Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,116 --> 00:03:27,594
Oh God! I hope at least
this Priest agrees.
2
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
Father!
3
00:03:43,258 --> 00:03:45,404
He must be here.
I must meet him.
4
00:03:48,989 --> 00:03:49,949
Father!
5
00:03:49,974 --> 00:03:51,037
Father, open the door!
6
00:03:51,529 --> 00:03:52,649
Father!
7
00:03:54,857 --> 00:03:55,977
Who is it?
8
00:03:56,001 --> 00:03:58,169
How does that matter?
Open the door.
9
00:03:58,304 --> 00:04:00,109
-There aren't any men here.
-You're there, right?
10
00:04:00,344 --> 00:04:01,344
Only the Brother.
11
00:04:01,502 --> 00:04:03,621
It's fine, Brother.
Please open the door.
12
00:04:03,955 --> 00:04:05,395
Can't come out now.
13
00:04:05,420 --> 00:04:06,669
Come tomorrow morning.
14
00:04:06,793 --> 00:04:08,904
Brother, I know you're in there.
15
00:04:09,289 --> 00:04:11,540
If you don't open the door,
I'll kick it open.
16
00:04:13,450 --> 00:04:14,450
Jesus! Save me.
17
00:04:14,969 --> 00:04:15,632
Namaste, Father.
18
00:04:15,933 --> 00:04:16,933
What do you want?
19
00:04:17,078 --> 00:04:19,742
Father, my name is Chandramohan.
I am from Kattoorkadavu.
20
00:04:19,784 --> 00:04:20,944
What is it, Chandramohan?
21
00:04:20,968 --> 00:04:23,542
Father, a requiem, urgently!
22
00:04:23,571 --> 00:04:25,771
The prayer for the
dead.. Please do it.
23
00:04:26,221 --> 00:04:27,417
-Requiem?
-Yes.
24
00:04:27,932 --> 00:04:29,652
-At this hour?
-Yes, Father.
25
00:04:30,300 --> 00:04:33,333
A requiem for Andres Escobar.
26
00:04:33,875 --> 00:04:35,515
Andres Escobar?
27
00:04:35,766 --> 00:04:37,326
How are you related to him?
28
00:04:37,676 --> 00:04:39,156
I don't know, Father.
29
00:04:39,181 --> 00:04:40,302
But he's a Colombian.
30
00:04:40,735 --> 00:04:42,484
-He's a Christian.
-What?
31
00:04:42,635 --> 00:04:44,206
The Colombian player?
32
00:04:44,340 --> 00:04:45,460
Escobar?
33
00:04:45,682 --> 00:04:47,763
-He was on the news this evening...?
-Yes, Father.
34
00:04:48,131 --> 00:04:50,315
The drug mafia shot him dead.
35
00:04:50,753 --> 00:04:52,033
For hitting a self goal.
36
00:04:52,496 --> 00:04:55,125
To be frank, I can't sleep
after hearing that, Father.
37
00:04:55,798 --> 00:04:57,747
Please do a requiem immediately, Father.
38
00:04:57,853 --> 00:05:00,255
Please accept my request.
39
00:05:00,820 --> 00:05:01,456
Look!
40
00:05:02,021 --> 00:05:03,421
Look at his face, Father.
41
00:05:03,938 --> 00:05:06,375
After all, it's for a
departed soul, right?
42
00:05:08,565 --> 00:05:11,243
O merciful Christ, those who
are crying call for You,
43
00:05:11,345 --> 00:05:13,532
and those who are sad, depend on You.
44
00:05:14,060 --> 00:05:17,758
Forgive the debts of our beloved dead
and crown them with eternal glory
45
00:05:18,101 --> 00:05:19,589
The Lord of life and death...
46
00:05:19,613 --> 00:05:23,662
The Father, the Son, and the Holy
Spirit, the Lord of all, forever.
47
00:05:28,409 --> 00:05:29,409
Amen!
48
00:05:30,367 --> 00:05:31,567
Amen!
49
00:05:32,315 --> 00:05:33,795
Amen!
50
00:05:35,591 --> 00:05:37,865
My Lord, I shall praise You!
51
00:05:37,889 --> 00:05:42,569
As you arrive with grace
on the day of judgement.
52
00:05:44,978 --> 00:05:45,978
Did he leave?
53
00:05:47,187 --> 00:05:47,969
Poor thing, Father.
54
00:05:51,828 --> 00:05:53,828
You want to make me
sing the whole thing?
55
00:05:55,292 --> 00:06:01,125
[Continues the prayer]
56
00:06:07,094 --> 00:06:09,351
That was my father.
Chandramohan.
57
00:06:09,657 --> 00:06:13,896
Now you would have got an idea about us,
the football fans of Kattoorkadavu, right?
58
00:06:14,433 --> 00:06:15,433
This is our story.
59
00:06:15,727 --> 00:06:17,958
The story of the football
fans of Kattoorkadavu.
60
00:06:20,132 --> 00:06:26,093
ARGENTINA FANS CLUB
61
00:06:27,961 --> 00:06:31,140
-Meher, are you coming?
-Coming, Dad.
62
00:06:31,165 --> 00:06:33,002
You'll be late to reach school!
63
00:06:33,922 --> 00:06:36,582
Hey! Buy sweets for everyone.
64
00:06:36,613 --> 00:06:37,835
All right!
65
00:06:39,620 --> 00:06:41,302
What birthday sweets do
you want to buy, dear?
66
00:06:41,334 --> 00:06:42,943
-Eclairs!
-Is it?
67
00:06:42,980 --> 00:06:43,980
We'll buy it!
68
00:06:44,860 --> 00:06:45,980
-Meher...
-Yes, Dad.
69
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
How's your new dress?
70
00:06:47,660 --> 00:06:49,167
-Did you like it?
-Yes, Dad.
71
00:06:51,540 --> 00:06:52,940
-Chandra Warrier...
-Meher is here.
72
00:06:52,964 --> 00:06:55,516
-Khader?
-Seems like you're busy?
73
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
Not really
74
00:06:57,020 --> 00:06:58,393
My hands are wet.
75
00:06:58,503 --> 00:06:59,315
-Bye dad.
-Bye.
76
00:06:59,339 --> 00:07:01,099
How come Meher is wearing
coloured clothes?
77
00:07:01,123 --> 00:07:04,203
-It's her happy birthday today, right?
-Oh is it?
78
00:07:04,795 --> 00:07:06,419
Didn't you bring chocolates?
79
00:07:06,500 --> 00:07:09,056
I've brought sweets.
I'll give it when we reach school.
80
00:07:09,080 --> 00:07:10,794
You brought for all?
81
00:07:12,894 --> 00:07:13,966
Stand aside.
82
00:07:14,224 --> 00:07:15,184
Or do one thing.
83
00:07:15,450 --> 00:07:18,081
-Keep this next to the well.
-Ok dad.
84
00:07:18,482 --> 00:07:20,882
Don't take all that, Meher.
It's full of dust.
85
00:07:20,907 --> 00:07:24,104
-That's okay, Mom!
-These kids never listen!
86
00:07:28,532 --> 00:07:29,666
Who is this, Dad?
87
00:07:30,761 --> 00:07:31,761
That?
88
00:07:31,789 --> 00:07:33,269
That's Andres Escobar, dear.
89
00:07:33,537 --> 00:07:35,456
He was the defender of
the Columbian team.
90
00:07:35,601 --> 00:07:38,201
But he made a blunder
during the '94 World Cup.
91
00:07:38,476 --> 00:07:39,916
It was a game against America.
92
00:07:40,126 --> 00:07:42,046
He hit a self-goal.
93
00:07:42,325 --> 00:07:45,223
Because of that, many people
ganged up and shot him dead.
94
00:07:45,473 --> 00:07:47,453
The night Uncle Andres died...
95
00:07:47,601 --> 00:07:50,031
He went to Thrissur
Church with his photo,
96
00:07:50,117 --> 00:07:52,633
woke up the Father and
made him offer a requiem.
97
00:07:52,703 --> 00:07:53,966
-That too midnight!
-Yes!
98
00:07:54,046 --> 00:07:57,401
We, football fans can
never forget him.
99
00:07:57,590 --> 00:08:01,000
That's the kind of atrocity those
Colombian rascals did to him!
100
00:08:26,925 --> 00:08:28,102
What game is this, man!
101
00:08:33,172 --> 00:08:34,016
What's happening?
102
00:08:34,041 --> 00:08:35,945
Where the hell were you?
Look!
103
00:08:36,533 --> 00:08:37,533
Wait and see!
104
00:08:44,508 --> 00:08:46,188
What game was Brazil playing?
105
00:08:46,243 --> 00:08:48,875
But that awesome game that
Argentina played against Nigeria?
106
00:08:48,926 --> 00:08:51,583
If they continue to play like that,
we will win the cup for sure!
107
00:08:51,670 --> 00:08:53,590
Why are you day
dreaming like this?
108
00:08:53,692 --> 00:08:55,940
You're yet to see awesome
games from Argentina!
109
00:08:55,964 --> 00:08:56,964
Let's see!
110
00:08:58,300 --> 00:08:59,300
[coughs]
111
00:09:07,224 --> 00:09:08,224
Dad...
112
00:09:08,714 --> 00:09:09,914
Dear...
113
00:09:28,257 --> 00:09:29,618
My dear Escobar Etta...
114
00:09:30,446 --> 00:09:32,382
Do you know what's
happening here?
115
00:09:33,115 --> 00:09:35,003
My dad has also come up there.
116
00:09:35,857 --> 00:09:37,500
Say Hi, when you see him.
117
00:09:38,269 --> 00:09:41,610
He was your only fan who used to
think of you always.
118
00:10:15,901 --> 00:10:16,596
Kerala.
119
00:10:16,721 --> 00:10:20,346
A stretch of green that Lord Parasurama
brought out from the sea with his axe.
120
00:10:20,562 --> 00:10:23,463
But, beyond the various kinds of
celebrations that happen year after year,
121
00:10:23,589 --> 00:10:28,729
the biggest celebration of a huge group of
people in Kerala happens once in 4 years.
122
00:10:29,764 --> 00:10:31,340
The Football World Cup!
123
00:10:31,532 --> 00:10:34,932
Though different teams
have fans in our State,
124
00:10:35,141 --> 00:10:38,344
when it comes to
numbers and strength,
125
00:10:38,458 --> 00:10:41,083
both in Kerala and in our village,
Kattoorkadavu
126
00:10:41,149 --> 00:10:43,500
...these guys are the front-runners!
127
00:10:48,593 --> 00:10:51,680
But Anthrukka should collect funds.
They won't listen to us. That's why.
128
00:10:52,058 --> 00:10:53,058
Najeeb!
129
00:10:59,526 --> 00:11:01,795
They have come with
some new trouble!
130
00:11:47,503 --> 00:11:48,503
Hey Jagadish!
131
00:11:48,886 --> 00:11:51,375
You can't tie your
Brazil flex on this tree.
132
00:11:51,762 --> 00:11:52,762
What is we do so?
133
00:11:52,864 --> 00:11:54,704
Will this tree bite us?
134
00:11:55,985 --> 00:11:57,225
No. It will scratch you!
135
00:11:57,465 --> 00:12:01,206
Najeeb, did you see what's written
on that tree in blue paint?
136
00:12:01,237 --> 00:12:03,357
'Argentina Fans, Booked'
Did you see it?
137
00:12:03,437 --> 00:12:07,975
Sunil, before you wrote that, we took
measurements and printed the flex!
138
00:12:08,000 --> 00:12:09,271
So you leave that!
139
00:12:09,360 --> 00:12:10,760
We will tie this flex here itself!
140
00:12:10,862 --> 00:12:12,181
-Let's see!
-We'll show you!
141
00:12:12,440 --> 00:12:15,880
Instead of writing 'Booked' on trees &
pillars, go write that on the World Cup!
142
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Half-wits!
143
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
Hit him!
144
00:12:18,200 --> 00:12:19,720
Hit him back, Najeeb!
145
00:12:21,338 --> 00:12:24,556
-Let's see!
-The kids have started fighting, Member.
146
00:12:24,888 --> 00:12:27,448
Instead of grinning,
go and stop them, man!
147
00:12:41,368 --> 00:12:46,399
'A naughty breeze, or a
striking lightning?'
148
00:12:46,670 --> 00:12:51,875
'Are you a smart jasmine flower?'
149
00:12:52,070 --> 00:12:57,740
'Are you a dragonfly who can
trap anyone within your eyes?'
150
00:12:58,143 --> 00:13:02,868
'O smiling girl!'
151
00:13:03,125 --> 00:13:05,787
'She's a fiery bird'
152
00:13:05,848 --> 00:13:08,510
'Her tongue is as sharp as a sword'
153
00:13:08,570 --> 00:13:13,456
'An entire bunch will be
under her control now'
154
00:13:13,847 --> 00:13:16,721
This is Meher.
Mehrunnisa Khader.
155
00:13:16,745 --> 00:13:21,150
This fight happened now,
just because of her.
156
00:13:23,747 --> 00:13:25,911
-Mom, I've cut the grass.
-Okay.
157
00:13:26,943 --> 00:13:29,031
What all are you reading?
158
00:13:29,062 --> 00:13:29,922
Read some comic books instead!
159
00:13:35,874 --> 00:13:37,194
Can't you call before coming?
160
00:13:37,371 --> 00:13:38,331
Yeah right!
161
00:13:38,574 --> 00:13:41,620
To take appointments before
coming, who are you? District Collector?
162
00:13:44,063 --> 00:13:45,950
Get ready fast, boy!
163
00:13:46,208 --> 00:13:47,983
The meeting at the
library will start now.
164
00:13:48,485 --> 00:13:50,107
I need to change my clothes.
165
00:13:50,763 --> 00:13:52,672
You move to that
corner and change, man!
166
00:13:52,805 --> 00:13:54,398
I'm not going to look!
167
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
I need to take bath.
168
00:13:55,662 --> 00:13:57,622
We don't have time for that!
169
00:13:57,662 --> 00:13:59,417
Change your clothes and come!
170
00:14:03,165 --> 00:14:04,165
Hey!
171
00:14:04,421 --> 00:14:05,821
Don't wear that cream shirt.
172
00:14:06,316 --> 00:14:10,825
For slim, fair and stylish boys
like you, check shirts are better.
173
00:14:11,104 --> 00:14:12,974
Your selection is so poor, man!
174
00:14:13,099 --> 00:14:15,659
Even though you are handsome,
you don't have any sense of beauty!
175
00:14:16,029 --> 00:14:16,764
Well...
176
00:14:16,884 --> 00:14:18,792
Who said that I am handsome?
177
00:14:18,962 --> 00:14:20,766
Does that need to be said out loud?
178
00:14:20,907 --> 00:14:21,907
Not just me.
179
00:14:22,044 --> 00:14:26,125
Baby Sadhana, Nivetha
Thomas are talking about you now.
180
00:14:26,302 --> 00:14:29,022
There's a girl in 12th Grade, right?
Ambika? Smiling queen?
181
00:14:29,419 --> 00:14:32,819
She says that you are as
handsome as Upagupthan!
182
00:14:33,343 --> 00:14:34,819
Meher, come and have tea!
183
00:14:34,968 --> 00:14:36,184
Coming!
184
00:14:36,555 --> 00:14:38,155
Change and come fast!
185
00:14:39,019 --> 00:14:41,258
Aunty, have you made that
Vermicelli sweet today?
186
00:14:41,283 --> 00:14:42,923
That's all here.
You come.
187
00:14:44,294 --> 00:14:45,294
Upaguptha?
188
00:14:50,102 --> 00:14:51,102
Who is this Ambika?
189
00:14:53,399 --> 00:14:55,039
Ambika Vimal!
190
00:14:59,891 --> 00:15:03,993
'A glance, as precious as a treasure'
191
00:15:04,211 --> 00:15:08,096
'A glance back, in which the eyes lock'
192
00:15:08,321 --> 00:15:12,153
'A glance with a smile on the lips'
193
00:15:12,825 --> 00:15:16,362
'Waves within my heart'
194
00:15:17,083 --> 00:15:21,297
'If we sit together merrily, my beauty,
195
00:15:21,458 --> 00:15:25,587
'Is it the Thiruvathira night,
when night flowers bloom?'
196
00:15:26,179 --> 00:15:32,179
'As the heart flies
high like a small feather'
197
00:15:34,922 --> 00:15:36,274
Hey do as I say.
198
00:15:37,899 --> 00:15:39,953
Knackly move the
newspaper & look?
199
00:15:40,001 --> 00:15:43,848
'A glance, as precious as a treasure'
200
00:15:44,184 --> 00:15:48,225
'A glance with a smile on the lips'
201
00:15:48,264 --> 00:15:53,168
'If we sit together merrily, my beauty,
202
00:15:53,248 --> 00:15:54,647
She smiled.
I saw that!
203
00:15:54,648 --> 00:15:56,224
-That smile means your route is clear.
-Is it?
204
00:15:56,248 --> 00:15:59,864
-But isn't she slightly older than me?
-Crap!
205
00:15:59,888 --> 00:16:01,848
'Love is not an artifact of flesh'!
206
00:16:01,888 --> 00:16:03,539
Haven't you heard it?
207
00:16:04,031 --> 00:16:06,851
You won't! Unlike me, you're
not into reading, right?
208
00:16:07,039 --> 00:16:08,492
That's true.
I need to start reading, right?
209
00:16:09,224 --> 00:16:10,705
Sunil, you can't even
read Tamil.
210
00:16:10,940 --> 00:16:12,777
Then why are you holding an
English paper upside down?
211
00:16:12,801 --> 00:16:14,263
Give it to me!
212
00:16:16,319 --> 00:16:17,679
She would have
mistaken us or what?
213
00:16:17,928 --> 00:16:19,208
Is that the problem here?
214
00:16:19,408 --> 00:16:21,792
I will kill that Jagadish
with rat poison!
215
00:16:22,329 --> 00:16:23,649
Big time reader, it seems!
216
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
Scoundrel!
217
00:16:26,672 --> 00:16:28,832
-By the by, my name is...
-Not interested.
218
00:16:31,901 --> 00:16:34,729
Don't be tensed.
I've told you what to do, right?
219
00:16:34,761 --> 00:16:36,842
That's not the tension. I'm not
as good looking as you, right?
220
00:16:36,866 --> 00:16:38,145
Come, boy! Let's go!
221
00:16:38,405 --> 00:16:40,765
-You carry on.
-We have some plans.
222
00:16:40,846 --> 00:16:41,806
What plans?
223
00:16:41,885 --> 00:16:46,205
Nothing! We were thinking about getting
these trees cut down by your dad Khader.
224
00:16:46,377 --> 00:16:46,962
What say?
225
00:16:47,161 --> 00:16:49,542
Hey Sunil! Don't you
dare to talk about my dad.
226
00:16:49,841 --> 00:16:52,682
I'll light your crow-nest of
a head, with a matchstick!
227
00:16:53,153 --> 00:16:55,073
-He deserves that. You carry on.
-Come whenever.
228
00:16:55,575 --> 00:16:57,576
Her dad Khader should be saluted!
229
00:16:57,845 --> 00:16:59,487
-Dude, she is coming.
-Where?
230
00:16:59,558 --> 00:17:00,792
Don't turn and look.
231
00:17:01,088 --> 00:17:01,831
You go!
232
00:17:02,040 --> 00:17:03,630
Get going, man!
Go!
233
00:17:03,717 --> 00:17:04,950
-Is that so?
-Go!
234
00:17:06,099 --> 00:17:06,935
Hey Altop!
235
00:17:07,030 --> 00:17:08,216
Hello! Just a second.
236
00:17:08,863 --> 00:17:10,984
Sunil, you also come.
You should also listen.
237
00:17:11,139 --> 00:17:13,059
These glasses...
Hey! Come here, man!
238
00:17:13,179 --> 00:17:16,000
Did you see these glasses?
These are 'Police' sunglasses!
239
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
Sister... I mean...
240
00:17:17,379 --> 00:17:18,339
Ambika...
241
00:17:18,847 --> 00:17:19,847
What is it, Vimal?
242
00:17:23,622 --> 00:17:25,028
Who is this Upagupthan?
243
00:17:28,043 --> 00:17:30,723
The hero of Kahlil
Gibran's romantic poems...
244
00:17:31,175 --> 00:17:34,575
I always feel that he has
the face of Upagupthan.
245
00:17:41,255 --> 00:17:43,453
Kahlil Gibran, who is that?
246
00:17:44,139 --> 00:17:46,923
Mahathma Gandhi who
fought against Bristishers...
247
00:17:47,203 --> 00:17:49,104
has followed non-violence
248
00:17:49,213 --> 00:17:51,573
and for several years he...
249
00:17:52,161 --> 00:17:55,320
Crap! Who need this now?
250
00:17:55,576 --> 00:17:57,434
-What's the point!
-Hey Jaga!
251
00:17:59,464 --> 00:18:00,424
Dude, it's me!
252
00:18:00,464 --> 00:18:01,464
Get lost, you dog!
253
00:18:01,504 --> 00:18:02,785
I peed in fear!
254
00:18:02,824 --> 00:18:04,622
Open the door.
I want to come inside.
255
00:18:04,715 --> 00:18:06,155
It's open. Come.
256
00:18:07,505 --> 00:18:09,140
Why did you have to come
at midnight for this?
257
00:18:09,165 --> 00:18:11,285
-Why can't we make Meher write it?
-No.
258
00:18:11,309 --> 00:18:13,149
If Meher knows it,
my entire family would know.
259
00:18:13,832 --> 00:18:15,351
I'll write the romantic poem.
260
00:18:15,586 --> 00:18:18,539
I can use some
romantic words and write.
261
00:18:18,867 --> 00:18:22,792
But you need to tell me whom this
old model approach is for right now.
262
00:18:23,159 --> 00:18:25,421
Dude, that won't be right.
Please write it.
263
00:18:25,555 --> 00:18:26,795
No way, man!
264
00:18:26,942 --> 00:18:29,539
Only if I know the person, I can imagine
her face and write it.
265
00:18:29,598 --> 00:18:30,366
Huh? What?
266
00:18:30,726 --> 00:18:33,086
Well, tell me who it is. Or
else, my imagination won't work!
267
00:18:34,130 --> 00:18:35,878
Come on, say it!
268
00:18:36,782 --> 00:18:37,782
Ambika!
269
00:18:38,206 --> 00:18:39,847
You devil!
270
00:18:39,955 --> 00:18:41,435
You know you are
younger, don't you?
271
00:18:42,622 --> 00:18:44,359
For her, you need to be
literally proficient.
272
00:18:44,383 --> 00:18:47,672
By tomorrow, I will write
a romantic song for you,
273
00:18:47,721 --> 00:18:49,240
which will shock her.
274
00:18:51,546 --> 00:18:53,350
"Oh my love and most precious..."
275
00:18:53,623 --> 00:18:54,623
That's it!
276
00:18:54,894 --> 00:18:56,334
Inside my heart...
277
00:18:56,456 --> 00:18:58,726
This will definitely pierce her heart.
278
00:18:59,016 --> 00:19:03,375
'A glance, as
precious as a treasure'
279
00:19:03,500 --> 00:19:07,559
'A glance back, in which the eyes lock'
280
00:19:07,689 --> 00:19:11,769
'A glance with a smile on the lips'
281
00:19:11,840 --> 00:19:15,759
'Waves within my heart'
282
00:19:15,849 --> 00:19:19,146
'If we sit together merrily, my beauty'
283
00:19:19,299 --> 00:19:21,259
This was the turning
point in my life.
284
00:19:21,859 --> 00:19:25,619
Love.. We can't say whom we
would feel that for, and when!
285
00:19:26,192 --> 00:19:31,083
When it has to come, love catches
a bus and comes into our lives correctly!
286
00:19:42,610 --> 00:19:43,969
You look fab, boy!
287
00:20:09,473 --> 00:20:14,649
"O sweet moonlight, did you touch"
288
00:20:14,789 --> 00:20:18,625
"within my heart with your fingertip?'
289
00:20:19,810 --> 00:20:24,852
"O sweet breeze, did your soft verses"
290
00:20:25,063 --> 00:20:28,914
"just give me a kiss on my ears?"
291
00:20:29,180 --> 00:20:33,578
"Did someone come rushing to
my memory"
292
00:20:34,672 --> 00:20:39,234
"...as a thousand stars?"
293
00:20:40,323 --> 00:20:45,541
"O sweet moonlight, did you touch
within my heart..."
294
00:20:45,620 --> 00:20:49,042
"...with your fingertip?"
295
00:21:26,662 --> 00:21:31,435
"Is a mysterious fragrance
296
00:21:31,829 --> 00:21:36,551
caressing my soul?"
297
00:21:37,185 --> 00:21:40,923
"Is someone approaching my
door-step
298
00:21:40,947 --> 00:21:45,375
without telling me?"
299
00:21:47,500 --> 00:21:52,196
"I can hear the rhythm of footsteps
300
00:21:52,547 --> 00:21:57,108
approaching my lonely path"
301
00:21:57,539 --> 00:22:02,405
"I am drifting like a flower,
302
00:22:02,647 --> 00:22:06,721
in this feeling that can't be named"
303
00:22:07,379 --> 00:22:12,818
"O sweet moonlight, did you touch
within my heart
304
00:22:13,005 --> 00:22:16,551
with your fingertip?"
305
00:22:18,224 --> 00:22:23,196
"O sweet breeze, did your soft verses
306
00:22:23,383 --> 00:22:27,372
just give me a kiss on my ears?"
307
00:22:27,584 --> 00:22:32,500
"Did someone come rushing to my memory,
308
00:22:32,939 --> 00:22:37,937
as a thousand stars?"
309
00:23:04,581 --> 00:23:07,135
We're not saying this because we're
in 12th and you're in 11th.
310
00:23:09,302 --> 00:23:11,500
It's not an ordinary feat
to get membership in ASU.
311
00:23:11,527 --> 00:23:13,680
We'll be doing many charitable acts for
students with the 5 Rupees you're donating.
312
00:23:13,705 --> 00:23:14,734
You will benefit a lot
from this in the future.
313
00:23:14,881 --> 00:23:17,321
-Understood what I said?
-Juniors, all of you leave!
314
00:23:17,969 --> 00:23:18,969
Go fast!
315
00:23:19,324 --> 00:23:20,874
-What is this?
-Didn't you understand?
316
00:23:21,021 --> 00:23:23,096
ASU's membership distribution.
Do you want to join?
317
00:23:23,237 --> 00:23:26,046
Don't you know about PTA's decision that
politics isn't allowed in school, Ajayan?
318
00:23:26,070 --> 00:23:27,030
So you know it?
319
00:23:27,542 --> 00:23:30,736
Then why did you give SFK's membership
to 9 students in 11th grade Humanities?
320
00:23:30,760 --> 00:23:33,012
That's not by collecting
money like you guys.
321
00:23:33,036 --> 00:23:35,920
We went to their houses & gave it to
them, without breaking any rules.
322
00:23:35,944 --> 00:23:38,719
You are unnecessarily intervening.
323
00:23:38,966 --> 00:23:42,145
You just stepped into,
but I am born with it.
324
00:23:42,170 --> 00:23:42,717
Give it here.
325
00:23:43,466 --> 00:23:44,586
You bloody...
326
00:23:45,237 --> 00:23:46,637
-Jagadish, run!
-Hey!
327
00:23:46,662 --> 00:23:48,917
-You don't know me..
-Who do you think you are?
328
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
What problem here?
329
00:23:52,327 --> 00:23:53,327
Who make noise?
330
00:23:53,857 --> 00:23:56,097
Sir, due to the presence of
gravity in this school ground,
331
00:23:56,121 --> 00:23:57,247
better Jagadish say.
332
00:23:57,271 --> 00:23:58,791
I don't have anything to say.
Do you?
333
00:24:02,589 --> 00:24:04,029
Everybody..
Or let it be...
334
00:24:04,109 --> 00:24:05,390
-All of you go to your class!
-Sir...
335
00:24:05,429 --> 00:24:07,149
-All of you, leave.
-Sir, She...
336
00:24:07,669 --> 00:24:09,858
-Get going, man!
-Get lost, you Ghosh!
337
00:24:09,950 --> 00:24:11,229
Him and his ASU!
338
00:24:12,297 --> 00:24:13,069
What is it, boy?
339
00:24:13,406 --> 00:24:14,406
Well...
340
00:24:14,844 --> 00:24:15,844
Well...
341
00:24:16,018 --> 00:24:18,737
Meher, after the class today...
342
00:24:18,898 --> 00:24:21,577
Can we go to bakery and have cake?
343
00:24:21,940 --> 00:24:23,781
You were floundering
about so much to say this?
344
00:24:24,435 --> 00:24:26,776
In between all this, you want this?
Get lost!
345
00:24:27,486 --> 00:24:28,198
Move away, kids!
346
00:24:28,920 --> 00:24:30,165
Why is she angry at us?
347
00:24:37,808 --> 00:24:39,408
What do I do now, Escobar?
348
00:24:40,033 --> 00:24:40,993
In short,
349
00:24:41,039 --> 00:24:44,958
when I see her, my heart beats like
the fireworks during our festival.
350
00:24:46,641 --> 00:24:49,720
When I am about to tell her, my
tongue gets stuck to my throat.
351
00:24:51,826 --> 00:24:55,786
I'm clueless and I have
no idea what to do, man!
352
00:24:56,625 --> 00:25:01,385
I never believed it when people
said that love is such a big mess.
353
00:25:04,282 --> 00:25:06,562
Well, who am I saying all this to?
354
00:25:07,012 --> 00:25:08,613
Wanted to share
with you. Good night!
355
00:25:50,961 --> 00:25:52,401
Vamos Argentina!
356
00:25:52,564 --> 00:25:53,764
Vamos Escobar!
357
00:25:53,789 --> 00:25:55,429
Stay put and sit there.
358
00:25:56,485 --> 00:25:57,685
Let's talk!
359
00:26:02,245 --> 00:26:04,966
In our Columbia, we
used to get good Cigars.
360
00:26:05,320 --> 00:26:08,825
Don't you guys cultivate
tobacco in your Kattoor?
361
00:26:09,054 --> 00:26:12,174
Tobacco too is
cultivated Escobar.
362
00:26:13,744 --> 00:26:14,744
That's what!
363
00:26:16,519 --> 00:26:18,400
This 'Beedi' of yours is too light.
364
00:26:19,667 --> 00:26:21,347
It's not giving any effect, Vimal.
365
00:26:26,747 --> 00:26:28,406
-Vimal!
-Yes, mom.
366
00:26:28,599 --> 00:26:30,625
Whom are you talking and laughing to?
367
00:26:30,703 --> 00:26:32,258
I wasn't talking, mom!
368
00:26:32,299 --> 00:26:35,296
I was rehearsing a dialogue, for
our Art Society's street play.
369
00:26:35,333 --> 00:26:37,583
-What?
-A Colombian story of valour.
370
00:26:40,330 --> 00:26:41,970
I heard what you said.
371
00:26:43,439 --> 00:26:44,999
Meher is an awesome girl.
372
00:26:46,708 --> 00:26:51,726
Since Khader is a leftist, he's not
going to get her married so soon.
373
00:26:51,954 --> 00:26:55,554
Still, isn't it better to confess
everything from your side?
374
00:26:55,762 --> 00:26:58,047
Otherwise, you'll end
up like an Argentinian!
375
00:26:58,146 --> 00:26:59,146
I didn't get you!
376
00:27:00,157 --> 00:27:01,717
Finally you won't
end up with her!
377
00:27:01,755 --> 00:27:04,834
Escobar, don't come into my
fantasy and speak nonsense.
378
00:27:05,317 --> 00:27:06,957
Us Argentina fans are...
379
00:27:08,292 --> 00:27:11,393
Say whatever you want,
except the story of '86.
380
00:27:11,522 --> 00:27:12,522
Escobar!
381
00:27:18,798 --> 00:27:22,717
One of the most important games,
SN Hr Secondary School's sports fest,
382
00:27:22,758 --> 00:27:26,086
the football game between
Red house led by Mehrunnisa,
383
00:27:26,219 --> 00:27:28,633
and Green house led by Alex...
384
00:27:28,878 --> 00:27:32,677
continues in a draw without any goals,
even as it enters the 85th minute.
385
00:27:32,954 --> 00:27:34,633
Sunil, make a goal!
386
00:27:35,236 --> 00:27:36,715
Don't let him move freely!
387
00:27:36,740 --> 00:27:39,206
Dude, block him!
388
00:27:39,327 --> 00:27:40,557
Come on, score a goal!
389
00:27:41,544 --> 00:27:43,344
You losers! Someone hit a goal, man!
390
00:27:43,705 --> 00:27:44,785
Give me some water, dear.
391
00:27:45,573 --> 00:27:47,293
Master, don't finish it.
Give me some water.
392
00:27:47,733 --> 00:27:49,710
-I only asked for some water.
-Go and hit a goal!
393
00:27:49,734 --> 00:27:51,093
Come on!
394
00:27:51,299 --> 00:27:54,263
Vimal, pass it.
395
00:27:55,146 --> 00:27:56,106
Hey Meher!
396
00:27:56,138 --> 00:27:57,098
-Hey!
-What?
397
00:27:57,122 --> 00:27:58,961
No point in shouting over here.
398
00:27:59,119 --> 00:28:00,919
We'll be the ones raising
this football cup!
399
00:28:01,012 --> 00:28:02,293
-Got it?
-Hey shut up!
400
00:28:02,317 --> 00:28:05,208
As long as Vimal is on
the ground, only we will win!
401
00:28:05,386 --> 00:28:08,083
-Wanna bet?
-No doubt!
402
00:28:08,463 --> 00:28:11,062
If I lose this game, I'll
shave off half my hair.
403
00:28:11,719 --> 00:28:13,766
If your Green house loses,
you should shave too.
404
00:28:13,886 --> 00:28:15,917
-Meher, no!
-Get lost!
405
00:28:16,169 --> 00:28:19,476
You're the captain of
Green house. Place the bet!
406
00:28:19,579 --> 00:28:20,818
-Is that so?
-Yes.
407
00:28:20,988 --> 00:28:22,188
Okay then!
Bet!
408
00:28:22,339 --> 00:28:24,379
-Clap, guys!
-Come on, boys!
409
00:28:25,099 --> 00:28:28,177
As the game enters its final moments,
410
00:28:28,285 --> 00:28:32,875
the star player of Red house, Vimal,
is moving forward strongly...
411
00:28:33,162 --> 00:28:37,292
dodging away from all the
players of Green House...
412
00:28:40,292 --> 00:28:44,792
The Captain of Red house, Vimal has
fallen on the ground, due to a foul.
413
00:28:44,982 --> 00:28:50,516
The possibility of a goal is
disappearing for the Red house now.
414
00:28:50,737 --> 00:28:52,930
-Vimal, are you okay?
-What happened?
415
00:28:53,032 --> 00:28:56,084
-What happened?
-It's paining.
416
00:28:56,708 --> 00:28:57,708
Get up, man!
417
00:28:58,495 --> 00:29:00,256
Vimal, can you play?
418
00:29:00,281 --> 00:29:03,193
-No, Master. My leg is hurt.
-Are you sure? Then go back.
419
00:29:03,333 --> 00:29:04,733
Continue the game!
420
00:29:04,757 --> 00:29:09,317
We can see an injured Vimal
limping out of the ground.
421
00:29:10,585 --> 00:29:13,383
Sit here, we will win, don't worry.
422
00:29:13,436 --> 00:29:15,235
-Hey! I'll sort you later.
-You get lost!
423
00:29:15,236 --> 00:29:16,572
Rishi, play well.
Vimal isn't there.
424
00:29:16,596 --> 00:29:18,596
Vimal, are you sure
that you can't play?
425
00:29:18,985 --> 00:29:21,354
Meher, can't you see that my leg is hurt?
426
00:29:21,407 --> 00:29:23,687
I'll give my boots. Ask if
someone else is ready to play!
427
00:29:24,581 --> 00:29:26,557
Hey! Whom do we have now?
428
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
Who else is there now?
429
00:29:27,868 --> 00:29:30,268
Meher, I can give the sub
from my team if you want.
430
00:29:30,308 --> 00:29:31,348
Get lost!
431
00:29:31,508 --> 00:29:33,228
-You get lost!
-Do we have any substitute?
432
00:29:33,229 --> 00:29:34,229
I'll come sir!
433
00:29:42,959 --> 00:29:43,959
Him?
434
00:29:44,030 --> 00:29:44,940
This bookworm?
435
00:29:44,971 --> 00:29:45,923
Where is the poem?
436
00:29:46,042 --> 00:29:47,620
Meher, consider your hair gone!
437
00:29:47,676 --> 00:29:48,676
Confirmed!
438
00:29:49,960 --> 00:29:55,292
As a substitute for Vimal,
Jagadish enters the ground now.
439
00:29:57,322 --> 00:29:58,842
Pass it that side.
440
00:29:59,225 --> 00:30:02,388
Where the hell are you
kicking it, you loser?
441
00:30:02,529 --> 00:30:03,705
Does he know to play football?
442
00:30:03,730 --> 00:30:06,169
I've never seen him on the
ground in our village.
443
00:30:06,401 --> 00:30:09,330
Hey Jaga! you don't know the
game at all, why did you enter?
444
00:30:10,073 --> 00:30:13,306
Meher, we'll go and bring drums.
445
00:30:13,417 --> 00:30:16,917
Let's celebrate and go to the barber shop
here, and shave off your hair, okay?
446
00:30:17,066 --> 00:30:18,905
Hey! Why did you have to do this?
447
00:30:18,945 --> 00:30:21,161
After one more minute, we would
have reached the penalty shootout.
448
00:30:21,185 --> 00:30:23,786
Their goalkeeper is the
district team player Vincent.
449
00:30:23,935 --> 00:30:25,936
Since we didn't get
anyone else as goalkeeper,
450
00:30:25,975 --> 00:30:27,775
we got that schmuck to do it.
451
00:30:28,171 --> 00:30:30,091
You'll lose half your
hair and your Honour too!
452
00:30:33,696 --> 00:30:35,776
What are you? A hedgehog?
Running here and there?
453
00:30:35,939 --> 00:30:37,979
Play properly, man!
Run!
454
00:30:38,210 --> 00:30:40,023
You loser! Not that side.
This side!
455
00:30:40,128 --> 00:30:41,887
Look at the guy who's come to play!
456
00:30:43,465 --> 00:30:45,082
Sunil, hit it!
457
00:30:52,422 --> 00:30:55,822
It's the 90th minute.
Just kick it smoothly.
458
00:30:55,900 --> 00:30:58,677
Will the Red house be able to
make use of this opportunity?
459
00:30:58,827 --> 00:31:03,232
Manu takes a beautiful
corner kick for Red house.
460
00:31:03,656 --> 00:31:05,497
Sunil!
461
00:31:15,659 --> 00:31:17,900
Jagadish makes a Goal!
462
00:31:20,250 --> 00:31:23,650
With the single goal that Jagadish
scored in the last minute of extra time,
463
00:31:23,727 --> 00:31:25,326
the Red house has become the Champions!
464
00:31:36,300 --> 00:31:38,181
Your hair is gone with a bet!
465
00:31:40,013 --> 00:31:41,731
Meher wouldn't have been
serious about it, right?
466
00:31:41,756 --> 00:31:44,636
Don't you know that Meher doesn't
say anything in vain?
467
00:31:54,083 --> 00:31:57,125
Oh no! What a shame!
[group repeats]
468
00:31:57,150 --> 00:32:01,146
Oh no! What a
shame! [group repeats]
469
00:32:01,328 --> 00:32:05,226
Lost the cup and hair too! [group repeats]
470
00:32:05,359 --> 00:32:08,933
He lost his honour too! [group repeats]
471
00:32:09,700 --> 00:32:13,374
Mehrunnisa has won
the bet! [group repeats]
472
00:32:14,129 --> 00:32:15,409
What happened?
473
00:32:16,405 --> 00:32:18,293
What more can happen?
474
00:32:19,018 --> 00:32:23,127
With that single goal's impact,
that rascal got another lucky prize.
475
00:32:23,274 --> 00:32:25,713
Yeah, they both got very close.
476
00:32:26,042 --> 00:32:28,150
Just write as I say, that's all.
477
00:32:29,526 --> 00:32:31,620
-You continue
-Yeah let's not get bothered.
478
00:32:32,123 --> 00:32:35,003
After that, he never even
watched a football match.
479
00:32:35,167 --> 00:32:37,832
Hey dude! Pass the ball.
480
00:32:38,083 --> 00:32:39,159
Take your ball!
481
00:32:39,184 --> 00:32:41,125
I'm not coming.
You guys play!
482
00:32:41,236 --> 00:32:42,956
Go play. You
scored a goal, right?
483
00:32:42,980 --> 00:32:43,652
Go, man!
484
00:32:43,959 --> 00:32:44,604
Let the boys play.
485
00:32:44,865 --> 00:32:47,225
I lost the little peace of mind I had.
486
00:32:52,161 --> 00:32:54,001
The goal that he hit that day,
487
00:32:54,357 --> 00:32:57,602
actually got into the post now!
488
00:32:57,667 --> 00:33:00,346
Vimal is it possible for you to
play, score a goal and win her?
489
00:33:00,617 --> 00:33:03,167
He stopped playing that day!
Right, Vimal?
490
00:33:03,834 --> 00:33:05,073
-How's that?
-Hey Vimal!
491
00:33:05,469 --> 00:33:08,026
After that game, when Meher
made me shave my head,
492
00:33:08,260 --> 00:33:09,917
you are the only one
who didn't laugh.
493
00:33:10,034 --> 00:33:11,673
I'm asking you out of that affection.
494
00:33:11,698 --> 00:33:15,161
In case a relationship is growing
between this Jagadish and Meher,
495
00:33:15,292 --> 00:33:16,492
what is your opinion about it?
496
00:33:16,604 --> 00:33:17,604
Get lost, man!
497
00:33:18,203 --> 00:33:19,883
Well, won't you have some opinion?
498
00:33:19,907 --> 00:33:21,628
-Oh my God!
-Get lost!
499
00:33:21,652 --> 00:33:24,692
Irritating while I'm sleeping!
500
00:33:25,669 --> 00:33:28,450
Oh no! Usually even if we study
we can't attempt exam properly
501
00:33:28,507 --> 00:33:30,152
But I haven't studied at all.
502
00:33:30,326 --> 00:33:32,206
Oh no, the questions
themselves are so long!
503
00:33:32,231 --> 00:33:33,917
-Jagadish!
-How long the answers could be!
504
00:33:34,707 --> 00:33:37,542
Jagadish... 2nd question...
505
00:33:39,433 --> 00:33:40,440
Three.
506
00:33:40,578 --> 00:33:42,098
Teacher, additional sheet, please.
507
00:33:42,247 --> 00:33:44,518
Here you go!
At least you pass the exam!
508
00:33:46,948 --> 00:33:48,792
Dude, you ask Meher directly.
509
00:33:48,825 --> 00:33:51,333
What? Whether her relationship
with Jagadish is growing?
510
00:33:51,503 --> 00:33:53,303
Get lost! Can't you ask her directly?
511
00:33:53,494 --> 00:33:55,511
-No! If I ask directly..
-An additional sheet?
512
00:33:55,535 --> 00:33:56,033
Get lost!
513
00:33:56,409 --> 00:33:58,376
-If I ask directly, what would she think?
-What would she think?
514
00:33:58,510 --> 00:34:00,250
If you like her, say it openly.
515
00:34:00,491 --> 00:34:01,625
That won't work.
516
00:34:01,755 --> 00:34:03,758
You needn't make it work.
He will.
517
00:34:03,985 --> 00:34:07,185
You just keep going behind her morning
and evening, dragging your bicycle!
518
00:34:07,313 --> 00:34:08,794
-What are you discussing there?
-Yes.
519
00:34:08,886 --> 00:34:10,446
If you're done
peeing, come here.
520
00:34:13,112 --> 00:34:13,784
Coming!
521
00:34:15,129 --> 00:34:15,767
What is it, Master?
522
00:34:15,834 --> 00:34:18,122
There aren't many days
left for the World Cup kickoff.
523
00:34:18,182 --> 00:34:19,502
We must start preparations.
524
00:34:19,635 --> 00:34:20,869
We have a lot of work, isn't it?
525
00:34:21,859 --> 00:34:22,859
Hey Vimal!
526
00:34:23,080 --> 00:34:24,560
-Come here!
-Come!
527
00:34:25,081 --> 00:34:26,681
And finally, we're done with 12th grade!
528
00:34:26,705 --> 00:34:30,542
Dude, do you remember our
Physics teacher from 8th grade?
529
00:34:31,154 --> 00:34:34,208
He was such a boring teacher!
530
00:34:36,500 --> 00:34:37,346
Hey! What is it?
531
00:34:37,711 --> 00:34:40,912
Well, I was thinking whether I
should fill some air in this cycle tyre.
532
00:34:41,179 --> 00:34:43,659
Yeah right! As if you have
to think so much about it.
533
00:34:43,927 --> 00:34:46,648
Why did we learn about
gravity and all from him?
534
00:34:47,011 --> 00:34:48,654
I don't remember a thing!
535
00:34:50,545 --> 00:34:53,145
What is it, boy?
Come fast.
536
00:34:58,794 --> 00:34:59,568
Meher...
537
00:34:59,913 --> 00:35:01,113
I need to tell you something.
538
00:35:02,117 --> 00:35:03,906
No.
Don't say anything.
539
00:35:04,041 --> 00:35:06,241
I can guess what you're going
to say, from your face.
540
00:35:07,296 --> 00:35:08,617
That won't happen, boy!
541
00:35:11,659 --> 00:35:13,779
You want to stop me from
coming to your house?
542
00:35:14,644 --> 00:35:17,070
I have to go home and come there
right away to apply Henna.
543
00:35:17,129 --> 00:35:17,776
Come on!
544
00:35:29,403 --> 00:35:31,831
Everything went for a toss!
545
00:35:32,237 --> 00:35:33,516
Even 12th grade is over now.
546
00:35:34,106 --> 00:35:36,666
I went and said 'I love you' to her,
just because you told me to.
547
00:35:36,910 --> 00:35:39,470
And finally, she didn't even
come to have cake with me.
548
00:35:41,250 --> 00:35:43,385
This mobile phone is quite good, man!
549
00:35:43,775 --> 00:35:47,807
During my times in '94, if someone had
said that such a thing would come,
550
00:35:47,917 --> 00:35:49,068
we would have made fun of him.
551
00:35:49,209 --> 00:35:50,289
This is great!
552
00:35:50,622 --> 00:35:51,863
The world is at your fingertips, right?
553
00:35:52,231 --> 00:35:56,458
The boys in town are saying that Meher
and that rascal Jagadish are dating now.
554
00:35:56,996 --> 00:35:59,835
They are going to join
together for graduation.
555
00:36:01,601 --> 00:36:04,930
I could have lived with it, if she
didn't like me because I was a Hindu.
556
00:36:05,070 --> 00:36:06,030
But he is also a Hindu, right?
557
00:36:06,466 --> 00:36:09,147
Moreover, he isn't as fair
or good looking as me!
558
00:36:11,566 --> 00:36:14,294
After they don't match at all, Escobar?
559
00:36:14,636 --> 00:36:15,247
Religion?
560
00:36:15,663 --> 00:36:16,782
Does that matter?
561
00:36:17,380 --> 00:36:19,141
It does matter here.
562
00:36:20,125 --> 00:36:22,958
I shouldn't be talking about it,
but I said it out of my grief.
563
00:36:24,102 --> 00:36:24,820
Hey Vimal...
564
00:36:25,086 --> 00:36:25,773
Not just her.
565
00:36:26,011 --> 00:36:29,792
No girl in the world would know whom
they are going to fall in love with.
566
00:36:30,112 --> 00:36:31,511
For example, in Columbia...
567
00:36:31,836 --> 00:36:33,836
No. Leave it.
You aren't old enough to know that.
568
00:36:34,967 --> 00:36:36,167
Cheer up, man!
569
00:36:36,191 --> 00:36:37,792
The World Cup is almost here.
570
00:36:37,893 --> 00:36:39,893
This time Messi and boys will rock it.
571
00:36:40,049 --> 00:36:41,369
No doubt about it.
572
00:36:41,762 --> 00:36:44,721
But if Riquelme was also there,
it would have been even more awesome.
573
00:36:45,375 --> 00:36:46,894
He was so great, right?
574
00:36:48,138 --> 00:36:49,259
Those such good times!
575
00:36:50,093 --> 00:36:52,539
Escobar, I need to ask you a doubt.
576
00:36:52,686 --> 00:36:53,547
What doubt?
577
00:36:54,094 --> 00:36:54,632
What?
578
00:36:58,375 --> 00:37:01,151
Whom are you talking to, all
alone in this midnight?
579
00:37:01,442 --> 00:37:02,442
No one.
580
00:37:02,816 --> 00:37:05,271
But I heard you saying
about going to some bar?
581
00:37:05,517 --> 00:37:07,038
Get lost!
Tell me what you came for.
582
00:37:07,841 --> 00:37:08,463
Two things.
583
00:37:08,623 --> 00:37:11,825
One. Since I failed in 12th,
my dad asked me to stop my studies,
584
00:37:11,958 --> 00:37:15,248
and to start making money
by riding an auto rickshaw.
585
00:37:15,310 --> 00:37:15,772
Two.
586
00:37:16,451 --> 00:37:19,717
For this World Cup,
shall we print a flex?
587
00:37:19,795 --> 00:37:20,826
-Flex?
-Yes.
588
00:37:21,155 --> 00:37:23,034
I spoke to my friend Subhash.
589
00:37:23,324 --> 00:37:26,036
This time, flexes are
trending apparently.
590
00:37:26,712 --> 00:37:28,431
Writing some awesome poems,
591
00:37:28,834 --> 00:37:32,355
with our Messi's amazing
photos, that too multi-colour...
592
00:37:32,518 --> 00:37:35,182
let's print a huge one and tie
it on the tree at our junction,
593
00:37:35,558 --> 00:37:36,958
with full on style!
594
00:37:37,527 --> 00:37:42,458
However high the Calvary birds may fly,
it would only be under the blue sky!
595
00:37:42,824 --> 00:37:45,208
Not Calvary birds..
Canary birds!
596
00:37:45,411 --> 00:37:47,974
-Is it?
-Try to arrange the money for the flex.
597
00:37:48,138 --> 00:37:49,759
I will arrange the poem.
598
00:37:50,151 --> 00:37:51,191
Let that be.
599
00:37:51,677 --> 00:37:53,266
We shall go to a bar then.
600
00:37:53,442 --> 00:37:55,137
-No. We'll go to a restaurent.
-No please.
601
00:37:56,047 --> 00:37:58,927
-Hey Sunny! Give me a packet of Beedis.
-Yes, giving.
602
00:38:02,205 --> 00:38:04,365
Vimal, don't stay quiet.
Say something.
603
00:38:04,622 --> 00:38:06,654
It will cost us at least
Rs. 3000 to print the flex.
604
00:38:06,818 --> 00:38:08,094
I'm thinking how
we will make that.
605
00:38:08,137 --> 00:38:09,537
Let's collect it
from the villagers.
606
00:38:09,741 --> 00:38:11,687
No. No one should
know about the flex.
607
00:38:11,965 --> 00:38:14,845
Especially if those Brazil fans
know it, we can't step outside.
608
00:38:15,094 --> 00:38:16,768
How do we arrange money?
609
00:38:16,862 --> 00:38:18,401
There aren't many days left.
610
00:38:18,473 --> 00:38:20,633
Dude, shall we collect it
saying that you have cancer?
611
00:38:20,904 --> 00:38:23,432
No. What if I actually get
cancer if we say that?
612
00:38:23,531 --> 00:38:25,292
-Then we can collect again!
-Get lost!
613
00:38:25,526 --> 00:38:26,966
Think of some other way!
614
00:38:27,250 --> 00:38:30,075
There's only one way now. Get
it from Thomas Master somehow.
615
00:38:30,100 --> 00:38:30,833
No, man!
616
00:38:31,042 --> 00:38:33,075
It's too bad.
We always ask him for money!
617
00:38:33,289 --> 00:38:34,289
Let's plan something else.
618
00:38:34,532 --> 00:38:35,812
What else can we do?
619
00:38:44,771 --> 00:38:46,490
-Mom!
-What is it?
620
00:38:47,107 --> 00:38:49,745
It's been 4-5 months since our cow
Nandini gave birth, right?
621
00:38:49,770 --> 00:38:50,548
So?
622
00:38:50,965 --> 00:38:53,375
Well, why don't we sell the calf?
623
00:38:53,982 --> 00:38:56,222
Try and get admission in
the Polytechnic first.
624
00:38:56,387 --> 00:38:57,180
Let's see after that.
625
00:38:57,445 --> 00:38:58,437
I'll get that.
626
00:38:58,669 --> 00:39:01,118
Even if I don't get it, can't we
buy a good fertile milch-cow?
627
00:39:01,542 --> 00:39:03,757
What's the point in having this calf?
628
00:39:09,038 --> 00:39:11,729
If you're interested in rearing a cow,
629
00:39:11,901 --> 00:39:13,362
shouldn't we buy a fertile milch-cow?
630
00:39:13,579 --> 00:39:15,292
Instead, should we buy a calf?
631
00:39:15,490 --> 00:39:17,210
I want to know now
if you were serious,
632
00:39:17,274 --> 00:39:18,976
when you asked me to find a job
on my own if I fail in 12th.
633
00:39:19,620 --> 00:39:22,320
Didn't dad tell you that he'll
buy an auto rickshaw for you?
634
00:39:22,821 --> 00:39:25,510
I'll rent an auto rickshaw
and ride it part-time.
635
00:39:25,644 --> 00:39:26,685
I want a cow full-time!
636
00:39:27,678 --> 00:39:31,104
Is he old enough to get a
license to drive an auto rickshaw?
637
00:39:31,330 --> 00:39:33,211
Old enough, it seems!
638
00:39:33,833 --> 00:39:36,313
Your son hasn't just
failed in 12th alone.
639
00:39:36,719 --> 00:39:38,480
If you don't want an auto rickshaw, fine.
640
00:39:38,519 --> 00:39:39,708
Cow is fine!
641
00:39:39,920 --> 00:39:41,320
Can't you buy a fertile cow?
642
00:39:41,586 --> 00:39:44,360
I don't want to milk a cow
that someone else raised.
643
00:39:44,440 --> 00:39:47,200
I want to buy a calf,
feed grass and water to it,
644
00:39:47,240 --> 00:39:50,083
raise it, make it deliver
calves and milk it.
645
00:39:54,174 --> 00:39:55,404
Give me the money.
646
00:39:57,857 --> 00:39:59,216
Dad counted it and gave me.
647
00:39:59,787 --> 00:40:02,211
-I don't trust you that much.
-What's this for?
648
00:40:03,032 --> 00:40:04,873
To print the flex, you fool!
649
00:40:04,897 --> 00:40:06,625
-Come.
-Here's the full amount.
650
00:40:07,393 --> 00:40:07,937
Here.
651
00:40:08,635 --> 00:40:12,315
-God! I hope he doesn't turn this into beef.
-O Cow Goddess, protect us.
652
00:40:12,500 --> 00:40:13,773
-Give it.
-Here you go.
653
00:40:13,914 --> 00:40:15,440
Come dear.
654
00:40:15,909 --> 00:40:16,909
See you.
655
00:40:16,948 --> 00:40:18,988
Fooling mom & dad,
we're going to print a flex!
656
00:40:19,184 --> 00:40:22,625
-Mom, you're happy, right?
-Ask him to take good care of it.
657
00:40:22,651 --> 00:40:25,375
Look at the future milk
booth owner going!
658
00:40:27,678 --> 00:40:29,646
I didn't ask you to pluck the grass.
Cut it properly.
659
00:40:29,849 --> 00:40:30,802
Didn't you see how I did it?
660
00:40:30,977 --> 00:40:33,289
Didn't you get the commission
to print the flex?
661
00:40:33,433 --> 00:40:34,555
I can't do this, man!
662
00:40:34,657 --> 00:40:36,537
My dear Messi, aren't
you seeing this?
663
00:40:36,638 --> 00:40:37,877
Get up!
Come on!
664
00:40:38,500 --> 00:40:39,820
Cut it.
665
00:40:40,867 --> 00:40:41,625
Come on!
666
00:40:42,039 --> 00:40:43,039
Like that!
667
00:40:43,123 --> 00:40:44,642
-Like that!
-Here! Eat it!
668
00:40:48,735 --> 00:40:51,446
That load comes to
Four Hundred and Fifty Two.
669
00:40:51,708 --> 00:40:53,815
The accounts for four
loads are separate.
670
00:40:53,840 --> 00:40:54,948
-Pay attention to the accounts.
-Namaste.
671
00:40:55,419 --> 00:40:56,859
Look who's here! Vimalan?
672
00:40:57,079 --> 00:40:58,320
Not Vimalan.
Vimal.
673
00:40:58,493 --> 00:41:00,430
After all these years,
don't you know that?
674
00:41:00,555 --> 00:41:04,414
When he was given I gave
him a choice to add an extra 'N'.
675
00:41:04,792 --> 00:41:05,752
That's true.
676
00:41:05,791 --> 00:41:07,032
I also feel so often.
677
00:41:07,072 --> 00:41:08,832
-Meher?
-I'm upstairs. Come here.
678
00:41:15,321 --> 00:41:17,542
Yours is the opponent team. I
shouldn't be giving this actually.
679
00:41:17,712 --> 00:41:20,053
-But it's you, right? That's why.
-Thank you.
680
00:41:21,960 --> 00:41:24,240
Where are you going to
write it? On school wall?
681
00:41:24,831 --> 00:41:26,991
No! We're going to try
out something new.
682
00:41:27,602 --> 00:41:28,602
What?
683
00:41:29,591 --> 00:41:31,161
Will you tell anyone?
684
00:41:31,260 --> 00:41:32,621
Whom will I tell this to?
685
00:41:33,872 --> 00:41:34,872
Flex!
686
00:41:37,708 --> 00:41:39,000
Must be black and white, right?
687
00:41:40,117 --> 00:41:40,511
Get lost!
688
00:41:41,806 --> 00:41:45,253
"The roar of the sea,
the preparation for the battle"
689
00:41:45,542 --> 00:41:48,917
"A monstrous rhythm
on the ground"
690
00:41:49,000 --> 00:41:51,880
"The roar of the sea,
the preparation for the battle"
691
00:41:52,044 --> 00:41:55,364
"A monstrous rhythm
on the ground"
692
00:41:56,436 --> 00:42:00,101
"A magician, the commander of the army"
693
00:42:00,208 --> 00:42:04,089
"The watch guard of Rosario"
694
00:42:05,209 --> 00:42:11,209
"Carrying the blue sky in the heart,
crossing the waves of the deep blue sea"
695
00:42:11,368 --> 00:42:17,368
"The messiah of football is arriving
to the scorching heat of the Sahara"
696
00:42:26,196 --> 00:42:27,957
-Stop!
-There's Vimal.
697
00:42:28,004 --> 00:42:30,453
Where are you going in the morning?
How many times we called you?
698
00:42:30,493 --> 00:42:32,211
Didn't you see me going with
this milk? What's the matter?
699
00:42:32,288 --> 00:42:34,823
We need to go to the flex printing place
right away. There's a problem. Get in!
700
00:42:35,012 --> 00:42:37,213
-I'll give this milk and come.
-Do that later. Get in, man!
701
00:42:37,586 --> 00:42:38,546
Get in!
702
00:42:38,671 --> 00:42:40,073
What for, man?
703
00:42:40,292 --> 00:42:41,492
We have to go.
Get in.
704
00:42:41,838 --> 00:42:43,278
-Let's go.
-You're stinking, man!
705
00:42:43,319 --> 00:42:44,934
Can't you brush your teeth?
706
00:42:45,919 --> 00:42:47,598
When did they come
and print the flex?
707
00:42:47,623 --> 00:42:48,380
At dawn.
708
00:42:49,084 --> 00:42:51,043
They woke me up from sleep.
Rascals.
709
00:42:52,180 --> 00:42:53,726
The print has gone out,
after the designing.
710
00:42:53,998 --> 00:42:56,969
I heard this only when I called
Subhashettan in the morning.
711
00:42:57,253 --> 00:43:00,013
Sir, sort our flex out quickly.
712
00:43:00,370 --> 00:43:01,851
-Look!
-This is it.
713
00:43:01,891 --> 00:43:03,610
Dude, make Messi slightly bigger.
714
00:43:04,855 --> 00:43:05,557
And...
715
00:43:05,715 --> 00:43:06,846
add a big lion's head.
716
00:43:06,905 --> 00:43:08,345
-Correct!
-Lion?
717
00:43:08,496 --> 00:43:09,576
I have a lion here.
718
00:43:09,856 --> 00:43:12,255
Give this lion's head to Messi.
719
00:43:12,343 --> 00:43:12,911
It will be awesome.
720
00:43:12,961 --> 00:43:13,615
That's true.
721
00:43:14,695 --> 00:43:16,169
What about Messi's head then?
722
00:43:16,250 --> 00:43:18,290
Keep Messi's head for the lion.
723
00:43:18,331 --> 00:43:19,371
That also will be awesome.
724
00:43:19,411 --> 00:43:21,530
I will break both your heads.
725
00:43:21,571 --> 00:43:22,531
Sir, no need all that.
726
00:43:22,571 --> 00:43:24,625
Just place the players
and the poem properly.
727
00:43:24,961 --> 00:43:26,745
Dude, this World
Cup is in Africa, right?
728
00:43:26,862 --> 00:43:28,260
Isn't it bad if we don't
keep an animal's photo?
729
00:43:28,309 --> 00:43:29,269
Is that so?
730
00:43:29,448 --> 00:43:31,208
Shall we keep your photo
in a corner then?
731
00:43:31,270 --> 00:43:32,416
Shut up and get lost!
732
00:43:32,829 --> 00:43:35,271
Sir, don't listen to all this.
Make this final.
733
00:43:35,553 --> 00:43:36,553
Yes...
734
00:43:36,954 --> 00:43:38,568
We'll reach now. What?
735
00:43:39,138 --> 00:43:40,258
Okay.
Dude!
736
00:43:40,353 --> 00:43:42,328
They have reached our
spot, to tie the flex.
737
00:43:42,731 --> 00:43:43,731
Vimal...
738
00:43:44,471 --> 00:43:45,471
Sunil!
739
00:43:45,788 --> 00:43:47,428
Take our jerseys and come!
740
00:43:47,754 --> 00:43:49,348
Print it!
741
00:43:51,526 --> 00:43:55,354
Now, did you realize that this
Mehrunnisa Khader is no ordinary girl?
742
00:43:55,583 --> 00:43:56,903
This entire problem happened here,
743
00:43:56,927 --> 00:44:00,267
because she leaked the news
about the flex to Jagadish.
744
00:44:00,292 --> 00:44:03,320
Stop it! We need to
find a solution for this.
745
00:44:03,453 --> 00:44:05,533
Hey! These fights are not necessary.
746
00:44:05,650 --> 00:44:08,969
At this top spot in the junction, both
parties want to tie the flex on this tree!
747
00:44:09,042 --> 00:44:10,602
-That's all, right?
-Yes.
748
00:44:10,626 --> 00:44:12,944
Stop hearing the case,
and get into the matter.
749
00:44:12,969 --> 00:44:15,209
Hey Kanakambaram! If
you get me angry...
750
00:44:15,434 --> 00:44:17,634
both these trees are on Panchayat's land.
751
00:44:17,799 --> 00:44:20,919
Using a Panchayat member's power,
I will cut both these trees down.
752
00:44:20,960 --> 00:44:22,656
Then I'll see how you're
going to tie your flexes!
753
00:44:22,680 --> 00:44:25,700
-My hand got hurt..
-That you can see later. Continue, Member.
754
00:44:25,865 --> 00:44:28,474
Since the World Cup happens
once in every 4 years,
755
00:44:28,583 --> 00:44:32,063
and since there are Argentina fans and
Brazil fans in our village since ages,
756
00:44:32,557 --> 00:44:34,664
when we think about it democratically,
757
00:44:35,062 --> 00:44:36,674
let's decide it with a toss.
758
00:44:36,743 --> 00:44:39,583
The club who wins
the toss can tie it first.
759
00:44:39,662 --> 00:44:42,208
The others can tie it
next time. Let this repeat.
760
00:44:42,518 --> 00:44:45,060
So, what's your opinion about a toss?
761
00:44:45,236 --> 00:44:47,236
We don't accept this decision.
762
00:44:47,328 --> 00:44:49,353
-Stop!
-It's okay for us.
763
00:44:49,548 --> 00:44:51,428
-But the idea for the flex was ours.
-What?
764
00:44:51,836 --> 00:44:53,289
Hey, what's this Vimal?
765
00:44:53,601 --> 00:44:57,234
If so, write on your flex that
the idea for it was also yours.
766
00:44:57,375 --> 00:44:59,615
-Ok?
-Yeah!
767
00:44:59,647 --> 00:45:01,565
-Let's pick a lot then.
-Lot?
768
00:45:01,815 --> 00:45:02,246
Hey! Member!
769
00:45:02,527 --> 00:45:05,683
Only Argentina & Brazil fans have
rights & democracy here or what?
770
00:45:05,708 --> 00:45:07,375
-Not for us?
-Who are you?
771
00:45:07,610 --> 00:45:09,682
Me? Vinod Kumar.
772
00:45:09,708 --> 00:45:11,388
CR7.
Portugal fan.
773
00:45:11,552 --> 00:45:13,151
Well Vinod, how many
people are there with you?
774
00:45:13,293 --> 00:45:14,613
With me?
Who's there with me?
775
00:45:15,433 --> 00:45:16,513
As of now, only me.
776
00:45:16,583 --> 00:45:17,604
Do you have a flex?
777
00:45:17,860 --> 00:45:19,621
Flex?
No! I don't have one.
778
00:45:19,646 --> 00:45:21,607
Then why the hell do you need a
place in between this problem?
779
00:45:21,708 --> 00:45:23,205
To hang your father
in law's loincloth? Get lost!
780
00:45:23,229 --> 00:45:25,273
-What is this?
-This has been going on for long!
781
00:45:25,392 --> 00:45:26,391
Hey! Give me a coin.
782
00:45:26,930 --> 00:45:28,442
Move.
783
00:45:28,466 --> 00:45:30,266
-Don't say that you didn't see it later.
-No.
784
00:45:30,305 --> 00:45:31,625
-What's wrong with him?
-Head.
785
00:45:31,990 --> 00:45:32,950
Head!
786
00:45:32,974 --> 00:45:34,454
Yaay!
787
00:45:37,546 --> 00:45:38,585
Vimal, stop!
788
00:45:38,884 --> 00:45:41,125
-Member, we're going to tie the flex.
-Go ahead.
789
00:45:41,265 --> 00:45:45,505
Vivo Brazil!
790
00:45:54,944 --> 00:45:58,099
'The heart has become as
vast as a football ground'
791
00:45:58,542 --> 00:46:01,504
'The football brings
excitement to us'
792
00:46:01,823 --> 00:46:05,183
'Speeding like a lightning'
793
00:46:05,413 --> 00:46:07,333
'Goal...!!'
794
00:46:08,297 --> 00:46:10,250
[cheering]
795
00:46:30,042 --> 00:46:31,203
O dear Goddess!
796
00:46:32,919 --> 00:46:34,721
Sir, please do a puja urgently.
797
00:46:34,746 --> 00:46:35,924
And lit lamps all
around the temple.
798
00:46:36,106 --> 00:46:37,706
-Name?
-Lionel Messi.
799
00:46:38,991 --> 00:46:39,830
Star?
800
00:46:40,410 --> 00:46:41,410
Shooting star!
801
00:46:41,517 --> 00:46:43,518
What all do you want to know?
Write it fast.
802
00:46:43,889 --> 00:46:45,077
O Goddess! Please take care.
803
00:46:45,167 --> 00:46:51,167
'The whole world is following
the football in all vigour'
804
00:46:52,042 --> 00:46:58,042
'A community that would even sacrifice
their lives, for their teams to win'
805
00:47:08,216 --> 00:47:10,833
Oh come on, why are
you fighting with them?
806
00:47:18,381 --> 00:47:19,901
Get out, all of you!
807
00:47:21,037 --> 00:47:24,513
How's this place to set
up an office for our club.
808
00:47:25,792 --> 00:47:27,326
If we good place, that should do.
809
00:47:27,871 --> 00:47:29,958
Too bad we got thrown
out of the library.
810
00:47:30,210 --> 00:47:31,607
It spread like wildfire
all over town.
811
00:47:32,412 --> 00:47:34,084
I've asked for a space.
812
00:47:34,297 --> 00:47:35,896
...to make it the Brazil fans club.
813
00:47:36,102 --> 00:47:40,559
When they are roaming around for
a space, we should open a fans club.
814
00:47:40,584 --> 00:47:42,131
Fans club, right?
We can do it.
815
00:47:42,155 --> 00:47:43,995
We should get what
we came here for!
816
00:47:44,078 --> 00:47:46,218
Stop being hyper, Najeeb!
817
00:47:46,589 --> 00:47:48,509
Meher, ask him smoothly.
818
00:47:48,533 --> 00:47:49,573
It's just a TV, right?
819
00:47:49,851 --> 00:47:52,412
If it's just a TV, can't you
bring it from your house?
820
00:47:52,450 --> 00:47:53,730
Oh my God!
821
00:47:53,893 --> 00:47:54,932
What?
822
00:47:57,174 --> 00:47:58,080
-Dad!
-Dad!
823
00:47:58,104 --> 00:47:59,064
What is it?
824
00:47:59,088 --> 00:48:03,419
Us Brazil fans have come to take
the TV that's in your office, Dad.
825
00:48:03,548 --> 00:48:04,286
Why not?
826
00:48:04,462 --> 00:48:05,462
-Yes.
-What? Come again.
827
00:48:11,542 --> 00:48:12,982
Hey! What do we do now?
828
00:48:13,417 --> 00:48:15,698
There's no fun in watching
the game at home.
829
00:48:16,011 --> 00:48:17,987
Anyway, who watches the
World Cup at home?
830
00:48:18,306 --> 00:48:19,786
Anyway, we must arrange a TV.
831
00:48:20,046 --> 00:48:24,023
In my house, the TV is hers.
She wouldn't let me touch it.
832
00:48:24,117 --> 00:48:24,796
Very nice!
833
00:48:25,016 --> 00:48:25,951
Colour TV is it?
834
00:48:26,323 --> 00:48:29,476
We will find a TV, but we
first need a place to arrange.
835
00:48:29,597 --> 00:48:31,917
Hey, don't talk
nonsense staying with us.
836
00:48:32,241 --> 00:48:34,761
We'll keep the TV in the
room next to tea shop.
837
00:48:34,897 --> 00:48:36,713
He too is an
Argentina fan, right?
838
00:48:37,050 --> 00:48:38,875
Don't let the Brazil guys come there.
839
00:48:39,789 --> 00:48:42,542
But where will we arrange the TV from?
840
00:48:48,635 --> 00:48:49,958
What? Did you get an idea?
841
00:48:51,000 --> 00:48:53,119
Hail Brazil team!
842
00:48:53,384 --> 00:48:57,893
And thus, flattering her dad,
Meher got the TV from the mill.
843
00:48:58,208 --> 00:49:00,686
We also got a TV, by
fooling Sajeer's mom...
844
00:49:00,687 --> 00:49:03,268
saying that her TV is faulty
and we'll repair it soon.
845
00:49:03,491 --> 00:49:04,920
They started their
fan club in a room
846
00:49:05,111 --> 00:49:07,191
and we too started
on the other side.
847
00:49:08,051 --> 00:49:10,170
Argentina Fans Kattoorkadavu.
848
00:49:13,399 --> 00:49:15,211
Everyone started fan clubs in a frenzy.
849
00:49:15,320 --> 00:49:16,594
There was no point.
850
00:49:16,844 --> 00:49:19,742
We lost to Germany in the quarter finals.
851
00:49:19,946 --> 00:49:21,195
With four goals scored against us.
852
00:49:21,986 --> 00:49:25,958
But one relief was that Brazil
had also lost, a day back.
853
00:49:29,698 --> 00:49:30,658
Hey Vimal!
854
00:49:30,682 --> 00:49:33,082
Those who are going for a funeral,
would seem happier than this.
855
00:49:33,106 --> 00:49:34,987
The situation isn't so
great there either.
856
00:49:35,458 --> 00:49:36,844
And your funeral too.
857
00:49:36,954 --> 00:49:39,715
I had warned Dad not
to vote for this rascal.
858
00:49:40,368 --> 00:49:41,649
Can you stop it, Escobar?
859
00:49:42,042 --> 00:49:43,442
You and your football!
860
00:49:43,833 --> 00:49:45,312
I'm going crazy here.
861
00:49:49,434 --> 00:49:53,591
Haven't I told you to think
about me, when you feel sad?
862
00:49:53,881 --> 00:49:55,680
When I reached home
after the World Cup,
863
00:49:55,766 --> 00:49:57,607
I was shot dead for
hitting a self goal.
864
00:49:58,842 --> 00:50:01,641
They didn't even give me a
chance to correct my mistake
865
00:50:01,680 --> 00:50:03,680
& play a game for my country.
866
00:50:04,402 --> 00:50:07,750
Messi and boys will make a strong
comeback in the next World Cup.
867
00:50:07,917 --> 00:50:09,370
You also stay strong, man!
868
00:50:09,992 --> 00:50:11,593
Now you better go and study properly.
869
00:50:12,003 --> 00:50:13,642
You couldn't get
good marks in 12th.
870
00:50:13,683 --> 00:50:15,659
Escobar, don't say that.
871
00:50:15,833 --> 00:50:18,099
Are good marks a criteria
for a success in life?
872
00:50:18,521 --> 00:50:20,119
It's not like that
everywhere in the world.
873
00:50:20,268 --> 00:50:23,042
But in your country, marks are
more important than skill, right?
874
00:50:26,063 --> 00:50:27,863
-What about Meher?
-I don't know.
875
00:50:28,259 --> 00:50:30,259
That rascal is there to
drop her to college, right?
876
00:50:32,464 --> 00:50:34,292
-Just nothing.
-Is it?
877
00:50:35,331 --> 00:50:37,890
Study well. Earn good name.
878
00:50:38,034 --> 00:50:39,901
Don't interfere much in politics also.
879
00:50:40,049 --> 00:50:41,589
No. Never. Right?
880
00:50:42,143 --> 00:50:43,664
-A lot of them are waiting isn't it?
-Yes.
881
00:50:44,826 --> 00:50:45,826
Hi.
882
00:50:45,940 --> 00:50:47,044
-Seena Mathew.
-Hi.
883
00:50:47,667 --> 00:50:48,667
Hi aunty.
884
00:50:49,183 --> 00:50:50,183
Who is he?
885
00:50:52,862 --> 00:50:54,958
"You're like a shining star"
886
00:50:55,052 --> 00:50:56,411
The college looks good, right?
887
00:50:57,003 --> 00:50:57,910
Hi
888
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
This is the unit secretary.
889
00:51:01,833 --> 00:51:05,593
"My heart is in pain, unable
to reach close to you"
890
00:51:05,997 --> 00:51:08,516
"You're a flower that blooms
on a branch far away"
891
00:51:08,696 --> 00:51:10,096
My dear student friends,
892
00:51:10,121 --> 00:51:12,761
as part of the SSK's
introductory campaign,
893
00:51:12,800 --> 00:51:14,954
to speak to you next,
894
00:51:15,115 --> 00:51:17,740
I invite a first year degree
student from amongst you.
895
00:51:17,804 --> 00:51:22,812
Comrade Mehrunnisa Khader
896
00:51:23,184 --> 00:51:27,184
'My window of dreams has
closed in the wind today'
897
00:51:27,601 --> 00:51:30,601
'You're like a shining star'
898
00:51:31,480 --> 00:51:32,737
Namaste.
899
00:51:32,896 --> 00:51:34,760
My dear student friends, Comrades...
900
00:51:34,870 --> 00:51:38,716
Being a leftist, is like
listening to your heart.
901
00:51:38,901 --> 00:51:41,461
'My heart is in pain, unable
to reach close to you'
902
00:51:41,645 --> 00:51:45,845
'You're a flower that blooms
on a branch far away'
903
00:51:52,326 --> 00:51:53,326
What is this, man?
904
00:51:54,433 --> 00:51:58,292
To give a speech in first year itself...
We will lose our honour.
905
00:51:58,946 --> 00:52:01,583
Since she's a girl,
we can't go and shock her too.
906
00:52:02,103 --> 00:52:03,903
We need a leader from first year.
907
00:52:06,748 --> 00:52:07,828
Look! That guy.
908
00:52:07,866 --> 00:52:09,026
The guy in the cream shirt.
909
00:52:09,453 --> 00:52:10,413
Is he awesome?
910
00:52:10,530 --> 00:52:11,610
Not like us.
911
00:52:11,986 --> 00:52:14,146
He has sense.
He reads a lot.
912
00:52:17,581 --> 00:52:19,542
Who all are there at
your house, Vimal?
913
00:52:20,042 --> 00:52:21,162
I told you earlier, right?
914
00:52:21,321 --> 00:52:22,761
Mom, elder sister & younger sister.
915
00:52:22,898 --> 00:52:24,458
Hey Vimal!
You're being called.
916
00:52:24,528 --> 00:52:26,008
-By whom?
-Me! Come here.
917
00:52:26,682 --> 00:52:29,961
"I drifted, as days
and nights went past"
918
00:52:30,962 --> 00:52:36,962
"My desire is burning like a
candle within, in silence"
919
00:52:38,961 --> 00:52:43,635
"Wearing a smile, with sweet eyes"
920
00:52:43,979 --> 00:52:48,096
"You're shining all over
the stage in my heart"
921
00:52:48,690 --> 00:52:52,608
"As the rhythm of the red army
As the flame of the red ember"
922
00:52:52,792 --> 00:52:56,991
"Who came to you, like a lightning?"
923
00:52:57,397 --> 00:53:01,036
"You're like a shining star"
924
00:53:01,497 --> 00:53:05,390
"My heart has burned
into ashes, in the fire"
925
00:53:05,958 --> 00:53:10,023
"My heart is in pain,
unable to reach close to you"
926
00:53:10,555 --> 00:53:14,438
"You're a flower that blooms
on a branch far away"
927
00:53:15,167 --> 00:53:18,647
"You're like a shining star"
928
00:53:19,327 --> 00:53:23,486
"My heart has burned
into ashes, in the fire"
929
00:53:23,647 --> 00:53:27,625
"My heart is in pain, unable
to reach close to you"
930
00:53:28,292 --> 00:53:33,812
"You're a flower that
blooms on a branch far away"
931
00:53:34,964 --> 00:53:39,333
Meher and Jagadish went their
way celebrating their college life.
932
00:53:39,811 --> 00:53:41,646
Since I didn't have the
strength to bear all that,
933
00:53:41,786 --> 00:53:44,706
I confined myself to my college
with my studies & welding.
934
00:53:44,993 --> 00:53:47,875
Moreover, because of the
financial situation at home,
935
00:53:48,019 --> 00:53:49,286
I had to come to Dubai.
936
00:53:49,740 --> 00:53:51,333
The rest of the story at my
hometown remains to be told.
937
00:53:52,178 --> 00:53:53,422
Base calling for diver.
938
00:53:53,509 --> 00:53:55,906
Ready, communications check. 1 2 3 4 5
939
00:53:55,966 --> 00:53:57,286
How do you read me?
Over.
940
00:53:57,311 --> 00:53:59,560
Communications check. 1 2 3 4 5
941
00:53:59,699 --> 00:54:01,459
Perfectly loud and clear.
Over.
942
00:54:02,435 --> 00:54:04,825
Five out of five.
Loud and clear.
943
00:54:04,888 --> 00:54:06,167
Ready for bail out.
Check.
944
00:54:06,225 --> 00:54:08,552
Ready for bail out.
Check in a couple of minutes. Over.
945
00:54:08,881 --> 00:54:10,321
[machine whirring]
946
00:54:14,567 --> 00:54:16,103
Mission completed successfully.
947
00:54:16,232 --> 00:54:17,832
You can return back to the surface.
948
00:54:18,255 --> 00:54:20,775
Returning back, following the umbilical.
Over.
949
00:54:34,710 --> 00:54:35,710
Relax!
950
00:54:36,386 --> 00:54:37,386
Come on, man!
951
00:54:37,521 --> 00:54:38,521
Good job, man!
952
00:54:38,836 --> 00:54:40,625
So this is your last
job before going home?
953
00:54:40,885 --> 00:54:42,964
See you after the vacation
and the World Cup!
954
00:54:43,121 --> 00:54:45,240
Thanks Marc. I'll see you
after the World Cup. Vamos!
955
00:54:45,375 --> 00:54:46,815
Three lines, always.
956
00:54:47,617 --> 00:54:48,844
Nice boy, right?
957
00:54:50,505 --> 00:54:51,265
Mr. Muneer,
958
00:54:51,629 --> 00:54:53,909
-You are my man from tomorrow.
-Of course.
959
00:54:54,167 --> 00:54:54,786
Prepare to dive.
960
00:54:55,612 --> 00:54:57,025
What? Dive?
961
00:54:58,081 --> 00:54:59,362
Vimal! Hey!
962
00:54:59,401 --> 00:55:02,082
Did you know? I've been
asked to dive from tomorrow.
963
00:55:02,555 --> 00:55:04,820
You have your diving
license after training, right?
964
00:55:04,958 --> 00:55:07,399
I got the license through
short cuts to get the increment.
965
00:55:07,439 --> 00:55:09,398
Don't you know that I can't do this?
966
00:55:09,439 --> 00:55:11,799
Hey! Didn't you blabber sitting
on the shore all this while?
967
00:55:12,094 --> 00:55:14,383
No go ahead and work hard.
Underwater welding!
968
00:55:14,594 --> 00:55:16,909
Very nice, man!
Very nice!
969
00:55:16,997 --> 00:55:20,229
Hey! If I wasn't scared of water, I
would have jumped into this water & died.
970
00:55:20,917 --> 00:55:22,779
-In this water?
-Why? I won't die if I jump?
971
00:55:22,959 --> 00:55:24,199
Vimal, don't do this to me.
972
00:55:28,414 --> 00:55:31,776
You know, once upon a time,
I was a classic tennis player.
973
00:55:32,500 --> 00:55:35,140
Excuse me, sir...
but that is a Badminton Racquet.
974
00:55:36,922 --> 00:55:38,042
No one saw it.
Let it be.
975
00:55:39,363 --> 00:55:40,673
-Excuse me.
-Yes, sir.
976
00:55:41,652 --> 00:55:43,292
Does this jersey fit girls too?
977
00:55:43,429 --> 00:55:45,430
It's unisex.
It will fit everyone.
978
00:55:46,911 --> 00:55:47,972
Where are you in Kerala, sir?
979
00:55:48,152 --> 00:55:49,753
Irinjalakkuda.
Kattoorkadavu.
980
00:55:50,059 --> 00:55:50,814
Friends...
981
00:55:51,192 --> 00:55:53,067
My dear people of Kattoor...
982
00:55:53,340 --> 00:55:55,987
As the ruling committee election of the
Kattoorkadavu Co-operative milk society
983
00:55:56,011 --> 00:55:57,510
is approaching us,
984
00:55:57,893 --> 00:56:03,842
a young man who can lead the dairy
dreams of Kattoorkadavu from the front,
985
00:56:03,967 --> 00:56:05,567
Hey, what are you doing here?
986
00:56:05,858 --> 00:56:08,293
No point, man!
You guys will lose!
987
00:56:08,917 --> 00:56:10,957
Get lost!
We will win.
988
00:56:11,317 --> 00:56:13,848
Here is the commander
of the ADF front.
989
00:56:14,213 --> 00:56:15,453
Young farmer...
990
00:56:15,729 --> 00:56:18,750
Mr. Sunil will now speak.
991
00:56:20,733 --> 00:56:21,421
Rock it.
992
00:56:21,616 --> 00:56:22,334
Move aside.
993
00:56:24,155 --> 00:56:25,115
Give this to everyone.
994
00:56:25,265 --> 00:56:26,841
Respected voters,
995
00:56:27,125 --> 00:56:29,246
my dear dairy farmers of Kattoor,
996
00:56:29,654 --> 00:56:32,950
victory is confirmed for
this panel this time.
997
00:56:33,292 --> 00:56:37,190
Because, the left co-operative front which
has been ruling for the past 3 years,
998
00:56:37,332 --> 00:56:41,867
has ruined this society of ours.
999
00:56:42,019 --> 00:56:46,234
These greedy thieves are led by...
1000
00:56:46,539 --> 00:56:50,893
Comrade Mehrunnisa Khader,
who's also a district leader.
1001
00:56:50,964 --> 00:56:55,124
Someone who's lurking around
to catch these calves,
1002
00:56:55,400 --> 00:56:58,500
this woman is a
wolf in a goat skin.
1003
00:56:58,633 --> 00:57:00,750
Er...
1004
00:57:02,016 --> 00:57:03,496
Jaga, what did I say now?
1005
00:57:03,734 --> 00:57:05,130
Wolf in a goat skin.
1006
00:57:05,314 --> 00:57:07,155
Wolf in a goat skin.
Say it.
1007
00:57:08,297 --> 00:57:13,497
Yes. As Jagadish said, this
Mehru is a wolf in a goat skin.
1008
00:57:13,846 --> 00:57:18,232
So cast all your valuable
votes to this Jagadish...
1009
00:57:18,279 --> 00:57:23,266
I humbly request all of you to cast
your votes for me and make me win.
1010
00:57:23,359 --> 00:57:24,172
Long live India!
1011
00:57:25,355 --> 00:57:26,795
-Namaste.
-Namaste.
1012
00:57:31,963 --> 00:57:33,723
Well...
1013
00:57:33,925 --> 00:57:35,364
It's been 4 years
since he went home.
1014
00:57:35,743 --> 00:57:36,587
That's correct.
1015
00:57:36,696 --> 00:57:39,624
Is that why you're stuffing soap
powder and vessels into his bags?
1016
00:57:39,695 --> 00:57:40,858
What are you saying?
1017
00:57:41,149 --> 00:57:44,336
It's been 4 years since he went there. He
would want to take so many things, right?
1018
00:57:44,946 --> 00:57:46,355
He doesn't want to take anything.
1019
00:57:46,416 --> 00:57:48,612
He has bought 4 football jerseys.
1020
00:57:48,683 --> 00:57:49,755
Whatelse?
1021
00:57:50,140 --> 00:57:52,163
He doesn't have to take this.
He can buy this from his town.
1022
00:57:52,212 --> 00:57:55,219
In your town, do people
still clean plates with coir,
1023
00:57:55,334 --> 00:57:56,407
to send this there?
1024
00:57:56,500 --> 00:57:57,992
Keep quiet, Salam.
1025
00:57:58,210 --> 00:57:59,530
I salute you, man!
1026
00:58:00,024 --> 00:58:02,483
By working hard under
water for these 4 years,
1027
00:58:02,686 --> 00:58:03,871
you built a house,
1028
00:58:03,931 --> 00:58:06,917
you got your elder sister married and now
your younger sister is getting married!
1029
00:58:07,042 --> 00:58:08,042
You are a smart guy!
1030
00:58:08,084 --> 00:58:11,136
My dear bro, bank loan and
credit card. You know, right?
1031
00:58:11,222 --> 00:58:13,612
Though they exist,
it's still not an easy job.
1032
00:58:13,636 --> 00:58:15,513
It's been 5 years since I
started constructing my house.
1033
00:58:15,538 --> 00:58:16,255
It's not getting over at all.
1034
00:58:16,280 --> 00:58:18,716
You're sending soap powder and dates
for all the money you get, right?
1035
00:58:18,787 --> 00:58:19,654
Are they huge expenditures?
1036
00:58:19,679 --> 00:58:20,521
You needn't come.
1037
00:58:20,683 --> 00:58:21,583
Surya is coming, right?
1038
00:58:21,892 --> 00:58:23,794
Come directly to our house tomorrow.
1039
00:58:24,341 --> 00:58:26,375
You know it's the wedding eve, right?
1040
00:58:26,830 --> 00:58:31,263
I'm already fed up of saying that you'll
be late because you couldn't get leave.
1041
00:58:31,337 --> 00:58:34,217
Even though I'm late to come, things
are happening smoothly there, right?
1042
00:58:34,380 --> 00:58:36,164
I'm working hard over
here for that, right?
1043
00:58:36,461 --> 00:58:37,847
I know, son.
1044
00:58:38,043 --> 00:58:40,180
-Anyway, you come quickly.
-Okay Mom.
1045
00:58:42,277 --> 00:58:45,750
Well Vimal, since
your sisters are married,
1046
00:58:46,634 --> 00:58:47,714
next would be yours, right?
1047
00:58:48,534 --> 00:58:50,941
He must have found some
girl in his neighbourhood.
1048
00:58:51,216 --> 00:58:52,216
Have you?
1049
00:58:52,350 --> 00:58:53,443
Found your girl?
1050
00:58:55,178 --> 00:58:56,700
Look at him blushing!
1051
00:58:59,085 --> 00:59:00,466
Then there is a girl!
1052
00:59:15,339 --> 00:59:16,859
Dude, will this get done anytime soon?
1053
00:59:17,022 --> 00:59:18,822
There's a limit for welding, man!
1054
00:59:19,075 --> 00:59:22,348
If this doesn't get repaired, I'll have
to carry that bunch of grass on my head.
1055
00:59:22,409 --> 00:59:24,200
Don't do that.
I'll get this done.
1056
00:59:24,341 --> 00:59:27,603
If you carry that grass, it will suck
up all the cow dung in your head.
1057
00:59:27,776 --> 00:59:29,201
I like you as a fool.
1058
00:59:29,888 --> 00:59:31,433
You do your job, man!
1059
00:59:32,680 --> 00:59:34,016
Make it ready fast, man!
1060
00:59:34,305 --> 00:59:35,116
It's done, finally!
1061
00:59:35,233 --> 00:59:36,358
Check this out.
1062
00:59:39,433 --> 00:59:40,958
[honks]
1063
00:59:42,011 --> 00:59:44,449
Hey! It has more sound
than yesterday, right?
1064
00:59:45,987 --> 00:59:49,750
When I saw you working, I thought you'll
be starting the car after engine repair!
1065
00:59:49,946 --> 00:59:52,008
Engine repair?
At his work-shop?
1066
00:59:52,076 --> 00:59:54,640
-I know it won't happen. But still...
-Don't make me laugh.
1067
00:59:55,540 --> 00:59:56,540
Come, Meher.
1068
00:59:56,789 --> 00:59:59,331
Meher? Why did she come?
1069
00:59:59,521 --> 01:00:01,500
What's this Brazil fan doing here?
1070
01:00:02,010 --> 01:00:04,018
-What is it?
-Vimal...
1071
01:00:04,773 --> 01:00:06,490
I want to ask you something.
1072
01:00:07,088 --> 01:00:09,953
I think she wants you to
weld her scooter for free!
1073
01:00:10,383 --> 01:00:11,531
Get lost, you grass head!
1074
01:00:11,559 --> 01:00:12,864
-You!
-Hey! Shut up!
1075
01:00:12,888 --> 01:00:13,848
Tell me.
1076
01:00:13,872 --> 01:00:15,737
-I...
-You?
1077
01:00:17,202 --> 01:00:19,167
I want to join Argentina fans club.
1078
01:00:26,273 --> 01:00:28,927
It's like Kuchela's thigh
which got hit by a mace.
1079
01:00:29,021 --> 01:00:29,653
Duryodhana's.
1080
01:00:29,678 --> 01:00:31,201
-Let me see.
-Get lost!
1081
01:00:32,112 --> 01:00:34,182
Hey! She's a spy.
1082
01:00:34,206 --> 01:00:36,035
Like Maryam Zubeida.
1083
01:00:36,739 --> 01:00:37,939
Maryam Rashida.
1084
01:00:38,089 --> 01:00:39,089
That's also correct.
1085
01:00:39,320 --> 01:00:41,341
But why did she feel so all of a sudden?
1086
01:00:41,693 --> 01:00:44,935
What's the doubt? This time we're
strong, and we'll win the cup!
1087
01:00:45,000 --> 01:00:46,382
She wouldn't want to be humiliated.
1088
01:00:46,687 --> 01:00:48,547
Yeah, right! To change
the team fearing defeat,
1089
01:00:48,787 --> 01:00:49,747
Meher isn't such a woman.
1090
01:00:49,771 --> 01:00:50,888
Then what's the matter now?
1091
01:00:51,689 --> 01:00:53,537
What if that Jagadish...
1092
01:00:53,760 --> 01:00:55,194
That won't be the reason...
1093
01:00:56,248 --> 01:00:58,167
I said that I'll think
about it and let her know.
1094
01:00:58,191 --> 01:00:59,999
Our President is Thomas Master, right?
1095
01:01:00,298 --> 01:01:02,372
And we have to ask our
senior member Raghavan too.
1096
01:01:02,396 --> 01:01:03,080
Of course.
1097
01:01:03,345 --> 01:01:04,671
What did she say then?
1098
01:01:04,899 --> 01:01:08,149
If we don't take her in, she will
start her own Argentina fans club.
1099
01:01:08,352 --> 01:01:09,649
They have even started preparations.
1100
01:01:10,508 --> 01:01:14,458
But why did she leave
the Brazil fans club?
1101
01:01:15,375 --> 01:01:17,887
Sunil, get your vehicle.
We have a job to do.
1102
01:01:19,676 --> 01:01:22,250
-Where are we going?
-Keep quiet.
1103
01:01:23,125 --> 01:01:25,524
Isn't this Jagadish's
house? Jaga...!
1104
01:01:26,226 --> 01:01:27,042
What?
1105
01:01:27,232 --> 01:01:27,929
Come!
1106
01:01:30,375 --> 01:01:31,424
What's the matter, dude?
1107
01:01:31,503 --> 01:01:31,963
Come!
1108
01:01:33,508 --> 01:01:36,410
[A vintage Tamil song plays]
1109
01:01:37,422 --> 01:01:39,665
Oh my God, I am tensed.
1110
01:01:39,706 --> 01:01:41,151
Jaga... Jaga...
1111
01:01:42,901 --> 01:01:43,753
Hey Jaga!
1112
01:01:45,980 --> 01:01:47,298
Why aren't you coming to the club?
1113
01:01:47,322 --> 01:01:48,664
It's a total mess there.
1114
01:01:49,018 --> 01:01:50,194
Our Meher...
1115
01:01:50,352 --> 01:01:52,227
She's going to join the
Argentina fans club.
1116
01:01:54,833 --> 01:01:57,465
When I'm talking,
you're listening to music?
1117
01:01:57,977 --> 01:02:00,999
Dude, our Meher is going to join
Argentina fans club! Meher!
1118
01:02:01,248 --> 01:02:01,896
I know
1119
01:02:02,083 --> 01:02:03,951
Then why aren't you shocked?
1120
01:02:04,248 --> 01:02:05,248
Nothing.
1121
01:02:05,327 --> 01:02:06,699
Nothing?
Hey!
1122
01:02:08,254 --> 01:02:09,715
Did you cause it?
1123
01:02:09,739 --> 01:02:10,922
Just tell me what happened?
1124
01:02:11,680 --> 01:02:12,947
-We...
-You?
1125
01:02:13,279 --> 01:02:14,671
We fought.
1126
01:02:14,712 --> 01:02:16,721
-When was this? What happened?
-We...
1127
01:02:18,019 --> 01:02:19,019
How do I say that?
1128
01:02:19,262 --> 01:02:20,964
Dude, tell me the truth.
1129
01:02:21,213 --> 01:02:22,292
What did you do?
1130
01:02:22,405 --> 01:02:24,078
Najeeb, you know me?
1131
01:02:24,564 --> 01:02:26,596
-Are there any secrets between us?
-No.
1132
01:02:27,081 --> 01:02:28,643
-Let this secret...
-Yes. Secret?
1133
01:02:29,347 --> 01:02:30,816
Let me take it to my grave with me.
1134
01:02:31,057 --> 01:02:32,784
Okay. Huh?
What?
1135
01:02:33,486 --> 01:02:35,173
-That's all you need to know now.
-What?
1136
01:02:35,197 --> 01:02:37,042
Meher won't return to Brazil fans again.
1137
01:02:38,220 --> 01:02:41,688
You bloody dog! Scoundrel!
You will never come up in life!
1138
01:02:41,750 --> 01:02:43,730
-This is Najeeb's word!
-Najeeb!
1139
01:02:43,866 --> 01:02:46,100
Us Brazil fans have lost our backbone!
1140
01:02:46,341 --> 01:02:49,552
You had to fight just now!
You'll take it to your grave, it seems!
1141
01:02:49,732 --> 01:02:51,378
I'll send you to your grave right away!
1142
01:02:51,402 --> 01:02:52,647
I'll send you right away!
1143
01:02:52,812 --> 01:02:54,446
Sitting here after
doing some nonsense.
1144
01:02:54,470 --> 01:02:55,632
Don't speak a word!
1145
01:02:55,697 --> 01:02:58,578
Who will give us money to
print flexes for Brazil fans,
1146
01:02:58,680 --> 01:03:00,528
and who will write slogans
& poems to print on them?
1147
01:03:00,552 --> 01:03:02,229
Will your dad do it?
Will he?
1148
01:03:02,487 --> 01:03:04,954
After doing some nonsense, you're
listening to music, you dog?
1149
01:03:04,978 --> 01:03:06,266
-Dude, let me talk.
-Shut up!
1150
01:03:06,680 --> 01:03:08,135
Don't utter a word.
1151
01:03:13,505 --> 01:03:14,085
What?
1152
01:03:16,215 --> 01:03:17,840
None of this was necessary.
1153
01:03:20,633 --> 01:03:22,213
Go on! Cry!
1154
01:03:22,237 --> 01:03:23,397
That's all you can do, right?
1155
01:03:27,449 --> 01:03:28,869
Come on, dear!
1156
01:03:29,131 --> 01:03:31,237
I should be blamed for marrying you!
1157
01:03:31,358 --> 01:03:32,807
-Read it properly!
-Ok Mom.
1158
01:03:33,253 --> 01:03:35,135
Do you have something
called responsibility?
1159
01:03:35,250 --> 01:03:36,529
You're as big as a bull!
1160
01:03:36,708 --> 01:03:38,255
Why don't you go to work?
1161
01:03:38,593 --> 01:03:39,988
Somehow two kids were born to us!
1162
01:03:40,375 --> 01:03:41,622
They were born somehow?
1163
01:03:41,661 --> 01:03:42,802
Don't get me talking!
1164
01:03:42,872 --> 01:03:45,109
Didn't I tell you day before
to change the gas cylinder?
1165
01:03:45,407 --> 01:03:47,965
Why are you scolding me, that
too in front of our kids?
1166
01:03:48,018 --> 01:03:49,929
-Won't they think that I'm a loser?
-As if you're not!
1167
01:03:49,953 --> 01:03:50,953
Give it to me!
1168
01:03:51,137 --> 01:03:53,208
Dad got it nicely from mom, huh?
1169
01:03:57,510 --> 01:03:58,225
Done?
1170
01:03:58,284 --> 01:03:59,521
Almost...
1171
01:03:59,777 --> 01:04:01,268
Come. We have work.
Let's go!
1172
01:04:01,472 --> 01:04:03,625
Get lost! I won't come
even if you kill me!
1173
01:04:04,161 --> 01:04:06,341
To get me scolded.
Get lost!
1174
01:04:06,542 --> 01:04:09,500
Our Meher wants to join Argentina fans!
1175
01:04:10,083 --> 01:04:11,083
Yes. That's it!
1176
01:04:13,000 --> 01:04:16,016
But still, to hate Brazil itself,
1177
01:04:16,109 --> 01:04:18,261
what did that Jagadish do to her?
1178
01:04:18,375 --> 01:04:19,800
That's not the problem here.
1179
01:04:19,825 --> 01:04:22,927
She's coming to us due
to a personal problem.
1180
01:04:23,685 --> 01:04:26,646
Why does she want to join us?
Isn't there an ethical issue in that?
1181
01:04:26,768 --> 01:04:28,087
-Ethical?
-True.
1182
01:04:28,103 --> 01:04:29,886
What about Maradona hitting
a goal with his hand?
1183
01:04:30,263 --> 01:04:32,500
Hey! Don't speak a
word about Maradona!
1184
01:04:32,858 --> 01:04:35,867
On second thoughts,
my opinion is that we should let her join.
1185
01:04:35,969 --> 01:04:37,206
-Hey Sunil!
-Hey!
1186
01:04:37,307 --> 01:04:39,141
First of all, we'll get awesome poems!
1187
01:04:39,422 --> 01:04:42,039
Secondly, we don't have
girls in our club.
1188
01:04:42,181 --> 01:04:47,461
And with them, there
are all kinds of girls.
1189
01:04:47,625 --> 01:04:52,258
And with us, we supposedly have
Janaki & her daughter who go for workfare.
1190
01:04:52,417 --> 01:04:53,828
So let us also have a girl in our club!
1191
01:04:53,875 --> 01:04:55,315
-Is that even a fair reason?
-Isn't it?
1192
01:04:55,340 --> 01:04:55,792
Vimal!
1193
01:04:57,002 --> 01:04:59,518
It's not that easy
to join our fans club.
1194
01:05:00,112 --> 01:05:01,386
Let's hold an interview tomorrow.
1195
01:05:01,575 --> 01:05:02,535
That's nice.
1196
01:05:02,559 --> 01:05:04,079
If she passes that,
we'll let her join.
1197
01:05:04,327 --> 01:05:06,787
We'll ask questions based on
our history and tradition!
1198
01:05:07,687 --> 01:05:09,285
If she clears that too,
1199
01:05:09,300 --> 01:05:13,682
we'll consider her a refugee and try
to include her in our club. How's that?
1200
01:05:13,885 --> 01:05:16,198
Well, Master.. Persugee?
What's that?
1201
01:05:16,458 --> 01:05:19,647
It's not Persugee. Refugee!
Meaning who is chased away.
1202
01:05:20,427 --> 01:05:21,387
How's that possible?
1203
01:05:21,426 --> 01:05:23,879
When she chased him away,
Jagadish became the refugee, right?
1204
01:05:24,075 --> 01:05:25,294
Keep quiet, Sunil.
1205
01:05:25,545 --> 01:05:26,545
Master...
1206
01:05:26,895 --> 01:05:29,534
She might fail in tomorrow's
interview, right?
1207
01:05:29,693 --> 01:05:34,395
Vimal, our Master would decide whether
to let her pass or fail in the interview!
1208
01:05:34,854 --> 01:05:35,854
Right, Master?
1209
01:05:36,840 --> 01:05:39,466
You've hidden all your brains
in your tummy! You devil!
1210
01:05:39,585 --> 01:05:40,681
Get lost, Sunil!
1211
01:05:49,333 --> 01:05:50,525
Meher, right?
1212
01:05:55,360 --> 01:05:56,360
Listen carefully...
1213
01:05:56,791 --> 01:06:00,316
A democratic interview
is going to happen here.
1214
01:06:00,900 --> 01:06:04,586
If you clear this, you can
definitely join AFK.
1215
01:06:04,887 --> 01:06:05,887
Isn't it master...
1216
01:06:06,265 --> 01:06:07,265
Shall we start?
1217
01:06:10,480 --> 01:06:11,760
-Meher...
-Hmm...
1218
01:06:12,151 --> 01:06:15,971
Why are you leaving Brazil and joining
Argentina, at this last moment?
1219
01:06:16,125 --> 01:06:19,875
The President of Brazil fans, Jagadish?
He's a bourgeois rascal!
1220
01:06:19,899 --> 01:06:20,899
Listen, Meher...
1221
01:06:21,795 --> 01:06:25,356
Don't turn Argentina Fans Club into a
place to take out your personal grudges.
1222
01:06:25,649 --> 01:06:28,125
So Meher, tell us the actual reason.
1223
01:06:29,766 --> 01:06:31,958
The actual reason...
1224
01:06:34,407 --> 01:06:35,472
The actual reason!
1225
01:06:36,821 --> 01:06:40,104
The policies by Argentine
President Cristina Fernandez de Kirchner,
1226
01:06:40,250 --> 01:06:42,664
have been very appealing for me.
1227
01:06:42,800 --> 01:06:45,374
In 2010, she made even
THE Barrack Obama
1228
01:06:45,425 --> 01:06:48,513
bow down to her during the bilateral
trade agreement discussions..
1229
01:06:48,667 --> 01:06:50,574
So our President Kirchner is a tigress!
1230
01:06:51,430 --> 01:06:53,750
Master, what did she just say?
1231
01:06:53,917 --> 01:06:55,589
That our President is a loser?
1232
01:06:57,285 --> 01:06:59,647
We are supposed to know the details.
1233
01:06:59,790 --> 01:07:00,802
Next question?
1234
01:07:01,889 --> 01:07:03,945
Master, next question!
1235
01:07:06,193 --> 01:07:10,974
Meher, don't turn Argentina Fans Club into
a place to take out your personal grudges.
1236
01:07:11,034 --> 01:07:12,654
Yes.
So Meher...
1237
01:07:14,978 --> 01:07:17,137
Didn't you just ask that?
1238
01:07:19,021 --> 01:07:20,745
-Mesi is looking great, isn't he?
-Messi!
1239
01:07:22,039 --> 01:07:25,042
Master said that she was
too good in the interview.
1240
01:07:25,235 --> 01:07:29,932
When she said some tongue
twisting foreign name,
1241
01:07:30,128 --> 01:07:32,383
our Master lost all his confidence!
1242
01:07:32,595 --> 01:07:35,580
With that, our Master's tongue
got stuck in his throat.
1243
01:07:36,158 --> 01:07:39,877
We should have brought someone
from outside for the interview!
1244
01:07:40,221 --> 01:07:41,397
Hey Vimal!
1245
01:07:41,745 --> 01:07:42,745
Yes sister...
1246
01:07:42,935 --> 01:07:46,289
Are the Brazil fans rascals
barking too much this time?
1247
01:07:46,461 --> 01:07:48,792
Don't worry about it.
We can deal with them.
1248
01:07:49,101 --> 01:07:50,101
Hey Seema!
1249
01:07:50,301 --> 01:07:52,303
Come to the club to watch
the game in the evening.
1250
01:07:53,698 --> 01:07:55,208
She ran inside again!
1251
01:07:55,398 --> 01:07:56,862
She's so shy!
1252
01:07:57,253 --> 01:08:00,837
Even if we come or not,
we are Argentina fans, right?
1253
01:08:00,898 --> 01:08:02,307
Then what's the problem?
1254
01:08:02,333 --> 01:08:03,548
We know that, sister.
1255
01:08:03,570 --> 01:08:04,919
Okay then!
Vamos!
1256
01:08:04,985 --> 01:08:05,888
Vamos!
1257
01:08:08,401 --> 01:08:11,821
Vimal, why are you talking about
'games' whenever you see that Seema?
1258
01:08:12,102 --> 01:08:13,984
Isn't that why she's so shy?
1259
01:08:14,102 --> 01:08:15,885
Get lost! Don't talk non sense!
1260
01:08:16,185 --> 01:08:19,125
Dude, can you talk, is it?
1261
01:08:21,157 --> 01:08:24,101
This is the first time I'm seeing a girl.
1262
01:08:24,204 --> 01:08:27,752
I mean, this is my first
bride-seeing ceremony. That's why...
1263
01:08:28,176 --> 01:08:29,601
I've done this 4-5 times.
1264
01:08:30,752 --> 01:08:32,364
Is it?
1265
01:08:32,805 --> 01:08:36,233
You must be waiting for someone
with good height like me, right?
1266
01:08:36,750 --> 01:08:38,729
-Nothing like that.
-Might be!
1267
01:08:38,950 --> 01:08:40,435
I liked you.
1268
01:08:42,235 --> 01:08:43,967
Shall I click a selfie?
1269
01:08:47,806 --> 01:08:51,047
-I'm not able to..
-I'll click it!
1270
01:08:51,125 --> 01:08:52,190
Really?
Okay.
1271
01:09:00,511 --> 01:09:01,511
Thank you.
1272
01:09:01,745 --> 01:09:05,674
If the horoscopes match, Karthika's
wedding should be at temple.
1273
01:09:05,784 --> 01:09:07,245
That was his wish.
1274
01:09:07,409 --> 01:09:09,026
Why not?
We can do it there.
1275
01:09:09,269 --> 01:09:12,159
Anyway, the ceremony will be
at the bride's house, right?
1276
01:09:12,260 --> 01:09:14,159
She got 4-5 marriage
proposals before this.
1277
01:09:14,596 --> 01:09:16,737
As they don't belong to our
community, we didn't agree.
1278
01:09:16,924 --> 01:09:21,802
But her mother is adamant that she'll
get her married only to their community.
1279
01:09:22,126 --> 01:09:25,695
To protect our tradition,
faith and rituals,
1280
01:09:25,873 --> 01:09:28,208
who else would be there, apart from us?
1281
01:09:32,846 --> 01:09:35,872
-Oh God!
-What is this girl doing?
1282
01:09:36,875 --> 01:09:37,875
Meher!
1283
01:09:37,932 --> 01:09:40,730
You just want to see the match, right?
Now you want to hear it too?
1284
01:09:40,807 --> 01:09:44,143
Dad, Brazil fans have a woofer.
That's bigger than this.
1285
01:09:44,250 --> 01:09:47,122
Didn't you make me
buy that woofer earlier?
1286
01:09:47,270 --> 01:09:49,950
That's why I'm not making you buy it
this time. I'm just taking it from here.
1287
01:09:50,006 --> 01:09:53,044
-Stop talking too much and fit an AC here.
-AC?
1288
01:09:53,224 --> 01:09:54,836
-That's fair.
-Vimal!
1289
01:09:54,986 --> 01:09:57,781
You guys are the ones spoiling her!
1290
01:09:57,956 --> 01:09:58,956
Dad!
1291
01:09:59,391 --> 01:10:02,242
Don't show your anger
against me to our guests.
1292
01:10:02,338 --> 01:10:03,202
What?
1293
01:10:03,398 --> 01:10:04,836
Go! Get going!
1294
01:10:04,891 --> 01:10:05,570
Great!
1295
01:10:06,125 --> 01:10:08,698
And yeah, we'll take that
TV from the mill as well.
1296
01:10:08,823 --> 01:10:11,620
Not just that, take the washing machine,
fridge and everything else too!
1297
01:10:11,674 --> 01:10:14,583
Not now, Dad. I'll take
all that from you later.
1298
01:10:14,694 --> 01:10:16,607
-TV will do for now?
-Okay!
1299
01:10:18,755 --> 01:10:21,029
Hey! Where is your extension cable?
1300
01:10:21,318 --> 01:10:24,224
It's behind that table.
1301
01:10:24,755 --> 01:10:25,755
Over there...
1302
01:10:28,242 --> 01:10:29,242
Oh! You?
1303
01:10:29,361 --> 01:10:31,161
What's this new programme?
1304
01:10:31,270 --> 01:10:32,544
This house has a door!
1305
01:10:32,776 --> 01:10:36,255
Or, are you trying out a lame
compromise route from movies?
1306
01:10:36,294 --> 01:10:38,342
Meher, I apologize for
what I said day before.
1307
01:10:38,632 --> 01:10:39,868
Let's think about it once more.
1308
01:10:39,948 --> 01:10:41,276
Let's have a peaceful talk.
1309
01:10:42,407 --> 01:10:43,839
There's nothing to think about.
1310
01:10:44,276 --> 01:10:47,276
Ghosh, do you know something?
There's a verse in the Bible.
1311
01:10:47,953 --> 01:10:51,505
That is, 'For the mouth speaks
what the heart is full of'.
1312
01:10:51,928 --> 01:10:52,928
I didn't get you.
1313
01:10:53,336 --> 01:10:54,336
That means...
1314
01:10:54,424 --> 01:10:59,182
Basically, you will speak
only what's in your mind.
1315
01:10:59,397 --> 01:11:03,005
Even if you claim to be a progressive
liberal, you will do only that.
1316
01:11:03,318 --> 01:11:05,279
No, Meher. I'm a staunch
progressive liberal.
1317
01:11:05,399 --> 01:11:07,005
Give me one more chance to prove.
Please!
1318
01:11:07,544 --> 01:11:08,590
-Mom!
-Yes...
1319
01:11:08,707 --> 01:11:10,251
-Make one more tea!
-Whom is it for?
1320
01:11:10,419 --> 01:11:11,419
For Jagadish!
1321
01:11:11,541 --> 01:11:12,501
Where is he?
1322
01:11:12,809 --> 01:11:16,051
-He is clinging on to the window here.
-Oh no! I will leave.
1323
01:11:16,494 --> 01:11:18,136
Oh my God!
1324
01:11:19,177 --> 01:11:19,848
Oh God!
1325
01:11:20,311 --> 01:11:21,311
Oh my God!
1326
01:11:24,420 --> 01:11:25,420
What is it?
1327
01:11:25,665 --> 01:11:26,956
Vamos Argentina!
1328
01:11:27,386 --> 01:11:28,386
Come and take the box!
1329
01:11:31,317 --> 01:11:34,369
The next day, a new
avatar landed in Kattoor.
1330
01:11:34,903 --> 01:11:36,905
None other than, 'Build up' Alex.
1331
01:11:37,103 --> 01:11:39,227
He earned good in
foreign and returned.
1332
01:11:39,485 --> 01:11:43,663
Though he doesnt have any knowledge about
football, he shows off as if he does.
1333
01:11:44,004 --> 01:11:47,427
No one in Kattoor has understood why
Jagadish & Meher split up, till date.
1334
01:11:47,607 --> 01:11:48,994
Anyway, it turned out well.
1335
01:11:49,490 --> 01:11:52,935
Anyway, one knot tightens
only when another gets loose.
1336
01:11:54,060 --> 01:11:57,833
Escobar said that Meher joined
Argentina fans, to spend time with me.
1337
01:11:58,732 --> 01:12:03,125
Even though he was mocking
me, I like to believe that.
1338
01:12:08,368 --> 01:12:09,161
Yes, please.
1339
01:12:10,914 --> 01:12:14,167
Did you see this?
If you pop it, you'll get mint.
1340
01:12:14,696 --> 01:12:16,695
Only mint?
No smoke?
1341
01:12:16,976 --> 01:12:18,855
Not just mint, you'll get
smoke and cancer too!
1342
01:12:19,169 --> 01:12:21,530
What is this, man?
He doesn't know about switch cigarettes.
1343
01:12:21,683 --> 01:12:25,163
And, there's another item with
double switches, at home.
1344
01:12:25,203 --> 01:12:27,083
My grandpa brought it from America.
1345
01:12:27,443 --> 01:12:30,483
Once the game starts, you'll get
tired of popping the switches!
1346
01:12:30,904 --> 01:12:31,904
Is it?
1347
01:12:32,623 --> 01:12:37,144
Hey Alex! Us Brazil fans have
been maintaining a standard for ages.
1348
01:12:37,215 --> 01:12:40,263
We've never bowed down before
the Argentina fans, till date.
1349
01:12:40,333 --> 01:12:41,810
We aren't going to, either.
1350
01:12:42,036 --> 01:12:42,759
That's correct.
1351
01:12:42,958 --> 01:12:45,879
Bro, you know me, I have
come back to his hometown,
1352
01:12:45,918 --> 01:12:48,539
after 4 years of his Bangalore life,
1353
01:12:48,641 --> 01:12:52,121
to watch some games and to play
some games as well! Got me?
1354
01:12:52,535 --> 01:12:55,085
Aren't you watching all the games then?
Only some games?
1355
01:12:55,227 --> 01:12:57,143
Only if you watch all
the games, there's a...
1356
01:12:57,221 --> 01:12:58,546
Najeeb, don't speak foolishly.
1357
01:12:58,868 --> 01:13:02,028
It's the World Cup, right? Not watching
all the games is foolish, right?
1358
01:13:02,343 --> 01:13:03,903
-Messi?
-Yes.
1359
01:13:04,534 --> 01:13:07,622
Jagadish, Meher became
an Argentina fan, huh?
1360
01:13:08,254 --> 01:13:09,254
Yes.
1361
01:13:09,615 --> 01:13:11,792
She didn't become on her own,
some people made her become.
1362
01:13:11,816 --> 01:13:14,271
I have a special enmity
towards traitors like her.
1363
01:13:14,295 --> 01:13:15,295
That's necessary!
1364
01:13:15,581 --> 01:13:17,940
Najeeb, can I forget the past so easily?
1365
01:13:18,125 --> 01:13:19,445
Don't forget it.
You shouldn't!
1366
01:13:19,526 --> 01:13:21,237
-Go inside.
-Meher...
1367
01:13:21,550 --> 01:13:25,036
Look! There's your old friend.
Alex!
1368
01:13:25,750 --> 01:13:28,550
Hey when did you come?
You came back?
1369
01:13:29,071 --> 01:13:31,111
Your hair has grown so much!
1370
01:13:31,437 --> 01:13:33,805
Shouldn't we place a bet again?
1371
01:13:35,125 --> 01:13:37,070
Come! Come here and place a bet!
1372
01:13:37,649 --> 01:13:38,609
Alex, she...
1373
01:13:38,650 --> 01:13:40,329
-He left, man!
-Alex left.
1374
01:13:40,330 --> 01:13:41,330
Nice.
1375
01:13:42,612 --> 01:13:44,853
Or else, we're not placing bets today.
You may go!
1376
01:13:45,929 --> 01:13:46,929
Come, Meher.
1377
01:13:47,329 --> 01:13:49,649
The biggest sports
extravaganza in the world,
1378
01:13:49,690 --> 01:13:52,318
the Football World Cup
kicks off in Brazil.
1379
01:13:52,635 --> 01:13:55,276
All the soccer
lovers all over the world,
1380
01:13:55,355 --> 01:13:57,476
are at the peaks of excitement.
1381
01:14:06,928 --> 01:14:09,889
'The heart has become as
vast as a football ground'
1382
01:14:10,440 --> 01:14:13,200
'The football brings
excitement to us'
1383
01:14:13,696 --> 01:14:18,936
'Speeding like a lightning...
Goal...!!'
1384
01:14:28,020 --> 01:14:31,309
Can't it be seen?
Yes!
1385
01:14:32,964 --> 01:14:34,344
Will you be able to hold this?
1386
01:14:34,422 --> 01:14:37,863
Hey Vinod! Are you the only Portugese
supporter this time as well?
1387
01:14:37,902 --> 01:14:41,622
What? You've been sitting there all alone
and idle for many years now, right?
1388
01:14:42,341 --> 01:14:44,083
Not even a dog looks at you!
1389
01:14:44,250 --> 01:14:46,170
For our team, one person
alone is fine, forever!
1390
01:14:46,359 --> 01:14:47,878
Then what!
Get lost, man!
1391
01:14:53,764 --> 01:14:56,284
That's awesome.
How's that?
1392
01:14:58,464 --> 01:15:01,065
-Let's keep the flex there.
-Come on.
1393
01:15:01,143 --> 01:15:02,370
Hey come man!
1394
01:15:02,644 --> 01:15:04,221
Give strength to Messi's feet, O God!
1395
01:15:08,920 --> 01:15:10,560
Viva Brazil!
1396
01:15:10,655 --> 01:15:13,250
Viva Brazil!
1397
01:15:13,493 --> 01:15:14,042
Hey
1398
01:15:14,067 --> 01:15:16,229
Do you need a flex for Brazil team?
1399
01:15:16,373 --> 01:15:19,004
Then we'll do one thing.
We'll name PP Thangam.
1400
01:15:19,059 --> 01:15:20,474
It will be very
graceful! Get lost, man!
1401
01:15:20,625 --> 01:15:23,426
Viva Brazil!
1402
01:15:25,787 --> 01:15:27,227
[commentary on TV]
1403
01:15:37,901 --> 01:15:43,901
"The whole world is following
the football in all vigour"
1404
01:15:44,855 --> 01:15:50,855
"A community that would even sacrifice
their lives, for their teams to win"
1405
01:16:04,709 --> 01:16:05,989
Vamos Argentina!
1406
01:16:06,052 --> 01:16:10,625
Vamos Argentina!
1407
01:16:25,564 --> 01:16:28,123
"The heart has become as
vast as a football ground"
1408
01:16:29,195 --> 01:16:31,755
"The football brings
excitement to us"
1409
01:16:32,571 --> 01:16:35,850
"Speeding like a lightning"
1410
01:16:35,890 --> 01:16:38,036
"Goal...!!"
1411
01:16:46,015 --> 01:16:47,015
Four.
1412
01:16:48,765 --> 01:16:49,412
Come!
1413
01:16:50,492 --> 01:16:52,052
What to do now, Vinod?
1414
01:16:53,157 --> 01:16:54,247
Now? Are you asking me?
1415
01:16:54,807 --> 01:16:56,167
Now...
1416
01:16:59,076 --> 01:17:01,667
I can't wear this and go out now.
1417
01:17:04,498 --> 01:17:06,685
-There was a shirt of mine here.
-Shirt?
1418
01:17:08,320 --> 01:17:10,583
No? Fine, let's go like this.
1419
01:17:12,853 --> 01:17:14,075
Go man!
1420
01:17:14,375 --> 01:17:17,175
I knew that we'll be busted when
three of us watched the game together.
1421
01:17:17,547 --> 01:17:20,667
Old man, when we win against
Germany in the semi...
1422
01:17:20,739 --> 01:17:21,656
We will burst these!
1423
01:17:21,961 --> 01:17:23,873
When they lose against
Holland in the semi?
1424
01:17:23,927 --> 01:17:25,152
We'll burst these again!
1425
01:17:25,256 --> 01:17:26,655
When we win and they lose...
1426
01:17:26,735 --> 01:17:28,956
-We will go on bursting!
-That's it!
1427
01:17:29,019 --> 01:17:30,859
-Load it.
-Hold this.
1428
01:17:31,456 --> 01:17:34,256
Not sure how the match goes
tonight. Let's hope for the best.
1429
01:17:34,690 --> 01:17:35,854
Alex is here.
1430
01:17:36,500 --> 01:17:38,242
Now we have to listen to his bragging.
1431
01:17:39,337 --> 01:17:42,117
What is it, Vimal?
Came to see the game we're going to win?
1432
01:17:42,256 --> 01:17:43,976
So you shifted to Germany from Brazil?
1433
01:17:44,001 --> 01:17:44,838
Get lost!
1434
01:17:45,913 --> 01:17:47,032
What is it, Alex?
1435
01:17:47,495 --> 01:17:49,295
Is it RDX instead of fire-crackers?
1436
01:17:49,401 --> 01:17:51,794
-What, Master?
-Is it RDX?
1437
01:17:52,373 --> 01:17:52,937
No!
1438
01:17:53,869 --> 01:17:55,429
This is just Pepsi, Master.
1439
01:17:55,678 --> 01:17:57,685
For our boys to
drink during half-time.
1440
01:17:57,998 --> 01:18:02,125
Since I'm from a rich
set-up... Let the boys drink!
1441
01:18:02,706 --> 01:18:04,107
Dude, only Pepsi or what?
1442
01:18:04,196 --> 01:18:06,500
-Nothing else to mix in it?
-That's on the way.
1443
01:18:07,038 --> 01:18:09,959
Then you guys talk.
Let me make a move.
1444
01:18:11,999 --> 01:18:13,518
Hey! Did Sunil go to the liquor shop?
1445
01:18:13,750 --> 01:18:15,617
He has gone there.
Try calling him.
1446
01:18:22,910 --> 01:18:24,830
Opposite team looks strong.
1447
01:18:24,963 --> 01:18:25,876
We might lose.
1448
01:18:26,615 --> 01:18:29,690
Our team is very sportive.
1449
01:18:29,792 --> 01:18:30,872
They will win for sure.
1450
01:18:30,952 --> 01:18:33,106
Look! They are just kids.
1451
01:18:33,310 --> 01:18:34,510
We will rock!
1452
01:18:35,032 --> 01:18:37,072
Vimal, I don't have hope.
1453
01:18:37,393 --> 01:18:40,832
Don't worry. We will win today's match.
1454
01:18:47,132 --> 01:18:49,011
None of them are playing properly.
1455
01:19:01,471 --> 01:19:02,979
It's okay. We'll get it.
We will win, man!
1456
01:19:03,064 --> 01:19:04,064
We will score!
1457
01:19:06,799 --> 01:19:09,399
Isn't that a foul?
Foul! Foul!
1458
01:19:10,799 --> 01:19:13,878
-Isn't that a foul?
-That's a foul, no doubt.
1459
01:19:20,096 --> 01:19:21,536
What are these guys doing?
1460
01:19:25,375 --> 01:19:26,375
Damn!
1461
01:19:34,019 --> 01:19:35,604
The fate of the game is almost sealed.
1462
01:19:36,911 --> 01:19:39,550
Yaay! They have been beaten!
1463
01:19:40,590 --> 01:19:42,471
Oldman, it's okay. Leave it.
1464
01:19:43,255 --> 01:19:46,151
Leave it.
We'll get the next World Cup.
1465
01:19:46,327 --> 01:19:49,542
Don't worry. The World Cup
will come again. Stay strong.
1466
01:19:51,292 --> 01:19:55,583
Jagadish, tomorrow these Argentina fans
would burn us down. That's for sure.
1467
01:19:56,051 --> 01:19:57,211
Shall we escape now?
1468
01:19:57,331 --> 01:19:58,331
We can!
1469
01:19:58,372 --> 01:19:59,452
Let's escape today itself.
1470
01:19:59,971 --> 01:20:03,691
I'm wondering how I will look
at Meher's face tomorrow.
1471
01:20:05,051 --> 01:20:07,336
Looking at Meher's face
is your problem, huh?
1472
01:20:07,458 --> 01:20:09,858
Dude, how will I look at my own
face tomorrow, in the mirror?
1473
01:20:09,897 --> 01:20:11,937
Wearing this jersey?
How will I look at my own face?
1474
01:20:12,253 --> 01:20:13,613
[bursts crackers]
1475
01:20:22,824 --> 01:20:23,824
Come fast.
1476
01:20:24,939 --> 01:20:27,158
Suni bro, open the door.
1477
01:20:27,206 --> 01:20:28,206
Please open the door.
1478
01:20:29,573 --> 01:20:31,768
Vimal, you guys?
Brazil lost badly, right?
1479
01:20:31,858 --> 01:20:34,065
Bro, open your shop urgently.
We need to buy something.
1480
01:20:34,143 --> 01:20:36,125
-At midnight?
-It's urgent. Please come.
1481
01:20:36,223 --> 01:20:38,263
Stop scratching your
head and go fast.
1482
01:20:39,312 --> 01:20:40,512
Such a disaster, man!
1483
01:20:48,527 --> 01:20:49,527
What?
1484
01:20:49,994 --> 01:20:50,994
Vimal is here.
1485
01:20:52,913 --> 01:20:55,514
We are caught up!
Vimal has blocked our car.
1486
01:20:55,713 --> 01:20:57,474
-Is he going to beat us up?
-Why?
1487
01:20:57,826 --> 01:20:59,827
-We lost, right?
-That's true.
1488
01:21:00,508 --> 01:21:01,508
Shall we get out and run?
1489
01:21:01,953 --> 01:21:04,473
Hey Jagadish! Come out, man!
1490
01:21:04,992 --> 01:21:06,473
Let us see you!
1491
01:21:06,554 --> 01:21:07,593
What do they want?
1492
01:21:09,314 --> 01:21:10,583
Don't turn off the car.
1493
01:21:13,115 --> 01:21:13,833
What is it, Vimal?
1494
01:21:14,513 --> 01:21:16,450
Vimal, don't do anything foolish.
1495
01:21:16,668 --> 01:21:17,479
It's not foolish, man!
1496
01:21:18,130 --> 01:21:21,210
I couldn't accept the Pepsi
you offered me earlier.
1497
01:21:21,336 --> 01:21:23,496
We came to
compensate for that. Here.
1498
01:21:24,312 --> 01:21:25,815
Hey! Open it, man!
1499
01:21:31,800 --> 01:21:33,840
Wow! It's 7 Up!
1500
01:21:35,963 --> 01:21:37,172
It's 7 Up!
1501
01:21:37,547 --> 01:21:39,987
1,2,3,4,5,6...
There are 7.
1502
01:21:40,680 --> 01:21:43,641
Hey! From today onwards,
you guys are not Brazil fans!
1503
01:21:43,898 --> 01:21:46,658
You are 7 Up fans!
7 Up!
1504
01:22:10,816 --> 01:22:14,176
What if the whole village had Alzheimer's
and forgot everything by sunrise?
1505
01:22:15,363 --> 01:22:18,402
Or I should have Alzheimer's.
At least I needn't remember all this!
1506
01:22:18,482 --> 01:22:19,522
Not going to happen, bro.
1507
01:22:19,707 --> 01:22:21,546
Have this now.
You can forget a little bit.
1508
01:22:21,849 --> 01:22:23,930
I hope I can forget
a little bit at least.
1509
01:22:28,516 --> 01:22:30,676
Here.
Have it!
1510
01:22:34,211 --> 01:22:34,889
Won't be wasted.
1511
01:22:35,766 --> 01:22:37,285
No crackers would be wasted.
1512
01:22:37,735 --> 01:22:40,354
When they lose against Germany
tomorrow, we will burst all of them!
1513
01:22:40,499 --> 01:22:41,838
Let's burst them!
1514
01:22:42,399 --> 01:22:42,821
Okay.
1515
01:22:43,822 --> 01:22:45,461
That day, not just Najeeb...
1516
01:22:46,151 --> 01:22:48,769
All the Brazil fans in
the world wished...
1517
01:22:49,064 --> 01:22:50,948
that we should lose in the semi final.
1518
01:22:51,346 --> 01:22:55,194
But we beat Holland during the
shootout and entered the final.
1519
01:22:55,990 --> 01:22:58,395
And with that, we decided
to make the final game,
1520
01:22:58,434 --> 01:23:01,035
the biggest celebration that
Kattoor junction has seen!
1521
01:23:02,754 --> 01:23:04,074
Woah!
1522
01:23:04,311 --> 01:23:07,590
When we look at our Kattoor
village in the moonlight now,
1523
01:23:07,639 --> 01:23:11,823
doesn't it look like Messi's
home-town, Rosario street?
1524
01:23:12,460 --> 01:23:15,125
But have you seen Rosario
street earlier?
1525
01:23:17,673 --> 01:23:21,001
Hey Vimal! You
decorated it so well.
1526
01:23:21,424 --> 01:23:24,625
We're going to give Kattoor
a blue dawn tomorrow!
1527
01:23:24,736 --> 01:23:25,975
Exactly!
1528
01:23:26,505 --> 01:23:27,746
We will win the cup tomorrow.
1529
01:23:28,004 --> 01:23:31,292
After that, the band set would be
sponsored by me.
1530
01:23:31,559 --> 01:23:33,080
Then let's book master.
1531
01:23:33,747 --> 01:23:35,505
-We'll call the best band.
-Master!
1532
01:23:35,562 --> 01:23:37,247
You became a real Master only now.
1533
01:23:38,138 --> 01:23:40,440
As a master I must atleast do thi.
1534
01:23:40,485 --> 01:23:41,815
You? What Master?
1535
01:23:42,354 --> 01:23:45,538
You got lazy and slept off during
every PT period at the staff room,
1536
01:23:45,609 --> 01:23:48,338
and sacrificed us to that
Maths teacher for years!
1537
01:23:48,463 --> 01:23:49,626
You were a monster, Master!
1538
01:23:50,928 --> 01:23:52,968
Phew! I feel relieved now.
1539
01:23:53,049 --> 01:23:54,288
Here. Go and tie this.
1540
01:23:54,369 --> 01:23:56,769
My dear I am not going there now.
1541
01:23:56,969 --> 01:23:58,369
You saw me there?
1542
01:23:58,796 --> 01:24:01,250
If I jump over their wall,
it's my mother's house, right?
1543
01:24:01,810 --> 01:24:03,449
My grandma is alone.
1544
01:24:04,118 --> 01:24:06,077
She feels happy when I go
there once in a while.
1545
01:24:08,029 --> 01:24:09,029
I swear!
1546
01:24:09,558 --> 01:24:11,598
What else can I tell you...
1547
01:24:11,798 --> 01:24:12,898
Or leave it.
1548
01:24:13,282 --> 01:24:16,734
If you want, you may inquire
about me to people around...
1549
01:24:16,875 --> 01:24:18,278
they will tell you
more about me.
1550
01:24:21,972 --> 01:24:24,549
Wow! Nice.
1551
01:24:26,078 --> 01:24:28,943
These Argentina fans
have decorated this place...
1552
01:24:30,380 --> 01:24:32,180
Oh no!
I'm trapped.
1553
01:24:32,701 --> 01:24:34,461
Hang up!
1554
01:24:34,747 --> 01:24:36,614
Hey one and only Portugal fan!
1555
01:24:37,295 --> 01:24:40,374
Didn't see you after
losing in the finals!
1556
01:24:40,706 --> 01:24:44,262
-You rascal!
-That's not me! I'm coming.
1557
01:24:44,332 --> 01:24:45,332
Hey you!
1558
01:25:15,361 --> 01:25:16,480
Can I tell you something Meher...
1559
01:25:18,208 --> 01:25:19,729
I still love you so much!
1560
01:25:22,489 --> 01:25:24,375
That's not going to
happen, Vimal.
1561
01:25:25,032 --> 01:25:26,472
Drop me home.
1562
01:25:42,526 --> 01:25:43,846
Try to understand Escobar,
1563
01:25:44,199 --> 01:25:46,677
I was happy when that rascal
Jagadish was out from her life.
1564
01:25:48,060 --> 01:25:51,261
Isn't she feeling even a
bit of love towards me?
1565
01:25:54,192 --> 01:25:55,872
Am I such a bad person, Escobar?
1566
01:25:56,689 --> 01:25:57,318
Vimal...
1567
01:25:58,474 --> 01:26:00,194
Think about it from her side.
1568
01:26:00,928 --> 01:26:03,568
Your family is particular
about religion and stature.
1569
01:26:03,730 --> 01:26:05,784
Your elder sister's wedding
hasn't happened yet.
1570
01:26:06,169 --> 01:26:08,809
Your younger sister is about
to be of marriageable age.
1571
01:26:09,275 --> 01:26:11,625
Consider that she said
that she loves you.
1572
01:26:11,968 --> 01:26:13,608
That will spread all over this village.
1573
01:26:14,037 --> 01:26:16,597
Then it will become a big
issue in the town.
1574
01:26:17,032 --> 01:26:19,592
That will affect the wedding
prospects of both your sisters.
1575
01:26:20,567 --> 01:26:23,242
If you want to overcome all
this by caring a damn about it,
1576
01:26:23,680 --> 01:26:27,160
apart from a diploma certificate,
that too if you pass Polytechnic,
1577
01:26:27,481 --> 01:26:29,320
What else do you have?
1578
01:26:33,730 --> 01:26:35,009
Not just that...
1579
01:26:35,209 --> 01:26:38,969
The biggest problem is that Meher is
a girl who grew up in your house.
1580
01:26:39,370 --> 01:26:42,610
If these problems start,
your mom would say to her...
1581
01:26:42,974 --> 01:26:45,638
'Meher, I never expected
that you'd do this to me'
1582
01:26:45,769 --> 01:26:47,437
How will she bear that, Vimal?
1583
01:26:50,594 --> 01:26:51,805
Forget her, Vimal.
1584
01:26:52,241 --> 01:26:55,346
Even if she loves you, she's
not going to confess that.
1585
01:26:56,082 --> 01:26:57,843
You try and make
tomorrow's game awesome.
1586
01:26:58,042 --> 01:26:59,521
That's more important for us, right?
1587
01:27:00,448 --> 01:27:02,407
True.
Tomorrow's game!
1588
01:27:02,514 --> 01:27:04,194
We will rock tomorrow's game!
1589
01:27:05,010 --> 01:27:07,769
We will settle the scores
with those German rascals,
1590
01:27:07,888 --> 01:27:10,008
for beating us in the quarter
final of the last World Cup.
1591
01:27:10,328 --> 01:27:11,408
Wait and watch, Escobar!
1592
01:27:11,887 --> 01:27:14,968
Instead of catching a cold sitting in
this temple ground, come home, Escobar.
1593
01:27:27,844 --> 01:27:29,284
[match commentary]
1594
01:27:32,789 --> 01:27:36,898
Oh God! If they lose at least for 10 goals
minimum, we could buy Thumbs Up for them!
1595
01:27:36,983 --> 01:27:39,281
You fool! Thumbs up
is given for good luck.
1596
01:27:39,453 --> 01:27:41,281
Then why don't we
give it upside down?
1597
01:27:41,575 --> 01:27:42,616
Enough.
You watch the game.
1598
01:27:44,468 --> 01:27:45,183
Look here!
1599
01:27:45,208 --> 01:27:47,087
Dude, you coloured your hair?
Nice.
1600
01:27:47,279 --> 01:27:48,660
This will be a goal!
1601
01:27:48,684 --> 01:27:50,767
-Hey look!
-Hey nice!
1602
01:27:50,807 --> 01:27:51,895
-Awesome!
-What is this?
1603
01:27:51,920 --> 01:27:52,500
Vamos!
1604
01:27:52,888 --> 01:27:56,307
-Great!
-Sunil, awesome!
1605
01:27:57,151 --> 01:28:00,167
[anthem playing]
1606
01:28:13,125 --> 01:28:19,125
Vamos Argentina!
1607
01:28:29,235 --> 01:28:30,675
Oh no! [in unison]
1608
01:28:31,141 --> 01:28:33,022
Lucky! Just missed!
1609
01:28:37,625 --> 01:28:38,625
[cheering]
1610
01:28:44,055 --> 01:28:46,374
Huh? Off-side?
How can that be?
1611
01:28:47,219 --> 01:28:49,259
Hurray!
1612
01:28:57,068 --> 01:28:59,348
-Just missed it.
-But it was a good shot.
1613
01:28:59,667 --> 01:29:01,227
Sheesh! Just missed it.
1614
01:29:27,899 --> 01:29:29,583
Yay!
1615
01:29:46,704 --> 01:29:50,083
Don't cry. It's
okay. Have faith!
1616
01:29:50,321 --> 01:29:52,521
Hey! Anyway they lost, right?
Shall we burst the crackers?
1617
01:29:52,546 --> 01:29:54,226
No, dude.
We needn't burst it.
1618
01:29:54,616 --> 01:29:56,576
They lost decently for one
goal during extra time.
1619
01:29:56,633 --> 01:29:58,752
Okay. Let's burst some
small crackers decently.
1620
01:29:58,777 --> 01:30:00,097
Hey! Shut up and come.
1621
01:30:01,418 --> 01:30:03,619
Leave it, man!
We lost only in the final, right?
1622
01:30:04,583 --> 01:30:05,703
That too, during extra time.
1623
01:30:07,082 --> 01:30:08,642
You can say all that.
1624
01:30:08,961 --> 01:30:09,961
What happened?
1625
01:30:11,361 --> 01:30:15,122
Didn't you see this? I didn't
even pay him for colouring!
1626
01:30:16,442 --> 01:30:18,361
-Leave it. Let's go.
-Get lost!
1627
01:30:18,463 --> 01:30:21,094
I will lie here and die.
1628
01:30:24,681 --> 01:30:27,415
Pst! Don't look at them.
They are out there.
1629
01:30:28,111 --> 01:30:30,157
Well played, man!
Well played!
1630
01:30:30,657 --> 01:30:31,657
Thanks, dude.
1631
01:30:32,264 --> 01:30:35,646
Vimal, it's just a game, right?
Leave it, man!
1632
01:30:35,780 --> 01:30:37,181
We'll try for the next one!
1633
01:30:37,317 --> 01:30:38,277
Thanks.
1634
01:30:38,958 --> 01:30:42,238
All of you got such
sportsman spirit now, huh?
1635
01:30:43,038 --> 01:30:45,118
When we lost, no one came
to us with this spirit!
1636
01:30:45,532 --> 01:30:48,172
Couldn't even make a funny face to them.
Well played man, it seems!
1637
01:30:52,278 --> 01:30:55,096
Hey Meher..
Shall we go home then?
1638
01:30:55,519 --> 01:30:57,495
If you're planning to mock me,
I won't get into the car.
1639
01:30:57,526 --> 01:31:00,435
Hey! Anyway you lost only
in the final, right?
1640
01:31:00,872 --> 01:31:02,200
I won't mock you. Come.
1641
01:31:02,626 --> 01:31:03,626
Get into the car.
1642
01:31:04,593 --> 01:31:06,422
You know how this girl is?
1643
01:31:06,547 --> 01:31:07,746
The day Brazil lost,
1644
01:31:07,858 --> 01:31:12,734
she stayed awake for the whole night
drinking black tea & mocked me non-stop.
1645
01:31:12,813 --> 01:31:14,052
Am I going to spare her?
1646
01:31:14,240 --> 01:31:15,960
Right?
Shall we go?
1647
01:31:16,372 --> 01:31:17,733
-See you, Master.
-Okay.
1648
01:31:18,099 --> 01:31:21,660
We didn't have to think too much
about why no one was mocking us.
1649
01:31:22,059 --> 01:31:24,219
We got the answer for that,
the next morning itself.
1650
01:31:25,292 --> 01:31:27,972
In Kattoorkadavu, apart
from Brazil and Argentina,
1651
01:31:28,078 --> 01:31:30,373
another organized fan club
was born for the first time.
1652
01:31:30,844 --> 01:31:31,844
German fans!
1653
01:31:32,252 --> 01:31:36,463
And who started it?
That rich rascal, Alex.
1654
01:31:36,488 --> 01:31:38,776
Victory to German team! [in unison]
1655
01:31:38,967 --> 01:31:40,198
Those guys were in
our team till yesterday.
1656
01:31:40,236 --> 01:31:42,385
Can't you see that
they are traitors?
1657
01:31:42,583 --> 01:31:48,562
Victory to German team! [in unison]
1658
01:31:49,481 --> 01:31:51,201
Why did they go to Germany?
1659
01:31:51,241 --> 01:31:53,721
If they had come to Portugal, my
loneliness would have reduced.
1660
01:31:53,902 --> 01:31:57,262
Hey! Are you interested in
reducing my loneliness?
1661
01:31:58,089 --> 01:32:00,407
They defeated easily!
1662
01:32:00,502 --> 01:32:03,022
They defeated easily!
1663
01:32:03,262 --> 01:32:05,342
-They defeated easily!
-Bloody scoundrel!
1664
01:32:05,542 --> 01:32:08,302
-He became a German fan overnight.
-Cheat!
1665
01:32:08,462 --> 01:32:11,682
Vimal had warned not to
let this rascal join us.
1666
01:32:11,902 --> 01:32:16,333
They defeated easily!
1667
01:32:16,663 --> 01:32:19,102
They defeated easily!
1668
01:32:20,202 --> 01:32:23,882
You haven't grown enough to defeat the
whites of Europe, you rascals!
1669
01:32:26,350 --> 01:32:29,764
Come on! They defeated easily!
1670
01:32:29,850 --> 01:32:33,044
They defeated easily!
1671
01:32:33,302 --> 01:32:36,818
She snapped like crazy.
My head is spinning.
1672
01:32:37,662 --> 01:32:40,542
Hey Vimal, she isn't shy
anymore after changing the team!
1673
01:32:40,775 --> 01:32:43,295
They are getting back at us for
making those rascals drink 7 Up.
1674
01:32:43,958 --> 01:32:45,990
I knew it when he talked about the
cigarettes with a switch!
1675
01:32:46,015 --> 01:32:46,713
What?
1676
01:32:47,281 --> 01:32:48,656
That he'll change within
the press of a switch.
1677
01:32:48,914 --> 01:32:50,635
He's a bloody cheat.
1678
01:32:50,798 --> 01:32:51,798
Dog!
1679
01:32:51,838 --> 01:32:54,158
-Shall I teach him a lesson...
-It's okay, man!
1680
01:32:54,292 --> 01:32:55,453
Let them leave!
1681
01:32:55,492 --> 01:32:57,674
Brazil didn't start
playing seeing them,
1682
01:32:57,699 --> 01:32:59,099
neither did we become Brazil
fans because of them!
1683
01:32:59,124 --> 01:33:02,802
What's the point in all that jazz?
They're going, holding a Belgium flag!
1684
01:33:02,880 --> 01:33:05,852
-Didn't you see?
-Idiots!
1685
01:33:06,092 --> 01:33:08,012
-That's nice.
-Yes. True.
1686
01:33:11,326 --> 01:33:12,286
Hey!
1687
01:33:12,324 --> 01:33:15,684
The family who came to see your sister, is
asking when should we keep the engagement.
1688
01:33:16,395 --> 01:33:17,692
What should I tell them?
1689
01:33:17,984 --> 01:33:19,506
Tell them we will do it.
What else can we say?
1690
01:33:19,925 --> 01:33:20,925
After saying that?
1691
01:33:21,172 --> 01:33:23,312
Shouldn't we give something
during the wedding?
1692
01:33:23,445 --> 01:33:26,655
If you keep watching the World Cup and
go for work only once in a while,
1693
01:33:26,864 --> 01:33:28,823
how will things at home
get done, Vimal?
1694
01:33:29,066 --> 01:33:31,125
If you ask me that, what can I say?
1695
01:33:31,980 --> 01:33:35,625
This is a question that elders
ask boys of every poor family.
1696
01:33:36,928 --> 01:33:38,496
I'm asking you because
I don't know...
1697
01:33:38,578 --> 01:33:41,412
When you elders get
married and raise girls,
1698
01:33:41,526 --> 01:33:43,294
don't you know that
you don't have money,
1699
01:33:43,318 --> 01:33:46,278
and that there will be a situation when
you have to get your girls married?
1700
01:33:57,647 --> 01:33:58,213
Vimal...
1701
01:34:00,355 --> 01:34:02,162
When someone is depressed,
1702
01:34:02,272 --> 01:34:05,188
if you want to blurt out your cliche
philosophy, don't open your mouth!
1703
01:34:07,042 --> 01:34:09,995
It's not philosophy, man.
It's life.
1704
01:34:11,258 --> 01:34:12,952
I was a staunch believer.
1705
01:34:14,438 --> 01:34:19,823
When I was in my home-town, I used to go
to Church every morning, with my mother.
1706
01:34:21,204 --> 01:34:24,195
If you search in that Google thing,
you will get the information.
1707
01:34:27,237 --> 01:34:28,917
My mom always used to say...
1708
01:34:29,520 --> 01:34:32,677
'Jesus is going to carry
my son within his palms'.
1709
01:34:34,362 --> 01:34:35,418
And I...
1710
01:34:36,293 --> 01:34:39,753
got shot dead for a mistake
I did unknowingly.
1711
01:34:42,532 --> 01:34:44,016
I'm not really sad about it.
1712
01:34:44,650 --> 01:34:45,650
Still...
1713
01:34:47,018 --> 01:34:49,039
My mom hasn't been able
to believe even now...
1714
01:34:49,945 --> 01:34:51,211
that I got shot.
1715
01:34:55,299 --> 01:34:56,299
Because...
1716
01:34:56,808 --> 01:34:58,367
both within the ground and outside,
1717
01:34:59,681 --> 01:35:01,015
I was a real gentleman.
1718
01:35:03,001 --> 01:35:04,001
Poor Christ.
1719
01:35:05,448 --> 01:35:09,542
The next morning, when my
mom was crying in the Church,
1720
01:35:10,483 --> 01:35:14,585
Christ would have had a tough time,
not being able to face my mother.
1721
01:35:15,230 --> 01:35:16,294
I'm sure about that.
1722
01:35:25,831 --> 01:35:27,225
Moral of the story...
1723
01:35:28,050 --> 01:35:31,685
If something happens to us, only our
mothers will be with us till the end.
1724
01:35:32,084 --> 01:35:34,684
So, it was too bad that
you hurt your mother.
1725
01:35:35,042 --> 01:35:36,748
What else can I do, Escobar?
1726
01:35:36,800 --> 01:35:38,877
With this diploma certificate
from the Polytechnic?
1727
01:35:39,251 --> 01:35:40,518
I was about to say that.
1728
01:35:40,862 --> 01:35:43,612
You had gone for an interview
in an agency in Kochi, right?
1729
01:35:43,901 --> 01:35:46,394
They've sent a card from there saying
that you've got a job in Dubai.
1730
01:35:47,003 --> 01:35:49,443
Since it's a registered post,
you have to collect it yourself.
1731
01:35:50,021 --> 01:35:52,841
I heard the postman
saying this at tea shop.
1732
01:35:53,096 --> 01:35:53,801
Really?
1733
01:35:54,151 --> 01:35:56,197
Why the hell should I lie to you?
1734
01:35:57,188 --> 01:35:59,727
But wherever it is,
I'll also come with you.
1735
01:36:00,354 --> 01:36:03,099
I won't stay in this
Kattoor without you.
1736
01:36:04,542 --> 01:36:06,256
Come, Escobar.
Let's see.
1737
01:36:09,269 --> 01:36:11,377
Hey! I'll ride the bike
if you want me to.
1738
01:36:11,711 --> 01:36:15,116
Yeah right! You want my photo also
to be hung on the wall like yours?
1739
01:36:15,405 --> 01:36:16,776
Dream on!
1740
01:36:42,585 --> 01:36:43,585
Hey!
1741
01:36:47,770 --> 01:36:48,781
Don't keep staring, man!
1742
01:36:50,292 --> 01:36:54,145
She's a big shot in the party now.
DYFK district vice president.
1743
01:36:54,511 --> 01:36:56,128
And, PhD fellow...
1744
01:36:56,517 --> 01:36:58,014
with UGC grant.
1745
01:36:58,752 --> 01:36:59,841
Not like you!
1746
01:36:59,941 --> 01:37:02,159
Stop it, Escobar.
Don't make me depressed.
1747
01:37:02,585 --> 01:37:05,679
Well, you should be wearing
clothes that suit you!
1748
01:37:06,195 --> 01:37:07,635
Get lost, you moron!
1749
01:37:07,779 --> 01:37:11,167
The 2022 World Cup is happening
here, in the Middle East.
1750
01:37:11,810 --> 01:37:14,480
That's when Columbia is
going to win the World Cup.
1751
01:37:14,641 --> 01:37:17,481
Yeah right! We don't even know if
Columbia would play in that World Cup.
1752
01:37:18,972 --> 01:37:19,972
Leave that.
1753
01:37:20,624 --> 01:37:23,557
To be frank, I really miss our Kattoor.
1754
01:37:24,495 --> 01:37:27,179
We came here after
the 2014 World Cup.
1755
01:37:27,867 --> 01:37:29,569
Now the 2018 World Cup is almost here.
1756
01:37:30,412 --> 01:37:32,556
Our village would have
changed a lot, right?
1757
01:37:33,342 --> 01:37:35,545
Escobar, we're going
there tomorrow, right?
1758
01:37:35,606 --> 01:37:37,202
We will have a blast!
1759
01:37:37,343 --> 01:37:39,734
-Are you going there like this?
-What's wrong with this?
1760
01:37:40,611 --> 01:37:43,690
Shave that beard and go in a presentable
look. It's a wedding, right?
1761
01:37:44,349 --> 01:37:45,676
Okay! I'll shave it.
1762
01:37:46,582 --> 01:37:51,247
And yeah, you should buy a packet of
Havana cigars from the duty free shop.
1763
01:37:51,553 --> 01:37:54,724
After going back from the Gulf, it's
shameful if we smoke Beedis.
1764
01:37:54,748 --> 01:37:58,833
What's shameful? Escobar, you should
change this bourgeouis mindset first!
1765
01:38:02,136 --> 01:38:05,588
So tomorrow we leave from
Dubai to our Kattoorkadavu.
1766
01:38:05,786 --> 01:38:07,551
The rest of the story
is over there, Escobar!
1767
01:38:18,914 --> 01:38:21,831
-Sajeer, why is he like this?
-He lost. That's why.
1768
01:38:23,775 --> 01:38:25,982
Why are shying
looking at my face?
1769
01:38:26,713 --> 01:38:29,000
I'm coming home
after a very long time.
1770
01:38:30,417 --> 01:38:32,876
You can be shy when
you face the villagers.
1771
01:38:33,482 --> 01:38:36,325
But our villagers betrayed Sunil so badly!
1772
01:38:37,500 --> 01:38:38,500
Vimal,
1773
01:38:38,601 --> 01:38:42,055
everyone else in my
panel won, except me.
1774
01:38:43,185 --> 01:38:45,742
When Meher said that she'll go
to every house and tell them,
1775
01:38:45,780 --> 01:38:48,065
how I started rearing cows,
1776
01:38:48,442 --> 01:38:50,372
I didn't take it seriously.
1777
01:38:51,124 --> 01:38:54,079
Saying that I'll be wearing Khadi
all the time if I become President,
1778
01:38:54,103 --> 01:38:59,143
even my parents also joined her to
go and say that in every house.
1779
01:38:59,179 --> 01:39:02,476
-I won't spare my dad!
-Dude!
1780
01:39:02,883 --> 01:39:05,266
Even if you stand alone,
you're a colossal disaster...
1781
01:39:05,542 --> 01:39:08,000
Why did you stand with
Ajay, to lose again?
1782
01:39:08,264 --> 01:39:10,663
Dude, catering and
stage are all ready, right?
1783
01:39:10,940 --> 01:39:12,802
The stage is ready, catering
is ready, vehicles are ready
1784
01:39:12,826 --> 01:39:14,861
and even the music troupe for
the wedding eve is ready.
1785
01:39:15,259 --> 01:39:16,560
-Music troupe?
-Yes.
1786
01:39:17,467 --> 01:39:18,914
This is nothing!
1787
01:39:19,147 --> 01:39:21,210
This is because you're
doing it in a hurry.
1788
01:39:21,234 --> 01:39:23,229
Otherwise we could have
made it even more grand.
1789
01:39:23,454 --> 01:39:26,066
Hey! You could have held
this next year, right?
1790
01:39:26,512 --> 01:39:28,302
The groom's family was ready
to wait, right?
1791
01:39:28,326 --> 01:39:28,915
Yes.
1792
01:39:29,344 --> 01:39:31,114
The groom's family would wait.
1793
01:39:31,232 --> 01:39:33,834
But the upcoming World
Cup won't wait.
1794
01:39:46,927 --> 01:39:48,869
Welcome, brother in law!
1795
01:39:50,430 --> 01:39:51,708
-How are you?
-Brother...
1796
01:39:51,810 --> 01:39:53,325
-How are you?
-Brother-in-law...
1797
01:39:53,685 --> 01:39:56,260
Were you so tall before
leaving to Dubai?
1798
01:39:56,875 --> 01:39:58,776
Stop it, bro.
1799
01:39:58,948 --> 01:40:00,167
I will get that suitcase inside.
1800
01:40:00,193 --> 01:40:01,526
Took the luggage?
Come!
1801
01:40:01,745 --> 01:40:04,417
Hmm! The decoration looks good.
1802
01:40:06,492 --> 01:40:07,586
-Master!
-Namaste.
1803
01:40:07,727 --> 01:40:09,542
-Vimal..
-What is this?
1804
01:40:09,758 --> 01:40:10,973
This was not necessary.
1805
01:40:11,058 --> 01:40:12,685
That's not a gift.
It's munchies.
1806
01:40:12,779 --> 01:40:13,779
Get lost!
1807
01:40:13,805 --> 01:40:15,245
Go in, Master.
1808
01:40:15,716 --> 01:40:18,275
-Sunil, the plantain leaves are ready, right?
-He's in charge of that.
1809
01:40:18,300 --> 01:40:20,180
What about the bouquet &
garland for tomorrow? -That's his duty.
1810
01:40:20,204 --> 01:40:22,612
What about the Tulsi garland for the
temple? -They are in charge of that.
1811
01:40:22,637 --> 01:40:25,263
-You haven't done anything, huh?
-What is this, man?
1812
01:40:25,467 --> 01:40:27,852
Mom, I haven't got jasmine
flowers for my car yet.
1813
01:40:27,901 --> 01:40:29,482
You...
1814
01:40:29,736 --> 01:40:32,652
Vimal has blown quite a lot of money.
Look! It's very nice.
1815
01:40:33,292 --> 01:40:36,380
-Namaste!
-Vimal, you reached?
1816
01:40:36,466 --> 01:40:39,177
I thought you'll skip this like
your elder sister's wedding.
1817
01:40:39,274 --> 01:40:40,082
No.
1818
01:40:40,380 --> 01:40:42,613
It got late to get my leave cleared.
1819
01:40:42,637 --> 01:40:43,805
You please sit.
Meher hasn't come?
1820
01:40:43,829 --> 01:40:46,547
She came quite early.
Didn't you see her?
1821
01:40:46,655 --> 01:40:48,145
-No.
-She is inside.
1822
01:40:48,830 --> 01:40:51,748
"Little flowers are turning red"
1823
01:40:51,786 --> 01:40:54,905
"There's beauty all around"
1824
01:40:54,929 --> 01:41:00,747
"Your wedding day is almost here"
1825
01:41:00,818 --> 01:41:04,153
"Little flowers are turning red"
1826
01:41:04,178 --> 01:41:06,678
"There's beauty all around"
1827
01:41:06,998 --> 01:41:12,901
"Your wedding day is almost here"
1828
01:41:12,990 --> 01:41:18,696
"The moment we awaited, when
the eyes are adorned with silk"
1829
01:41:18,948 --> 01:41:24,807
"The sweet feeling that flows
through the rhythms of life"
1830
01:41:24,941 --> 01:41:30,710
"As a burning flame...
As a stunning bride..."
1831
01:41:30,734 --> 01:41:36,368
"Are you getting dressed up with
golden dreams and a pure mind?"
1832
01:41:36,974 --> 01:41:42,598
"The eyes are locked with each other...
Someone is singing within your heart"
1833
01:41:43,000 --> 01:41:48,288
"The full moon night is almost here"
1834
01:41:48,310 --> 01:41:54,310
"The moment we awaited,
when the eyes are adorned with silk"
1835
01:41:54,699 --> 01:42:00,699
"The sweet feeling that flows
through the rhythms of life"
1836
01:42:18,831 --> 01:42:24,831
"Your handsome groom arrives, like a
dawn during the darkness of night"
1837
01:42:25,000 --> 01:42:30,523
"The moment we awaited,
when the eyes are adorned with silk"
1838
01:42:31,000 --> 01:42:33,695
"Wedding bells ring
in your ears,
1839
01:42:33,719 --> 01:42:36,753
"when the sun arrives with gold
for your wedding chain"
1840
01:42:36,783 --> 01:42:42,498
"O dear flower, you will have the perfect
wedding that you've always dreamt of"
1841
01:42:42,714 --> 01:42:48,306
"The heart became a river of desire"
1842
01:42:49,000 --> 01:42:54,730
"The moment we awaited,
when the eyes are adorned with silk"
1843
01:42:54,964 --> 01:43:00,745
"The sweet feeling that flows
through the rhythms of life"
1844
01:43:03,222 --> 01:43:05,789
There hasn't been any messages
or replies on Facebook from you,
1845
01:43:05,814 --> 01:43:07,518
for the past 4-5 years.
1846
01:43:07,667 --> 01:43:12,036
I was busy with work, and then there's my
loan and this wedding. You know, right?
1847
01:43:12,114 --> 01:43:15,659
Here. There are 2 perfumes and
Messi's original Argentina jersey!
1848
01:43:16,036 --> 01:43:17,109
I bought it from Dubai.
1849
01:43:18,360 --> 01:43:19,360
Thank you.
1850
01:43:21,822 --> 01:43:23,687
So Tulasi is also getting married.
1851
01:43:23,992 --> 01:43:25,620
Now, like your mom said earlier,
1852
01:43:25,644 --> 01:43:28,167
we have to find a sweet,
innocent girl for you.
1853
01:43:30,788 --> 01:43:31,788
Don't laugh.
1854
01:43:33,362 --> 01:43:34,970
My wedding would happen
soon, by the way.
1855
01:43:35,674 --> 01:43:37,552
Find someone for you quickly.
1856
01:43:41,186 --> 01:43:42,186
Who's the groom?
1857
01:43:42,870 --> 01:43:45,193
Ali.
He's doing PhD with me.
1858
01:43:46,335 --> 01:43:48,290
Ali came and proposed to me...
1859
01:43:48,977 --> 01:43:50,750
I told it to my dad.
1860
01:43:51,684 --> 01:43:53,516
Dad and mom were fine with it.
1861
01:43:53,854 --> 01:43:56,708
I have to get married sometime or
the other, right? So I said okay.
1862
01:44:02,554 --> 01:44:03,950
Okay then.
See you tomorrow.
1863
01:44:04,011 --> 01:44:05,418
Shall we go?
See you.
1864
01:44:05,486 --> 01:44:07,958
Okay Vimal.
See you at the wedding tomorrow.
1865
01:44:09,269 --> 01:44:11,827
Okay Vimal.
See you tomorrow.
1866
01:44:23,035 --> 01:44:25,374
So you're the only one who
didn't know these developments?
1867
01:44:27,401 --> 01:44:30,087
Once the first round of
this World Cup ends,
1868
01:44:30,345 --> 01:44:31,574
it's her wedding the next day.
1869
01:44:33,105 --> 01:44:35,588
I heard his father
saying this at your house.
1870
01:44:37,548 --> 01:44:39,917
It's some kind of
arranged marriage, man!
1871
01:44:41,675 --> 01:44:44,356
The groom is a PhD
fellow from Hyderabad.
1872
01:44:59,582 --> 01:45:04,050
The game is not like how
we thought. Always shocks us.
1873
01:45:04,836 --> 01:45:07,138
-Sunil, these guys have grown in number.
-Yes, man!
1874
01:45:07,431 --> 01:45:09,058
I'll sort this out now, boss.
1875
01:45:09,961 --> 01:45:12,141
Hey you've grown in number, huh?
1876
01:45:12,333 --> 01:45:13,416
Get lost!
1877
01:45:13,890 --> 01:45:16,421
Vimal, your sister's
wedding was great.
1878
01:45:16,458 --> 01:45:17,811
But the feast wasn't so good.
1879
01:45:17,866 --> 01:45:20,205
-But I saw you slurping down 4-5 serves!
-Boss, he mocked you!
1880
01:45:20,274 --> 01:45:21,824
Stop laughing and hold it.
1881
01:45:23,607 --> 01:45:24,607
Member!
1882
01:45:25,426 --> 01:45:26,556
You left Canada?
1883
01:45:26,580 --> 01:45:29,115
There's no hope or public
service in Canada, man.
1884
01:45:29,250 --> 01:45:30,591
-So I came back.
-Yeah right.
1885
01:45:30,967 --> 01:45:33,632
And not because you got fed up
of washing your wife's clothes?
1886
01:45:33,657 --> 01:45:35,906
Hey grass-head!
Get lost!
1887
01:45:36,149 --> 01:45:37,109
Why are you smiling?
1888
01:45:37,618 --> 01:45:39,012
Sunil, what is that?
1889
01:45:41,014 --> 01:45:42,146
Tie it up, man!
1890
01:45:42,413 --> 01:45:44,381
-Let everyone see it.
-Yes!
1891
01:45:44,514 --> 01:45:47,170
He is irritating
Argentina fans quite a bit.
1892
01:45:47,358 --> 01:45:49,154
He never changes his ways, right?
1893
01:45:49,272 --> 01:45:50,879
Come on!
1894
01:45:51,162 --> 01:45:52,391
Member, look.
1895
01:45:53,804 --> 01:45:55,799
-Tie it up there.
-What are you doing here?
1896
01:45:56,404 --> 01:45:57,520
Oh! You've come?
1897
01:45:57,767 --> 01:45:59,245
So I'll tell this to you also.
1898
01:45:59,663 --> 01:46:01,874
Us German fans, who are
the World champions,
1899
01:46:01,956 --> 01:46:03,924
came to keep a flex at this
main junction in Kattoor,
1900
01:46:04,009 --> 01:46:06,496
so that everyone can
see it clearly.
1901
01:46:06,737 --> 01:46:09,158
A cut-out will follow.
What is it?
1902
01:46:09,221 --> 01:46:11,649
Don't you know that this
place is for us this time?
1903
01:46:11,673 --> 01:46:12,633
Your place?
1904
01:46:12,674 --> 01:46:14,395
Did your daddy write
this in your name?
1905
01:46:16,412 --> 01:46:17,474
Oh my God!
1906
01:46:17,805 --> 01:46:19,310
Alex got it nicely!
1907
01:46:19,350 --> 01:46:21,129
Swearing at my dad?
Bloody...
1908
01:46:21,410 --> 01:46:24,454
We should have given this to
you 4 years ago. Get up, you pig!
1909
01:46:27,336 --> 01:46:29,638
What are you looking at?
1910
01:46:29,901 --> 01:46:32,135
-Come on!
-Hey! Hey! Stop it.
1911
01:46:32,204 --> 01:46:33,676
Don't create a problem.
1912
01:46:33,745 --> 01:46:35,409
Leave me, Member.
1913
01:46:36,111 --> 01:46:37,265
Stop it!
1914
01:46:39,659 --> 01:46:41,285
Let both the teams fight and die!
1915
01:46:41,574 --> 01:46:42,325
Hey shut up!
1916
01:46:47,601 --> 01:46:49,628
You're messing with Hitler, man!
1917
01:46:49,795 --> 01:46:53,669
Don't call him back and
get another dose. Go home!
1918
01:46:53,769 --> 01:46:55,080
Is it?
Then let's go.
1919
01:46:55,166 --> 01:46:56,426
-Get going.
-I'll see you later!
1920
01:46:56,451 --> 01:46:58,244
-The fight got over.
-Sigh.
1921
01:46:59,655 --> 01:47:00,849
It's paining real hard.
1922
01:47:01,417 --> 01:47:02,406
-Oh my God!
-Hey!
1923
01:47:02,782 --> 01:47:04,039
Don't you know that his
father is no more?
1924
01:47:04,064 --> 01:47:05,330
Then why did you
swear at his father?
1925
01:47:05,684 --> 01:47:07,253
I forgot that initially.
1926
01:47:07,362 --> 01:47:08,787
That's why I didn't hit him back!
1927
01:47:09,552 --> 01:47:11,622
I'm feeling really bad.
1928
01:47:12,009 --> 01:47:14,089
Get me a tea. Let me
get rid of that feeling.
1929
01:47:14,148 --> 01:47:17,060
Hey! The boys also got beaten up.
Order tea for them too.
1930
01:47:17,271 --> 01:47:18,676
-Do you want tea?
-Yes.
1931
01:47:18,707 --> 01:47:20,442
-Tea for him!
-Do you want anything else?
1932
01:47:20,589 --> 01:47:23,660
-Cake.
-Get lost! Asking for a cake?
1933
01:47:23,801 --> 01:47:24,719
You guys are making me mad!
1934
01:47:24,997 --> 01:47:28,197
I've been wanting to give this to them,
ever since they carried our funeral pyre.
1935
01:47:28,947 --> 01:47:32,343
I should have given one more thulp.
Some guys blocked me.
1936
01:47:32,367 --> 01:47:34,058
I didn't know that a fight happened.
1937
01:47:34,086 --> 01:47:37,079
They're lucky that I was at my
paint job at that time. Otherwise...
1938
01:47:37,388 --> 01:47:39,254
If you were there?
Get lost, man!
1939
01:47:40,336 --> 01:47:43,065
-Hey! The club is looking colourful.
-Thank you.
1940
01:47:43,359 --> 01:47:45,746
Vimal, that member would
give them that place,
1941
01:47:45,911 --> 01:47:48,898
talking about democracy
and all that jazz.
1942
01:47:49,083 --> 01:47:50,760
What will we do then?
1943
01:47:51,909 --> 01:47:53,888
You are smart, man!
1944
01:47:54,325 --> 01:47:56,927
You made all this, starting
with a single calf, right?
1945
01:47:58,302 --> 01:47:59,607
This is going good, man.
1946
01:48:00,334 --> 01:48:03,375
Even though I have to take some effort,
I have peace of mind.
1947
01:48:04,187 --> 01:48:05,364
Dear!
1948
01:48:07,938 --> 01:48:11,221
My only grief is about
losing in that election.
1949
01:48:11,692 --> 01:48:13,230
Leave it, man.
1950
01:48:13,583 --> 01:48:15,698
Do you give all this
milk to the society?
1951
01:48:15,820 --> 01:48:17,960
No. I give it to some houses.
1952
01:48:19,001 --> 01:48:22,333
Tomorrow, they've asked for some
extra milk to Meher's house.
1953
01:48:23,092 --> 01:48:26,394
Mom told me that the groom's family
is coming tomorrow to meet Meher.
1954
01:48:27,324 --> 01:48:28,956
What's your stand?
1955
01:48:29,480 --> 01:48:31,667
I've been wanting to ask this to you.
1956
01:48:32,495 --> 01:48:34,708
Since I didn't know how to ask,
I left it.
1957
01:48:35,667 --> 01:48:36,744
I left all that, man!
1958
01:48:37,679 --> 01:48:39,507
Now I have to take
care of my own life.
1959
01:48:41,170 --> 01:48:43,170
Leave all that.
Shouldn't we tie the flex tomorrow?
1960
01:48:43,557 --> 01:48:45,491
We need to meet
tomorrow evening.
1961
01:48:45,970 --> 01:48:48,701
Since we beat up Alex, I don't
think we can keep a flex there.
1962
01:48:49,682 --> 01:48:52,033
We should do something and
get the boys on our side.
1963
01:48:52,079 --> 01:48:53,650
Or else, half of them
would jump sides.
1964
01:48:53,982 --> 01:48:56,231
Hey grass-head! Which side
are you going to jump?
1965
01:48:56,255 --> 01:48:58,160
Hey old man! You better
collect all that cow dung.
1966
01:48:58,184 --> 01:48:59,940
Or else, I'll mix you
in that cattle-feed.
1967
01:49:00,159 --> 01:49:01,859
My life would get over
in this cow-shed, man!
1968
01:49:01,906 --> 01:49:03,609
-You must have studied well then.
-Forget it!
1969
01:49:04,470 --> 01:49:08,799
Well, since this was a sudden visit,
we couldn't invite all our relatives.
1970
01:49:09,206 --> 01:49:11,385
Only some of our
neighbours are here.
1971
01:49:11,437 --> 01:49:12,531
That's all right.
1972
01:49:13,094 --> 01:49:16,276
They are our relatives,
neighbours, everything.
1973
01:49:16,417 --> 01:49:17,983
This is Mrs Sujatha and family.
1974
01:49:18,131 --> 01:49:21,213
Meher grew up in their house.
1975
01:49:21,792 --> 01:49:23,959
Don't be fooled by her
demure demeanour now.
1976
01:49:24,172 --> 01:49:28,379
Sometime back, when a fight happened
in Christ college during SFK's march,
1977
01:49:28,447 --> 01:49:32,070
I had a tough time to get her out
on bail from the police station!
1978
01:49:32,167 --> 01:49:33,745
-Right?
-Stop it.
1979
01:49:33,846 --> 01:49:35,382
Why are you all shy now?
1980
01:49:35,718 --> 01:49:38,573
She was engaged in party
activities full time.
1981
01:49:38,628 --> 01:49:42,333
And since I am a Communist,
I've given her that freedom.
1982
01:49:50,633 --> 01:49:53,695
Even though we had to spend
some money, it looks great, right?
1983
01:49:53,922 --> 01:49:57,151
Take some selfies and put them up
on our page. Let everyone see it!
1984
01:50:18,524 --> 01:50:21,250
-Scoundrels! They got scared.
-Ask them to get lost.
1985
01:50:21,398 --> 01:50:27,362
Dude, has anyone else kept even a cut-out,
apart from this flex, in this Kattoor?
1986
01:50:27,675 --> 01:50:29,479
Fans club, it seems!
1987
01:50:29,956 --> 01:50:33,626
They're good only for talks!
Do they have even a penny to spend?
1988
01:50:33,871 --> 01:50:35,311
Let our jerseys arrive!
1989
01:50:35,652 --> 01:50:37,111
I will rip them apart!
1990
01:50:37,532 --> 01:50:39,002
They are trying to mess with me!
1991
01:50:44,031 --> 01:50:45,419
Wow!
1992
01:50:46,573 --> 01:50:47,150
Dollars?
1993
01:50:48,003 --> 01:50:49,155
Not Dollars, dude.
1994
01:50:49,562 --> 01:50:52,517
This is the amount I've
been saving for four years.
1995
01:50:52,647 --> 01:50:55,429
Even when I was starving, I
haven't taken a penny from this.
1996
01:50:56,317 --> 01:50:58,833
There would be at least
10,000 Dirhams in this now.
1997
01:50:59,349 --> 01:51:00,751
This is my World Cup fund!
1998
01:51:01,012 --> 01:51:02,100
I didn't get you.
1999
01:51:02,326 --> 01:51:03,994
Let them erect their cut out.
2000
01:51:04,527 --> 01:51:06,744
They will get awe-struck
with our cut-outs!
2001
01:51:06,905 --> 01:51:08,316
-Really?
-Yes.
2002
01:51:08,753 --> 01:51:10,667
-We are rocking it then?
-Yes!
2003
01:51:11,336 --> 01:51:13,062
-Then I am ready!
-Come on, man!
2004
01:51:15,335 --> 01:51:16,960
What?
What the hell are you saying?
2005
01:51:17,337 --> 01:51:19,917
Where are you?
I'm coming now.
2006
01:52:43,266 --> 01:52:45,162
This Messi is as big as a pine tree.
2007
01:52:45,553 --> 01:52:47,706
My neck is paining to even watch it full.
2008
01:52:48,160 --> 01:52:49,240
-Boss!
-What is it?
2009
01:52:49,265 --> 01:52:52,125
Shouldn't we also
erect a cut out like this?
2010
01:52:52,409 --> 01:52:54,313
Do you both have passports?
2011
01:52:55,253 --> 01:52:57,630
Why do we need
passports to keep a cut out?
2012
01:52:57,996 --> 01:53:00,127
Instead of wasting your time here,
2013
01:53:00,151 --> 01:53:03,180
get passports, go to the Middle East,
work hard and make money like him,
2014
01:53:03,227 --> 01:53:04,635
and send it to me, you fools!
2015
01:53:24,115 --> 01:53:26,000
Shall we jump from
here and die, Ajayan?
2016
01:53:36,061 --> 01:53:36,772
What is this?
2017
01:53:38,161 --> 01:53:39,554
-What happened man?
-Hey!
2018
01:54:24,614 --> 01:54:25,614
What?
2019
01:55:57,330 --> 01:56:00,384
This is too much!
It looks like Eiffel tower!
2020
01:56:01,002 --> 01:56:03,252
I don't think even the
Eiffel tower is this tall!
2021
01:56:03,447 --> 01:56:05,389
I can't bear all this.
2022
01:56:05,523 --> 01:56:07,703
I'm going to my daughter's
house and settle there.
2023
01:56:07,853 --> 01:56:10,293
I'm also thinking about going to
my uncle's house.
2024
01:56:10,473 --> 01:56:11,904
There's no point in staying away.
2025
01:56:12,338 --> 01:56:15,893
The latest rumour is that this cut out can
be seen clearly, even from there.
2026
01:56:16,597 --> 01:56:19,253
Shall we erect a
100 feet cut out then?
2027
01:56:19,492 --> 01:56:20,324
What?
2028
01:56:20,865 --> 01:56:23,578
President, the green paint
for Neymar is over.
2029
01:56:27,453 --> 01:56:28,916
Wow! That's quite a lot.
Give it here.
2030
01:56:29,149 --> 01:56:30,236
Here.
Hold this.
2031
01:56:31,070 --> 01:56:33,762
Buy green paint with this and
for the rest, get a 200 feet cut out!
2032
01:56:34,047 --> 01:56:35,127
What a sad situation!
2033
01:56:39,203 --> 01:56:41,102
Jaga, look at Vimal
sitting there.
2034
01:56:41,191 --> 01:56:44,027
He thinks that he'll win the
World Cup, if he erects a cut out.
2035
01:56:44,579 --> 01:56:45,579
Crazy fellow!
2036
01:56:45,734 --> 01:56:47,258
Anyway, Russia won't cheat us.
2037
01:56:47,609 --> 01:56:51,279
After all, it's the land where revolution
was born, as Meher always says.
2038
01:56:51,304 --> 01:56:53,124
-Of course!
-Not just that.
2039
01:56:53,219 --> 01:56:56,039
This is our Messi darling's last
World Cup! We'll definitely win the cup.
2040
01:56:56,064 --> 01:56:59,594
Last World Cup?
Why are you so negative?
2041
01:56:59,781 --> 01:57:02,047
-Go and mind your work.
-Go!
2042
01:57:05,096 --> 01:57:07,375
2018 World Cup started today.
2043
01:57:07,656 --> 01:57:10,862
Since Argentina had to squeeze in somehow,
our excitement levels were low.
2044
01:57:11,019 --> 01:57:13,473
Viva Brazil!
2045
01:57:13,587 --> 01:57:18,951
But that cut out became a rage not
just in Kattoor, but all over the state.
2046
01:57:20,138 --> 01:57:22,557
Meher decided that she won't come
to watch the games this time.
2047
01:57:22,582 --> 01:57:23,624
It's her wedding, right?
2048
01:57:34,851 --> 01:57:35,723
Goal!
2049
01:57:39,009 --> 01:57:40,104
Come on, clap!
2050
01:58:00,686 --> 01:58:03,175
The excitement levels were
low for this World Cup.
2051
01:58:03,462 --> 01:58:04,617
Like never before,
2052
01:58:04,936 --> 01:58:07,748
Argentina was about to get
out in the first round itself.
2053
01:58:08,022 --> 01:58:11,076
We had a draw with a junior team
like Iceland in the first game,
2054
01:58:11,199 --> 01:58:12,738
and we lost our second game.
2055
01:58:12,838 --> 01:58:16,000
That too, for 3-0. We
all were very tensed.
2056
01:58:17,971 --> 01:58:20,966
The game which Argentina fans all over
the world are waiting with bated breath,
2057
01:58:20,990 --> 01:58:22,764
is happening today.
2058
01:58:23,002 --> 01:58:26,196
Even if Argentina gets a
draw against Nigeria today,
2059
01:58:26,242 --> 01:58:28,963
they would be out from the World Cup,
before entering the second round.
2060
01:58:29,282 --> 01:58:31,510
Will Messi and team
leave Russia in tears?
2061
01:58:31,688 --> 01:58:36,273
Or will they rise from the ashes?
That question booms around!
2062
01:58:40,115 --> 01:58:42,927
This is like Emperor
Shahjahan playing the Veena,
2063
01:58:43,021 --> 01:58:45,242
while the Roman empire
was burned to ashes.
2064
01:58:45,283 --> 01:58:46,498
Emperor Nero!
2065
01:58:47,383 --> 01:58:49,614
Whatever the hell it is,
you understood the matter, right?
2066
01:58:49,755 --> 01:58:51,734
Can't you stop yourself from
correcting me at least once?
2067
01:58:53,020 --> 01:58:57,152
The burning of the empire
reminded me to light my Beedi.
2068
01:58:57,265 --> 01:58:59,208
You want it?
Here you go.
2069
01:58:59,921 --> 01:59:02,044
If we lose tomorrow's game,
2070
01:59:02,499 --> 01:59:04,516
that will be the biggest
shame in history.
2071
01:59:05,624 --> 01:59:09,859
And your grief is that she would
be married on the same day!
2072
01:59:10,798 --> 01:59:11,888
What to do!
2073
01:59:14,162 --> 01:59:17,667
I still can't believe that
she's getting married.
2074
01:59:19,608 --> 01:59:23,126
I thought that she would tell me that she
loves me, at least during the last moment.
2075
01:59:25,313 --> 01:59:27,375
Maybe because I'm not
as well read as her...
2076
01:59:27,799 --> 01:59:30,726
Or, maybe because she doesn't
want to hurt my mother.
2077
01:59:33,286 --> 01:59:35,625
By the time I managed to make
things better for my family,
2078
01:59:37,720 --> 01:59:39,021
I have lost, man!
2079
01:59:40,109 --> 01:59:41,203
That's how it is.
2080
01:59:42,118 --> 01:59:44,920
Even if you participate in
any reality show and win it,
2081
01:59:44,944 --> 01:59:47,502
finally, in the reality show called life,
2082
01:59:47,858 --> 01:59:49,913
we will lose in the elimination round.
2083
01:59:51,357 --> 01:59:53,668
That's a universal truth.
2084
01:59:54,318 --> 01:59:57,157
Do you know what makes me
sadder than her wedding?
2085
01:59:57,536 --> 01:59:58,234
What is it?
2086
01:59:58,553 --> 02:00:00,116
Listening to your lame philosophy!
2087
02:00:00,475 --> 02:00:02,819
10th grade kids won't write like
this even in their autograph books!
2088
02:00:02,844 --> 02:00:05,296
Well, when I saw that you are sad,
2089
02:00:05,443 --> 02:00:06,851
I made it up on my own.
2090
02:00:08,042 --> 02:00:10,189
Very nice!
Mabrook (Congratulations)!
2091
02:00:10,479 --> 02:00:12,221
Mabrook reminds me...
2092
02:00:12,580 --> 02:00:14,417
-Emperor Akbar..
-Shut up!
2093
02:00:15,729 --> 02:00:17,081
What did I say?
2094
02:00:17,236 --> 02:00:19,268
I can't talk about Emperor Akbar or what?
2095
02:00:20,355 --> 02:00:22,714
Sunil, I'll come.
Let me have some tea.
2096
02:00:22,995 --> 02:00:25,352
Hey! Won't you come to
Meher's place in the evening?
2097
02:00:25,483 --> 02:00:26,713
Come after the game.
2098
02:00:26,859 --> 02:00:29,155
Let me see, mom.
I might not come if we lose the game.
2099
02:00:29,337 --> 02:00:31,063
These boys!
2100
02:00:31,572 --> 02:00:34,482
Well, during your next trip here,
you should definitely get married.
2101
02:00:34,918 --> 02:00:36,340
Should I look for brides?
2102
02:00:36,665 --> 02:00:40,250
Or, have you found some girl?
2103
02:00:41,275 --> 02:00:42,134
Found a girl?
2104
02:00:43,170 --> 02:00:43,776
Me?
2105
02:00:45,573 --> 02:00:46,326
Why?
2106
02:00:47,355 --> 02:00:49,800
I don't want to hurt my
heart by wishing in vain.
2107
02:00:52,642 --> 02:00:55,329
Do as you please, mom.
Whatever it is, I am fine.
2108
02:01:04,448 --> 02:01:06,979
All of you have come, huh?
Welcome.
2109
02:01:07,253 --> 02:01:10,129
Well, the stage, mic,
sound, everything is ready.
2110
02:01:10,158 --> 02:01:11,823
Rock it, okay?
2111
02:01:13,774 --> 02:01:18,687
Why are you so late? You
should have come early.
2112
02:01:18,898 --> 02:01:19,421
Please go inside.
2113
02:01:20,692 --> 02:01:22,240
Hey, no need of all this.
2114
02:01:22,371 --> 02:01:25,338
First of all, my father
has gone quite overboard.
2115
02:01:25,510 --> 02:01:28,678
It's just for a beauty, dear.
Some of us came here for this, right?
2116
02:01:28,821 --> 02:01:31,979
Embracing the tradition is also a pure
leftist way. -
2117
02:01:32,128 --> 02:01:32,891
Get lost!
2118
02:01:33,039 --> 02:01:35,700
Wait! Wait! Let me go
and get the photogrpaher.
2119
02:01:35,912 --> 02:01:37,128
I'll be right back.
2120
02:01:37,938 --> 02:01:40,856
-Wow! You look beautiful!
-Stop it, aunty!
2121
02:01:41,290 --> 02:01:43,964
-Where is Karthika & Thulasi?
-They are over there.
2122
02:01:44,998 --> 02:01:46,794
Vimal will come only
after the game, right?
2123
02:01:47,278 --> 02:01:49,078
If they lose, I don't
think he would come.
2124
02:01:50,024 --> 02:01:51,024
Leave that.
2125
02:01:51,245 --> 02:01:54,395
These girls are adamant that
they want to shoot 'Mehndi' video.
2126
02:01:54,834 --> 02:01:57,490
Their desire, right?
I thought I'll play along.
2127
02:02:01,123 --> 02:02:02,776
Were you in love with Vimal, dear?
2128
02:02:10,042 --> 02:02:12,082
He was really sad when he
left from our house today.
2129
02:02:14,437 --> 02:02:15,437
Poor thing.
2130
02:02:18,930 --> 02:02:22,828
If you both had such a wish, did you
think that anyone would object to it?
2131
02:02:24,665 --> 02:02:26,509
You've grown up as
my daughter, right?
2132
02:02:27,411 --> 02:02:29,272
Mom would only be happy, right?
2133
02:02:32,612 --> 02:02:36,200
Did you think that I would say that
is this how you repay your gratitude?
2134
02:02:40,888 --> 02:02:42,747
I would talk about
religion, caste and all.
2135
02:02:44,388 --> 02:02:47,250
But the happiness of my
children is more important for me!
2136
02:02:59,847 --> 02:03:01,878
Over here. Please come.
2137
02:03:02,044 --> 02:03:04,706
Please click 4-5 stills without fail.
2138
02:03:04,956 --> 02:03:06,487
Okay. I'll click it.
Please sit.
2139
02:03:23,218 --> 02:03:26,955
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2140
02:03:27,463 --> 02:03:32,658
"The lamps are burning...
and the wedding will happen at sunrise"
2141
02:03:32,909 --> 02:03:36,838
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2142
02:03:36,995 --> 02:03:42,504
"The lamps are burning... and
the wedding will happen at sunrise"
2143
02:03:42,881 --> 02:03:48,881
"O flowers... blossom quickly"
2144
02:03:50,230 --> 02:03:53,905
"The spring season is here"
2145
02:03:59,688 --> 02:04:05,176
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2146
02:04:05,516 --> 02:04:11,411
"The lamps are burning... and
the wedding will happen at sunrise"
2147
02:04:25,794 --> 02:04:31,567
"What do we hear beyond the skies?"
2148
02:04:32,250 --> 02:04:37,834
"What do we hear beyond the skies?"
2149
02:04:38,208 --> 02:04:41,822
"Accompanied by drum beats"
2150
02:04:41,861 --> 02:04:45,456
"The groom will arrive for the wedding,
with his people"
2151
02:04:45,517 --> 02:04:51,517
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2152
02:04:52,832 --> 02:04:58,808
"The lamps are burning...
and the wedding will happen at sunrise"
2153
02:05:14,625 --> 02:05:20,212
"The flowers on the way are
whispering secrets among themselves"
2154
02:05:20,445 --> 02:05:25,973
"The sparrow that sings atop the
mountains also has secrets to say"
2155
02:05:26,031 --> 02:05:29,664
"Adorned in gold and silk,
with bells around her waist...
2156
02:05:30,065 --> 02:05:33,680
"the bride is ready for the wedding"
2157
02:05:33,743 --> 02:05:39,740
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2158
02:05:41,756 --> 02:05:47,250
"The lamps are burning... and
the wedding will happen at sunrise"
2159
02:05:47,274 --> 02:05:52,058
"The wedding will happen at sunrise"
2160
02:06:08,564 --> 02:06:09,862
Don't get tensed, Vimal.
2161
02:06:10,448 --> 02:06:13,626
But Argentina won't
lose in the first round.
2162
02:06:14,077 --> 02:06:17,077
No one will burst crackers
here to celebrate our loss.
2163
02:06:17,677 --> 02:06:18,973
Instead, we will burst crackers.
2164
02:06:19,888 --> 02:06:22,125
Our prayers won't be in vain.
2165
02:06:22,221 --> 02:06:23,221
Wait & watch!
2166
02:06:28,884 --> 02:06:31,003
Meher's wedding is what
you are thinking about, right?
2167
02:06:34,420 --> 02:06:37,716
If you fulfill all your wishes in
life, what thrill would remain?
2168
02:06:38,985 --> 02:06:39,985
All my wishes?
2169
02:06:41,875 --> 02:06:43,713
I never wished for too
much in life, Escobar.
2170
02:06:44,597 --> 02:06:46,083
My only wish...
2171
02:06:46,729 --> 02:06:49,745
is that our team should be crowned
the World Cup champions some day.
2172
02:06:51,032 --> 02:06:52,464
Another wish...
2173
02:06:53,439 --> 02:06:54,485
Meher.
2174
02:06:55,729 --> 02:06:57,221
Apart from these two,
2175
02:06:57,847 --> 02:07:02,980
have you ever heard this Vimal saying
anything else as a wish or even a greed?
2176
02:07:06,472 --> 02:07:07,472
And finally...
2177
02:07:08,215 --> 02:07:10,625
I am all alone.
2178
02:07:13,526 --> 02:07:15,806
Vimal?
You came early?
2179
02:07:18,555 --> 02:07:21,451
Many haven't come to watch the game
because they think we would lose?
2180
02:07:24,930 --> 02:07:26,633
They are all on their way, Master.
2181
02:07:27,160 --> 02:07:28,323
Let them come.
2182
02:08:06,595 --> 02:08:08,139
Have we scored a goal yet, boy?
2183
02:08:13,193 --> 02:08:13,909
No.
2184
02:08:15,526 --> 02:08:17,253
They will make it, don't worry!
2185
02:08:27,667 --> 02:08:28,958
When you go back after the game,
2186
02:08:30,191 --> 02:08:32,817
take me also to your
house, on your bike.
2187
02:08:50,667 --> 02:08:51,667
Vimal!
2188
02:08:55,370 --> 02:08:57,327
Meher, isn't it your wedding tomorrow?
2189
02:08:57,351 --> 02:08:58,760
Get lost, you grass-head!
2190
02:09:02,956 --> 02:09:04,733
Hey! Look!
2191
02:09:05,484 --> 02:09:06,378
Meher?
2192
02:09:09,812 --> 02:09:11,154
Vamos!
2193
02:09:45,032 --> 02:09:46,981
Vimal! Vimal!
2194
02:09:50,314 --> 02:09:51,760
Maintain social distance!
2195
02:10:06,276 --> 02:10:10,276
Vamos Argentina!
2196
02:10:10,355 --> 02:10:11,128
Come on!
2197
02:10:11,198 --> 02:10:13,815
Vamos Argentina!
2198
02:10:14,557 --> 02:10:16,010
Vimal, we'll be outside.
2199
02:10:18,685 --> 02:10:21,357
Vamos Argentina!
2200
02:10:23,310 --> 02:10:28,375
[mobile ringing]
2201
02:10:34,320 --> 02:10:35,977
-Yes, uncle.
-Vimal...
2202
02:10:36,596 --> 02:10:39,088
-Is Meher with you?
-She is here. I'll put her on.
2203
02:10:43,058 --> 02:10:46,018
-Dad...
-What have you done, dear?
2204
02:10:46,566 --> 02:10:50,185
Sending everything into a toss
in this last moment?
2205
02:10:50,329 --> 02:10:50,810
Dad...
2206
02:10:51,997 --> 02:10:54,034
If I don't do this at least now,
2207
02:10:54,115 --> 02:10:58,167
my heart will be as heavy as a rock,
till the end of my life.
2208
02:11:00,110 --> 02:11:03,815
I won't be able to bear that, Dad.
2209
02:11:06,052 --> 02:11:07,414
Please forgive me.
2210
02:11:10,958 --> 02:11:13,763
Khader, don't think that
I'm finding faults at this time.
2211
02:11:13,837 --> 02:11:15,870
This is what happens if you give
your only daughter all the freedom,
2212
02:11:16,034 --> 02:11:19,143
fulfill all her wishes &
let her go on her own way!
2213
02:11:19,770 --> 02:11:21,917
What's the point in being sad now?
2214
02:11:23,046 --> 02:11:24,474
I'm not sad about all that.
2215
02:11:24,583 --> 02:11:27,575
When Vimal's family and relatives
come for the wedding tomorrow,
2216
02:11:27,599 --> 02:11:32,797
how the hell will I find new cooks to cook
a veg feast for them, at this midnight?
2217
02:11:32,943 --> 02:11:34,094
Damn!
2218
02:11:34,301 --> 02:11:37,086
Our daughter is no ordinary!
2219
02:11:37,241 --> 02:11:40,088
The people of this town will never learn!
2220
02:11:44,834 --> 02:11:45,861
What did he say?
2221
02:11:46,886 --> 02:11:49,894
That he will have to arrange
a vegetarian feast too.
2222
02:11:54,532 --> 02:11:58,667
Hey! Call the groom's family, and
tell them not to come tomorrow.
2223
02:11:58,721 --> 02:12:02,034
And we would need some extra
items for a vegetarian feast.
2224
02:12:02,253 --> 02:12:03,514
Be active, guys!
Come on!
2225
02:12:03,645 --> 02:12:06,669
There's a small change in
the wedding programme.
2226
02:12:06,935 --> 02:12:10,841
No worries. Sing love marriage songs
from movies. Sing it with all your vigour!
2227
02:12:10,966 --> 02:12:12,243
We will rock!
2228
02:12:12,670 --> 02:12:14,041
High energy, come on!
2229
02:12:14,066 --> 02:12:17,730
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2230
02:12:17,753 --> 02:12:23,317
"The lamps are burning... and
the wedding will happen at sunrise"
2231
02:12:23,341 --> 02:12:26,929
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2232
02:12:26,985 --> 02:12:32,733
"The lamps are burning... and
the wedding will happen at sunrise"
2233
02:12:33,201 --> 02:12:39,201
"O flowers... blossom quickly"
2234
02:12:40,470 --> 02:12:44,062
"The spring season is here"
2235
02:12:50,047 --> 02:12:55,654
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2236
02:12:55,678 --> 02:13:01,520
"The lamps are burning...
and the wedding will happen at sunrise"
2237
02:13:05,389 --> 02:13:06,451
I don't want it.
2238
02:13:17,029 --> 02:13:22,359
"What do we hear
beyond the skies?"
2239
02:13:23,125 --> 02:13:28,603
"What do we hear beyond the skies?"
2240
02:13:28,627 --> 02:13:32,324
"Accompanied by drum beats"
2241
02:13:32,347 --> 02:13:35,983
"The groom will arrive for the wedding,
with his people"
2242
02:13:36,120 --> 02:13:41,988
"The palm leaves are
swaying and laughing"
2243
02:13:43,415 --> 02:13:49,415
"The lamps are burning...
and the wedding will happen at sunrise"
2244
02:14:05,125 --> 02:14:10,589
"The flowers on the way are
whispering secrets among themselves"
2245
02:14:10,664 --> 02:14:16,212
"The sparrow that sings atop the
mountains also has secrets to say"
2246
02:14:16,599 --> 02:14:20,273
"Adorned in gold and silk,
with bells around her waist...
2247
02:14:20,542 --> 02:14:24,442
"the bride is ready for the wedding"
2248
02:14:25,516 --> 02:14:27,430
That's awesome, man!
2249
02:14:27,958 --> 02:14:29,983
Finally her dilemma was solved, huh?
2250
02:14:30,877 --> 02:14:34,292
When you have kids, will you give
them Hindu names or Muslim names?
2251
02:14:34,886 --> 02:14:36,618
What's there to think so much about?
2252
02:14:36,758 --> 02:14:38,564
If it's a girl, she will name her.
2253
02:14:39,319 --> 02:14:41,366
If it's a boy, the name is already fixed.
2254
02:14:41,390 --> 02:14:42,390
What is it?
2255
02:14:43,023 --> 02:14:44,227
Andres Leo.
2256
02:14:44,716 --> 02:14:45,747
Andres Leo!
2257
02:14:46,131 --> 02:14:48,388
-Leo is Messi's name, right?
-Yes.
2258
02:14:49,430 --> 02:14:51,994
Andres Leo...
2259
02:14:52,485 --> 02:14:53,902
Andres is my name, right?
2260
02:15:00,753 --> 02:15:03,733
So this is the story
of our Kattoorkadavu.
2261
02:15:04,599 --> 02:15:05,814
I am happy now.
2262
02:15:06,359 --> 02:15:08,359
I just hope things end
happily for my team as well.
2263
02:15:08,935 --> 02:15:10,210
And one more thing...
2264
02:15:10,361 --> 02:15:12,167
We might not win this World Cup.
2265
02:15:13,060 --> 02:15:14,664
We might not win any World Cup.
2266
02:15:14,906 --> 02:15:16,330
But still...
2267
02:15:16,682 --> 02:15:19,119
then, now and until our last breath...
2268
02:15:19,669 --> 02:15:21,023
Vamos Argentina!
172895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.