All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E07.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,128 [COUGHING] 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,046 [♪♪♪] 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,509 Merriam! 4 00:00:13,388 --> 00:00:14,848 [COUGHING] 5 00:00:19,060 --> 00:00:20,061 Damn it. 6 00:00:20,937 --> 00:00:21,938 Merriam! 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 [COUGHING CONTINUES] 8 00:00:23,898 --> 00:00:25,400 Rosa, where's Merriam? 9 00:00:25,567 --> 00:00:26,568 You okay, Mr. Bob? 10 00:00:26,735 --> 00:00:28,695 I'm not okay. I need my inhaler. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,739 -What's going on? -He's having trouble again. 12 00:00:30,905 --> 00:00:33,324 I don't know what the hell's wrong. I can't get my breath. 13 00:00:33,491 --> 00:00:34,367 [COUGHING] 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,120 -Is it your chest? -Rosa, I found another one. 15 00:00:37,287 --> 00:00:40,457 It's that feeling again, that damn scratching, like my breath-- 16 00:00:40,749 --> 00:00:41,750 I feel-- 17 00:00:47,213 --> 00:00:49,758 [♪♪♪] 18 00:00:50,717 --> 00:00:51,718 I can't-- 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,096 ROSA: Oh, no! -Bob! 20 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 NURSE 1: Respiratory distress. Obstruction of the airway. 21 00:00:59,392 --> 00:01:01,269 NURSE 2: Anaphylaxis? -No allergies. 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,480 Wife said he was ill with shortness of breath. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,315 NURSE 2: Tell O.R. 8 we're on our way. 24 00:01:05,899 --> 00:01:09,194 -Nasotracheal intubation? -We don't have time. Establish an airway. 25 00:01:09,360 --> 00:01:10,570 SpO2 approaching 80 percent. 26 00:01:10,737 --> 00:01:12,781 Open his cricothyroid. Avoid his cervical spine. 27 00:01:12,947 --> 00:01:14,199 [MONITOR BEEPING] 28 00:01:14,365 --> 00:01:16,367 [FLATLINING] 29 00:01:49,692 --> 00:01:51,611 [♪♪♪] 30 00:01:53,321 --> 00:01:57,617 Yesterday morning, a biotech-company executive met a gruesome death. 31 00:01:57,784 --> 00:02:00,411 Yeah. I'm not playing this game. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,996 I'm giving you a case. 33 00:02:02,163 --> 00:02:04,332 You're giving me a lead for you, 34 00:02:04,499 --> 00:02:07,877 so that you can keep on doing whatever it is you're doing. 35 00:02:08,044 --> 00:02:10,171 I'm picking a jury of my peers. 36 00:02:10,338 --> 00:02:12,257 Wouldn't that be a colorful lot. 37 00:02:12,423 --> 00:02:16,261 You gave us The Pharmacist, so that Dembe could get five minutes with him. 38 00:02:16,427 --> 00:02:20,682 You asked for a psych eval, so you'd be sent to a mental-health facility 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,475 where someone you needed was a patient. 40 00:02:22,642 --> 00:02:25,520 If you're accusing me of using the task force 41 00:02:25,687 --> 00:02:29,440 to assist me in avoiding the hangman's noose, guilty as charged. 42 00:02:29,607 --> 00:02:33,278 I want to help you, but I can't if you don't tell me what it is you're doing. 43 00:02:33,444 --> 00:02:37,949 I'm fighting for my life. And you are helping more than you know. 44 00:02:38,116 --> 00:02:40,451 Why can't you just be honest with me? 45 00:02:42,412 --> 00:02:44,956 You remind me so much of your mother. 46 00:02:45,123 --> 00:02:47,876 I don't remember if I've ever told you that before, have I? 47 00:02:48,042 --> 00:02:51,671 There are a lot of things you haven't told me. 48 00:02:51,838 --> 00:02:56,718 I'm here because someone betrayed me, someone close. 49 00:02:56,885 --> 00:03:00,513 Under the circumstances, it's hard to know who to trust. 50 00:03:02,891 --> 00:03:05,894 Okay. Tell me about the case. 51 00:03:07,228 --> 00:03:10,064 What do you know about entomological warfare? 52 00:03:11,065 --> 00:03:14,527 For over a thousand years, human beings have been weaponizing insects. 53 00:03:14,694 --> 00:03:18,531 In the 12th century, wasps' nests were catapulted into enemy towns. 54 00:03:18,698 --> 00:03:21,743 During the Cold War, the Pentagon developed plans to produce 55 00:03:21,910 --> 00:03:25,788 a hundred million yellow-fever-infected mosquitoes per month. 56 00:03:25,955 --> 00:03:28,124 And the most notorious Japanese war criminal 57 00:03:28,291 --> 00:03:30,293 in World War II was General Shiro, 58 00:03:30,460 --> 00:03:33,212 who bred bubonic-plague-carrying insects 59 00:03:33,379 --> 00:03:35,590 that killed tens of thousands of Chinese. 60 00:03:35,757 --> 00:03:37,675 Did Red give you a case or a history lesson? 61 00:03:37,842 --> 00:03:42,305 Both. A year ago, a patent attorney was found suffocated in his office. 62 00:03:42,472 --> 00:03:47,769 Why? An infestation of deadly beetles had eaten the lining of his lungs. 63 00:03:47,977 --> 00:03:48,811 Ew. 64 00:03:48,978 --> 00:03:52,106 Six months ago, it was a chemical manufacturer's turn. 65 00:03:52,273 --> 00:03:54,817 Yesterday, the head of a biotech company. 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 Eaten from the inside by beetles. 67 00:03:57,153 --> 00:03:58,947 LIZ: Apparently. According to Reddington, 68 00:03:59,113 --> 00:04:01,449 they were put there by a modern-day General Shiro. 69 00:04:01,616 --> 00:04:04,827 Am I right in assuming this case has something to do with his defense? 70 00:04:04,994 --> 00:04:06,079 Yes, he wouldn't tell me. 71 00:04:06,246 --> 00:04:09,540 Our deal with Reddington has been invalidated. He stands accused of treason. 72 00:04:09,707 --> 00:04:14,045 Is this your reminder that by working with him, we may be aiding and abetting? 73 00:04:14,212 --> 00:04:19,259 It's a possibility, especially if we pursue cases in which his agenda is obscure. 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,844 We're in, if that's what you're asking. 75 00:04:22,011 --> 00:04:24,722 COOPER: Samar, Aram, look into what connects the victims. 76 00:04:24,889 --> 00:04:26,140 The man who died yesterday-- 77 00:04:26,307 --> 00:04:28,685 Bob Lockemy, founder of Lockemy Technology. 78 00:04:28,851 --> 00:04:32,605 Go to the M.E. See what he can tell you about the insects that killed him. 79 00:04:33,564 --> 00:04:35,191 SIMA: We agree with Mr. Reddington. 80 00:04:35,358 --> 00:04:38,653 Jury questionnaires can be sent to potential jurors prior to jury selection. 81 00:04:38,820 --> 00:04:45,702 But he wants to ask 382 questions, most of which require essay answers. 82 00:04:45,868 --> 00:04:47,328 It'd take jurors days to complete. 83 00:04:47,495 --> 00:04:51,416 I'm sorry if you find the process of selecting a fair jury 84 00:04:51,582 --> 00:04:53,835 to be inconvenient, Mr. Sima. 85 00:04:54,002 --> 00:04:57,880 But you are trying to kill me for a crime I didn't commit. 86 00:04:58,047 --> 00:05:01,217 The problem is not inconvenience. It's relevance. Example: 87 00:05:01,384 --> 00:05:06,556 Question 133, I quote, "Compare and contrast the role of memory 88 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 in the works of Proust and Dickens, with examples." 89 00:05:09,309 --> 00:05:14,731 How can I judge one's character if I don't know their views on great literature? 90 00:05:14,897 --> 00:05:18,818 -This is absurd. -In case you haven't read a newspaper, 91 00:05:18,985 --> 00:05:22,655 all of our lives are playing out in the theater of the absurd these days. 92 00:05:22,822 --> 00:05:27,035 Your Honor, I believe the prosecution wants to intentionally 93 00:05:27,201 --> 00:05:31,456 dumb down the jury questionnaire because he wants to attract dumb jurors. 94 00:05:31,622 --> 00:05:37,253 Because Mr. Sima wants a jury of unsophisticated, unthinking sheep 95 00:05:37,420 --> 00:05:42,133 who will blindly convict me of treason out of some misguided notion 96 00:05:42,300 --> 00:05:44,552 that it's the patriotic thing to do. 97 00:05:44,719 --> 00:05:47,472 I, on the other hand, want astute jurors, 98 00:05:47,638 --> 00:05:53,227 people who can understand the complicated evidence I plan to present, 99 00:05:53,394 --> 00:05:58,691 capable of evaluating not only my motives but those of the government. 100 00:05:58,858 --> 00:06:01,527 -The literature question is stricken. -Excellent. 101 00:06:01,694 --> 00:06:04,530 That sort of bias will only aid in my appeal, 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,408 should the government win this round of play. 103 00:06:07,575 --> 00:06:12,497 We also object to question 134, "Who is your favorite classical composer?" 104 00:06:12,663 --> 00:06:16,334 Okay, I will not be judged by anyone who likes Schumann. 105 00:06:16,501 --> 00:06:19,879 I refuse to be sent to my death by philistines. 106 00:06:20,046 --> 00:06:21,672 I love Schumann. 107 00:06:21,839 --> 00:06:25,259 "Fantasie in C Major" was played at my mother's funeral this past summer. 108 00:06:25,426 --> 00:06:26,886 I'm sorry for your loss. 109 00:06:27,053 --> 00:06:30,223 Mr. Reddington, 40 questions should be sufficient. 110 00:06:30,389 --> 00:06:34,060 No essays, keep it simple, and don't waste my time. 111 00:06:34,227 --> 00:06:36,395 RESSLER: Dr. Maguire, thanks for meeting with us. 112 00:06:36,562 --> 00:06:38,481 So, what do you have? 113 00:06:38,648 --> 00:06:42,568 It appears that your victim suffocated. 114 00:06:42,735 --> 00:06:43,861 On insects? 115 00:06:44,028 --> 00:06:46,280 MAGUIRE: Best I could tell, some water beetle. 116 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 They're scavengers and fierce predators. 117 00:06:48,866 --> 00:06:50,243 But what I don't understand 118 00:06:50,409 --> 00:06:53,871 is how the larva were able to survive in digestive enzymes and stomach acids. 119 00:06:54,038 --> 00:06:56,082 I thought you said he suffocated. 120 00:06:56,249 --> 00:06:58,876 That is the cause of death. But I found larval remnants 121 00:06:59,043 --> 00:07:03,381 in his stomach wall and digestive tract. He may have ingested them. 122 00:07:03,548 --> 00:07:08,553 These creatures were literally feeding on him, eating from the inside out. 123 00:07:08,719 --> 00:07:11,722 My guess is that they migrated into his bronchial tubes and lungs. 124 00:07:11,889 --> 00:07:17,186 And the incision in the neck, well, that simply provided an escape hatch. 125 00:07:17,353 --> 00:07:21,649 Just a guess. I'm not an expert. You should talk to an entomologist. 126 00:07:21,816 --> 00:07:23,192 Know anyone you can recommend? 127 00:07:23,359 --> 00:07:26,988 Not personally, but I do know that Dr. Jonathan Nikkila, 128 00:07:27,155 --> 00:07:29,782 he worked at the same company as your victim. 129 00:07:29,949 --> 00:07:33,453 If there's anyone who can help you find the person who did this, I'm sure he can. 130 00:07:35,037 --> 00:07:37,039 [♪♪♪] 131 00:08:09,447 --> 00:08:11,282 [SPEAKING INDISTINCTLY] 132 00:08:11,449 --> 00:08:13,451 [♪♪♪] 133 00:08:46,651 --> 00:08:50,863 "The government wouldn't spend the time charging someone with treason 134 00:08:51,030 --> 00:08:53,115 if they were innocent." 135 00:08:53,282 --> 00:08:55,493 "Innocent" is misspelled, by the way. 136 00:08:55,660 --> 00:08:59,038 And the apostrophe is misplaced in "wouldn't." 137 00:08:59,205 --> 00:09:03,417 None of these answers instill me with great confidence in our jury pool. 138 00:09:03,584 --> 00:09:05,503 We'll find the right people. 139 00:09:05,670 --> 00:09:06,671 Thanks. 140 00:09:07,880 --> 00:09:11,467 Why is it that spiritual advisers such as yourself 141 00:09:11,634 --> 00:09:15,221 are always so insistently optimistic? 142 00:09:15,388 --> 00:09:19,267 Once I'd like to hear a man of the cloth say, "Yep, this sucks." 143 00:09:20,726 --> 00:09:23,479 Dembe, we need a juror I can count on. 144 00:09:23,646 --> 00:09:27,733 One person capable of convincing the others to vote not guilty. 145 00:09:27,900 --> 00:09:29,235 The jurors are chosen randomly. 146 00:09:29,402 --> 00:09:34,532 Yes, from the registered voter logs, the IRS and Department of Motor Vehicles. 147 00:09:39,120 --> 00:09:42,206 Fortunately, we have a friend at the DMV. 148 00:09:42,415 --> 00:09:44,417 [♪♪♪] 149 00:09:46,294 --> 00:09:47,253 [KNOCK ON DOOR] 150 00:09:47,420 --> 00:09:48,296 [DOOR OPENS] 151 00:09:48,504 --> 00:09:50,506 Dembe. Come in. 152 00:09:50,673 --> 00:09:52,717 Good to see you, old friend. 153 00:09:52,883 --> 00:09:56,345 I'd shake, but I got sandwich hands. Ha-ha-ha. 154 00:09:56,512 --> 00:09:57,847 Thank you for seeing me. 155 00:09:58,014 --> 00:10:01,726 No sweat. Anything for you and the old man. How's he holding up? 156 00:10:01,892 --> 00:10:03,311 -It's not good. -Is it the food? 157 00:10:03,477 --> 00:10:06,480 Gulping down government cheese and dishwater stew. Ugh. 158 00:10:06,647 --> 00:10:08,441 It's enough to make a man want to go vegan. 159 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 We have a situation you may be able to help us with. 160 00:10:11,777 --> 00:10:15,448 It's the jury pool. Raymond needs people agreeable to him. 161 00:10:15,615 --> 00:10:17,533 I could go to jail for that. 162 00:10:17,700 --> 00:10:20,286 If he's found guilty, they'll try and put him to death. 163 00:10:20,453 --> 00:10:22,038 Ahh. When you say it like that. 164 00:10:22,204 --> 00:10:25,916 You have access to the voter logs via the DMV records. 165 00:10:26,083 --> 00:10:28,169 Raymond needs to know if you can access the logs, 166 00:10:28,336 --> 00:10:30,880 put a friend on the panel. 167 00:10:31,047 --> 00:10:32,590 Can you make that happen? 168 00:10:32,757 --> 00:10:34,050 I've got friends. 169 00:10:36,469 --> 00:10:39,513 Little Robbie Funkhauser in the Big Apple office. Uh... 170 00:10:39,680 --> 00:10:44,935 There's Yaling in I.T., who carries a bit of a torch for me. 171 00:10:45,102 --> 00:10:47,396 Let me poke around, see what I can do. 172 00:10:47,563 --> 00:10:49,440 -Do it quietly. -Don't worry about me, Dembe. 173 00:10:49,607 --> 00:10:52,068 This is just "between friends." 174 00:10:52,234 --> 00:10:54,362 Tell the big man to hang in there. 175 00:10:54,528 --> 00:10:57,823 Old Jelly Bean's got his back. 176 00:10:59,075 --> 00:11:00,076 Serious. 177 00:11:01,827 --> 00:11:03,120 LIZ: Thank you for helping us. 178 00:11:03,287 --> 00:11:08,000 Of course. Bob was like a mentor to me. I am devastated by the news. 179 00:11:08,167 --> 00:11:10,544 Did you have a chance to look at what the M.E. sent over? 180 00:11:10,711 --> 00:11:13,631 I have, and it's terrifying. 181 00:11:13,839 --> 00:11:16,050 [♪♪♪] 182 00:11:17,134 --> 00:11:20,346 You are looking at a genetically-modified version 183 00:11:20,513 --> 00:11:23,641 of a predacious diving beetle known as the Dytiscidae. 184 00:11:23,808 --> 00:11:25,726 -"Predacious"? -Predatory. 185 00:11:25,893 --> 00:11:29,021 There are over 4000 types of carnivorous beetles. 186 00:11:29,188 --> 00:11:31,273 -But none that prey on humans. -Not naturally, no. 187 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 But nothing about what happened was natural. 188 00:11:33,484 --> 00:11:37,029 The gestation period of the Dytiscidae is at least a week. 189 00:11:37,196 --> 00:11:40,533 There's no reason the larvae should've survived inside his body 190 00:11:40,699 --> 00:11:42,410 for that long after the eggs had hatched. 191 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 That's what the medical examiner said happened. 192 00:11:44,745 --> 00:11:48,749 I can't explain it. All I know is that someone made alterations. 193 00:11:48,916 --> 00:11:50,876 Those are its jaws. 194 00:11:51,043 --> 00:11:54,171 By my math, they are four times normal size. 195 00:11:54,338 --> 00:11:55,714 Talk about weaponized. 196 00:11:55,881 --> 00:11:57,800 But why go to the trouble to make a super bug? 197 00:11:57,967 --> 00:12:00,845 I mean, there are easier ways to kill people. 198 00:12:01,011 --> 00:12:05,641 Well, not if you want to be ironic. He sent a bug to kill a bug killer. 199 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 Lockemy Technologies made pesticides. 200 00:12:08,102 --> 00:12:12,022 Powerful ones like Hexapene, which I developed when I worked there. 201 00:12:12,189 --> 00:12:15,234 It was designed for use after natural disasters like hurricanes, 202 00:12:15,401 --> 00:12:20,197 when the waters left behind could breed potentially disease-infected insects. 203 00:12:20,364 --> 00:12:23,659 Some thought it was too powerful, so it was not approved for commercial use. 204 00:12:23,826 --> 00:12:25,369 But I still got death threats. 205 00:12:25,536 --> 00:12:28,789 -For killing diseased bugs? -You sound very rational. 206 00:12:28,956 --> 00:12:32,626 In the environmental world, that thinking is in short supply. 207 00:12:32,793 --> 00:12:36,172 Someone from the environmental community targeted Lockemy. 208 00:12:36,338 --> 00:12:40,968 I was a lowly technician. Bob was CEO. If I got death threats, I'm sure he did. 209 00:12:41,135 --> 00:12:45,723 We believe our killer fashions himself as a latter-day General Shiro. 210 00:12:45,890 --> 00:12:47,266 Does that mean anything to you? 211 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 General Shiro was a war criminal. 212 00:12:50,436 --> 00:12:53,481 But his knowledge of how to weaponize the insect world was so great 213 00:12:53,647 --> 00:12:55,483 that instead of executing him, 214 00:12:55,649 --> 00:12:59,278 the Allies hired him to teach us how to wage a bio war. 215 00:12:59,445 --> 00:13:03,240 If the man you are looking for fashions himself after Shiro, 216 00:13:03,407 --> 00:13:06,368 it means to get his point across, 217 00:13:06,535 --> 00:13:09,205 he doesn't care how many people he kills. 218 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 Hexapene is what connects the three victims. 219 00:13:12,082 --> 00:13:13,834 Lockemy ran the company that developed it. 220 00:13:14,001 --> 00:13:16,045 Steiner was the attorney he hired to patent it. 221 00:13:16,212 --> 00:13:19,840 Helfrich was the chemist he used to manufacture the pesticide. 222 00:13:20,007 --> 00:13:22,551 Hexapene wasn't approved for commercial use. 223 00:13:22,718 --> 00:13:24,970 Not yet. But according to SEC filing, 224 00:13:25,137 --> 00:13:27,681 Lockemy was lobbying Congress and the FDA for approval. 225 00:13:27,848 --> 00:13:30,726 And now someone's killed everyone involved in making that happen. 226 00:13:30,893 --> 00:13:34,063 I got something. This is Lockemy's calendar. 227 00:13:34,230 --> 00:13:36,398 Business meetings, speeches, lunches he'd scheduled, 228 00:13:36,565 --> 00:13:39,360 including one a week ago with Dick Kendel. 229 00:13:39,527 --> 00:13:42,821 -Wait. The clean-air guy? -The clean-air guy, the clean-water guy. 230 00:13:42,988 --> 00:13:45,032 In the environmental community, he is the guy. 231 00:13:45,199 --> 00:13:49,328 His current crusade? Leading the fight to ban pesticides like Hexapene. 232 00:13:49,495 --> 00:13:51,747 Kendel is a lobbyist. Maybe he had lunch with Lockemy, 233 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 so he could change his mind. 234 00:13:53,624 --> 00:13:56,335 Maybe, but he did have lunch with him a week ago. 235 00:13:56,502 --> 00:13:58,921 -So? LIZ: So Dr. Nikkila told us 236 00:13:59,088 --> 00:14:01,131 the gestation period for these bugs is a week. 237 00:14:01,298 --> 00:14:04,301 A week ago, our killer found a way to get Lockemy 238 00:14:04,468 --> 00:14:06,595 to eat or drink their way into his system. 239 00:14:06,762 --> 00:14:09,932 What better way to do that than at lunch on K Street? 240 00:14:10,099 --> 00:14:14,645 Find Kendel. Bring him in. Looks like we found our latter-day General Shiro. 241 00:14:14,853 --> 00:14:16,855 [♪♪♪] 242 00:14:18,607 --> 00:14:20,901 GLEN: What about this broad? Fay Macmannis. 243 00:14:21,068 --> 00:14:24,154 She's a registered Libertarian. They're "hear no evil, see no evil." 244 00:14:24,321 --> 00:14:27,575 Put her in the maybe pile. What about Marlene Sucha? 245 00:14:28,659 --> 00:14:30,870 Carnegie Hill address. Salmon-pants territory. 246 00:14:31,036 --> 00:14:34,748 Blue blazers, family crests, très law and order. Pass. 247 00:14:43,966 --> 00:14:45,509 -What? -I was thinking, 248 00:14:45,676 --> 00:14:49,305 with your access to the big man's finances, uh... 249 00:14:49,471 --> 00:14:51,056 You know, never mind. Bad idea. 250 00:14:51,223 --> 00:14:52,474 What's a bad idea? 251 00:14:52,641 --> 00:14:54,310 Doesn't matter. It's stupid. 252 00:15:02,776 --> 00:15:04,111 What if we leave him? 253 00:15:05,279 --> 00:15:08,115 -Leave who? -Reddington. I mean, let him rot. 254 00:15:08,282 --> 00:15:11,201 With your access to his money and my connections, 255 00:15:11,368 --> 00:15:13,621 we could clean him out, vanish. 256 00:15:13,787 --> 00:15:16,248 -That's a terrible idea. -Unless it's not. 257 00:15:16,415 --> 00:15:19,543 We let him think we tried, did everything we could, but it didn't work. 258 00:15:19,710 --> 00:15:21,462 Reddington takes a ride on the pale horse. 259 00:15:21,629 --> 00:15:25,090 We abscond with the dough, 50-50 split, 40-60. 260 00:15:25,257 --> 00:15:29,970 Whatever you think is fair. Point is, you and I are great together. 261 00:15:30,137 --> 00:15:32,431 You can feel that. I know you can. 262 00:15:32,598 --> 00:15:37,186 Like brothers from another mother. The White Stripes. The Black Keys. 263 00:15:37,353 --> 00:15:39,647 ♪ African American ♪♪ 264 00:15:39,813 --> 00:15:43,067 Dembe, you and I could do great things together. 265 00:15:47,613 --> 00:15:48,572 [LAUGHS] 266 00:15:48,739 --> 00:15:51,450 I'm screwing with you. You think I'm nuts? He'd kill us both. 267 00:15:51,617 --> 00:15:52,868 You should've seen your face. 268 00:15:53,035 --> 00:15:54,453 We have to find someone. 269 00:15:54,620 --> 00:15:57,373 Yeah, yeah, after lunch. I am starving. 270 00:15:57,539 --> 00:16:01,210 Dying for one of those teriyaki bowls, extra cabbage. Want one? 271 00:16:01,377 --> 00:16:03,462 -Didn't you just eat? -Don't worry. 272 00:16:03,629 --> 00:16:06,423 We'll figure it out. Unless you want to let the old man rot. 273 00:16:06,590 --> 00:16:10,511 I'm only kidding, but not really. Either way, think about it. 274 00:16:10,678 --> 00:16:13,889 I'll get an extra teriyaki bowl. You'll thank me later. 275 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 [SIGHS] 276 00:16:20,437 --> 00:16:22,731 Mr. Kendel, FBI. Open up, please. 277 00:16:22,940 --> 00:16:24,817 [FAINT BUZZING] 278 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 Do you hear that? 279 00:16:29,029 --> 00:16:31,323 -What is that? -I don't hear anything. 280 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 Mr. Kendel? 281 00:16:35,285 --> 00:16:36,286 Hello? 282 00:16:38,998 --> 00:16:41,417 Maybe we're too late. Maybe he killed Lockemy and fled. 283 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 [♪♪♪] 284 00:16:43,836 --> 00:16:44,837 Maybe not. 285 00:16:51,593 --> 00:16:52,720 Mr. Kendel? 286 00:16:52,928 --> 00:16:54,513 [♪♪♪] 287 00:16:54,680 --> 00:16:56,682 [BUZZING] 288 00:17:10,779 --> 00:17:13,032 So much for finding our killer. 289 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 LIZ: This doesn't make any sense. 290 00:17:24,877 --> 00:17:27,838 Lockemy, Steiner and Helfrich lobbied to make Hexapene legal. 291 00:17:28,005 --> 00:17:29,465 Kendel lobbied to keep it illegal. 292 00:17:29,631 --> 00:17:32,217 Why would someone who kills people because he hates pesticides 293 00:17:32,384 --> 00:17:34,553 kill someone who hates pesticides? 294 00:17:34,720 --> 00:17:37,890 -Time of death? -Both died within an hour of each other. 295 00:17:38,057 --> 00:17:40,559 So we thought Kendel poisoned Lockemy at lunch. 296 00:17:40,726 --> 00:17:42,561 But someone else poisoned them both. 297 00:17:42,728 --> 00:17:45,439 We'll worry about why later. Right now, all that matters is who. 298 00:17:45,606 --> 00:17:48,984 Our only lead is the restaurant. Get there. See what you can find. 299 00:17:49,818 --> 00:17:54,531 Written answers having been given, we will proceed to in-person interviews. 300 00:17:54,698 --> 00:17:59,703 Given this is a death-penalty case, each side has 20 peremptory challenges. 301 00:17:59,870 --> 00:18:02,748 Does defense counsel understand the nature of such challenges? 302 00:18:02,915 --> 00:18:07,544 Yes. By the time the jury is seated, there won't be a Schumann lover. 303 00:18:08,545 --> 00:18:09,880 This should be fun. 304 00:18:10,047 --> 00:18:11,090 [♪♪♪] 305 00:18:11,256 --> 00:18:14,843 Treason is pissing on our flag, going against our own people. 306 00:18:15,010 --> 00:18:18,347 Anybody who does that deserves to die. I'd pull the trigger myself. 307 00:18:18,514 --> 00:18:19,890 We'll keep you in mind for that. 308 00:18:20,057 --> 00:18:22,643 You're a professor of criminal psychology. 309 00:18:22,810 --> 00:18:26,647 Are you confident you could be impartial in assessing evidence? 310 00:18:26,814 --> 00:18:28,816 I am. In fact, I have been before. 311 00:18:28,982 --> 00:18:31,193 My sister was the victim of a violent crime. 312 00:18:31,360 --> 00:18:34,279 -I'm a veteran. Two tours in Iraq. -Thank you for your service. 313 00:18:34,446 --> 00:18:37,825 If a man's broken a law, he's broken a law. Ain't no way around it. 314 00:18:37,991 --> 00:18:39,076 It's why we got laws. 315 00:18:39,243 --> 00:18:43,038 But you could bring back a verdict without fear or prejudice? 316 00:18:43,205 --> 00:18:44,331 Of course, yes. 317 00:18:44,498 --> 00:18:48,168 -I'd ask this juror be dismissed for cause. -Grounds? 318 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 A member of her family was victimized by crime. 319 00:18:50,462 --> 00:18:53,132 I think it's reasonable to question her ability to be impartial. 320 00:18:53,298 --> 00:18:56,677 -She said she could be fair-minded. -I'm sure she believes that. 321 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 WILKINS: Motion to strike for cause is denied. 322 00:18:59,012 --> 00:19:03,058 If you have concerns, you can use one of the few peremptory strikes. 323 00:19:03,225 --> 00:19:05,602 -No, thank you. MAN: It's simple. If more were executed, 324 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 the death penalty would work the way it should, 325 00:19:07,896 --> 00:19:09,356 and criminals might think twice. 326 00:19:09,523 --> 00:19:11,817 I'd give a dozen strikes to dismiss this juror. 327 00:19:11,984 --> 00:19:15,529 I put my life on the line to defend this country. Friends of mine have died for it. 328 00:19:15,696 --> 00:19:20,159 If this guy's guilty of betraying the U.S., capital punishment is appropriate. 329 00:19:20,325 --> 00:19:22,661 -I move to strike for cause. -Because he's a veteran? 330 00:19:22,828 --> 00:19:26,081 -No, because he already thinks I'm guilty. -"If" you're guilty. 331 00:19:26,248 --> 00:19:27,708 WOMAN: How long have I been with ACLU? 332 00:19:27,875 --> 00:19:30,335 Twenty-eight years. I'm a card-carrying member. 333 00:19:30,502 --> 00:19:33,547 -Would you care to see the card? -That won't be necessary. 334 00:19:33,714 --> 00:19:36,175 -This is acceptable to the defense. SIMA: Not the prosecution. 335 00:19:36,341 --> 00:19:38,594 -Peremptory strike. -Move to strike. 336 00:19:38,760 --> 00:19:40,262 -Please strike. -Strike. 337 00:19:40,429 --> 00:19:41,930 MAN: I detest political correctness, 338 00:19:42,097 --> 00:19:44,016 conventional wisdom, or government intrusion. 339 00:19:44,183 --> 00:19:46,143 Do you believe in the rule of law? 340 00:19:46,310 --> 00:19:48,478 The best and the brightest should rule, not the law. 341 00:19:48,645 --> 00:19:50,731 The defense accepts and welcomes this juror. 342 00:19:50,898 --> 00:19:52,024 Move to strike. 343 00:19:52,191 --> 00:19:53,358 [GAVEL BANGS] 344 00:19:54,484 --> 00:19:56,612 So you like pugs. 345 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 No, I love pugs. 346 00:19:59,198 --> 00:20:03,869 Even with all the scratching and the wheezing, drooling and the gassiness? 347 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 That is a myth. Pugs don't suffer-- 348 00:20:06,288 --> 00:20:11,251 I think you love them because they suffer. Or perhaps because you suffer. 349 00:20:11,418 --> 00:20:14,630 This is jury selection, not group therapy. 350 00:20:14,796 --> 00:20:19,343 This juror favors the death penalty and her husband was a cop. 351 00:20:19,509 --> 00:20:24,264 With all due respect, she certainly qualifies as an obvious dismissal. 352 00:20:24,431 --> 00:20:28,644 I'm aware. I'm also aware that you are out of peremptory challenges. 353 00:20:28,810 --> 00:20:31,980 You may strike subsequent jurors for good cause only. 354 00:20:32,147 --> 00:20:35,025 And loving pugs isn't cause. 355 00:20:35,192 --> 00:20:38,320 Oh, well, you see, but it is. It's cause for hope. 356 00:20:38,487 --> 00:20:41,823 Only people with a healthy dose of empathy 357 00:20:41,990 --> 00:20:45,577 are capable of caring for beasts with such deficits. 358 00:20:45,744 --> 00:20:49,164 -Did you call my pugs "beasts"? RAYMOND: That's what some see. 359 00:20:49,331 --> 00:20:50,624 You see something else. 360 00:20:50,791 --> 00:20:53,210 I know what I see and I don't like it. 361 00:20:53,377 --> 00:20:56,838 Give it time. I've been known to wheeze and scratch. 362 00:20:57,005 --> 00:21:00,842 I prefer not to discuss the drool and the flatulence. 363 00:21:01,009 --> 00:21:03,762 This juror is acceptable to the defense. 364 00:21:03,929 --> 00:21:07,349 Good to know. I'm seating her. Ma'am, you may be excused. 365 00:21:07,516 --> 00:21:08,976 Call the next juror. 366 00:21:13,397 --> 00:21:17,484 GLEN: Okay, here I am. Ready to serve. 367 00:21:17,651 --> 00:21:18,485 [GROANS] 368 00:21:18,652 --> 00:21:19,486 [♪♪♪] 369 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 Okay, who's got questions? 370 00:21:22,155 --> 00:21:25,284 Your Honor, we've been at this for several hours now. 371 00:21:25,450 --> 00:21:29,871 Might we take our midmorning break? I'm feeling a little unwell. 372 00:21:30,038 --> 00:21:33,667 -Just 15 minutes till I get my legs back. WILKINS: Very well. 373 00:21:33,834 --> 00:21:35,502 We shall be in recess. 374 00:21:35,836 --> 00:21:37,212 [GAVEL BANGS] 375 00:21:41,341 --> 00:21:43,135 MAN: Poisoned? While eating here? 376 00:21:43,302 --> 00:21:45,846 -We believe so, yes. -They had lunch here a week ago. 377 00:21:46,013 --> 00:21:50,142 I don't remember them. But there was an incident in the kitchen. 378 00:21:50,309 --> 00:21:52,644 -What incident? -A stranger wandered in. 379 00:21:52,811 --> 00:21:55,147 One of the busboys followed him out. 380 00:21:55,314 --> 00:21:57,399 Nothing was taken, so I didn't give it thought. 381 00:21:57,566 --> 00:22:00,485 Is the busboy here? We'd like to speak to him. 382 00:22:00,652 --> 00:22:02,863 I'm afraid that won't be possible. 383 00:22:03,030 --> 00:22:05,157 He may be able to ID the killer. 384 00:22:05,324 --> 00:22:08,577 I want to cooperate with you, and I'm sure he does too, 385 00:22:08,744 --> 00:22:10,912 but you're with the FBI and he's-- 386 00:22:11,079 --> 00:22:12,122 Undocumented. 387 00:22:12,289 --> 00:22:13,999 And in the current climate, 388 00:22:14,166 --> 00:22:19,629 people are reluctant to talk to law enforcement, even about murder. 389 00:22:19,796 --> 00:22:23,175 We're not looking to report anyone. We're just looking for some answers. 390 00:22:25,177 --> 00:22:28,096 [MANAGER SPEAKING IN SPANISH] 391 00:22:29,389 --> 00:22:31,016 Me llamo Aram. 392 00:22:32,726 --> 00:22:33,852 [SPEAKS IN SPANISH] 393 00:22:34,936 --> 00:22:38,106 [IN ENGLISH] That's the extent of my Spanish. It was first period in high school. 394 00:22:38,273 --> 00:22:42,110 And I've never really been much of a morning person. Right. 395 00:22:42,277 --> 00:22:43,987 Okay. Uh-- 396 00:22:44,154 --> 00:22:45,822 Here's the thing. 397 00:22:45,989 --> 00:22:47,407 My parents were refugees. 398 00:22:47,574 --> 00:22:49,659 [TRANSLATING IN SPANISH] 399 00:22:49,826 --> 00:22:52,454 Agent Navabi was a political refugee herself. 400 00:22:52,662 --> 00:22:55,332 [MANAGER TRANSLATING] 401 00:22:55,499 --> 00:22:57,876 Tell him that we both believe in amnesty. 402 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 [MANAGER TRANSLATING] 403 00:23:00,253 --> 00:23:02,589 And that we'll go as soon as he tells us what he knows. 404 00:23:02,798 --> 00:23:04,925 [MANAGER TRANSLATING] 405 00:23:08,261 --> 00:23:09,554 [SPEAKING IN SPANISH] 406 00:23:09,721 --> 00:23:11,223 [IN ENGLISH] He saw a man in the kitchen. 407 00:23:11,389 --> 00:23:12,808 [SPEAKING IN SPANISH] 408 00:23:12,974 --> 00:23:15,977 He asked him what he's doing here. And he took off. 409 00:23:18,146 --> 00:23:19,856 He chased him down the block. 410 00:23:21,691 --> 00:23:24,486 Where he saw him get into a taxi in front of Hotel Macon. 411 00:23:25,821 --> 00:23:27,322 [SPEAKS IN SPANISH] 412 00:23:27,739 --> 00:23:28,782 SAMAR: Thank you. 413 00:23:30,367 --> 00:23:33,370 -We both feel that way? -Well, I wanted him to feel comfortable. 414 00:23:33,537 --> 00:23:37,707 I didn't think trying to convince him you're a lovable Zionist was the way to do it. 415 00:23:37,874 --> 00:23:42,295 Agents Navabi and Mojtabai, FBI. We need to speak with head of security 416 00:23:42,462 --> 00:23:45,590 about surveillance footage you have of the cab stand. 417 00:23:46,341 --> 00:23:50,095 -The plate on the cab is yours. -My cab, my crazy passenger. 418 00:23:50,262 --> 00:23:51,346 -You remember him? -Sure. 419 00:23:51,513 --> 00:23:55,684 Guy jumps in, tells me this story about being chased by a jealous husband 420 00:23:55,851 --> 00:23:58,353 and that I should drive as fast as I can. 421 00:23:58,520 --> 00:23:59,813 Drive where? 422 00:23:59,980 --> 00:24:00,981 AGENT 1: Federal agents! 423 00:24:01,273 --> 00:24:02,482 AGENT 2: Show me your hands. FBI! 424 00:24:02,649 --> 00:24:03,650 FBI! 425 00:24:04,776 --> 00:24:06,403 AGENT 1: Door. 426 00:24:06,570 --> 00:24:07,571 Clear. 427 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 [♪♪♪] 428 00:24:09,948 --> 00:24:11,491 AGENT 3: Room clear! 429 00:24:12,117 --> 00:24:13,368 ARAM: This is disturbing. 430 00:24:13,535 --> 00:24:15,787 -What is it? -Beetle larva. 431 00:24:16,788 --> 00:24:19,374 All has probably been genetically modified. 432 00:24:19,541 --> 00:24:22,544 -How much to kill someone? -Oh, a thimble-full, if that. 433 00:24:22,711 --> 00:24:24,880 Looks like he plans to kill again. 434 00:24:25,046 --> 00:24:28,008 Yeah, it does. Again and again. 435 00:24:29,176 --> 00:24:30,177 And again. 436 00:24:31,344 --> 00:24:32,429 [DOOR OPENS] 437 00:24:32,596 --> 00:24:34,431 -What happened? DEMBE: I don't know. 438 00:24:34,598 --> 00:24:36,266 Glen? Honestly. Glen? 439 00:24:36,433 --> 00:24:37,976 We only found three names. 440 00:24:38,143 --> 00:24:41,730 If it isn't bad enough, now my fate rests in the hands of Jelly Bean Carter. 441 00:24:41,897 --> 00:24:42,939 [CELL PHONE RINGING] 442 00:24:43,106 --> 00:24:45,025 -This is him. -I'm not talking to him. 443 00:24:45,192 --> 00:24:49,070 Raymond, you're operating in the dark. See what he knows. 444 00:24:52,782 --> 00:24:56,244 What are you doing here? Where are the people I asked for? 445 00:24:56,411 --> 00:24:59,039 I couldn't risk putting your fate in the hands of strangers. 446 00:24:59,206 --> 00:25:00,540 Strange--? 447 00:25:00,707 --> 00:25:03,418 Glen, Dembe gave you specific instructions. 448 00:25:03,585 --> 00:25:07,130 -I can do this, boss. Trust me. -Don't call me "boss." You cannot do this. 449 00:25:07,297 --> 00:25:09,883 You want to second-guess me, go right ahead. 450 00:25:10,050 --> 00:25:12,719 Haters gonna hate. That's what they do. 451 00:25:12,886 --> 00:25:15,972 -I don't know what that means. -I won't let you down. 452 00:25:16,139 --> 00:25:18,934 Not today, not tomorrow, not no how, not no way. 453 00:25:19,100 --> 00:25:22,896 And that, my friend, is the name of that tune. 454 00:25:23,063 --> 00:25:24,272 [LINE DISCONNECTS] 455 00:25:24,814 --> 00:25:28,443 I might as well just ask the judge to let me go lie down in traffic. 456 00:25:28,610 --> 00:25:29,611 [SIGHS] 457 00:25:32,822 --> 00:25:37,369 SIMA: Mr. Carter, have you followed any of the media coverage regarding this case? 458 00:25:37,535 --> 00:25:42,415 News? Never watch it. I like the show with those ladies. You know, the wives? 459 00:25:42,582 --> 00:25:43,625 SIMA: Social media? 460 00:25:43,792 --> 00:25:46,670 Bullies and porn. Don't care for one, don't need the other. 461 00:25:46,836 --> 00:25:49,965 -Ever heard of Raymond Reddington? -Can't say I have. 462 00:25:50,131 --> 00:25:53,551 Have you formed an opinion of the defendant's guilt or innocence? 463 00:25:53,718 --> 00:25:55,929 Knew a Fred Reddington once. Had four nipples. 464 00:25:56,096 --> 00:25:59,349 As fascinating as that may be, just answer the question. 465 00:25:59,516 --> 00:26:02,102 I don't judge a book by its cover. 466 00:26:02,269 --> 00:26:04,688 What is your feeling about the death penalty? 467 00:26:04,854 --> 00:26:07,774 I get prejudged plenty. I try not to return the favor. 468 00:26:07,941 --> 00:26:10,068 SIMA: If you were asked to impose-- 469 00:26:10,235 --> 00:26:15,073 Guess you could say I'm not unlike that blindfolded beauty, Dame Justice, 470 00:26:15,240 --> 00:26:17,117 up there in her silky robe. 471 00:26:17,284 --> 00:26:20,120 No bias, no prejudice. I don't discriminate. 472 00:26:20,287 --> 00:26:22,455 Or follow simple instructions. 473 00:26:22,622 --> 00:26:25,583 Except against cats. I hate cats. Besides that, I'm good. 474 00:26:25,750 --> 00:26:28,545 I'm sorry. What was your question? 475 00:26:28,712 --> 00:26:31,256 Exactly. Move to dismiss the juror. 476 00:26:31,423 --> 00:26:34,634 On what grounds? That he's open-minded? 477 00:26:34,801 --> 00:26:37,971 That the abuse that's been heaped upon him 478 00:26:38,138 --> 00:26:40,598 as a result of his decidedly unpleasant personality 479 00:26:40,765 --> 00:26:45,270 has made him reluctant to do unto others as they have so often done unto him? 480 00:26:45,437 --> 00:26:47,355 This isn't a popularity contest. 481 00:26:47,522 --> 00:26:52,944 Mr. Sima's dismissiveness is, I'm sure, an all-too-familiar event in this man's life. 482 00:26:53,111 --> 00:26:58,491 He's odd and annoying and clearly incapable of following instruction. 483 00:26:58,658 --> 00:27:01,619 It's safe to say that even those who know him best, 484 00:27:01,786 --> 00:27:03,872 especially those who know him best, 485 00:27:04,039 --> 00:27:07,500 probably hold him in remarkably low regard. 486 00:27:07,667 --> 00:27:12,047 But the lamentable characteristics that make him an outcast 487 00:27:12,213 --> 00:27:16,676 are the very ones that make him perfectly suited to sit on this jury. 488 00:27:16,843 --> 00:27:19,387 Beholden to no one because no one likes him. 489 00:27:19,554 --> 00:27:21,306 Capable of making up his own mind 490 00:27:21,473 --> 00:27:24,184 because he's incapable of listening to anyone else. 491 00:27:24,351 --> 00:27:28,438 He is an outcast, maybe even deservedly so. 492 00:27:28,605 --> 00:27:32,984 But if he's able to administer blind justice in this case, 493 00:27:33,151 --> 00:27:35,779 I think we should give him a chance with the blindfold. 494 00:27:35,945 --> 00:27:40,617 Whatever justice this juror may have been intending to administer 495 00:27:40,784 --> 00:27:45,038 will hardly be blind after defense counsel's remarks on his behalf. 496 00:27:45,205 --> 00:27:49,834 I'm not sure he was damning with faint praise or praising with faint damnation. 497 00:27:50,001 --> 00:27:53,963 If the juror insists he's impartial, I'm inclined to take him at his word. 498 00:27:54,130 --> 00:27:55,298 So I made the cut. 499 00:27:55,465 --> 00:27:58,760 WILKINS: You did. Thank you in advance for your service. 500 00:27:58,927 --> 00:28:01,179 Thank you, Your Majesty. 501 00:28:01,346 --> 00:28:07,519 And may I say, unlike my last judge, you are a tall drink of water. 502 00:28:07,685 --> 00:28:12,065 Your last judge? You said you hadn't served on a jury before. 503 00:28:12,232 --> 00:28:16,027 I wasn't on the jury. I was the defendant. I won 100K at a craps table in Reno. 504 00:28:16,194 --> 00:28:18,613 Casino took me to court for sliding dice. 505 00:28:18,780 --> 00:28:20,949 And did you slide dice? 506 00:28:21,116 --> 00:28:23,827 -Six boxcars in a row. -So you're a convicted felon? 507 00:28:23,993 --> 00:28:27,414 Or a parable for our times, the common man, 508 00:28:27,580 --> 00:28:31,292 forced to do something uncommon to make ends meet. 509 00:28:31,459 --> 00:28:33,253 I bought a sweet condo, that's for sure. 510 00:28:33,420 --> 00:28:38,591 Mr. Reddington, as moving as your boundless empathy for this man may be, 511 00:28:38,758 --> 00:28:42,262 a convicted felon may not serve on a jury. You're dismissed. 512 00:28:42,429 --> 00:28:47,976 For what? Leveling the playing field? Odds of rolling a pair of sixes is 36 to 1. 513 00:28:48,143 --> 00:28:52,355 House only pays 31 to 1 and you think I'm the crook here? 514 00:28:52,522 --> 00:28:55,442 What about a jury of his peers, huh? 515 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 You can't have a bunch of pocket protectors. 516 00:28:58,570 --> 00:29:01,322 This is Raymond Reddington we're talking about. 517 00:29:01,489 --> 00:29:04,576 -I thought you didn't know who he was. -I don't. Not in a biblical sense. 518 00:29:04,743 --> 00:29:06,077 That's not how I roll. 519 00:29:06,244 --> 00:29:09,038 Mr. Carter, you should roll on out of here. 520 00:29:09,205 --> 00:29:10,582 [SCOFFS] 521 00:29:15,712 --> 00:29:18,506 We had it wrong about Lockemy and Kendel being on opposite sides. 522 00:29:18,673 --> 00:29:21,259 They both wanted to legalize Hexapene. 523 00:29:21,426 --> 00:29:24,345 Files from the Blacklister's lab indicate that Lockemy paid Kendel 524 00:29:24,512 --> 00:29:26,806 to support legislation being considered by Congress. 525 00:29:26,973 --> 00:29:31,644 Paid his organization $3 million to do an independent analysis. 526 00:29:31,811 --> 00:29:33,688 For that money, hard to stay independent. 527 00:29:33,855 --> 00:29:36,191 Have you been able to ID the Blacklister? 528 00:29:36,357 --> 00:29:39,110 Not yet. We've looked through the tax records on the property. 529 00:29:39,277 --> 00:29:42,864 But it's owned by a holding company. TAC team's on site. He hasn't showed. 530 00:29:43,031 --> 00:29:45,366 Kendel sold out and paid with his life. 531 00:29:45,533 --> 00:29:48,787 Lockemy, Steiner and Helfrich were killed for being true believers. 532 00:29:48,953 --> 00:29:52,665 Dr. Nikkila's not only a true believer. He invented Hexapene. 533 00:29:52,832 --> 00:29:54,167 COOPER: Reach out to him. 534 00:29:54,334 --> 00:29:57,754 Get him a security detail and somebody to monitor what he eats and drinks. 535 00:29:57,921 --> 00:30:01,466 We also found a press release that Kendel's organization 536 00:30:01,633 --> 00:30:04,385 was scheduled to release today in support of Hexapene. 537 00:30:04,552 --> 00:30:07,889 LIZ: Why today? Press releases are tied to a news event. 538 00:30:08,056 --> 00:30:11,309 The legislation that Congress is considering to legalize Hexapene, 539 00:30:11,476 --> 00:30:14,145 the Committee on Energy and Commerce is holding a hearing today. 540 00:30:14,312 --> 00:30:18,858 And the Blacklister had the date circled in his calendar. 541 00:30:19,025 --> 00:30:20,318 We're on our way. 542 00:30:23,696 --> 00:30:25,824 SAMAR: We found Dr. Nikkila. -That's a relief. 543 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Not where we found him. 544 00:30:27,408 --> 00:30:30,036 The hearing you're on your way to, Dr. Nikkila is the witness. 545 00:30:30,203 --> 00:30:33,373 We've contacted Capitol Police, but don't have a description of the unsub. 546 00:30:33,540 --> 00:30:34,791 Are they willing to postpone? 547 00:30:34,958 --> 00:30:38,503 Shut down Capitol Hill over a toxic beetle larva? It's not gonna happen. 548 00:30:38,670 --> 00:30:40,129 Have you reached out to Nikkila? 549 00:30:40,296 --> 00:30:43,299 LIZ: He's not answering. We've left messages, phone and text. 550 00:30:43,466 --> 00:30:45,969 This man will strike again at the hearing. 551 00:30:46,135 --> 00:30:49,055 -When does it start? -Five minutes ago. 552 00:30:49,222 --> 00:30:52,183 Good morning. My name is Dr. Jonathan Nikkila. 553 00:30:52,350 --> 00:30:56,062 I want to begin by thanking you for inviting me to testify. 554 00:30:56,229 --> 00:30:59,357 I am confident that before the hearing concludes, 555 00:30:59,524 --> 00:31:04,279 you will agree with me that the question of whether or not to legalize Hexapene 556 00:31:04,445 --> 00:31:08,700 is, quite literally, a matter of life and death. 557 00:31:12,412 --> 00:31:13,663 [♪♪♪] 558 00:31:13,830 --> 00:31:17,584 Yes, I personally developed the pesticide in question, Hexapene. 559 00:31:17,750 --> 00:31:19,961 So I can vouch for its efficacy. 560 00:31:20,128 --> 00:31:23,965 There are environmentalists who worry about its effect on people. 561 00:31:24,132 --> 00:31:29,804 It's true that like all pesticides, Hexapene can have negative effects on humans. 562 00:31:29,971 --> 00:31:31,472 But that is not really the point. 563 00:31:31,639 --> 00:31:33,308 Harm to humans isn't the-- 564 00:31:33,474 --> 00:31:35,101 [COUGHING] 565 00:31:37,562 --> 00:31:42,400 I'm sorry. I was asking, isn't harm to humans the whole point? 566 00:31:42,567 --> 00:31:44,277 [♪♪♪] 567 00:31:44,444 --> 00:31:46,237 LIZ: Agents Ressler and Keen, FBI. 568 00:31:46,404 --> 00:31:49,616 Talbert, Capitol Police. We spoke. EMT's en route. 569 00:31:49,782 --> 00:31:51,451 Dr. Nikkila. Can you take us to him? 570 00:31:51,618 --> 00:31:55,622 The real threat Hexapene poses is to the insects, not humans. 571 00:31:55,788 --> 00:31:58,458 It decimates insect populations. 572 00:31:58,625 --> 00:32:01,753 Not just the insects it targets, all insects. 573 00:32:01,920 --> 00:32:03,129 It is not the only one. 574 00:32:03,296 --> 00:32:08,092 Pesticides are causing cataclysmic die-offs of insects throughout the world. 575 00:32:08,259 --> 00:32:09,469 It is not just honeybees. 576 00:32:09,636 --> 00:32:14,223 I think we're getting off topic. The issue is the harm caused to humans. 577 00:32:14,390 --> 00:32:17,685 Our land can live without humans, thrive even. 578 00:32:17,852 --> 00:32:21,689 The Earth dies without insects. No pollination, no crops, no food. 579 00:32:21,856 --> 00:32:24,859 No way to remove rotting flesh, dead vegetation. 580 00:32:25,026 --> 00:32:29,197 Without insects, the Earth will become a deep, dark graveyard 581 00:32:29,364 --> 00:32:32,533 because we killed off its most important inhabitants. 582 00:32:32,700 --> 00:32:37,538 In that case, why didn't you protest the making of Hexapene in the first place? 583 00:32:39,499 --> 00:32:42,961 Because I trusted my colleagues. 584 00:32:43,127 --> 00:32:47,966 I was assured Hexapene would only be used in the wake of a natural disaster. 585 00:32:48,174 --> 00:32:50,426 But I found out Mr. Lockemy misled me. 586 00:32:50,593 --> 00:32:55,306 He intended to sell Hexapene everywhere and lobbying you to allow it. 587 00:32:55,473 --> 00:32:58,393 I begged him to reconsider. 588 00:32:58,559 --> 00:33:02,689 He thought I was being hysterical, but I felt and feel 589 00:33:02,855 --> 00:33:07,944 that people who poison the planet present a danger that must be eliminated 590 00:33:08,111 --> 00:33:13,074 as an act of global self-defense and justice. 591 00:33:13,241 --> 00:33:16,786 That, sir, is why you cannot stop coughing. 592 00:33:17,829 --> 00:33:18,997 You have been poisoned. 593 00:33:19,163 --> 00:33:22,041 -Not by me, but by the insects. -What is he talking about? 594 00:33:22,208 --> 00:33:23,167 Did he say "poisoned"? 595 00:33:23,334 --> 00:33:26,796 Genetically-modified Dytiscidaes. Predacious diving beetles, 596 00:33:26,963 --> 00:33:30,675 and they have been growing inside you since I dosed your wine at Ruby's. 597 00:33:30,842 --> 00:33:35,138 By now, they have hatched and are trying to escape via your airways. 598 00:33:35,304 --> 00:33:37,306 [♪♪♪] 599 00:33:46,941 --> 00:33:49,444 Security, detain Mr. Nikkila. 600 00:33:49,610 --> 00:33:51,779 You don't need security. You need an ambulance. 601 00:33:51,946 --> 00:33:55,199 This cause needs attention, which is exactly what you are going to give us. 602 00:33:55,366 --> 00:33:58,119 -Jonathan Nikkila. -These people are poisoning the planet. 603 00:33:58,286 --> 00:34:00,288 The insects can save us. 604 00:34:00,455 --> 00:34:02,165 You're under arrest. 605 00:34:10,673 --> 00:34:12,884 RAYMOND: You were on the jury. You'd been picked. 606 00:34:13,051 --> 00:34:14,552 All you had to do was stop talking. 607 00:34:14,719 --> 00:34:17,555 What do you want me to say? I've never been picked for anything before. 608 00:34:17,722 --> 00:34:21,642 It went to my head. I'm not the one that said hurtful things there. 609 00:34:21,809 --> 00:34:24,187 No, what you said was catastrophically stupid. 610 00:34:24,353 --> 00:34:28,399 "Unpleasant personality, odd, annoying, 611 00:34:28,566 --> 00:34:33,613 beholden to no one because no one likes him." You cut me, man. You cut me bad. 612 00:34:33,780 --> 00:34:34,781 I cut you? 613 00:34:34,947 --> 00:34:38,367 Without an apology, I don't know where we go from here. 614 00:34:43,581 --> 00:34:44,624 I'm sorry. 615 00:34:46,793 --> 00:34:51,506 Dude, I'm messing with you. Being odd and annoying's my stock and trade. 616 00:34:51,672 --> 00:34:54,300 So tell me, ahem, what's the contingency plan? 617 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 You were, Glen. 618 00:34:57,637 --> 00:34:58,930 [♪♪♪] 619 00:34:59,555 --> 00:35:01,641 This sucks. 620 00:35:01,808 --> 00:35:04,560 On second thought, I prefer insistent optimism. 621 00:35:09,732 --> 00:35:11,442 We've been through worse. 622 00:35:13,027 --> 00:35:16,197 The Nkana mine explosion in Zambia. 623 00:35:16,364 --> 00:35:18,032 The typhoon on the trawler. 624 00:35:19,367 --> 00:35:21,494 Forty people, three life vests. 625 00:35:22,578 --> 00:35:26,666 If we found our way out of those, we can find our way out of this one. 626 00:35:29,293 --> 00:35:32,755 The case I gave the task force, have they identified General Shiro? 627 00:35:32,922 --> 00:35:35,883 Yes. His name is Dr. Jonathan Nikkila. 628 00:35:36,050 --> 00:35:39,554 I need you to get into his lab, get to his files. 629 00:35:39,720 --> 00:35:40,721 What am I looking for? 630 00:35:40,888 --> 00:35:44,392 An address for my get-out-of-jail-free card. 631 00:35:44,559 --> 00:35:48,938 I believe Nikkila must have sent him some of his toxic bug juice. 632 00:35:49,105 --> 00:35:53,317 And without Glen, he is the last rabbit in my hat. 633 00:35:53,484 --> 00:35:56,112 The only way out of this situation is to find him. 634 00:35:56,279 --> 00:35:58,531 And the way to find him is somewhere in Nikkila's lab. 635 00:35:58,698 --> 00:36:01,534 -If there's an address, I'll find it. -Thank you. 636 00:36:01,701 --> 00:36:07,081 I don't care if it's insistent optimism or false hope. At this point, I'll take either. 637 00:36:11,961 --> 00:36:14,130 [♪♪♪] 638 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 The jury has been picked. 639 00:36:18,259 --> 00:36:20,970 -And? -Raymond is in trouble. He needs help. 640 00:36:21,137 --> 00:36:22,263 What can I do? 641 00:36:22,430 --> 00:36:24,390 Take me to Dr. Nikkila's lab. 642 00:36:24,557 --> 00:36:28,186 And give you five minutes alone with him like I gave you with The Pharmacist? 643 00:36:28,352 --> 00:36:31,480 -It's important. -It's also a sealed crime scene. 644 00:36:31,647 --> 00:36:33,274 Then you need to unseal it. 645 00:36:35,902 --> 00:36:38,321 SAMAR: You should know that Robert Carson, the committee chair, 646 00:36:38,487 --> 00:36:40,531 passed away an hour ago. 647 00:36:40,698 --> 00:36:44,577 You really don't understand the scientific process. 648 00:36:44,744 --> 00:36:48,831 There's no biological benefit to revenge. None of those people were my victims. 649 00:36:48,998 --> 00:36:51,584 -They were my experiments. -For what? 650 00:36:51,751 --> 00:36:55,880 The insects. My crime was to create a pesticide that kills them off. 651 00:36:56,047 --> 00:36:57,882 Least I could do was help them fight back 652 00:36:58,049 --> 00:37:01,260 by giving them tools and traits they need to survive. 653 00:37:01,427 --> 00:37:03,846 But I had to test it, verify. 654 00:37:04,013 --> 00:37:07,683 I needed to prove my hypothesis that insects could fight back. 655 00:37:07,850 --> 00:37:10,770 And my six experiments proved that they could. 656 00:37:10,937 --> 00:37:16,275 You modified the insects, took traits from different species to make them lethal. 657 00:37:16,442 --> 00:37:18,110 That will be my legacy. 658 00:37:18,277 --> 00:37:23,574 I will not be remembered as a destroyer of their world, but their savior. 659 00:37:23,741 --> 00:37:26,202 You said "six experiments." 660 00:37:26,369 --> 00:37:30,498 Lockemy, Steiner, Helfrich, Kendel, the congressman. Who was the sixth? 661 00:37:32,500 --> 00:37:35,670 Call an ambulance. Did you hear me? Call a medic now. 662 00:37:35,836 --> 00:37:37,838 [COUGHING] 663 00:37:41,884 --> 00:37:45,179 You knew you would get caught, but you don't care. You're not going to prison. 664 00:37:45,346 --> 00:37:49,100 -You hear me? Get a medic in here! -Paramedics are on their way. 665 00:37:49,267 --> 00:37:51,894 That's okay. Tell them not to rush. 666 00:37:52,061 --> 00:37:55,564 You can leave for this part if that would make you more comfortable-- 667 00:37:55,731 --> 00:37:57,316 [COUGHING AND GAGGING] 668 00:38:07,034 --> 00:38:09,036 [BEETLES BUZZING] 669 00:38:17,461 --> 00:38:20,006 RAYMOND: What a nice surprise. 670 00:38:20,172 --> 00:38:24,218 If I'd known you were coming, I would've baked a cake. 671 00:38:24,385 --> 00:38:28,222 Don't suppose you have one on you? Perhaps with a file or a blowtorch in it? 672 00:38:28,389 --> 00:38:31,017 -No such luck, I'm afraid. -Ah, pity. 673 00:38:31,183 --> 00:38:35,271 It's not a blowtorch, but I thought it might calm the nerves. 674 00:38:35,438 --> 00:38:37,773 Ha-ha. Grab a chair. 675 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 [♪♪♪] 676 00:38:41,402 --> 00:38:45,197 I was thinking earlier about the time Dembe and I were on a trawler 677 00:38:45,364 --> 00:38:49,160 that capsized during a typhoon off the Philippines. 678 00:38:49,327 --> 00:38:54,373 We were running guns to the Moro Islamic Liberation Front. 679 00:38:54,540 --> 00:38:55,916 It's interesting. 680 00:38:56,083 --> 00:38:59,795 How you always seem to side with the underdog. 681 00:38:59,962 --> 00:39:02,465 RAYMOND: I find desperation pays well. 682 00:39:02,631 --> 00:39:04,258 COOPER: The overdog always pays better. 683 00:39:04,425 --> 00:39:05,760 [RAYMOND LAUGHS] 684 00:39:06,510 --> 00:39:09,972 The boat was too full to begin with, so when the storm caught up with us, 685 00:39:10,139 --> 00:39:11,640 we didn't stand a chance. 686 00:39:11,807 --> 00:39:15,061 Of the 40 people on board, 24 were lost right away. 687 00:39:15,227 --> 00:39:18,189 Another 11 didn't last the night. 688 00:39:18,356 --> 00:39:23,486 No life raft. The militia leaders took the three available life vests. 689 00:39:23,652 --> 00:39:26,572 Leaving you and Dembe. How did you survive? 690 00:39:27,948 --> 00:39:28,949 I didn't. 691 00:39:30,159 --> 00:39:31,577 I drowned that night. 692 00:39:34,622 --> 00:39:36,374 I saw the other side. 693 00:39:37,625 --> 00:39:38,876 It was... 694 00:39:40,503 --> 00:39:41,545 so... 695 00:39:44,715 --> 00:39:45,925 different. 696 00:39:50,388 --> 00:39:51,972 And then I was back. 697 00:39:53,057 --> 00:39:54,558 How he did it. 698 00:39:56,936 --> 00:40:00,564 Found a wooden door, held me to it, 699 00:40:00,731 --> 00:40:05,444 pounded the water out of my lungs and the life back in. 700 00:40:14,662 --> 00:40:16,747 Dembe saved my life that night. 701 00:40:21,585 --> 00:40:23,629 Dembe's always saved my life. 702 00:40:27,967 --> 00:40:29,969 [♪♪♪] 703 00:40:30,136 --> 00:40:34,348 LIZ: Did you find what you came for? -I did. Thank you, Elizabeth. 704 00:40:35,516 --> 00:40:38,727 He said I reminded him of my mother. 705 00:40:38,894 --> 00:40:42,731 That's what he said when I asked him why he gave us this case. 706 00:40:43,774 --> 00:40:44,775 He's right. 707 00:40:45,985 --> 00:40:47,361 You remind me of her too. 708 00:40:50,489 --> 00:40:54,535 You know everything, don't you? 709 00:40:57,329 --> 00:40:58,622 Everything about him. 710 00:41:00,499 --> 00:41:02,501 All the answers I'm looking for. 711 00:41:04,628 --> 00:41:06,755 ♪ Listen for a sound ♪ 712 00:41:06,922 --> 00:41:08,257 I do. 713 00:41:08,424 --> 00:41:11,302 ♪ Keep moving ♪ 714 00:41:16,182 --> 00:41:17,475 ♪ They'll never pin you down ♪ 715 00:41:17,641 --> 00:41:19,310 [LOCK CLICKS] 716 00:41:19,894 --> 00:41:23,105 ♪ If you keep moving ♪♪ 717 00:41:24,523 --> 00:41:28,861 Do you and each of you solemnly swear that you will well and truly try, 718 00:41:29,028 --> 00:41:31,947 and a deliverance make between the United States 719 00:41:32,114 --> 00:41:35,576 and Raymond Reddington, a true verdict rendered according to the evidence, 720 00:41:35,743 --> 00:41:36,994 so help you God? 721 00:41:37,161 --> 00:41:38,287 [IN UNISON] I do. 722 00:41:38,454 --> 00:41:42,833 With the jury in place, trial is set to commence Tuesday morning at 8 a.m. 723 00:41:43,000 --> 00:41:44,460 I will see you all then. 724 00:41:51,133 --> 00:41:53,177 That's a smug little grin. 725 00:41:54,720 --> 00:41:59,475 I've been a prosecutor for 18 years. I have empaneled over 300 juries. 726 00:41:59,642 --> 00:42:04,313 It's usually a flip of a coin which way they're gonna lean. But this group-- 727 00:42:04,480 --> 00:42:08,526 This is a two-headed coin, my friend. Your fate is sealed. 728 00:42:08,692 --> 00:42:10,194 We'll see about that. 729 00:42:10,361 --> 00:42:15,407 I respect the false confidence, but you and I know you're a dead man walking. 730 00:42:19,453 --> 00:42:21,455 [♪♪♪] 61724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.