Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,520
[Last Episode]
2
00:00:11,390 --> 00:00:12,450
Excuse me.
3
00:00:14,470 --> 00:00:16,810
Are you Kim Hye-yoon
in Journalism and Communication?
4
00:00:19,890 --> 00:00:22,040
I'm Yeo Jun,
a freshman in business administration.
5
00:00:22,660 --> 00:00:25,430
Yeo Jun? Yes, I've heard of you.
6
00:00:25,560 --> 00:00:27,720
There's something we'd like to ask.
7
00:00:27,980 --> 00:00:30,010
So could you spare us some time?
8
00:00:34,050 --> 00:00:36,080
Sure. Let's hear it.
9
00:00:36,170 --> 00:00:37,489
[Why Kim Hye-yoon though?]
10
00:00:38,150 --> 00:00:41,310
She reminds me of you when we first met.
11
00:00:41,400 --> 00:00:43,290
- What?
- Is she a psycho too?
12
00:00:48,130 --> 00:00:50,510
I mean, is she a unique soul as well?
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,710
Did she agree to it?
14
00:00:52,970 --> 00:00:55,170
She's like to know the concept first.
15
00:00:55,260 --> 00:00:57,810
The concept will be a bright
16
00:00:57,900 --> 00:00:59,350
and vibrant youth.
17
00:00:59,440 --> 00:01:01,420
Would displaying a fantasy work?
18
00:01:01,510 --> 00:01:02,790
It'll only seem unrealistic.
19
00:01:02,870 --> 00:01:05,470
I also agree that
it should be more realistic.
20
00:01:06,170 --> 00:01:08,460
So you want to go for hyperrealism?
21
00:01:08,550 --> 00:01:11,010
This is a PR video, not a documentary.
22
00:01:11,100 --> 00:01:14,050
Tough reality isn't what
we wish to see in ad campaigns.
23
00:01:14,180 --> 00:01:16,870
That could be true for a commercial ad.
24
00:01:17,040 --> 00:01:19,900
We'd be right to only highlight
the joy of youth.
25
00:01:21,050 --> 00:01:22,320
But this is a school assignment.
26
00:01:22,410 --> 00:01:24,480
Must it be dark and heavy though?
27
00:01:24,570 --> 00:01:27,600
Let's be mindful
of Professor Park's lessons.
28
00:01:27,690 --> 00:01:30,150
Would highlighting
the positive side of youth
29
00:01:30,550 --> 00:01:31,690
speak out to him?
30
00:01:31,780 --> 00:01:34,600
It only has to be fun
and exude positive energy.
31
00:01:34,690 --> 00:01:37,059
There's no need to consider
the professor's preference.
32
00:01:37,150 --> 00:01:38,950
But our grades are on the line.
33
00:01:39,570 --> 00:01:41,809
Although as a freshman,
you probably wouldn't care.
34
00:01:41,900 --> 00:01:43,750
What does being a freshman
have to do with this?
35
00:01:43,880 --> 00:01:45,420
Team leader is right, you know.
36
00:01:45,770 --> 00:01:49,290
As you all know,
I tanked my last group assignment.
37
00:01:50,309 --> 00:01:53,250
I need a good score to make up for it.
38
00:01:53,390 --> 00:01:54,400
Me too.
39
00:01:55,320 --> 00:01:57,920
Still. What's fun to do
40
00:01:58,010 --> 00:02:00,250
leads to a good outcome.
41
00:02:01,700 --> 00:02:03,330
I see we can't get on the same page.
42
00:02:03,680 --> 00:02:05,090
Well, I have a class to get to.
43
00:02:09,750 --> 00:02:11,070
I'll be home late after my shift.
44
00:02:11,160 --> 00:02:12,610
I won't be home anyway.
45
00:02:24,450 --> 00:02:26,210
Is something up between you and Soo-hyun?
46
00:02:27,570 --> 00:02:30,300
No, we're as good as ever.
47
00:02:32,680 --> 00:02:37,250
Jun, you should reconsider
Soo-hyun's opinion.
48
00:02:38,270 --> 00:02:41,740
Wait. Didn't you take my side earlier?
49
00:02:42,930 --> 00:02:45,040
Of course, I'm on your side.
50
00:02:45,790 --> 00:02:46,980
But...
51
00:02:48,390 --> 00:02:50,320
I also think it's better
52
00:02:51,160 --> 00:02:54,330
to have it reflect our reality
and not just the positive sides.
53
00:02:55,430 --> 00:02:58,990
Even in my case,
I'm only happy when I'm with you.
54
00:03:02,640 --> 00:03:05,150
My life's dark too. Actually,
55
00:03:05,810 --> 00:03:06,910
that's how it used to be.
56
00:03:07,660 --> 00:03:11,220
But wouldn't we want
to only remember happy memories
57
00:03:11,750 --> 00:03:14,740
when we look back on this time?
58
00:03:15,050 --> 00:03:16,720
But the one in pain is still you as well.
59
00:03:17,910 --> 00:03:19,760
I'd rather discard him somewhere.
60
00:03:21,390 --> 00:03:24,770
I'll then pick him up
and carry him around in my pocket.
61
00:03:30,850 --> 00:03:33,350
Won't it be uncomfortable at home
with Soo-hyun?
62
00:03:34,890 --> 00:03:36,960
You know I don't let things get to me.
63
00:03:37,620 --> 00:03:41,670
Besides, Soo-hyun may be prickly,
but he's not one to stay angry.
64
00:04:26,060 --> 00:04:27,120
You should go first.
65
00:04:27,300 --> 00:04:28,440
No, you go ahead.
66
00:04:28,530 --> 00:04:30,020
I'm not that desperate, you know.
67
00:04:30,330 --> 00:04:32,400
- Me neither.
- Elders first.
68
00:04:32,710 --> 00:04:34,340
It doesn't extend to peeing.
69
00:04:35,300 --> 00:04:39,000
Right. Since I'm younger,
I'll go first then.
70
00:04:39,090 --> 00:04:40,140
No.
71
00:04:40,850 --> 00:04:42,040
I'll go first.
72
00:04:48,770 --> 00:04:51,580
Just so you know, I really need to go.
73
00:05:08,660 --> 00:05:10,330
I'm craving a late-night snack.
74
00:05:13,320 --> 00:05:15,170
I'm craving a late-night snack.
75
00:05:16,660 --> 00:05:20,010
Maybe pizza? Or fried chicken?
76
00:05:21,420 --> 00:05:22,560
Tteokbokki?
77
00:05:35,850 --> 00:05:37,740
Gosh, this looks good.
78
00:05:37,830 --> 00:05:40,120
I wonder how far the smell will travel.
79
00:05:44,340 --> 00:05:45,660
It's too much for just one person.
80
00:05:46,100 --> 00:05:48,480
I guess I have no choice.
I'll throw it away.
81
00:05:53,360 --> 00:05:55,340
What? This is just for me.
82
00:05:55,910 --> 00:05:57,140
It's only one portion.
83
00:05:57,230 --> 00:06:00,050
One portion?
People just love to waste food.
84
00:06:04,140 --> 00:06:05,330
Have some.
85
00:06:10,210 --> 00:06:12,320
If there weren't any food,
you'd pretend to be asleep.
86
00:06:17,740 --> 00:06:19,360
Why are you worked up over the assignment?
87
00:06:19,450 --> 00:06:20,420
I'm not.
88
00:06:20,510 --> 00:06:23,590
Is it the assignment
or are there hard feelings toward me?
89
00:06:24,250 --> 00:06:26,670
I'm against
that dark concept you suggested.
90
00:06:26,840 --> 00:06:29,180
It's weird that you're
this invested in it.
91
00:06:29,260 --> 00:06:30,410
I guess that's true.
92
00:06:31,200 --> 00:06:32,920
But aren't you sick of it?
93
00:06:33,270 --> 00:06:34,810
It's been hard enough for us.
94
00:06:34,900 --> 00:06:36,080
Why must the assignment...
95
00:06:36,170 --> 00:06:37,800
We should view reality as it is.
96
00:06:37,890 --> 00:06:39,560
Can't we escape it though?
97
00:06:39,650 --> 00:06:40,880
Once we run away from it,
98
00:06:40,970 --> 00:06:43,209
we'll one day see that we escaped it.
99
00:06:43,300 --> 00:06:45,060
One should try to overcome hardships.
100
00:06:45,150 --> 00:06:46,690
I don't want to do it right now though.
101
00:06:46,780 --> 00:06:48,400
Will putting it off make it any better?
102
00:06:48,490 --> 00:06:49,550
It could.
103
00:06:49,640 --> 00:06:50,820
As your senior, I know...
104
00:06:50,910 --> 00:06:52,360
You're playing the age card?
105
00:06:52,450 --> 00:06:54,780
- You're a freshman...
- As if that matters,
106
00:06:54,870 --> 00:06:55,840
old man.
107
00:06:55,930 --> 00:06:58,130
Some people can't escape reality
even if they want to.
108
00:06:58,220 --> 00:07:00,200
We're already on an edge of a cliff.
109
00:07:00,280 --> 00:07:02,880
Are you challenging me
to see who has it worse?
110
00:07:02,970 --> 00:07:04,459
- Should we do it?
- Bring it on!
111
00:07:21,450 --> 00:07:22,860
What's with you two today?
112
00:07:24,440 --> 00:07:25,450
What do you mean?
113
00:07:25,850 --> 00:07:27,830
Do I perhaps look more handsome?
114
00:07:29,410 --> 00:07:30,640
What a narcissist.
115
00:07:31,570 --> 00:07:33,900
What did you just call me?
116
00:07:33,990 --> 00:07:35,180
More you than me though.
117
00:07:36,760 --> 00:07:39,270
Don't tell me you argued all night.
118
00:07:41,950 --> 00:07:44,860
Or maybe you drank all night without me.
119
00:07:50,440 --> 00:07:51,540
All night,
120
00:07:53,260 --> 00:07:54,450
we had tteokbokki.
121
00:07:55,459 --> 00:07:56,600
Tteokbokki?
122
00:08:05,970 --> 00:08:07,160
Hey, Koo-hyun.
123
00:08:09,890 --> 00:08:12,400
With his brother,
he's always the sweetest.
124
00:08:13,540 --> 00:08:14,600
Are you jealous?
125
00:08:15,210 --> 00:08:16,670
As if.
126
00:08:17,630 --> 00:08:19,610
We just don't click.
127
00:08:21,460 --> 00:08:24,540
They say that marital disputes
never last long.
128
00:08:25,470 --> 00:08:26,650
Marital?
129
00:08:28,630 --> 00:08:31,190
Gross!
130
00:08:36,250 --> 00:08:37,390
Why is my ear so itchy?
131
00:08:37,479 --> 00:08:39,109
Someone must be talking smack about you.
132
00:08:39,190 --> 00:08:40,560
So be nicer...
133
00:08:40,650 --> 00:08:43,070
Why are you here
when you're probably busy studying?
134
00:08:44,120 --> 00:08:45,219
What's the gift?
135
00:08:45,570 --> 00:08:47,330
My gift? It's me!
136
00:08:48,830 --> 00:08:49,710
Jeez.
137
00:08:50,150 --> 00:08:51,560
I hope you didn't spend too much.
138
00:08:51,650 --> 00:08:52,830
I didn't.
139
00:08:57,410 --> 00:08:58,470
Here.
140
00:08:58,820 --> 00:09:01,370
Mom sent it by post
and told me to hand it to you.
141
00:09:01,990 --> 00:09:03,170
What is it?
142
00:09:04,760 --> 00:09:05,950
Dad's journal.
143
00:09:08,810 --> 00:09:10,700
- But why...
- Mom said
144
00:09:11,580 --> 00:09:13,870
you wanted to be a cop just like Dad.
145
00:09:16,550 --> 00:09:17,690
I had no idea.
146
00:09:18,490 --> 00:09:22,270
You work shift after shift just so that
you can fund whatever dream I have.
147
00:09:23,370 --> 00:09:25,570
Why did she tell you that
when it was way in the past?
148
00:09:25,660 --> 00:09:30,450
Soo-hyun, don't send money
for my rent or Mom to spend.
149
00:09:31,030 --> 00:09:32,790
You even paid back Dad's debt.
150
00:09:33,450 --> 00:09:34,940
Why are you saying this?
151
00:09:35,870 --> 00:09:38,240
- I'm fine.
- Well, I'm not.
152
00:09:38,640 --> 00:09:40,710
You should do what you want as well.
153
00:09:41,190 --> 00:09:43,130
- Koo-hyun...
- I'm an adult now.
154
00:09:43,480 --> 00:09:45,190
You made sure
I grew up with a pretty face.
155
00:09:46,030 --> 00:09:47,440
Want to send me to an orphanage now?
156
00:09:59,410 --> 00:10:00,590
Okay, here we go.
157
00:10:01,610 --> 00:10:04,200
Don't just stand there like that.
Salute to the camera.
158
00:10:04,510 --> 00:10:07,110
[Nam Yun-woo]
159
00:10:06,050 --> 00:10:07,240
Yes, looking good.
160
00:10:07,330 --> 00:10:10,490
I'll take it now in one, two, three.
161
00:10:11,680 --> 00:10:12,780
All right.
162
00:10:12,300 --> 00:10:14,190
[Nam Yun-woo]
163
00:10:13,130 --> 00:10:14,370
Let's take a look.
164
00:10:14,980 --> 00:10:16,130
Look.
165
00:10:17,800 --> 00:10:19,340
You look amazing!
166
00:10:19,650 --> 00:10:21,360
Gosh, when did you get so big?
167
00:10:22,730 --> 00:10:25,890
In a few years,
we'll be in matching uniforms.
168
00:10:26,160 --> 00:10:27,130
Sure thing.
169
00:10:27,210 --> 00:10:29,990
We'll then take a grand photo together.
170
00:10:31,570 --> 00:10:34,430
Why don't we hang it up on this wall?
171
00:11:03,470 --> 00:11:08,840
[Nam Yun-woo]
172
00:11:25,510 --> 00:11:27,800
Where did Ms. Seol go?
173
00:11:28,020 --> 00:11:30,490
She's been taking a lot of time off
since she's quitting soon.
174
00:11:31,100 --> 00:11:32,820
Who's quitting?
175
00:11:32,910 --> 00:11:35,900
Didn't you know?
She's getting married soon.
176
00:11:37,170 --> 00:11:38,580
She's getting married?
177
00:11:39,590 --> 00:11:40,780
With whom?
178
00:11:40,870 --> 00:11:42,760
Her boyfriend I guess.
179
00:11:43,110 --> 00:11:44,430
I hear he's younger than her.
180
00:11:47,160 --> 00:11:49,670
Anyway, I hope you show me a favor.
181
00:11:49,760 --> 00:11:50,860
With what?
182
00:11:50,950 --> 00:11:52,840
Once she leaves, I thought...
183
00:11:54,460 --> 00:11:56,620
You think you'll take her place?
184
00:11:56,710 --> 00:11:59,520
Of course.
Who else could possibly assist you?
185
00:12:00,930 --> 00:12:02,650
- Not you.
- Sorry?
186
00:12:02,740 --> 00:12:04,980
I don't know what you'd lie about next.
187
00:12:05,070 --> 00:12:06,210
What do you mean?
188
00:12:06,920 --> 00:12:09,160
You know exactly what I mean.
189
00:12:11,230 --> 00:12:13,600
What's this? I don't see a name.
190
00:12:13,820 --> 00:12:15,760
Oh, it's mine.
191
00:12:17,560 --> 00:12:19,630
Please utilize it however you want.
192
00:12:20,950 --> 00:12:22,010
But that...
193
00:12:22,100 --> 00:12:24,780
Lies only lead to more lies.
194
00:12:25,040 --> 00:12:27,950
If that's how you get by in life,
it'll stick with you.
195
00:12:28,040 --> 00:12:30,150
Change your ways before it's too late.
196
00:12:49,070 --> 00:12:51,310
[Father]
197
00:12:58,310 --> 00:13:00,680
You should head in.
I'll need to take this call first.
198
00:13:02,580 --> 00:13:04,950
There's nothing going on, right?
199
00:13:05,520 --> 00:13:07,810
No, so don't worry.
200
00:13:10,190 --> 00:13:11,290
Right.
201
00:13:24,970 --> 00:13:26,120
Yes, Father.
202
00:13:47,850 --> 00:13:49,660
[2021 Myungil University Student Body]
203
00:13:54,060 --> 00:13:56,340
Soo-hyun, can we talk?
204
00:13:56,700 --> 00:13:58,150
We're late for our team gathering.
205
00:13:58,240 --> 00:13:59,640
It won't matter if we're late.
206
00:14:00,520 --> 00:14:02,720
We made a promise with our teammates,
207
00:14:02,810 --> 00:14:04,260
so of course, it matters.
208
00:14:10,640 --> 00:14:13,020
- You want to blend both concepts?
- Yes.
209
00:14:13,280 --> 00:14:16,500
Darkness will be a character
representing the dark sides of youth
210
00:14:16,580 --> 00:14:19,580
while Light will represent its beauty.
211
00:14:19,660 --> 00:14:20,810
We’ll have Darkness
212
00:14:20,900 --> 00:14:23,540
realizing the light within it
after meeting Light
213
00:14:24,110 --> 00:14:26,920
who lives in a completely different world.
214
00:14:28,200 --> 00:14:29,340
What do you say?
215
00:14:33,700 --> 00:14:35,150
We're out of time, so let's do that...
216
00:14:35,240 --> 00:14:37,040
Then we should all tell our stories.
217
00:14:37,130 --> 00:14:38,850
Regarding the light and shadow of youth.
218
00:14:50,510 --> 00:14:53,320
It's our team project,
so it should be about us.
219
00:14:53,680 --> 00:14:56,580
- While sober?
- My life only knows darkness.
220
00:14:57,240 --> 00:14:58,650
I have nothing to add.
221
00:15:02,520 --> 00:15:04,630
We'll start with the team leader then.
222
00:15:05,340 --> 00:15:06,700
Tell us about your shadows.
223
00:15:08,150 --> 00:15:09,250
Well...
224
00:15:11,280 --> 00:15:14,000
Not being financially stable
took a toll on my life.
225
00:15:15,500 --> 00:15:16,640
And it still does.
226
00:15:18,100 --> 00:15:21,090
I was most depressed
before serving in the military.
227
00:15:23,510 --> 00:15:26,100
Whenever my future seemed uncertain,
228
00:15:26,900 --> 00:15:28,700
I escape reality through video games.
229
00:15:29,230 --> 00:15:32,570
I had too many thoughts and worries
which led me
230
00:15:33,140 --> 00:15:34,680
to lack confidence.
231
00:15:35,740 --> 00:15:39,130
It’s why I gave up things without trying.
232
00:15:40,140 --> 00:15:41,330
Hye-ji, what about you?
233
00:15:42,560 --> 00:15:46,040
Life hasn't been hard for me,
but I've been stuck recently.
234
00:15:46,340 --> 00:15:47,790
It's not completely dark though.
235
00:15:53,380 --> 00:15:55,140
- I...
- Don't force a sob story.
236
00:15:55,580 --> 00:15:57,340
As if you would've had it hard.
237
00:15:57,690 --> 00:15:59,540
- We all spoke, so...
- I haven't yet.
238
00:16:00,420 --> 00:16:04,120
You don't have to since you're
highly against the shadows of our youth.
239
00:16:04,430 --> 00:16:06,580
- I respect everyone's opinion.
- Now you do?
240
00:16:06,670 --> 00:16:07,990
I agree.
241
00:16:08,610 --> 00:16:10,540
I see you haven't read
the article on my father.
242
00:16:11,600 --> 00:16:14,150
Was an article published?
Regarding his wealth and fame?
243
00:16:16,260 --> 00:16:18,150
I lived many years in darkness
244
00:16:18,240 --> 00:16:20,400
due to my father's physical abuse.
245
00:16:29,150 --> 00:16:30,340
Jun...
246
00:16:32,980 --> 00:16:36,940
Don't you worry though
for I'm all better now. I'm in the light.
247
00:16:47,720 --> 00:16:50,410
See? I said we should stick to
the brighter side of youth.
248
00:16:57,840 --> 00:17:00,790
Hey, you didn't have to openly mention it.
249
00:17:01,320 --> 00:17:02,510
Why not?
250
00:17:03,300 --> 00:17:05,450
- It doesn't faze me anymore.
- Take it easy.
251
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
Scars don't heal instantaneously.
252
00:17:10,379 --> 00:17:13,369
All I can come up with
are the dark sides of youth.
253
00:17:17,070 --> 00:17:18,480
We'll start working on it though.
254
00:17:23,540 --> 00:17:25,340
Let's work on it together!
255
00:17:34,140 --> 00:17:36,210
What? Unbelievable.
256
00:17:46,680 --> 00:17:47,910
Who are you kidding?
257
00:17:48,710 --> 00:17:50,330
Give it back!
258
00:17:51,430 --> 00:17:53,190
Why should I?
259
00:17:53,280 --> 00:17:56,140
- Hand it over.
- No.
260
00:18:22,150 --> 00:18:24,430
Must Darkness be this mean?
261
00:18:24,960 --> 00:18:26,060
What do you mean?
262
00:18:26,410 --> 00:18:29,320
"Get lost" is a bit harsh,
don't you think?
263
00:18:29,850 --> 00:18:31,210
It hurts to hear that.
264
00:18:31,650 --> 00:18:34,420
Then I chose the right words.
They stirred up emotion.
265
00:18:34,990 --> 00:18:37,370
Then Light should cry upon hearing them.
266
00:18:37,990 --> 00:18:39,260
Why would Light cry?
267
00:18:39,350 --> 00:18:41,110
Who wouldn't?
268
00:18:41,200 --> 00:18:42,690
Did you cry when I said it to you?
269
00:18:42,780 --> 00:18:44,720
Of course not. I'm not Light, am I?
270
00:18:45,420 --> 00:18:47,010
You're the one just like your character.
271
00:18:47,930 --> 00:18:49,650
I'm not as mean as Darkness.
272
00:18:49,730 --> 00:18:52,990
As if. You're Darkness in the flesh.
273
00:18:54,000 --> 00:18:55,810
Why don't we change its name to yours?
274
00:18:56,380 --> 00:18:57,700
You think I'm Darkness?
275
00:18:58,050 --> 00:18:59,720
But this was creative writing.
276
00:19:01,040 --> 00:19:02,410
Check out these lines.
277
00:19:02,490 --> 00:19:04,960
They're what you said to me.
278
00:19:05,620 --> 00:19:06,760
Unbelievable.
279
00:19:07,820 --> 00:19:09,530
My poor old self.
280
00:19:09,620 --> 00:19:12,090
What did I even like about you?
281
00:19:13,140 --> 00:19:14,810
I'm ticked off just by looking at you.
282
00:19:17,670 --> 00:19:19,480
- Let's put it to a vote.
- Put what to a vote?
283
00:19:19,570 --> 00:19:21,500
What do you think?
Of course, it's about Darkness.
284
00:19:21,630 --> 00:19:23,750
You act exactly like Darkness would.
285
00:19:23,830 --> 00:19:25,640
I'm nothing like Darkness.
286
00:19:25,730 --> 00:19:26,960
You so are.
287
00:19:27,050 --> 00:19:29,420
You're not Light or Darkness.
You're Mr. Ambiguous.
288
00:19:41,350 --> 00:19:45,130
Who do you think Darkness is like?
289
00:19:50,670 --> 00:19:51,730
Me?
290
00:19:54,100 --> 00:19:56,130
Shouldn't you play this role?
291
00:19:56,220 --> 00:19:58,280
You'd be a killer in it
since it's just like you.
292
00:20:01,100 --> 00:20:02,770
Aren't Light's lines better?
293
00:20:02,860 --> 00:20:05,150
I'm loving the banter between
Darkness and Light.
294
00:20:05,760 --> 00:20:07,390
Maybe it's because
you bicker all the time.
295
00:20:07,920 --> 00:20:09,370
I just did a good job on the script.
296
00:20:09,770 --> 00:20:11,620
Maybe I should be a novelist.
297
00:20:11,700 --> 00:20:13,640
I didn't know I had this talent.
298
00:20:15,490 --> 00:20:17,950
Don't waste your time
and dream of doing something else.
299
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
I only say this for your sake.
300
00:20:19,930 --> 00:20:21,740
No way. I'll be a grand novelist.
301
00:20:22,090 --> 00:20:23,190
Why you...
302
00:20:25,040 --> 00:20:27,540
I'll publish the best novel ever.
303
00:20:31,300 --> 00:20:34,380
- Sorry. I'm late, aren't I?
- What took you so long?
304
00:20:48,150 --> 00:20:49,510
- Nice.
- Soo-hyun!
305
00:20:50,480 --> 00:20:52,460
- This is great.
- Right?
306
00:20:52,900 --> 00:20:55,060
- Jung-ho, here you go.
- No, take one first.
307
00:20:55,140 --> 00:20:56,990
- I'm good.
- I'm good too.
308
00:20:57,780 --> 00:21:00,120
- I'm good.
- You should drink one.
309
00:21:00,200 --> 00:21:02,490
- Go ahead.
- I already have one.
310
00:21:06,060 --> 00:21:07,640
So-bin, Kim Hye-yoon's asking for you.
311
00:21:07,730 --> 00:21:09,270
Okay, I'll be right over.
312
00:21:09,620 --> 00:21:11,070
Finish your meal first.
313
00:21:11,160 --> 00:21:12,880
You aren't at her beck and call.
314
00:21:13,320 --> 00:21:15,910
She's taking time out of her schedule
to be in our video for free.
315
00:21:16,000 --> 00:21:17,940
We should tend to her. See you.
316
00:21:18,600 --> 00:21:20,530
Always the Ms. Goody Two Shoes.
317
00:21:23,660 --> 00:21:24,840
Hey, Ki-sun.
318
00:21:25,640 --> 00:21:28,410
- Would you like some gimbap?
- But I already ate.
319
00:21:29,420 --> 00:21:32,850
It's just that you like
the ones with fermented kimchi and tuna.
320
00:21:34,040 --> 00:21:35,100
All right, fine.
321
00:21:42,090 --> 00:21:43,150
It's a gift.
322
00:21:43,240 --> 00:21:44,470
- A gift?
- Yes.
323
00:21:44,560 --> 00:21:46,360
- Healthy fluids?
- Of course.
324
00:21:46,450 --> 00:21:48,030
You should stay hydrated.
325
00:21:48,120 --> 00:21:49,620
This just made my day.
326
00:21:50,850 --> 00:21:53,800
- Sorry about it not being cold.
- It's fine.
327
00:21:54,410 --> 00:21:55,600
Is it?
328
00:22:03,430 --> 00:22:04,800
You have indigestion, don't you?
329
00:22:05,720 --> 00:22:06,950
How did you know?
330
00:22:07,300 --> 00:22:09,280
There's discomfort in my chest.
331
00:22:09,370 --> 00:22:11,180
I know from experience.
332
00:22:14,390 --> 00:22:15,530
Take this.
333
00:22:19,620 --> 00:22:21,250
Where did you get this?
334
00:22:21,340 --> 00:22:23,140
The pharmacy, of course.
335
00:22:25,870 --> 00:22:27,150
Thanks, Hye-ji.
336
00:22:27,900 --> 00:22:29,260
I played my part then.
337
00:22:38,150 --> 00:22:41,010
"The two who represent
the light and darkness of youth"
338
00:22:41,360 --> 00:22:43,470
"are different in every aspect."
339
00:22:44,310 --> 00:22:46,900
"Their background, preference in food,"
340
00:22:46,990 --> 00:22:48,710
"and everything in general."
341
00:22:49,280 --> 00:22:52,140
"Not being able to understand each other
has them always clashing."
342
00:22:53,330 --> 00:22:55,970
Must you act like
you've worked on this project alone?
343
00:22:56,060 --> 00:22:58,430
Should I forget my lines
and tank the project?
344
00:22:58,520 --> 00:23:00,190
I bet you've already memorized your lines.
345
00:23:00,720 --> 00:23:02,040
From what I saw at the festival,
346
00:23:02,130 --> 00:23:03,980
you clearly don't have stage fright.
347
00:23:04,060 --> 00:23:06,440
I was born to take center stage,
348
00:23:07,100 --> 00:23:10,750
but knowing that our team's fate
is in my hands makes me nervous.
349
00:23:10,840 --> 00:23:12,690
Why is our team's fate in your hands?
350
00:23:13,260 --> 00:23:15,150
How about we discuss
351
00:23:15,240 --> 00:23:16,910
whose hands our team's fate is in tonight?
352
00:23:17,310 --> 00:23:18,540
Go to bed, will you?
353
00:23:18,630 --> 00:23:20,300
Being tired leads to under-performing.
354
00:23:28,480 --> 00:23:31,520
"Our elders often say that we should"
355
00:23:32,050 --> 00:23:34,600
"sever ties with those
we don’t get along with."
356
00:23:35,000 --> 00:23:37,370
"Don’t waste time on relationships."
357
00:23:45,820 --> 00:23:47,840
"It won’t matter when you’re old."
358
00:23:48,500 --> 00:23:51,850
"Whether it’s family or friends,
money takes priority."
359
00:23:52,640 --> 00:23:54,310
"When we’re older,"
360
00:23:54,400 --> 00:23:57,040
"we’ll probably say this
to others as well."
361
00:23:57,260 --> 00:24:00,070
[Myungil University]
362
00:23:58,580 --> 00:24:01,440
We only have one more team to hear from.
363
00:24:01,830 --> 00:24:03,200
Will the presenter come forward?
364
00:24:07,470 --> 00:24:09,010
I'll be doing the presentation.
365
00:24:10,280 --> 00:24:11,560
Are you sure?
366
00:24:12,220 --> 00:24:13,410
But you're a freshman.
367
00:24:14,640 --> 00:24:16,660
Although, I guess it doesn't matter.
368
00:24:17,150 --> 00:24:18,600
Okay, let's begin.
369
00:24:28,190 --> 00:24:31,490
[MM, Shopping Mall for the 20-something:
What is Youth?]
370
00:24:31,580 --> 00:24:38,710
[Nam Soo-hyun, Kim So-bin, Yeo Jun,
Park Hye-ji, Oh Chun-guk, Han Jung-ho]
371
00:24:35,490 --> 00:24:38,620
We have created a PR video for MM,
372
00:24:38,710 --> 00:24:42,050
the shopping mall for the 20-something
who respect various styles.
373
00:24:43,020 --> 00:24:44,510
Here's how the story goes.
374
00:24:45,000 --> 00:24:47,900
The two who represent
the light and darkness of youth
375
00:24:47,990 --> 00:24:50,100
are different in every aspect.
376
00:24:51,200 --> 00:24:54,060
Their background, preference in food,
377
00:24:55,070 --> 00:24:56,350
and everything in general.
378
00:24:57,270 --> 00:25:00,400
Not being able to understand each other
has them always clashing.
379
00:25:01,450 --> 00:25:02,730
But then they realize
380
00:25:03,650 --> 00:25:07,040
that the other is only different.
Not wrong or defected.
381
00:25:08,670 --> 00:25:11,660
Two very different individuals
meet in one world,
382
00:25:12,370 --> 00:25:14,430
argue, hurt one another,
383
00:25:15,010 --> 00:25:16,810
but end up falling in love.
384
00:25:18,610 --> 00:25:19,890
Please enjoy the video.
385
00:25:25,300 --> 00:25:26,620
[Those are the good times.]
386
00:25:26,970 --> 00:25:28,820
[Don't talk like you have no future left.]
387
00:25:29,260 --> 00:25:30,800
Make this happen for you too.
388
00:25:31,510 --> 00:25:32,740
[It'll never happen.]
389
00:25:33,310 --> 00:25:34,670
[Are you sure?]
390
00:25:35,250 --> 00:25:37,800
You don't come across
decent people that easily.
391
00:25:38,330 --> 00:25:40,260
I'm sure there will be someone for you.
392
00:25:41,100 --> 00:25:43,910
- You're sure?
- Because you're a decent guy.
393
00:25:44,000 --> 00:25:45,500
Because you're a decent guy.
394
00:25:45,590 --> 00:25:47,960
- Only say what you mean.
- Got it.
395
00:25:48,050 --> 00:25:49,410
[Only say what you mean.]
396
00:25:50,030 --> 00:25:52,190
[If I do, would you listen?]
397
00:25:54,520 --> 00:25:56,060
The decent person beside you?
398
00:25:57,330 --> 00:25:58,610
That'll be me.
399
00:25:59,490 --> 00:26:00,630
What?
400
00:26:01,070 --> 00:26:02,830
[I intrigue you, don't I?]
401
00:26:02,920 --> 00:26:04,590
[Anyway, I'm freshman Yeo Jun.]
402
00:26:04,680 --> 00:26:06,620
I just want to get to know you better.
403
00:26:06,840 --> 00:26:08,910
I'm more decent than you think.
404
00:26:09,210 --> 00:26:11,630
I don't intend to get to know you,
so get going.
405
00:26:11,720 --> 00:26:13,970
- Do you really hate me that much?
- Yes.
406
00:26:14,230 --> 00:26:15,990
That was quick.
407
00:26:18,590 --> 00:26:21,580
I guess you're being clingy because
I'm not reacting the way you want me to.
408
00:26:21,670 --> 00:26:24,170
But you see,
you can't control everything in life.
409
00:26:27,960 --> 00:26:30,730
[Here, this is what I make in a day.]
410
00:26:31,210 --> 00:26:32,930
It's less than how much your dinner costs.
411
00:26:33,500 --> 00:26:35,570
You and I can't be friends.
412
00:26:36,490 --> 00:26:37,990
There's no need for us to be friends.
413
00:26:38,210 --> 00:26:40,230
[You'd never be able to understand me.]
414
00:26:40,320 --> 00:26:42,610
Being broke isn't
the only reason you end up in the gutter.
415
00:26:43,580 --> 00:26:45,560
I hope you're not
one of those pathetic losers
416
00:26:45,650 --> 00:26:47,320
who attack innocent people
417
00:26:47,410 --> 00:26:49,870
because they think no one else is
more miserable than they are
418
00:26:50,530 --> 00:26:52,330
when they don't even know
others' situations.
419
00:26:52,420 --> 00:26:54,010
How will you pay me back
420
00:26:54,090 --> 00:26:55,770
for trampling on my heartfelt generosity?
421
00:26:56,430 --> 00:26:59,110
That was the price for being clingy.
422
00:26:59,200 --> 00:27:01,000
I'm going to do what I'm good at
423
00:27:01,090 --> 00:27:02,590
so you do the same.
424
00:27:02,940 --> 00:27:04,430
What are you good at?
425
00:27:05,050 --> 00:27:06,240
Being clingy.
426
00:27:06,900 --> 00:27:09,050
[Do you know what's really miserable?]
427
00:27:10,770 --> 00:27:12,180
Being so broke
428
00:27:13,850 --> 00:27:15,740
that you can't protect
those who are dear to you.
429
00:27:16,010 --> 00:27:18,780
How about we turn my lie into reality?
430
00:27:19,310 --> 00:27:21,510
Let's live together.
431
00:27:25,820 --> 00:27:28,150
[If someone ever says
awful things to you, ]
432
00:27:28,770 --> 00:27:30,390
[it means that person is hurting inside.]
433
00:27:30,970 --> 00:27:32,510
[Do not take it to heart, ]
434
00:27:33,520 --> 00:27:34,620
[even if it's something]
435
00:27:36,240 --> 00:27:37,520
[your parents said.]
436
00:27:56,920 --> 00:27:58,860
[Thank you.]
437
00:28:00,140 --> 00:28:02,420
Our elders often say this.
438
00:28:03,660 --> 00:28:05,680
"Don't waste time on relationships."
439
00:28:06,650 --> 00:28:08,580
"Sever ties with people
you don't click with."
440
00:28:09,420 --> 00:28:10,740
"Don't devote yourself."
441
00:28:11,530 --> 00:28:13,340
"It won’t matter when you’re old."
442
00:28:14,130 --> 00:28:17,910
"Whether it’s family or friends,
money takes priority."
443
00:28:19,410 --> 00:28:20,860
When we’re older,
444
00:28:21,480 --> 00:28:23,810
we’ll probably say this to others as well.
445
00:28:25,740 --> 00:28:29,700
But even they valued relationships
highly in their youth
446
00:28:30,940 --> 00:28:33,930
which led to sleepless nights
being in love,
447
00:28:35,030 --> 00:28:37,620
then brokenhearted, being in love,
448
00:28:38,680 --> 00:28:40,260
and then brokenhearted again.
449
00:28:43,210 --> 00:28:46,950
So this is how we define youth.
A time in our life
450
00:28:47,390 --> 00:28:50,300
when we are brave enough
to befriend just about anyone.
451
00:28:51,530 --> 00:28:53,200
Even though we’ll regret it someday,
452
00:28:54,430 --> 00:28:56,320
we’ll take center stage in our youth
453
00:28:57,290 --> 00:28:59,760
to love, to be hurt,
454
00:29:01,380 --> 00:29:03,410
and then to love again
with all our hearts.
455
00:29:29,900 --> 00:29:31,040
Good job.
456
00:29:33,940 --> 00:29:36,320
Nicely done!
457
00:29:39,580 --> 00:29:43,140
So how was it to work
with your former teammates?
458
00:29:43,620 --> 00:29:45,030
Was it still the worst experience?
459
00:29:45,120 --> 00:29:46,440
Do you find humans to be evil?
460
00:29:46,530 --> 00:29:48,460
- No.
- I'm glad.
461
00:29:48,990 --> 00:29:51,320
Excuse me, professor.
462
00:29:51,540 --> 00:29:52,690
Yes, So-bin.
463
00:29:52,780 --> 00:29:55,900
Could I perhaps play another video?
464
00:29:57,310 --> 00:29:58,450
Of what?
465
00:30:08,180 --> 00:30:09,500
I'll carry that for you.
466
00:30:10,950 --> 00:30:12,090
Hand it over.
467
00:30:13,900 --> 00:30:15,350
Guys, let me help!
468
00:30:19,880 --> 00:30:22,040
I told you to focus on Light.
469
00:30:22,260 --> 00:30:24,500
Please don't fight.
470
00:30:25,780 --> 00:30:27,840
- Did you memorize your lines?
- Yes.
471
00:30:27,930 --> 00:30:29,080
Here.
472
00:30:29,380 --> 00:30:32,200
- Why are you so late?
- I was stuck in a traffic jam.
473
00:30:32,680 --> 00:30:33,870
Traffic jam?
474
00:30:34,000 --> 00:30:35,680
I like this angle.
475
00:30:36,160 --> 00:30:37,520
Here.
476
00:30:38,450 --> 00:30:39,900
Thank you.
477
00:30:39,990 --> 00:30:42,010
- Here.
- No, I'm okay.
478
00:30:42,100 --> 00:30:43,860
- I'm fine.
- Take this.
479
00:30:43,950 --> 00:30:45,490
[Do you want another one?]
480
00:30:45,580 --> 00:30:47,640
[-Yes.
- Here.]
481
00:30:49,010 --> 00:30:50,500
You have one too.
482
00:30:50,590 --> 00:30:52,310
I already have one.
483
00:30:53,100 --> 00:30:54,460
Oh, this is a nice shot.
484
00:31:25,790 --> 00:31:28,430
The group that won first prize
for this group project is
485
00:31:32,610 --> 00:31:34,460
the group that went last.
Nam Soo-hyun's group.
486
00:31:35,210 --> 00:31:36,480
Nice!
487
00:31:47,170 --> 00:31:48,760
What's the reason?
488
00:31:48,890 --> 00:31:50,690
I want to know what
your scores were based on.
489
00:31:50,780 --> 00:31:51,880
You want to know?
490
00:31:54,430 --> 00:31:57,430
It's their teamwork.
491
00:31:58,750 --> 00:32:02,310
Different individuals came together
and produced an amazing result.
492
00:32:02,710 --> 00:32:06,140
I gave the highest score to the group
who showed what it means
493
00:32:06,230 --> 00:32:07,850
to be in a team the best.
494
00:32:10,100 --> 00:32:11,290
Any objections?
495
00:32:19,250 --> 00:32:20,440
Great work.
496
00:32:20,830 --> 00:32:22,070
Thank you.
497
00:32:38,040 --> 00:32:40,410
There's something I want to tell you.
498
00:32:40,630 --> 00:32:43,410
I know you're getting married.
499
00:32:44,770 --> 00:32:45,960
Oh, you do.
500
00:32:50,270 --> 00:32:51,550
Here you go, professor.
501
00:32:52,470 --> 00:32:54,450
You must've had
a hard time hiding it from me.
502
00:32:55,420 --> 00:32:57,930
You weren't just interested in me.
503
00:32:58,010 --> 00:33:00,570
I see you're saying whatever you want,
now that you're quitting.
504
00:33:01,490 --> 00:33:03,910
Ms. Seol, how old are you?
505
00:33:04,000 --> 00:33:05,230
I'm 28.
506
00:33:05,320 --> 00:33:06,550
28...
507
00:33:08,710 --> 00:33:09,810
Na Young.
508
00:33:10,380 --> 00:33:11,430
Yes?
509
00:33:12,970 --> 00:33:14,510
You know my name!
510
00:33:14,950 --> 00:33:18,080
Why are you trying to get married so fast?
511
00:33:19,930 --> 00:33:23,180
I'm only getting married
because I love my boyfriend.
512
00:33:23,400 --> 00:33:27,540
Right. I got married when I was your age
out of love, and it was a disaster.
513
00:33:31,190 --> 00:33:32,910
Can't you just congratulate me?
514
00:33:32,990 --> 00:33:34,180
No.
515
00:33:36,430 --> 00:33:38,490
- Hi.
- Hello.
516
00:33:39,990 --> 00:33:42,670
You seem excited. Why are you in
such a good mood today?
517
00:33:44,170 --> 00:33:47,950
The kids turned in their group project and
I'm happy because everyone did a good job.
518
00:33:48,920 --> 00:33:50,900
They've grown up so much.
519
00:33:50,990 --> 00:33:54,420
I envy how you can be
happy about such a little thing.
520
00:33:54,860 --> 00:33:55,960
Weren't you like that too?
521
00:33:56,490 --> 00:33:58,650
- Me?
- When you were in school.
522
00:33:58,730 --> 00:34:00,670
You were always
so enthusiastic about everything
523
00:34:00,760 --> 00:34:02,690
and you took care of everyone.
524
00:34:03,050 --> 00:34:05,770
You were one of the popular kids.
525
00:34:05,860 --> 00:34:07,450
I always admired you.
526
00:34:07,840 --> 00:34:09,290
That was such a long time ago.
527
00:34:09,730 --> 00:34:11,580
You've changed so much.
528
00:34:11,930 --> 00:34:14,269
Of course, I have.
529
00:34:14,350 --> 00:34:16,820
I'm not that kid anymore.
530
00:34:18,800 --> 00:34:20,689
I'm still the same kid.
531
00:34:22,539 --> 00:34:24,560
I still have hope for you.
532
00:34:25,220 --> 00:34:28,519
I have hope that my super cool senior
533
00:34:29,229 --> 00:34:30,150
will come back.
534
00:34:30,240 --> 00:34:31,289
That's not going to happen.
535
00:34:31,380 --> 00:34:34,590
You're my role model,
so I won't give up without a fight.
536
00:34:35,390 --> 00:34:38,470
I wanted to become like Song Soo-kyung.
537
00:34:41,990 --> 00:34:43,130
Park Si-jae.
538
00:34:45,420 --> 00:34:46,740
What are you doing after class?
539
00:34:48,450 --> 00:34:50,039
- Why do you ask?
- I was just thinking...
540
00:34:52,459 --> 00:34:53,600
Do you want to grab dinner?
541
00:34:58,439 --> 00:34:59,450
I don't know.
542
00:35:01,430 --> 00:35:03,150
I won't ask again.
543
00:35:04,250 --> 00:35:06,410
Park Si-jae, let's have dinner.
544
00:35:07,240 --> 00:35:09,750
I said, let's have dinner.
545
00:35:18,640 --> 00:35:20,660
I guess it's possible
to get the first place.
546
00:35:20,750 --> 00:35:22,510
This is the first time
I came in first place
547
00:35:22,600 --> 00:35:24,580
in group projects since school started.
548
00:35:25,500 --> 00:35:28,490
Oh, who filmed the making?
549
00:35:31,130 --> 00:35:32,100
Hye-yoon.
550
00:35:32,580 --> 00:35:33,950
I sent it to you. Check your phone.
551
00:35:36,810 --> 00:35:40,460
When I worked on projects like these
I always recorded makes as well.
552
00:35:40,550 --> 00:35:43,450
When you look at it later,
it'll be a nice memory for you.
553
00:35:50,620 --> 00:35:51,940
We did really well.
554
00:35:52,030 --> 00:35:54,580
If you do your best while making it,
555
00:35:54,670 --> 00:35:56,700
the result doesn't really matter.
556
00:35:56,780 --> 00:35:58,460
And strangely,
the results are even better.
557
00:35:59,380 --> 00:36:00,390
It was for me.
558
00:36:00,790 --> 00:36:02,330
Thanks.
559
00:36:03,300 --> 00:36:07,210
I always worry too much,
so I really couldn't enjoy anything.
560
00:36:07,780 --> 00:36:08,970
I'm thankful too.
561
00:36:09,280 --> 00:36:10,640
I had fun making this.
562
00:36:11,130 --> 00:36:14,340
I guess you should never
really trust rumors.
563
00:36:14,690 --> 00:36:16,100
The rumors about Hye-yoon
564
00:36:17,730 --> 00:36:19,050
and you weren't true.
565
00:36:21,420 --> 00:36:24,900
So all the rumors were fake?
566
00:36:25,780 --> 00:36:27,190
Some of them were true.
567
00:36:31,240 --> 00:36:33,660
Let's all reveal our Secret Santas.
568
00:36:33,740 --> 00:36:34,890
You go first.
569
00:36:36,600 --> 00:36:37,790
You really don't know?
570
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
I've done a lot for you.
571
00:36:39,990 --> 00:36:41,930
What? Really?
572
00:36:43,420 --> 00:36:46,590
Wow, I thought I didn't have
a Secret Santa.
573
00:36:47,960 --> 00:36:49,190
What?
574
00:36:50,550 --> 00:36:52,220
When you had classes in the morning,
575
00:36:52,310 --> 00:36:53,720
I woke you up three times.
576
00:36:55,740 --> 00:36:57,500
- Please!
- You didn't wake up though.
577
00:36:58,690 --> 00:36:59,880
When you left...
578
00:37:01,110 --> 00:37:02,560
Gosh...
579
00:37:10,130 --> 00:37:11,890
I cleaned the bathroom.
580
00:37:11,980 --> 00:37:14,800
It was really hard, but I didn't show it.
581
00:37:15,900 --> 00:37:19,810
And I prayed that you and So-bin
would have a good relationship as couples.
582
00:37:20,030 --> 00:37:21,840
[Youth Villa]
583
00:37:25,140 --> 00:37:27,690
[Youth Villa]
584
00:37:30,770 --> 00:37:33,580
I told you ways to get good grades,
585
00:37:33,670 --> 00:37:37,020
but you were barely listening.
586
00:37:37,280 --> 00:37:40,010
Jun, if you want good grades,
you need to learn the basics.
587
00:37:40,100 --> 00:37:42,520
Write down everything the professor says.
588
00:37:42,600 --> 00:37:44,500
And go through them when you get home.
589
00:37:44,580 --> 00:37:46,260
Check the important parts
590
00:37:46,340 --> 00:37:49,780
and when you recheck them
before tests, you'll get good grades.
591
00:37:49,860 --> 00:37:51,100
And...
592
00:37:52,150 --> 00:37:54,530
And I saved you a seat
in the lecture room.
593
00:37:54,620 --> 00:37:55,800
You didn't sit there though.
594
00:38:02,980 --> 00:38:04,210
Thanks.
595
00:38:09,620 --> 00:38:12,170
I had no idea you were so talkative.
596
00:38:12,390 --> 00:38:15,250
Soo-hyun, you were really serious about
this whole Secret Santa thing.
597
00:38:16,920 --> 00:38:20,710
Then let's cheers to my Secret Santa,
Soo-hyun's happiness.
598
00:38:21,060 --> 00:38:22,470
Cheers!
599
00:38:22,560 --> 00:38:24,180
- Cheers!
- Cheers!
600
00:38:24,270 --> 00:38:26,870
- Cheers!
- Cheers!
601
00:38:33,910 --> 00:38:38,440
I didn't hate you because I wanted to.
602
00:38:39,630 --> 00:38:42,800
I hated you because I wanted to be loved.
603
00:38:45,570 --> 00:38:48,470
Hye-ji, have some water.
604
00:38:51,240 --> 00:38:55,250
I started my own YouTube channel because
I wanted to become a film producer.
605
00:38:55,510 --> 00:38:58,860
But I don't have any subscribers
and have lots of hate comments.
606
00:38:59,690 --> 00:39:02,290
I don't have the money nor the skill.
607
00:39:02,900 --> 00:39:06,820
I was living a normal life.
608
00:39:06,910 --> 00:39:10,030
But you were living so diligently.
609
00:39:10,120 --> 00:39:14,210
I was annoyed by it,
but I was also envious.
610
00:39:14,560 --> 00:39:16,460
I felt so pathetic.
611
00:39:17,600 --> 00:39:19,840
It was my inferiority complex.
612
00:39:20,410 --> 00:39:22,610
I'm so sorry.
613
00:39:23,050 --> 00:39:24,200
I'm sorry.
614
00:39:31,060 --> 00:39:33,310
What?
615
00:39:33,830 --> 00:39:35,680
Okay.
616
00:39:36,830 --> 00:39:39,470
Guys?
617
00:39:39,550 --> 00:39:43,120
Why doesn't anyone talk about
their problems to me?
618
00:39:43,820 --> 00:39:47,740
Jun! I just don't feel like
talking to you.
619
00:39:47,830 --> 00:39:49,410
You're just too well-off.
620
00:39:49,500 --> 00:39:51,830
Jung-ho, you can talk to me.
621
00:39:51,960 --> 00:39:54,510
Soo-hyun can't really
empathize with other people.
622
00:39:55,000 --> 00:39:56,360
No wonder people call him, "UP".
623
00:39:59,050 --> 00:40:00,410
- What?
- What?
624
00:40:00,670 --> 00:40:01,690
Right?
625
00:40:02,350 --> 00:40:03,930
I didn't say anything wrong.
626
00:40:20,350 --> 00:40:21,450
Chan-ki.
627
00:40:24,750 --> 00:40:26,030
What's with that look?
628
00:40:26,340 --> 00:40:27,350
So-bin.
629
00:40:28,760 --> 00:40:30,250
What are you going to say this time?
630
00:40:31,530 --> 00:40:32,670
I'm leaving.
631
00:40:48,250 --> 00:40:49,530
I'm enlisting in the military.
632
00:40:52,080 --> 00:40:54,100
- When do you leave?
- Soon.
633
00:40:55,950 --> 00:40:57,840
This is too sudden.
634
00:40:58,900 --> 00:40:59,950
Are you sad?
635
00:41:04,090 --> 00:41:06,420
We've never been apart.
636
00:41:09,240 --> 00:41:10,430
Right.
637
00:41:12,490 --> 00:41:13,680
Thanks, So-bin.
638
00:41:15,090 --> 00:41:17,030
I realized I had never thanked you once.
639
00:41:19,140 --> 00:41:21,470
Thank you, So-bin.
640
00:41:24,860 --> 00:41:26,840
Why are you talking as if
you're leaving for good?
641
00:41:27,450 --> 00:41:32,120
I'm such a loser, but you always
listened to me and comforted me.
642
00:41:33,090 --> 00:41:36,870
Thanks to you, I always felt cared for
and never felt lonely.
643
00:41:37,130 --> 00:41:38,890
I only realized it
after you became distant.
644
00:41:40,210 --> 00:41:41,620
Why did I think
645
00:41:42,500 --> 00:41:44,130
I could take you for granted?
646
00:41:45,980 --> 00:41:49,980
I was like an immature kid playing
on the lawn you had laid down for me.
647
00:41:53,020 --> 00:41:55,750
Now that I'm standing alone
in a barren field...
648
00:41:58,080 --> 00:42:00,630
To be honest,
I still haven't figured out what to do,
649
00:42:03,890 --> 00:42:06,920
but I'll figure out
how to be myself without you.
650
00:42:08,550 --> 00:42:09,780
I'll find
651
00:42:11,720 --> 00:42:12,860
my true self.
652
00:42:13,920 --> 00:42:15,590
You can do it.
653
00:42:16,910 --> 00:42:20,300
You can do anything you set your mind to.
654
00:42:20,390 --> 00:42:21,660
That's right.
655
00:42:22,720 --> 00:42:24,480
You know me better than I do.
656
00:42:24,830 --> 00:42:28,130
Don't just pack up and leave.
You have to tell me when you're leaving.
657
00:42:28,220 --> 00:42:29,580
Will you throw a going-away party?
658
00:42:30,730 --> 00:42:32,880
I'll take you out for some pork belly,
your favorite.
659
00:42:37,680 --> 00:42:38,780
Just once...
660
00:42:40,760 --> 00:42:43,350
Can I get just one hug
from my friend, Kim So-bin?
661
00:43:02,190 --> 00:43:04,740
- So-bin, close your eyes.
- What?
662
00:43:04,830 --> 00:43:09,140
I'll turn around and run
on the count of three,
663
00:43:10,990 --> 00:43:13,410
so don't look at my face no matter what.
664
00:43:14,590 --> 00:43:16,750
- Why not?
- Just promise me you won't look.
665
00:43:20,360 --> 00:43:23,390
One, two...
666
00:43:27,700 --> 00:43:28,890
Three.
667
00:43:50,450 --> 00:43:51,510
Hey, Soo-hyun.
668
00:43:52,650 --> 00:43:54,720
I'm sensing
something's a bit different today.
669
00:43:57,710 --> 00:44:01,060
Look who's talking. Did you drink?
670
00:44:02,900 --> 00:44:04,000
Yes.
671
00:44:04,530 --> 00:44:05,850
After the group presentation.
672
00:44:08,270 --> 00:44:11,660
- Soo-hyun.
- You've called my name almost ten times.
673
00:44:14,210 --> 00:44:18,440
You know that I have feelings for you,
674
00:44:20,460 --> 00:44:22,840
and yet you're not saying anything.
675
00:44:23,580 --> 00:44:25,870
I know what that means.
676
00:44:26,750 --> 00:44:27,940
I knew
677
00:44:29,740 --> 00:44:31,280
but still couldn't give up.
678
00:44:35,600 --> 00:44:37,270
I've decided to give up though.
679
00:44:40,080 --> 00:44:41,760
I think it became a habit.
680
00:44:43,870 --> 00:44:48,400
Habits are hard to break,
so I kept putting it off.
681
00:44:50,420 --> 00:44:53,150
It sounds like you're saying
you'll never see me again.
682
00:44:55,180 --> 00:44:57,380
I can't cut you out of my life, idiot.
683
00:44:59,710 --> 00:45:01,420
Just cut ties with a loser like me.
684
00:45:02,790 --> 00:45:03,980
You're too good for me.
685
00:45:06,750 --> 00:45:08,020
I know.
686
00:45:09,780 --> 00:45:10,970
But Soo-hyun.
687
00:45:13,920 --> 00:45:15,590
If you ever fall for someone again
688
00:45:16,600 --> 00:45:19,160
when you absolutely can't afford to,
689
00:45:21,710 --> 00:45:23,820
don't let her go no matter what.
690
00:45:28,090 --> 00:45:31,830
A lost opportunity never returns.
691
00:45:40,320 --> 00:45:41,990
You sound as if
you're going somewhere far.
692
00:45:44,100 --> 00:45:46,220
I am going to stay away from you,
693
00:45:47,100 --> 00:45:49,160
but I don't know
if I want to cut off all contact.
694
00:45:49,960 --> 00:45:51,320
Leave the decision up to me.
695
00:45:51,410 --> 00:45:53,650
If I decide to stay friends with you,
696
00:45:54,360 --> 00:45:55,720
you can't go anywhere.
697
00:45:58,270 --> 00:45:59,460
Where would I even go?
698
00:45:59,940 --> 00:46:02,360
Just wait and be on your best behavior.
699
00:46:24,450 --> 00:46:25,640
Hey, you.
700
00:46:26,610 --> 00:46:28,940
- Another coincidence?
- Or is this fate?
701
00:46:29,380 --> 00:46:32,110
I wanted to go for a run,
so I came here and saw you running.
702
00:46:32,810 --> 00:46:34,220
I'll beat you.
703
00:46:34,750 --> 00:46:36,160
I'm an athlete.
704
00:46:36,240 --> 00:46:39,850
And I'm a wanted criminal.
I'm a pro at running away!
705
00:46:57,280 --> 00:46:58,730
Why run in the middle of the night?
706
00:46:59,830 --> 00:47:00,970
What about you?
707
00:47:01,630 --> 00:47:03,170
Because I'd rather run than cry.
708
00:47:03,520 --> 00:47:05,590
So you can say you're sweating,
not crying?
709
00:47:05,810 --> 00:47:06,870
You too?
710
00:47:08,890 --> 00:47:12,060
I kept running on a track
without a finish line.
711
00:47:12,150 --> 00:47:13,330
I never turned around once.
712
00:47:13,910 --> 00:47:17,380
- It sounds exhausting.
- Yes, so I drew a finish line myself.
713
00:47:18,530 --> 00:47:19,800
I'm going to take a break now.
714
00:47:19,930 --> 00:47:20,990
Good.
715
00:47:22,130 --> 00:47:23,670
Rest up so you can run again.
716
00:47:24,910 --> 00:47:26,800
Can I run again?
717
00:47:27,460 --> 00:47:29,750
Of course, you can.
718
00:47:31,020 --> 00:47:34,010
If this is the end,
that's just too heartbreaking.
719
00:47:35,510 --> 00:47:38,810
You see, I'm going to carve a cool path
720
00:47:38,900 --> 00:47:40,570
and walk the path alone.
721
00:47:41,450 --> 00:47:44,750
- Alone?
- You need to master walking alone
722
00:47:46,510 --> 00:47:48,580
to be able to walk with anybody.
723
00:47:49,630 --> 00:47:51,790
You can actually say some useful stuff.
724
00:47:52,670 --> 00:47:53,770
You didn't know?
725
00:47:56,230 --> 00:47:57,910
So watch me
726
00:47:59,400 --> 00:48:01,870
and get up and run.
727
00:48:01,950 --> 00:48:03,930
Really? Then how about a race?
728
00:48:04,640 --> 00:48:05,830
Drinks are on the loser.
729
00:48:24,920 --> 00:48:26,860
Did the talk with Young-ran go well?
730
00:48:28,310 --> 00:48:29,450
Yes.
731
00:48:30,640 --> 00:48:32,620
Did you take So-bin home?
732
00:48:32,930 --> 00:48:34,690
Yes, I sure did.
733
00:48:34,910 --> 00:48:37,550
How about we have another drink?
734
00:48:39,620 --> 00:48:41,690
Go on in. I'll go pick up some beers.
735
00:48:41,950 --> 00:48:43,750
What? I was just kidding.
736
00:48:44,550 --> 00:48:46,350
You'll actually drink more?
737
00:48:46,880 --> 00:48:48,550
Nam Soo-hyun is going for another round!
738
00:48:49,470 --> 00:48:50,620
Be quiet.
739
00:48:51,150 --> 00:48:53,520
- There should be some beers in the fridge.
- No, there's none.
740
00:48:54,230 --> 00:48:56,870
Right, I forgot to tell you earlier.
741
00:48:56,950 --> 00:48:58,450
I deep-cleaned the fridge.
742
00:48:59,110 --> 00:49:01,750
It was filled with leftovers
from the foods you had over-ordered.
743
00:49:01,840 --> 00:49:03,950
I threw them out with my own hands.
744
00:49:08,350 --> 00:49:10,370
Thank goodness we played Secret Santa.
745
00:49:10,950 --> 00:49:12,310
We should keep doing it.
746
00:49:12,790 --> 00:49:14,380
Why don't we extend the agreement?
747
00:49:14,470 --> 00:49:16,750
- No, I don't want to.
- Why not?
748
00:49:17,460 --> 00:49:18,910
Then will you be my Secret Santa?
749
00:49:19,920 --> 00:49:21,950
No, I don't want that.
750
00:49:20,930 --> 00:49:26,390
[Youth Villa]
751
00:49:22,030 --> 00:49:23,350
See? I knew you'd say that.
752
00:49:31,670 --> 00:49:35,810
My mother gave me my father's journal
from when he was young.
753
00:49:36,550 --> 00:49:37,790
His journal?
754
00:49:40,250 --> 00:49:42,450
I guess my mother found it
while organizing things.
755
00:49:43,810 --> 00:49:45,220
I read the whole thing.
756
00:49:45,310 --> 00:49:47,200
Is it your father's secret journal?
757
00:49:47,990 --> 00:49:50,770
Then you can't read it
even if you're his son.
758
00:49:51,910 --> 00:49:53,270
I guess you could call it a secret.
759
00:49:53,760 --> 00:49:55,610
Because it's something I didn't know.
760
00:50:02,250 --> 00:50:03,920
I found out that my father
761
00:50:04,890 --> 00:50:06,830
also worried and struggled a lot
762
00:50:08,230 --> 00:50:10,480
and was hurt as well when he was my age.
763
00:50:12,550 --> 00:50:15,320
And he wanted to be a great father.
764
00:50:16,810 --> 00:50:19,410
I resented him all my life,
765
00:50:22,050 --> 00:50:23,240
but to tell you the truth,
766
00:50:25,260 --> 00:50:27,550
but I actually wanted to be a cop
like my father.
767
00:50:28,830 --> 00:50:30,280
I just tried to picture you as a cop.
768
00:50:30,720 --> 00:50:33,530
You'll be too fair and righteous
for your own good.
769
00:50:34,500 --> 00:50:37,630
Police Officer Nam Soo-hyun will never
let off those who break the law.
770
00:50:40,000 --> 00:50:42,200
That's exactly how my father was.
771
00:50:43,430 --> 00:50:45,850
He always made sacrifices for others
772
00:50:47,700 --> 00:50:49,200
and died in an accident.
773
00:50:51,710 --> 00:50:53,380
That's why I had to give up on my dream.
774
00:50:54,300 --> 00:50:55,400
Why give it up?
775
00:50:56,020 --> 00:50:58,440
You can write
your own ending to your story.
776
00:50:58,880 --> 00:51:00,110
Someone's matured.
777
00:51:01,170 --> 00:51:03,280
Don't I say cool things from time to time?
778
00:51:03,370 --> 00:51:05,300
"Gosh, how annoying."
779
00:51:07,060 --> 00:51:08,860
That's all I remember.
780
00:51:11,330 --> 00:51:12,820
I guess that hurt you,
781
00:51:14,140 --> 00:51:15,770
seeing how you still remember it.
782
00:51:16,560 --> 00:51:19,420
I'm sorry. Please forgive me.
783
00:51:23,250 --> 00:51:24,620
Is there anything you want to do?
784
00:51:27,080 --> 00:51:28,530
I'm not sure.
785
00:51:29,540 --> 00:51:31,130
Whenever I was having a hard time,
786
00:51:31,220 --> 00:51:34,080
I tried to do the things I thought
I wanted to do at the time to hold out,
787
00:51:35,000 --> 00:51:37,460
but none of them was
what I truly wanted to do.
788
00:51:37,680 --> 00:51:39,310
It's not too late to find it.
789
00:51:40,060 --> 00:51:41,510
You're good at many things.
790
00:51:42,080 --> 00:51:43,710
Right, that's true.
791
00:51:46,400 --> 00:51:47,800
What should I do first?
792
00:51:48,640 --> 00:51:50,140
When the summer break begins...
793
00:51:52,380 --> 00:51:53,920
During the break...
794
00:51:54,010 --> 00:51:56,340
Why don't we do something fun?
We should go camping together.
795
00:51:57,750 --> 00:52:01,140
I'll spend the summer at my uncle's.
My mother is there.
796
00:52:02,150 --> 00:52:03,470
I want to look after her.
797
00:52:06,500 --> 00:52:07,910
Just during the summer?
798
00:52:09,800 --> 00:52:12,050
I might come back with my mother
and live with her.
799
00:52:17,590 --> 00:52:18,910
Thanks for everything.
800
00:52:24,060 --> 00:52:25,470
I feel dumb this is all I can say.
801
00:52:28,110 --> 00:52:29,430
Am I supposed to cry now?
802
00:52:30,620 --> 00:52:33,040
Are we going to stop being friends
if I move out?
803
00:52:33,120 --> 00:52:34,840
Nothing's forever.
804
00:52:36,470 --> 00:52:38,050
As they say, "Out of sight, out of mind."
805
00:52:38,140 --> 00:52:39,370
You can push me away.
806
00:52:41,480 --> 00:52:42,760
But even if you do,
807
00:52:44,560 --> 00:52:46,060
I'll come and bug you.
808
00:52:51,690 --> 00:52:54,070
I'll be so cold to you.
You just wait and see.
809
00:52:54,160 --> 00:52:55,300
Don't go overboard.
810
00:52:55,390 --> 00:52:57,680
You wish.
I'm totally going to get back at you.
811
00:52:59,300 --> 00:53:00,540
What?
812
00:53:07,490 --> 00:53:10,390
[I've become an adult
who can share his true feelings, ]
813
00:53:12,500 --> 00:53:14,970
[thanks to the people
who love me for who I am.]
814
00:53:15,630 --> 00:53:17,300
- What?
- Come on.
815
00:53:19,590 --> 00:53:21,130
Gosh.
816
00:53:21,220 --> 00:53:22,840
- What?
- What's your problem?
817
00:53:28,780 --> 00:53:31,510
[Two months later]
818
00:53:47,790 --> 00:53:48,890
Wake up.
819
00:53:50,920 --> 00:53:52,020
Jun.
820
00:54:00,680 --> 00:54:01,830
I'm sorry.
821
00:54:03,410 --> 00:54:04,600
I'll do it.
822
00:54:07,420 --> 00:54:10,060
- Did you just smile?
- Wasn't it too cold?
823
00:54:10,890 --> 00:54:12,520
Obviously. Ice is cold, not hot.
824
00:54:13,360 --> 00:54:15,380
- That's a relief.
- What?
825
00:54:16,520 --> 00:54:18,330
I mean,
I'm not relieved that this happened.
826
00:54:18,420 --> 00:54:21,140
Anyway, I'm sorry.
You should go wash your clothes first.
827
00:54:21,940 --> 00:54:23,040
It's okay.
828
00:54:25,280 --> 00:54:26,730
I'm not okay with this.
829
00:54:28,670 --> 00:54:29,860
Then pay me 600,000 won.
830
00:54:30,820 --> 00:54:32,280
- What?
- Just the dry cleaning fee.
831
00:54:32,360 --> 00:54:34,300
And 40,000 won
for the commute and my time.
832
00:54:34,390 --> 00:54:36,680
- Then 550,000 won for a new pair of pants.
- What? 550,000?
833
00:54:37,780 --> 00:54:39,140
You think money grows on trees.
834
00:54:39,230 --> 00:54:42,440
Oh, I get cold easily,
so this iced water is really bad for me.
835
00:54:43,100 --> 00:54:44,550
I should get a medical certificate.
836
00:54:45,120 --> 00:54:47,940
Just think that you took a cold shower.
It's a sweltering day anyway.
837
00:54:48,730 --> 00:54:51,640
- You're mean.
- What? Look who's talking.
838
00:54:53,260 --> 00:54:54,800
Did you two fight again?
839
00:54:54,890 --> 00:54:56,520
I think you guys come to school to fight.
840
00:54:59,470 --> 00:55:00,880
Here, Soo-hyun.
841
00:55:01,840 --> 00:55:03,160
Thanks, So-bin.
842
00:55:03,910 --> 00:55:05,450
My coffee is gone, thanks to someone.
843
00:55:13,850 --> 00:55:15,920
Soo-hyun spilled his coffee on me.
844
00:55:18,740 --> 00:55:20,540
- I should become a judge.
- What?
845
00:55:21,380 --> 00:55:23,580
- You decided on your career path?
- You two fight every day
846
00:55:23,670 --> 00:55:26,170
and ask me to judge who's in the wrong.
I can't do this anymore.
847
00:55:26,260 --> 00:55:28,860
This time,
Soo-hyun is a little more at fault.
848
00:55:28,950 --> 00:55:31,060
- You little...
- What?
849
00:55:35,590 --> 00:55:36,690
["Competitive Advantage
Marketing Strategy"]
850
00:55:39,730 --> 00:55:41,400
There's one left. Do you want it?
851
00:55:44,790 --> 00:55:46,770
I've bought So-bin coffee a few times,
852
00:55:47,650 --> 00:55:50,240
- so I deserve this.
- But I'm older than you.
853
00:55:52,530 --> 00:55:54,160
You can have this. I haven't touched it.
854
00:55:55,520 --> 00:55:56,710
Are you sure?
855
00:55:56,800 --> 00:55:59,660
This coffee is precious.
Soo-hyun bought it for me.
856
00:56:01,680 --> 00:56:02,830
Thank you.
857
00:56:10,000 --> 00:56:11,140
Thank you.
858
00:56:15,280 --> 00:56:16,820
The second semester has already begun.
859
00:56:17,390 --> 00:56:19,330
Time flies, doesn't it?
860
00:56:19,630 --> 00:56:20,780
- Yes.
- Yes.
861
00:56:21,220 --> 00:56:22,630
I always nagged you guys
862
00:56:22,710 --> 00:56:25,310
to be more disciplined whenever I saw you.
863
00:56:26,230 --> 00:56:27,730
I feel bad
864
00:56:27,990 --> 00:56:30,410
because I don't think I ever told you
865
00:56:30,500 --> 00:56:33,450
to think and reflect on yourself.
866
00:56:33,800 --> 00:56:36,620
I've realized that
it's the most important thing in life.
867
00:56:37,370 --> 00:56:39,210
Learning more about yourself.
868
00:56:40,400 --> 00:56:42,950
It leads you to the kind of people
that you like
869
00:56:43,040 --> 00:56:45,290
and helps you figure out
what you want to do.
870
00:56:46,390 --> 00:56:47,620
That being said...
871
00:56:48,010 --> 00:56:49,860
She's going to talk
about an assignment now.
872
00:56:49,950 --> 00:56:51,140
Or maybe not.
873
00:56:51,490 --> 00:56:53,070
Your assignment for this semester is...
874
00:56:54,750 --> 00:56:56,200
I'll only listen to my girlfriend.
875
00:56:57,650 --> 00:56:59,500
This will help you with your job search.
876
00:56:59,590 --> 00:57:02,050
It'll also help you
explore yourself in depth.
877
00:57:05,660 --> 00:57:09,710
[Portfolio]
878
00:57:07,150 --> 00:57:09,530
I want you guys
to make your own portfolio.
879
00:57:10,760 --> 00:57:13,750
There's no set format, so you're free
to write whatever you want.
880
00:57:15,560 --> 00:57:16,920
- Professor.
- Yes.
881
00:57:17,360 --> 00:57:20,090
So can we think of it
as a freestyle personal bio?
882
00:57:20,180 --> 00:57:21,850
Freestyle personal bio...
883
00:57:22,550 --> 00:57:25,990
A bio is written to promote yourself.
884
00:57:26,510 --> 00:57:29,020
Well, I will be reading this,
885
00:57:29,110 --> 00:57:32,230
but this is more like... Let's call this
an essay on self-exploration.
886
00:57:32,320 --> 00:57:34,700
I want you guys
to explore yourselves in depth.
887
00:57:34,790 --> 00:57:37,070
Your likes and dislikes.
888
00:57:37,160 --> 00:57:40,510
What you're good at and who you like.
889
00:57:44,070 --> 00:57:46,010
Professor Song has a very humane side.
890
00:57:46,750 --> 00:57:49,000
I'm surprised.
Is she going through something?
891
00:57:53,130 --> 00:57:55,990
[Student Association Bulletin Board]
892
00:57:56,080 --> 00:57:58,460
[Server wanted
at a restaurant near Myungil University]
893
00:57:58,550 --> 00:58:00,750
[Designer wanted
for a short-term position]
894
00:58:00,830 --> 00:58:02,550
[Student Association Bulletin Board]
895
00:58:11,000 --> 00:58:13,370
[Dating? Leisure?]
896
00:58:15,750 --> 00:58:17,420
[I still have no time
for stuff like that.]
897
00:58:19,270 --> 00:58:20,410
[However, ]
898
00:58:21,560 --> 00:58:23,100
[I can breathe now, at least.]
899
00:58:36,120 --> 00:58:41,180
["Guide to Teacher Certificate Exam"]
900
00:58:46,640 --> 00:58:48,490
[Vitamin Drink]
901
00:59:02,080 --> 00:59:04,060
[Drink this and go for a run.]
902
00:59:04,900 --> 00:59:07,100
[It's not easy to become a PE teacher.]
903
00:59:18,800 --> 00:59:22,280
[I don't have anything new
to add to my resume, ]
904
00:59:23,860 --> 00:59:27,820
[but I like how things are now.
I'm really happy.]
905
01:00:04,520 --> 01:00:06,100
[Youth is like a lush, green spring.]
906
01:00:06,760 --> 01:00:08,340
[At a distance, spring is green.]
907
01:00:09,620 --> 01:00:12,920
[Look at it closely, and you'll see
that it's lusher and more dazzling.]
908
01:00:15,690 --> 01:00:18,820
[Our real spring begins now.]
909
01:01:59,000 --> 01:02:00,810
[At a Distance, Spring is Green]
910
01:02:30,990 --> 01:02:33,760
[At a Distance, Spring is Green]
911
01:02:39,970 --> 01:02:43,880
[The end]
912
01:02:44,680 --> 01:02:47,100
[Thank you for watching
At a Distance, Spring is Green.]
913
01:02:48,301 --> 01:02:50,101
Dramaday.net
62106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.