All language subtitles for 차를마시자1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,125 --> 00:02:51,980 (つぶやく声) 2 00:02:51,980 --> 00:02:55,784 なんだよ電車のあのオッサン マジでめっちゃ腹立つわ。 3 00:02:55,784 --> 00:02:58,103 別に傘 当たってなかっただろ。 4 00:02:58,103 --> 00:03:01,273 こっちは 人に当たらないよう 気遣って見てたんだからさぁ。 5 00:03:01,273 --> 00:03:03,675 傘の行方 ぎゅって引いてただろうが。 6 00:03:03,675 --> 00:03:05,594 当たってますけど。 やめてください? 7 00:03:05,594 --> 00:03:07,613 はぁ? ふざけんな。 めちゃくちゃ ぎゅって➡ 8 00:03:07,613 --> 00:03:10,499 やってただろうが。 だいたい 通勤ラッシュなんだからさぁ。 9 00:03:10,499 --> 00:03:12,618 満員なんだからさぁ。 当たったとしても➡ 10 00:03:12,618 --> 00:03:14,603 わざとじゃないわけよ。 こっちはさぁ➡ 11 00:03:14,603 --> 00:03:17,606 押されるんだから こっちはさぁ。 俺だって 当たりたくないし➡ 12 00:03:17,606 --> 00:03:19,942 お互いさまだろ オッサン。 満員なんだからさぁ。 13 00:03:19,942 --> 00:03:22,094 なんなら俺は オッサンから傘に当たってた➡ 14 00:03:22,094 --> 00:03:24,446 可能性だってあるんじゃないの って思ってきたが➡ 15 00:03:24,446 --> 00:03:26,782 本当は 傘が オッサンに 当たったわけじゃなくて➡ 16 00:03:26,782 --> 00:03:29,284 オッサンが傘に 当たったんじゃないの? 違う? 17 00:03:29,284 --> 00:03:31,270 あるだろ それ あるだろ そうだろ お前 これ➡ 18 00:03:31,270 --> 00:03:34,173 こっちの傘ばっかり 悪役として ピックしてるけど そうだろ? 19 00:03:34,173 --> 00:03:36,608 お前から 傘に当たってる可能性 あるだろ? 違うか? 20 00:03:36,608 --> 00:03:38,961 なめんなよ マジで。 しかも何? 家から出るとき➡ 21 00:03:38,961 --> 00:03:40,996 小雨で 今 晴れてんじゃん。 なんで なんで➡ 22 00:03:40,996 --> 00:03:43,549 そういうことするわけ? そもそも小雨 降ってなかったら➡ 23 00:03:43,549 --> 00:03:46,285 俺は 傘 持って家を出なかったし 傘を持って家を出なかったら➡ 24 00:03:46,285 --> 00:03:48,420 電車で オッサンに 傘 当たってますけどって➡ 25 00:03:48,420 --> 00:03:50,923 腹立つ顔されなかったし こんな イライラしなかったよね。 26 00:03:50,923 --> 00:03:53,592 普通に晴れの日に持つ傘 邪魔だし いや こっち見るなや。 27 00:03:53,592 --> 00:03:56,094 俺だって…。 28 00:03:56,094 --> 00:03:59,097 晴れるってわかってたら 傘 持ってきてないんだわ。 29 00:03:59,097 --> 00:04:01,517 あっ いるか? この傘 いるか? やるぞ おら 持って行けよ➡ 30 00:04:01,517 --> 00:04:03,535 おら おら 家に いっぱいあるからな➡ 31 00:04:03,535 --> 00:04:17,266 傘~! 32 00:04:17,266 --> 00:04:19,601 お前ら 傘 持ってないんだ。 雨降ってなかったの? 33 00:04:19,601 --> 00:04:21,770 家 出るとき 降ってただろ? えっ 降ってなかったの? 34 00:04:21,770 --> 00:04:24,456 天気予報では晴れだったから 持ってきませんでしたってか? 35 00:04:24,456 --> 00:04:27,826 俺も見たぞ 予報 見たけど 晴れだったけど 玄関から出たら➡ 36 00:04:27,826 --> 00:04:30,879 普通に降ってただろ。 誰が悪いんだ 天気か キャスターか? 37 00:04:30,879 --> 00:04:34,116 いや 俺の嫁もなんか曇ってるから 傘 持ってけばとか言ってたしな。 38 00:04:34,116 --> 00:04:36,118 でも ぜ~んぶ悪いのは あのオッサン。 39 00:04:36,118 --> 00:04:38,270 偉そうな オッサン。 アイツ 当たってますよとか➡ 40 00:04:38,270 --> 00:04:40,622 神経質なこと言うくせに 自分が降りる駅のとき➡ 41 00:04:40,622 --> 00:04:42,658 めっちゃ人のこと 押してたしね。 42 00:04:42,658 --> 00:04:44,693 おかしいだろ? 当たられるの嫌なのに➡ 43 00:04:44,693 --> 00:04:48,614 当てるのか? 押すのか? 押さなくても出る流れが こう…。 44 00:04:48,614 --> 00:04:51,934 客の中にできてたんだから 身を任せれば出られるだろ! 45 00:04:51,934 --> 00:04:54,119 腹立つわ~ それも ぜ~んぶ雨のせい。 46 00:04:54,119 --> 00:04:57,606 傘のせい。 ほら お前ら持ってけ➡ 47 00:04:57,606 --> 00:04:59,625 ほら おら おら おら…。 48 00:04:59,625 --> 00:05:02,778 ヒャハハハ… ヒャハハハハ…。 49 00:05:02,778 --> 00:05:17,078 (笑い声) 50 00:05:20,946 --> 00:05:22,946 うわっ。 51 00:05:24,950 --> 00:05:27,786 何? アイツ… めちゃくちゃ にらんでくるじゃん。 52 00:05:27,786 --> 00:05:29,788 いや 怖… 眼光 どうした? 53 00:05:29,788 --> 00:05:32,274 俺 なんかしたか? このまま歩いてって➡ 54 00:05:32,274 --> 00:05:34,943 すれ違うとき 俺が 30センチよけて➡ 55 00:05:34,943 --> 00:05:38,947 アイツが 30センチよけて 成立する道の譲り合いの未来が➡ 56 00:05:38,947 --> 00:05:41,950 全然 あり得る気がしない そういう平和が見えてこない。 57 00:05:41,950 --> 00:05:43,952 ヤベぇ こえぇ…。 だって 見て➡ 58 00:05:43,952 --> 00:05:46,972 他の あの通行人どもも かなり アイツのこと よけてるもん。 59 00:05:46,972 --> 00:05:50,108 すげえ怖いから 顔 伏せて アイツの横 通ってるもん。 60 00:05:50,108 --> 00:05:53,095 距離も すげえ 開いてるもん。 目 合ったら 絡まれそうだもん。 61 00:05:53,095 --> 00:05:56,131 でも 俺 もうすでに 目が合っちゃってるんだよな~。 62 00:05:56,131 --> 00:05:59,768 どうする? これ 目 そらしたら そらしたで絡まれるやつかな~? 63 00:05:59,768 --> 00:06:01,787 戻ろうかな? 道。 64 00:06:01,787 --> 00:06:03,772 てか さっきまで俺が いきり散らかして➡ 65 00:06:03,772 --> 00:06:06,124 道 歩いてたのとか見てたよね。 見てただろうな。 66 00:06:06,124 --> 00:06:08,477 俺の縄張りで 何 いきってんねんとか➡ 67 00:06:08,477 --> 00:06:10,779 言われるかな~。 急に関西弁とかになって➡ 68 00:06:10,779 --> 00:06:14,599 わしの縄張りやでぇ 言うて そりゃ失礼しました~! 69 00:06:14,599 --> 00:06:16,635 なんつって うわ~ だる~。 70 00:06:16,635 --> 00:06:18,787 絡まれたくないな~ でも…。 71 00:06:18,787 --> 00:06:21,289 アイツの顔➡ 72 00:06:21,289 --> 00:06:23,275 通勤じゃ 初めて見るんだよなぁ。 73 00:06:23,275 --> 00:06:25,293 なんでだろう? 引っ越してきたの? 74 00:06:25,293 --> 00:06:27,329 もし絡まれたらどうしよう? 75 00:06:27,329 --> 00:06:30,132 傘バリア! とかね 言っちゃってね~。 76 00:06:30,132 --> 00:06:34,102 この傘 雨だけじゃなくてね パンチも防げちゃうんですよとかね。 77 00:06:34,102 --> 00:06:37,272 言ってる間に もう すぐそこまで 来てるじゃな~い。 78 00:06:37,272 --> 00:06:39,274 すれ違っちゃう! アイツ 絶対 よけないから…。 79 00:06:39,274 --> 00:06:41,626 30センチ よけないから 俺が 60センチよけます。 80 00:06:41,626 --> 00:06:46,798 よけま~す! 81 00:06:46,798 --> 00:06:48,798 (川に落ちた音) 82 00:06:52,437 --> 00:06:55,924 《なんで? なんで みんな 道をあけるんだ? 83 00:06:55,924 --> 00:07:01,279 道が 勝手に開いていく。 ん?》 84 00:07:01,279 --> 00:07:03,765 (夏帆)アンタらが よけなかったから ぶつかったんでしょ! 85 00:07:03,765 --> 00:07:05,767 あぁ? もっとよけろよ! 86 00:07:05,767 --> 00:07:07,769 足りねえんだわ。 (夏帆)アンタらが3人…。 87 00:07:07,769 --> 00:07:09,771 《アイツらも ぶつかって もめているようだな。 88 00:07:09,771 --> 00:07:13,775 ハハハハハハ… バカなヤツだな~。 89 00:07:13,775 --> 00:07:16,428 俺は 中学のときに学んだんだ。 90 00:07:16,428 --> 00:07:19,948 人はぶつかると… もめる。 91 00:07:19,948 --> 00:07:23,085 だから 人とすれ違うとき よける。 92 00:07:23,085 --> 00:07:26,488 俺は よける! よけると ケンカにならない。 93 00:07:26,488 --> 00:07:29,541 その距離 30センチ。 94 00:07:29,541 --> 00:07:31,760 山田に教えてもらったんだ。 95 00:07:31,760 --> 00:07:35,647 山田 ありがとう。 96 00:07:35,647 --> 00:07:39,434 山田 お前とは 昔っから いっぱい➡ 97 00:07:39,434 --> 00:07:41,586 一緒に ケンカしたな。 98 00:07:41,586 --> 00:07:43,605 誰かれ構わず ケンカしたな。 99 00:07:43,605 --> 00:07:45,607 俺よりも ケンカ早い。 100 00:07:45,607 --> 00:07:47,609 そんな ケンカ早い 山田が教えてくれたことで➡ 101 00:07:47,609 --> 00:07:50,512 俺は さっき サラリーマンの男と すれ違うとき➡ 102 00:07:50,512 --> 00:07:54,266 俺が 30センチよけたことで 無事 何も起きなかった。 103 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 誰かとすれ違うときは 30センチよける。 104 00:07:57,269 --> 00:07:59,938 誰かとすれ違うときは…。 105 00:07:59,938 --> 00:08:02,238 30センチ よける》 106 00:08:05,944 --> 00:08:08,947 《なのに…。 107 00:08:08,947 --> 00:08:12,584 みんなが 道をあけるから よけられない。 108 00:08:12,584 --> 00:08:14,936 まぁ別に それでもいいんだがな。 109 00:08:14,936 --> 00:08:18,607 俺は今日から高校生だし ケンカは もうしないのだ。 110 00:08:18,607 --> 00:08:23,278 山田 俺のケンカしないライフは 30センチから始まる。 111 00:08:23,278 --> 00:08:27,149 アイツらも 30センチ よけてやるぞ。 よし!》 112 00:08:27,149 --> 00:08:29,184 オメエが決めろよ 当たりめぇだろ! (夏帆)はぁ なんで? 113 00:08:29,184 --> 00:08:33,271 あれ? あれ 船橋まークンじゃね? ん? 船橋まークン? 114 00:08:33,271 --> 00:08:35,290 うん。 って あの1個下の? 115 00:08:35,290 --> 00:08:37,309 そう。 あの船橋? 116 00:08:37,309 --> 00:08:39,361 知るかよ そんなん! 117 00:08:39,361 --> 00:08:42,764 おい アイツ なんか めちゃくちゃ にらんでくるぞ。 118 00:08:42,764 --> 00:08:44,783 間なんか抜けなくていいだろ。 119 00:08:44,783 --> 00:08:46,768 おい アイツ この女と 同じ学校じゃね? 120 00:08:46,768 --> 00:08:49,437 《30センチ よけるぞ》 121 00:08:49,437 --> 00:08:52,958 ホントだ 開高の生徒かよ。 122 00:08:52,958 --> 00:08:55,443 もしかして うちの生徒に 何やってんだとか言われて➡ 123 00:08:55,443 --> 00:08:59,948 バ~カ あんだけ評判悪いヤツが そんな仲間 助けたり…。 124 00:08:59,948 --> 00:09:03,435 《右に一歩で 30センチ》 125 00:09:03,435 --> 00:09:05,470 いや でもアイツ こっち見てるぞ。 126 00:09:05,470 --> 00:09:08,273 これ アイツに絡まれるんじゃ? 127 00:09:08,273 --> 00:09:12,777 《でも アイツら 3人 横に並んでるな。 128 00:09:12,777 --> 00:09:15,664 30センチじゃ足りないか。 129 00:09:15,664 --> 00:09:18,283 30センチが3人分で➡ 130 00:09:18,283 --> 00:09:22,454 30足す 30足す 30で➡ 131 00:09:22,454 --> 00:09:27,859 200センチくらいか。 わからんが 200センチあれば➡ 132 00:09:27,859 --> 00:09:30,595 30足す 30足す 30くらいだろう。 133 00:09:30,595 --> 00:09:33,481 200センチ よけるぞ!》 134 00:09:33,481 --> 00:09:37,636 でも待てよ アイツ そんな強ぇのか? 135 00:09:37,636 --> 00:09:40,956 言ったって1個下だろ。 俺らの1個上の木田雄介も➡ 136 00:09:40,956 --> 00:09:42,974 秒で やられたんだぞ。 137 00:09:42,974 --> 00:09:46,074 マジで? あの… 木田雄介も? 138 00:09:49,447 --> 00:09:51,449 ⦅何 見てんだ? コラ。 139 00:09:51,449 --> 00:09:53,768 あぁ? 見てねえだろ。 見てただろ コラ!! 140 00:09:53,768 --> 00:09:57,272 助けて 船橋くん! コイツらが 急に絡んできたの! 141 00:09:57,272 --> 00:10:00,942 あ? お前なんか知らねえよ。 142 00:10:00,942 --> 00:10:04,742 えっ? うちの生徒ってこと以外はな。 143 00:10:10,852 --> 00:10:12,921 船橋? 144 00:10:12,921 --> 00:10:14,940 知らねえな。 誰だ? お前。 145 00:10:14,940 --> 00:10:21,513 俺は デビルまークンと呼ばれてるんだ。 146 00:10:21,513 --> 00:10:23,513 うぉ~!!⦆ 147 00:10:25,934 --> 00:10:28,436 《200センチ よけるぞ!》 148 00:10:28,436 --> 00:10:30,939 (田代)く… 来るぞ! おい…。 149 00:10:30,939 --> 00:10:33,842 そっちじゃねえよ! おい! お~い! 150 00:10:33,842 --> 00:10:35,927 どいてよ! 船橋まークンが前から! 151 00:10:35,927 --> 00:10:37,946 船橋まークン? 152 00:10:37,946 --> 00:10:41,283 《よける ケンカはしない! 153 00:10:41,283 --> 00:10:44,283 右に よける!》 154 00:10:46,271 --> 00:10:48,657 《あっ まークンだ》 155 00:10:48,657 --> 00:10:51,943 お~い! まー…。 156 00:10:51,943 --> 00:10:53,945 ん? 157 00:10:53,945 --> 00:10:58,333 《おいおい あれ むちゃくちゃ にらまれてんじゃん。 158 00:10:58,333 --> 00:11:01,453 そして まークン むちゃくちゃ にらんでんじゃん。 159 00:11:01,453 --> 00:11:04,940 うわぁ 大丈夫かな? あれ…。 160 00:11:04,940 --> 00:11:07,259 絶対 まークン 絡まれるやつだわ。 161 00:11:07,259 --> 00:11:09,761 あ~ぁ ケンカ始まるわ これ。 162 00:11:09,761 --> 00:11:12,931 てか まークン 絡まれすぎなんだよな~ 昔から。 163 00:11:12,931 --> 00:11:15,600 アイツ コンビニに行くと絡まれるでしょ。 164 00:11:15,600 --> 00:11:17,769 だから しかたなく倒すでしょ。 165 00:11:17,769 --> 00:11:20,272 そしたら コンビニで倒したヤツの先輩が➡ 166 00:11:20,272 --> 00:11:22,674 神社にお参りしてるときに 絡んでくるでしょ。 167 00:11:22,674 --> 00:11:25,226 だから また しかたなく倒すでしょ。 168 00:11:25,226 --> 00:11:27,279 そんで 川に釣りに行ったときには➡ 169 00:11:27,279 --> 00:11:29,281 神社で倒したヤツらの先輩が➡ 170 00:11:29,281 --> 00:11:31,599 絡んでくるから また しかたなく倒すでしょ。 171 00:11:31,599 --> 00:11:33,618 終わんない。 172 00:11:33,618 --> 00:11:35,618 あっ…》 173 00:11:42,610 --> 00:11:46,610 おい! お前 船橋か? 174 00:11:48,950 --> 00:11:54,439 俺? そうだけど…。 175 00:11:54,439 --> 00:11:56,841 《山田のウソつき。 176 00:11:56,841 --> 00:11:58,927 よけたのに 絡まれたじゃないか! 177 00:11:58,927 --> 00:12:01,763 なんなんだよ? 俺が 何かしたか?》 178 00:12:01,763 --> 00:12:05,600 お前 俺が誰か わかる? 179 00:12:05,600 --> 00:12:09,954 軽高なんだけど。 いや…。 180 00:12:09,954 --> 00:12:12,607 《でも ケンカはしない。 181 00:12:12,607 --> 00:12:16,277 だって俺は 今日から高校生だから》 182 00:12:16,277 --> 00:12:19,931 お前のさぁ 制服➡ 183 00:12:19,931 --> 00:12:22,267 この女と同じ学校でしょ? 184 00:12:22,267 --> 00:12:25,804 ねぇ。 はぁ…。 185 00:12:25,804 --> 00:12:27,939 いいよ アンタもう 先 行きなよ。 186 00:12:27,939 --> 00:12:30,091 これ 私が絡まれたやつだから。 187 00:12:30,091 --> 00:12:33,778 アンタ 関係ないでしょ。 あぁ はい。 188 00:12:33,778 --> 00:12:35,764 このバカのことは 無視していいから。 189 00:12:35,764 --> 00:12:38,266 この女 マジで女だから 何もできねえと思って…。 190 00:12:38,266 --> 00:12:42,270 何? なんもできてないじゃん。 マジで 調子乗んなよ お前。 191 00:12:42,270 --> 00:12:44,970 あっ じゃあ僕は これで。 192 00:12:46,941 --> 00:12:50,445 待てよ。 はぁ 何でしょう? 193 00:12:50,445 --> 00:12:53,114 200センチ よけたはずだけど。 194 00:12:53,114 --> 00:12:57,285 はぁ? 何 言ってんだ? お前。 195 00:12:57,285 --> 00:13:00,772 てか お前 だから お前でいいんだよ。 196 00:13:00,772 --> 00:13:03,775 えっ 何が? 197 00:13:03,775 --> 00:13:07,946 コイツの落とし前 お前がつけろよ。 198 00:13:07,946 --> 00:13:12,100 クソなめた女だけど コイツは 女だからな。 199 00:13:12,100 --> 00:13:18,440 同じ学校のお前 しばいて チャラにしてやるってこと。 200 00:13:18,440 --> 00:13:22,610 関係ないでしょ コイツ。 誰かも知らないし。 201 00:13:22,610 --> 00:13:25,113 関係ないから やだな。 202 00:13:25,113 --> 00:13:27,098 なんか うわさと違うくない? 203 00:13:27,098 --> 00:13:29,134 なぁ なんか やれそう。 204 00:13:29,134 --> 00:13:31,786 弱そうだよな。 ぐだぐだうるせぇな。 205 00:13:31,786 --> 00:13:34,756 とりあえず お前 殴らせろ! マジで イライラしてっから! 206 00:13:34,756 --> 00:13:38,293 うわっ 危ねぇ! オラ! よけんじゃねえ! 207 00:13:38,293 --> 00:13:40,845 オラ! こういうのは もうやめようぜ。 208 00:13:40,845 --> 00:13:43,114 高校生だぜ。 俺らも行く? オラ! 209 00:13:43,114 --> 00:13:45,514 あの まークン しばいたっつったら 結構 あれじゃね? なっ。 210 00:13:54,943 --> 00:13:56,943 え? 211 00:13:58,947 --> 00:14:00,947 あぁ…。 212 00:14:05,370 --> 00:14:08,590 うわ~! 213 00:14:08,590 --> 00:14:10,775 オラ! 214 00:14:10,775 --> 00:14:12,760 うわっ うわっ… うわっ…。 215 00:14:12,760 --> 00:14:16,131 《えっ もう すでに倒れてる人 ここまで普通 殴る? 216 00:14:16,131 --> 00:14:18,766 ボコボコやりすぎじゃない? どこまで痛めつけたいの? 217 00:14:18,766 --> 00:14:21,269 ヤバいよね 言ったほうがいいよね これ。 218 00:14:21,269 --> 00:14:23,605 えっ 怖っ! 人 殴る人って こんな怖いの? 219 00:14:23,605 --> 00:14:26,107 言ったら私 なんかされない? ヤバい…。 220 00:14:26,107 --> 00:14:29,307 でも言わないと アイツ死ぬよね? クズだけど 死ぬのはだめだよね》 221 00:14:31,479 --> 00:14:34,616 あの~ もうやめなよ…。 222 00:14:34,616 --> 00:14:37,016 アンタ やりすぎじゃ…。 223 00:14:41,773 --> 00:14:43,775 うっわ 顔 ヤバ! 人 殴ってるときの顔って➡ 224 00:14:43,775 --> 00:14:46,294 こんな顔なの? 顔 怖っ! 殴ってる人 マジで無理だわ! 225 00:14:46,294 --> 00:14:48,279 えっ てか 止めたの怒ってる? 怒ってるよね? 226 00:14:48,279 --> 00:14:50,579 これ 私も なんかされる? やられる? やられちゃうよね? 227 00:14:52,617 --> 00:14:54,969 ⦅な~に 邪魔してくれてんだよ おい! 228 00:14:54,969 --> 00:15:00,775 ヒィー! お前 俺と同じ学校だな 新入生? 229 00:15:00,775 --> 00:15:05,296 だから何よ? 威勢のいい女は 嫌いじゃないぜ! 230 00:15:05,296 --> 00:15:07,596 ヒィー! ハハハハ…。 231 00:15:09,767 --> 00:15:13,104 お前 いい体してんなぁ。 ヒィー。 232 00:15:13,104 --> 00:15:15,607 俺も新入生なんだけどさぁ➡ 233 00:15:15,607 --> 00:15:19,777 3年間 同じクラスだと いいよなぁって思ってきたなぁ。 234 00:15:19,777 --> 00:15:21,763 ヒィー! 235 00:15:21,763 --> 00:15:25,450 てか 入学式 サボるか? サボろうぜ! 一緒に。 236 00:15:25,450 --> 00:15:27,435 ヒィ…。 237 00:15:27,435 --> 00:15:31,606 んで 俺が お前の中に 入学してやるからさぁ。 238 00:15:31,606 --> 00:15:33,608 ヒィー!⦆ 239 00:15:33,608 --> 00:15:36,511 無理! 240 00:15:36,511 --> 00:15:38,530 あっ。 241 00:15:38,530 --> 00:15:41,799 なななな… ああ~! 242 00:15:41,799 --> 00:15:49,774 ♬~ 243 00:15:49,774 --> 00:15:52,777 《また俺は 暴力の連鎖を つないでしまったのか。 244 00:15:52,777 --> 00:15:57,448 きっと コイツらの先輩が また俺に ケンカを売りに来るに違いない。 245 00:15:57,448 --> 00:16:00,952 うっ…。 うわぁ~!! 246 00:16:00,952 --> 00:16:03,955 まークン おはよう! 山田~! 247 00:16:03,955 --> 00:16:07,992 元気だな。 山田! どうして こうなるんだ 俺は! 248 00:16:07,992 --> 00:16:12,046 ケンカを やめたはずなのに! 山田の言ったとおり➡ 249 00:16:12,046 --> 00:16:16,046 よけたんだぞ 200センチも! はい? 250 00:18:02,940 --> 00:18:06,110 どうやったら この暴力の連鎖は終わるんだ? 251 00:18:06,110 --> 00:18:10,098 30センチの他に 方法はないのか? 252 00:18:10,098 --> 00:18:12,767 やっぱ でも 無理だと思うぜ。 253 00:18:12,767 --> 00:18:17,121 いや 終わらせるんだ。 終わらせる。 254 00:18:17,121 --> 00:18:20,658 俺は もう高校生だ。 でも やってたじゃん。 255 00:18:20,658 --> 00:18:24,228 あれで終わりだ。 お前も もう高校生だろ。 256 00:18:24,228 --> 00:18:26,781 もうやめとけ。 俺は まークンのケンカに➡ 257 00:18:26,781 --> 00:18:28,766 巻き込まれるだけじゃん。 258 00:18:28,766 --> 00:18:31,319 ちなみに アイツらは 誰の先輩なんだ? 259 00:18:31,319 --> 00:18:34,355 知らん! ケンカはしないぞ。 しない! 260 00:18:34,355 --> 00:18:36,407 (チャイム) 261 00:18:36,407 --> 00:18:38,259 (大山)船橋 うちの学校らしいよ。 262 00:18:38,259 --> 00:18:40,278 えっ ガチ? 船橋って 船橋まークン? 263 00:18:40,278 --> 00:18:42,947 そう デビルのまークン。 264 00:18:42,947 --> 00:18:47,101 知らないの? うちの学校のヤツと めっちゃケンカしてたらしいよ。 265 00:18:47,101 --> 00:18:49,087 ターゲットにされたら 最後らしい。 266 00:18:49,087 --> 00:18:53,775 夏帆! 夏帆 夏帆 夏帆…。 267 00:18:53,775 --> 00:18:57,929 あっ 夏帆と一緒だ! C… C組 よかったね! 268 00:18:57,929 --> 00:19:00,929 あっ…。 ん? 269 00:19:02,950 --> 00:19:05,436 あ… てかさ D組の。 270 00:19:05,436 --> 00:19:09,774 何? D組の? 船橋雅矢 入学したらしいよ。 271 00:19:09,774 --> 00:19:13,945 船橋雅矢って誰? あれじゃん 在留中学のさ➡ 272 00:19:13,945 --> 00:19:17,932 ケンカ強くて 悪魔的に ケンカばっか~りしてるって➡ 273 00:19:17,932 --> 00:19:21,119 超悪いさぁ…。 あ~。 274 00:19:21,119 --> 00:19:23,471 めっちゃ顔が 悪魔に似てて➡ 275 00:19:23,471 --> 00:19:25,506 デビルまークンって 呼ばれてんだって 276 00:19:25,506 --> 00:19:29,306 顔が? そう 顔が 悪魔に…。 277 00:19:43,090 --> 00:19:45,610 鉄研が通ります! 黄色い線の内側に➡ 278 00:19:45,610 --> 00:19:47,779 下がって お待ちくださ~い。 279 00:19:47,779 --> 00:19:50,782 (夏帆)わぁ 茶道だ。 (慎大寺)興味ありますか? 280 00:19:50,782 --> 00:19:53,267 ちょっとあります。 初めて知ったんだけど。 281 00:19:53,267 --> 00:19:56,067 (姉崎)よかったら お茶どうぞ。 282 00:19:58,289 --> 00:20:02,827 どうも。 あっ ありがとうございます。 283 00:20:02,827 --> 00:20:04,962 女子テニス部で~す! どうぞ どうぞ よかったら。 284 00:20:04,962 --> 00:20:06,964 ありがとうございます。 すごく楽しいので➡ 285 00:20:06,964 --> 00:20:08,950 みんな入部してくださ~い! 男子は? 286 00:20:08,950 --> 00:20:10,968 あっ 男子テニス部 あちらなんで どうぞ。 287 00:20:10,968 --> 00:20:14,288 平和だなぁ! 鳥が鳴いてるな~。 288 00:20:14,288 --> 00:20:19,143 ひょうきんだね~。 そうかな? (鳥のさえずり) 289 00:20:19,143 --> 00:20:25,783 山田 俺は気付いた。 290 00:20:25,783 --> 00:20:29,954 今までの俺には ひょうきんさが 欠けていたんだと思う。 291 00:20:29,954 --> 00:20:33,124 ひょうきんさねぇ。 292 00:20:33,124 --> 00:20:37,795 だから 絡まれ続けたんだ。 293 00:20:37,795 --> 00:20:42,950 これからは 足していこうと思う。 294 00:20:42,950 --> 00:20:45,453 ひょうきんさを? ひょうきんさを。 295 00:20:45,453 --> 00:20:47,453 どうやって? 296 00:20:50,474 --> 00:20:52,627 いぇい! って言う。 297 00:20:52,627 --> 00:20:54,812 どの タイミングで? 語尾。 298 00:20:54,812 --> 00:20:59,800 やって。 山田 部活 見に行こうぜ! 299 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 いぇい。 300 00:21:05,456 --> 00:21:07,808 ひょうきんだ。 だろ? 301 00:21:07,808 --> 00:21:11,963 マジで それは ひょうきんだ。 そうだよな ハハ…。 302 00:21:11,963 --> 00:21:13,981 あっ…。 あっ。 303 00:21:13,981 --> 00:21:15,967 いぇい。 304 00:21:15,967 --> 00:21:18,469 忘れてたじゃん 今。 いぇい! 305 00:21:18,469 --> 00:21:20,621 忘れてたじゃん まークン いぇいって言うの。 306 00:21:20,621 --> 00:21:23,124 もう忘れないぜ いぇいいぇい! いぇい! 307 00:21:23,124 --> 00:21:25,443 うわっ ひょうきんだ! 308 00:21:25,443 --> 00:21:28,462 いぇい いぇいいぇい いぇい… いぇ~い! 309 00:21:28,462 --> 00:21:32,967 ひょうきんが 渋滞してるなぁ。 いぇ~い いぇい! 310 00:21:32,967 --> 00:21:34,967 うわっ ひょうきんビームだ! 311 00:23:21,942 --> 00:23:24,278 ヤッ! 312 00:23:24,278 --> 00:23:27,782 空手部! 入部! (2人)お願いします! 313 00:23:27,782 --> 00:23:31,285 さっきの すごかったです! かっこよかったです。 314 00:23:31,285 --> 00:23:33,704 ありがとうございます。 週何回やってるんですか? 315 00:23:33,704 --> 00:23:38,275 ごめんなさい… 片づけしないと。 316 00:23:38,275 --> 00:23:40,811 工事部? 317 00:23:40,811 --> 00:23:42,847 (2人)いや 違います。 318 00:23:42,847 --> 00:23:44,882 なに 部活 入りたいの? 319 00:23:44,882 --> 00:23:47,118 入るよ 俺 ひょうきんだし いぇい! 320 00:23:47,118 --> 00:23:50,318 誰も声かけてこねえなぁ。 321 00:23:55,626 --> 00:23:57,978 あの 通行止めです。 322 00:23:57,978 --> 00:24:00,978 通行止めか…。 323 00:24:06,637 --> 00:24:10,037 あれ 船橋だ。 船橋雅矢だろ? 324 00:24:13,310 --> 00:24:17,298 (野々村)うわぁ めっちゃ見てくんじゃん。 325 00:24:17,298 --> 00:24:19,798 (沢村)入れろってこと? 326 00:24:31,128 --> 00:24:34,782 お茶 いかがですか? 327 00:24:34,782 --> 00:24:37,785 えっ? 姉崎 声かけたの? 328 00:24:37,785 --> 00:24:39,804 ウソ アイツに? 329 00:24:39,804 --> 00:24:42,807 かけてたよ 今。 えっ 茶道部? 330 00:24:42,807 --> 00:24:45,507 飲むか? って。 331 00:24:48,479 --> 00:24:50,479 いただきましょう。 332 00:24:57,621 --> 00:24:59,774 う~ん。 お茶 一気飲みなの? 333 00:24:59,774 --> 00:25:04,462 味が うまいですね~。 334 00:25:04,462 --> 00:25:08,299 いぇい。 いぇい って…。 335 00:25:08,299 --> 00:25:12,136 もし よかったら 茶道を勉強してみませんか? 336 00:25:12,136 --> 00:25:16,624 マジ? 勉強します。 いぇい。 337 00:25:16,624 --> 00:25:18,626 ん? 歓迎します。 338 00:25:18,626 --> 00:25:21,128 部長の姉崎です。 339 00:25:21,128 --> 00:25:23,798 部長? 340 00:25:23,798 --> 00:25:26,150 部長 あの ちょ ちょっと いいですか? 341 00:25:26,150 --> 00:25:28,150 すみません。 はい? 342 00:25:30,704 --> 00:25:35,276 あの 部長 彼が 誰だかわかってるんですか? 343 00:25:35,276 --> 00:25:37,828 デビルまークンです。 344 00:25:37,828 --> 00:25:42,383 徹底的に相手をたたき潰す 悪魔の不良 船橋。 345 00:25:42,383 --> 00:25:45,469 絶対 やめといたほうが いいと思います。 346 00:25:45,469 --> 00:25:47,788 部内で 絶対 問題 起こすと思います。 347 00:25:47,788 --> 00:25:51,458 夏帆 何 言ってんの? 入部して まだ1時間もたってないのに➡ 348 00:25:51,458 --> 00:25:53,611 しゃしゃり出ないでよ。 すみません。 349 00:25:53,611 --> 00:25:56,597 だって嫌でしょ 同じ部に あんなのがいるの。 350 00:25:56,597 --> 00:25:59,266 そう言ってもさ…。 智花 言いなよ。 351 00:25:59,266 --> 00:26:01,268 知ってるんでしょ ケンカとかの話。 352 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 めっちゃ強くて めっちゃ悪いんですって…。 353 00:26:03,270 --> 00:26:06,957 ホント最悪で あんなのがいたら 部活 めちゃくちゃになりますよ。 354 00:26:06,957 --> 00:26:11,795 ねっ 先輩も 知ってるって言ってたし。 355 00:26:11,795 --> 00:26:15,449 浅川さん。 はい。 356 00:26:15,449 --> 00:26:19,453 仮にも 茶道に 携わろうとする者なら➡ 357 00:26:19,453 --> 00:26:22,053 うわさだけで 人を判断してはいけません。 358 00:26:28,112 --> 00:26:31,612 でも 震えてますけど…。 359 00:26:34,635 --> 00:26:37,938 どうしたんですか? いぇい。 360 00:26:37,938 --> 00:26:40,958 いえ 何も。 361 00:26:40,958 --> 00:26:43,110 どうせ まークンの入部を 認めるかどうかの➡ 362 00:26:43,110 --> 00:26:46,764 会議でもしてたんでしょ? 363 00:26:46,764 --> 00:26:50,301 どういうこと? 入れないのか? 俺。 364 00:26:50,301 --> 00:26:53,137 いいえ。 365 00:26:53,137 --> 00:26:55,137 入部を歓迎します。 366 00:27:00,261 --> 00:27:02,947 えっ マジ!? 367 00:27:02,947 --> 00:27:05,816 本気です。 368 00:27:05,816 --> 00:27:07,816 マジだってよ。 369 00:27:12,606 --> 00:27:17,094 入部しても いいんですか? 370 00:27:17,094 --> 00:27:19,113 はい。 えっ? 371 00:27:19,113 --> 00:27:21,282 コイツ 誰だか わかって言ってます? 372 00:27:21,282 --> 00:27:25,936 彼は…。 373 00:27:25,936 --> 00:27:30,457 彼は お茶を勉強すると 言いましたから。 374 00:27:30,457 --> 00:27:33,827 (一同)マジ? 入れるの? 茶道部! 375 00:27:33,827 --> 00:27:35,863 いぇい! 376 00:27:35,863 --> 00:27:37,948 まークン ひょうきんだな~。 377 00:27:37,948 --> 00:27:40,768 お茶で暴力の連鎖から 抜け出せるな~! 378 00:27:40,768 --> 00:27:45,768 暴力卒業だ。 いぇい! 33454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.