Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:04,439
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,441
Nigeria will be good for you.
3
00:00:07,442 --> 00:00:08,747
I will miss you.
4
00:00:08,791 --> 00:00:11,011
You have the best
of both worlds.
5
00:00:11,054 --> 00:00:14,014
Six months with your father,
and six months with me.
6
00:00:14,057 --> 00:00:19,410
โช Yeah, and if you tell me
say make I bend low โช
7
00:00:19,454 --> 00:00:22,370
โช I no go waste time,
but to do like so... โช
8
00:00:22,413 --> 00:00:24,763
This is so much better
than my first wedding.
9
00:00:24,807 --> 00:00:27,244
Mine, too.
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,768
[cheers and applause]
11
00:00:29,812 --> 00:00:33,120
["Olo Mi" by Tosin Martins
playing, lyrics in Yoruba]
12
00:00:33,163 --> 00:00:35,818
โช
13
00:00:35,861 --> 00:00:36,993
[music stops]
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,908
BOB:
Did we just lose power?
15
00:00:38,951 --> 00:00:40,953
ABISHOLA:
Welcome to Nigeria, Bob.
16
00:00:42,259 --> 00:00:44,522
ALL:
Up Nepa!
17
00:00:44,566 --> 00:00:46,568
["Olo Mi" continues]
18
00:00:46,611 --> 00:00:48,396
โช
19
00:00:57,622 --> 00:00:59,798
Eh-eh! Why are we going
through downtown?
20
00:00:59,842 --> 00:01:01,104
Listen well well.
21
00:01:01,148 --> 00:01:03,454
You should be on I-94.
No wahala.
22
00:01:03,498 --> 00:01:04,977
What?
23
00:01:05,021 --> 00:01:06,631
Stick to 94.
24
00:01:06,675 --> 00:01:09,939
"Johnny Just-Come" over here.
25
00:01:09,982 --> 00:01:11,854
I see my country has
rubbed off on you.
26
00:01:11,897 --> 00:01:13,595
It's my new favorite place.
27
00:01:13,638 --> 00:01:15,205
It's where I married the love
of my life, and I found out
28
00:01:15,249 --> 00:01:18,165
I could wear the hell
out of a dashiki.
29
00:01:18,208 --> 00:01:20,341
It does suit you.
30
00:01:20,384 --> 00:01:22,821
You know, the wedding was
not how we planned it,
31
00:01:22,865 --> 00:01:25,781
but it was still perfect.Mm.
32
00:01:25,824 --> 00:01:28,871
I think your dad liked me.
He even hugged me goodbye.
33
00:01:30,786 --> 00:01:32,527
That is one more hug
than I have ever gotten.
34
00:01:32,570 --> 00:01:34,137
Come on.
35
00:01:34,181 --> 00:01:35,486
My mother said,
when I was born,
36
00:01:35,530 --> 00:01:36,400
he shook my hand.
37
00:01:36,444 --> 00:01:38,054
[laughs]
38
00:01:39,621 --> 00:01:42,798
I am so tired, I just
want to go to sleep.
39
00:01:42,841 --> 00:01:45,888
The best part of every trip is
getting home to your own bed.
40
00:01:45,931 --> 00:01:48,456
My own bed.
41
00:01:48,499 --> 00:01:51,241
Nice and firm,
help out my back.
42
00:01:51,285 --> 00:01:53,939
So soft I can sink into it.
43
00:01:53,983 --> 00:01:56,028
My light cotton sheets.
44
00:01:56,072 --> 00:01:58,770
My heavy, weighted blanket.
45
00:01:58,814 --> 00:02:00,468
Like sleeping on a cloud.
46
00:02:00,511 --> 00:02:05,473
Like sleeping in a cozy grave.
47
00:02:05,516 --> 00:02:08,867
You know, we have our whole
lives to sleep together.
48
00:02:11,174 --> 00:02:12,915
What are you saying?
49
00:02:12,958 --> 00:02:16,440
Abishola, my wife, would you
do me the honor of sleeping
50
00:02:16,484 --> 00:02:18,442
in your own bed tonight
so that I can sleep in mine
51
00:02:18,486 --> 00:02:21,053
and spread out
like a starfish?
52
00:02:21,097 --> 00:02:22,533
Oh, I will.
53
00:02:22,577 --> 00:02:24,840
I love you so much.[chuckles]
54
00:02:24,883 --> 00:02:27,364
Eh-eh, two stops,
Uncle.
55
00:02:27,408 --> 00:02:29,236
Uncle?
56
00:02:29,279 --> 00:02:32,413
You want me to call you
something else? 'Cause I will.
57
00:02:32,456 --> 00:02:34,154
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
58
00:02:58,221 --> 00:03:00,223
E karo,Auntie and Uncle.
59
00:03:00,267 --> 00:03:02,530
Did you spend the night here?Yes.
60
00:03:02,573 --> 00:03:04,401
Without Bob?Yes.
61
00:03:06,795 --> 00:03:07,926
What did you do?
62
00:03:07,970 --> 00:03:10,581
Was there a fight?Did you hit him?
63
00:03:10,625 --> 00:03:14,498
No. Bob and I just wanted to
spend the night in our own beds.
64
00:03:14,542 --> 00:03:17,022
Oluwa mi o.What will
the neighbors say?
65
00:03:17,066 --> 00:03:18,546
The neighbors will not know.
66
00:03:18,589 --> 00:03:20,156
They will when she tells them.
67
00:03:21,679 --> 00:03:23,333
Am I supposed to talk
about the weather?
68
00:03:23,377 --> 00:03:27,163
My niece's marriage is
falling apart.
69
00:03:27,207 --> 00:03:28,556
Abishola,
70
00:03:28,599 --> 00:03:30,775
you understand that
we care about you very much.
71
00:03:30,819 --> 00:03:32,255
I do.
72
00:03:32,299 --> 00:03:34,214
So know this comes from
a place of love.
73
00:03:35,737 --> 00:03:38,435
Leave this apartment
and never come back.
74
00:03:38,479 --> 00:03:40,916
Do not make us spend money
on changing the locks.
75
00:03:40,959 --> 00:03:44,876
It is just one night.
Maybe two. I slept so soundly.
76
00:03:44,920 --> 00:03:47,705
Call the locksmith.
77
00:03:52,754 --> 00:03:55,670
There's the happy couple.
78
00:03:55,713 --> 00:03:57,498
Welcome home.Thank you.
79
00:03:57,541 --> 00:03:59,500
I'll warn you,
it's a lot different
80
00:03:59,543 --> 00:04:00,501
knowing you can't leave.
81
00:04:00,544 --> 00:04:02,503
[laughs]
Where should I put this?
82
00:04:02,546 --> 00:04:04,113
Anywhere you want.
83
00:04:04,156 --> 00:04:05,506
Okay.
84
00:04:05,549 --> 00:04:08,030
How come she gets a lamp?What?
85
00:04:08,073 --> 00:04:09,423
When you forced me to move in,
86
00:04:09,466 --> 00:04:11,903
I wasn't allowed to bring any
personal effects.
87
00:04:11,947 --> 00:04:13,688
You didn't let her
bring anything?
88
00:04:13,731 --> 00:04:16,560
I let her move into my home.
I built you a gym!
89
00:04:16,604 --> 00:04:19,302
I didn't ask for that
torture chamber.
90
00:04:19,346 --> 00:04:20,912
Your torture chamber
is one room.
91
00:04:20,956 --> 00:04:22,740
Mine was my whole childhood.
92
00:04:22,784 --> 00:04:23,915
Give it a rest, will ya?!
93
00:04:23,959 --> 00:04:25,526
Please stop fighting.
94
00:04:25,569 --> 00:04:28,093
What do you mean?Yeah, we're just talking.
95
00:04:28,137 --> 00:04:30,182
I'll let you two settle in.
96
00:04:30,226 --> 00:04:31,358
Honey, I'm so happy you're here.
97
00:04:31,401 --> 00:04:32,707
So am I.
98
00:04:32,750 --> 00:04:35,013
If you need me,
I'll be in my cell.
99
00:04:35,057 --> 00:04:37,886
My yard time is up.
100
00:04:37,929 --> 00:04:39,366
I'm the one in prison.
101
00:04:39,409 --> 00:04:41,498
DOTTIE:
I'll see you at dinner!
102
00:04:41,542 --> 00:04:42,934
We're having steak!Again?!
103
00:04:44,022 --> 00:04:45,502
Let's get you unpacked.
104
00:04:50,551 --> 00:04:52,335
[indistinct chatter]
105
00:04:53,771 --> 00:04:55,251
Here you go.
106
00:04:55,295 --> 00:04:58,341
"Welcome to
the Number Two Club"?
107
00:04:58,385 --> 00:05:02,214
Husband number two. Same as us.
108
00:05:02,258 --> 00:05:03,738
That is the card I signed?
109
00:05:03,781 --> 00:05:06,697
Yes. You got a dead husband
and a serious boyfriend.
110
00:05:06,741 --> 00:05:08,308
You're an honorary member.
111
00:05:08,351 --> 00:05:11,006
Do not put me in
your failure club.
112
00:05:11,049 --> 00:05:12,660
You two are divorced,
113
00:05:12,703 --> 00:05:15,706
while my dear husband was
tragically taken from me.
114
00:05:15,750 --> 00:05:18,361
"Dear husband"?
You hated him.
115
00:05:18,405 --> 00:05:20,450
But I suffered through it
to the end.
116
00:05:20,494 --> 00:05:22,147
Which is why I will be
going to heaven,
117
00:05:22,191 --> 00:05:26,108
while you both are... iffy.
118
00:05:26,151 --> 00:05:28,937
[scoffs] Well,
I'm happy for you.
119
00:05:28,980 --> 00:05:30,286
I am happy for me, too.
120
00:05:30,330 --> 00:05:32,375
I never thought I would
get married again.
121
00:05:32,419 --> 00:05:34,072
He wooed you with socks.
122
00:05:35,422 --> 00:05:37,946
What woman can resist that?
123
00:05:37,989 --> 00:05:39,730
And now we are building
a home together.
124
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
Is there a prenup?
No.
125
00:05:43,473 --> 00:05:46,650
Then it really is your home.
126
00:05:54,615 --> 00:05:57,400
Doesn't get more domestic
than this, huh?
127
00:05:57,444 --> 00:05:58,967
Next we'll be getting a dog.
128
00:05:59,010 --> 00:06:00,142
We are not getting a dog.
129
00:06:00,185 --> 00:06:01,535
Never say never.
130
00:06:01,578 --> 00:06:02,710
Never.
131
00:06:04,842 --> 00:06:08,063
Here it is. This is
the couch I wanted.
132
00:06:08,106 --> 00:06:11,240
Wow.I know.
133
00:06:11,283 --> 00:06:12,415
That's why we had to get here
134
00:06:12,459 --> 00:06:14,069
before someone else
snapped it up.
135
00:06:14,112 --> 00:06:17,594
Well, looks like
we beat the rush.
136
00:06:17,638 --> 00:06:18,769
Isn't it elegant?
137
00:06:18,813 --> 00:06:21,990
Sure.
That's one word for it.
138
00:06:23,165 --> 00:06:25,123
You have to move back.
139
00:06:29,867 --> 00:06:31,086
What do you think?
140
00:06:31,129 --> 00:06:34,263
I kinda feel like a toddler.
141
00:06:34,306 --> 00:06:35,438
You don't like it.
142
00:06:35,482 --> 00:06:37,484
No, it's not that
I don't like it.
143
00:06:37,527 --> 00:06:39,616
It's just maybe we could
look at something
144
00:06:39,660 --> 00:06:42,706
that's more
traditionally... sittable.
145
00:06:47,450 --> 00:06:49,278
Elegant.
146
00:06:54,152 --> 00:06:55,415
Stuck the landing!
147
00:06:56,720 --> 00:07:00,071
Hold on, what do we have here?
148
00:07:00,115 --> 00:07:02,247
Now, yours may be elegant,
149
00:07:02,291 --> 00:07:04,989
but this one has cupholders.
150
00:07:07,209 --> 00:07:10,038
I have always dreamt
of a couch like this.
151
00:07:10,081 --> 00:07:11,474
You know, when I was 23,
152
00:07:11,518 --> 00:07:13,781
I studied for a semester
in Morocco.
153
00:07:13,824 --> 00:07:15,826
I didn't know that.Mm-hmm.
154
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
I lived with two friends
over a cafรฉ
155
00:07:17,306 --> 00:07:19,395
that had something similar.
156
00:07:19,439 --> 00:07:23,051
Okay, now,
somebody was thinkin'.
157
00:07:23,094 --> 00:07:24,792
Tell me more about that place.
158
00:07:24,835 --> 00:07:26,402
It was beautiful.
159
00:07:26,446 --> 00:07:28,404
The owners knew
I could not afford much,
160
00:07:28,448 --> 00:07:31,625
so they would let me sit with
one coffee for hours,
161
00:07:31,668 --> 00:07:34,192
just watching people.
162
00:07:34,236 --> 00:07:37,369
[chair vibrating]Ah...
163
00:07:37,413 --> 00:07:38,458
Bob!
164
00:07:38,501 --> 00:07:42,070
Coffee, Morocco.
I'm listening.
165
00:07:57,999 --> 00:08:01,481
The holes were not in this
wall when you moved in.
166
00:08:01,524 --> 00:08:04,484
That is where I hung the
picture of you and Auntie.
167
00:08:04,527 --> 00:08:08,052
I see.
168
00:08:08,096 --> 00:08:11,360
You never smoked, painted or
had a cat in here, correct?
169
00:08:11,403 --> 00:08:13,231
Uncle, you know I did not.
170
00:08:13,275 --> 00:08:15,364
Uh-huh.
171
00:08:16,452 --> 00:08:18,672
This is for you.
172
00:08:18,715 --> 00:08:20,369
My recipe for
ogbono soup.
173
00:08:20,412 --> 00:08:22,980
Ah. You said you would only give
this to me on your deathbed.
174
00:08:23,024 --> 00:08:25,026
No, I said after death,
175
00:08:25,069 --> 00:08:28,246
I would tell it
to you in a dream.
176
00:08:28,290 --> 00:08:30,553
But I want you to have it now.
So that you and Bob
177
00:08:30,597 --> 00:08:34,426
can enjoy a family meal
in your new home.
178
00:08:34,470 --> 00:08:37,125
You and Uncle have been
such a blessing.
179
00:08:37,168 --> 00:08:38,779
I don't know what I'd have done
if you hadn't let
180
00:08:38,822 --> 00:08:40,258
Dele and I stay here.
181
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
I cannot thank you enough.
182
00:08:41,956 --> 00:08:45,437
You do not have to.
We are your family.
183
00:08:45,481 --> 00:08:48,136
[chuckles]
184
00:08:48,179 --> 00:08:51,182
Here is your full
security deposit.
185
00:08:51,226 --> 00:08:52,662
Uncle, no...Eh...
186
00:08:52,706 --> 00:08:55,883
Let him do this.
187
00:08:55,926 --> 00:08:57,754
The wall damage
is superficial.
188
00:08:57,798 --> 00:09:00,017
And besides,
after I plaster over it,
189
00:09:00,061 --> 00:09:04,108
it will be like
you were never here.
190
00:09:04,152 --> 00:09:06,241
Thank you.
191
00:09:06,284 --> 00:09:09,244
You are a wonderful niece...
192
00:09:09,287 --> 00:09:11,333
and an even better tenant.
193
00:09:16,599 --> 00:09:19,167
All right, uh, let's
set it right there.
194
00:09:19,210 --> 00:09:22,170
Ah, this is a nice couch.
195
00:09:22,213 --> 00:09:24,955
I am sorry your wife is
making you get rid of it.
196
00:09:24,999 --> 00:09:27,349
Oh, no, she's not making me.
I wanted to shake things up.
197
00:09:27,392 --> 00:09:31,353
Oh, it was kind of her to
let you think it was your idea.
198
00:09:31,396 --> 00:09:32,746
It was my idea.
199
00:09:32,789 --> 00:09:34,574
Yes. And it was my idea
200
00:09:34,617 --> 00:09:36,663
to let my wife have both closets
201
00:09:36,706 --> 00:09:39,230
while I keep my clothes
under the stairs.
202
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
Kofo, back me up here.
203
00:09:41,668 --> 00:09:43,321
I am sorry, Mr. Wheeler,
but I barely know anything
204
00:09:43,365 --> 00:09:44,758
about you and your wife.
205
00:09:44,801 --> 00:09:47,456
He is still upset we did not
get to attend your wedding.
206
00:09:47,499 --> 00:09:49,414
Again, I am sorry about that.
207
00:09:49,458 --> 00:09:51,025
No need to apologize.
208
00:09:51,068 --> 00:09:53,593
I am just one of your many
insignificant employees.
209
00:09:55,856 --> 00:09:57,597
Look, after we get the
place how we want it,
210
00:09:57,640 --> 00:09:58,467
we're gonna have a
little get-together
211
00:09:58,510 --> 00:09:59,599
for friends and family.
212
00:09:59,642 --> 00:10:01,992
Well, I hope your friends
and family
213
00:10:02,036 --> 00:10:03,733
have a wonderful time.
214
00:10:03,777 --> 00:10:05,996
No, you guys are invited.
215
00:10:06,040 --> 00:10:08,433
So just anyone can come.
216
00:10:08,477 --> 00:10:09,913
Listen, I want you two there.
217
00:10:09,957 --> 00:10:12,220
It'll be a
housewarming/wedding party
218
00:10:12,263 --> 00:10:14,309
for all the folks who couldn't
make it to Lagos.
219
00:10:14,352 --> 00:10:16,006
So a lot of people
could not make it?
220
00:10:16,050 --> 00:10:19,619
Well, there was you guys,
and Gloria,
221
00:10:19,662 --> 00:10:20,968
Abishola's nurse friend.
222
00:10:21,011 --> 00:10:22,317
So she was not invited either?
223
00:10:26,234 --> 00:10:27,627
I'm not gonna insult you
224
00:10:27,670 --> 00:10:29,106
by beating around
the bush; she was.
225
00:10:32,022 --> 00:10:34,895
Perhaps that is one bush
you should have beaten around.
226
00:10:39,290 --> 00:10:40,465
[indistinct chatter]
227
00:10:40,509 --> 00:10:42,685
[Bob tapping glass]
228
00:10:42,729 --> 00:10:44,556
Abishola and I
want to thank you all
229
00:10:44,600 --> 00:10:47,211
for coming to celebrate
our wedding.
230
00:10:47,255 --> 00:10:50,040
Yes, we are so happy to share
this wonderful occasion
231
00:10:50,084 --> 00:10:52,173
in our beautiful home.
232
00:10:52,216 --> 00:10:55,089
We thought it was very important
to have a party here in Detroit,
233
00:10:55,132 --> 00:10:57,395
especially for those of you
who couldn't make it to Nigeria.
234
00:10:57,439 --> 00:11:00,268
Or were not invited.You're here now!
235
00:11:00,311 --> 00:11:05,273
Please, eat, drink, and
above all, do not spill.
236
00:11:05,316 --> 00:11:07,710
I'd like to say something.Sure.
237
00:11:07,754 --> 00:11:10,191
What the hell happened
to your house?
238
00:11:15,065 --> 00:11:16,240
You are being rude.
239
00:11:16,284 --> 00:11:19,287
Why don't you mingle?I cannot.
240
00:11:19,330 --> 00:11:24,118
I am being swallowed
by this Moroccan monster.
241
00:11:24,161 --> 00:11:25,554
I will do it.
242
00:11:25,597 --> 00:11:27,077
Okay...
243
00:11:33,910 --> 00:11:36,652
Okay, we will mingle from here.
244
00:11:39,786 --> 00:11:41,962
Douglas, you gotta
take your shoes off.
245
00:11:42,005 --> 00:11:43,703
Didn't you see the sign
by the front door?
246
00:11:43,746 --> 00:11:45,705
I didn't think that meant me.
247
00:11:45,748 --> 00:11:47,576
Take 'em off. They're not
messing around.
248
00:11:47,619 --> 00:11:50,013
I had to roll
my wheels over a wet towel.
249
00:11:51,928 --> 00:11:53,495
Well, I think we
did a great job here.
250
00:11:53,538 --> 00:11:54,801
Oh, did "we"?
251
00:11:54,844 --> 00:11:56,454
Yeah, we went out
furniture shopping,
252
00:11:56,498 --> 00:12:00,110
got poufs, rugs,
the whole shebang. Together.
253
00:12:00,154 --> 00:12:02,243
I love it. I feel
like I'm in
254
00:12:02,286 --> 00:12:04,854
a bustling marketplace
in Marrakesh.
255
00:12:04,898 --> 00:12:06,595
That's exactly what
we were going for.
256
00:12:06,638 --> 00:12:07,988
Ugh. "We."
257
00:12:18,607 --> 00:12:19,782
Where's the TV?
258
00:12:19,826 --> 00:12:20,957
She removed it,
259
00:12:21,001 --> 00:12:22,437
along with
Bob's testicles.
260
00:12:22,480 --> 00:12:25,440
Oh! Oh, hey, Bob.Hey, Bob.
261
00:12:25,483 --> 00:12:27,790
How's it going over here?Wonderful.
262
00:12:27,834 --> 00:12:29,923
I love what you've
done with the place.
263
00:12:29,966 --> 00:12:31,141
Very masculine.
264
00:12:31,185 --> 00:12:32,926
I brought my swimsuit.
265
00:12:32,969 --> 00:12:35,232
We gonna crank up that hot tub
a little later?
266
00:12:35,276 --> 00:12:37,278
Gloria, it is a
cocktail party.
267
00:12:37,321 --> 00:12:42,196
Oh, you're right, a few more
of these, who needs a suit?
268
00:12:42,239 --> 00:12:44,285
[glass clinking]
269
00:12:44,328 --> 00:12:46,330
I'd like to make a toast.
270
00:12:46,374 --> 00:12:48,855
[indistinct chatter]
271
00:12:48,898 --> 00:12:50,160
[glass clinking louder]
272
00:12:50,204 --> 00:12:52,728
Everyone, I'd like
to make a toast.
273
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
[chatter continues]
274
00:12:54,817 --> 00:12:56,384
Hello?
275
00:12:56,427 --> 00:12:58,255
[chatter continues]
276
00:12:59,648 --> 00:13:01,084
[sputters]
277
00:13:04,871 --> 00:13:07,830
Get back to the party.
278
00:13:07,874 --> 00:13:10,398
Dude, there's not even a TV
in there anymore. It's sad.
279
00:13:10,441 --> 00:13:12,356
I told Abishola to
make the place her own,
280
00:13:12,400 --> 00:13:13,705
and that's what she did.
281
00:13:13,749 --> 00:13:15,446
The fact that you don't
know how sad it is
282
00:13:15,490 --> 00:13:17,535
makes it even more sad.
283
00:13:17,579 --> 00:13:19,363
It's a small change
in order for Abishola
284
00:13:19,407 --> 00:13:20,364
to feel happy here.
285
00:13:20,408 --> 00:13:21,670
She's excited, Douglas.
286
00:13:21,713 --> 00:13:23,150
Do you ever see her excited?
287
00:13:23,193 --> 00:13:25,805
Okay, what about you?
Do you like how it looks?
288
00:13:25,848 --> 00:13:27,458
No, I hate it.
289
00:13:27,502 --> 00:13:30,200
All the furniture is either
too small or too big.
290
00:13:30,244 --> 00:13:31,854
Then why did you change it?
291
00:13:31,898 --> 00:13:33,508
Because I love my wife.
292
00:13:33,551 --> 00:13:34,857
Ugh.
293
00:13:34,901 --> 00:13:37,425
Douglas, there are more
important things in life
294
00:13:37,468 --> 00:13:39,906
than my happiness or my comfort.
295
00:13:39,949 --> 00:13:41,821
Okay, what about my
happiness and comfort?
296
00:13:41,864 --> 00:13:43,213
Where am I supposed to go
after a long day
297
00:13:43,257 --> 00:13:45,128
to unwind and relax?
298
00:13:46,129 --> 00:13:47,870
Your own house!
299
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
It may come to that.
300
00:13:51,918 --> 00:13:53,571
So, is this your first
party in America?
301
00:13:53,615 --> 00:13:55,225
Yes, it is.
302
00:13:55,269 --> 00:13:58,576
Well, don't worry,
they are not all like this.
303
00:14:00,230 --> 00:14:03,233
Here you go, love.Oh, thank you.
304
00:14:03,277 --> 00:14:05,540
Oh, we have not met.
I am Chukwuemeka.
305
00:14:05,583 --> 00:14:07,759
This is Morenike,
a cousin of Abishola's
306
00:14:07,803 --> 00:14:08,760
staying with her family.
307
00:14:08,804 --> 00:14:10,327
It is wonderful to meet you.
308
00:14:10,371 --> 00:14:11,851
You as well.
309
00:14:11,894 --> 00:14:13,461
Are you a student?
Yes.
310
00:14:13,504 --> 00:14:14,897
At Wayne State.
311
00:14:14,941 --> 00:14:16,464
I went to Wayne State.
312
00:14:16,507 --> 00:14:18,205
I am studying to become
a pharmacist.
313
00:14:18,248 --> 00:14:20,424
[clears throat]
You are kidding.
314
00:14:20,468 --> 00:14:21,643
I am a pharmacist.
315
00:14:21,686 --> 00:14:23,253
It must be fate that we met.
316
00:14:23,297 --> 00:14:25,908
Yes, what are the odds
you would meet
317
00:14:25,952 --> 00:14:28,650
another failed doctor?
318
00:14:30,739 --> 00:14:33,524
Oh, I think you're supposed to
use a coaster for the glasses.
319
00:14:35,439 --> 00:14:37,659
No need.
320
00:14:39,269 --> 00:14:41,706
This is a lovely party.
321
00:14:41,750 --> 00:14:44,274
You don't get out much, do you?
322
00:14:45,580 --> 00:14:47,103
Where is Bob?
Where is everybody?
323
00:14:47,147 --> 00:14:51,542
Sweetheart, you know I love you,
but you threw a dud.
324
00:14:51,586 --> 00:14:52,674
A dud?
325
00:14:52,717 --> 00:14:54,067
No, don't listen to her.
326
00:14:54,110 --> 00:14:56,765
I'm so proud of you
for doing this.
327
00:14:56,808 --> 00:14:58,985
Usually you have
your walls up.
328
00:14:59,028 --> 00:15:01,596
You know, fortress Abishola.
329
00:15:01,639 --> 00:15:05,078
But today you let us
deep inside you.
330
00:15:05,121 --> 00:15:06,993
And I like it.
331
00:15:08,908 --> 00:15:13,564
Dud. D-U-D.
332
00:15:16,002 --> 00:15:18,613
โช That home out
on the range... โช
333
00:15:18,656 --> 00:15:21,007
I'd like to take you all on
a little trip to "La Grange."
334
00:15:21,050 --> 00:15:23,574
Rest in peace, Dusty Hill.
335
00:15:23,618 --> 00:15:26,142
Oh, here we go.
Now it's a party!
336
00:15:26,186 --> 00:15:28,797
Beer?Right here.
337
00:15:28,840 --> 00:15:30,930
โช
338
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
โช How, how, how, how BOB: โช How, how, how
339
00:15:33,367 --> 00:15:35,151
โช How, how, how!
340
00:15:35,195 --> 00:15:36,848
Uh-oh.
341
00:15:38,676 --> 00:15:40,809
[music stops]Great party. I love what
you've done with the place.
342
00:15:40,852 --> 00:15:42,637
I'm gonna go check the
temperature on the hot tub.
343
00:15:42,680 --> 00:15:45,074
Have mercy on him.
344
00:15:48,512 --> 00:15:50,210
I'm sorry.
345
00:15:52,038 --> 00:15:54,214
Hey. Talk to me.
346
00:15:54,257 --> 00:15:55,998
This party is a disaster.
347
00:15:56,042 --> 00:15:57,478
No, it isn't.
348
00:15:57,521 --> 00:15:59,610
Yes, it is.
Everybody hates everything.
349
00:15:59,654 --> 00:16:01,221
I thought Auntie
would like the new chair.
350
00:16:01,264 --> 00:16:02,526
It's her favorite color.
351
00:16:02,570 --> 00:16:03,963
What makes you think
she doesn't?
352
00:16:04,006 --> 00:16:06,704
She said,
"I do not like that chair."
353
00:16:06,748 --> 00:16:09,620
Well, do you like it?Yes.
354
00:16:09,664 --> 00:16:13,233
Well, then sorry, Auntie,
the chair stays.
355
00:16:13,276 --> 00:16:16,976
It is not just Auntie.
I threw a dud.
356
00:16:17,019 --> 00:16:19,413
Maybe I am the dud.
357
00:16:19,456 --> 00:16:23,417
Okay, first of all,
you didn't throw a dud.
358
00:16:23,460 --> 00:16:25,114
Wethrew a dud.
359
00:16:25,158 --> 00:16:27,029
You don't get to take
all the credit.
360
00:16:27,073 --> 00:16:31,251
You are right.
The party was your idea.There you go.
361
00:16:31,294 --> 00:16:32,600
What's the point
in being married
362
00:16:32,643 --> 00:16:34,994
if you can't blame stuff
on your spouse?
363
00:16:35,037 --> 00:16:37,213
Forget about the party.
364
00:16:37,257 --> 00:16:39,476
When you walk in
the living room,
365
00:16:39,520 --> 00:16:41,391
does it feel like
our home?
366
00:16:42,653 --> 00:16:44,133
Yes.
367
00:16:44,177 --> 00:16:45,613
Then that's all that matters.
368
00:16:46,875 --> 00:16:48,833
I do want to
change one thing.
369
00:16:48,877 --> 00:16:50,531
What's that?
370
00:16:50,574 --> 00:16:53,099
I think we need a TV
in the living room.
371
00:16:53,142 --> 00:16:55,797
I love you so much.
372
00:16:55,840 --> 00:16:58,104
There you are!
373
00:16:58,147 --> 00:17:00,106
Abishola needs to change me
for the hot tub.
374
00:17:08,940 --> 00:17:12,118
There she is, the Eighth
Wonder of the World.
375
00:17:12,161 --> 00:17:14,424
Mr. Wheeler,
we cannot accept this.
376
00:17:14,468 --> 00:17:17,123
No, no. Come on. Seriously.
I want you to have this.
377
00:17:17,166 --> 00:17:19,951
You guys looked after the
company for me while I was gone,
378
00:17:19,995 --> 00:17:22,345
and you deserve to be rewarded
for your efforts.
379
00:17:22,389 --> 00:17:23,825
Go ahead, try it out.
380
00:17:25,653 --> 00:17:28,525
Oh, my.
381
00:17:28,569 --> 00:17:31,006
It's like a cloud is
embracing me from below.
382
00:17:32,616 --> 00:17:34,314
Furniture like this
helps me to understand
383
00:17:34,357 --> 00:17:36,098
how Americans have
become so lazy.
384
00:17:36,142 --> 00:17:40,189
Who would get up from this
to go to work?
385
00:17:40,233 --> 00:17:42,191
Right? Now check this out.
386
00:17:42,235 --> 00:17:45,020
[vibrating]BOTH: Oh...
387
00:17:45,064 --> 00:17:46,935
[sighs]:
Ah...
388
00:17:46,978 --> 00:17:49,546
[voice vibrating]:
God bless America.
389
00:17:56,553 --> 00:17:58,164
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
25905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.