
600
00:31:45,331 --> 00:31:48,278
Не останавливайся, у него
свой порог возбуждения!
601
00:31:48,359 --> 00:31:51,359
- Подмени! Подмени!
- Твою ж. Свали!
602
00:31:51,653 --> 00:31:54,565
- Да.
- Ещё ритм, на хер, восстанавливать.
603
00:31:54,706 --> 00:31:56,576
- Давай.
- Пощекочи ему яйца. Давай, братан.
604
00:31:56,656 --> 00:32:01,149
Зато, если я таки свихнусь и попаду
в дурдом, хоть будем знать почему.
605
00:32:01,363 --> 00:32:05,402
Уже почти! Приготовились! Посуду готовьте!
606
00:32:14,650 --> 00:32:15,764
- Много набрали?
- Ничего!
607
00:32:15,844 --> 00:32:16,972
Ни хрена.
608
00:32:17,071 --> 00:32:18,964
- Твою мать!
- Что это?
609
00:32:19,045 --> 00:32:20,706
Это Джим, что ли?
610
00:32:23,172 --> 00:32:24,691
Это не Джим. Внедорожник.
611
00:32:24,772 --> 00:32:26,875
- Это эти, что ли?
- Надо валить.
612
00:32:27,096 --> 00:32:28,932
- Ружья. На хера им ружья?
- Как они нас нашли?
613
00:32:28,956 --> 00:32:30,730
Да по хер, валим!
614
00:32:30,811 --> 00:32:31,992
Чёрт. Прячемся!
615
00:32:37,959 --> 00:32:39,119
Он здесь!
616
00:32:39,684 --> 00:32:42,424
Господи, сколько спермы разбазарили…
617
00:32:42,505 --> 00:32:44,508
Тёплая. Они где-то тут.
618
00:32:44,589 --> 00:32:45,776
Так найдите.
619
00:32:46,113 --> 00:32:48,248
Вам конец, ворюги!
620
00:32:48,643 --> 00:32:53,518
Ах вы, суки поганые.
Обманщики! Отрыжка дьявола!
621
00:32:53,599 --> 00:32:55,905
Надо сказать, красиво заворачивает.
622
00:32:55,986 --> 00:32:58,319
- Я — женщина справедливая!
- И пугающая.
623
00:32:58,400 --> 00:33:00,784
Если выйдете сами, проявлю снисхождение!
624
00:33:00,865 --> 00:33:01,725
- Хорошо.
- Стой.
625
00:33:01,806 --> 00:33:02,806
Ты что, свихнулся?
626
00:33:04,304 --> 00:33:06,390
В целом, если подумать, мы — в говне.
627
00:33:06,471 --> 00:33:08,658
- Да.
- Да. Согласен.
628
00:33:09,024 --> 00:33:15,292
Ну что, идея такая: Один из нас даёт дёру
и уводит их за собой. Остальные — сбегают.
629
00:33:15,693 --> 00:33:17,087
- Хороший план.
- Да?
630
00:33:17,168 --> 00:33:18,494
И кто побежит?
631
00:33:18,981 --> 00:33:24,003
Последний шанс, вы,
хренососы, отродья Иезавель!
632
00:33:24,084 --> 00:33:26,902
- Это ж из Библии, да?
- Как-то гомофобненько.
633
00:33:27,222 --> 00:33:30,048
- Есть такое. Дай-ка сюда спрей.
- Вот-вот.
634
00:33:30,276 --> 00:33:35,009
- Тебе обычный или холодок?
- Ёпрст… Обычный давай.
635
00:33:35,090 --> 00:33:36,862
- Пошёл.
- Осторожней.
636
00:33:56,030 --> 00:33:58,498
Кабздец. А где остальные?
637
00:33:58,579 --> 00:34:00,500
Не знаю, в другую сторону рванули.
638
00:34:03,394 --> 00:34:04,969
- Дилан?
- Вы там живы?
639
00:34:05,050 --> 00:34:05,939
Да, всё путём.
640
00:34:06,020 --> 00:34:08,819
- Офигеть. Я боялся, кого-нибудь грохнут.
- Всё путём.
641
00:34:08,900 --> 00:34:11,597
- Куда нам с Томмо идти?
- Вас что, двое? А где Карди?
642
00:34:11,678 --> 00:34:13,016
Я думал, он с вами.
643
00:34:13,097 --> 00:34:14,097
- Едрить.
- Едрить?
644
00:34:14,138 --> 00:34:15,983
- Едрить.
- Твою мать!
645
00:34:16,064 --> 00:34:17,621
ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК КАРДИ
646
00:34:22,931 --> 00:34:25,105
Это он. Карди.
647
00:34:25,186 --> 00:34:26,578
Ваш пухлячок у нас.
648
00:34:26,659 --> 00:34:27,924
Мы знаем, отпустите его.
649
00:34:28,005 --> 00:34:29,618
Требования выдвигаю я.
650
00:34:29,699 --> 00:34:31,658
Он весь перемазан в конче моего быка,
651
00:34:31,739 --> 00:34:34,719
и с его жирного рыла
стекают тысячи фунтов.
652
00:34:34,800 --> 00:34:36,890
Мы дико извиняемся. Дико.
653
00:34:36,971 --> 00:34:39,339
Но быка-то вы забрали. Как вы нас нашли?
654
00:34:39,420 --> 00:34:41,933
- Он чипирован. По чипу и нашли.
- Чипированный.
655
00:34:42,014 --> 00:34:43,801
Дил, ты был прав. Умно, умно.
656
00:34:43,882 --> 00:34:46,475
Слушай, быка вы забрали, так что это.
657
00:34:46,556 --> 00:34:50,151
Чего зря воду мутить, оставим
прошлое в прошлом. Отдай нам Карди…
658
00:34:50,232 --> 00:34:53,659
Если не вернёшь нам замороженную сперму,
мы вашего хряка в навозе утопим.
659
00:34:53,739 --> 00:34:55,657
Какую сперму, ты чё?
660
00:34:55,738 --> 00:34:59,250
Ваньку не валяй. Жирный уже
попробовал — и получил. Скажи ему!
661
00:34:59,331 --> 00:35:01,484
Да! Она меня больно стукнула!
662
00:35:01,565 --> 00:35:04,130
Все пробирки со спермой пропали,
663
00:35:04,211 --> 00:35:07,398
- а стоят они, между прочим, до хера!
- Да не ори ты, чёрт. Меня послушай.
664
00:35:07,478 --> 00:35:09,938
Мы, может, и воры, но мы никогда не врём.
665
00:35:10,019 --> 00:35:11,552
- Ну…
- Рыло завали.
666
00:35:11,633 --> 00:35:15,152
Мы никогда не врём. Да, согласен,
мы вас усыпили. Было дело.
667
00:35:15,233 --> 00:35:17,946
- И попытались украсть быка.
- И сперму хотели, но не смогли.
668
00:35:18,026 --> 00:35:20,928
Да, мы хотели свистнуть сперму
из морозилки, но не смогли её открыть.
669
00:35:21,008 --> 00:35:24,754
Не знаю, кто украл у вас
кончу, но это не мы.
670
00:35:24,835 --> 00:35:27,481
В таком случае жирному кабздец.
671
00:35:28,847 --> 00:35:30,994
Твою ж, набери ещё раз. Сука…
672
00:35:31,075 --> 00:35:34,328
- Она же его не убьёт?
- А ты точно не брал пробирки?
673
00:35:34,409 --> 00:35:35,957
Ты сам-то, блин, понял, чё спросил?
674
00:35:36,037 --> 00:35:38,431
- Автоответчик.
- Если это не мы, то кто?
675
00:35:38,512 --> 00:35:39,869
Да хрен его знает.
676
00:35:41,117 --> 00:35:44,430
Ну хорошо, я хочу сделать
небольшое признание.
677
00:35:44,511 --> 00:35:46,223
Помните, мы повели бабу в лес?
678
00:35:46,304 --> 00:35:47,457
Я писать хочу.
679
00:35:47,689 --> 00:35:49,589
Думаешь, мы на это фуфло поведёмся?
680
00:35:49,670 --> 00:35:52,443
Мне правда надо.
Сейчас лопну, честное слово.
681
00:35:52,524 --> 00:35:56,910
Дорогуша, у меня простата размером
с крутое яйцо. Но я почему-то не хочу.
682
00:35:56,991 --> 00:36:00,759
Да ладно, Джим, она же
описается. Идём, идём.
683
00:36:00,840 --> 00:36:02,846
- Ты чаво…
- Здесь будет удобно?
684
00:36:02,927 --> 00:36:05,953
- Да. Вполне.
- Я сейчас развяжу.
685
00:36:08,043 --> 00:36:09,083
Вот так.
686
00:36:10,448 --> 00:36:12,291
- Отвернись.
- Что?
687
00:36:12,372 --> 00:36:14,764
- Отвернись.
- А, ну да, виноват.
688
00:36:18,357 --> 00:36:21,956
- А ну, сдристни на хер, борода!
- Да етить твою мать!
689
00:36:22,037 --> 00:36:23,837
- Бежим!
- Бегу!
690
00:36:23,918 --> 00:36:26,036
А ведь Джим говорил: Не хер ей ссать!
691
00:36:26,117 --> 00:36:28,075
- Врежь ему.
- Дебил.
692
00:36:28,156 --> 00:36:29,852
Ну, точно она спёрла.
693
00:36:31,301 --> 00:36:33,627
- Я голос изменю.
- Не страдай хернёй.
694
00:36:35,467 --> 00:36:37,781
Кабздец, твою мать, чё
ты, как полиция, долбишь…
695
00:36:37,861 --> 00:36:38,861
Извини.
696
00:36:41,227 --> 00:36:42,443
Лесли Фишер?
697
00:36:42,524 --> 00:36:43,656
Лесли Энн.
698
00:36:44,137 --> 00:36:46,970
Вам доставочка. Распишитесь.
699
00:36:47,051 --> 00:36:49,068
Попалась, клюшка!
700
00:36:50,155 --> 00:36:51,961
- Чё у тебя всё розовое?
- Мне нравится.
701
00:36:52,041 --> 00:36:55,451
А я вот тосты люблю, но я ж не живу
в доме из жареного хлеба, ё-моё.
702
00:36:55,532 --> 00:36:57,361
- Пошли вон отсюда.
- Ну чё, нашёл?
703
00:36:57,442 --> 00:36:59,068
- В морозилке их нет.
- Чёрт.
704
00:36:59,149 --> 00:37:03,155
Слушай, с этими пидорасами шутки плохи.
Они убьют нашего друга. Где конча?
705
00:37:03,236 --> 00:37:04,462
- Вин.
- Чё?
706
00:37:04,861 --> 00:37:05,768
Охереть!
707
00:37:05,849 --> 00:37:09,214
Только ты и твой говнистый
фотограф знали, где конча!
708
00:37:09,295 --> 00:37:11,778
И не надо быть гением… Ты охерела?
709
00:37:11,859 --> 00:37:14,140
- Туфли мне загадишь.
- На член попала.
710
00:37:14,221 --> 00:37:15,534
Вы испортили мне статью.
711
00:37:15,615 --> 00:37:18,295
Отвели меня в лес, как овцу на убой.
712
00:37:18,376 --> 00:37:21,205
Усыпили и ограбили фермеров —
Вот и расхлёбывайте.
713
00:37:21,286 --> 00:37:23,172
Усыпили? А ты откуда знаешь?
714
00:37:23,758 --> 00:37:27,363
Рыло завали своё! Где конча?
715
00:37:27,444 --> 00:37:31,637
Расхерачим тут всё! Хватайте розовые
штуки — и хана! Да! Давай, Эшли!
716
00:37:36,102 --> 00:37:38,728
Ладно! Ладно, ладно! Только не трогайте.
717
00:37:38,809 --> 00:37:42,055
Шустрей, блин, пока нашего
другана в говне не утопили.
718
00:37:42,375 --> 00:37:44,829
- Слышь, дубина! Это что?
- Я в гараж не лазил.
719
00:37:44,910 --> 00:37:48,852
Молодец. Я вот чего понять не могу:
Конча хранилась в морозильнике.
720
00:37:48,933 --> 00:37:50,086
Откуда ты знаешь шифр?
721
00:37:50,167 --> 00:37:52,160
Угадала. Один-два-три-четыре.
722
00:37:52,254 --> 00:37:53,381
- Томмо, чёрт!
- А я говорил.
723
00:37:53,461 --> 00:37:55,047
Может, делом займёмся?
724
00:37:55,734 --> 00:37:58,422
Так. Обращайтесь очень осторожно.
725
00:37:58,822 --> 00:38:02,070
Если материал нагреется,
вся партия погибнет.
726
00:38:02,151 --> 00:38:05,227
- Поэтому поаккуратней, мальчики.
- Да понятно.
727
00:38:06,100 --> 00:38:09,482
- Ой-йо!
- Да грёбаный насрал, Лесли, ну на хера?!
728
00:38:09,563 --> 00:38:11,517
- Зачем ты это сделала?
- Ты убила моего друга!
729
00:38:11,597 --> 00:38:14,378
- Из-за тебя нам кабздец!
- Сука, твою ж, буду зверствовать.
730
00:38:14,458 --> 00:38:16,031
На хера тебе перчатки?
731
00:38:16,112 --> 00:38:20,184
- Ты, чмо недоделанное!
- Кажется, я придумал запасной план.
732
00:38:21,095 --> 00:38:24,661
Ну кто так делает, это херня
какая-то! Слишком густо!
733
00:38:24,742 --> 00:38:28,219
- Надо дольше взбивать.
- Добавь водички! Воды добавь, дуролом.
734
00:38:28,695 --> 00:38:31,271
- Это что?
- Это запасной план.
735
00:38:31,413 --> 00:38:33,033
Ты чё, крота за хер теребил?
736
00:38:33,114 --> 00:38:35,588
Дай мне шесть с половиной
минут, и будет ещё.
737
00:38:35,669 --> 00:38:38,026
Етить, давай-ка быстрее.
Трудись как положено.
738
00:38:38,107 --> 00:38:38,967
Парни…
739
00:38:39,048 --> 00:38:41,155
- Взбивай!
- Да взбиваю я!
740
00:38:41,236 --> 00:38:43,594
Представь, что иначе тебе кранты.
741
00:38:51,842 --> 00:38:53,016
Сука.
742
00:38:54,397 --> 00:38:55,681
Здрасте.
743
00:38:56,275 --> 00:39:00,608
А мы вам кончу привезли.
Ты чё делаешь? Ваша спермочка.
744
00:39:00,963 --> 00:39:03,689
- Вы опоздали.
- Знаю, но мы ж эсэмэску написали.
745
00:39:03,783 --> 00:39:06,023
- Не получили?
- Получили, но сам понимаешь:
746
00:39:06,296 --> 00:39:07,709
Дедлайн есть дедлайн.
747
00:39:07,790 --> 00:39:10,820
Да, но мы же приехали.
Вам конча нужна или нет?
748
00:39:10,901 --> 00:39:12,100
Нужна, конечно.
749
00:39:12,404 --> 00:39:14,075
Но вы причинили нам кучу хлопот.
750
00:39:14,156 --> 00:39:15,931
- Знаю.
- Глаза мои видишь, етить?
751
00:39:16,011 --> 00:39:17,579
До сих пор болят!
752
00:39:18,550 --> 00:39:20,122
Тихо, тихо, пацаны. Пацаны!
753
00:39:22,419 --> 00:39:23,998
Вы чё, охерели?!
754
00:39:24,079 --> 00:39:25,940
- Вылезайте!
- Хорошо!
755
00:39:30,846 --> 00:39:31,919
Чёрт!
756
00:39:32,247 --> 00:39:34,640
- Раздевайтесь.
- Чё? Да ты чё!
757
00:39:35,533 --> 00:39:38,608
Вы нас отравили,
обрызгали какой-то дрянью.
758
00:39:38,876 --> 00:39:42,202
Да ещё и опоздали, на хер,
так что снимайте всё, даже трусы.
759
00:39:42,283 --> 00:39:44,842
- Снимайте, я сказала!
- На ферме — догола?
760
00:39:44,923 --> 00:39:46,556
Ты друга вернуть хочешь?
761
00:39:47,958 --> 00:39:49,945
- Залупы наголо. Давай, говорю.
- Чего?!
762
00:39:50,385 --> 00:39:51,592
Холодно же.
763
00:39:51,673 --> 00:39:52,806
Чёрт, братан…
764
00:39:52,931 --> 00:39:54,211
Джей-Джей, не тупи.
765
00:39:54,520 --> 00:39:57,019
Как в порнухе семидесятых годов, да?
766
00:40:00,714 --> 00:40:01,982
Блин, дубак.
767
00:40:02,848 --> 00:40:06,452
- Какой крупный юноша.
- Да. Он крупный. Чем и известен.
768
00:40:06,533 --> 00:40:08,439
Всё, чёрт, где Карди?
769
00:40:08,520 --> 00:40:10,891
- Проверь сперму.
- Чёрт, я в штанине застрял.
770
00:40:10,972 --> 00:40:12,251
И правда холодно.
771
00:40:14,991 --> 00:40:16,376
Всё на месте?
772
00:40:16,596 --> 00:40:17,963
Всё на месте?
773
00:40:18,677 --> 00:40:21,284
- А вдруг вы её подменили?
- Подменили?! Да чем?!
774
00:40:21,378 --> 00:40:23,581
Кто ж туда накончал, интересно? Мы сами?
775
00:40:23,662 --> 00:40:25,027
- Бред.
- Ладно.
776
00:40:25,447 --> 00:40:27,160
Но мы её проверим.
777
00:40:27,429 --> 00:40:29,420
И если это не семя звёздного быка,
778
00:40:30,140 --> 00:40:34,927
знайте, сволочи: Я приду
за каждым из вас. Причём с литовкой!
779
00:40:35,008 --> 00:40:36,482
- Это что такое?
- Без понятия.
780
00:40:36,562 --> 00:40:39,008
- Шагайте.
- А он чё всё время молчит?
781
00:40:41,433 --> 00:40:43,235
Ну что, забирайте жирного.
782
00:40:43,316 --> 00:40:46,487
- Пацаны…
- Ты как, браток? Да забей ты на свинюх,
783
00:40:46,568 --> 00:40:49,001
иди сюда. Всё хорошо. Старичок.
784
00:40:49,154 --> 00:40:50,946
Э, э, э! Чё ты хреном-то трёшься.
785
00:40:51,027 --> 00:40:54,320
Вин, они грозились утопить
меня в свинячьем навозе.
786
00:40:54,401 --> 00:40:56,890
- Но мы тебя спасли, твою мать.
- Да…
787
00:40:56,971 --> 00:40:58,091
Ну пошли.
788
00:40:58,671 --> 00:41:00,558
- Кабздец…
- Ну охереть…
789
00:41:00,639 --> 00:41:01,951
Вы чё, угораете?
790
00:41:02,604 --> 00:41:05,271
- Давайте. Валите.
- Хорошая же куртка...
791
00:41:07,854 --> 00:41:09,190
Шмотки-то дизайнерские.
792
00:41:09,271 --> 00:41:11,664
А всё Джим, пидорас. Конфетка у его, блин.
793
00:41:11,745 --> 00:41:14,231
Зачем только выходил… Залазь.
794
00:41:15,256 --> 00:41:16,090
Дрючили в жопу-то?
795
00:41:16,170 --> 00:41:19,086
Да не дрючили меня в жопу,
твою мать! Садись давай!
796
00:41:19,167 --> 00:41:22,017
Ладно, чего теперь-то.
Включи, что ли, радио.
797
00:41:22,098 --> 00:41:25,178
- Извините за беспокойство!
- Сука.
798
00:41:25,935 --> 00:41:27,037
Карди, чипсов хочешь?
799
00:41:27,118 --> 00:41:29,170
А как покупать-то, мы же голые.
800
00:41:33,237 --> 00:41:34,551
Мистер Макканн.
801
00:41:36,546 --> 00:41:37,640
Здравствуйте.
802
00:41:39,036 --> 00:41:40,267
Меня зовут Эрин.
803
00:41:40,853 --> 00:41:42,693
Я — подруга Винсента О'Нила.
804
00:41:43,798 --> 00:41:44,798
И?
805
00:41:47,240 --> 00:41:48,627
У меня к вам предложение.
80809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.