All language subtitles for 9-1-1.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,047 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,483 it ends some more? 3 00:00:05,614 --> 00:00:06,963 "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,924 And watch other Fox shows, 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,014 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 on Fox. 7 00:00:42,303 --> 00:00:45,958 Dispatch, 727-L-30 at Studio Self-Storage. 8 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 - I have a possible... 9 00:01:03,672 --> 00:01:06,762 Mr. Hudson. 10 00:01:06,892 --> 00:01:08,546 We were able to extract the bullet from your hip. 11 00:01:08,677 --> 00:01:11,506 The bullet did, however, enter the groin area. 12 00:01:11,593 --> 00:01:13,029 We salvaged what we could. 13 00:01:13,160 --> 00:01:14,596 We placed a stent in your urethra 14 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 to keep the opening patent. 15 00:01:16,467 --> 00:01:17,947 You'll need a Foley catheter for the next few weeks, 16 00:01:18,121 --> 00:01:20,558 but once the sutures are removed 17 00:01:20,689 --> 00:01:22,038 and the muscles heal, 18 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 you should be able to urinate on your own. 19 00:01:23,909 --> 00:01:26,173 Though it will have to be sitting down. 20 00:01:26,260 --> 00:01:30,438 Well, Nurse Miles here will check on your dressing. 21 00:01:38,141 --> 00:01:40,317 Got to hand it to you, Sergeant, when your instincts are right, 22 00:01:40,404 --> 00:01:42,189 they are very, very right. 23 00:01:42,319 --> 00:01:44,278 - You got him? - We got him, Athena. 24 00:01:44,452 --> 00:01:47,368 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 25 00:01:47,498 --> 00:01:49,239 I know some people who are gonna be very happy to hear that. 26 00:01:49,370 --> 00:01:51,546 You let them know. I'll take it from here. 27 00:02:17,006 --> 00:02:19,400 I can't believe we just did that. 28 00:02:19,530 --> 00:02:22,185 There it is. 29 00:02:22,316 --> 00:02:24,318 - His home address. - What for? 30 00:02:24,448 --> 00:02:26,711 Jeffery, we should leave. 31 00:02:26,798 --> 00:02:29,410 And then what? 32 00:02:29,540 --> 00:02:30,672 You made me a murderer. 33 00:02:30,846 --> 00:02:32,413 That's what a crappy lawyer you are. 34 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Instead of getting me off for rape, 35 00:02:34,197 --> 00:02:35,459 you're gonna get me hung for murder. 36 00:02:35,633 --> 00:02:37,244 You didn't kill him, I did. 37 00:02:37,418 --> 00:02:40,638 I wasn't talking about him. 38 00:02:40,769 --> 00:02:42,553 ♪ I see a line of cars♪ 39 00:02:42,684 --> 00:02:46,905 ♪ And they're all painted black♪ 40 00:02:47,079 --> 00:02:49,256 ♪ With flowers and my love♪ 41 00:02:49,386 --> 00:02:52,607 ♪ Both never to come back♪ 42 00:02:52,694 --> 00:02:55,262 ♪ I see people turn their heads♪ 43 00:02:55,436 --> 00:02:58,917 ♪ And quickly look away♪ 44 00:02:59,091 --> 00:03:04,445 ♪ Like a newborn baby it just happens every day♪ 45 00:03:04,575 --> 00:03:07,143 ♪ I look inside myself♪ 46 00:03:07,274 --> 00:03:10,842 ♪ And see my heart is black♪ 47 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 ♪ I see my red door♪ 48 00:03:12,931 --> 00:03:16,457 ♪ I must have it painted black♪ 49 00:03:16,587 --> 00:03:19,242 ♪ Maybe then I'll fade away♪ 50 00:03:19,373 --> 00:03:23,159 ♪ And not have to face the facts♪ 51 00:03:23,290 --> 00:03:25,161 ♪ It's not easy facing up♪ 52 00:03:25,335 --> 00:03:29,034 ♪ When your whole world is black♪ 53 00:03:29,165 --> 00:03:31,254 ♪ No more will my green sea♪ 54 00:03:31,385 --> 00:03:35,345 ♪ Go turn a deeper blue♪ 55 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 ♪ I could not foresee this thing♪ 56 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 ♪ Happening to you♪ 57 00:03:41,090 --> 00:03:43,962 ♪ If I look hard enough♪ 58 00:03:44,136 --> 00:03:47,923 -♪ Into the setting sun♪ 59 00:03:48,053 --> 00:03:49,968 ♪ My love will laugh with me♪ 60 00:03:50,099 --> 00:03:53,537 ♪ Before the morning comes♪ 61 00:03:53,711 --> 00:03:55,322 ♪ I see a red door♪ 62 00:03:55,452 --> 00:03:59,848 ♪ And I want to paint it black♪ 63 00:03:59,978 --> 00:04:01,197 ♪ No colors anymore♪ 64 00:04:01,328 --> 00:04:05,723 ♪ I want them to turn black♪ 65 00:04:05,854 --> 00:04:08,204 ♪ I see the girls walk by♪ 66 00:04:08,335 --> 00:04:11,163 ♪ Dressed in their summer clothes♪ 67 00:04:11,294 --> 00:04:15,646 ♪ I have to turn my head until my dark...♪ 68 00:04:17,344 --> 00:04:18,562 This is my mom's room. 69 00:04:18,693 --> 00:04:20,434 - Oh, is it? 70 00:04:20,608 --> 00:04:23,350 I got turned around just looking for the little boys' room. 71 00:04:23,480 --> 00:04:25,917 Oh, well, the guest bathroom's over here. 72 00:04:26,091 --> 00:04:27,919 Show me? 73 00:04:28,006 --> 00:04:29,225 Are you from the neighborhood? 74 00:04:29,399 --> 00:04:30,661 I don't think I recognize you. 75 00:04:30,792 --> 00:04:33,011 I'm a friend of your mom's. 76 00:04:33,142 --> 00:04:36,624 - From work? - Something like that. 77 00:04:45,415 --> 00:04:49,245 So this house party, when did it start? 78 00:04:49,376 --> 00:04:51,595 Like, um, early. 79 00:04:51,769 --> 00:04:53,989 10:00 a.m., people started popping by. 80 00:04:54,119 --> 00:04:54,816 Do you remember 81 00:04:54,990 --> 00:04:57,471 the last time you saw your son? 82 00:04:57,601 --> 00:05:00,822 Oh, God. Honestly, I'm not sure. 83 00:05:00,952 --> 00:05:02,214 You need to be sure, Michael. 84 00:05:02,345 --> 00:05:03,041 Yeah, but I'm not, Athena. 85 00:05:03,172 --> 00:05:04,739 What the hell were you thinking? 86 00:05:04,826 --> 00:05:06,567 Just letting strangers just traipse in and out 87 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 - of our house like that? - They're not strangers, 88 00:05:08,482 --> 00:05:09,570 they're neighbors. Your neighbors. 89 00:05:09,700 --> 00:05:11,789 And I probably wouldn't have, 90 00:05:11,920 --> 00:05:13,965 had I known that there was some psycho 91 00:05:14,139 --> 00:05:15,924 with a vendetta out for you 92 00:05:16,054 --> 00:05:18,274 - who had escaped and was out on the loose! - Michael, Michael, 93 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 where were you when the generator died? 94 00:05:20,363 --> 00:05:23,627 The generator did not die. It was unplugged. David said so. 95 00:05:23,714 --> 00:05:26,369 Somebody probably kicked that plug out of the wall. 96 00:05:26,500 --> 00:05:28,023 I was tripping on it all day long. 97 00:05:28,153 --> 00:05:30,373 Nobody tripped over any plug. 98 00:05:30,504 --> 00:05:33,289 Jeffery Hudson was in this house, I know it. 99 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 He cut the power and he took our son. 100 00:05:35,596 --> 00:05:37,249 We don't know that for sure. Not yet. 101 00:05:37,380 --> 00:05:39,643 Harry's not at any of the neighbors' houses 102 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 - that we checked. - And nobody we spoke to 103 00:05:41,384 --> 00:05:42,820 remembers seeing him leaving, by himself 104 00:05:42,951 --> 00:05:45,606 or with anyone matching Hudson's description. 105 00:05:45,736 --> 00:05:47,303 We are wasting time. We need to get detectives down here. 106 00:05:47,434 --> 00:05:50,262 And, no offense, I appreciate the help, 107 00:05:50,393 --> 00:05:51,438 but my ex-husband's surgeon boyfriend 108 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 does not need to be the one 109 00:05:53,527 --> 00:05:54,832 - out here canvassing. - All right, 110 00:05:54,963 --> 00:05:58,880 I'll see who's available. Excuse me. 111 00:06:05,756 --> 00:06:07,758 - Hello? Mom? 112 00:06:07,889 --> 00:06:10,021 - Harry? - Harry, are you okay? 113 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Yeah, I'm okay. 114 00:06:11,545 --> 00:06:13,851 - Where are you? - I'm not sure. 115 00:06:13,982 --> 00:06:15,462 What do you mean you're not sure? 116 00:06:18,247 --> 00:06:21,032 He means the whole city's dark. - Jeffery! 117 00:06:21,119 --> 00:06:22,991 You know, I gotta commend you. Somebody raised this boy right. 118 00:06:23,121 --> 00:06:25,428 He's been very polite. 119 00:06:25,559 --> 00:06:26,821 When I threatened to shoot everyone in your house, 120 00:06:26,908 --> 00:06:28,823 he did exactly as I asked. 121 00:06:28,910 --> 00:06:30,259 You do not have to do this, Jeffery. 122 00:06:30,433 --> 00:06:31,782 -Don't I? - No. 123 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 I feel like I kinda have to do something. 124 00:06:33,784 --> 00:06:35,351 I don't think my court case was really going all that well, 125 00:06:35,482 --> 00:06:39,355 to be honest, and, well, things have escalated. 126 00:06:39,486 --> 00:06:40,356 Things are not nearly as bad 127 00:06:40,487 --> 00:06:41,488 - as you think they are. - Really? 128 00:06:41,618 --> 00:06:43,141 'Cause they seem pretty bad. 129 00:06:43,272 --> 00:06:44,882 You can escape, Jeffery. 130 00:06:45,013 --> 00:06:47,015 Half the state's in the dark. 131 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 Our resources are spread razor-thin. 132 00:06:48,712 --> 00:06:50,453 Nobody even knew you were missing for four days. 133 00:06:50,584 --> 00:06:52,716 Nobody has to come looking for you now. 134 00:06:52,890 --> 00:06:54,326 If you can make it to the border, 135 00:06:54,457 --> 00:06:56,416 you can just walk into Mexico and be home free. 136 00:06:56,503 --> 00:06:58,722 -Just that easy? - Yeah. 137 00:06:58,896 --> 00:07:00,681 Just let my son go, unharmed, 138 00:07:00,811 --> 00:07:03,597 and I promise you I will not come after you. 139 00:07:03,727 --> 00:07:06,861 I'd like to believe that, but 140 00:07:06,948 --> 00:07:08,602 I just don't think you have it in you 141 00:07:08,732 --> 00:07:10,560 -to give up. - You're wrong. 142 00:07:10,691 --> 00:07:13,607 When you finally realized that I never made it back to lockup, 143 00:07:13,737 --> 00:07:16,610 did it occur to you even once to warn your family? 144 00:07:16,740 --> 00:07:18,829 No, it did not. Because 145 00:07:18,960 --> 00:07:20,309 you weren't thinking about them, 146 00:07:20,440 --> 00:07:21,832 you were thinking about me. 147 00:07:21,963 --> 00:07:24,139 See, you're not a mom who's a cop. 148 00:07:24,269 --> 00:07:27,621 You're a cop who happens to be a mother. So no, 149 00:07:27,751 --> 00:07:29,666 this ends one way, my way. 150 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 You took something from me, 151 00:07:31,799 --> 00:07:34,889 -now I'm gonna take something from you. 152 00:07:35,063 --> 00:07:37,108 Hey, hey. 153 00:07:42,853 --> 00:07:44,159 Thought you were headed home. 154 00:07:44,289 --> 00:07:45,552 Josh said you wanted to see me? 155 00:07:45,726 --> 00:07:46,770 Why don't we sit down. 156 00:07:46,944 --> 00:07:48,555 What's wrong? 157 00:07:48,729 --> 00:07:50,426 It's your brother. 158 00:07:50,557 --> 00:07:54,474 - He's missing. Kidnapped. - What? Who would... 159 00:07:54,561 --> 00:07:56,084 Jeffery Hudson. 160 00:07:56,214 --> 00:07:57,912 He's in jail. 161 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 Well, he's supposed to be, 162 00:07:59,435 --> 00:08:01,132 but there was some kind of mix-up. 163 00:08:01,306 --> 00:08:02,351 He's been on the loose since 164 00:08:02,482 --> 00:08:04,440 the night the blackout started. 165 00:08:04,614 --> 00:08:06,964 The police just realized the mistake tonight. 166 00:08:07,095 --> 00:08:08,009 But how did Harry... 167 00:08:08,183 --> 00:08:09,489 Hudson showed up at the house. 168 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 He took your brother. 169 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 I have to go. My parents... 170 00:08:14,145 --> 00:08:15,364 They want you here. 171 00:08:15,495 --> 00:08:17,584 What? I should be with them, 172 00:08:17,714 --> 00:08:18,889 helping them find my brother. 173 00:08:19,020 --> 00:08:21,326 I promised your mother 174 00:08:21,457 --> 00:08:23,154 that I would keep you here 175 00:08:23,285 --> 00:08:25,940 and keep you safe. 176 00:08:29,900 --> 00:08:33,469 - I guess she has enough to worry about. - Yeah. 177 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 Just know that we're doing the best we can. 178 00:08:35,427 --> 00:08:37,778 Yeah, I know. All right. 179 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 Well, a BOLO's been issued, 180 00:08:40,694 --> 00:08:42,522 - and an Amber Alert. - That's it? 181 00:08:42,609 --> 00:08:44,741 Nobody's taking this lightly, Michael. 182 00:08:44,828 --> 00:08:46,830 Elaine's pulling what resources she can. 183 00:08:47,004 --> 00:08:49,050 So, but-but where does that leave us? 184 00:08:49,224 --> 00:08:52,357 Elaine wants me to wait here. 185 00:08:52,488 --> 00:08:55,143 And hopefully Jeffery won't be able 186 00:08:55,273 --> 00:08:58,276 to resist taunting me, and he'll call again. 187 00:08:58,407 --> 00:08:59,713 That's not much of a plan. 188 00:08:59,843 --> 00:09:01,366 It's all we got. 189 00:09:01,497 --> 00:09:03,281 How about I radio the station and let 'em know 190 00:09:03,455 --> 00:09:04,718 - I'm not coming in tonight? - No. 191 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 Go back to work. 192 00:09:06,415 --> 00:09:08,765 I mean, this city can use all the heroes 193 00:09:08,852 --> 00:09:11,159 it can get right now. 194 00:09:11,289 --> 00:09:13,814 Okay. I'm a phone call away. 195 00:09:14,858 --> 00:09:16,817 - Love you. - Love you, too. 196 00:09:16,947 --> 00:09:18,645 - Hey, Bobby. Can you do me a favor? - Yeah. 197 00:09:18,819 --> 00:09:21,082 Can you drop off David at my place on your way? 198 00:09:21,212 --> 00:09:23,214 Sure. 199 00:09:23,301 --> 00:09:27,001 - Hey, I am so sorry this has happened. - Yeah. 200 00:09:27,131 --> 00:09:29,569 Yeah, me, too. 201 00:09:39,927 --> 00:09:42,233 Okay... 202 00:09:42,364 --> 00:09:43,844 what's the plan? 203 00:09:43,974 --> 00:09:46,237 - I just told you the plan. - Athena, 204 00:09:46,324 --> 00:09:49,850 now I was married to you for 17 years. 205 00:09:49,980 --> 00:09:52,853 And there is no way in hell that you are gonna sit here 206 00:09:52,983 --> 00:09:54,681 and wait for that phone to ring. 207 00:09:54,768 --> 00:09:58,249 So whatever the next step is, I'm taking it with you. 208 00:09:58,336 --> 00:10:00,774 This is our son. And damn it, 209 00:10:00,904 --> 00:10:03,864 you are not leaving me behind this time. 210 00:10:07,868 --> 00:10:09,913 All right. 211 00:10:10,044 --> 00:10:11,480 So what are you thinking? 212 00:10:11,567 --> 00:10:15,136 Well, we know he's using Ransone's car, his gun, 213 00:10:15,266 --> 00:10:16,790 and his badge. 214 00:10:16,920 --> 00:10:20,707 So it makes me wonder what else of Ransone's 215 00:10:20,837 --> 00:10:22,839 has he been using? 216 00:11:15,239 --> 00:11:16,763 Damn it. 217 00:11:19,635 --> 00:11:21,985 Okay, Harry... 218 00:11:23,639 --> 00:11:27,425 Come on now, buddy. You don't want to do this. 219 00:11:27,556 --> 00:11:29,689 You know I can't leave you out here alone. 220 00:11:31,647 --> 00:11:34,345 It's just not safe. 221 00:11:34,519 --> 00:11:37,653 I'm not fooling around, kid. 222 00:11:37,784 --> 00:11:39,350 I don't have time for this. 223 00:11:39,437 --> 00:11:40,743 I'm gonna give you to the count of five 224 00:11:40,874 --> 00:11:42,092 to show yourself. 225 00:11:42,223 --> 00:11:44,660 Then I'm gonna go back and put a bullet 226 00:11:44,791 --> 00:11:46,836 in everyone you love. 227 00:11:50,231 --> 00:11:51,754 One. 228 00:11:51,885 --> 00:11:53,800 Two. 229 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 Three! Knock it off. 230 00:11:57,934 --> 00:11:59,240 - Help! - Get in the car. 231 00:11:59,370 --> 00:12:00,371 - Just get in the car. - Help! 232 00:12:00,502 --> 00:12:01,764 Hey, what are you doing? 233 00:12:01,895 --> 00:12:03,897 It's okay, ma'am, I'm a police officer. 234 00:12:04,027 --> 00:12:05,768 This kid's in my custody. 235 00:12:05,899 --> 00:12:07,378 - Caught him breaking into the building. - He's lying! 236 00:12:07,465 --> 00:12:09,250 Taking advantage of the blackout, no doubt. 237 00:12:09,380 --> 00:12:11,252 - Help, please. He's gonna kill me. He's not a cop. - Hey, hey! 238 00:12:11,382 --> 00:12:13,036 - Stop resisting. - Please. 239 00:12:13,167 --> 00:12:14,603 If you have a phone, record us. 240 00:12:14,690 --> 00:12:17,606 My parents need to know what happened to me. 241 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 You said you're a cop. 242 00:12:19,390 --> 00:12:21,044 Where's your badge? Show it to me. 243 00:12:21,218 --> 00:12:22,176 You can't be serious. 244 00:12:25,962 --> 00:12:27,572 You want to see my badge? 245 00:12:27,703 --> 00:12:30,575 Here it is? See? 246 00:12:30,706 --> 00:12:32,316 Okay? I told you, I'm a cop. 247 00:12:34,057 --> 00:12:36,843 It's nothing to worry about, okay? 248 00:12:39,062 --> 00:12:41,543 You and your pooch have a great night, okay? 249 00:12:57,124 --> 00:12:58,734 911. What's your emergency? 250 00:12:58,865 --> 00:13:00,301 My friend got shot. We're in the PPZ. 251 00:13:00,475 --> 00:13:01,519 -The what? - The Autonomous Cop-Free Zone. 252 00:13:01,650 --> 00:13:03,130 On Santa Monica and Vermont. 253 00:13:04,392 --> 00:13:06,437 Dispatch says there's a Gold Line Metro station 254 00:13:06,611 --> 00:13:08,483 in the middle of this thing. 255 00:13:08,613 --> 00:13:10,877 - Can't we use that to sneak in? - I don't sneak. 256 00:13:11,051 --> 00:13:12,487 I don't know who called you guys. 257 00:13:12,617 --> 00:13:15,446 No official passes these barricades. 258 00:13:15,533 --> 00:13:17,405 - We don't need you! Get out of here! 259 00:13:17,535 --> 00:13:19,755 - We have volunteers to take care of that. - But they're not. 260 00:13:19,929 --> 00:13:21,539 Someone in your camp called 911. 261 00:13:21,713 --> 00:13:23,890 - That's who we are. We are 911. 262 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 You've got a man in there bleeding out. 263 00:13:25,761 --> 00:13:28,329 You have your rules, and we have ours. 264 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 - Why is everyone just standing there? They won't let us in. 265 00:13:30,070 --> 00:13:31,941 This wannabe mayor is blocking the way 266 00:13:32,072 --> 00:13:34,639 -'cause of some stupid rule. Get the hell out of here! 267 00:13:34,770 --> 00:13:36,685 Really? Since when do anarchists have rules? 268 00:13:36,859 --> 00:13:38,469 Get out! - Adapt or die. 269 00:13:38,643 --> 00:13:40,428 There's no rules here. 270 00:13:40,558 --> 00:13:43,518 What are you doing? 271 00:13:44,998 --> 00:13:46,651 You're not supposed to be here. 272 00:13:46,782 --> 00:13:47,827 I'm not supposed to crack your skull open 273 00:13:47,914 --> 00:13:49,480 with this either. 274 00:13:49,654 --> 00:13:51,439 Where is the injured guy? 275 00:13:53,876 --> 00:13:58,011 - Help. Over here! - All right, clear a path. 276 00:14:01,362 --> 00:14:03,973 Gunshot wound. Looks like a through-and-through. 277 00:14:04,104 --> 00:14:06,280 Brachial artery looks to be intact. Chim? 278 00:14:06,367 --> 00:14:08,935 - Got it. - All right, I'll call it in. 279 00:14:11,502 --> 00:14:13,026 Take some breaths. 280 00:14:21,817 --> 00:14:24,472 So, that was awesome, Cap. 281 00:14:24,602 --> 00:14:26,996 Just not having it tonight, huh? 282 00:14:28,389 --> 00:14:29,956 Everything okay? 283 00:14:31,696 --> 00:14:34,047 Harry's been kidnapped. 284 00:14:44,796 --> 00:14:48,278 - What's the paint for? - Never mind. 285 00:14:48,409 --> 00:14:50,628 You can't get away, you know. 286 00:14:50,759 --> 00:14:52,195 I know. 287 00:14:52,326 --> 00:14:55,068 Mean old Mommy's gonna come after me, right? 288 00:14:55,198 --> 00:14:57,287 No, actually I was thinking about my dad. 289 00:14:57,418 --> 00:14:59,115 He's gonna beat your ass. 290 00:14:59,202 --> 00:15:00,290 Enough of this crap. 291 00:15:04,207 --> 00:15:06,079 Hands. 292 00:15:06,209 --> 00:15:08,516 Hands, damn it! 293 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 So our boy was really charging neighbors 294 00:15:17,786 --> 00:15:19,396 five dollars a head? 295 00:15:19,527 --> 00:15:21,007 I hope you told him to give it back. 296 00:15:21,137 --> 00:15:22,573 Yes. 297 00:15:22,747 --> 00:15:24,314 It was enterprising. 298 00:15:24,445 --> 00:15:27,187 God, what if we don't find him? 299 00:15:27,317 --> 00:15:30,625 What if we get to Lou's apartment and there's nothing? 300 00:15:30,755 --> 00:15:32,540 We don't know what we're gonna find, Michael. 301 00:15:32,670 --> 00:15:34,803 - You told Maynard that we're not waiting for them, right? - Yeah. 302 00:15:34,890 --> 00:15:37,458 She said she'd send whoever she could, but no, 303 00:15:37,632 --> 00:15:39,677 I'm not waiting for backup. 304 00:15:39,808 --> 00:15:41,027 I just don't understand it. 305 00:15:41,201 --> 00:15:43,812 I mean, why does this guy hate you so much? 306 00:15:43,899 --> 00:15:45,814 I mean, he could really be in Mexico right now. 307 00:15:45,945 --> 00:15:48,251 Why is he still coming after you? 308 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 I shot off his junk. 309 00:15:49,949 --> 00:15:52,212 I'm sorry, you did what, now? 310 00:15:52,342 --> 00:15:55,780 His magic wand. I shot it off. 311 00:15:55,911 --> 00:15:58,827 - No, you did not. - I did. 312 00:16:03,310 --> 00:16:06,008 - Well, that would do it. Okay. - It's not funny, Michael. 313 00:16:06,139 --> 00:16:07,488 The hell it's not. I mean, 314 00:16:07,662 --> 00:16:09,229 considering what you arrested him for? 315 00:16:09,359 --> 00:16:11,013 I mean, it's poetic. 316 00:16:11,144 --> 00:16:13,494 He was using it as a weapon. 317 00:16:13,624 --> 00:16:15,148 You disarmed the man. 318 00:16:15,278 --> 00:16:18,064 "Hands in the air! Drop it!" 319 00:16:20,066 --> 00:16:21,502 I didn't do it on purpose. 320 00:16:21,676 --> 00:16:24,853 But I will say I am not sorry. 321 00:16:24,984 --> 00:16:27,943 All right, we're here. 322 00:16:28,074 --> 00:16:30,032 All right, I guess, uh, this is the part 323 00:16:30,163 --> 00:16:31,903 where you tell me that you're the cop, 324 00:16:32,034 --> 00:16:34,950 and I'm the architect, and I can't come in there with you. 325 00:16:35,081 --> 00:16:38,084 I wouldn't dare. But I go first. 326 00:16:38,214 --> 00:16:40,216 All right. 327 00:16:43,045 --> 00:16:44,394 Clear. 328 00:16:52,663 --> 00:16:54,230 Bedroom clear. 329 00:16:54,317 --> 00:16:56,624 Is anyone even staying here? 330 00:16:58,104 --> 00:16:59,453 Oh, yeah. 331 00:16:59,540 --> 00:17:03,326 He was here, and he wants me to know it. 332 00:17:03,457 --> 00:17:04,980 Is that a message? 333 00:17:05,154 --> 00:17:07,243 If the middle finger's a message, oh, yeah. 334 00:17:07,330 --> 00:17:08,636 It's a message. 335 00:17:08,766 --> 00:17:10,725 Okay, well, then what else is here? 336 00:17:10,855 --> 00:17:14,337 You know, maybe that's not the only message he left behind. 337 00:17:14,468 --> 00:17:15,730 Maybe there's something else. 338 00:17:15,860 --> 00:17:16,774 You know, a clue to where he took Harry. 339 00:17:16,905 --> 00:17:17,906 Michael, don't touch anything! 340 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 What?! 341 00:17:19,690 --> 00:17:20,691 This is a crime scene. 342 00:17:20,865 --> 00:17:22,345 We gotta let 'em go over it. 343 00:17:22,519 --> 00:17:24,130 - We said we wouldn't wait for them. - We didn't. 344 00:17:24,217 --> 00:17:26,915 But now we gotta let 'em bring in their fine-tooth combs 345 00:17:27,089 --> 00:17:29,439 and do their jobs. 346 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 This entire room is filled with evidence. 347 00:17:31,702 --> 00:17:34,357 That could lead us to our son. 348 00:17:34,488 --> 00:17:36,533 - Michael. Michael! - What?! 349 00:17:36,664 --> 00:17:37,926 Do you just want me to stand here 350 00:17:38,100 --> 00:17:39,493 and not do anything? 351 00:17:39,580 --> 00:17:41,147 Is that what you're saying to me? 352 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 How in the hell am I supposed to do that, Athena? 353 00:17:43,236 --> 00:17:46,326 - He took our son and he's gone! - Michael, hey. Hey, hey, hey! 354 00:17:46,456 --> 00:17:48,806 Look at me. We're gonna find him. 355 00:17:48,937 --> 00:17:52,158 We're not done. Not yet. 356 00:17:55,248 --> 00:17:59,121 I'm sorry. 357 00:17:59,252 --> 00:18:02,646 I'm sorry. I'm sorry. 358 00:18:05,171 --> 00:18:07,173 It's May. 359 00:18:07,303 --> 00:18:09,523 Okay. Okay, okay, okay. 360 00:18:09,610 --> 00:18:12,091 May? 361 00:18:12,178 --> 00:18:14,267 Mom, I found Harry. 362 00:18:15,355 --> 00:18:17,618 -Help. Help! - Get in the car. 363 00:18:17,748 --> 00:18:19,359 She got it from social media? 364 00:18:19,489 --> 00:18:21,056 Yeah. Ever since we had our run-in 365 00:18:21,187 --> 00:18:22,840 with your Officer of the Year Reynolds, 366 00:18:23,014 --> 00:18:25,408 May gets alerts for videos of cops acting out. 367 00:18:25,495 --> 00:18:27,410 Well, I never thought I would say this, 368 00:18:27,497 --> 00:18:30,065 but thank God for nosy Karens and their Twitter accounts. 369 00:18:30,196 --> 00:18:32,154 Well, our Karen is a Judy, 370 00:18:32,285 --> 00:18:33,329 and she lives in Santa Clarita. 371 00:18:33,416 --> 00:18:35,462 - May DM'd her. - Got it. Keep me posted. 372 00:18:35,592 --> 00:18:38,291 Detectives are processing Lou's apartment now. 373 00:18:38,421 --> 00:18:41,120 -We'll let you know what they find. - Only a matter of time. 374 00:19:06,667 --> 00:19:10,236 Come on. Come on, kid. Come on. 375 00:19:10,410 --> 00:19:12,586 - Get in there. 376 00:19:12,716 --> 00:19:14,588 Get in there! 377 00:19:20,420 --> 00:19:23,901 Look, you can scream all you want, kid. 378 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 There's no one around to hear. 379 00:19:25,468 --> 00:19:28,558 Listen to me. Hey. Look. I want you to know 380 00:19:28,689 --> 00:19:30,908 none of this is your fault. Okay? 381 00:19:31,039 --> 00:19:33,215 It's not mine either. It's hers. 382 00:19:33,346 --> 00:19:35,913 Your mother can save you, or she can come after me. 383 00:19:36,044 --> 00:19:37,611 But she can't do both. 384 00:19:54,149 --> 00:19:55,846 -Help. Help! - Get in the car. 385 00:19:55,933 --> 00:19:58,153 -Hey, what are you doing? He's not a cop. 386 00:19:58,284 --> 00:19:59,894 He's gonna kill me. 387 00:20:00,024 --> 00:20:02,505 - You said this happened three hours ago? - Yeah. 388 00:20:02,592 --> 00:20:04,725 It took me a really long time to upload the video. 389 00:20:04,855 --> 00:20:07,858 My connection kept dropping out. I almost gave up. 390 00:20:07,989 --> 00:20:09,208 Thank you for doing this. 391 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 You know, just to see his face, 392 00:20:11,035 --> 00:20:13,516 and to know that he's still fighting... 393 00:20:13,690 --> 00:20:15,736 and that he's still alive... 394 00:20:17,477 --> 00:20:21,524 Now, tell me, what did you see before the video? 395 00:20:21,655 --> 00:20:24,179 I mean, was he hurting Harry? 396 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 They were struggling. The guy was trying 397 00:20:26,050 --> 00:20:27,313 to get him back into the car. 398 00:20:27,487 --> 00:20:29,228 I knew that something was wrong, 399 00:20:29,315 --> 00:20:32,013 but then he showed me his badge. 400 00:20:32,100 --> 00:20:34,102 And you pulled out your phone. 401 00:20:34,189 --> 00:20:35,669 That was your son's idea. 402 00:20:35,756 --> 00:20:38,193 - He's a really smart kid. - Yeah. 403 00:20:38,324 --> 00:20:41,718 - You guys did a great job. - Thank you. 404 00:20:41,849 --> 00:20:43,459 You hear that, babe? 405 00:20:51,902 --> 00:20:54,731 Is that your wife? 406 00:20:54,862 --> 00:20:57,038 Ex-wife. 407 00:20:58,996 --> 00:21:00,520 - Okay, I'm on the freeway. 408 00:21:00,650 --> 00:21:02,348 - Where am I going? Hey, slow down. 409 00:21:02,435 --> 00:21:04,524 We're gonna get to that in a minute. 410 00:21:04,654 --> 00:21:06,961 First, the ground rules. 411 00:21:07,091 --> 00:21:09,877 Come alone, no backup. I get it, don't worry. 412 00:21:10,007 --> 00:21:13,794 Oh, I'm not worried, but you should be. 413 00:21:13,968 --> 00:21:16,927 Because where we're going, there are no police allowed. 414 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 The autonomous zone? 415 00:21:18,581 --> 00:21:20,583 I'll see you here, Sergeant Grant. 416 00:21:30,158 --> 00:21:33,335 What's he doing? He still hasn't moved. 417 00:21:34,467 --> 00:21:36,425 Leave it alone, Buck. Nobody's going in there. 418 00:21:36,556 --> 00:21:38,688 I can't imagine what Cap's going through right now. 419 00:21:38,819 --> 00:21:41,169 If it was Christopher, I'd be losing my mind. 420 00:21:41,343 --> 00:21:42,953 Why Harry? Thought this guy's thing 421 00:21:43,127 --> 00:21:44,694 was attacking women. 422 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Pretty sure that's exactly what he's doing, Buck. 423 00:21:48,698 --> 00:21:51,397 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 424 00:21:51,484 --> 00:21:52,963 Blessed art thou amongst women. 425 00:21:53,050 --> 00:21:55,488 Blessed is the fruit of thy womb. 426 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 - Hail Mary... 427 00:22:01,320 --> 00:22:02,712 Michael. 428 00:22:02,843 --> 00:22:05,193 Bobby, we've got an emergency. 429 00:22:31,437 --> 00:22:34,222 - Nice night for a walk. 430 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 You lost? 431 00:22:36,616 --> 00:22:38,269 I believe I'm home. 432 00:22:38,400 --> 00:22:40,446 They said this is the People's Protection Zone? 433 00:22:40,576 --> 00:22:42,839 Well, I'm people. 434 00:22:42,970 --> 00:22:44,667 And you need protection? 435 00:22:44,841 --> 00:22:46,626 Actually, I do. 436 00:22:46,756 --> 00:22:49,150 - From who? - An animal... 437 00:22:49,237 --> 00:22:51,544 with a badge. 438 00:22:53,633 --> 00:22:55,548 You're in the right place. 439 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 What's this pig look like? 440 00:23:03,556 --> 00:23:05,209 See? I'm a cop. 441 00:23:05,340 --> 00:23:07,603 - Maybe you can share this with your people? - Okay? 442 00:23:07,690 --> 00:23:08,778 Here it is. 443 00:23:17,047 --> 00:23:21,008 I'm here, alone. Just like I said. 444 00:23:21,138 --> 00:23:22,966 - Where's my son? Don't you worry about that 445 00:23:23,053 --> 00:23:24,751 right now. 446 00:23:24,881 --> 00:23:27,144 You may have brought me down here to put a bullet in me, 447 00:23:27,318 --> 00:23:29,016 but I'm not gonna give you that chance. 448 00:23:29,146 --> 00:23:31,279 Not till you tell me where my son is. 449 00:23:31,366 --> 00:23:33,716 Hey, you are not the one calling the shots here, 450 00:23:33,847 --> 00:23:35,892 Sergeant Grant, I am. 451 00:23:36,023 --> 00:23:38,199 So what, you gonna pick me off from the shadows? 452 00:23:38,286 --> 00:23:40,027 Is that your plan, Jeffery? 453 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 What about all these innocent civilians? 454 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 - Innocent? 455 00:23:43,726 --> 00:23:45,815 Really? They've commandeered eight city blocks. 456 00:23:45,946 --> 00:23:47,382 They're hardly innocent. They're thieves. 457 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 Well, whatever they are, 458 00:23:49,123 --> 00:23:50,516 I don't think they'll take too kindly 459 00:23:50,690 --> 00:23:52,169 to a dirty cop killing someone 460 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 in the middle of their People's Paradise. 461 00:23:54,563 --> 00:23:57,523 You got yourself an exit strategy worked out? 462 00:23:57,653 --> 00:24:00,569 Oh, I've got everything worked out. 463 00:24:00,700 --> 00:24:03,093 - Yeah, I bet you do. - And when you say "dirty cop," 464 00:24:03,180 --> 00:24:05,748 are you referring to me or to you? 465 00:24:05,922 --> 00:24:07,054 I'm not dirty. 466 00:24:07,184 --> 00:24:08,751 And I'm not a cop. 467 00:24:08,838 --> 00:24:10,318 Really? 'Cause that's not what I hear 468 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 you been telling folk. 469 00:24:11,928 --> 00:24:13,016 See? I'm a cop. 470 00:24:13,103 --> 00:24:14,017 There he is. 471 00:24:14,104 --> 00:24:15,671 That guy's a cop! 472 00:24:15,758 --> 00:24:17,891 That's him, right there! 473 00:24:17,978 --> 00:24:20,067 - That guy's a cop! 474 00:24:27,640 --> 00:24:30,294 - Thank you for your help. Keep everyone up here. - What are you gonna do? 475 00:24:30,425 --> 00:24:32,906 - I'm going after him. - Are you crazy? That guy's a cop. 476 00:24:32,993 --> 00:24:36,126 - They're all animals. - I beg to differ. 477 00:25:14,208 --> 00:25:17,994 Jeffery, this doesn't have to end badly. 478 00:25:18,125 --> 00:25:20,606 You show yourself now and prove to me 479 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 that my son is safe, and my offer still holds. 480 00:25:23,783 --> 00:25:25,611 I'll let you walk out of here. 481 00:25:31,181 --> 00:25:34,620 You don't believe me? 482 00:25:34,794 --> 00:25:36,926 Lou Ransone told me that 483 00:25:37,057 --> 00:25:39,015 it wasn't you who attacked him. 484 00:25:39,146 --> 00:25:41,627 He said it was Lila Risco. 485 00:25:42,410 --> 00:25:44,717 You hear me, Jeffery? 486 00:25:47,589 --> 00:25:49,852 Detective Ransone isn't dead. 487 00:25:52,376 --> 00:25:55,075 He survived. But you didn't know that, did you? 488 00:25:55,249 --> 00:25:58,078 Otherwise you wouldn't have been squatting in his apartment. 489 00:25:58,208 --> 00:25:59,949 And as for the lady lawyer, 490 00:26:00,080 --> 00:26:03,083 well, I figure, after seeing what she was capable of, 491 00:26:03,257 --> 00:26:06,086 that was just self-defense. 492 00:26:12,048 --> 00:26:14,094 I know things seem dark right now 493 00:26:14,268 --> 00:26:18,054 and hopeless, but they're not hopeless. 494 00:26:18,185 --> 00:26:19,926 And they're most definitely not dark! 495 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 Drop the gun, Jeffery. 496 00:26:27,281 --> 00:26:29,544 Wow. 497 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 You lured me down here. 498 00:26:31,546 --> 00:26:34,767 No, bitch, I chased you down here. 499 00:26:34,897 --> 00:26:38,118 Now drop it, and tell me where my boy's at. 500 00:26:38,248 --> 00:26:41,034 - How'd you even manage to pull this off? - Easy. 501 00:26:41,121 --> 00:26:43,166 I got no end of backup. 502 00:26:43,297 --> 00:26:45,778 You think you got me alone that night? No, sir. 503 00:26:45,952 --> 00:26:50,130 When you came at me, you came at everyone who loves me. 504 00:26:50,304 --> 00:26:53,002 You didn't stand a chance. 505 00:26:53,133 --> 00:26:56,310 And you got lucky that night. 506 00:26:56,440 --> 00:26:57,790 If you hadn't picked up that gun, 507 00:26:57,920 --> 00:26:59,530 you'd be dead already! 508 00:26:59,661 --> 00:27:03,230 And you'd still be peeing standing up. 509 00:27:03,360 --> 00:27:04,710 Now drop it! 510 00:27:04,884 --> 00:27:07,277 Don't make me shoot you again. 511 00:27:07,451 --> 00:27:08,844 No? 512 00:27:14,720 --> 00:27:16,373 That your firefighter husband? 513 00:27:22,423 --> 00:27:23,859 Damn it! 514 00:27:34,087 --> 00:27:36,089 - It wasn't loaded. - What? 515 00:27:36,219 --> 00:27:39,440 Where's Harry? 516 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 Tell me where he is! 517 00:27:41,747 --> 00:27:44,837 Keep him alive. Keep him alive! 518 00:27:45,968 --> 00:27:47,578 He's not breathing. 519 00:27:47,709 --> 00:27:49,929 Where is he? Where is he?! 520 00:27:50,059 --> 00:27:52,409 Where is he?! Where is he?! 521 00:27:52,583 --> 00:27:53,454 Tell me where he is! 522 00:27:53,541 --> 00:27:56,326 I got no pulse. 523 00:28:06,075 --> 00:28:09,949 Jeffery Hudson was an evil man, but he wasn't a stupid one. 524 00:28:10,079 --> 00:28:13,909 He knew that this could only end one way. 525 00:28:13,996 --> 00:28:17,652 He made sure it happened on his terms. 526 00:28:17,783 --> 00:28:19,785 He knew exactly what he was doing, 527 00:28:19,959 --> 00:28:21,308 what he was making me do. 528 00:28:21,438 --> 00:28:23,005 He was our last lead to finding Harry, 529 00:28:23,136 --> 00:28:25,355 and I-I played right into his hands. 530 00:28:25,442 --> 00:28:29,011 You sent that man where he belongs; straight to hell. 531 00:28:29,142 --> 00:28:31,361 - It... - No, listen. 532 00:28:31,448 --> 00:28:33,233 That guy has no more moves. 533 00:28:33,363 --> 00:28:38,151 It's up to us to find our son, and he's alive. 534 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 We have to believe that. 535 00:28:44,592 --> 00:28:46,028 So this is everything we found on his body? 536 00:28:46,202 --> 00:28:48,378 And from Ransone's car, yes. 537 00:28:50,206 --> 00:28:52,121 What do these keys belong to? 538 00:28:52,252 --> 00:28:54,820 - No idea. The answer is in those four days before we knew 539 00:28:54,907 --> 00:28:58,214 Hudson was missing. I think he was planning something. 540 00:28:58,345 --> 00:29:00,477 Is there any way we can trace the movements of this phone? 541 00:29:00,608 --> 00:29:01,827 It's a burner. 542 00:29:03,480 --> 00:29:05,613 All right. 543 00:29:05,700 --> 00:29:08,616 All right, so we know the video of Harry 544 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 was made in Santa Clarita. 545 00:29:10,879 --> 00:29:14,013 What was he doing there? Where was he going? 546 00:29:14,143 --> 00:29:16,711 There was a report that the real estate office 547 00:29:16,842 --> 00:29:19,148 that Hudson worked out of was broken into a few days ago. 548 00:29:19,279 --> 00:29:21,150 But several of the businesses out there 549 00:29:21,281 --> 00:29:23,022 - were also hit by looters. - You think looters 550 00:29:23,152 --> 00:29:24,719 would hit a real estate office? 551 00:29:24,893 --> 00:29:26,765 Did they happen to report any keys missing? 552 00:29:29,289 --> 00:29:31,465 We need to find out if that real estate office 553 00:29:31,595 --> 00:29:35,295 has any listings in or around Santa Clarita. 554 00:29:35,382 --> 00:29:38,167 Not Santa Clarita. Next door. Valencia. 555 00:29:38,298 --> 00:29:41,867 A housing development his company was refurbishing. 556 00:29:42,041 --> 00:29:43,869 They never finished the project. 557 00:29:43,999 --> 00:29:46,741 It shut down because of the pandemic. 558 00:29:46,915 --> 00:29:48,830 It's been sitting empty ever since. 559 00:29:48,961 --> 00:29:51,224 Thanks, baby. 560 00:29:51,311 --> 00:29:53,966 Valencia. Bring those damn keys. 561 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 - Who you calling? 562 00:29:56,229 --> 00:29:57,317 Reinforcements. 563 00:29:57,447 --> 00:30:00,233 - I'll send units. - You do that. 564 00:30:02,539 --> 00:30:04,890 Hey, I-I have keys. 565 00:30:05,064 --> 00:30:06,935 We don't need keys. 566 00:30:17,293 --> 00:30:20,514 All right. I want every one of these houses checked. 567 00:30:20,644 --> 00:30:24,344 Every room. Every closet, crawl space, basement. 568 00:30:24,474 --> 00:30:26,041 Every inch. Let's go! 569 00:30:26,172 --> 00:30:28,696 Harry! 570 00:30:28,827 --> 00:30:30,263 - Harry! - Harry? 571 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 - Eddie... - Yeah? 572 00:30:33,266 --> 00:30:35,616 Harry! 573 00:30:35,703 --> 00:30:36,878 - Harry. - Harry? 574 00:30:37,009 --> 00:30:39,359 Come on, Harry. You up here? 575 00:30:39,489 --> 00:30:41,448 - Harry! - Harry! 576 00:30:41,578 --> 00:30:44,712 - Harry? - Harry? 577 00:30:44,886 --> 00:30:46,801 Harry! 578 00:30:46,932 --> 00:30:48,498 - Harry! - Harry! 579 00:30:49,673 --> 00:30:51,501 Harry? 580 00:30:51,632 --> 00:30:53,286 Harry! 581 00:30:54,548 --> 00:30:58,073 Cap. Nothing upstairs, nothing in the crawl spaces. 582 00:30:58,160 --> 00:30:59,596 The other houses are clear, too. 583 00:30:59,770 --> 00:31:01,468 We can pull the FLIR tech. Or maybe 584 00:31:01,598 --> 00:31:03,383 - we can get some dogs out here. - Yeah, maybe. 585 00:31:03,513 --> 00:31:05,951 Yeah, or maybe this is a goose chase, and he's buried 586 00:31:06,081 --> 00:31:07,735 - out there somewhere. - Michael! 587 00:31:07,866 --> 00:31:09,302 Hey, I found this out back. 588 00:31:09,389 --> 00:31:11,739 I don't know if it means anything. 589 00:31:11,913 --> 00:31:14,089 Check for wet paint, guys. 590 00:31:22,968 --> 00:31:24,534 Wet paint. 591 00:31:24,665 --> 00:31:27,059 - Eddie. - On it. 592 00:31:30,192 --> 00:31:32,238 Wait, wait, wait! Harry! 593 00:31:33,413 --> 00:31:35,545 - Harry! All right, guys. 594 00:31:35,632 --> 00:31:37,504 - Come on! - Get a gurney in here! - Athena, 595 00:31:37,634 --> 00:31:40,246 we got him! Hey, give me a knife or something! 596 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 Oh, come on. 597 00:31:48,080 --> 00:31:49,646 - We got him, we got him, baby. - Come on! Come on! 598 00:31:49,820 --> 00:31:52,954 - Come on. - I got him, I got him. 599 00:31:53,085 --> 00:31:54,390 Okay, take it easy. 600 00:31:54,521 --> 00:31:56,827 - We got you. We got you. - Is he okay? 601 00:31:56,958 --> 00:31:58,742 Pulse is weak. 602 00:31:58,873 --> 00:32:00,527 - Get him out of here! - Get him out, get him out. 603 00:32:00,657 --> 00:32:02,659 We got you. We're gonna take care of you, okay? 604 00:32:02,790 --> 00:32:04,357 - Make a hole! Make a hole! You okay? 605 00:32:04,444 --> 00:32:06,750 - Okay. 606 00:32:40,436 --> 00:32:42,047 Okay, vitals are good. Everything seems good. 607 00:32:44,614 --> 00:32:48,183 Mommy, did you get him? 608 00:32:50,490 --> 00:32:52,796 Yeah, I got him, baby. 609 00:32:52,927 --> 00:32:55,974 And now we got you, too. 610 00:32:56,061 --> 00:32:59,281 Everything's okay now. 611 00:32:59,412 --> 00:33:01,196 Everything's just fine. 612 00:33:11,815 --> 00:33:15,210 - Do you hear that? 613 00:33:18,605 --> 00:33:20,955 Oh... AC! How I missed you. 614 00:33:21,086 --> 00:33:23,479 The power's on, and not a moment too soon. 615 00:33:23,610 --> 00:33:26,874 My leg was really not up for taking those stairs again. 616 00:33:29,007 --> 00:33:31,661 Everything okay? 617 00:33:31,748 --> 00:33:34,099 - It's from my brother. - Oh... 618 00:33:34,229 --> 00:33:36,405 - Oh, honey. - Good. 619 00:33:38,712 --> 00:33:40,409 Violence and further property damage 620 00:33:40,540 --> 00:33:42,890 continue to ravage the area that has been called 621 00:33:43,021 --> 00:33:44,326 an autonomous zone... 622 00:33:46,937 --> 00:33:50,028 Hey, it's Chimney. Talk later. 623 00:33:50,115 --> 00:33:51,899 Hi. Uh, I know that you're working, 624 00:33:52,073 --> 00:33:53,248 but something... 625 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 You know what, never mind. 626 00:34:00,690 --> 00:34:03,563 We're good here. 627 00:34:03,737 --> 00:34:06,131 I just wanted to make sure you're okay, too. 628 00:34:07,828 --> 00:34:09,090 Love you. 629 00:34:14,139 --> 00:34:17,359 Well, look at all of this glorious electricity. 630 00:34:17,446 --> 00:34:18,969 Guess the power czar is out of business. 631 00:34:19,100 --> 00:34:21,450 I gladly hand my power back to the power company. 632 00:34:21,581 --> 00:34:24,366 Good, 'cause my phone is dead. You did a horrible job. 633 00:34:24,540 --> 00:34:26,586 How's Harry doing? 634 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 As good as can be after being abducted by a lunatic 635 00:34:28,892 --> 00:34:31,069 and sealed in a wall to die. 636 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 Did Cap not come back with you? 637 00:34:33,245 --> 00:34:34,594 He's still at the hospital with Athena. 638 00:34:34,724 --> 00:34:38,293 Uh, so who's in charge till he gets back? 639 00:34:38,424 --> 00:34:39,555 I am. 640 00:34:39,686 --> 00:34:40,817 He did not say that. 641 00:34:40,948 --> 00:34:42,297 Not in words. 642 00:34:42,384 --> 00:34:43,951 You didn't catch that manly glance 643 00:34:44,038 --> 00:34:46,084 of unspoken confidence he flashed me before we left? 644 00:34:46,171 --> 00:34:47,607 I did not. 645 00:34:47,737 --> 00:34:49,565 He said that if he wasn't back by end of shift, 646 00:34:49,696 --> 00:34:52,177 that he would close it out in the morning. 647 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 Would you guys say this is the longest shift 648 00:34:53,961 --> 00:34:55,136 we've ever worked? 649 00:34:55,267 --> 00:34:56,964 It definitely rates. 650 00:35:01,055 --> 00:35:03,927 Harry's okay? 651 00:35:04,058 --> 00:35:06,887 Oh, he's... he's safe. 652 00:35:08,062 --> 00:35:11,413 - How are you? - Ask me tomorrow. 653 00:35:11,544 --> 00:35:12,980 It is tomorrow. 654 00:35:13,154 --> 00:35:15,113 Then I'm good. 655 00:35:19,595 --> 00:35:21,815 -You're finally coming home? - Yes. 656 00:35:21,945 --> 00:35:24,774 And I cannot wait to see you. 657 00:35:26,211 --> 00:35:29,649 Ah. Thought you'd be the first one out the door. 658 00:35:29,779 --> 00:35:30,780 Christopher know you're coming? 659 00:35:30,911 --> 00:35:33,261 Not yet. 660 00:35:33,392 --> 00:35:35,437 I haven't figured out what I'm gonna say when I get home. 661 00:35:38,701 --> 00:35:41,313 To Ana. 662 00:36:05,119 --> 00:36:08,122 ...since the five-day citywide blackout has ended. 663 00:36:08,296 --> 00:36:12,039 Thankfully, the power grid has returned to normal function. 664 00:36:12,126 --> 00:36:13,910 Utilities and essential technologies 665 00:36:14,041 --> 00:36:15,825 -have followed suit. - Hi, honey. 666 00:36:15,999 --> 00:36:17,653 I'm home. 667 00:36:17,784 --> 00:36:20,352 The hacker group initially claiming responsibility, 668 00:36:20,482 --> 00:36:23,485 and demanding a hefty ransom, has gone off-line, 669 00:36:23,572 --> 00:36:26,053 virtually scrubbing their existence from the Internet, 670 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 leaving no trace... 671 00:36:27,837 --> 00:36:29,448 Are you sure you don't want to go to bed, man? 672 00:36:29,578 --> 00:36:30,971 I know you're exhausted. 673 00:36:31,058 --> 00:36:33,016 I'm not tired. 674 00:36:33,147 --> 00:36:35,367 ...a very trying week. Many questions remain... 675 00:36:35,497 --> 00:36:38,631 Now, you know you can talk to me, right? 676 00:36:38,718 --> 00:36:41,111 There's nothing to talk about. I'm fine. 677 00:36:41,242 --> 00:36:44,680 But now that the power has at least been restored, 678 00:36:44,811 --> 00:36:47,379 Angelinos can begin to put their lives back together, 679 00:36:47,509 --> 00:36:49,076 piece by piece. 680 00:36:49,163 --> 00:36:52,514 Okay, I think that is everything. 681 00:36:52,688 --> 00:36:55,038 You ready to go see your daddy? 682 00:36:55,169 --> 00:36:57,867 Yeah, I think he's gonna be happy to see you, too. 683 00:37:04,526 --> 00:37:07,007 Mmm. You know, I thought that I would hate canned fruit, 684 00:37:07,094 --> 00:37:08,617 but it's not bad. 685 00:37:08,748 --> 00:37:13,187 A little lime, some chili. Who'd have thought? 686 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 Yes! 687 00:37:14,971 --> 00:37:16,756 It is all good. 688 00:37:16,886 --> 00:37:20,760 Great, actually. 689 00:37:20,890 --> 00:37:23,241 You didn't have to cook all this, though. 690 00:37:23,328 --> 00:37:27,288 - Let's make brownies next. 691 00:37:27,419 --> 00:37:30,552 You know, I think we need to clean that kitchen first. 692 00:37:30,683 --> 00:37:33,338 Maybe you should go home first. 693 00:37:35,209 --> 00:37:39,387 I mean, you've been stuck here for days. 694 00:37:39,518 --> 00:37:41,781 I'm sure you want to get back to your own place. 695 00:37:41,911 --> 00:37:44,044 Have some time for yourself. 696 00:37:45,785 --> 00:37:48,004 Right. Yeah. 697 00:37:48,135 --> 00:37:50,529 But I am not going to leave you 698 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 with the disaster in the kitchen. 699 00:37:55,360 --> 00:37:57,927 A disaster. 700 00:37:58,014 --> 00:38:00,713 I'm sorry. I know this place is such a wreck. 701 00:38:00,800 --> 00:38:02,280 Don't worry about it. 702 00:38:02,367 --> 00:38:05,805 Yeah, but you've been working nonstop, 703 00:38:05,892 --> 00:38:09,025 so, you shouldn't have to come home to this mess... 704 00:38:13,595 --> 00:38:16,903 Oh, I-I bet the dishwasher is working now, right? 705 00:38:17,033 --> 00:38:20,472 You know what, I don't know what I miss more, 706 00:38:20,602 --> 00:38:23,562 whether it's the dishwasher or the refrigerator. 707 00:38:23,692 --> 00:38:26,260 - Ana... - Or the air conditioning. 708 00:38:26,434 --> 00:38:28,175 It's probably the-the air conditioning, definitely. 709 00:38:28,349 --> 00:38:31,526 Ana. Ana, stop. 710 00:38:35,748 --> 00:38:37,706 We need to talk. 711 00:38:41,406 --> 00:38:43,712 Those four words. 712 00:38:45,192 --> 00:38:47,368 Maybe we should sit down. 713 00:38:47,499 --> 00:38:49,414 Why? 714 00:38:50,589 --> 00:38:52,417 You're fine. 715 00:38:52,591 --> 00:38:55,202 You're not gonna pass out or anything, right? 716 00:38:55,376 --> 00:38:58,161 Your heart rate is not going up? 717 00:38:58,292 --> 00:39:00,120 What do you mean? 718 00:39:00,207 --> 00:39:03,210 You know what I mean. 719 00:39:04,733 --> 00:39:09,347 I don't want you to... to panic when you think about me. 720 00:39:11,479 --> 00:39:13,438 Or when you think about a future with me. 721 00:39:15,091 --> 00:39:20,096 I can't-- I can't take that. 722 00:39:21,663 --> 00:39:24,405 I thought it would work. 723 00:39:24,536 --> 00:39:29,410 I did. The idea of us. 724 00:39:29,541 --> 00:39:32,500 Chris loves you so much. 725 00:39:35,677 --> 00:39:37,462 I just thought... 726 00:39:37,549 --> 00:39:42,118 That eventually you would, too? 727 00:39:42,292 --> 00:39:46,253 - I should have said something sooner. - Yeah. 728 00:39:46,384 --> 00:39:48,908 You probably should have. 729 00:39:51,040 --> 00:39:54,914 Well, I'm... 730 00:39:55,044 --> 00:39:56,698 sorry about the mess, 731 00:39:56,872 --> 00:40:00,789 but I guess it's... it's your mess now. 732 00:40:00,920 --> 00:40:03,531 - Right? - Yeah, I guess it is. 733 00:40:08,275 --> 00:40:10,712 You're... 734 00:40:10,886 --> 00:40:14,063 You're an amazing father. 735 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 I'm gonna... 736 00:40:20,853 --> 00:40:22,811 I'm gonna go say goodbye to him. 737 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 Adios. 738 00:40:39,872 --> 00:40:43,092 Hey, Christopher. 739 00:40:50,665 --> 00:40:52,232 Oh... 740 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 Is it ironic that all I want to do 741 00:40:56,584 --> 00:40:59,195 is close the blackout curtains and go to sleep? 742 00:41:00,501 --> 00:41:01,850 Maddie. 743 00:41:04,331 --> 00:41:07,726 - Maddie? 744 00:41:10,511 --> 00:41:12,905 Hey, what's up, Cap? 745 00:41:16,082 --> 00:41:18,476 Ravi, what are you still doing here? 746 00:41:18,563 --> 00:41:20,739 I was waiting for Cap to get back. 747 00:41:20,869 --> 00:41:22,567 Yeah, he just called me in. Where is he? 748 00:41:22,741 --> 00:41:24,743 Upstairs. 749 00:41:30,357 --> 00:41:33,447 Hey, Cap, what's going on? 750 00:41:33,578 --> 00:41:35,014 - What couldn't you tell me over the... 751 00:41:35,144 --> 00:41:37,886 Jee-Yun. What's my daughter doing here? 752 00:41:38,017 --> 00:41:40,454 When I came back to wrap the shift, she was here. 753 00:41:40,585 --> 00:41:42,978 - Maddie was here? - Not Maddie. 754 00:41:43,109 --> 00:41:44,153 The baby. 755 00:41:44,327 --> 00:41:46,155 Her mother dropped her off. 756 00:41:46,329 --> 00:41:49,376 What, with you? 757 00:41:49,463 --> 00:41:51,596 I was the only one here. 758 00:41:51,726 --> 00:41:54,294 I don't understand. Where's Maddie? 759 00:41:54,381 --> 00:41:57,036 She's not here, Chim. 760 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 She asked me to give you this. 761 00:42:05,348 --> 00:42:06,959 Hi. 762 00:42:09,178 --> 00:42:12,573 I'm sure that you are confused, 763 00:42:12,704 --> 00:42:16,142 hurt, and, uh... 764 00:42:16,272 --> 00:42:19,362 probably really scared. 765 00:42:19,493 --> 00:42:22,061 I don't know what to say. 766 00:42:22,191 --> 00:42:24,150 You don't need to go to the police 767 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 or come looking for me. 768 00:42:28,633 --> 00:42:30,504 I'm not in any danger, 769 00:42:30,635 --> 00:42:33,942 and no one is making me do this. 770 00:42:34,073 --> 00:42:36,554 But Jee is not safe with me. 771 00:42:38,425 --> 00:42:41,646 Not now, and maybe... 772 00:42:49,654 --> 00:42:52,657 I know that you're gonna take really good care of her. 773 00:42:55,834 --> 00:42:58,184 And she's better off without me. 774 00:43:08,890 --> 00:43:10,675 I love you. 775 00:43:12,807 --> 00:43:15,680 I love both of you. 776 00:43:17,769 --> 00:43:19,684 And I'm really sorry. 777 00:43:26,778 --> 00:43:30,695 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 778 00:43:30,782 --> 00:43:34,786 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 779 00:44:15,478 --> 00:44:16,915 "9-1-1" all new, Mondays. 780 00:44:17,263 --> 00:44:18,873 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 781 00:44:19,047 --> 00:44:19,874 and "The Resident" on Fox. 54005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.