All language subtitles for (2021.10.07)_ドクターY~外科医・加地秀樹~SP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,022 --> 00:00:37,026
〈「キング」と呼ばれる男がいる〉
2
00:00:37,026 --> 00:00:40,029
〈最高のパフォーマンスを
発揮するため→
3
00:00:40,029 --> 00:00:44,000
誰よりもストイックに
鍛錬を重ねるキングの生き様は→
4
00:00:44,000 --> 00:00:48,020
人々に大きな感動を与えた〉
5
00:00:48,020 --> 00:00:52,008
〈しかし 誰にでも
終わりは訪れる〉
6
00:00:52,008 --> 00:00:54,994
〈限界という枷が→
7
00:00:54,994 --> 00:00:58,998
キングの進むべき栄光への道を
阻んだ〉
8
00:00:58,998 --> 00:01:04,020
〈世界の誰もが
キングは引退を選ぶと思った〉
9
00:01:04,020 --> 00:01:08,007
〈キングの時代は
終わったのだと…〉
10
00:01:08,007 --> 00:01:11,007
〈そして もう一人〉
11
00:01:13,012 --> 00:01:14,997
(加地秀樹)
通りすがりの外科医です。
12
00:01:14,997 --> 00:01:19,001
「お金じゃありません。
私にとって手術は…」
13
00:01:19,001 --> 00:01:22,138
プライスレスの
ライフワークなんだ。
14
00:01:22,138 --> 00:01:26,138
腹腔鏡の魔術師 加地秀樹です。
15
00:01:28,995 --> 00:01:30,997
シクヨロで。
16
00:01:30,997 --> 00:01:32,999
緊急オペだ。 運ぼう!
しかし この病院では…!
17
00:01:32,999 --> 00:01:35,001
状況が変わったんだ。
やるしかないだろう!
18
00:01:35,001 --> 00:01:39,005
君は 超スーパードクターの
加地秀樹と出会った。
19
00:01:39,005 --> 00:01:41,005
超スーパーラッキーだ。
20
00:01:42,008 --> 00:01:45,011
(加地の声)
生涯 現場にこだわりたい。
21
00:01:45,011 --> 00:01:47,011
地位や権威に興味はありません。
22
00:01:47,997 --> 00:01:49,997
オペをなめるな。
23
00:01:52,001 --> 00:01:54,020
〈この男も かつて→
24
00:01:54,020 --> 00:01:59,020
「腹腔鏡の魔術師」と呼ばれる
スーパードクターだった〉
25
00:02:00,993 --> 00:02:02,993
〈そして 今…〉
26
00:02:03,996 --> 00:02:08,084
よし。 このまま
トンネリングに移ろう。
27
00:02:08,084 --> 00:02:10,002
メリーランド。
(阿部秀俊)加地先生→
28
00:02:10,002 --> 00:02:12,989
このままだと
門脈を損傷するリスクが。
29
00:02:12,989 --> 00:02:15,007
先に膵尾を
脱転してからにしましょう。
30
00:02:15,007 --> 00:02:19,007
必要ない。 このままで大丈夫だ。
俺に任せろ。
31
00:02:24,016 --> 00:02:26,002
(阿部)…わかりました。
32
00:02:26,002 --> 00:02:28,070
いいか? 気を抜くな。
33
00:02:28,070 --> 00:02:30,990
小さな油断が
大きなミスを生むんだ。
34
00:02:30,990 --> 00:02:32,990
(韮崎 翔)…はい。
35
00:02:36,028 --> 00:02:39,015
〈だが この男もまた→
36
00:02:39,015 --> 00:02:43,015
限界の時を
迎えようとしていた…〉
37
00:02:45,021 --> 00:02:47,023
あっ…。
38
00:02:47,023 --> 00:02:50,023
(心電図モニターのアラーム)
(阿部)出血点を探そう!
39
00:02:53,012 --> 00:02:57,033
(博美)何してるの!?
血圧70まで低下!
40
00:02:57,033 --> 00:02:59,018
(韮崎)加地先生!
41
00:02:59,018 --> 00:03:03,039
加地先生 どうしたんですか?
加地先生…!
42
00:03:03,039 --> 00:03:05,039
ガーゼ追加して!
はい!
43
00:03:07,026 --> 00:03:13,026
〈これは 自らの限界に抗い
苦闘する男の話である〉
44
00:03:15,017 --> 00:03:31,017
♬~
45
00:03:31,017 --> 00:03:34,020
〈外科医 加地秀樹〉
46
00:03:34,020 --> 00:03:37,023
〈またの名を ドクターY〉
47
00:03:37,023 --> 00:03:40,059
(ぶつかる音)
ああーっ! あっ はあ…。
48
00:03:40,059 --> 00:03:46,059
♬~
49
00:03:55,024 --> 00:03:58,010
ああ またやっちゃったみたいだね
蛭間さん。
50
00:03:58,010 --> 00:04:00,012
えっ?
51
00:04:00,012 --> 00:04:03,032
せっかく 首の皮一枚で
東帝大にぶら下がってるのに→
52
00:04:03,032 --> 00:04:06,032
これはないよね…。
53
00:04:07,019 --> 00:04:10,022
「女医は 話が長いから→
54
00:04:10,022 --> 00:04:12,041
カンファレンスには呼ばない」
55
00:04:12,041 --> 00:04:14,026
うわっ… こんな事
言っちゃったんですか?
56
00:04:14,026 --> 00:04:16,996
まさに老害だよ。
もう見て これ!
57
00:04:16,996 --> 00:04:19,999
大炎上だよ。 くわばら くわばら。
58
00:04:19,999 --> 00:04:24,999
「医者 辞めちまえ!」って…
結構 厳しいのありますね。
59
00:04:26,022 --> 00:04:29,992
人ごとじゃないんじゃないの?
えっ?
60
00:04:29,992 --> 00:04:32,992
君もまた
やっちゃったそうじゃない。
61
00:04:33,996 --> 00:04:38,017
若い頃のように
体は思うように動かない。
62
00:04:38,017 --> 00:04:40,002
認めたくないのはわかるよ。
63
00:04:40,002 --> 00:04:44,123
私だって
経験がないわけじゃない。
64
00:04:44,123 --> 00:04:50,123
衰えは 誰にでもやってくる…。
例外なくね!
65
00:04:50,997 --> 00:04:57,086
君も 医者として 次のキャリアを
考えていい頃じゃないかな?
66
00:04:57,086 --> 00:05:00,086
僕に現場を離れろと?
67
00:05:01,007 --> 00:05:05,995
うちの系列病院に
一つ 病院長の椅子が空いてね。
68
00:05:05,995 --> 00:05:07,997
…病院長?
69
00:05:07,997 --> 00:05:14,136
君は 腹腔鏡の魔術師と呼ばれた
スーパードクターだ。
70
00:05:14,136 --> 00:05:16,022
キャリアは申し分ない。
71
00:05:16,022 --> 00:05:19,022
僕が病院長…。
72
00:05:20,009 --> 00:05:25,031
座り心地はいいよ~
こちらの椅子は。
73
00:05:25,031 --> 00:05:28,031
あの… 病院は どこですか?
ああ…。
74
00:05:30,002 --> 00:05:32,002
さあ。
75
00:05:36,025 --> 00:05:37,994
…ここですか?
76
00:05:37,994 --> 00:05:39,996
飛行機は飛んでない。
飛んでない?
77
00:05:39,996 --> 00:05:42,999
船で13時間。
13時間…。
78
00:05:42,999 --> 00:05:46,999
珊瑚が そりゃあ
きれいなとこらしいよ。
79
00:05:48,004 --> 00:05:51,007
実は 僕 泳げないんで
海とか珊瑚には全く興味…。
80
00:05:51,007 --> 00:05:54,026
最初は 何事もね
しょうがないわなあ!
81
00:05:54,026 --> 00:05:55,995
興味…。
なあ?
82
00:05:55,995 --> 00:06:01,000
あの… 少し考えさせてください。
失礼します。
83
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
ゆっくり考えればいいよ。
84
00:06:05,004 --> 00:06:08,040
引っかかってるよ。
…すいません。
85
00:06:08,040 --> 00:06:10,126
失礼します。
86
00:06:10,126 --> 00:06:12,011
頑張ってね 病院長!
87
00:06:12,011 --> 00:06:19,018
♬~「神様 ありがとう
運命のいたずら」
88
00:06:19,018 --> 00:06:21,018
オッケー。
89
00:06:22,021 --> 00:06:26,025
いいなあ きれいな珊瑚。
90
00:06:26,025 --> 00:06:29,025
人ごとだと思って…。
91
00:06:30,096 --> 00:06:33,015
加地先生 ガンバ!
92
00:06:33,015 --> 00:06:37,036
♬~「ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ」
93
00:06:37,036 --> 00:06:40,222
(大村詩織)ここだけの話ですけど
どうも 加地先生→
94
00:06:40,222 --> 00:06:43,025
離島の分院に
飛ばされるらしいですよ。
95
00:06:43,025 --> 00:06:45,094
まあ あれだけミスが続けばな。
96
00:06:45,094 --> 00:06:47,012
フォローする
こっちの身が持たないよ。
97
00:06:47,012 --> 00:06:49,014
俺たちのアドバイスも聞かないし。
98
00:06:49,014 --> 00:06:51,016
前の病院でも
一緒だったんですけど→
99
00:06:51,016 --> 00:06:53,035
年々 頑固になってます。
100
00:06:53,035 --> 00:06:55,204
ああいうの
老害っていうんですかね。
101
00:06:55,204 --> 00:06:57,204
ああは なりたくな…。
102
00:07:01,026 --> 00:07:03,012
(詩織・韮崎)あっ…。
(阿部)さっ お昼にするか!
103
00:07:03,012 --> 00:07:07,032
あっ いいっすね! 近くに
良さげな中華ができたんです。
104
00:07:07,032 --> 00:07:09,018
行ってみます?
(阿部)加地先生もどうですか?
105
00:07:09,018 --> 00:07:11,020
俺はいい。
(阿部)じゃあ… 失礼します!
106
00:07:11,020 --> 00:07:13,020
(詩織・韮崎)失礼します…。
107
00:07:20,012 --> 00:07:23,015
見てられない。
108
00:07:23,015 --> 00:07:26,035
この頃の加地先生のオペ
危なっかしくて→
109
00:07:26,035 --> 00:07:28,037
ハラハラしっぱなしよ。
110
00:07:28,037 --> 00:07:35,037
オペ室には金が落ちてるって
突っ走ってきたんだけどなあ…。
111
00:07:37,029 --> 00:07:41,016
院長っていったって
オペ室もない。
112
00:07:41,016 --> 00:07:43,018
医者も俺一人だよ。
113
00:07:43,018 --> 00:07:45,037
やる気ないの?
114
00:07:45,037 --> 00:07:48,037
そろそろ潮時かなって…。
115
00:07:49,091 --> 00:07:50,993
視力も落ちてきたし。
116
00:07:50,993 --> 00:07:53,012
(博美)ふ~ん。
117
00:07:53,012 --> 00:07:54,997
腰も痛いし。
(博美)うん。
118
00:07:54,997 --> 00:07:56,997
思うような…。
119
00:07:58,000 --> 00:08:01,003
思うようなパフォーマンスも
できないし。
120
00:08:01,003 --> 00:08:04,003
グズグズ続けてるんなら
スパッと辞めちゃえば?
121
00:08:05,007 --> 00:08:09,007
はっきり言ってくれるし
フリーの麻酔科医は。
122
00:08:18,003 --> 00:08:23,003
そんなんで医者を続けられても
患者だって迷惑なんだよ。
123
00:08:23,993 --> 00:08:25,993
中華 行こう。
124
00:08:27,997 --> 00:08:31,997
何? デーモンが乗り移ったの?
125
00:08:34,003 --> 00:08:37,003
ビシーッ! よし よし よし。
126
00:08:41,010 --> 00:08:43,996
あれ? 帰ってたんだ。
127
00:08:43,996 --> 00:08:46,081
さなた~ん。
128
00:08:46,081 --> 00:08:48,000
ただいま! さなたん…。
129
00:08:48,000 --> 00:08:50,002
来るなら
電話ぐらいしてよ…。
130
00:08:50,002 --> 00:08:52,002
したよ。 留守電も入れた。
131
00:08:54,023 --> 00:08:56,141
あれ? 誰かいるの?
132
00:08:56,141 --> 00:08:59,011
いないよ… 誰も。
いや だって だって…。
133
00:08:59,011 --> 00:09:01,146
ごめん。 今日は帰って。
疲れてるの。
134
00:09:01,146 --> 00:09:03,015
俺も疲れてるんだよ
心がめちゃめちゃ。
135
00:09:03,015 --> 00:09:05,000
ねっ 隣でギュッとして
朝までずーっと。
136
00:09:05,000 --> 00:09:07,002
無理! 無理 無理 無理…。
ギューッと…。
137
00:09:07,002 --> 00:09:10,089
無理… 今日… 今日 無理 無理…。
138
00:09:10,089 --> 00:09:13,089
≫(六車航平)誰か来たの?
いないよ 誰も。
139
00:09:17,997 --> 00:09:21,000
しっかり いるじゃん。
どちら様?
140
00:09:21,000 --> 00:09:26,005
ああ… 加地先生じゃないですか。
はっ?
141
00:09:26,005 --> 00:09:28,007
彼女から よく話は聞いてます。
マジか!?
142
00:09:28,007 --> 00:09:30,009
何も言ってない。
どういう事?
143
00:09:30,009 --> 00:09:32,995
加地先生 最近
ため息が多いそうじゃないですか。
144
00:09:32,995 --> 00:09:35,014
はっ?
145
00:09:35,014 --> 00:09:37,016
女性は ため息をつかれるたびに→
146
00:09:37,016 --> 00:09:39,985
愛が消えていくって
感じるそうですよ。
147
00:09:39,985 --> 00:09:42,021
「疲れた」とか 「もう駄目だ」とか→
148
00:09:42,021 --> 00:09:45,024
「珊瑚には興味がない!」とか…。
珊瑚の話は今日じゃない!
149
00:09:45,024 --> 00:09:47,026
めちゃくちゃしゃべってんな!
150
00:09:47,026 --> 00:09:49,011
六車航平と申します。
151
00:09:49,011 --> 00:09:52,014
あとは 僕が引き継ぎます
しばらくの間。
152
00:09:52,014 --> 00:09:54,033
なんだよ? 「しばらく」って…。
153
00:09:54,033 --> 00:09:56,018
彼 死ぬの。
154
00:09:56,018 --> 00:09:58,020
はあ?
155
00:09:58,020 --> 00:10:01,006
だけど あんな事もやりたい
こんな事もやりたいって→
156
00:10:01,006 --> 00:10:05,006
いつも前向きで。
どっちがかっこいいと思う?
157
00:10:07,012 --> 00:10:11,012
加地先生じゃない… よね!
158
00:10:12,101 --> 00:10:14,101
まあ そんな感じです。
159
00:10:15,020 --> 00:10:18,020
どこが悪いの?
160
00:10:19,041 --> 00:10:21,041
さあ…。
161
00:10:30,019 --> 00:10:32,104
おい…。
162
00:10:32,104 --> 00:10:34,104
航平さん!
大丈夫か?
163
00:10:40,029 --> 00:10:42,131
救急車。
うん。
164
00:10:42,131 --> 00:10:47,169
(韮崎)六車航平さん 2カ月前に
検査入院をした時のものです。
165
00:10:47,169 --> 00:10:49,021
急性肝炎。
166
00:10:49,021 --> 00:10:53,025
意識障害を起こしたのは
肝性脳症の可能性があるな。
167
00:10:53,025 --> 00:10:55,010
(韮崎)ええ。 ステロイド療法を
行いましたが→
168
00:10:55,010 --> 00:10:57,010
効果はありませんでした。
169
00:10:58,013 --> 00:11:02,017
肝機能の数値もかなり悪い。
移植が必要だ。
170
00:11:02,017 --> 00:11:05,020
(阿部)ドナーが見つかれば
助かる可能性もあるのですが→
171
00:11:05,020 --> 00:11:08,040
血縁者は
もう誰もいないそうですし…。
172
00:11:08,040 --> 00:11:11,026
適合者が現れるまでの時間が
残されているかどうかも…。
173
00:11:11,026 --> 00:11:17,026
このままだと
余命は半年ぐらいだろうな…。
174
00:11:18,017 --> 00:11:20,017
彼 死ぬの。
175
00:11:23,022 --> 00:11:26,025
本当だったんだ…。
176
00:11:26,025 --> 00:11:33,015
♬~
177
00:11:33,015 --> 00:11:36,001
(阿部)今 できる事は→
178
00:11:36,001 --> 00:11:39,004
内科的な延命治療しかありません。
179
00:11:39,004 --> 00:11:41,023
…院長?
180
00:11:41,023 --> 00:11:44,993
なんとしても入院させろ!
181
00:11:44,993 --> 00:11:48,993
とんでもない資産家じゃないか。
えっ?
182
00:11:52,017 --> 00:11:55,020
「六車氏は 23歳の時→
183
00:11:55,020 --> 00:11:57,005
通販サイト ONE ITEMを
立ち上げ→
184
00:11:57,005 --> 00:11:59,007
IT業界に革命をもたらした」
185
00:11:59,007 --> 00:12:03,996
「若者からも絶大な支持を集め
瞬く間に急成長を遂げる」
186
00:12:03,996 --> 00:12:06,999
「六車氏の個人資産は 推定3000…」
187
00:12:06,999 --> 00:12:10,018
「3000億」!? マジか…。
188
00:12:10,018 --> 00:12:14,006
彼は この病院にとって
特患中の特患じゃないか。
189
00:12:14,006 --> 00:12:16,024
入院は勧めなかったのか?
190
00:12:16,024 --> 00:12:20,996
いや… もちろん勧めました!
だけど 本人が拒否をして。
191
00:12:20,996 --> 00:12:23,015
拒否?
192
00:12:23,015 --> 00:12:31,990
♬~
193
00:12:31,990 --> 00:12:34,009
(ノック)
194
00:12:34,009 --> 00:12:36,995
失礼します…! 大変です!
195
00:12:36,995 --> 00:12:39,982
六車さんが
病室からいなくなりました!
196
00:12:39,982 --> 00:12:41,982
はあ?
なんだって!?
197
00:12:46,004 --> 00:12:49,007
(詩織)病院内は捜したんですが
どこにも…。
198
00:12:49,007 --> 00:12:52,007
どこ行ったんだよ…。
199
00:13:00,002 --> 00:13:04,002
♬~
200
00:13:04,990 --> 00:13:08,010
ありがとうございます。
いってらっしゃい。
201
00:13:08,010 --> 00:13:12,998
(モーター音)
202
00:13:12,998 --> 00:13:15,017
おい! ちょっと待て…!
203
00:13:15,017 --> 00:13:17,019
おい! ちょっと待てって!
204
00:13:17,019 --> 00:13:19,071
おい!
205
00:13:19,071 --> 00:13:21,023
≫おい!
206
00:13:21,023 --> 00:13:24,023
おっ… 加地先生!
207
00:13:24,993 --> 00:13:26,995
おお 加地先生。
208
00:13:26,995 --> 00:13:29,998
今日は 絶好のスカイダイビング
日和だそうですよ。
209
00:13:29,998 --> 00:13:32,000
なんだ? それ。
210
00:13:32,000 --> 00:13:34,119
これが
君のやりたかった事なのか?
211
00:13:34,119 --> 00:13:37,022
ええ。 まあ その一つです。
212
00:13:37,022 --> 00:13:40,025
今の君の体を考えたら→
213
00:13:40,025 --> 00:13:42,995
こんな事 医者としては
とても認められないよ。
214
00:13:42,995 --> 00:13:44,997
じゃあ 付き合ってください
飛ぶの。
215
00:13:44,997 --> 00:13:46,999
えっ?
216
00:13:46,999 --> 00:13:49,117
ドクターが近くにいてくれたら
安心じゃないですか。
217
00:13:49,117 --> 00:13:51,003
絶対無理!
218
00:13:51,003 --> 00:13:55,007
わかりました。 もし ダイブ中に
僕に何かあったら→
219
00:13:55,007 --> 00:13:57,025
加地先生の責任という事で!
220
00:13:57,025 --> 00:13:59,127
おい… ちょっと待てよ。
221
00:13:59,127 --> 00:14:05,033
♬~
222
00:14:05,033 --> 00:14:08,020
なんで乗っちゃったんだろう!?
223
00:14:08,020 --> 00:14:10,022
アハハハッ!
224
00:14:10,022 --> 00:14:13,025
ワクワクしますよね
初めてのチャレンジって。
225
00:14:13,025 --> 00:14:16,011
こんな映画 見た事ある~!
226
00:14:16,011 --> 00:14:19,014
なんで乗っちゃったんだろう!?
227
00:14:19,014 --> 00:14:21,016
じゃあ お先です!
228
00:14:21,016 --> 00:14:23,085
待って! 行かないで…!
229
00:14:23,085 --> 00:14:25,085
せーの!
フォーッ!
230
00:14:26,021 --> 00:14:29,021
嫌だ~! 嫌だ…!
231
00:14:30,025 --> 00:14:32,010
私はカモメ!
232
00:14:32,010 --> 00:14:39,017
♬~
233
00:14:39,017 --> 00:14:41,019
すげー!
234
00:14:41,019 --> 00:14:43,021
うわーっ!
235
00:14:43,021 --> 00:14:45,021
アハハハッ!
236
00:14:48,026 --> 00:14:50,012
フォーッ!
237
00:14:50,012 --> 00:14:55,017
加地先生 俺 生きてまーす!
238
00:14:55,017 --> 00:15:07,012
♬~
239
00:15:07,012 --> 00:15:09,031
おわっ…。
240
00:15:09,031 --> 00:15:11,031
アハハハッ!
241
00:15:12,017 --> 00:15:14,017
大丈夫ですか?
はい 大丈夫です。
242
00:15:16,038 --> 00:15:19,041
(手首をくじく音)
あっ 痛い。 痛い…。
243
00:15:19,041 --> 00:15:21,026
寒い…。
244
00:15:21,026 --> 00:15:24,012
痛い…。 寒い。
245
00:15:24,012 --> 00:15:26,012
痛い…。
246
00:15:28,016 --> 00:15:30,018
大丈夫ですか?
247
00:15:30,018 --> 00:15:32,037
病院 行こう。
そんなに痛むんですか?
248
00:15:32,037 --> 00:15:34,022
俺じゃない。 君だよ!
249
00:15:34,022 --> 00:15:38,022
治療が必要な体だって事は 自分が
一番よくわかってるだろう。
250
00:15:39,011 --> 00:15:41,013
治療は受けませんよ。
251
00:15:41,013 --> 00:15:43,999
どうしてだよ?
252
00:15:43,999 --> 00:15:47,019
自分の人生に
区切りをつけられちゃったから→
253
00:15:47,019 --> 00:15:49,021
かえって
残りの人生をどう生きるか→
254
00:15:49,021 --> 00:15:51,021
真剣に
考えるようになったんですよ。
255
00:15:52,007 --> 00:15:55,093
まだ やりたい事が
たくさんあるんです。
256
00:15:55,093 --> 00:15:56,995
何もせずに→
257
00:15:56,995 --> 00:16:01,995
病室でチューブを通されて
死ぬなんて 真っ平ですよ。
258
00:16:03,001 --> 00:16:07,022
加地先生も
辞めたらいいんじゃないですか?
259
00:16:07,022 --> 00:16:10,022
えっ?
医者ですよ。
260
00:16:11,009 --> 00:16:15,009
正直 もう続けていく気力
ないんでしょう?
261
00:16:18,000 --> 00:16:22,004
辞めちゃったら
だいぶ楽になると思うけどな。
262
00:16:22,004 --> 00:16:27,004
気軽に言ってくれるよな…
金持ちは。
263
00:16:33,999 --> 00:16:36,018
どうしたんですか?
ああ…→
264
00:16:36,018 --> 00:16:39,021
夜になって
急に痛み出しちゃってさ。
265
00:16:39,021 --> 00:16:41,006
骨折とかですか?
266
00:16:41,006 --> 00:16:44,026
一応 レントゲン
撮ってもらったんだけど→
267
00:16:44,026 --> 00:16:46,011
骨には異常なかった。
268
00:16:46,011 --> 00:16:48,997
加地先生 今日 腹腔鏡のオペ
入ってるんじゃないですか?
269
00:16:48,997 --> 00:16:51,016
大丈夫だよ。 問題ないよ。
270
00:16:51,016 --> 00:16:53,001
ほら。
271
00:16:53,001 --> 00:16:55,001
い… 痛い…。
272
00:16:56,021 --> 00:16:58,021
(詩織)お疲れさまです。
うう…。
273
00:17:01,059 --> 00:17:02,994
(植地)今日のオペ→
274
00:17:02,994 --> 00:17:06,114
阿部くんに
代わってもらったそうじゃない。
275
00:17:06,114 --> 00:17:09,000
申し訳ありません!
別に構わないよ。
276
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
今の君なら
阿部くんのほうが安心だ。
277
00:17:15,023 --> 00:17:18,994
フッ… そんな顔するなよ。
278
00:17:18,994 --> 00:17:21,997
君には
新しい案件を用意している。
279
00:17:21,997 --> 00:17:23,999
新しい案件?
280
00:17:23,999 --> 00:17:27,002
例の億万長者だよ。
281
00:17:27,002 --> 00:17:30,005
君には
彼の主治医になってもらいたい。
282
00:17:30,005 --> 00:17:32,007
主治医?
283
00:17:32,007 --> 00:17:35,077
彼のご指名なんだけどね。
はっ?
284
00:17:35,077 --> 00:17:38,077
…といっても
入院はしないそうだ。
285
00:17:39,014 --> 00:17:41,016
どういう事ですか?
286
00:17:41,016 --> 00:17:49,024
つまり 彼と行動を共にして
経過観察をするって事だ。
287
00:17:49,024 --> 00:17:54,012
彼はね お金なら
いくらでも払うと言ってるんだ。
288
00:17:54,012 --> 00:18:00,018
病院の利益を考えれば
断る理由などないだろ?
289
00:18:00,018 --> 00:18:05,023
うまく手なずけてくれよ。
よろしくね~。
290
00:18:05,023 --> 00:18:09,023
(ドアの開閉音)
291
00:18:14,015 --> 00:18:16,017
どうして 俺なんだよ?
292
00:18:16,017 --> 00:18:19,020
どうしてって 元カレと
今カレの仲じゃないですか。
293
00:18:19,020 --> 00:18:21,020
真面目に聞いてるんだよ。
294
00:18:22,023 --> 00:18:24,009
加地先生って 昔→
295
00:18:24,009 --> 00:18:27,012
腹腔鏡の魔術師と呼ばれるほどの
スーパードクターだったんですよね。
296
00:18:27,012 --> 00:18:29,014
「昔」って言うな。
ほら→
297
00:18:29,014 --> 00:18:31,014
こんなの見つけちゃいました。
298
00:18:32,000 --> 00:18:35,003
ああ…
ちょっと前に出したやつだよ。
299
00:18:35,003 --> 00:18:37,005
ちょっと前って…→
300
00:18:37,005 --> 00:18:39,991
これ出版されたの
僕が中学生の頃ですよ。
301
00:18:39,991 --> 00:18:43,011
中学生!?
はあ…。
302
00:18:43,011 --> 00:18:47,032
まあ でも こんなすごい先生に
主治医をしてもらえるなんて→
303
00:18:47,032 --> 00:18:49,032
最高ですよ。
馬鹿にしてんのか?
304
00:18:50,001 --> 00:18:52,170
あっ…
銀行に付き合ってくれませんか?
305
00:18:52,170 --> 00:18:54,005
銀行?
306
00:18:54,005 --> 00:18:57,092
先月 僕が保有していた
自社株の20パーセントを→
307
00:18:57,092 --> 00:19:00,996
大手企業に売却したんですよ。
その振り込みが今日ありまして。
308
00:19:00,996 --> 00:19:05,000
まあ… それは確かめないと
心配だわな。
309
00:19:05,000 --> 00:19:09,004
その桁が
通帳に記入しきれるかどうか→
310
00:19:09,004 --> 00:19:11,006
ちゃんと見ておきたいんですよね。
311
00:19:11,006 --> 00:19:14,009
はい?
うん?
312
00:19:14,009 --> 00:19:17,979
ちなみに… おいくらなの?
その金額って。
313
00:19:17,979 --> 00:19:20,999
ちょっと待って。
気を失う準備するから。
314
00:19:20,999 --> 00:19:23,001
どうぞ。
315
00:19:23,001 --> 00:19:25,001
1000億です。
316
00:19:29,007 --> 00:19:33,995
ああ… 自分で通帳記入するの
何年ぶりだろうな?
317
00:19:33,995 --> 00:19:35,997
楽しみだな。
318
00:19:35,997 --> 00:19:40,997
まあ 人の金だからな…。
全然 心躍らない。
319
00:19:42,003 --> 00:19:44,003
おっ。
320
00:19:45,023 --> 00:19:48,023
記帳できてるの?
はい。 できてます。
321
00:19:49,995 --> 00:19:51,995
見ます?
いいの?
322
00:19:52,998 --> 00:19:55,000
でも カンマがありません。
カンマ?
323
00:19:55,000 --> 00:19:58,019
ああ… カンマの代わりに
0を並べないと→
324
00:19:58,019 --> 00:20:01,006
1000億は記帳できない
って事なんだ…。
325
00:20:01,006 --> 00:20:02,991
はあ?
326
00:20:02,991 --> 00:20:05,994
通帳に記帳できない金額って
いくらなんだろう?
327
00:20:05,994 --> 00:20:08,013
はあ…?
328
00:20:08,013 --> 00:20:10,015
稼いでみたかったな
そういう金額。
329
00:20:10,015 --> 00:20:13,018
それだけ稼げば十分だろう。
330
00:20:13,018 --> 00:20:15,003
…あれ?
331
00:20:15,003 --> 00:20:18,003
「まだまだ稼げるよ」とは
言ってくれないんですね。
332
00:20:20,992 --> 00:20:22,992
おなか すきません?
えっ?
333
00:20:23,995 --> 00:20:28,016
なんで来ちゃったんだろう…。
着きましたよ。
334
00:20:28,016 --> 00:20:31,002
なんで来ちゃったんだろう?
(チャイム)
335
00:20:31,002 --> 00:20:33,088
うわっ…。
336
00:20:33,088 --> 00:20:36,007
うわっ なんで
押しちゃってるんだろう?
337
00:20:36,007 --> 00:20:38,209
あれ? いないですね。
338
00:20:38,209 --> 00:20:40,996
もうさ やめようよ こういう事。
どうしてですか?
339
00:20:40,996 --> 00:20:43,999
ほら 患者と主治医の仲でしょう!
340
00:20:43,999 --> 00:20:47,002
ほら もう…
彼女が同じだったからって→
341
00:20:47,002 --> 00:20:50,005
ギスギスしたくないじゃないですか。
別に ギスギスしてないじゃない。
342
00:20:50,005 --> 00:20:52,007
加地先生から
受け継いだものです。
343
00:20:52,007 --> 00:20:54,009
うわあ…→
344
00:20:54,009 --> 00:20:56,009
なんか懐かしい感じ。 スリスリ。
345
00:20:59,014 --> 00:21:03,001
あれ? 繋がりませんね。
346
00:21:03,001 --> 00:21:06,004
もうすぐ
帰ってくるんじゃないの?
347
00:21:06,004 --> 00:21:09,007
あっ 一応
これ まとめておきました。
348
00:21:09,007 --> 00:21:12,027
えっ?
加地先生の私物です。
349
00:21:12,027 --> 00:21:15,013
歯ブラシとかパジャマとか。
ああ…。
350
00:21:15,013 --> 00:21:18,016
哺乳瓶とか紙おむつも
ありましたけど…。
351
00:21:18,016 --> 00:21:20,018
まさか
この部屋で使ってたんですか?
352
00:21:20,018 --> 00:21:22,037
ああ… それはね→
353
00:21:22,037 --> 00:21:26,024
彼女が 親戚の赤ちゃんを
預かってた時があってさ。
354
00:21:26,024 --> 00:21:28,093
本当かな? 哺乳瓶に→
355
00:21:28,093 --> 00:21:31,093
「かじひできくん♥バブー」って
書いてありますけど。
356
00:21:34,032 --> 00:21:38,019
実はさ 俺 赤ちゃんプレイが
大好きなんだよ。
357
00:21:38,019 --> 00:21:40,021
究極の遊びなんだよ
赤ちゃんプレイ。
358
00:21:40,021 --> 00:21:42,040
いいか?
このさ おむつをはいて…。
359
00:21:42,040 --> 00:21:44,192
帰ってきたみたいです。
哺乳瓶をさ くわえるんだよ…。
360
00:21:44,192 --> 00:21:46,027
何してるの!?
361
00:21:46,027 --> 00:21:48,029
ああ… ごめん。
362
00:21:48,029 --> 00:21:50,015
何かご飯
作ってもらおうと思って。
363
00:21:50,015 --> 00:21:53,018
無理。
えっ? えっ どうして?
364
00:21:53,018 --> 00:21:55,020
これ…→
365
00:21:55,020 --> 00:21:58,023
まとめておいたから
あなたの私物。
366
00:21:58,023 --> 00:22:01,023
おおーっ!
はっ? どういう事?
367
00:22:03,011 --> 00:22:05,013
(帝塚山 翼)
お取り込み中なら 帰るけど…。
368
00:22:05,013 --> 00:22:07,015
いいの!
すぐに帰ってもらうから。
369
00:22:07,015 --> 00:22:10,001
誰?
あなた 六車さんですよね?
370
00:22:10,001 --> 00:22:12,003
ああ。
はじめまして→
371
00:22:12,003 --> 00:22:15,006
帝塚山翼と申します。
372
00:22:15,006 --> 00:22:18,026
このあとはね
僕が引き継ぎますので→
373
00:22:18,026 --> 00:22:19,995
どうぞ よろしくお願いします。
374
00:22:19,995 --> 00:22:23,999
うわあ シェークハンド…。
トレンドなんだ 令和の。
375
00:22:23,999 --> 00:22:26,017
(帝塚山)失礼します。
どうも こんにちは。
376
00:22:26,017 --> 00:22:29,020
こんにちは。
よろしくお願いします。 は~い。
377
00:22:29,020 --> 00:22:33,024
帝塚山翼って… あの漫画家の?
378
00:22:33,024 --> 00:22:35,026
はい。
漫画家?
379
00:22:35,026 --> 00:22:37,996
今年 『木こりの八重歯』が
大ヒットしたでしょう?
380
00:22:37,996 --> 00:22:40,015
私 大ファンなの!
381
00:22:40,015 --> 00:22:42,000
知らなかった…。
382
00:22:42,000 --> 00:22:44,019
世界で誰よりも早く→
383
00:22:44,019 --> 00:22:46,004
『木こりの八重歯』の続きが
読めるなんて→
384
00:22:46,004 --> 00:22:48,006
こんな幸せ あると思う?
ないと思う。
385
00:22:48,006 --> 00:22:50,006
だよね。
そんなわけだから。
386
00:22:50,992 --> 00:22:52,994
フラれちゃいました。
387
00:22:52,994 --> 00:22:54,994
撤収。
388
00:22:55,997 --> 00:22:59,000
どんなに金持ってても
フラれちゃうんだな。
389
00:22:59,000 --> 00:23:02,003
何 言ってるんですか
しょっちゅうですよ。
390
00:23:02,003 --> 00:23:04,022
女性は
お金だけじゃ駄目みたいです。
391
00:23:04,022 --> 00:23:09,022
難しいよな 女心っていうのは。
…謎ですよね。
392
00:23:10,078 --> 00:23:11,980
あそこにするか?
えっ?
393
00:23:11,980 --> 00:23:13,998
腹 減ったろ?
はい。
394
00:23:13,998 --> 00:23:16,017
君が行くようなとこじゃ
ないかもしれないけど…。
395
00:23:16,017 --> 00:23:19,017
おおっ いいですね。
行きましょう!
396
00:23:20,088 --> 00:23:22,006
うん!
397
00:23:22,006 --> 00:23:24,025
うまい!
398
00:23:24,025 --> 00:23:27,996
ラーメンを美味しいと思う
人生を送れ。
399
00:23:27,996 --> 00:23:31,983
腹いっぱい食べて寝れば
大概の事は なんとかなる。
400
00:23:31,983 --> 00:23:34,002
なんですか? それ。
よくわかんないけど→
401
00:23:34,002 --> 00:23:36,004
近所のラーメン屋のおやじが
言ってた。
402
00:23:36,004 --> 00:23:38,006
ふ~ん。
403
00:23:38,006 --> 00:23:40,125
僕も お金がない頃は→
404
00:23:40,125 --> 00:23:42,010
随分 ラーメンに
お世話になりましたからね。
405
00:23:42,010 --> 00:23:43,995
へえ~。
406
00:23:43,995 --> 00:23:45,995
君にもあったんだ そんな頃が。
407
00:23:46,998 --> 00:23:49,998
僕だって
それなりに苦労してますから。
408
00:23:52,003 --> 00:23:55,006
ああ… それにしても うまいな。
409
00:23:55,006 --> 00:23:57,006
おかわりしちゃおうかな。
410
00:23:58,009 --> 00:24:02,997
君の事
少し調べさせてもらったよ。
411
00:24:02,997 --> 00:24:04,997
えっ?
412
00:24:06,017 --> 00:24:09,003
23歳で通販サイトを
立ち上げてからの成功は→
413
00:24:09,003 --> 00:24:12,006
ネットで検索すれば
いくらでも拾える。
414
00:24:12,006 --> 00:24:14,025
ネットは嘘だらけですよ。
ああ。
415
00:24:14,025 --> 00:24:15,994
だけど わからない事があるんだ。
416
00:24:15,994 --> 00:24:17,996
なんですか?
417
00:24:17,996 --> 00:24:22,000
通販サイトを立ち上げる以前の
君の人生だよ。
418
00:24:22,000 --> 00:24:27,005
どれだけ調べても 学歴はおろか
出身地さえ出てこない。
419
00:24:27,005 --> 00:24:29,007
一切 見つからないんだ。
420
00:24:29,007 --> 00:24:31,009
あえて隠してるんです。
隠してる?
421
00:24:31,009 --> 00:24:33,995
そのほうが
カリスマ性が出るじゃないですか。
422
00:24:33,995 --> 00:24:35,995
カリスマ性ね…。
423
00:24:36,998 --> 00:24:40,001
ネットには 僕が
ハーバードでMBAを取得した→
424
00:24:40,001 --> 00:24:42,003
なんていう書き込みも
あったりしますからね。
425
00:24:42,003 --> 00:24:44,003
ああ それ 見たよ。
426
00:24:46,057 --> 00:24:49,010
加地先生にだけ
こっそり教えちゃうと→
427
00:24:49,010 --> 00:24:51,146
僕 高校も出てないんですよ。
428
00:24:51,146 --> 00:24:53,014
マジで?
429
00:24:53,014 --> 00:24:55,016
信じます?
えっ?
430
00:24:55,016 --> 00:24:59,020
そっちのほうが嘘だったりして。
ハーバードが本当で。
431
00:24:59,020 --> 00:25:01,105
なんだよ それ!
ほら!
432
00:25:01,105 --> 00:25:03,007
気になるでしょ それだけでも。
433
00:25:03,007 --> 00:25:06,007
これ ビジネスの基本です。
434
00:25:08,012 --> 00:25:11,032
まあ 過去なんて
どうでもいいじゃないですか。
435
00:25:11,032 --> 00:25:13,034
成功したら 過去なんか 世間が→
436
00:25:13,034 --> 00:25:16,034
いくらでも 都合のいいように
作ってくれますから。
437
00:25:17,038 --> 00:25:21,025
俺みたいな凡人には
訳がわからないよ。
438
00:25:21,025 --> 00:25:24,025
ちょっと おしっこしてくる。
えっ?
439
00:25:28,016 --> 00:25:30,016
(つまずく音)
危ねえ…。
440
00:25:32,036 --> 00:25:34,038
あれ?
おお 連れなら帰ったよ。
441
00:25:34,038 --> 00:25:36,024
えっ?
釣りはいらねえって→
442
00:25:36,024 --> 00:25:39,024
1万円 置いていきやがった。
まいど。
443
00:25:39,994 --> 00:25:41,994
じゃあ お釣りは俺がもらって…。
444
00:25:43,014 --> 00:25:44,999
まいど。
445
00:25:44,999 --> 00:25:47,001
どいつもこいつも
やりたい放題だな。
446
00:25:47,001 --> 00:25:49,001
まったく もう 本当に…。
447
00:25:50,004 --> 00:25:52,004
あれ?
448
00:25:58,012 --> 00:26:00,999
うわあ…!
ブラックカードばっかりだ。
449
00:26:00,999 --> 00:26:04,999
よく こんな財布
忘れて帰れるな…。
450
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
やっぱり 昔の事は
どこにも出てないか…。
451
00:26:24,005 --> 00:26:26,005
(着信音)
452
00:26:28,993 --> 00:26:32,013
もしもし。
「ああ 加地先生。 六車です」
453
00:26:32,013 --> 00:26:34,999
さっき ラーメン屋に
財布 忘れてきちゃったみたいで。
454
00:26:34,999 --> 00:26:39,003
見つけた。 預かってるよ。
「わあ よかった」
455
00:26:39,003 --> 00:26:43,024
じゃあ 明日 横浜第一公園まで
持ってきてもらえませんか?
456
00:26:43,024 --> 00:26:46,127
横浜第一公園?
「ええ」
457
00:26:46,127 --> 00:26:47,996
ちょっと やりたい事があって。
458
00:26:47,996 --> 00:26:51,082
またかよ。 今度は なんだよ?
459
00:26:51,082 --> 00:26:53,001
それは お楽しみって事で。
460
00:26:53,001 --> 00:26:55,003
なんだ それ。
461
00:26:55,003 --> 00:26:58,003
じゃあ 明日。
「えっ? ちょっと…」
462
00:27:02,994 --> 00:27:04,994
嫌な予感しかしない。
463
00:27:06,998 --> 00:27:10,001
(女性)あら。
おなかペコペコでしょう?
464
00:27:10,001 --> 00:27:12,001
お箸 持った? はーい。
465
00:27:16,007 --> 00:27:18,076
(女性)熱いからね 気をつけてね。
466
00:27:18,076 --> 00:27:20,995
炊き出し こちらでやってます。
(女性)今日はね 豪華なの…。
467
00:27:20,995 --> 00:27:24,995
こんなとこで
何しようっつうんだよ…。
468
00:27:26,000 --> 00:27:29,003
(源さん)兄ちゃん 兄ちゃん!
兄ちゃん!
469
00:27:29,003 --> 00:27:31,005
兄… 兄ちゃん?
(源さん)そう あなた あなた。
470
00:27:31,005 --> 00:27:33,074
あなた?
(源さん)ちょっと…。
471
00:27:33,074 --> 00:27:35,009
ちょっと
順番 取っててくれねえか?
472
00:27:35,009 --> 00:27:37,011
順番?
うん 順番 ここ。
473
00:27:37,011 --> 00:27:40,011
小便したくなっちまって。
うん 悪いね。
474
00:27:44,002 --> 00:27:46,004
(女性)はい じゃあ 特盛りですよ。
475
00:27:46,004 --> 00:27:48,172
あっ お箸
持っていってくださいね。
476
00:27:48,172 --> 00:27:50,008
≫おにぎりは1個なんだよね?
477
00:27:50,008 --> 00:27:52,010
はい。 すいません。
じゃあ 頂きます。
478
00:27:52,010 --> 00:27:54,012
(女性)はい 次の方。
479
00:27:54,012 --> 00:27:56,012
海老名先生!?
480
00:27:56,998 --> 00:27:58,998
(海老名 敬)おお! 加地くん!
481
00:28:11,979 --> 00:28:14,015
(二宮)服のニオイ気にして
いろんなもの使ってない?
482
00:28:14,015 --> 00:28:16,017
はい 古い~
483
00:28:16,017 --> 00:28:19,517
今やニオイ専用これ一本で
ぜ~んぶいけちゃいます
484
00:28:21,622 --> 00:28:24,992
紫の「NANOX」ニオイ専用
《約7割が洗濯成分で 濃いーの!≫
485
00:31:12,009 --> 00:31:14,011
海老名先生!?
486
00:31:14,011 --> 00:31:16,013
おお! 加地くん!
487
00:31:16,013 --> 00:31:17,999
いや 加地くんじゃなくて
加地くん。
488
00:31:17,999 --> 00:31:20,001
こんなとこで何してるんですか?
489
00:31:20,001 --> 00:31:22,019
今 おなかすいたからさ
もらってたんだよ ご飯。
490
00:31:22,019 --> 00:31:24,021
ちょっと 食べな 食べな ほら。
もらってきてあげるから。
491
00:31:24,021 --> 00:31:26,007
熱っ 熱っ…。
ねっ ねっ。 はい はい はい。
492
00:31:26,007 --> 00:31:28,025
ごめん ごめん!
友達来たからさ ちょっといい?
493
00:31:28,025 --> 00:31:31,012
割り込んじゃってごめんね。
(女性)もう しょうがないわね。
494
00:31:31,012 --> 00:31:33,014
すごい すごい これ。
お箸も…。
495
00:31:33,014 --> 00:31:36,017
(海老名)座んなよ 座んなよ。
俺んちじゃないけどさ。
496
00:31:36,017 --> 00:31:39,220
ここのさ これ うまいんだよ
豚汁。
497
00:31:39,220 --> 00:31:41,022
食べよ 食べよ。 ねっ。
498
00:31:41,022 --> 00:31:43,022
ああ… びっくりしちゃった
もう 急だから。
499
00:31:45,009 --> 00:31:49,113
海老名先生
まさか ホームレスに?
500
00:31:49,113 --> 00:31:53,113
2年前にさ 俺たち 東帝大
クビになったじゃん。
501
00:31:54,268 --> 00:31:56,037
チェンジ&チャレンジだと
思います。
502
00:31:56,037 --> 00:31:58,022
(蛭間重勝)しゃべるな。
503
00:31:58,022 --> 00:32:02,026
♬~(一同)「並ぶ山はなし」
504
00:32:02,026 --> 00:32:06,013
♬~「風は後追いしかせぬ」
505
00:32:06,013 --> 00:32:08,015
♬~「我が道を」
506
00:32:08,015 --> 00:32:12,019
あれから いろいろ
就職活動したんだけどさ…。
507
00:32:12,019 --> 00:32:15,022
どこも雇ってくれなくてさ。
508
00:32:15,022 --> 00:32:17,024
だからって こんな…。
509
00:32:17,024 --> 00:32:19,026
心配しないで。
ちゃんと仕事してるから。
510
00:32:19,026 --> 00:32:21,095
医者ですか?
511
00:32:21,095 --> 00:32:25,016
いや…。
もう医者には 見切りつけてね。
512
00:32:25,016 --> 00:32:27,018
えっ?
513
00:32:27,018 --> 00:32:31,038
娘が大学に入ったんだけど
その学費 借金しちゃってるしね。
514
00:32:31,038 --> 00:32:34,025
で 回転寿司の見習い
やったんだけどさ…。
515
00:32:34,025 --> 00:32:36,043
回転寿司?
(海老名)うん。
516
00:32:36,043 --> 00:32:39,013
だけど 機械より
シャリ握るのが遅すぎるって→
517
00:32:39,013 --> 00:32:41,032
1カ月でクビになっちゃった。
518
00:32:41,032 --> 00:32:44,035
つくづく思ったよ。
519
00:32:44,035 --> 00:32:47,035
やっぱ 俺は
医者しかできないんだなって。
520
00:32:49,023 --> 00:32:52,009
そんな時さ
この町の役所が誘ってくれてさ→
521
00:32:52,009 --> 00:32:55,997
今じゃ ホームレスの人たちを診る
青空診療所やってんだ。
522
00:32:55,997 --> 00:32:57,997
あれだよ ほら。
523
00:33:00,017 --> 00:33:02,003
あれですか?
(海老名)うん。
524
00:33:02,003 --> 00:33:05,003
一応 院長だよ。
医者は俺一人だけど。
525
00:33:07,008 --> 00:33:11,012
金はなくても名刺は作るんだ…。
ハハハハ…!
526
00:33:11,012 --> 00:33:13,012
加地くんは 今 どうしてるの?
527
00:33:15,082 --> 00:33:18,019
僕は… それなりにやってます。
528
00:33:18,019 --> 00:33:20,021
そうだよね。
バシッとしてるもんね。
529
00:33:20,021 --> 00:33:23,024
なんてったって あれだもんね。
腹腔鏡の魔術師だもんね。
530
00:33:23,024 --> 00:33:25,109
ハハハハ…。
531
00:33:25,109 --> 00:33:26,994
でもさ そういう人がさ
ここに並んでさ→
532
00:33:26,994 --> 00:33:28,996
ご飯なんか食べちゃ駄目だよ。
533
00:33:28,996 --> 00:33:30,998
まあ 今日は ほら…
俺がいたから いいけどさ。
534
00:33:30,998 --> 00:33:34,018
ハハハ…。
(永田恵以子)海老名先生!
535
00:33:34,018 --> 00:33:36,003
(恵以子)患者が待ってるよ!
536
00:33:36,003 --> 00:33:38,022
ああ ごめん ごめん。
行く 行く 行く。
537
00:33:38,022 --> 00:33:40,041
ちょっと これ これ これ…。
538
00:33:40,041 --> 00:33:50,041
♬~
539
00:33:51,001 --> 00:33:53,003
皆さん
差し入れ 持ってきましたよ。
540
00:33:53,003 --> 00:33:55,003
焼肉弁当です。
541
00:33:58,993 --> 00:34:02,063
さあ 最高級 松阪牛ですから
うまいですよ。
542
00:34:02,063 --> 00:34:03,998
(歓声)
543
00:34:03,998 --> 00:34:07,001
はい どうぞ。 どうぞ。
はい 慌てないで 慌てないで。
544
00:34:07,001 --> 00:34:11,021
神様からの贈り物だ!
(梅ちゃん)ありがたい事だよな!
545
00:34:11,021 --> 00:34:13,023
美味しく食べてください。
(男性)頂きます。
546
00:34:13,023 --> 00:34:16,023
はい ありがとうございます。
どうぞ。 はい…。
547
00:34:20,014 --> 00:34:23,000
はい 落ち着いてるね。
大丈夫。 問題ないよ。
548
00:34:23,000 --> 00:34:26,003
問題ないって事はないと
思うんだけど。
549
00:34:26,003 --> 00:34:28,022
(海老名)どうして?
550
00:34:28,022 --> 00:34:31,041
また 飲んだくれのクマさんに
言い寄られちゃったんだよ。
551
00:34:31,041 --> 00:34:34,028
冗談じゃないっていうの。
552
00:34:34,028 --> 00:34:36,013
血圧 カッと上がって→
553
00:34:36,013 --> 00:34:39,016
目の前だって
クラクラしたんだから。
554
00:34:39,016 --> 00:34:42,036
それはね まだまだ おばちゃんに
色気がある証拠だよ。
555
00:34:42,036 --> 00:34:45,039
そうかい?
俺も口説いちゃおうかな?
556
00:34:45,039 --> 00:34:51,145
(恵以子)嫌だ!
海老名先生ったら冗談ばっかり!
557
00:34:51,145 --> 00:34:53,097
ハハハハ…!
558
00:34:53,097 --> 00:34:57,017
≪(西口)てめえ!
なめんじゃねえぞ!
559
00:34:57,017 --> 00:34:59,019
(西口)ちょっとぐらい
金持ってるからって→
560
00:34:59,019 --> 00:35:01,019
調子にのってるんじゃねえよ
若造が!
561
00:35:02,039 --> 00:35:04,024
(西口)俺はな
おめえらみたいな若造に→
562
00:35:04,024 --> 00:35:06,127
会社 乗っ取られて→
563
00:35:06,127 --> 00:35:09,029
人生めちゃめちゃにされたんだ。
564
00:35:09,029 --> 00:35:12,032
なんの苦労もしねえで
金持ちになった→
565
00:35:12,032 --> 00:35:15,035
お前みたいな奴の施しは
受けたくねえんだよ!
566
00:35:15,035 --> 00:35:17,037
ちょっと! ちょっと!
(西口)ふざけるな!
567
00:35:17,037 --> 00:35:19,039
ちょっと 何やってるんですか!
568
00:35:19,039 --> 00:35:21,039
ちょっと…。
なんだ おめえは!
569
00:35:22,026 --> 00:35:24,011
ああ 痛え…。
(源さん)もういいだろ。
570
00:35:24,011 --> 00:35:26,011
(梅ちゃん)その辺にしときなよ。
571
00:35:28,032 --> 00:35:30,032
カスが!
572
00:35:38,042 --> 00:35:40,010
大丈夫ですか?
573
00:35:40,010 --> 00:35:43,010
大丈夫なわけないだろ。
574
00:35:45,015 --> 00:35:49,019
はあ…。
ああ…。
575
00:35:49,019 --> 00:35:53,019
ああ… 痛え…。
576
00:35:57,027 --> 00:36:00,030
これが やりたかった事なのか?
577
00:36:00,030 --> 00:36:03,030
たまには
人に喜ばれる事をしようと思って。
578
00:36:05,035 --> 00:36:07,037
自己満でした。
579
00:36:07,037 --> 00:36:10,040
(荒い息)
580
00:36:10,040 --> 00:36:15,040
僕は まだまだ
世の中を知りませんね。
581
00:36:19,016 --> 00:36:23,016
ありがとう。
何かあったら また連絡します。
582
00:36:26,006 --> 00:36:28,025
ああ…。
583
00:36:28,025 --> 00:36:40,004
♬~
584
00:36:40,004 --> 00:36:43,007
(成瀬秀成)会社を潰す事だけは
勘弁してください!
585
00:36:43,007 --> 00:36:45,009
俺だけならいい。
586
00:36:45,009 --> 00:36:48,996
だけど 俺の下にも
何十人もの社員がいるんです!
587
00:36:48,996 --> 00:36:54,001
そいつらの家族も
路頭に迷わすような事だけは…。
588
00:36:54,001 --> 00:36:56,003
お願いです。
589
00:36:56,003 --> 00:36:58,005
(成瀬)お願いします!
590
00:36:58,005 --> 00:37:00,005
やめてくださいよ。
591
00:37:02,993 --> 00:37:07,993
あなたたちの人生がどうなろうと
僕には なんの関係もない。
592
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
失礼します。
593
00:37:14,021 --> 00:37:16,006
♬~(口笛)
594
00:37:16,006 --> 00:37:18,006
ぶっ殺してやる!
595
00:37:19,009 --> 00:37:21,009
ハハッ…。
596
00:37:23,998 --> 00:37:25,998
ご自由に。
597
00:37:30,004 --> 00:37:33,007
(成瀬)ああーっ!
598
00:37:33,007 --> 00:37:53,007
♬~
599
00:37:55,012 --> 00:37:57,012
あっ…。
600
00:38:03,003 --> 00:38:05,003
うっ…。
601
00:38:07,057 --> 00:38:10,057
うっ…。 ううっ!
602
00:38:12,146 --> 00:38:14,146
うっ…。
603
00:38:15,032 --> 00:38:17,032
うっ…!
604
00:38:18,018 --> 00:38:20,018
ああ… うっ…!
605
00:41:35,032 --> 00:41:39,086
(せき込み)
606
00:41:39,086 --> 00:41:43,040
(せき込み)
607
00:41:43,040 --> 00:41:45,058
(園美)フガッ!
608
00:41:45,058 --> 00:41:49,112
道に迷っちゃったのね?
609
00:41:49,112 --> 00:41:53,033
僕は この先 どう進むべきか
わかんなくなっちゃって…。
610
00:41:53,033 --> 00:41:56,036
最高の年も 災難の年も→
611
00:41:56,036 --> 00:41:58,055
シナリオは
すでに決まっています。
612
00:41:58,055 --> 00:42:01,041
マジですか?
613
00:42:01,041 --> 00:42:04,041
この水晶に
両手をかざしてごらんなさい。
614
00:42:07,030 --> 00:42:09,030
こうですか?
615
00:42:10,050 --> 00:42:16,050
ルック ルック… こんにちは。
616
00:42:19,042 --> 00:42:21,044
何か 見えますか?
617
00:42:21,044 --> 00:42:24,047
あら やだ。 運気がダダ漏れ。
618
00:42:24,047 --> 00:42:26,047
ダダ漏れ?
619
00:42:31,038 --> 00:42:33,038
すぐ処置室に!
(丸山琴美)はい。
620
00:42:34,041 --> 00:42:37,044
ああ…。
はっきり言ったはずだよ。
621
00:42:37,044 --> 00:42:40,030
君は あの患者と行動を共にし→
622
00:42:40,030 --> 00:42:42,049
経過観察をしろと。
はい。
623
00:42:42,049 --> 00:42:45,035
なのに その患者を放ったらかして
何をしてたんだよ!
624
00:42:45,035 --> 00:42:47,037
ダダ漏れだよ…。
625
00:42:47,037 --> 00:42:50,040
申し訳ありませんでした!
(植地)もう いい!
626
00:42:50,040 --> 00:42:53,040
先ほど撮った彼のCT。
627
00:42:54,027 --> 00:42:58,027
(植地)病状は急速に悪化してる。
628
00:42:59,032 --> 00:43:03,053
(ため息)
経過観察は もう終わりだ。
629
00:43:03,053 --> 00:43:05,038
終わり?
630
00:43:05,038 --> 00:43:07,057
彼が もし 外で
命を落とすような事があったら→
631
00:43:07,057 --> 00:43:10,060
マスコミに なんて言われるか
わかったもんじゃない。
632
00:43:10,060 --> 00:43:13,030
(植地)週刊誌に出るぞ。
633
00:43:13,030 --> 00:43:17,034
電車の中吊りにまで…!
634
00:43:17,034 --> 00:43:20,034
彼を必ず入院させろ!
635
00:43:24,057 --> 00:43:29,029
君は 彼を上手にお守りする事だ。
636
00:43:29,029 --> 00:43:32,015
君の役目は ただ それだけだよ。
637
00:43:32,015 --> 00:43:34,015
いいね?
638
00:43:35,168 --> 00:43:37,168
…御意。
639
00:43:40,223 --> 00:43:42,223
(早苗)加地先生。
640
00:43:43,043 --> 00:43:45,078
ファイトー!
641
00:43:45,078 --> 00:43:47,014
♬~「拗らせてしんどい」
642
00:43:47,014 --> 00:43:49,016
♬~「愛してるのファンだけど」
643
00:43:49,016 --> 00:43:53,016
♬~「同じ人間を
好きになっただけじゃん?」
644
00:43:56,023 --> 00:43:59,023
(戸の開く音)
645
00:44:02,012 --> 00:44:05,012
痛みは どうだ?
ああ…。
646
00:44:06,016 --> 00:44:11,016
いよいよ 危ないんですよね?
自分でもわかります。
647
00:44:12,039 --> 00:44:14,039
そうだな。
648
00:44:16,026 --> 00:44:18,026
はっきり言うな…。
649
00:44:20,163 --> 00:44:23,033
やりたい事もできたし
もう十分だろ?
650
00:44:23,033 --> 00:44:27,033
俺としても病院としても
入院を勧める。
651
00:44:28,038 --> 00:44:31,041
加地先生。
652
00:44:31,041 --> 00:44:35,112
やりたい事が
あと一つあるんです。
653
00:44:35,112 --> 00:44:37,030
まだあるの?
654
00:44:37,030 --> 00:44:39,030
すごく大事な事なんですよ。
655
00:44:41,018 --> 00:44:43,020
本当に死ぬぞ。
656
00:44:43,020 --> 00:44:47,024
だからです。
絶対に やらなきゃならない。
657
00:44:47,024 --> 00:44:51,011
また それに付き合えって
言うんじゃないだろうな?
658
00:44:51,011 --> 00:44:53,011
いけませんか?
659
00:44:54,031 --> 00:44:58,018
これ以上 君に振り回されたら
俺は本当にクビだよ。
660
00:44:58,018 --> 00:45:00,018
ああ…。
661
00:45:01,038 --> 00:45:04,024
わかりました。
もう巻き込みません。
662
00:45:04,024 --> 00:45:06,024
そうしてくれ。
663
00:45:10,013 --> 00:45:12,015
おい。 何してんだよ!
664
00:45:12,015 --> 00:45:15,035
僕は一人でいきます。
はっ?
665
00:45:15,035 --> 00:45:17,037
気づかなかったふりだけ
してくださいね。
666
00:45:17,037 --> 00:45:20,040
おい…。
加地先生には→
667
00:45:20,040 --> 00:45:23,040
これから先の まだ長い人生が
待ってるんですもんね。
668
00:45:25,045 --> 00:45:27,045
僕と違って。
669
00:45:31,034 --> 00:45:33,034
待てよ!
670
00:45:38,058 --> 00:45:42,058
あと一つ 何がやりたいんだ?
671
00:45:45,048 --> 00:45:47,033
謝る?
672
00:45:47,033 --> 00:45:51,033
あと一つ やりたい事が
謝る事なんだ?
673
00:45:52,022 --> 00:45:56,042
起業したての頃は
無我夢中だったんです。
674
00:45:56,042 --> 00:45:59,045
どうしたら
会社を大きくできるんだろうって→
675
00:45:59,045 --> 00:46:01,248
そればっかりで。
676
00:46:01,248 --> 00:46:04,034
一度だけあるんですよ。
677
00:46:04,034 --> 00:46:06,034
人の会社を潰して乗っ取った事が。
678
00:46:07,053 --> 00:46:09,022
お願いです。
679
00:46:09,022 --> 00:46:13,022
あなたたちの人生がどうなろうと
僕には なんの関係もない。
680
00:46:14,044 --> 00:46:16,146
法律違反すれすれの手段でした。
681
00:46:16,146 --> 00:46:18,031
その人に謝りに行くんだ?
682
00:46:18,031 --> 00:46:20,033
どうせ死ぬから→
683
00:46:20,033 --> 00:46:23,053
少しでも いい人間になって
死にたいじゃないですか。
684
00:46:23,053 --> 00:46:26,039
また 自己満かもしれないけど。
685
00:46:26,039 --> 00:46:31,027
(携帯電話の着信音)
686
00:46:31,027 --> 00:46:34,047
加地くん! 今 どこにいるんだ?
687
00:46:34,047 --> 00:46:36,032
申し訳ありません。
688
00:46:36,032 --> 00:46:38,034
(植地)
「そんな事 聞いてるんじゃない」
689
00:46:38,034 --> 00:46:40,053
例の億万長者は一緒か?
「はい」
690
00:46:40,053 --> 00:46:43,056
すぐに一緒に帰ってきなさい!
691
00:46:43,056 --> 00:46:45,056
君は それでも医者か!
692
00:46:47,043 --> 00:46:50,046
患者さんに
納得した生き方をさせる事も→
693
00:46:50,046 --> 00:46:54,034
医者の役割だと僕は思います。
694
00:46:54,034 --> 00:46:56,034
失礼します。
695
00:46:58,038 --> 00:47:02,025
わあ… やっちゃいましたね。
696
00:47:02,025 --> 00:47:05,028
ああ ああ ああ…。
697
00:47:05,028 --> 00:47:08,028
これで完全にクビだよ。
698
00:47:16,039 --> 00:47:19,042
加地先生にもあるんですか?
ん?
699
00:47:19,042 --> 00:47:21,027
何かに夢中になってた頃って。
700
00:47:21,027 --> 00:47:26,032
もちろん あるよ。 俺は二度かな。
701
00:47:26,032 --> 00:47:29,035
一度目は
外科医になったばかりの頃。
702
00:47:29,035 --> 00:47:31,021
誰よりもオペがうまくなりたくて→
703
00:47:31,021 --> 00:47:35,025
がむしゃらに勉強したし
研究もした。
704
00:47:35,025 --> 00:47:39,012
ああ…。 それで
腹腔鏡の魔術師と呼ばれるほどの→
705
00:47:39,012 --> 00:47:41,014
スーパードクターに
なれたんですね。
706
00:47:41,014 --> 00:47:44,017
あの頃は 本当に楽しかったなあ。
707
00:47:44,017 --> 00:47:46,017
もう一つは なんですか?
708
00:47:48,021 --> 00:47:50,023
女が現れた時かな。
709
00:47:50,023 --> 00:47:53,026
あれ? 意外だな。
恋愛のほうですか?
710
00:47:53,026 --> 00:47:56,012
違うよ。
711
00:47:56,012 --> 00:47:58,014
ライバルだよ。
ライバル?
712
00:47:58,014 --> 00:48:00,033
これが
めちゃめちゃ腕の立つ女医でさ。
713
00:48:00,033 --> 00:48:02,018
ああ… 激アツですね。
714
00:48:02,018 --> 00:48:05,021
俺もスーパードクターって
呼ばれ始めた時だから→
715
00:48:05,021 --> 00:48:07,073
負けたくなくてさ。
716
00:48:07,073 --> 00:48:09,042
わかります。
717
00:48:09,042 --> 00:48:13,029
お互い 夢中になって
腕を磨き合ったんだ。
718
00:48:13,029 --> 00:48:22,172
♬~
719
00:48:22,172 --> 00:48:24,040
(大門未知子)私は加地先生ほど
お金好きじゃありませんから。
720
00:48:24,040 --> 00:48:26,026
だから 一緒にするなって
言ってんだろ!
721
00:48:26,026 --> 00:48:28,011
あっ ねえねえ 加地ちゃん。
722
00:48:28,011 --> 00:48:30,013
「ちゃん」って言うなよ
「ちゃん」って。
723
00:48:30,013 --> 00:48:32,132
併用すれば
腹腔鏡で切れるじゃない。
724
00:48:32,132 --> 00:48:34,017
同時に そんな事
できるわけないだろう!
725
00:48:34,017 --> 00:48:36,017
なんで? 私 できますよ。
726
00:48:37,220 --> 00:48:40,023
歩き始めた。
(海老名)駄目だ…! 駄目だ!
727
00:48:40,023 --> 00:48:42,175
みんな…!
728
00:48:42,175 --> 00:48:44,027
おなかすいたので。
729
00:48:44,027 --> 00:48:47,197
昼飯?
飯かい!
730
00:48:47,197 --> 00:48:49,032
大事なオペに
なるかもしれないんだよ。
731
00:48:49,032 --> 00:48:52,185
だから
バイトのお前は外されたの。
732
00:48:52,185 --> 00:48:54,037
大事じゃないオペなんて
ないと思うけど。
733
00:48:54,037 --> 00:48:57,173
(未知子)プライド? 恥?
734
00:48:57,173 --> 00:49:00,043
ふざけんじゃないよ!
735
00:49:00,043 --> 00:49:02,162
そんな
ゴミみたいなもんのために→
736
00:49:02,162 --> 00:49:05,031
あの患者
死なせるとこだったんだよ!
737
00:49:05,031 --> 00:49:07,167
そんなんで
患者に メス入れんな。
738
00:49:07,167 --> 00:49:09,052
じゃあ 何もしないの?
739
00:49:09,052 --> 00:49:15,058
それって
患者を見殺しにする事なんだよ。
740
00:49:15,058 --> 00:49:17,043
もっと自分の頭で考えたら?
741
00:49:17,043 --> 00:49:20,043
誰のためのオペなんだよ ボケ!
742
00:49:21,047 --> 00:49:24,047
私 失敗しないので。
743
00:49:25,035 --> 00:49:27,037
それで その勝負
どっちが勝ったんですか?
744
00:49:27,037 --> 00:49:30,056
わかりきった事 聞くなよ。
745
00:49:30,056 --> 00:49:34,044
もう ボッコンボッコンの
ビッタンビッタンにしてやったよ。
746
00:49:34,044 --> 00:49:36,046
ハハハハハ…!
747
00:49:36,046 --> 00:49:38,031
そいつ
デーモンっていうんだけどさ…。
748
00:49:38,031 --> 00:49:40,031
デーモン?
最低の女だよ。
749
00:52:50,023 --> 00:52:52,023
成瀬さん。
750
00:52:58,014 --> 00:53:01,014
六車です。
ご無沙汰しております。
751
00:53:02,035 --> 00:53:04,035
なんの用だ?
752
00:53:05,021 --> 00:53:08,021
謝りに来ました。 あの時の事を。
753
00:53:12,011 --> 00:53:14,011
申し訳ございませんでした!
754
00:53:17,016 --> 00:53:19,018
今さら どういうつもりだ!
755
00:53:19,018 --> 00:53:22,021
僕にできる事があれば
なんでもさせてもらいます!
756
00:53:22,021 --> 00:53:24,023
てめえ…!
757
00:53:24,023 --> 00:53:26,025
やめてください。
やめてください!
758
00:53:26,025 --> 00:53:28,025
誰だ? あんた。
彼の主治医です。
759
00:53:30,029 --> 00:53:32,029
医者?
はい。
760
00:53:34,017 --> 00:53:38,017
僕… 死ぬんです。
761
00:53:40,039 --> 00:53:42,041
何?
762
00:53:42,041 --> 00:53:52,035
♬~
763
00:53:52,035 --> 00:53:55,035
死ぬって どういう事だ?
764
00:53:58,041 --> 00:54:02,041
肝臓が もう駄目らしくて。
765
00:54:03,029 --> 00:54:07,029
残された時間は あと6カ月。
766
00:54:15,091 --> 00:54:19,012
≫(成瀬)それで俺のところに?
≫はい。
767
00:54:19,012 --> 00:54:21,014
今さら 謝ったって→
768
00:54:21,014 --> 00:54:24,014
許してもらえない事は
よくわかっています。
769
00:54:28,021 --> 00:54:31,021
迷惑なだけでしたね。
770
00:54:35,011 --> 00:54:38,014
死のうと思ったんだ。
771
00:54:38,014 --> 00:54:43,014
(成瀬)あんたに会社を潰されて
俺は何もかも失った。
772
00:54:45,038 --> 00:54:49,025
飲まず食わずのホームレスさ。
773
00:54:49,025 --> 00:54:53,025
恨んだよ あんたを。 心底な。
774
00:54:55,114 --> 00:55:01,020
そんな時 あいつに出会ったんだ。
775
00:55:01,020 --> 00:55:11,014
♬~
776
00:55:11,014 --> 00:55:15,018
(鮎子)はい。
ジャガイモの煮っころがし。
777
00:55:15,018 --> 00:55:19,018
(鮎子)今日 私が作ったんです。
美味しいですよ。
778
00:55:20,023 --> 00:55:22,023
ありがとう。
779
00:55:24,010 --> 00:55:26,012
(成瀬の声)あいつは→
780
00:55:26,012 --> 00:55:28,998
人を恨み続けると
気持ちが荒れて→
781
00:55:28,998 --> 00:55:35,021
自分が傷つく 自分が損をするって
教えてくれた。
782
00:55:35,021 --> 00:55:38,024
俺は あいつと一緒になれて→
783
00:55:38,024 --> 00:55:42,024
もう一度
人生をやり直す事ができた。
784
00:55:43,997 --> 00:55:47,016
もう… 恨んじゃいねえよ。
785
00:55:47,016 --> 00:55:55,024
♬~
786
00:55:55,024 --> 00:55:57,024
ありがとうございます…!
787
00:56:00,063 --> 00:56:02,063
≫(衝撃音)
788
00:56:05,001 --> 00:56:08,021
(荒い息)
(成瀬)鮎子…?
789
00:56:08,021 --> 00:56:11,024
どうした!? 鮎子!
ちょっと すいません。
790
00:56:11,024 --> 00:56:13,009
(荒い息)
791
00:56:13,009 --> 00:56:16,009
救急車 呼んでください。
はい!
792
00:56:18,998 --> 00:56:20,998
(荒い息)
793
00:56:27,023 --> 00:56:29,023
鮎子…。
794
00:56:30,993 --> 00:56:32,993
ちょっといいか?
795
00:56:41,020 --> 00:56:43,005
ストレートに聞くよ。
796
00:56:43,005 --> 00:56:45,005
なんですか?
797
00:56:47,026 --> 00:56:51,026
彼女…
君のお母さんじゃないのか?
798
00:56:55,034 --> 00:56:59,034
見ちゃったんだよ 写真を。
799
00:57:10,032 --> 00:57:14,032
彼女の手にも
ほくろが3つ並んでた。
800
00:57:15,021 --> 00:57:17,021
ちょっと すいません。
801
00:57:23,012 --> 00:57:27,033
かなわないなあ 加地先生には。
802
00:57:27,033 --> 00:57:30,036
やっぱり そうなのか?
803
00:57:30,036 --> 00:57:32,038
ええ。
804
00:57:32,038 --> 00:57:36,038
彼女は 32年前
僕を産んでくれた人です。
805
00:57:38,027 --> 00:57:41,013
同時に 僕を捨てた人でもある。
806
00:57:41,013 --> 00:57:43,013
捨てた…?
807
00:57:45,034 --> 00:57:49,038
僕は 児童養護施設の前に
置き去りにされたんですよ。
808
00:57:49,038 --> 00:57:59,031
♬~
809
00:57:59,031 --> 00:58:02,031
その施設で 中学を出るまで
育ててもらいました。
810
00:58:04,103 --> 00:58:07,039
中学を出てからは
いろんなアルバイトをしながら→
811
00:58:07,039 --> 00:58:13,012
金持ちになって見返してやる…
その思いだけで生きてきたんです。
812
00:58:13,012 --> 00:58:19,018
なのに 成功して金持ちになったら
次は余命を宣告されました。
813
00:58:19,018 --> 00:58:21,018
最悪ですよ。
814
00:58:23,039 --> 00:58:26,042
病気になって
最初に頭に浮かんだのが→
815
00:58:26,042 --> 00:58:29,011
母の事だったんです。
816
00:58:29,011 --> 00:58:33,011
もしかして
君が最後にやりたかった事って…。
817
00:58:36,018 --> 00:58:38,018
母に会う事です。
818
00:58:41,090 --> 00:58:47,013
僕は 残された手掛かりをたどって
母の事を調べました。
819
00:58:47,013 --> 00:58:49,015
そしたら→
820
00:58:49,015 --> 00:58:53,019
母が あるエアポートの事務所で
働いてる事を知ったんです。
821
00:58:53,019 --> 00:58:57,019
スカイダイビングの事務所か。
ええ。
822
00:58:58,007 --> 00:59:00,026
(真由美)5年前だったわね。
823
00:59:00,026 --> 00:59:03,012
やりたい仕事が見つかったから
って 辞めたわよ。
824
00:59:03,012 --> 00:59:05,014
辞めた?
825
00:59:05,014 --> 00:59:08,014
(真由美)NPO法人の仕事だって
言ってたけど…。
826
00:59:09,018 --> 00:59:11,003
(六車の声)
母がやりたかった仕事は→
827
00:59:11,003 --> 00:59:15,003
NPO法人が公園で行う
炊き出しのボランティアでした。
828
00:59:17,143 --> 00:59:19,996
そうか…。
829
00:59:19,996 --> 00:59:23,015
だから
あの公園に差し入れしたのか。
830
00:59:23,015 --> 00:59:26,015
情報を得るためです。
831
00:59:27,136 --> 00:59:31,136
そしたら
そこで思わぬ事を聞きました。
832
00:59:32,124 --> 00:59:36,012
鮎子さんは
ここのマドンナだったんだよ。
833
00:59:36,012 --> 00:59:39,015
絶対 俺たちの事を
見下したりしなかったもんな。
834
00:59:39,015 --> 00:59:43,019
だけど よりにもよって
仲間と恋仲になっちゃってさ。
835
00:59:43,019 --> 00:59:45,004
恋仲?
836
00:59:45,004 --> 00:59:49,025
(梅ちゃん)あの時は驚いたよね!
所帯まで持っちゃうんだからさ。
837
00:59:49,025 --> 00:59:51,010
結婚したんですか?
(源さん)そうだよ。
838
00:59:51,010 --> 00:59:55,014
成り上がりのガキに
会社 潰されたって言ってたけど→
839
00:59:55,014 --> 00:59:58,017
あんないい女と
一緒になれたんだから→
840
00:59:58,017 --> 01:00:00,019
人生とんとんだよ。
841
01:00:00,019 --> 01:00:06,008
あの…
その人の名前は ご存じですか?
842
01:00:06,008 --> 01:00:08,010
あいつ なんていったかな?
843
01:00:08,010 --> 01:00:10,997
確か 成瀬じゃなかったか?
844
01:00:10,997 --> 01:00:14,000
(源さん)あっ そう! 成瀬だ。
845
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
成瀬?
(源さん)成瀬だ。
846
01:00:18,020 --> 01:00:21,023
(六車の声)運命を呪いましたよ。
847
01:00:21,023 --> 01:00:26,028
僕が潰した会社の社長と
母が結婚してたなんて…。
848
01:00:26,028 --> 01:00:29,031
そりゃ驚いたろうなあ…。
849
01:00:29,031 --> 01:00:32,018
でも すぐに気がつきました。
850
01:00:32,018 --> 01:00:37,039
これは 母が あの人に謝る
チャンスをくれたんだって…。
851
01:00:37,039 --> 01:00:47,033
♬~
852
01:00:47,033 --> 01:00:52,038
疲れがたまったんだろう。
無理をさせてるからな。
853
01:00:52,038 --> 01:00:54,038
すまん…。
854
01:00:56,025 --> 01:00:58,010
あなた…。
855
01:00:58,010 --> 01:01:00,029
ん? どうした?
856
01:01:00,029 --> 01:01:05,017
♬~
857
01:01:05,017 --> 01:01:09,038
君は 成瀬さんに許してもらえた。
858
01:01:09,038 --> 01:01:12,038
お母さんに会う事もできた。
859
01:01:14,010 --> 01:01:19,010
これで やりたい事は
みんな できたな。
860
01:01:21,083 --> 01:01:25,083
(足音)
861
01:01:31,010 --> 01:01:33,010
全部 聞いたよ。
862
01:01:35,014 --> 01:01:38,014
鮎子が君と会いたいそうだ。
863
01:01:49,011 --> 01:01:53,015
(鮎子)来てくれたのね。
864
01:01:53,015 --> 01:01:55,015
…うん。
865
01:01:57,002 --> 01:02:00,002
ごめんなさいね…。
866
01:02:02,007 --> 01:02:05,995
(鮎子)あの時の私は→
867
01:02:05,995 --> 01:02:12,017
事故で主人を亡くして→
868
01:02:12,017 --> 01:02:20,017
どうしても あなたを
育てる事ができなかった…。
869
01:02:21,010 --> 01:02:24,013
(金村)約束の返済期日は
とっくに過ぎてるんですよ!
870
01:02:24,013 --> 01:02:25,998
(ドアをたたく音)
871
01:02:25,998 --> 01:02:30,998
(下平)旦那の借金返すの
奥さんの務めでしょー!
872
01:02:32,088 --> 01:02:34,023
≪(金村)おい いるんだろ!?
(窓をたたく音)
873
01:02:34,023 --> 01:02:37,093
(泣き声)
(窓をたたく音)
874
01:02:37,093 --> 01:02:39,011
≪(金村)ガキがどうなっても
知らねえぞ!
875
01:02:39,011 --> 01:02:41,997
(鮎子)大丈夫 大丈夫…。
(泣き声)
876
01:02:41,997 --> 01:02:57,012
♬~
877
01:02:57,012 --> 01:03:01,012
(鮎子の声)私のした事は
許される事じゃない…。
878
01:03:03,018 --> 01:03:08,023
もう二度と会えないって
思ってたの…。
879
01:03:08,023 --> 01:03:35,017
♬~
880
01:03:35,017 --> 01:03:39,017
昔の事情なんて
どうでもいいんです。
881
01:03:44,026 --> 01:03:46,026
あなたにできる事があります。
882
01:03:51,016 --> 01:03:53,016
肝臓を頂けませんか?
883
01:03:55,037 --> 01:03:57,037
(鮎子)肝臓…?
884
01:03:59,091 --> 01:04:03,091
僕の助かる道は
肝臓移植しかないんです。
885
01:04:06,031 --> 01:04:10,031
あなたなら
ドナーになれるはずだ。
886
01:04:12,037 --> 01:04:14,139
そうですよね? 加地先生。
887
01:04:14,139 --> 01:04:16,139
ちょっと待ってくれよ!
888
01:04:18,043 --> 01:04:21,030
君は そのために
お母さんを捜していたのか?
889
01:04:21,030 --> 01:04:25,034
いけませんか?
ずっと 俺をだましてたのか!?
890
01:04:25,034 --> 01:04:28,037
医者なら わかってると
思ってました。
891
01:04:28,037 --> 01:04:30,039
最低だな…。
892
01:04:30,039 --> 01:04:33,042
あなただって
僕と同じ病気になったら→
893
01:04:33,042 --> 01:04:36,028
必死に
ドナーを探すはずでしょ?
894
01:04:36,028 --> 01:04:39,031
それのどこが悪いんですか?
895
01:04:39,031 --> 01:04:42,017
生きようとする事の
何がいけないんですか!?
896
01:04:42,017 --> 01:04:47,022
♬~
897
01:04:47,022 --> 01:04:50,025
(鮎子)あげるわ…!
898
01:04:50,025 --> 01:04:54,013
それで償えるのなら…→
899
01:04:54,013 --> 01:04:59,018
それで
あなたが生きられるのなら→
900
01:04:59,018 --> 01:05:02,021
命をあげます…!
901
01:05:02,021 --> 01:05:15,017
♬~
902
01:05:15,017 --> 01:05:18,017
そう言ってくれると
思ってました。
903
01:05:19,021 --> 01:05:25,021
先生…
この子を助けてください…。
904
01:05:26,996 --> 01:05:30,996
お願いします…。 お願いします!
905
01:05:33,018 --> 01:05:36,018
(小藪)加地先生 ちょっと…。
906
01:05:38,007 --> 01:05:42,011
この町には 透析を受けられる
病院がないからな。
907
01:05:42,011 --> 01:05:48,017
こんなになるまで
どれだけ我慢してきたんだ…。
908
01:05:48,017 --> 01:05:51,017
鮎子は どこが悪いんですか?
909
01:05:52,021 --> 01:05:56,025
(小藪)奥さんは
1型の糖尿病を患っていますね。
910
01:05:56,025 --> 01:06:00,029
すでに 著しい 腎臓と膵臓の
機能不全が見られます。
911
01:06:00,029 --> 01:06:02,029
鮎子は どうなるんですか!?
912
01:06:13,025 --> 01:06:18,025
このままだと 鮎子さんの余命は
半年ぐらいかと…。
913
01:06:20,082 --> 01:06:25,220
鮎子さんを救うには 膵臓と腎臓を
移植するしかありません。
914
01:06:25,220 --> 01:06:27,022
移植って…。
915
01:06:27,022 --> 01:06:30,092
僕への移植は どうなるんですか!?
916
01:06:30,092 --> 01:06:33,092
君に肝臓をあげてる場合じゃ
なかったよ。
917
01:06:34,013 --> 01:06:36,015
(成瀬)俺のを使ってくれ。
918
01:06:36,015 --> 01:06:41,020
俺は 鮎子に人生を救われた。
今度は俺の番だ。
919
01:06:41,020 --> 01:06:45,020
膵臓も 腎臓も
くれてやる…!
920
01:06:46,025 --> 01:06:49,011
鮎子を助けてやってくれ!
921
01:06:49,011 --> 01:07:00,011
♬~
922
01:10:38,023 --> 01:10:41,023
検査の結果が出たよ。
923
01:10:44,029 --> 01:10:49,029
成瀬さんは お母さんのドナーには
不適合だった。
924
01:10:51,036 --> 01:10:54,022
あの人は どうなるんですか?
925
01:10:54,022 --> 01:10:56,041
移植希望登録をして→
926
01:10:56,041 --> 01:11:00,045
最適なドナーが現れるのを
待つ事になる。
927
01:11:00,045 --> 01:11:03,048
…そうですか。
928
01:11:03,048 --> 01:11:08,053
だけど それまで
お母さんの病状が持つかどうか…。
929
01:11:08,053 --> 01:11:11,053
僕と同じなんですね。
930
01:11:13,041 --> 01:11:17,029
いや… 正直言うと→
931
01:11:17,029 --> 01:11:20,029
君の状況は もっと悪い。
932
01:11:22,050 --> 01:11:27,055
君の門脈が 血栓で
潰れてしまっている事がわかった。
933
01:11:27,055 --> 01:11:32,055
発達した側副血行路が邪魔して
肝臓グラフトと門脈が繋げない。
934
01:11:33,045 --> 01:11:35,047
それは どういう事ですか?
935
01:11:35,047 --> 01:11:39,051
つまり
ドナーが現れたとしても→
936
01:11:39,051 --> 01:11:43,051
君の移植は
極めて難しいって事だ。
937
01:11:45,040 --> 01:11:47,040
(ため息)
938
01:11:52,030 --> 01:11:55,030
僕は死ぬしかないって事ですね。
939
01:11:57,035 --> 01:12:01,023
せっかく あの人を
見つける事ができたのに→
940
01:12:01,023 --> 01:12:05,023
最後の最後で
ツキに見放されるなんて…。
941
01:12:07,012 --> 01:12:11,012
なんだか
二度 捨てられた気分ですよ。
942
01:12:13,018 --> 01:12:15,020
諦めるのは まだ早いよ。
943
01:12:15,020 --> 01:12:17,022
…えっ?
944
01:12:17,022 --> 01:12:20,025
助けられる可能性がある。
945
01:12:20,025 --> 01:12:22,027
僕は生きられるんですか?
946
01:12:22,027 --> 01:12:25,027
君じゃない。 お母さんだよ。
947
01:12:28,033 --> 01:12:32,037
幸い 君には
感染症も悪性腫瘍もない。
948
01:12:32,037 --> 01:12:36,041
血液型も HLAも
適合条件にマッチしている。
949
01:12:36,041 --> 01:12:41,029
それに 膵臓も腎臓も
十分 機能している。
950
01:12:41,029 --> 01:12:45,029
君なら
お母さんを救う事ができる。
951
01:12:47,035 --> 01:12:50,022
僕の膵臓と腎臓を
提供しろって事ですか?
952
01:12:50,022 --> 01:12:53,075
お母さんにも
ドナーが必要なんだよ。
953
01:12:53,075 --> 01:12:56,011
冗談きついっすよ…。
954
01:12:56,011 --> 01:12:59,014
なんで 俺が
俺を捨てた人の命を→
955
01:12:59,014 --> 01:13:01,014
救ってやんなきゃ
なんないんですか!?
956
01:13:02,034 --> 01:13:04,019
ふざけんのも いい加減にしろよ。
957
01:13:04,019 --> 01:13:06,019
ふざけてるわけじゃない。
958
01:13:08,040 --> 01:13:11,026
お母さんを救えるのは
君しかいないんだよ。
959
01:13:11,026 --> 01:13:13,028
たった一人の
お母さんじゃないか。
960
01:13:13,028 --> 01:13:16,031
俺に死ねって言ってんのかよ!
961
01:13:16,031 --> 01:13:22,020
♬~
962
01:13:22,020 --> 01:13:26,020
あんた それでも医者かよ。
963
01:13:28,176 --> 01:13:30,011
ああ。
964
01:13:30,011 --> 01:13:33,115
俺は 君の主治医だよ。
965
01:13:33,115 --> 01:13:44,042
♬~
966
01:13:44,042 --> 01:13:50,082
♬~
967
01:13:50,082 --> 01:13:52,082
≫(成瀬)六車さん!
968
01:14:01,009 --> 01:14:03,011
鮎子を助けてくれ。
969
01:14:03,011 --> 01:14:07,032
俺は 土下座をしてでも
あんたに そう言うつもりだった。
970
01:14:07,032 --> 01:14:10,018
だけど 鮎子に止められたよ。
971
01:14:10,018 --> 01:14:14,018
自分には
臓器をもらう資格はないってな。
972
01:14:18,043 --> 01:14:20,028
あいつは
あんたに助けてもらおうなんて→
973
01:14:20,028 --> 01:14:23,031
みじんも考えちゃいない。
974
01:14:23,031 --> 01:14:27,018
それどころか あんたに
肝臓をやれなかった事ばかり→
975
01:14:27,018 --> 01:14:29,018
悔やんでる。
976
01:14:33,041 --> 01:14:37,028
(成瀬の声)あいつは 15年かけて
必死に借金を返済して→
977
01:14:37,028 --> 01:14:40,048
あんたを迎えに行った。
978
01:14:40,048 --> 01:14:45,048
だけど もう あんたは
施設を飛び出したあとだった…。
979
01:14:49,057 --> 01:14:53,057
これは
鮎子の部屋から見つけたものだ。
980
01:14:55,030 --> 01:14:58,033
あいつが 32年間→
981
01:14:58,033 --> 01:15:01,033
一日も欠かさずにつけていた
日記だよ。
982
01:15:10,095 --> 01:15:13,081
それを読んだら 鮎子に→
983
01:15:13,081 --> 01:15:17,081
「もう苦しまなくていい」とだけ
声をかけてやってくれないか?
984
01:15:20,088 --> 01:15:22,088
頼む…。
985
01:15:30,065 --> 01:15:35,065
俺が欲しかったのは
あの人の肝臓なんだよ!
986
01:15:37,072 --> 01:15:41,072
手に入ったのは
こんな古ぼけた日記だけですか。
987
01:15:44,012 --> 01:15:46,047
早く出せ!
(運転手)はい。
988
01:15:46,047 --> 01:16:03,014
♬~
989
01:16:03,014 --> 01:16:06,034
おい… 待てよ! 待てって!
990
01:16:06,034 --> 01:16:25,020
♬~
991
01:16:25,020 --> 01:16:28,039
はあ… はあ…。
992
01:16:28,039 --> 01:16:32,010
(荒い息)
993
01:16:32,010 --> 01:16:43,010
♬~
994
01:17:09,130 --> 01:17:14,119
(鮎子の声)「1991年7月16日」
995
01:17:14,119 --> 01:17:18,056
「今日は航平の2歳の誕生日」
996
01:17:18,056 --> 01:17:24,162
「お祝いしてあげられない母親で
ごめんなさい」
997
01:17:24,162 --> 01:17:29,150
「私は
どうして生きているんだろう」
998
01:17:29,150 --> 01:17:36,041
「あなたを捨てて
どうして生きていられるんだろう」
999
01:17:36,041 --> 01:17:53,058
♬~
1000
01:17:53,058 --> 01:17:55,043
(鮎子の声)「今日→
1001
01:17:55,043 --> 01:17:59,030
航平と同じぐらいの男の子を
見かけました」
1002
01:17:59,030 --> 01:18:04,219
「お母さんと手を繋いで
歩いていました」
1003
01:18:04,219 --> 01:18:08,039
「航平は
どんな手をしているんだろう」
1004
01:18:08,039 --> 01:18:12,127
「きっと温かい手なんだろうね」
1005
01:18:12,127 --> 01:18:17,048
「手を繋いであげられなくて
ごめんなさい」
1006
01:18:17,048 --> 01:18:21,052
「一緒に歩いてあげられなくて
ごめんなさい」
1007
01:18:21,052 --> 01:18:39,037
♬~
1008
01:18:39,037 --> 01:18:44,092
(鮎子の声)「今日は中学の卒業式」
1009
01:18:44,092 --> 01:18:48,046
「卒業おめでとう 航平」
1010
01:18:48,046 --> 01:18:53,051
「あなたの背丈は
もう私を超えたのでしょうか?」
1011
01:18:53,051 --> 01:18:58,039
「そばに行って あなたを見たい」
1012
01:18:58,039 --> 01:19:03,094
「そんなこと許されないことだと
わかっているのに」
1013
01:19:03,094 --> 01:19:12,020
♬~
1014
01:19:12,020 --> 01:19:16,107
(鮎子の声)「2015年9月27日」
1015
01:19:16,107 --> 01:19:20,011
「航平が載っている雑誌を
見つけました」
1016
01:19:20,011 --> 01:19:25,016
「成長した顔つきに 涙が出ました」
1017
01:19:25,016 --> 01:19:31,039
「ここまで来るのに
大変な苦労をしたと思います」
1018
01:19:31,039 --> 01:19:38,012
「航平は全部乗り越えて
成功をつかんだんですね」
1019
01:19:38,012 --> 01:19:42,016
「最低の母親から
生まれてきたのに→
1020
01:19:42,016 --> 01:19:50,024
こんなにも立派に育ってくれて
ありがとう」
1021
01:19:50,024 --> 01:19:54,028
「本当にありがとう」
1022
01:19:54,028 --> 01:20:14,032
♬~
1023
01:20:14,032 --> 01:20:17,018
こんな映画も見た事ある。
1024
01:20:17,018 --> 01:20:20,018
絶対 ハッピーエンドに
ならないやつ…。
1025
01:20:24,025 --> 01:20:26,010
おお…!
1026
01:20:26,010 --> 01:20:36,054
♬~
1027
01:20:36,054 --> 01:20:38,039
加地先生…。
1028
01:20:38,039 --> 01:20:44,039
君はさあ…
大事なもの 忘れすぎなんだよ。
1029
01:20:46,014 --> 01:20:48,049
俺…。
1030
01:20:48,049 --> 01:20:54,122
♬~
1031
01:20:54,122 --> 01:20:56,122
どうした?
1032
01:20:59,127 --> 01:21:01,127
俺…。
1033
01:21:03,047 --> 01:21:07,047
(嗚咽)
1034
01:23:27,291 --> 01:23:31,896
(マツコ)お口のね 歯周病とか虫歯とか
悪いのは菌なの。
1035
01:23:31,896 --> 01:23:35,633
だから…。 自分のお口は自分で守ろっ。
1036
01:23:35,633 --> 01:23:38,136
<菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに>
1037
01:23:38,136 --> 01:23:40,436
さぁ 菌をためない お口メンテ。
1038
01:23:42,073 --> 01:23:44,108
(石橋)毎日の なんとなくのハミガキが➡
1039
01:23:44,108 --> 01:23:47,408
お口のメンテナンスだと思うと
やりがいもでます。
1040
01:23:48,613 --> 01:23:50,648
まさに自分磨き。
1041
01:23:50,648 --> 01:23:53,017
<菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに>
1042
01:23:53,017 --> 01:23:55,053
さぁ 菌をためない お口メンテ。
1043
01:24:31,022 --> 01:24:34,022
《2人とも救うには…》
1044
01:24:35,009 --> 01:24:38,012
生きようとする事の
何がいけないんですか!?
1045
01:24:38,012 --> 01:24:40,012
この子を助けてください…。
1046
01:24:44,035 --> 01:24:46,035
どうする…?
1047
01:24:47,038 --> 01:24:50,024
《母親への移植は なんとかなる》
1048
01:24:50,024 --> 01:24:54,024
《問題は 息子の肝臓移植か…》
1049
01:24:57,031 --> 01:24:59,031
術式は…。
1050
01:25:00,034 --> 01:25:03,020
(未知子の声)
私 病人 嫌いなんですよ。
1051
01:25:03,020 --> 01:25:07,024
病人が嫌いって… じゃあ
なんで 医者になったんだよ?
1052
01:25:07,024 --> 01:25:11,024
病人 嫌いだから
外科医になったんです。
1053
01:25:13,030 --> 01:25:18,030
切って 絶対に助けたいんです。
1054
01:25:19,036 --> 01:25:23,040
あんたにすれば あの患者は
大勢の中の一人かもしれないけど→
1055
01:25:23,040 --> 01:25:26,040
患者にしたら
医者は あんた一人!
1056
01:25:27,145 --> 01:25:30,145
デーモンなら どうするんだろう?
1057
01:25:32,133 --> 01:25:34,133
電話で聞いちゃおう。
1058
01:25:38,022 --> 01:25:41,042
うわあ! いかん いかん。
1059
01:25:41,042 --> 01:25:44,011
俺は加地秀樹だ。
1060
01:25:44,011 --> 01:25:46,011
スーパードクターなんだ。
1061
01:25:49,033 --> 01:25:54,021
血栓は上腸間膜静脈に進展してる。
1062
01:25:54,021 --> 01:25:57,021
とても取りきれない。
1063
01:25:58,025 --> 01:26:00,027
駄目だ…。
1064
01:26:00,027 --> 01:26:03,014
側副血行路の分枝まで
カバーできない。
1065
01:26:03,014 --> 01:26:06,000
人工血管じゃ無理だ…。
1066
01:26:06,000 --> 01:26:18,996
♬~
1067
01:26:18,996 --> 01:26:22,016
ああっ! ダメよ ダメダメ!
1068
01:26:22,016 --> 01:26:24,016
絶対 ダメ!
1069
01:26:25,002 --> 01:26:29,002
もう…
なんで ひらめかないのかな。
1070
01:26:31,025 --> 01:26:33,025
よし。
1071
01:26:38,082 --> 01:26:40,017
うわっ 無糖だ。
1072
01:26:40,017 --> 01:26:45,017
なんだよ
甘いの飲みたかったのに もう。
1073
01:26:46,007 --> 01:26:48,007
(ため息)
もう…。
1074
01:26:53,080 --> 01:26:55,080
迂回…。
1075
01:27:01,088 --> 01:27:03,088
バイパス…!
1076
01:27:04,008 --> 01:27:06,027
(恵以子)聞いてよ 海老名先生。
1077
01:27:06,027 --> 01:27:09,013
また 酔っ払いのクマさんに
言い寄られちゃった?
1078
01:27:09,013 --> 01:27:11,999
言い寄られるだけなら
まだ我慢もできるんだけどさ。
1079
01:27:11,999 --> 01:27:13,985
あれ なんか 進展あった?
1080
01:27:13,985 --> 01:27:17,004
おっぱい 触られちゃった。
1081
01:27:17,004 --> 01:27:19,023
あら~ そりゃ急展開だね!
1082
01:27:19,023 --> 01:27:22,026
こっちも久しぶりだから
ポッと体がね。
1083
01:27:22,026 --> 01:27:23,995
ハハハハ…!
嬉しそうだ。
1084
01:27:23,995 --> 01:27:27,995
(携帯電話の着信音)
ごめん。 ちょっと電話来ちゃった。
1085
01:27:29,000 --> 01:27:30,985
もしもし 加地くん どうした?
1086
01:27:30,985 --> 01:27:35,006
海老名先生 ぶっちゃけ
借金 いくらあるんですか?
1087
01:27:35,006 --> 01:27:38,192
なんだよ やぶから棒に。
1088
01:27:38,192 --> 01:27:42,063
その借金 僕が全部返しますよ。
1089
01:27:42,063 --> 01:27:44,063
えっ…!?
1090
01:27:44,999 --> 01:27:48,169
肝硬変と膵腎不全か。
1091
01:27:48,169 --> 01:27:51,005
これ どっちも深刻だね。
1092
01:27:51,005 --> 01:27:54,025
まずは 母親への移植です。
1093
01:27:54,025 --> 01:27:59,013
息子の膵臓の半分と片方の腎臓を
母親に移植します。
1094
01:27:59,013 --> 01:28:01,015
ちょちょちょ… ちょっと待って。
1095
01:28:01,015 --> 01:28:06,020
息子 肝炎なんだよね?
それ すごい危険だよ それ。
1096
01:28:06,020 --> 01:28:08,189
わかってます。
1097
01:28:08,189 --> 01:28:10,024
わかってますって…
最悪 2人とも助からないよ。
1098
01:28:10,024 --> 01:28:12,043
海老名先生は 息子から→
1099
01:28:12,043 --> 01:28:15,029
膵臓と腎臓のグラフトを
取り出してください。
1100
01:28:15,029 --> 01:28:18,132
そのグラフトを
僕が母親に移植します。
1101
01:28:18,132 --> 01:28:20,034
ちょちょちょ…
ちょっと待ってよ!
1102
01:28:20,034 --> 01:28:22,036
俺 そんな すごい手術だと
思わなかった。
1103
01:28:22,036 --> 01:28:24,038
もう イメージ 全然違うよ!
1104
01:28:24,038 --> 01:28:26,007
肝臓に障害のある
患者なんでしょ? ねえ!
1105
01:28:26,007 --> 01:28:28,209
膵臓 切っちゃったら
もう ブワッブワッ 大出血だよ!
1106
01:28:28,209 --> 01:28:30,011
血 止まらないよ!
1107
01:28:30,011 --> 01:28:33,130
僕たちがやるしかないんですよ
海老名先生!
1108
01:28:33,130 --> 01:28:37,118
すっかり
医者の目になってるじゃん。
1109
01:28:37,118 --> 01:28:41,022
(海老名)うわあ 城之内くん
お久しぶり! 元気だった?
1110
01:28:41,022 --> 01:28:44,025
海老名先生
医者 辞めたんじゃなかったの?
1111
01:28:44,025 --> 01:28:46,027
まあ ちょっと いろいろあってね。
1112
01:28:46,027 --> 01:28:50,014
ああ でもね
俺 一国一城の主で院長ね。
1113
01:28:50,014 --> 01:28:54,018
フフフッ。 結局
医者しかできなかったって事ね。
1114
01:28:54,018 --> 01:28:56,018
(海老名)まあね。
1115
01:28:57,021 --> 01:29:00,024
(博美)最初に 新鮮凍結血漿と
血小板を準備すれば→
1116
01:29:00,024 --> 01:29:03,044
出血のリスクを
軽減できるんじゃない?
1117
01:29:03,044 --> 01:29:06,013
そうか
術前に投与すれば いけるな。
1118
01:29:06,013 --> 01:29:08,032
それは そうかもしれないけどさ→
1119
01:29:08,032 --> 01:29:10,034
血栓症が悪化する可能性だって
あるんだよ。
1120
01:29:10,034 --> 01:29:13,037
そもそもさ
病気抱えた患者がドナー…。
1121
01:29:13,037 --> 01:29:16,023
このまま放っておいたら
2人とも死んじゃうの!
1122
01:29:16,023 --> 01:29:19,026
私は加地先生に賛成。
(海老名)だけどさ…。
1123
01:29:19,026 --> 01:29:22,046
医者しか できないんでしょ?
腹 くくりなさいよ!
1124
01:29:22,046 --> 01:29:24,046
やるんですか やらないんですか!
1125
01:29:25,016 --> 01:29:28,035
や や や… やりますよ。
1126
01:29:28,035 --> 01:29:30,021
チェンジ&チャレンジ!
1127
01:29:30,021 --> 01:29:32,023
チェンジ&チャレンジ!
1128
01:29:32,023 --> 01:29:34,008
チェンジ&チャレンジ…。
1129
01:29:34,008 --> 01:29:37,078
元気がないな!
さあ みんなで一緒に!
1130
01:29:37,078 --> 01:29:41,078
(3人)チェンジ&チャレンジ!
ハハハハハ…!
1131
01:30:27,978 --> 01:30:29,978
(少女)大坂さんと話した。
1132
01:30:31,015 --> 01:30:34,585
(大坂)
テニスとともに生きていける私は 幸せだ。
1133
01:30:34,585 --> 01:30:37,421
でも テニスがすべてではない。
1134
01:30:37,421 --> 01:30:39,490
はっとした。
1135
01:30:39,490 --> 01:30:42,493
幸せではない人や 不公平を見て➡
1136
01:30:42,493 --> 01:30:44,995
黙っていることはできない。
1137
01:30:44,995 --> 01:30:48,666
私の情熱を 世界中の人たちに届けたい。
1138
01:30:48,666 --> 01:30:51,235
きっと 理想は 現実になる。
1139
01:30:51,235 --> 01:30:55,005
世界を 元気に。 くらしを 理想に。
1140
01:32:45,032 --> 01:32:49,032
お願いします。
手術を受けて頂けませんか?
1141
01:32:51,021 --> 01:32:55,042
(ため息)
もう そのお話は…。
1142
01:32:55,042 --> 01:33:01,115
お母さんのドナーになる事は
息子さん自身が望んだ事なんです。
1143
01:33:01,115 --> 01:33:05,119
彼は
自分の命を懸けているんです。
1144
01:33:05,119 --> 01:33:11,119
あの子を殺してまで
私に生きろというんですか。
1145
01:33:12,042 --> 01:33:14,028
助けられる命が目の前にあるなら→
1146
01:33:14,028 --> 01:33:17,031
どんな事をしてでも
その命を助ける。
1147
01:33:17,031 --> 01:33:19,031
それが医者なんです。
1148
01:33:21,035 --> 01:33:24,021
残酷な事をおっしゃる…。
1149
01:33:24,021 --> 01:33:26,023
僕を信じてください。
1150
01:33:26,023 --> 01:33:33,013
♬~
1151
01:33:33,013 --> 01:33:37,017
お母さんが
オペに同意してくれたよ。
1152
01:33:37,017 --> 01:33:42,022
そうですか。
ありがとうございます。
1153
01:33:42,022 --> 01:33:45,142
君の決意に応えてみせる。
1154
01:33:45,142 --> 01:33:50,047
どのみち 僕の余命はわずかです。
1155
01:33:50,047 --> 01:33:53,047
必ず 母の命を
助けてやってください。
1156
01:33:56,020 --> 01:33:59,020
私 失敗しないので。
1157
01:34:00,157 --> 01:34:02,157
えっ…?
1158
01:34:04,028 --> 01:34:08,032
いや あの…
一度 言ってみたかったの。
1159
01:34:08,032 --> 01:34:10,034
すいません…。
1160
01:34:10,034 --> 01:34:13,034
えっ?
すいません…。
1161
01:34:29,019 --> 01:34:34,024
これより 生体膵腎同時移植
レシピエント手術を始めます。
1162
01:34:34,024 --> 01:34:37,011
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1163
01:34:37,011 --> 01:34:41,011
(博美)血圧112の85。
心拍数89でサイナス。
1164
01:34:45,019 --> 01:34:47,104
メス。
はい。
1165
01:34:47,104 --> 01:34:53,027
♬~
1166
01:34:53,027 --> 01:34:55,012
モノポーラ。
はい。
1167
01:34:55,012 --> 01:35:16,033
♬~
1168
01:35:16,033 --> 01:35:19,036
ちょっと…。
(看護師)海老名先生。
1169
01:35:19,036 --> 01:35:21,021
久しぶりの手術すぎる…。
1170
01:35:21,021 --> 01:35:23,057
チェンジ&…→
1171
01:35:23,057 --> 01:35:25,059
チェ… あれ?
チェンジ&… チェン チェン…。
1172
01:35:25,059 --> 01:35:27,027
チェンジ& なんだっけ?
1173
01:35:27,027 --> 01:35:29,027
(看護師)チャレンジです。
(海老名)チャレンジ。
1174
01:35:30,047 --> 01:35:32,032
(海老名)フッ…!
1175
01:35:32,032 --> 01:35:36,053
ただ今より 生体膵腎同時移植
ドナー手術を始めます。
1176
01:35:36,053 --> 01:35:39,022
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1177
01:35:39,022 --> 01:35:41,022
メス。
はい。
1178
01:35:44,044 --> 01:35:46,029
モノポーラ。
はい。
1179
01:35:46,029 --> 01:35:58,041
♬~
1180
01:35:58,041 --> 01:36:02,045
あと少しで
右総腸骨動脈の剥離完了。
1181
01:36:02,045 --> 01:36:05,045
(韮崎)早い…。
1182
01:36:08,035 --> 01:36:10,120
ドナーの膵臓グラフト
持ってきました。
1183
01:36:10,120 --> 01:36:12,120
ありがとう。
1184
01:36:14,057 --> 01:36:16,093
完璧なハーベストね。
1185
01:36:16,093 --> 01:36:19,029
海老名先生 頑張ってくれたね。
1186
01:36:19,029 --> 01:36:28,038
♬~
1187
01:36:28,038 --> 01:36:30,040
よし。 膵臓グラフト吻合完了。
1188
01:36:30,040 --> 01:36:33,043
次に 腎移植に移る。
(韮崎・阿部)はい。
1189
01:36:33,043 --> 01:36:36,043
左総腸骨動脈剥離。 ケリー。
(看護師)はい。
1190
01:36:39,049 --> 01:36:41,135
腎臓グラフト 移植します。
1191
01:36:41,135 --> 01:36:47,024
♬~
1192
01:36:47,024 --> 01:37:02,022
♬~
1193
01:37:02,022 --> 01:37:04,041
(海老名)よし 終わり。
1194
01:37:04,041 --> 01:37:11,031
♬~
1195
01:37:11,031 --> 01:37:13,031
(海老名)お疲れさまでした。
(一同)お疲れさまでした。
1196
01:37:17,037 --> 01:37:21,037
借金も終わりです。
1197
01:37:33,036 --> 01:37:35,038
腎静脈吻合完了。
1198
01:37:35,038 --> 01:37:37,024
次に 腎動脈吻合に移る。
(阿部)はい。
1199
01:37:37,024 --> 01:37:41,024
動脈壁を露出。 メッツェン。
はい。
1200
01:37:43,013 --> 01:37:46,016
第1助手 視野 もっと展開して。
(阿部)はい。
1201
01:37:46,016 --> 01:37:48,016
筋鉤。
(看護師)はい。
1202
01:37:54,124 --> 01:37:57,124
あっ!
(心電図モニターのアラーム)
1203
01:37:59,012 --> 01:38:01,014
出血点は?
早く吸引しろ!
1204
01:38:01,014 --> 01:38:03,016
(韮崎)はい!
1205
01:38:03,016 --> 01:38:07,104
血圧60まで低下。 加地先生!
1206
01:38:07,104 --> 01:38:13,104
♬~
1207
01:40:17,000 --> 01:40:20,003
<小さくて 軽くて
あなたにも地球にも嬉しい>
1208
01:40:20,003 --> 01:40:22,339
<それって サステナブル>
1209
01:40:22,339 --> 01:40:24,975
<未来へ続く省資源 低燃費>
1210
01:40:24,975 --> 01:40:27,010
<サステナブル・スモール
「ダイハツ ミライース」>
1211
01:40:27,010 --> 01:40:29,012
<用品8万円>
1212
01:40:32,015 --> 01:40:40,023
♬~
1213
01:40:46,029 --> 01:40:49,032
♬~
1214
01:40:49,032 --> 01:40:53,103
(松坂)
<大きな間口によって切り取られた外界>
1215
01:40:53,103 --> 01:40:56,440
<内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡
1216
01:40:56,440 --> 01:40:58,875
つながりながら広がっている>
1217
01:40:58,875 --> 01:41:01,712
<日本の伝統的な空間の捉え方だ>
1218
01:41:01,712 --> 01:41:07,050
<その中に人は身を置き
移ろいゆく豊かな時間に身を浸す>
1219
01:41:07,050 --> 01:41:10,854
<日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」>
1220
01:41:10,854 --> 01:41:12,954
<家は 生きる場所へ>
1221
01:41:34,010 --> 01:41:37,010
血圧60まで低下。 加地先生!
1222
01:41:38,014 --> 01:41:54,014
(心電図モニターのアラーム)
1223
01:41:54,014 --> 01:41:57,014
必ず 母の命を
助けてやってください。
1224
01:42:01,021 --> 01:42:05,008
大丈夫だ。 血管鉗子。
(看護師)はい。
1225
01:42:05,008 --> 01:42:08,011
第1助手も吸引。
は… はい!
1226
01:42:08,011 --> 01:42:10,013
RBC 10単位。
はい。
1227
01:42:10,013 --> 01:42:11,998
ガーゼ。
はい。
1228
01:42:11,998 --> 01:42:24,010
♬~
1229
01:42:24,010 --> 01:42:28,248
あった。 内腸骨動脈分枝の損傷だ。
1230
01:42:28,248 --> 01:42:30,066
5-0ポリプロピレン。
(看護師)はい。
1231
01:42:30,066 --> 01:42:53,106
♬~
1232
01:42:53,106 --> 01:42:55,008
バイタルは?
1233
01:42:55,008 --> 01:42:59,008
血圧110の81。
心拍数92でサイナス。
1234
01:43:03,016 --> 01:43:05,035
終了。
1235
01:43:05,035 --> 01:43:07,035
(博美)加地先生。
1236
01:43:09,022 --> 01:43:11,022
お疲れさま。
1237
01:43:15,028 --> 01:43:20,100
お疲れさまでした。
(一同)お疲れさまでした。
1238
01:43:20,100 --> 01:43:27,040
♬~
1239
01:43:27,040 --> 01:43:30,026
すごいオペだったな。
1240
01:43:30,026 --> 01:43:34,030
(韮崎)スーパードクター復活って
感じでしたね。
1241
01:43:34,030 --> 01:43:51,030
♬~
1242
01:43:55,018 --> 01:43:58,021
(成瀬)頑張ったな 鮎子。
1243
01:43:58,021 --> 01:44:02,021
手術は成功したそうだ。
1244
01:44:09,015 --> 01:44:15,005
こ… 航平は…?
航平は どうしているの…?
1245
01:44:15,005 --> 01:44:17,005
大丈夫だ。
1246
01:44:19,025 --> 01:44:21,025
(戸の開く音)
1247
01:44:31,021 --> 01:44:35,021
ああ… 航平…。
1248
01:44:39,179 --> 01:44:43,179
日記 読みました。
1249
01:44:46,019 --> 01:44:50,006
駄目だと思います。
1250
01:44:50,006 --> 01:44:55,006
毎日 あんな悲しい事ばかり
書いてるのは。
1251
01:44:58,014 --> 01:45:03,014
僕には
楽しい事が たくさんありました。
1252
01:45:05,021 --> 01:45:09,025
誰にも まねできないような→
1253
01:45:09,025 --> 01:45:15,025
まねさせないくらい楽しい事を
たくさんやってきました。
1254
01:45:19,002 --> 01:45:23,073
それができたのは→
1255
01:45:23,073 --> 01:45:28,011
あなたが
僕を産んでくれたからです。
1256
01:45:28,011 --> 01:45:32,999
♬~
1257
01:45:32,999 --> 01:45:41,007
だから これからは あなたにも
楽しい人生を送ってほしい。
1258
01:45:41,007 --> 01:45:44,027
もう泣かないでください。
1259
01:45:44,027 --> 01:46:10,086
♬~
1260
01:46:10,086 --> 01:46:16,086
ありがとう… 母さん。
1261
01:46:17,010 --> 01:46:23,016
(嗚咽)
1262
01:46:23,016 --> 01:46:35,028
♬~
1263
01:46:35,028 --> 01:46:38,028
次は 君の番だ。
1264
01:46:40,033 --> 01:46:43,019
お母さんと約束したんだよ。
1265
01:46:43,019 --> 01:46:46,019
君の事も必ず助けるって。
1266
01:46:47,023 --> 01:46:49,023
僕を信じてください。
1267
01:46:53,012 --> 01:46:56,012
息子さんを助けられる可能性を
見つけました。
1268
01:46:58,034 --> 01:47:00,034
バイパス手術です。
1269
01:47:01,020 --> 01:47:03,039
ジャンプグラフトという再建法で→
1270
01:47:03,039 --> 01:47:08,094
上腸間膜静脈と門脈を
バイパスします。
1271
01:47:08,094 --> 01:47:16,019
あの子の役に立つんですか?
私の肝臓が。
1272
01:47:16,019 --> 01:47:18,019
はい。
1273
01:47:21,024 --> 01:47:26,024
今度は… 私の番…。
1274
01:47:28,998 --> 01:47:36,998
母が… 僕のドナーに?
1275
01:47:40,994 --> 01:47:46,994
僕は… 生きられるんですか?
1276
01:47:52,021 --> 01:47:55,008
(鮎子)生きるの…。
1277
01:47:55,008 --> 01:47:58,008
生きるの 航平…。
1278
01:47:59,078 --> 01:48:02,015
(鮎子)生きるの…。
1279
01:48:02,015 --> 01:48:12,992
(嗚咽)
1280
01:48:12,992 --> 01:48:38,017
♬~
1281
01:48:38,017 --> 01:48:40,069
これより→
1282
01:48:40,069 --> 01:48:42,021
上腸間膜静脈・門脈バイパスを
用いた→
1283
01:48:42,021 --> 01:48:45,008
生体肝移植レシピエント手術を
始めます。
1284
01:48:45,008 --> 01:48:47,010
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1285
01:48:47,010 --> 01:48:49,010
メス。
(看護師)はい。
1286
01:48:53,082 --> 01:48:57,070
(植地)いやあ よくやってくれたね
加地くん!
1287
01:48:57,070 --> 01:48:59,022
まるで 神が宿ったような
オペだったって→
1288
01:48:59,022 --> 01:49:01,024
報告を受けているよ。
1289
01:49:01,024 --> 01:49:04,010
まさにゴッドハンドだ!
ありがとうございます。
1290
01:49:04,010 --> 01:49:10,083
君のおかげで あの億万長者が
多額の寄付をしてくれるそうだ。
1291
01:49:10,083 --> 01:49:15,021
しかも 新しい病棟まで
建ててくれるそうだ。
1292
01:49:15,021 --> 01:49:18,007
病棟ですか!? すごいですね!
1293
01:49:18,007 --> 01:49:21,010
君は バリバリの現役だ。
1294
01:49:21,010 --> 01:49:24,998
こちら側に引き込もうとした
自分が もう恥ずかしいよ。
1295
01:49:24,998 --> 01:49:28,001
いえ。
でね ものは相談なんだが→
1296
01:49:28,001 --> 01:49:31,001
その新しい病棟に…。
1297
01:49:35,008 --> 01:49:39,008
私の名前をつけようと
思ってるんだ。
1298
01:49:42,098 --> 01:49:45,018
(植地)植地正人記念館。
1299
01:49:45,018 --> 01:49:47,003
ハハハ…!
1300
01:49:47,003 --> 01:49:50,003
どうだろう?
1301
01:49:51,107 --> 01:49:53,107
はい?
1302
01:49:58,064 --> 01:50:02,064
私は 加地秀樹記念館のほうが
よかったな~。
1303
01:50:03,019 --> 01:50:06,122
まだ あの木こりと続いてるの?
1304
01:50:06,122 --> 01:50:10,043
一緒に お話考えちゃってまーす。
ゼンチュウチュウ!
1305
01:50:10,043 --> 01:50:15,031
しっかし…
よく あの億万長者を手放したね。
1306
01:50:15,031 --> 01:50:17,031
人は お金じゃないから。
1307
01:50:25,108 --> 01:50:37,036
♬~
1308
01:50:37,036 --> 01:50:41,036
〈キングと呼ばれる男の話に
戻ろう〉
1309
01:50:42,041 --> 01:50:45,028
〈限界をささやかれながらも→
1310
01:50:45,028 --> 01:50:48,031
キングが引退する事はなかった〉
1311
01:50:48,031 --> 01:50:51,017
〈キングは限界を大きく超え→
1312
01:50:51,017 --> 01:50:55,104
今なお 現役のプレーヤーとして→
1313
01:50:55,104 --> 01:50:59,104
世界に勇気を与え続けている〉
1314
01:51:00,994 --> 01:51:03,997
ええい…!
人は お金じゃないから。
1315
01:51:03,997 --> 01:51:06,015
ハッハ~ 何 言ってるんだ!
1316
01:51:06,015 --> 01:51:08,001
甘いんだよ 甘いんだよ!
1317
01:51:08,001 --> 01:51:11,004
幸せとお金は歩いてこない。
よいしょ…。
1318
01:51:11,004 --> 01:51:14,007
人は お金なんだよ!
1319
01:51:14,007 --> 01:51:18,011
お金が こんなに重いなんて…!
1320
01:51:18,011 --> 01:51:21,080
ああっ…! 幸せだ!
1321
01:51:21,080 --> 01:51:23,016
(荒い息)
よし。
1322
01:51:23,016 --> 01:51:26,002
(携帯電話の着信音)
うっ… ああっ…。
1323
01:51:26,002 --> 01:51:28,002
(携帯電話の着信音)
なんだよ…!
1324
01:51:31,090 --> 01:51:33,993
(海老名)「もしもし 加地くん?
もしもーし」
1325
01:51:33,993 --> 01:51:37,013
もう
幸せを邪魔しないでくださいよ!
1326
01:51:37,013 --> 01:51:39,999
あのさ 蛭間院長から電話あった?
1327
01:51:39,999 --> 01:51:43,002
いえ ありませんけど。
1328
01:51:43,002 --> 01:51:45,004
ああ そう…。
1329
01:51:45,004 --> 01:51:47,006
やっぱり 俺だけなんだ。
1330
01:51:47,006 --> 01:51:50,093
えっ なんか あったんですか?
1331
01:51:50,093 --> 01:51:54,013
ここだけの話なんだけどさ
東帝大に戻ってこいって。
1332
01:51:54,013 --> 01:51:56,015
マジっすか!?
1333
01:51:56,015 --> 01:51:59,001
蛭間院長 なんか
いろいろ大変みたいでさ→
1334
01:51:59,001 --> 01:52:02,088
まあ そういう時の
俺なんだろうね。 ハハッ。
1335
01:52:02,088 --> 01:52:05,024
何 笑ってるんですか。
青空診療所は?
1336
01:52:05,024 --> 01:52:07,009
あっ 引き継いでもらった。
誰に?
1337
01:52:07,009 --> 01:52:10,009
おばちゃんに。
女医だったんだよね。
1338
01:52:10,997 --> 01:52:12,999
大丈夫ですよ。
1339
01:52:12,999 --> 01:52:15,017
嘘でしょ?
1340
01:52:15,017 --> 01:52:18,087
ただ ほら 女医ってさ
ちょっと診察長いからさ→
1341
01:52:18,087 --> 01:52:20,006
それが ちょっと
心配っちゃ心配なんだけどね。
1342
01:52:20,006 --> 01:52:22,008
老害予備軍…。
1343
01:52:22,008 --> 01:52:24,994
海老名先生 災いは口から生まれる
って言いますから。
1344
01:52:24,994 --> 01:52:27,046
大丈夫かなあ?
1345
01:52:27,046 --> 01:52:28,998
えっ どういう意味?
意味わからないんだけど。
1346
01:52:28,998 --> 01:52:34,003
それよりさ 本当に
借金 任せちゃっていいの?
1347
01:52:34,003 --> 01:52:36,022
「任せちゃってください」
1348
01:52:36,022 --> 01:52:38,040
なんか悪いね。
1349
01:52:38,040 --> 01:52:40,009
やっぱり 持つべきものは 友だね。
1350
01:52:40,009 --> 01:52:43,012
蛭間院長にさ 君の事
ちょろっと頼んでおくからさ。
1351
01:52:43,012 --> 01:52:46,015
いつか また会おうよ。 ねっ。
悪いね。 じゃあね。 バイバイ。
1352
01:52:46,015 --> 01:52:48,017
「あの 蛭間院長…」
1353
01:52:48,017 --> 01:52:50,002
ラッキーだな。
いいのかな? 本当に。
1354
01:52:50,002 --> 01:52:52,021
切ったよ…。
1355
01:52:52,021 --> 01:52:56,025
自由だなあ 海老名先生は。
1356
01:52:56,025 --> 01:53:00,012
借金なんて
いくらでも返しますよ。
1357
01:53:00,012 --> 01:53:04,000
なんなら 娘が入学した大学ごと
買っちゃいましょうか!
1358
01:53:04,000 --> 01:53:06,000
ヘッヘッ!
1359
01:53:13,009 --> 01:53:16,009
(荒い息)
1360
01:53:19,015 --> 01:53:21,015
はあ…。
1361
01:53:26,038 --> 01:53:28,038
「また 飛びましょうね!」
1362
01:53:30,009 --> 01:53:34,013
何度でも 飛ばせて頂きます。
1363
01:53:34,013 --> 01:53:36,013
(リップ音)
1364
01:53:40,036 --> 01:53:42,038
帯封なし。
1365
01:53:42,038 --> 01:53:48,038
やった… 金持ちだ。
1366
01:53:49,011 --> 01:53:51,011
やった…!
1367
01:53:55,034 --> 01:54:00,039
ああ いい風だーっ!
1368
01:54:00,039 --> 01:54:02,024
(風の音)
1369
01:54:02,024 --> 01:54:05,024
〈男は完全に復活した〉
1370
01:54:07,013 --> 01:54:11,017
〈しかし この男から
勇気をもらえるかは→
1371
01:54:11,017 --> 01:54:13,017
定かではない〉
1372
01:54:15,021 --> 01:54:18,024
〈外科医 加地秀樹〉
1373
01:54:18,024 --> 01:54:23,024
〈またの名を
ドクター ワ… Y!〉
1374
01:54:29,018 --> 01:54:31,018
ワイル ビー バック。
1375
01:54:52,225 --> 01:54:57,647
当番組は同時入力の為、誤字脱字
が発生する場合があります。
113835