Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,930
[dramatic music]
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,130
# #
3
00:00:07,170 --> 00:00:09,210
[glass shatters]
Sorry.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,510
Slipped from my hand.
So we have a contract?
5
00:00:11,540 --> 00:00:15,380
- A very lucrative contract.
- To go to Japan and eliminate
6
00:00:15,420 --> 00:00:17,490
the assassin known as the Dingo,
7
00:00:17,520 --> 00:00:20,190
with whom I believe
I've crossed paths before.
8
00:00:20,230 --> 00:00:21,530
- Yes, dear.
- Excellent.
9
00:00:21,560 --> 00:00:25,801
Well, I should prepare.
Colleagues.
10
00:00:26,340 --> 00:00:29,441
- God, he really hates glasses now.
- Yeah.
11
00:00:29,476 --> 00:00:31,420
Well, that went better than expected.
12
00:00:31,450 --> 00:00:33,150
[Archer retching]
13
00:00:33,190 --> 00:00:36,190
Jesus... are you throwing up
from your soul?
14
00:00:36,230 --> 00:00:39,235
Ugh. Yeah. Most of my
soul is actually in here now,
15
00:00:39,236 --> 00:00:42,100
right next to the corn,
which I haven't eaten in a week.
16
00:00:42,140 --> 00:00:45,040
Either you just dredged up
a painfully repressed memory,
17
00:00:45,080 --> 00:00:46,400
or you ordered
the all-you-can-eat
18
00:00:46,424 --> 00:00:48,520
day-old shrimp fry
from Cajun Casey's.
19
00:00:48,550 --> 00:00:51,760
- Ugh. Yep, one of those.
- I can't resist it either.
20
00:00:51,790 --> 00:00:53,390
Now, if you'll excuse me.
21
00:00:53,430 --> 00:00:55,530
[Pam retching]
22
00:00:55,570 --> 00:00:58,300
Quick question:
What in the goddamned hell?
23
00:00:58,340 --> 00:01:02,080
It says it was his
first mission as an agent.
24
00:01:02,110 --> 00:01:04,320
The Dingo killed his first love...
25
00:01:04,350 --> 00:01:06,050
other than Ms. Archer, of course.
26
00:01:06,090 --> 00:01:07,460
- Still gross.
- Still hot.
27
00:01:07,490 --> 00:01:09,460
- Paging Dr. Oedipus.
- Why?
28
00:01:09,490 --> 00:01:12,765
- Also, when did he become a doctor?
- And is he single?
29
00:01:12,766 --> 00:01:15,140
Okay, refocusing!
It says here the Dingo may be
30
00:01:15,141 --> 00:01:17,202
the most elusive person on the planet,
31
00:01:17,249 --> 00:01:21,020
and Archer was never the
same after his first mission.
32
00:01:21,050 --> 00:01:24,220
LANA: So he was a better spy
before all this happened?
33
00:01:24,260 --> 00:01:25,700
- MALORY: Well...
- Okay, you're saying
34
00:01:25,724 --> 00:01:29,270
you're glad he had this trauma
because it made him a great spy,
35
00:01:29,300 --> 00:01:32,340
but now he needs to deal
with it to become a better spy?
36
00:01:32,370 --> 00:01:35,010
Oh, I wouldn't say that.
37
00:01:35,040 --> 00:01:37,180
[swallows]
But yes.
38
00:01:37,210 --> 00:01:41,120
[light music]
39
00:01:41,160 --> 00:01:43,090
McGINLEY: Sterling.
I've made these tapes
40
00:01:43,130 --> 00:01:45,500
to prepare you for your first mission.
41
00:01:45,530 --> 00:01:47,470
I could tell you all of this, of course,
42
00:01:47,500 --> 00:01:50,370
but I might be otherwise occupied.
43
00:01:50,410 --> 00:01:52,380
[chuckles]
44
00:01:52,410 --> 00:01:56,090
- So cool.
- McGINLEY: Now, these won't be the standard methods,
45
00:01:56,120 --> 00:01:58,460
but you were never top
of your class by the book.
46
00:01:58,490 --> 00:02:02,200
You have something special:
intuition, feel.
47
00:02:02,230 --> 00:02:05,140
And if you learn to trust it,
you'll come through just fine.
48
00:02:06,240 --> 00:02:08,480
Oh, God. Ah!
Oh, my God.
49
00:02:08,510 --> 00:02:11,350
- [gasps]
- I'm... I spilled my drink!
50
00:02:11,380 --> 00:02:13,520
- [gasps]
- Oh, God.
51
00:02:13,550 --> 00:02:15,190
Okay, I get that.
52
00:02:15,220 --> 00:02:17,683
Hm, yep.
53
00:02:17,718 --> 00:02:20,521
[main title theme]
54
00:02:22,553 --> 00:02:26,472
# #
55
00:02:51,430 --> 00:02:54,511
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
56
00:02:56,563 --> 00:02:57,579
[sparse traditional music]
57
00:02:57,580 --> 00:02:59,850
Uh, two rooms for myself
58
00:02:59,880 --> 00:03:01,535
and my rakishly handsome,
59
00:03:01,536 --> 00:03:04,420
- yet somehow single, nephew, Sterling.
- I'll make a note.
60
00:03:04,460 --> 00:03:08,430
"Weird, uncle-nephew relationship."
61
00:03:08,460 --> 00:03:13,410
Uh, so, uh, what brings
you to the, uh, this hotel?
62
00:03:13,440 --> 00:03:17,450
- A bike. And a desire to not starve.
- [chuckles]
63
00:03:17,480 --> 00:03:20,660
- You're uncle's a bit of a character.
- My, my what? Oh, yeah.
64
00:03:20,690 --> 00:03:23,490
- Yeah, yeah, he's a handful.
- Or is "handful"
65
00:03:23,530 --> 00:03:25,670
just what they call
a sleazebag in America?
66
00:03:25,700 --> 00:03:28,170
Oh, come on.
He's not a bag of sleaze.
67
00:03:28,200 --> 00:03:30,170
He's, you know,
more of a thin coating.
68
00:03:30,210 --> 00:03:31,680
[chuckles]
[bell dings]
69
00:03:31,710 --> 00:03:34,320
So this is my first time in Tokyo.
70
00:03:34,350 --> 00:03:37,460
Uh, think you could maybe show
me around a little tonight?
71
00:03:37,490 --> 00:03:39,630
Just think how funny it'll be
when you ditch me
72
00:03:39,660 --> 00:03:41,900
at the bathhouse
after stealing my clothes.
73
00:03:41,930 --> 00:03:43,430
Tell you what.
I'll think about it.
74
00:03:43,470 --> 00:03:47,910
- Um, how... how hard?
- Well, you tell me.
75
00:03:47,940 --> 00:03:50,480
[soft music]
76
00:03:50,520 --> 00:03:54,220
And phrasing.
Delightful.
77
00:03:54,790 --> 00:03:57,530
You must find a way
to embrace the moment,
78
00:03:57,560 --> 00:04:00,600
exist entirely within it.
79
00:04:00,640 --> 00:04:03,340
The rest, the rest is easy.
80
00:04:03,370 --> 00:04:05,580
So we just gonna stare
at the lobby of a hotel
81
00:04:05,610 --> 00:04:08,280
we're not staying at like
the world's worst stalkers?
82
00:04:08,320 --> 00:04:11,085
God damn it, Lana!
Do the words "complex inner journey"
83
00:04:11,086 --> 00:04:13,380
- mean nothing to you?
- They mean something to me!
84
00:04:13,381 --> 00:04:14,500
The mystery of human life.
85
00:04:14,530 --> 00:04:17,300
The strangeness.
All the blood.
86
00:04:17,330 --> 00:04:20,480
[chuckles] He took
"inner journey" literally!
87
00:04:20,510 --> 00:04:22,310
Just drive, Metamucil.
88
00:04:24,520 --> 00:04:26,590
McGINLEY: Our mission is to
protect this man,
89
00:04:26,620 --> 00:04:30,390
Tadashi Kodo, from an assassin
known as the Dingo.
90
00:04:30,430 --> 00:04:31,960
Who is he?
Political freedom fighter?
91
00:04:32,000 --> 00:04:33,530
Scientist? [gasps]
92
00:04:33,570 --> 00:04:36,240
- My secret father?
- The head of the yakuza.
93
00:04:36,270 --> 00:04:37,680
Japanese organized crime?
94
00:04:37,710 --> 00:04:39,710
Hard to feel like
the good guys on this one.
95
00:04:39,750 --> 00:04:42,690
Good, bad,
these are just words.
96
00:04:42,720 --> 00:04:44,520
But true evil is real.
97
00:04:44,560 --> 00:04:47,630
Evil is what you call someone
who isn't paying you.
98
00:04:47,660 --> 00:04:49,600
- Here, have a drink.
- Oh, no.
99
00:04:49,630 --> 00:04:51,940
- I'm trying to stay sharp.
- Wouldn't recommend it.
100
00:04:51,970 --> 00:04:54,510
- I've seen your training scores.
- Um, can we go back
101
00:04:54,540 --> 00:04:56,280
to the McGinley
who thought I was great?
102
00:04:56,310 --> 00:04:57,650
Let me put this delicately.
103
00:04:57,680 --> 00:05:01,260
Your analytical mind
is not your strength.
104
00:05:01,290 --> 00:05:04,460
- Wow. That did not feel delicate.
- First time never does.
105
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
Simply put, you need
to trust your intuition.
106
00:05:07,030 --> 00:05:10,680
So what's a little frontal
lobe paralysis between friends?
107
00:05:10,710 --> 00:05:13,410
All right.
But, you know, just this once.
108
00:05:13,450 --> 00:05:16,520
That's what I always say.
Kanpai!
109
00:05:16,550 --> 00:05:18,420
LANA: Well, if you're finished.
110
00:05:18,460 --> 00:05:21,330
I'm never finished, Lana!
So you're welcome.
111
00:05:21,360 --> 00:05:23,300
All right, shut up.
Let's get into this.
112
00:05:23,330 --> 00:05:25,810
William Radken, ex-MI6,
now a freelance fixer.
113
00:05:25,840 --> 00:05:27,680
The Dingo's gonna kill him.
Not our problem.
114
00:05:27,710 --> 00:05:29,710
Yes! I love it when things
aren't our problem!
115
00:05:29,750 --> 00:05:31,780
[scoffs] MI6.
Wonder how much training
116
00:05:31,820 --> 00:05:33,750
they need
to fetch coffee for the CIA.
117
00:05:33,790 --> 00:05:35,660
Aww, it's really humiliating
118
00:05:35,690 --> 00:05:37,830
how they don't work
for their mom, right?
119
00:05:37,860 --> 00:05:39,940
Krieger, you're here for comms
and surveillance tech.
120
00:05:39,964 --> 00:05:42,540
And for my extensive
knowledge of Japanese culture.
121
00:05:42,570 --> 00:05:45,340
Reading a couple dirty comics
doesn't make you an expert.
122
00:05:45,380 --> 00:05:47,060
We need to stay close
to Willian and wait
123
00:05:47,084 --> 00:05:48,620
for our moment
to neutralize the Dingo.
124
00:05:48,650 --> 00:05:51,390
Which is why you should flirt
with and probably date William.
125
00:05:51,420 --> 00:05:55,630
- Ooh, development!
- Quiet down. His room is next door.
126
00:05:55,670 --> 00:05:57,270
And being that close
to an active target
127
00:05:57,300 --> 00:05:59,440
- seems like a great way to die.
- Oh, come on.
128
00:05:59,470 --> 00:06:01,480
At best,
it's a pretty good way to die.
129
00:06:01,510 --> 00:06:03,810
And what are our other options here?
130
00:06:03,850 --> 00:06:06,590
I could try to reanimate
and remote control a corpse.
131
00:06:06,620 --> 00:06:10,560
That's always your plan.
Ugh, I'll get suited up.
132
00:06:10,600 --> 00:06:14,440
So... [clears throat]
to make you more comfortable...
133
00:06:15,570 --> 00:06:19,182
- I should go change.
- Uh, why?
134
00:06:19,650 --> 00:06:22,350
[sentimental music]
135
00:06:22,380 --> 00:06:24,320
Glengoolie Blue, neat.
136
00:06:24,360 --> 00:06:26,530
Better make it a double
after that bullshit.
137
00:06:26,560 --> 00:06:28,700
[chuckles] Is it bullshit
season already?
138
00:06:28,730 --> 00:06:30,500
Yeah.
Fly you a few thousand miles
139
00:06:30,540 --> 00:06:33,740
- to tell you they're not ready to decide.
- Same as it ever was.
140
00:06:33,770 --> 00:06:36,380
[sighs] But it does tend
to bring out
141
00:06:36,410 --> 00:06:40,120
- the inherent pointlessness of life.
- I'll drink to that, sweetheart.
142
00:06:40,350 --> 00:06:42,550
[shouting over music]
This, uh, isn't what I expected.
143
00:06:42,574 --> 00:06:46,430
- How so?
- I-I guess it's less Japanese.
144
00:06:46,470 --> 00:06:48,470
That is the thing about Japan.
145
00:06:48,500 --> 00:06:51,640
- Hey, why is your English so good?
- Oh, you know.
146
00:06:51,680 --> 00:06:54,820
Classic star-crossed lovers,
complex immigration stuff,
147
00:06:54,850 --> 00:06:56,320
dad's not around anymore.
148
00:06:56,321 --> 00:06:57,790
You know how that goes.
149
00:06:57,820 --> 00:07:01,630
Yeah, well, I didn't
even know my father so...
150
00:07:01,660 --> 00:07:03,700
Sometimes I kinda wish
I didn't know mine.
151
00:07:03,730 --> 00:07:06,640
- But c'est la vie.
- Is that Japanese for something?
152
00:07:06,670 --> 00:07:10,380
- Yeah. "Life's a shitshow."
- WILLIAM: Of course it is.
153
00:07:10,410 --> 00:07:12,720
When you're married
to someone from work... again.
154
00:07:12,750 --> 00:07:15,530
Wow, look at you, going right
back to the well you pissed in.
155
00:07:15,560 --> 00:07:17,880
- Elegantly put.
- Well, I married someone
156
00:07:17,881 --> 00:07:20,870
I didn't work with
and now he owns the company.
157
00:07:20,900 --> 00:07:23,110
Sometimes the well pisses back.
158
00:07:23,140 --> 00:07:25,060
You don't think she actually
likes him, do you?
159
00:07:25,084 --> 00:07:26,910
Subtle flush,
open body language,
160
00:07:26,950 --> 00:07:29,690
- gesture amplitude increasing...
- That's a no, right?
161
00:07:29,720 --> 00:07:31,760
- Say it's a no!
- Why are you so mad?
162
00:07:31,790 --> 00:07:32,790
Look, on a mission,
163
00:07:32,791 --> 00:07:35,800
feelings don't end well.
It'll ruin...
164
00:07:35,830 --> 00:07:37,800
they're not an option!
165
00:07:37,840 --> 00:07:40,470
Ugh, come on man, not
working for your mother
166
00:07:40,510 --> 00:07:41,940
is always an option.
167
00:07:41,980 --> 00:07:44,480
You haven't met her
and stared into those eyes.
168
00:07:44,520 --> 00:07:47,690
Like a combination of a shark
and two bigger sharks.
169
00:07:47,720 --> 00:07:50,245
- Have you tried bopping her on the nose?
- Only in my dreams.
170
00:07:50,246 --> 00:07:52,460
I woke up apologizing
with a giant erection.
171
00:07:52,470 --> 00:07:54,570
[laughs]
172
00:07:54,600 --> 00:07:56,810
Uh, maybe too much
for a first date?
173
00:07:56,840 --> 00:08:00,550
- Oh, so you think this is a date?
- Uh, maybe?
174
00:08:00,580 --> 00:08:02,990
[sultry music]
175
00:08:03,020 --> 00:08:06,530
# #
176
00:08:06,560 --> 00:08:07,930
[glass shatters]
177
00:08:10,840 --> 00:08:13,740
First date, ten years ago,
that was probably my best kiss.
178
00:08:13,770 --> 00:08:17,620
- Did not call me back.
- Oof. Real slap in the nuts.
179
00:08:17,650 --> 00:08:19,620
[grunts]
180
00:08:19,650 --> 00:08:22,190
Sorry, Wild One,
I didn't mean to interrupt
181
00:08:22,220 --> 00:08:23,630
your costume party.
182
00:08:23,660 --> 00:08:25,730
Kinda woozy from that kiss, you know?
183
00:08:25,770 --> 00:08:27,770
- High five?
- [speaking Japanese]
184
00:08:27,800 --> 00:08:30,570
Uh, that didn't sound
like Japanese for high five.
185
00:08:30,610 --> 00:08:34,480
[speaking Japanese]
186
00:08:35,520 --> 00:08:36,890
Stay gold, ponyboy!
187
00:08:36,920 --> 00:08:38,790
[all shouting]
188
00:08:38,820 --> 00:08:41,530
- So here we are.
- Two romantically unavailable
189
00:08:41,560 --> 00:08:43,930
people with
an undeniable rapport...
190
00:08:43,970 --> 00:08:46,740
[people screaming]
191
00:08:46,770 --> 00:08:49,550
[rockabilly music playing]
192
00:08:49,580 --> 00:08:51,680
Enjoying each other's company.
193
00:08:51,720 --> 00:08:56,490
# #
194
00:08:56,530 --> 00:08:59,500
While our spouses
are thousands of miles away.
195
00:08:59,530 --> 00:09:02,470
# #
196
00:09:02,510 --> 00:09:03,870
Let's get out of here!
197
00:09:05,010 --> 00:09:06,650
Let's get out of here.
198
00:09:06,680 --> 00:09:09,520
[motor revving]
199
00:09:09,550 --> 00:09:15,450
# #
200
00:09:21,680 --> 00:09:26,650
- Aah! Can't do it.
- [sighs] Nope. Too married.
201
00:09:26,690 --> 00:09:28,660
Tell you what, though.
What if...
202
00:09:28,690 --> 00:09:30,760
I can't wait for how weird
this is gonna be.
203
00:09:30,800 --> 00:09:33,900
What if we go into your room,
cuddle for five minutes...
204
00:09:33,930 --> 00:09:37,340
- No kissing.
- And then we retire to our separate rooms
205
00:09:37,341 --> 00:09:40,080
and then pleasure ourselves
intensely enough to cause injury.
206
00:09:40,084 --> 00:09:43,550
And I am setting my watch.
207
00:09:43,590 --> 00:09:45,260
Feelings were bad enough,
but Jesus,
208
00:09:45,290 --> 00:09:47,090
just cheat like a decent person.
209
00:09:47,130 --> 00:09:50,840
- Goddamnn, that's weird.
- Ugh, I know, right?
210
00:09:50,870 --> 00:09:54,447
Ooh-hoo,
this one's a real page-turner.
211
00:09:58,320 --> 00:10:01,220
[sparse traditional music]
212
00:10:01,260 --> 00:10:02,960
# #
213
00:10:02,990 --> 00:10:06,970
- REIKO: Oh, no! She's gone!
- Oh, hey, Reiko.
214
00:10:07,000 --> 00:10:09,640
But now I'm pretending
to be cool.
215
00:10:09,670 --> 00:10:12,280
I don't think she noticed.
[laughs]
216
00:10:12,310 --> 00:10:15,280
- I gotta get to work.
- Oh, crap. Yeah, I should...
217
00:10:15,320 --> 00:10:18,260
Check with your "uncle"
about your "vacation."
218
00:10:18,290 --> 00:10:21,630
Uh, I assume you're using
those finger quotes for emphasis.
219
00:10:21,660 --> 00:10:23,070
Because I'm an ignorant monster
220
00:10:23,100 --> 00:10:25,570
who doesn't understand
quotation marks?
221
00:10:25,600 --> 00:10:29,310
Look, Sterling, your uncle's
been through here a few times.
222
00:10:29,340 --> 00:10:30,980
And let me give you a tip.
223
00:10:31,020 --> 00:10:34,860
The hotel staff
always knows everything.
224
00:10:34,890 --> 00:10:38,000
- Like everything, everything?
- Yup. Not that we want to.
225
00:10:38,030 --> 00:10:40,800
- Hey, uh, can we maybe...
- Sterling.
226
00:10:40,840 --> 00:10:43,010
I went out with you
because I was bored
227
00:10:43,040 --> 00:10:45,610
and you looked like
a dumb bit of fun.
228
00:10:45,640 --> 00:10:49,650
Yeah, uh, same here.
I-I was just gonna ask you
229
00:10:49,690 --> 00:10:51,620
if we could never
see each other again.
230
00:10:51,660 --> 00:10:55,930
But, I will say, you've got
something interesting going on.
231
00:10:55,970 --> 00:10:58,040
But let me tell you
the one thing I don't like.
232
00:10:58,070 --> 00:11:00,010
- Do you have to?
- Your name.
233
00:11:00,040 --> 00:11:02,680
"Sterling"?
Doesn't really fit you.
234
00:11:02,710 --> 00:11:06,020
- You could call me Archer.
- Hmm, I like that.
235
00:11:06,050 --> 00:11:09,320
See you later... Archer.
236
00:11:09,360 --> 00:11:12,630
ARCHER: ...and then, bang.
She hits the guy with a beer bottle,
237
00:11:12,670 --> 00:11:14,170
and we zoom away
on her motorcycle.
238
00:11:14,200 --> 00:11:15,870
And I just really like her, you know.
239
00:11:16,810 --> 00:11:22,050
- [speaking Japanese]
- [clears throat]
240
00:11:22,080 --> 00:11:25,930
Mr. Kodo says that if we're
going to play grab-ass all day,
241
00:11:25,960 --> 00:11:28,060
he would've brought thicker gloves.
242
00:11:28,100 --> 00:11:31,900
Sterling, uh, appreciate the energy,
but let's get back to business, eh?
243
00:11:31,940 --> 00:11:33,910
Oh! Could you actually
call me Archer?
244
00:11:33,940 --> 00:11:35,850
My girlfriend likes
that better... Reiko.
245
00:11:35,880 --> 00:11:38,580
She's Japanese. So cool.
246
00:11:38,700 --> 00:11:40,670
Okay, so first off,
before we set the agenda here,
247
00:11:40,700 --> 00:11:43,540
let's all be extra respectful
of the encounter
248
00:11:43,570 --> 00:11:46,680
- that Lana had last night.
- By bringing it up immediately?
249
00:11:46,710 --> 00:11:48,510
I'm saying, now that
it has been brought up,
250
00:11:48,534 --> 00:11:50,820
I forget by whom, we should
be respectful about it.
251
00:11:50,860 --> 00:11:52,630
Though it was pretty messed up.
252
00:11:52,660 --> 00:11:54,700
Hey, you still working
on that helmet for dolphins
253
00:11:54,724 --> 00:11:56,730
that lets them
communicate sexual consent?
254
00:11:56,770 --> 00:11:58,570
Smoke bomb!
255
00:11:58,600 --> 00:12:01,010
Look, your voyage of
masturbatory exploration aside.
256
00:12:01,040 --> 00:12:02,980
If it's aside, why do you
keep bringing it up?
257
00:12:03,010 --> 00:12:04,820
And even if
that were cheating...
258
00:12:04,850 --> 00:12:06,550
I didn't say cheating.
You did.
259
00:12:06,590 --> 00:12:08,090
But it totally is.
Continue.
260
00:12:08,120 --> 00:12:11,600
You hate Robert,
so why do you even care?
261
00:12:11,630 --> 00:12:14,570
Look, if you want to
quasi-ghost-bang some ex-"spy"
262
00:12:14,600 --> 00:12:17,840
- from a second-tier organization...
- Oh, my God, it always comes back
263
00:12:17,880 --> 00:12:20,720
- to the same old dick-swinging.
- Ha! Not true.
264
00:12:20,750 --> 00:12:23,720
This involves, at minimum,
two kinds of dick-swinging.
265
00:12:23,750 --> 00:12:25,860
But look, when feelings
get mixed into missions,
266
00:12:25,890 --> 00:12:27,860
bad stuff happens, so for now,
267
00:12:27,900 --> 00:12:29,700
let's just focus
on the next step in the plan.
268
00:12:29,724 --> 00:12:31,340
- Which is?
- Getting William out
269
00:12:31,370 --> 00:12:34,010
in the open so the Dingo
can try to kill him.
270
00:12:34,040 --> 00:12:36,310
Ugh, God damn it.
271
00:12:41,620 --> 00:12:43,260
Ah, shit. Sniper!
272
00:12:50,040 --> 00:12:52,610
Sterling!
273
00:12:52,650 --> 00:12:55,680
Archer, Stop thinking.
Move!
274
00:12:55,720 --> 00:12:58,690
[dramatic music]
275
00:12:58,720 --> 00:13:04,620
# #
276
00:13:08,110 --> 00:13:11,380
[both shouting]
277
00:13:11,420 --> 00:13:15,890
- He is saying, "Holy shit!"
- When did you get here?
278
00:13:19,000 --> 00:13:20,700
At some point,
the training takes over.
279
00:13:20,730 --> 00:13:21,970
And then you ignore the training
280
00:13:21,994 --> 00:13:23,770
and listen to
your inner awesomeness.
281
00:13:23,810 --> 00:13:27,050
I just can't imagine what it
feels like to be shot at.
282
00:13:27,080 --> 00:13:30,090
Yeah, well, I guess,
I didn't actually get shot at.
283
00:13:30,120 --> 00:13:32,060
Come to think of it,
I didn't even see a sniper.
284
00:13:32,090 --> 00:13:35,660
- Was there one?
- Why would McGinley fake a sniper?
285
00:13:35,700 --> 00:13:37,670
Other than gaining him
the total trust
286
00:13:37,700 --> 00:13:41,595
- of the head of the yakuza?
- Wow. I just realized something.
287
00:13:41,596 --> 00:13:43,080
We should have sex again.
288
00:13:43,110 --> 00:13:44,680
How about behind that tree
over there?
289
00:13:44,720 --> 00:13:49,020
- And that is why I love you.
- Whoops.
290
00:13:55,700 --> 00:13:57,460
You're sure the Dingo
will have to move out
291
00:13:57,484 --> 00:13:59,080
into the open to take the shot?
292
00:13:59,110 --> 00:14:01,680
As long as she stays between
that table and that plant,
293
00:14:01,720 --> 00:14:03,690
the Dingo has to move
into the open.
294
00:14:03,720 --> 00:14:05,720
[tense music]
295
00:14:05,760 --> 00:14:07,730
- Right on cue.
- The Dingo!
296
00:14:07,760 --> 00:14:10,100
- [vocalizes dramatically]
- Damn it, Krieger!
297
00:14:10,130 --> 00:14:11,770
Oh, relax, at this distance,
298
00:14:11,800 --> 00:14:13,740
it's physically impossible
for them to hear us.
299
00:14:13,770 --> 00:14:16,850
There's something to be said
for the mood of a time and place.
300
00:14:16,880 --> 00:14:18,650
That's what the dolphins
keep saying.
301
00:14:19,720 --> 00:14:21,820
Come on. Step out.
302
00:14:21,860 --> 00:14:24,700
Step out and I'll be free.
303
00:14:24,730 --> 00:14:26,830
Actually, the human mind
can't heal like that.
304
00:14:26,870 --> 00:14:28,890
We're doomed to play out
the same patterns over
305
00:14:28,891 --> 00:14:30,910
and over until we deal
with the root causes.
306
00:14:30,940 --> 00:14:34,110
# #
307
00:14:34,150 --> 00:14:39,390
And...
no!
308
00:14:40,900 --> 00:14:44,070
Backup plan! I stashed
the Krieger drone nearby.
309
00:14:44,100 --> 00:14:46,440
We have drone lift off.
310
00:14:46,470 --> 00:14:48,140
[device blips]
And I'm following.
311
00:14:48,180 --> 00:14:51,850
And the Dingo noticed me.
And now shot me.
312
00:14:51,880 --> 00:14:54,890
[device plays descending tones]
Aww.
313
00:14:54,920 --> 00:14:58,400
So I guess Lana had
some second thoughts.
314
00:14:58,430 --> 00:15:01,140
Yes, I would like to talk
to her about that.
315
00:15:01,170 --> 00:15:03,270
[stammering wordlessly]
316
00:15:03,310 --> 00:15:05,795
Well, you make some great
points, but maybe I thought
317
00:15:05,796 --> 00:15:08,280
endangering an innocent
bystander wasn't worth it.
318
00:15:08,320 --> 00:15:11,890
Endangering an innocent bystander
is, like, 90% of what we do.
319
00:15:11,920 --> 00:15:14,160
And the other 10% of the time,
we're on break.
320
00:15:14,190 --> 00:15:17,900
- Look, I don't want the guy to die.
- That is just so selfish.
321
00:15:17,940 --> 00:15:19,770
I would kill six
of this guy myself,
322
00:15:19,810 --> 00:15:22,310
but I guess that's just
because I'm a professional.
323
00:15:22,350 --> 00:15:24,050
So we are gonna do this again
324
00:15:24,080 --> 00:15:26,020
and make sure you don't tell
Mr. Cuddles anything
325
00:15:26,050 --> 00:15:30,160
- because otherwise, it doesn't work.
- Please, Mr. Cuddles is my father.
326
00:15:30,190 --> 00:15:33,030
- Call me Cuddle-boo-boo.
- God damn it!
327
00:15:33,070 --> 00:15:34,970
McGINLEY: My guess is that the Dingo
328
00:15:35,000 --> 00:15:37,780
will take his shot at Kodo
at the wrestling stadium.
329
00:15:37,810 --> 00:15:39,180
That's what I would do.
330
00:15:39,210 --> 00:15:42,490
You're ready for this, Sterling.
Just trust your instincts.
331
00:15:42,520 --> 00:15:44,960
[grunts]
[bell dings]
332
00:15:44,990 --> 00:15:47,090
I did not think it was
this kind of wrestling.
333
00:15:47,130 --> 00:15:48,200
[scoffs]
334
00:15:48,230 --> 00:15:53,010
[speaking Japanese]
335
00:15:53,040 --> 00:15:55,810
Mr. Kodo says that
if he wants to see a grown man
336
00:15:55,840 --> 00:15:57,280
in a diaper hug another man,
337
00:15:57,320 --> 00:16:03,190
- he will check your hotel room later.
- Sick burn, Mr. Kodo!
338
00:16:03,230 --> 00:16:06,800
I gotta say, for a yakuza boss,
he seems pretty chill.
339
00:16:06,830 --> 00:16:09,200
Though you did
just give me a high three.
340
00:16:09,240 --> 00:16:13,210
Sometimes Mr. Kodo's jokes
don't land as well as he likes.
341
00:16:13,250 --> 00:16:16,220
Oh, Sterling, I need you to
do a sweep of the VIP area.
342
00:16:16,250 --> 00:16:18,960
Wait. You want me
to leave you alone with Kodo?
343
00:16:18,990 --> 00:16:20,290
I can handle things here.
344
00:16:20,330 --> 00:16:23,100
I told you, thinking
isn't your strong suit.
345
00:16:23,130 --> 00:16:25,170
Just do it and come back.
346
00:16:25,200 --> 00:16:27,540
[tense music]
347
00:16:27,580 --> 00:16:31,120
# #
348
00:16:31,150 --> 00:16:32,820
[metallic banging]
349
00:16:32,850 --> 00:16:36,410
- Reiko! What are you doing here?
- Duh, I'm a concierge.
350
00:16:36,411 --> 00:16:38,500
I can get tickets to anything.
351
00:16:38,530 --> 00:16:43,240
Ax Yamaguchi doing the scissor
guillotine is basically pure sex.
352
00:16:43,270 --> 00:16:46,910
Also, maybe I wanted
to make sure you were okay.
353
00:16:46,950 --> 00:16:48,980
I don't know. Something
isn't right about this.
354
00:16:49,020 --> 00:16:50,520
McGinley said
to trust my instincts,
355
00:16:50,550 --> 00:16:52,270
and my instincts say,
you shouldn't be here.
356
00:16:52,290 --> 00:16:54,290
- I don't want you to get hurt.
- What a coincidence.
357
00:16:54,300 --> 00:16:57,000
I also don't want me to get hurt.
358
00:16:57,030 --> 00:17:00,010
- But I can take care of myself.
- [crowd cheering] Oh, shit!
359
00:17:00,040 --> 00:17:02,410
Right through the table.
Whoo!
360
00:17:02,450 --> 00:17:04,150
Dammit. We've lost containment.
Not good.
361
00:17:07,220 --> 00:17:10,595
- Everyone ready?
- Also, follow up: does everyone love
362
00:17:10,596 --> 00:17:13,230
- rhetorical questions?
- Ass.
363
00:17:16,640 --> 00:17:19,280
Hold on, I just had my pass.
364
00:17:19,310 --> 00:17:23,420
# #
365
00:17:23,450 --> 00:17:26,064
McGinley!
366
00:17:27,330 --> 00:17:29,900
[gunshot, people screaming]
367
00:17:40,320 --> 00:17:43,590
McGinley, stay with me!
I need you!
368
00:17:43,630 --> 00:17:47,030
You'll figure it out.
I did.
369
00:17:47,070 --> 00:17:49,910
I mean, until now, obviously.
370
00:17:49,940 --> 00:17:52,450
[dramatic music]
371
00:17:52,480 --> 00:17:58,380
# #
372
00:18:04,130 --> 00:18:07,340
I had a big speech
all planned, but...
373
00:18:07,370 --> 00:18:13,120
- I can't remember it right now.
- McGinley!
374
00:18:13,150 --> 00:18:15,390
Come on.
You can make it.
375
00:18:15,420 --> 00:18:18,930
Damn it.
I had something for this.
376
00:18:18,960 --> 00:18:22,200
[grunts, gasps]
377
00:18:22,240 --> 00:18:23,925
[sobbing]
378
00:18:23,926 --> 00:18:25,943
McGinley!
379
00:18:30,773 --> 00:18:34,543
[imitating engine]
380
00:18:35,080 --> 00:18:39,802
[continues imitating engine]
381
00:18:40,960 --> 00:18:43,930
- Hi, Reiko. Been a while.
- Switch in the tunnel.
382
00:18:43,960 --> 00:18:47,595
Huh, not a bad trick.
Smoke bomb!
383
00:18:48,940 --> 00:18:52,180
Oh, man, that's way more
effective than just yelling it.
384
00:18:52,181 --> 00:18:54,181
# #
385
00:18:59,090 --> 00:19:01,200
Go around and cut her off!
386
00:19:04,540 --> 00:19:06,540
- Krieger, get this off!
- Good thought,
387
00:19:06,580 --> 00:19:08,150
but I don't think
we have time for that.
388
00:19:08,180 --> 00:19:10,250
Remove it from my face!
389
00:19:10,280 --> 00:19:13,220
Oh, gotcha. Yeah, you just
poke it right here.
390
00:19:19,000 --> 00:19:20,840
Ow! Shit!
391
00:19:23,140 --> 00:19:26,250
- Can you run slower, you think?
- I got shot!
392
00:19:26,280 --> 00:19:29,076
Hah! We all get shot, Lana!
393
00:19:38,140 --> 00:19:39,380
ARCHER: Great work, team!
394
00:19:39,410 --> 00:19:41,310
Maybe next time
you can give her a map too!
395
00:19:41,350 --> 00:19:45,020
And then learn English so you
can understand this insult!
396
00:19:45,050 --> 00:19:47,320
We all know English!
[speaks Japanese]
397
00:19:47,360 --> 00:19:49,860
My cardio's still great
if you were wondering!
398
00:19:49,900 --> 00:19:52,900
- I wasn't!
- I've also learned cool new sex stuff!
399
00:19:52,940 --> 00:19:57,040
- I was pretty inexperienced back then.
- [snickers] Tell me about it!
400
00:19:57,080 --> 00:20:00,320
You just sort of flopped around
like an epileptic fish.
401
00:20:00,350 --> 00:20:02,520
Now you're just trying
to hurt my feelings!
402
00:20:06,360 --> 00:20:09,940
[gun clicks] Drop it, Reiko.
There's nowhere left to go.
403
00:20:09,970 --> 00:20:15,310
Not by myself, sure.
But what if we went together?
404
00:20:15,350 --> 00:20:17,920
Oh, come on,
what if we just ran away
405
00:20:17,950 --> 00:20:20,060
and figured this thing out?
406
00:20:20,090 --> 00:20:23,960
Archer, we've both
done things we regret.
407
00:20:24,000 --> 00:20:27,836
Maybe here's where we start over.
408
00:20:29,610 --> 00:20:31,880
[both grunt]
409
00:20:31,910 --> 00:20:33,620
I really wish you hadn't done that.
410
00:20:33,650 --> 00:20:34,950
[gunshot]
411
00:20:34,990 --> 00:20:37,120
[gasps]
412
00:20:38,630 --> 00:20:39,990
Who knows
what would've happened?
413
00:20:41,270 --> 00:20:42,230
Archer...
414
00:20:42,270 --> 00:20:45,210
[somber music]
415
00:20:45,240 --> 00:20:49,980
# #
416
00:20:50,020 --> 00:20:53,090
- You okay?
- I know that when I look over the edge,
417
00:20:53,120 --> 00:20:55,090
she's just gonna have
disappeared again.
418
00:20:58,230 --> 00:21:01,310
- Nope. Wow. She is real dead.
- Yup.
419
00:21:01,340 --> 00:21:05,310
Well, the good news is,
I feel exactly zero percent better.
420
00:21:05,350 --> 00:21:07,450
Well you did just get stabbed.
421
00:21:07,490 --> 00:21:09,920
Strong point, Lana.
But you know what?
422
00:21:09,960 --> 00:21:11,930
Reiko is the one
who started calling me Archer.
423
00:21:11,960 --> 00:21:15,000
So I think from now on,
you should call me Sterling.
424
00:21:15,030 --> 00:21:17,100
- Really?
- No, forget it. Bad idea.
425
00:21:17,140 --> 00:21:18,500
I have a lot invested in that name.
426
00:21:18,510 --> 00:21:20,640
I mean, just from
a branding perspective alone.
427
00:21:20,680 --> 00:21:22,480
I'm just sorry
this all happened to you.
428
00:21:22,520 --> 00:21:25,990
Yeah, me too.
Sorry you ruined your marriage.
429
00:21:26,020 --> 00:21:28,230
- Now, Archer? Really?
- [chuckles]
430
00:21:28,260 --> 00:21:30,960
Uh-oh. No time for a retort.
431
00:21:31,000 --> 00:21:32,726
Archer out!
[thud]
432
00:21:34,471 --> 00:21:38,860
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
33902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.