All language subtitles for ru bo fa ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,507 --> 00:00:48,263 Holdin' hands at midnight 'neath a starry sky 2 00:00:49,264 --> 00:00:51,475 Nice work if you can get it 3 00:00:51,558 --> 00:00:54,561 And you can get it if you try 4 00:00:55,646 --> 00:01:01,401 Strollin' with that one girl, sighin' sigh after sigh 5 00:01:01,526 --> 00:01:04,363 Nice work if you can get it 6 00:01:04,446 --> 00:01:08,283 And you can get it if you try 7 00:01:08,367 --> 00:01:14,539 Just imagine someone waitin' at the cottage door 8 00:01:14,623 --> 00:01:16,583 Where two hearts become one 9 00:01:16,708 --> 00:01:20,045 - Who could ask for anything more? - Mmm! 10 00:01:20,128 --> 00:01:21,296 That looks good enough to eat. 11 00:01:21,421 --> 00:01:23,048 Oh, thank you. 12 00:01:23,131 --> 00:01:25,008 I wasn't talking about the cake. 13 00:01:25,092 --> 00:01:27,761 Oh, Gordon. You're my cousin. 14 00:01:27,844 --> 00:01:29,721 Never stopped the Royal Family. 15 00:01:29,805 --> 00:01:30,973 You're a very sick man. 16 00:01:31,056 --> 00:01:33,433 Mm. Hi. 17 00:01:33,517 --> 00:01:35,060 - Hi. - You're yummy. 18 00:01:36,103 --> 00:01:39,356 Oh, Mum, would you take Grandma over to the church, please? 19 00:01:39,439 --> 00:01:41,066 Yes. Come on, sweetheart. 20 00:01:41,149 --> 00:01:42,526 So, do you wanna go and tell Dennis that we're ready? 21 00:01:42,609 --> 00:01:44,236 Sure thing. 22 00:01:44,361 --> 00:01:45,362 How's he doing? 23 00:01:45,445 --> 00:01:47,155 Oh, great. Thrilled. 24 00:01:48,407 --> 00:01:50,701 I'm telling you, he's thrilled. 25 00:01:58,875 --> 00:02:00,919 Dennis, it's Gordon. Are you ready? 26 00:02:04,339 --> 00:02:07,676 Wow! You look great! 27 00:02:10,137 --> 00:02:11,471 So, are you ready? 28 00:02:11,555 --> 00:02:12,639 Um... 29 00:02:14,391 --> 00:02:15,767 - Just... - OK. 30 00:02:15,892 --> 00:02:18,186 I'm gonna give you a minute to, uh... 31 00:02:18,312 --> 00:02:19,396 give you a minute. 32 00:02:25,902 --> 00:02:28,447 No, no. I don't want to. 33 00:02:28,572 --> 00:02:30,532 Done want to, ah... 34 00:02:34,953 --> 00:02:36,038 Dennis! 35 00:02:36,121 --> 00:02:38,665 It's time. Dennis, we have to go. 36 00:02:39,583 --> 00:02:40,667 Dennis! 37 00:02:41,793 --> 00:02:42,878 Dennis! 38 00:02:46,214 --> 00:02:48,967 Where to promise to love one... 39 00:02:50,177 --> 00:02:52,554 Dennis, we're gonna have a baby. 40 00:02:55,474 --> 00:02:56,558 Dennis. 41 00:02:58,268 --> 00:02:59,353 Dennis? 42 00:02:59,936 --> 00:03:04,232 Who could ask for anything more? 43 00:03:11,990 --> 00:03:13,492 Aw, shit. 44 00:03:19,915 --> 00:03:21,249 Dennis! 45 00:03:23,919 --> 00:03:25,379 Dennis! 46 00:03:26,672 --> 00:03:29,049 I'm sorry, sorry, sorry if you're gettin' me wrong 47 00:03:29,174 --> 00:03:31,843 But you're half a world away with only one sock on 48 00:03:31,927 --> 00:03:34,846 Now you're gettin' too much, I don't want to play along 49 00:03:34,930 --> 00:03:37,683 'Cause all I really wanted was a radio song 50 00:03:37,808 --> 00:03:39,351 What is there to say 51 00:03:39,476 --> 00:03:40,477 What is there to say? 52 00:03:40,602 --> 00:03:41,853 In a world so grey? 53 00:03:41,979 --> 00:03:42,980 In a world so grey 54 00:03:43,105 --> 00:03:47,651 Why, oh, why, oh, why are we singing it anyway? 55 00:03:48,944 --> 00:03:49,945 - Come on! - 'Cause you think I had 56 00:03:50,028 --> 00:03:51,738 - A wind-up heart - Stop! 57 00:03:51,863 --> 00:03:54,533 - Then you must have had plastic head - Come back! 58 00:03:54,616 --> 00:03:56,660 - Did you think I had to play the part? - Give me a break! 59 00:03:56,785 --> 00:03:59,621 When you copied everything I said? 60 00:03:59,746 --> 00:04:02,290 - When the tide of love is out and the rust begins to show - Whoo! 61 00:04:02,416 --> 00:04:03,667 You're cryin' in your sleep 62 00:04:03,792 --> 00:04:04,793 Scared of your shadow 63 00:04:04,918 --> 00:04:06,086 - If you thought this was forever - Ooh! 64 00:04:06,211 --> 00:04:08,255 - Oh! - Dear, I'm keeping you in mind 65 00:04:08,338 --> 00:04:09,423 Gotcha. Where is it? 66 00:04:09,506 --> 00:04:10,507 Where's what? 67 00:04:10,590 --> 00:04:11,591 You know what I'm talkin' about! 68 00:04:11,675 --> 00:04:12,843 Ooh! Hey! Hey! 69 00:04:12,926 --> 00:04:13,927 Ooh! 70 00:04:14,011 --> 00:04:15,012 All right! 71 00:04:15,095 --> 00:04:16,096 What do you think this is, huh? 72 00:04:16,179 --> 00:04:17,431 I've never seen those before in my life. 73 00:04:17,514 --> 00:04:19,391 Yeah, and you're a fit, running type. 74 00:04:19,516 --> 00:04:20,517 You bastard. 75 00:04:20,642 --> 00:04:21,643 Don't. 76 00:04:21,727 --> 00:04:22,728 Little shit! 77 00:04:22,853 --> 00:04:24,021 There's nothing to see here, people. 78 00:04:24,104 --> 00:04:25,188 Ow! 79 00:04:33,572 --> 00:04:34,573 Where's the bra? 80 00:04:34,656 --> 00:04:35,741 What bra? 81 00:04:37,701 --> 00:04:38,785 Whoo! 82 00:04:38,910 --> 00:04:40,787 Come on, fat boy, run! 83 00:04:40,912 --> 00:04:42,080 I'm not fat! 84 00:04:42,205 --> 00:04:43,832 I'm just- I'm unfit. 85 00:04:45,208 --> 00:04:46,376 Go on, then. 86 00:04:48,837 --> 00:04:49,921 Ow! 87 00:05:26,333 --> 00:05:27,584 Yes? 88 00:05:27,709 --> 00:05:29,670 Could you let me in, please, Mr. G? 89 00:05:32,339 --> 00:05:33,507 Who the hell are you? 90 00:05:33,590 --> 00:05:35,634 You- Why are we- 91 00:05:35,717 --> 00:05:37,844 It's Dennis Doyle from downstairs. 92 00:05:37,928 --> 00:05:39,805 Dennis Doyle from downstairs is dead... 93 00:05:39,930 --> 00:05:41,014 killed by his landlord. 94 00:05:41,139 --> 00:05:42,391 - Do you know why? - No. 95 00:05:42,474 --> 00:05:45,560 Failure to pay the rent in a timely fashion. 96 00:05:45,644 --> 00:05:46,728 Dennis! 97 00:05:46,853 --> 00:05:48,397 Hey, Maya. Listen, can you tell your dad... 98 00:05:48,480 --> 00:05:49,481 I'm in a bit of a hurry? 99 00:05:49,564 --> 00:05:51,525 - Have you got any money? - Maya, go inside! 100 00:05:54,069 --> 00:05:55,529 And put something on. 101 00:05:57,197 --> 00:05:58,448 Hello. Hello. 102 00:05:58,573 --> 00:06:00,367 Yes? 103 00:06:00,492 --> 00:06:01,576 Do you know what happened to that landlord... 104 00:06:01,660 --> 00:06:03,704 after he killed Dennis Doyle from downstairs? 105 00:06:03,829 --> 00:06:05,956 - No. - They gave him a medal... 106 00:06:06,039 --> 00:06:08,917 and a nice foot massage. 107 00:06:10,460 --> 00:06:12,504 Hey, Mr. Ghoshdashtidar. 108 00:06:12,629 --> 00:06:14,923 Mr. Ghoshdashtidar, wait- 109 00:06:28,270 --> 00:06:30,480 Well, how is the old rascal? 110 00:06:30,564 --> 00:06:33,650 I hear it's going to be a party of special magnificence. 111 00:06:33,775 --> 00:06:34,943 You know Bilbo. 112 00:06:35,027 --> 00:06:36,486 He's got the whole place in an uproar. 113 00:06:36,570 --> 00:06:38,196 Mm. Ah, well, that should please him. 114 00:06:39,948 --> 00:06:42,326 Jake, your dad's gonna be here in a minute. 115 00:06:42,409 --> 00:06:43,577 You ready? 116 00:06:43,660 --> 00:06:45,203 Ready! 117 00:06:45,287 --> 00:06:47,664 All right, then keep your secrets. 118 00:06:49,833 --> 00:06:51,543 Hey. 119 00:06:51,626 --> 00:06:53,420 - You give me tone - Hey. 120 00:06:53,503 --> 00:06:55,547 I'll like that 121 00:06:55,672 --> 00:06:57,382 Hey, how is it goin'? 122 00:06:57,507 --> 00:06:59,384 - Oh, yeah. - All the chrome 123 00:06:59,509 --> 00:07:01,553 Well, I'll like that 124 00:07:01,637 --> 00:07:04,014 Dennis. Yeah, Dennis. 125 00:07:04,139 --> 00:07:05,307 Do you run away? 126 00:07:05,390 --> 00:07:07,851 You like, uh, to have some sort of drink with me? 127 00:07:07,976 --> 00:07:09,353 Oh, what the hell. Let's- 128 00:07:12,814 --> 00:07:13,899 Ow, shit! 129 00:07:13,982 --> 00:07:15,233 Oh! 130 00:07:15,317 --> 00:07:16,693 - Hah! - Aah! 131 00:07:16,777 --> 00:07:18,403 No. Oh, you got me! 132 00:07:19,488 --> 00:07:20,656 - Hi. - Hi. 133 00:07:20,781 --> 00:07:22,032 - We're playing hobbits and orcs. - Mm-hmm. 134 00:07:22,115 --> 00:07:23,283 Guess who's an orc? 135 00:07:24,910 --> 00:07:26,453 Honey, would you mind, uh... 136 00:07:26,536 --> 00:07:28,580 This kind of smarts. Can you? 137 00:07:28,705 --> 00:07:29,790 Oh, yeah. Thank you. 138 00:07:29,873 --> 00:07:31,041 I'm not finished with you, Whit! 139 00:07:31,166 --> 00:07:32,626 Yeah, one sec. 140 00:07:32,709 --> 00:07:34,044 Uh, I thought his dad was picking him up. 141 00:07:34,127 --> 00:07:36,171 - What happened? - Oh, what happened? 142 00:07:36,296 --> 00:07:37,381 Dennis happened. 143 00:07:37,506 --> 00:07:39,466 Mmm. Well, on the bright side... 144 00:07:39,591 --> 00:07:41,969 - Hmm? - you look astonishingly beautiful today. 145 00:07:42,052 --> 00:07:43,136 - Whit! - Really. 146 00:07:49,559 --> 00:07:50,560 Where have you been? 147 00:07:50,644 --> 00:07:52,020 Hey. 148 00:07:52,145 --> 00:07:53,230 - I was- - Daddy! 149 00:07:53,313 --> 00:07:55,023 Hey, snot-face! 150 00:07:55,148 --> 00:07:56,483 Oh, please, don't call him that. 151 00:07:56,566 --> 00:07:57,943 Why? He is a snot-face, isn't he? 152 00:07:58,068 --> 00:07:59,861 You are a snot-face, aren't you? Huh? 153 00:07:59,945 --> 00:08:01,113 Oh. 154 00:08:01,238 --> 00:08:02,239 Aw! 155 00:08:02,322 --> 00:08:03,865 Jake, that's disgusting. 156 00:08:03,991 --> 00:08:05,367 Jake, that's disgusting. Go on. 157 00:08:06,660 --> 00:08:08,203 - Toilet first. - Mom! 158 00:08:08,286 --> 00:08:10,664 Go on. Grab your jacket. 159 00:08:12,624 --> 00:08:14,668 You were supposed to be here an hour ago, Dennis. 160 00:08:14,751 --> 00:08:16,211 Yeah, there was a bit of a mix-up with the- 161 00:08:16,336 --> 00:08:17,963 with the tickets, so... 162 00:08:18,046 --> 00:08:19,214 Hey, you look really nice. 163 00:08:19,298 --> 00:08:20,382 Did I get you that necklace? 164 00:08:20,507 --> 00:08:22,634 No. It was a... 165 00:08:22,759 --> 00:08:25,053 just a present from someone... else. 166 00:08:25,137 --> 00:08:27,347 - Who? - Uh, me, actually. 167 00:08:27,431 --> 00:08:28,432 Oh, yeah. 168 00:08:28,515 --> 00:08:29,516 Huh? 169 00:08:29,599 --> 00:08:31,226 It belonged to my grandmother. 170 00:08:31,310 --> 00:08:32,394 Yeah. 171 00:08:33,186 --> 00:08:34,271 Huh? 172 00:08:35,314 --> 00:08:37,941 Dennis, this is my good friend, Whit. 173 00:08:38,025 --> 00:08:41,111 Whit, this is my- Jake's dad, Dennis. 174 00:08:41,236 --> 00:08:42,571 How you doin'? 175 00:08:43,405 --> 00:08:44,948 Good, yeah. You have soft hands. 176 00:08:45,032 --> 00:08:46,199 Do you moisturize? 177 00:08:47,200 --> 00:08:48,285 I do, actually. 178 00:08:50,203 --> 00:08:51,204 Well, it's very nice to meet you. 179 00:08:51,288 --> 00:08:53,165 It's nice to finally put a face to the name. 180 00:08:53,290 --> 00:08:54,291 I'd have probably thought you'd have... 181 00:08:54,374 --> 00:08:55,834 you would have seen one of our photos. 182 00:08:56,793 --> 00:08:57,961 Oh, there aren't any. 183 00:08:58,628 --> 00:08:59,713 - Hmm. - Ready? 184 00:08:59,796 --> 00:09:01,757 Yes. Let's go. 185 00:09:01,840 --> 00:09:03,091 - Have fun. - Yeah. 186 00:09:03,175 --> 00:09:06,094 Dennis, you do have the tickets, right? 187 00:09:06,219 --> 00:09:08,972 Libby, credit me with some intelligence. 188 00:09:14,603 --> 00:09:15,687 Tickets! 189 00:09:15,812 --> 00:09:17,856 Does anybody have any tickets? 190 00:09:17,981 --> 00:09:19,316 Mate, my daughter's not very well. 191 00:09:19,399 --> 00:09:20,651 I've got a couple of spare tickets if you want 'em. 192 00:09:20,776 --> 00:09:22,277 Yes. Thank you so much. How much? 193 00:09:22,361 --> 00:09:23,445 Oh, whatever. 194 00:09:23,528 --> 00:09:24,988 Uh, this is all the money I have. 195 00:09:26,490 --> 00:09:27,491 Yeah? 196 00:09:27,574 --> 00:09:28,825 My son is gonna love me. 197 00:09:28,950 --> 00:09:30,911 You want your son to love you? Don't break the law. 198 00:09:30,994 --> 00:09:32,871 Hey, that's entrapment! 199 00:09:32,996 --> 00:09:34,623 Oh, God! 200 00:09:34,706 --> 00:09:36,416 And that's brutality! 201 00:09:38,001 --> 00:09:41,421 Libby, it's- It was only a caution. 202 00:09:42,965 --> 00:09:44,675 No. Uh, Libby, I'll- 203 00:09:44,800 --> 00:09:45,884 - Bye, Dad. - Libby. 204 00:09:59,022 --> 00:10:00,565 So, do you work with Libby at the bakery? 205 00:10:01,942 --> 00:10:03,026 No. 206 00:10:03,819 --> 00:10:05,070 We met at the bakery, though. 207 00:10:05,195 --> 00:10:06,655 - Oh, yeah? - Yeah. 208 00:10:07,864 --> 00:10:08,865 What? 209 00:10:08,949 --> 00:10:11,326 No, I just was a nervous wreck that day. 210 00:10:11,410 --> 00:10:12,661 It took me four chocolate éclairs... 211 00:10:12,744 --> 00:10:15,497 and a macaroon just to get up the courage to talk to her. 212 00:10:18,000 --> 00:10:20,836 Uh, no, I work in the financial district actually. 213 00:10:21,753 --> 00:10:24,131 I'm a hedge fund manager for Waterman Hughes. 214 00:10:24,214 --> 00:10:25,465 Oh. 215 00:10:25,590 --> 00:10:27,884 I do high-level security analysis and operation... 216 00:10:27,968 --> 00:10:29,344 for an upscale retail outlet. 217 00:10:29,428 --> 00:10:30,846 Really? 218 00:10:30,929 --> 00:10:32,723 Libby said you were a security guard... 219 00:10:32,806 --> 00:10:33,974 at a women's clothing store. 220 00:10:34,099 --> 00:10:35,726 Yeah, that's what I said. 221 00:10:36,893 --> 00:10:38,353 Right. 222 00:10:38,437 --> 00:10:40,564 Uh, well, I- I should probably get a cab. 223 00:10:40,689 --> 00:10:42,316 I got a big run in the morning. 224 00:10:42,441 --> 00:10:43,942 A big what? 225 00:10:44,026 --> 00:10:46,862 A run- I'm training for the Nike River Run next month. 226 00:10:46,987 --> 00:10:47,988 The what-y what what? 227 00:10:48,071 --> 00:10:49,323 The Nike River Run. 228 00:10:49,406 --> 00:10:52,117 It's a- It's a marathon race along the, uh, Thames River. 229 00:10:53,118 --> 00:10:54,578 Why would you do that? 230 00:10:54,661 --> 00:10:56,455 Uh, well, it's a charity thing, you know? 231 00:10:56,580 --> 00:10:57,581 Plus, I love to run. 232 00:10:57,664 --> 00:11:00,375 I actually ran the London Marathon a little while ago. 233 00:11:00,459 --> 00:11:01,460 Oh, that's a coincidence. 234 00:11:01,543 --> 00:11:02,544 Oh, yeah? How's that? 235 00:11:02,627 --> 00:11:04,087 I watched it on the television. 236 00:11:04,171 --> 00:11:05,255 - Ah. - Well, the last hour. 237 00:11:05,339 --> 00:11:06,965 I sleep in on a Sunday, so... 238 00:11:08,258 --> 00:11:09,509 Right. 239 00:11:09,635 --> 00:11:11,928 Um, well, look, you know... 240 00:11:12,054 --> 00:11:14,097 I know these things can be pretty awkward, you know? 241 00:11:14,222 --> 00:11:15,766 I mean, you know, you're Jake's dad... 242 00:11:15,849 --> 00:11:19,186 and, uh, well, I just want you to know... 243 00:11:19,311 --> 00:11:25,150 that I like Libby and Jake very, very much... 244 00:11:25,233 --> 00:11:29,321 and, um, well, I just appreciate your being so grown up... 245 00:11:29,404 --> 00:11:30,572 about this, you know? 246 00:11:31,073 --> 00:11:32,240 Hey! Yo! 247 00:11:32,366 --> 00:11:33,617 You wanna take this one? 248 00:11:33,700 --> 00:11:34,868 - No, you have it. - You sure? 249 00:11:34,951 --> 00:11:36,203 Yeah. I'll get the next one. 250 00:11:36,286 --> 00:11:37,746 All right. Very nice to meet you. 251 00:11:37,829 --> 00:11:39,414 - Yeah. - I'm sure I'll see you around. 252 00:11:39,498 --> 00:11:41,291 Yup. Hope so. 253 00:11:41,416 --> 00:11:44,252 Hello, good sir. West India Quay, please. 254 00:11:46,755 --> 00:11:47,756 - Bye. - Bye. 255 00:11:47,839 --> 00:11:49,341 - See ya. - Bye-bye. 256 00:12:18,245 --> 00:12:19,329 Dennis! 257 00:12:21,415 --> 00:12:22,499 Dennis! 258 00:12:25,627 --> 00:12:26,712 Dennis? 259 00:12:28,630 --> 00:12:29,631 - Close your eyes. - Huh? 260 00:12:29,715 --> 00:12:31,216 - Close your eyes. - Oh. 261 00:12:35,345 --> 00:12:37,472 OK. Open them. Happy Valentine's. 262 00:12:39,474 --> 00:12:41,101 That's great. 263 00:13:09,713 --> 00:13:10,797 Dennis! 264 00:13:12,466 --> 00:13:13,550 Dennis! 265 00:13:27,856 --> 00:13:28,940 Hi. 266 00:14:13,902 --> 00:14:14,987 Hey, Vincent. 267 00:14:16,446 --> 00:14:17,823 - Dennis. - How's business? 268 00:14:17,948 --> 00:14:18,949 Whatcha mean, "business"? 269 00:14:19,074 --> 00:14:20,158 Sorry. 270 00:14:24,871 --> 00:14:25,872 - Got it. - Shh. 271 00:14:25,956 --> 00:14:26,957 Hush now, man. 272 00:14:27,082 --> 00:14:28,333 All right. 273 00:14:32,629 --> 00:14:33,797 Three thousand. 274 00:14:38,176 --> 00:14:39,511 This is all I've got. 275 00:14:40,304 --> 00:14:42,180 Just throw whatever you have in the pot. 276 00:14:42,306 --> 00:14:44,349 OK. 277 00:14:44,433 --> 00:14:45,600 Flush, king high. 278 00:14:49,771 --> 00:14:50,856 Ace high. 279 00:14:56,903 --> 00:14:58,363 What happened? 280 00:15:02,534 --> 00:15:03,535 Bad luck, mate. 281 00:15:03,618 --> 00:15:04,953 Oh. 282 00:15:05,954 --> 00:15:07,664 Oh, hey, I got you those tickets. 283 00:15:07,789 --> 00:15:09,207 They were for yesterday. 284 00:15:09,291 --> 00:15:10,292 What? So now you don't want 'em? 285 00:15:10,375 --> 00:15:11,835 Why would I want them? 286 00:15:13,879 --> 00:15:14,880 Put them on eBay. 287 00:15:14,963 --> 00:15:16,131 Who's gonna wanna buy tickets... 288 00:15:16,256 --> 00:15:17,591 for something that happened yesterday? 289 00:15:17,674 --> 00:15:19,217 - Time travelers. - Where were you? 290 00:15:19,343 --> 00:15:21,553 My whole night was just screwed, man... 291 00:15:21,637 --> 00:15:24,640 and I looked like a prick in front of Libby's new boyfriend. 292 00:15:24,765 --> 00:15:26,558 Oh, she didn't tell me she has a new boyfriend. 293 00:15:26,642 --> 00:15:27,809 What's he like? 294 00:15:28,810 --> 00:15:30,520 Handsome, well-off, friendly. 295 00:15:30,604 --> 00:15:33,607 He's like Peter Perfect out of Wacky Races... 296 00:15:33,732 --> 00:15:34,983 and he runs marathons. 297 00:15:36,485 --> 00:15:37,944 - Why? - Exactly. 298 00:15:42,074 --> 00:15:45,077 Well, look, my only serious relationship ended... 299 00:15:45,202 --> 00:15:47,579 in a broken collarbone and a dead meerkat... 300 00:15:47,663 --> 00:15:49,623 so I may not be the best person in the world to give advice... 301 00:15:49,706 --> 00:15:52,250 but you have been trying to get through to Libby... 302 00:15:52,334 --> 00:15:54,127 for five years now... 303 00:15:54,211 --> 00:15:56,838 so maybe you should let her go. 304 00:15:56,922 --> 00:15:58,548 Yeah, but what is her problem? 305 00:15:59,841 --> 00:16:01,301 Dennis, you left her at the altar... 306 00:16:01,385 --> 00:16:02,552 when she was pregnant. 307 00:16:03,553 --> 00:16:05,097 But that was ages ago. 308 00:16:05,180 --> 00:16:08,100 Well, women remember that stuff. 309 00:16:09,226 --> 00:16:10,686 Look, if there's anything else I can do to help... 310 00:16:10,811 --> 00:16:12,521 just let me know. 311 00:16:12,646 --> 00:16:14,690 Well, actually, I am a little bit behind in my rent. 312 00:16:14,815 --> 00:16:16,358 I was wondering if you had a couple of hundred quid... 313 00:16:16,441 --> 00:16:17,943 I could maybe borrow. 314 00:16:28,078 --> 00:16:29,162 Oh, I love you. I really do. 315 00:16:29,246 --> 00:16:31,123 I needed that actually. 316 00:16:31,206 --> 00:16:33,417 That's great. Thank you. I'll see you later. 317 00:16:40,757 --> 00:16:41,842 How about this one? 318 00:16:44,928 --> 00:16:46,013 I bet you can't do it. 319 00:16:47,389 --> 00:16:49,016 - I can do a big one. - Go on. 320 00:16:52,102 --> 00:16:53,186 Look, look, look, look, look. 321 00:16:57,274 --> 00:16:58,608 That was a good one. 322 00:16:58,692 --> 00:16:59,776 Yeah. 323 00:17:00,319 --> 00:17:01,570 Listen. 324 00:17:01,653 --> 00:17:03,864 I'm really sorry about gettin' you arrested yesterday. 325 00:17:03,989 --> 00:17:04,990 That's all right. 326 00:17:05,073 --> 00:17:06,325 Most universities don't even look... 327 00:17:06,450 --> 00:17:07,826 at things like that these days. 328 00:17:08,827 --> 00:17:10,162 Hey, another one. 329 00:17:10,245 --> 00:17:11,955 As far as I'm concerned, what else do you have? 330 00:17:12,039 --> 00:17:13,665 - Oh, she was great. - Yeah, well, she is- 331 00:17:13,749 --> 00:17:15,083 Ooh! 332 00:17:16,043 --> 00:17:17,294 - Shh. - Sorry. 333 00:17:17,419 --> 00:17:18,420 Um, but, yeah, so I think- 334 00:17:18,503 --> 00:17:20,088 Do you want to hear a secret? 335 00:17:20,172 --> 00:17:21,173 Absolutely. 336 00:17:21,256 --> 00:17:23,050 There's a girl in my class called Emily. 337 00:17:23,133 --> 00:17:24,926 Well, I'm sure that's not a secret. 338 00:17:25,010 --> 00:17:26,553 The teachers probably know about her. 339 00:17:26,637 --> 00:17:27,888 She looks like a tree frog. 340 00:17:27,971 --> 00:17:28,972 She what? 341 00:17:29,056 --> 00:17:30,599 She looks like a tree frog. 342 00:17:30,682 --> 00:17:32,559 That's not a very nice thing to say. 343 00:17:32,684 --> 00:17:34,019 I like tree frogs. 344 00:17:34,102 --> 00:17:35,187 Oh, yeah? 345 00:17:35,312 --> 00:17:36,396 More than hobbits? 346 00:17:38,732 --> 00:17:40,067 I see. 347 00:17:40,150 --> 00:17:42,361 I really feel we can make a life together. 348 00:17:42,486 --> 00:17:43,737 "You really think we could-" 349 00:17:43,862 --> 00:17:45,739 Wait, that sounds like something Whit would say. 350 00:17:45,864 --> 00:17:47,199 He did say it. 351 00:17:47,282 --> 00:17:49,409 - What? To Mom? - Yes. 352 00:17:49,493 --> 00:17:50,661 What a shithead. 353 00:17:50,786 --> 00:17:51,787 Dad! 354 00:17:51,870 --> 00:17:52,954 Sorry. 355 00:17:55,457 --> 00:17:56,875 Listen, I'm really glad you were such a big boy... 356 00:17:56,958 --> 00:17:58,335 about not gettin' into the whole... 357 00:17:58,418 --> 00:17:59,586 Lord of the Rings thing, you know? 358 00:17:59,711 --> 00:18:00,712 That's OK. 359 00:18:00,796 --> 00:18:02,255 Whit's got us front row seats for tomorrow... 360 00:18:02,339 --> 00:18:03,423 so it's even better. 361 00:18:03,548 --> 00:18:05,050 What a shithead. 362 00:18:05,133 --> 00:18:06,218 Dad! 363 00:18:06,593 --> 00:18:07,678 Well. 364 00:18:13,809 --> 00:18:14,893 Ah, yeah 365 00:18:17,980 --> 00:18:19,064 Oh, yeah 366 00:18:21,483 --> 00:18:23,068 I'm up on the eleventh floor 367 00:18:23,151 --> 00:18:25,696 And I'm watchin' the cruisers below 368 00:18:28,448 --> 00:18:29,825 He's down on the street 369 00:18:29,908 --> 00:18:32,661 And he's tryin' hard to pull sister Flo 370 00:18:35,163 --> 00:18:37,124 Oh, my heart's in the basement 371 00:18:37,207 --> 00:18:39,918 My weekend's at an all-time low 372 00:18:42,170 --> 00:18:43,797 'Cause she's hopin' to score 373 00:18:43,922 --> 00:18:46,383 So I can't see her letting him go 374 00:18:48,260 --> 00:18:49,886 You betcha 375 00:18:50,012 --> 00:18:51,388 Oh, yeah 376 00:18:52,514 --> 00:18:53,598 Uh-huh 377 00:19:00,230 --> 00:19:01,231 Deliveries are downstairs. 378 00:19:01,356 --> 00:19:03,066 - No, I'm- - Waterman Hughes. 379 00:19:06,695 --> 00:19:08,280 - Yes? - Bonjour. 380 00:19:13,201 --> 00:19:14,286 Whit! 381 00:19:17,414 --> 00:19:18,498 Thanks for your help. 382 00:19:19,583 --> 00:19:21,209 So, what brings you down here, man? 383 00:19:21,293 --> 00:19:23,420 A little, uh, high-level security analysis... 384 00:19:23,545 --> 00:19:24,796 in retail operation? 385 00:19:24,921 --> 00:19:26,006 Huh? 386 00:19:26,131 --> 00:19:28,008 What can I do for you? I'm just on my way to the gym. 387 00:19:28,133 --> 00:19:30,510 - I got a spin class. - Huh? 388 00:19:30,594 --> 00:19:32,804 Spinning? You know, spinning, bicycles? 389 00:19:32,888 --> 00:19:33,889 Oh, OK. 390 00:19:33,972 --> 00:19:36,016 No, I was thinking more along the lines of a pint. 391 00:19:36,141 --> 00:19:37,934 A pint? Oh, a pint. 392 00:19:38,018 --> 00:19:39,895 Uh, wow. 393 00:19:39,978 --> 00:19:41,772 Um, I'd love a pint, actually... 394 00:19:41,855 --> 00:19:43,315 but, uh, I really gotta hit this class. 395 00:19:43,398 --> 00:19:44,900 I'm in training, you know? 396 00:19:44,983 --> 00:19:46,234 You wanna come along? 397 00:19:46,360 --> 00:19:47,986 Uh, it's an amazing workout. 398 00:19:48,111 --> 00:19:50,155 I- I'd love to, but I don't have any gear, so- 399 00:19:50,238 --> 00:19:51,323 Well, I'll lend you some. 400 00:19:52,532 --> 00:19:53,533 Great. 401 00:19:53,617 --> 00:19:55,494 Three, two, one! 402 00:19:55,619 --> 00:19:57,162 We're climbing! Rhythm is up! 403 00:19:57,245 --> 00:20:01,291 Push! Push! Push! Push! 404 00:20:01,375 --> 00:20:02,834 Keep it up! 405 00:20:02,960 --> 00:20:04,670 No cheating! Let's go! 406 00:20:04,795 --> 00:20:06,171 How you doin' there? You all right? 407 00:20:06,254 --> 00:20:07,255 What'd you say? 408 00:20:07,339 --> 00:20:09,383 Out of the saddle! We're climbing! 409 00:20:11,426 --> 00:20:13,220 OK, let's make it really hard! 410 00:20:15,263 --> 00:20:16,890 So, what did you wanna talk to me about, man? 411 00:20:19,726 --> 00:20:20,978 Ow! 412 00:20:22,396 --> 00:20:24,523 Jake said you had some tickets to the, uh... 413 00:20:24,648 --> 00:20:26,191 to the hobbit musical. 414 00:20:26,316 --> 00:20:28,110 Yeah, a friend of mine's an investor in the show. 415 00:20:28,193 --> 00:20:30,153 He totally hooked me up. Can you believe that? 416 00:20:30,278 --> 00:20:33,031 Hmm... um... 417 00:20:33,115 --> 00:20:35,158 I was just thinking, um... 418 00:20:35,283 --> 00:20:36,284 you know, you don't really wanna sit... 419 00:20:36,368 --> 00:20:39,454 through a whole sort of three-hour kind of show, do you? 420 00:20:39,579 --> 00:20:42,749 - So... - Well, the thing is... 421 00:20:43,542 --> 00:20:44,626 Oh. 422 00:20:45,460 --> 00:20:47,838 Jake's really kind of got his heart set on this, you know? 423 00:20:47,921 --> 00:20:49,006 Yeah. 424 00:20:49,798 --> 00:20:51,258 - Powder? - I'm fine. 425 00:20:51,341 --> 00:20:52,509 You sure? Refreshing. 426 00:20:52,634 --> 00:20:54,261 I would imagine it is. 427 00:20:54,386 --> 00:20:57,472 I was just- I'm thinkin' maybe, you know, if you like... 428 00:20:57,556 --> 00:21:00,225 then I could maybe take Jake and Libby for you, you know... 429 00:21:00,309 --> 00:21:02,436 if-if you want. 430 00:21:02,519 --> 00:21:05,522 Look, I know you must be kind of angry at yourself... 431 00:21:05,605 --> 00:21:07,482 for messing up with the tickets the other night... 432 00:21:07,607 --> 00:21:09,067 and, uh, I'd like to help you. 433 00:21:09,151 --> 00:21:10,944 I really would, but, um... 434 00:21:12,404 --> 00:21:13,488 Well, the thing is... 435 00:21:13,572 --> 00:21:16,116 I hope to be more and more a part of Jake's life, you know? 436 00:21:16,241 --> 00:21:19,745 And, uh, frankly, I'm kind of looking forward to this show. 437 00:21:19,828 --> 00:21:22,289 Give Jake and I, a chance to get to know each other better. 438 00:21:22,372 --> 00:21:24,750 I mean, uh, you can see my point, can't you? 439 00:21:25,792 --> 00:21:26,877 Yes, I can. 440 00:21:29,129 --> 00:21:30,589 So, can I ask you a question? 441 00:21:30,714 --> 00:21:31,798 Sure. 442 00:21:31,923 --> 00:21:34,134 You had her once, why did you ever let her go? 443 00:21:34,593 --> 00:21:35,594 To be honest, Whit- 444 00:21:35,677 --> 00:21:37,638 Whoa, whoa, whoa, I'd just be careful on the stairs here. 445 00:21:37,721 --> 00:21:39,139 Your legs might be a little rubbery. 446 00:21:40,015 --> 00:21:41,099 I'm fine. 447 00:21:44,353 --> 00:21:46,146 Oh, sorry. I'm sorry. 448 00:21:46,229 --> 00:21:47,481 I'm fine. I'm- 449 00:21:47,564 --> 00:21:49,608 Yeah, the first step is often the, uh... 450 00:21:49,733 --> 00:21:50,817 the difficult one. 451 00:21:51,610 --> 00:21:53,320 This is Libby. Leave me a message. 452 00:21:53,403 --> 00:21:55,530 Hey, Lib, it's me. Can you give me a ring? 453 00:22:04,539 --> 00:22:06,833 Fuck! 454 00:22:14,967 --> 00:22:16,134 Who the hell are you? 455 00:22:16,218 --> 00:22:17,844 Just open the bloody door. 456 00:22:17,928 --> 00:22:19,096 OK. 457 00:23:04,725 --> 00:23:06,935 - There you go. Enjoy. - Thank you. 458 00:23:07,019 --> 00:23:08,895 - Forty-eight. - Yes. 459 00:23:09,021 --> 00:23:10,105 Hello. 460 00:23:10,188 --> 00:23:11,690 Dennis, I'm really busy. 461 00:23:11,773 --> 00:23:12,858 Can we talk? 462 00:23:12,941 --> 00:23:15,068 No, just buy something or go. 463 00:23:15,152 --> 00:23:18,822 OK. I, can I have one of your signature cupcakes, please? 464 00:23:20,115 --> 00:23:21,533 Actually, can I have this big one? 465 00:23:21,616 --> 00:23:22,617 - Dennis. - That one's fine... 466 00:23:22,701 --> 00:23:24,494 and, uh, I like that one, too. 467 00:23:25,871 --> 00:23:27,664 - Anything else? - Um, yeah. 468 00:23:27,789 --> 00:23:29,333 What do you see in Whit? 469 00:23:29,416 --> 00:23:32,085 - Uh, forty-nine. - Yes, I'm forty-nine. 470 00:23:32,169 --> 00:23:33,962 - What can I get for you? - No, I'm not done yet. 471 00:23:34,087 --> 00:23:35,255 Yes, you are. 472 00:23:35,339 --> 00:23:37,549 Sorry, I think you've used up your allotted time. 473 00:23:37,633 --> 00:23:40,344 You don't- You don't have allotted time, OK? 474 00:23:40,427 --> 00:23:42,054 Now you're using up my allotted time. 475 00:23:42,137 --> 00:23:43,764 You don't get allotted time, OK? 476 00:23:43,889 --> 00:23:45,140 It's not like a game show, you know? 477 00:23:45,223 --> 00:23:47,684 You got, like, fifteen seconds to win a bun. 478 00:23:47,809 --> 00:23:49,519 Goodbye, Dennis. 479 00:23:49,645 --> 00:23:50,646 Yes? 480 00:23:50,729 --> 00:23:52,689 Yes. Hello, yes. 481 00:23:52,814 --> 00:23:56,234 Um, do you have any of those little gingerbread rabbits? 482 00:23:56,318 --> 00:23:57,653 Oh, no. We just have those at Easter. 483 00:23:57,736 --> 00:23:58,820 I'm so sorry. 484 00:23:58,945 --> 00:24:00,030 Oh. 485 00:24:01,156 --> 00:24:02,407 Hmm... 486 00:24:06,912 --> 00:24:09,915 Do you have anything else shaped like an animal? 487 00:24:10,040 --> 00:24:11,041 - Excuse me. - What? 488 00:24:11,124 --> 00:24:13,085 I haven't paid for my order. 489 00:24:13,710 --> 00:24:14,711 I'm sorry. 490 00:24:14,836 --> 00:24:15,837 - Excuse me. - Yeah. 491 00:24:15,921 --> 00:24:17,381 Excuse me. 492 00:24:19,216 --> 00:24:20,550 - Ow! - Sorry. 493 00:24:22,052 --> 00:24:23,595 Seriously, what do you see in him? 494 00:24:23,679 --> 00:24:25,472 OK, he's well-off, all right? 495 00:24:25,555 --> 00:24:27,099 He's kind of- He's quite good-looking, you know? 496 00:24:27,224 --> 00:24:28,225 But I mean, so what? 497 00:24:28,308 --> 00:24:29,851 Is that what you think this is about? 498 00:24:29,935 --> 00:24:31,895 I just want some gorgeous sugar daddy. 499 00:24:32,020 --> 00:24:33,271 I wouldn't say gorgeous. 500 00:24:33,355 --> 00:24:34,606 Well, that's not why I'm with him. 501 00:24:34,690 --> 00:24:35,857 Well, why are you with him? 502 00:24:35,941 --> 00:24:37,025 You know, give me one good reason. 503 00:24:37,150 --> 00:24:39,111 One? I could give you fifty. 504 00:24:39,194 --> 00:24:41,405 - I'm fifty! - Hang on a minute! 505 00:24:41,530 --> 00:24:44,866 He's mature, responsible, considerate... 506 00:24:44,992 --> 00:24:46,243 he's great with Jake. 507 00:24:46,368 --> 00:24:48,328 - That's only four. - Hello? 508 00:24:48,412 --> 00:24:50,956 You know what? He's a good man, Dennis. 509 00:24:51,081 --> 00:24:53,625 You know, he runs marathons for charity, for Pete's sake. 510 00:24:53,750 --> 00:24:55,210 Oh, big deal! 511 00:24:55,335 --> 00:24:57,129 So you could run a marathon? 512 00:24:57,254 --> 00:24:59,464 Could I have a chocolate brownie, please? 513 00:24:59,548 --> 00:25:00,924 - Hang on! - Oh! 514 00:25:01,008 --> 00:25:02,718 Look, Libby, I can change. 515 00:25:02,843 --> 00:25:05,304 Yeah? Well, great. Let's get married. 516 00:25:05,429 --> 00:25:06,888 - Really? - No! 517 00:25:06,972 --> 00:25:08,932 We tried that once, remember? 518 00:25:09,057 --> 00:25:11,435 You left me at the altar, pregnant. 519 00:25:11,560 --> 00:25:13,020 You cock! 520 00:25:13,812 --> 00:25:15,314 Look, Libby, I can change, OK? 521 00:25:15,397 --> 00:25:17,357 I have changed. I can prove it. 522 00:25:17,441 --> 00:25:18,817 How? 523 00:25:20,736 --> 00:25:23,739 I'll tell you. I will run the marathon. 524 00:25:25,615 --> 00:25:26,992 What? 525 00:25:27,117 --> 00:25:28,118 The one that Whit's doin'... 526 00:25:28,201 --> 00:25:30,078 I'll run that, and I'll finish it. 527 00:25:30,203 --> 00:25:31,288 Come on, you've never finished... 528 00:25:31,371 --> 00:25:33,498 anything in your entire life, Dennis. 529 00:25:33,582 --> 00:25:35,626 Oh, now, you- That's not- 530 00:25:35,751 --> 00:25:37,377 - You know- - Look, You can't even finish a sentence. 531 00:25:37,461 --> 00:25:38,462 Don't-don't- 532 00:25:38,545 --> 00:25:40,172 You're just bein', you know, what's the word? 533 00:25:40,297 --> 00:25:41,298 Cock? 534 00:25:41,381 --> 00:25:43,508 I would settle for something shaped like a fish. 535 00:25:43,592 --> 00:25:44,593 Well, go to the fishmonger! 536 00:25:44,676 --> 00:25:46,470 I'm a vegetarian. 537 00:25:46,553 --> 00:25:48,680 OK. OK. 538 00:25:48,764 --> 00:25:50,307 Dennis, just please leave. 539 00:25:50,390 --> 00:25:52,684 OK. OK, I'll go. 540 00:25:52,768 --> 00:25:54,186 But I'm gonna prove this to you, Libby. 541 00:25:54,269 --> 00:25:57,522 I can be mature, considerate, and responsible. 542 00:25:59,566 --> 00:26:00,651 - Oh! - Dennis? 543 00:26:00,776 --> 00:26:01,943 Yes, Libby? 544 00:26:03,320 --> 00:26:04,863 It's two pounds, seventy-five. 545 00:26:04,988 --> 00:26:06,531 Oh, yeah, right. 546 00:26:07,991 --> 00:26:09,534 Hey, if Dennis thinks he can run the race... 547 00:26:09,660 --> 00:26:10,661 he can run the race. 548 00:26:10,786 --> 00:26:12,162 - Thank you. - There's no way 549 00:26:12,245 --> 00:26:13,789 you can run a marathon. 550 00:26:13,914 --> 00:26:16,458 - Why not? - 'Cause you is a lazy bastard. 551 00:26:16,583 --> 00:26:18,543 Hey, I'll have you know I go to spin classes. 552 00:26:18,669 --> 00:26:20,295 You went to one. 553 00:26:20,379 --> 00:26:22,089 Yeah, and now you walk like John Wayne. 554 00:26:23,382 --> 00:26:24,841 Hey, this is important to me. 555 00:26:26,093 --> 00:26:27,344 I mean it! 556 00:26:27,469 --> 00:26:31,556 Look, I'm sick of being a nearly man, all right? 557 00:26:31,640 --> 00:26:32,641 I'm sick of being scared. 558 00:26:32,724 --> 00:26:34,059 I'm sick of the regret I feel every day... 559 00:26:34,142 --> 00:26:36,353 'cause I didn't have the guts to marry the woman I love! 560 00:26:38,105 --> 00:26:40,065 All that ends tomorrow at 6 A.M. 561 00:27:18,603 --> 00:27:20,480 Ow! 562 00:27:41,877 --> 00:27:42,961 Not bad. 563 00:27:59,853 --> 00:28:00,937 Hi. 564 00:28:03,023 --> 00:28:04,191 Feel better? 565 00:28:04,274 --> 00:28:05,734 Much. 566 00:28:05,817 --> 00:28:07,944 Oh, how was spin class? 567 00:28:09,738 --> 00:28:12,282 Uh, it was... It was an amazing workout. 568 00:28:13,450 --> 00:28:14,826 Is that right? 569 00:28:14,910 --> 00:28:16,411 Yeah. And I also thought it would be... 570 00:28:16,495 --> 00:28:18,372 a good chance for me to get to know Whit... 571 00:28:18,455 --> 00:28:20,082 a little bit better, so... 572 00:28:20,207 --> 00:28:22,334 Well, maybe we should all go out for dinner then. 573 00:28:22,417 --> 00:28:23,585 - You think? - Yeah. 574 00:28:23,669 --> 00:28:25,379 And then we could go dancing. 575 00:28:25,462 --> 00:28:27,339 - You're jokin'. - No, not at all. 576 00:28:27,464 --> 00:28:29,925 And then, afterwards, we could come back here... 577 00:28:30,008 --> 00:28:31,259 and have a threesome. 578 00:28:32,970 --> 00:28:34,221 Oh. You are joking. 579 00:28:34,346 --> 00:28:35,597 Of course, I am. 580 00:28:35,681 --> 00:28:36,848 Look, Dennis, I don't know what's going on... 581 00:28:36,932 --> 00:28:38,266 in that head of yours, but whatever it is... 582 00:28:38,350 --> 00:28:39,977 - I don't like it. - I've- There's nothing- 583 00:28:40,060 --> 00:28:41,770 - Daddy! - Hey, buddy. 584 00:28:41,895 --> 00:28:42,896 - You ready for school? - Yeah. 585 00:28:43,021 --> 00:28:45,065 Wait up, wait up, wait up a sec. 586 00:28:47,234 --> 00:28:48,485 Can I walk with you guys? 587 00:28:48,610 --> 00:28:49,695 OK. 588 00:28:50,862 --> 00:28:52,280 - I'll see you later. - OK. 589 00:28:54,282 --> 00:28:55,367 - Bye. - Bye-bye. 590 00:28:56,201 --> 00:28:57,285 All right, you ready? 591 00:28:57,411 --> 00:28:58,495 Yeah. 592 00:29:05,669 --> 00:29:09,256 So, Whit, you were, uh, 'round at Libby's pretty early, eh? 593 00:29:09,381 --> 00:29:10,966 Whit stayed over last night. 594 00:29:11,049 --> 00:29:12,301 - Oh? - Yes. 595 00:29:12,384 --> 00:29:13,552 They were jumping on the bed. 596 00:29:14,845 --> 00:29:15,929 Wow. 597 00:29:18,056 --> 00:29:21,143 Hey, Jakey, guess what? Uh, I spoke to my friend... 598 00:29:21,268 --> 00:29:23,312 and he does have an extra ticket for the show tonight. 599 00:29:23,395 --> 00:29:25,939 What do you say we, uh, ask Emily to come along? 600 00:29:26,064 --> 00:29:27,524 Yeah! 601 00:29:27,607 --> 00:29:29,484 - Yay. - What, he told you about Emily? 602 00:29:29,609 --> 00:29:30,694 Oh, yeah. 603 00:29:31,820 --> 00:29:32,988 Oh, and, uh... 604 00:29:33,071 --> 00:29:35,991 Libby tells me that you decided to run the marathon? 605 00:29:36,116 --> 00:29:37,117 Yeah. 606 00:29:37,242 --> 00:29:39,453 That's great, man. Seriously. 607 00:29:39,578 --> 00:29:40,829 Really, that's awesome. 608 00:29:40,912 --> 00:29:41,997 Thank you. 609 00:29:42,122 --> 00:29:43,123 How did you manage to get in? 610 00:29:43,206 --> 00:29:44,207 What do you mean? 611 00:29:44,291 --> 00:29:45,834 Well, you can't just show up and run. 612 00:29:45,917 --> 00:29:46,918 Well, why not? 613 00:29:47,002 --> 00:29:48,337 You have to apply in advance. 614 00:29:49,296 --> 00:29:50,380 Well, how far in advance? 615 00:29:50,464 --> 00:29:51,923 Uh, three months. 616 00:29:52,007 --> 00:29:53,008 And when is it again? 617 00:29:53,091 --> 00:29:54,509 Three weeks. 618 00:29:54,593 --> 00:29:55,594 Right. 619 00:29:55,677 --> 00:29:56,928 They'll make exceptions sometimes... 620 00:29:57,054 --> 00:29:59,348 if you're running for a charity, but, uh, you know... 621 00:29:59,473 --> 00:30:02,225 each charity is only allowed a certain amount of runners. 622 00:30:02,309 --> 00:30:03,769 No, you don't have to worry about me. 623 00:30:03,852 --> 00:30:05,020 I'll get in. 624 00:30:05,103 --> 00:30:06,438 All right. 625 00:30:06,521 --> 00:30:08,649 You ever, uh, run a marathon before? 626 00:30:08,732 --> 00:30:09,983 No. Why? 627 00:30:11,026 --> 00:30:12,194 It's pretty grueling. 628 00:30:12,319 --> 00:30:14,696 Well, yeah, that's why they call it a marathon. 629 00:30:16,281 --> 00:30:18,241 Yeah, actually, technically, it's called a marathon... 630 00:30:18,367 --> 00:30:20,827 because of the events of 490 B.C. 631 00:30:20,911 --> 00:30:22,371 There was a Greek soldier... 632 00:30:22,496 --> 00:30:23,497 - named Phei- - Say, can I just... 633 00:30:23,580 --> 00:30:25,123 - stop you there? - Yeah. 634 00:30:26,124 --> 00:30:28,085 I've got have nothing to say. I just wanted to stop you there. 635 00:30:33,507 --> 00:30:35,050 All right, all right. 636 00:30:36,259 --> 00:30:38,470 Hello. Is that the Cats Protection League? 637 00:30:39,429 --> 00:30:40,430 Hello. I was just- 638 00:30:40,514 --> 00:30:41,765 I'm- I'm running a marathon next month... 639 00:30:41,890 --> 00:30:43,767 and I was wondering if I could possibly run on your behalf? 640 00:30:45,644 --> 00:30:47,104 Great. Yeah, yeah. 641 00:30:47,187 --> 00:30:49,398 OK. I see. 642 00:30:50,941 --> 00:30:52,317 How big is the costume? 643 00:30:53,568 --> 00:30:55,529 OK. I'll call you back. 644 00:30:57,364 --> 00:30:58,740 Ooh. 645 00:30:58,865 --> 00:30:59,950 Hi. 646 00:31:00,993 --> 00:31:02,244 - Dennis. - Oh, yes? 647 00:31:02,369 --> 00:31:04,246 Would you mind not doing that in front of the customers? 648 00:31:04,329 --> 00:31:06,456 Sorry. I went for a run this morning in my trunks... 649 00:31:06,540 --> 00:31:08,166 and I think I've got a bit of a rash... 650 00:31:08,292 --> 00:31:10,002 you know, down there in the, uh... 651 00:31:10,085 --> 00:31:11,795 - I understand. - scrotal zone. 652 00:31:11,878 --> 00:31:13,922 - I understand, Dennis. - OK. 653 00:31:14,006 --> 00:31:16,675 Please, keep your hands out of the scrotal zone... 654 00:31:16,758 --> 00:31:17,926 whilst you're at work. 655 00:31:18,010 --> 00:31:19,094 Will do. 656 00:31:57,299 --> 00:31:58,383 Shh. 657 00:31:59,593 --> 00:32:00,761 Dennis! 658 00:32:03,305 --> 00:32:04,389 Sorry. I was, um... 659 00:32:06,099 --> 00:32:07,184 I was in the zone. 660 00:32:10,395 --> 00:32:13,565 So, um, I'd actually be dressed as a brain. 661 00:32:13,649 --> 00:32:15,859 Um, can I call you back? 662 00:32:25,410 --> 00:32:27,537 Just 'cause you think it 663 00:32:27,663 --> 00:32:29,957 It don't make it so 664 00:32:30,040 --> 00:32:32,709 Drive you to drink 665 00:32:32,793 --> 00:32:35,337 Won't let you go 666 00:32:35,420 --> 00:32:39,675 Plenty of girls and boys in love 667 00:32:39,758 --> 00:32:40,759 Come on! 668 00:32:40,842 --> 00:32:42,719 Plenty of girls 669 00:32:44,388 --> 00:32:46,264 And boys in love 670 00:32:49,768 --> 00:32:51,728 Would you like a cup of tea, Dennis? 671 00:32:56,441 --> 00:32:58,485 So that's it. 672 00:32:58,568 --> 00:32:59,903 Running this marathon could be my last chance... 673 00:32:59,987 --> 00:33:01,613 to show Libby that I can change. 674 00:33:05,200 --> 00:33:06,368 Mmm. 675 00:33:08,245 --> 00:33:10,706 You know what I would do if I were you? 676 00:33:10,831 --> 00:33:11,832 What? 677 00:33:11,915 --> 00:33:14,293 I would get some cream for that rash. 678 00:33:16,128 --> 00:33:18,171 Let me ask you something, Dennis. 679 00:33:18,297 --> 00:33:22,301 Why did you leave your lady at the altar when she was pregnant? 680 00:33:22,384 --> 00:33:23,719 I don't know. Just wasn't ready. 681 00:33:26,013 --> 00:33:30,559 The toothpaste was already out of the tube, my friend. 682 00:33:31,310 --> 00:33:33,603 Being ready had nothing to do with it. 683 00:33:34,980 --> 00:33:36,356 I was scared. 684 00:33:36,440 --> 00:33:37,524 Mmm. 685 00:33:38,692 --> 00:33:40,152 So, you are a coward. 686 00:33:41,403 --> 00:33:43,030 I thought we were just gonna have a cup of tea. 687 00:33:44,948 --> 00:33:47,159 You did not think you were good enough. 688 00:33:49,328 --> 00:33:50,746 Am I right? 689 00:33:50,829 --> 00:33:52,956 You thought of your lady, and you were terrified... 690 00:33:53,040 --> 00:33:54,583 you could not give her what she needed... 691 00:33:54,666 --> 00:33:56,043 what she deserved. 692 00:33:58,003 --> 00:33:59,630 I thought the same things... 693 00:33:59,755 --> 00:34:02,841 on the day I married Mrs. Ghoshdashtidar. 694 00:34:04,593 --> 00:34:05,677 May she rest. 695 00:34:07,471 --> 00:34:08,847 Did you? 696 00:34:08,972 --> 00:34:10,766 Yes. But guess what? 697 00:34:10,891 --> 00:34:13,977 It turned out I was good enough. 698 00:34:14,061 --> 00:34:15,771 I made myself good enough. 699 00:34:17,439 --> 00:34:19,232 You did a stupid thing, Dennis. 700 00:34:19,816 --> 00:34:24,112 But she loved you once, and you must have earned that somehow. 701 00:34:27,491 --> 00:34:28,867 Yeah. 702 00:34:30,285 --> 00:34:33,205 Did you have a good marriage, Mr. Ghoshdashtidar? 703 00:34:33,330 --> 00:34:34,665 Ah. 704 00:34:36,792 --> 00:34:39,419 I remember the feeling of being complete... 705 00:34:40,170 --> 00:34:44,716 of spending every day with my best friend... 706 00:34:44,800 --> 00:34:46,218 but most of all... 707 00:34:48,720 --> 00:34:52,224 I remember all the fucking. 708 00:34:57,020 --> 00:34:58,397 Mmm... 709 00:35:00,315 --> 00:35:01,900 Mmm... 710 00:35:05,320 --> 00:35:07,531 Oh, three degrees starboard, skipper. 711 00:35:07,614 --> 00:35:09,157 Hey, I'm the captain. 712 00:35:09,241 --> 00:35:12,077 Mutiny! Mutiny! 713 00:35:13,996 --> 00:35:15,414 Whoa! 714 00:35:15,497 --> 00:35:18,125 Ahoy there, me lad. 715 00:35:19,751 --> 00:35:21,545 - Oh! - Hey, Jakey. 716 00:35:21,628 --> 00:35:22,629 Sorry, we're late, love. 717 00:35:22,713 --> 00:35:24,256 Soon as Whit found out we we're meeting here... 718 00:35:24,381 --> 00:35:25,841 he had to go get his vessel. 719 00:35:26,508 --> 00:35:27,968 Jakey, here. Flip that switch. 720 00:35:28,051 --> 00:35:30,178 No, not that one. That one. 721 00:35:33,181 --> 00:35:34,891 Whoa! Can I steer it? 722 00:35:34,975 --> 00:35:36,852 No. But you can watch me steer it. 723 00:35:37,853 --> 00:35:38,937 Mutiny. 724 00:35:39,730 --> 00:35:41,106 Hey. You wanna? 725 00:35:44,234 --> 00:35:46,111 - Was he OK? - Yeah, he's fine. 726 00:35:46,194 --> 00:35:49,614 We had a really nice time until Captain Bligh turned up. 727 00:35:49,740 --> 00:35:51,783 Whit just likes to take things very seriously. 728 00:35:51,908 --> 00:35:54,453 Prepare to be boarded, or feel the hot wrath... 729 00:35:54,578 --> 00:35:57,205 of Her Majesty's royal fusillade! 730 00:35:58,874 --> 00:36:00,125 Wait, don't touch that. Wait. 731 00:36:01,501 --> 00:36:02,961 Why won't you let me steer it? 732 00:36:03,045 --> 00:36:04,838 Uh, because it's mine. 733 00:36:04,921 --> 00:36:06,298 So, you're still gonna run in this marathon? 734 00:36:06,381 --> 00:36:07,466 Yes, absolutely. 735 00:36:07,591 --> 00:36:09,134 It's gonna be great. 736 00:36:09,217 --> 00:36:11,094 You're gonna see a whole new Dennis. 737 00:36:11,178 --> 00:36:12,512 Right, well, I've been thinking about it... 738 00:36:12,596 --> 00:36:14,890 and the thing is, I don't care. 739 00:36:14,973 --> 00:36:16,224 What do you mean? 740 00:36:16,308 --> 00:36:18,435 Dennis, what do you think you're going to achieve? 741 00:36:18,518 --> 00:36:20,729 Do you honestly think that running 26 miles... 742 00:36:20,812 --> 00:36:22,356 is just gonna wipe the slate clean? 743 00:36:22,439 --> 00:36:23,607 Well, you might change your mind when you see me... 744 00:36:23,690 --> 00:36:24,775 in jogging shorts. 745 00:36:28,612 --> 00:36:31,281 Look, Whit's having a birthday party... 746 00:36:31,365 --> 00:36:32,366 for me in a couple of weeks... 747 00:36:32,449 --> 00:36:35,202 and it would mean a lot to Jake if you came. 748 00:36:35,285 --> 00:36:36,370 To Jake? 749 00:36:38,205 --> 00:36:39,289 Hey! 750 00:36:41,291 --> 00:36:42,376 Hey! 751 00:36:43,752 --> 00:36:45,128 Hey! 752 00:36:45,212 --> 00:36:46,213 Hey, OK. 753 00:36:46,296 --> 00:36:47,297 Whose boat is this? 754 00:36:47,422 --> 00:36:49,883 Whose boat... is this?! 755 00:36:50,008 --> 00:36:53,011 Excuse me! Is- Is this your boat?! 756 00:36:54,513 --> 00:36:56,390 - No way! - He's toast. 757 00:36:56,473 --> 00:36:57,557 He won't last. 758 00:37:03,522 --> 00:37:04,690 Would you like some pizza, Dennis? 759 00:37:04,815 --> 00:37:06,775 Oh. Yes, I would actually. Thank you very much. 760 00:37:06,858 --> 00:37:07,859 - Ow! - Come here. 761 00:37:07,943 --> 00:37:10,153 What are you doing that- Stop it. 762 00:37:11,196 --> 00:37:12,197 Are you still gonna do this? 763 00:37:12,280 --> 00:37:13,448 Are you still gonna run the marathon? 764 00:37:13,532 --> 00:37:14,616 I want to, yes. 765 00:37:14,700 --> 00:37:15,784 Thank God. 766 00:37:17,911 --> 00:37:18,912 Why? 767 00:37:18,996 --> 00:37:21,290 Because I just bet them every penny I have. 768 00:37:21,373 --> 00:37:22,958 What? You bet on me? 769 00:37:23,750 --> 00:37:25,085 Dennis, you're my best friend. 770 00:37:25,168 --> 00:37:26,962 I'm not gonna bet against you. 771 00:37:27,671 --> 00:37:29,047 Well, thank you. 772 00:37:29,172 --> 00:37:30,549 Not with these odds. 773 00:37:31,258 --> 00:37:32,342 Well, what if I don't finish? 774 00:37:32,467 --> 00:37:34,261 Vincent'll kill you. 775 00:37:34,344 --> 00:37:35,512 Oh, you'll finish. 776 00:37:35,595 --> 00:37:36,972 How can you be so sure? 777 00:37:40,976 --> 00:37:45,522 Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up! 778 00:37:48,025 --> 00:37:49,901 So, you're gonna be my coach. 779 00:37:49,985 --> 00:37:51,403 That's right. 780 00:37:51,486 --> 00:37:52,487 Why are you here? 781 00:37:52,571 --> 00:37:54,865 I'm the assistant coach. 782 00:37:54,990 --> 00:37:55,991 Why do you get to be assistant coach? 783 00:37:56,116 --> 00:37:57,743 Because I have this spatula. 784 00:37:57,826 --> 00:37:58,910 Ow! 785 00:38:00,579 --> 00:38:01,580 Go on. Get running. 786 00:38:01,663 --> 00:38:03,874 Wait. Isn't there some sort of special technique? 787 00:38:05,083 --> 00:38:06,710 Yeah, you put one leg in front of the other... 788 00:38:06,793 --> 00:38:08,837 over and over again really fast. 789 00:38:10,172 --> 00:38:11,256 Why are you here again? 790 00:38:11,381 --> 00:38:12,924 - Ow! - Motivation. 791 00:38:13,008 --> 00:38:14,635 I said, yeah 792 00:38:14,760 --> 00:38:16,136 I said, yeah 793 00:38:16,219 --> 00:38:18,764 - What they said - What they said 794 00:38:18,889 --> 00:38:20,349 - Oh, I said, yeah - Lift your knees higher! 795 00:38:20,432 --> 00:38:21,433 - You're not gonna get... - Yeah, yeah 796 00:38:21,516 --> 00:38:23,143 - anywhere like that! - It's what they said 797 00:38:23,268 --> 00:38:25,145 - You've gotta slide more. - What they said 798 00:38:25,771 --> 00:38:27,814 - Do you believe I would take something with me - Come on, Dennis! 799 00:38:27,898 --> 00:38:29,858 - You want to feel my spatula?! - And give it 800 00:38:29,941 --> 00:38:31,360 - No, I do not! - To the police man? 801 00:38:31,443 --> 00:38:34,154 - Then run! Run like the wind! - I wouldn't do that 802 00:38:34,780 --> 00:38:35,864 - And if I do that - This is harder... 803 00:38:35,989 --> 00:38:37,783 - I would say, "Sir" - for me, you know? 804 00:38:37,866 --> 00:38:39,326 "Come on and put the charge on me" 805 00:38:39,409 --> 00:38:40,953 Ow! 806 00:38:41,036 --> 00:38:42,746 I wouldn't do that 807 00:38:42,871 --> 00:38:46,124 - No, I wouldn't do that - Come on, Dennis! Come on! 808 00:38:46,249 --> 00:38:48,919 - Lookin' good! Lookin' good! - I'm not a fool to hurt myself 809 00:38:49,002 --> 00:38:50,545 - Come on, Dennis. Keep up the pace. - I was innocent 810 00:38:50,629 --> 00:38:52,839 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. - Of what they done to me 811 00:38:52,923 --> 00:38:54,883 They was wrong 812 00:38:54,967 --> 00:38:55,968 I think I got a blister. 813 00:38:56,051 --> 00:38:57,052 - They were wrong - OK. 814 00:38:57,177 --> 00:38:58,428 Yeah, gently. 815 00:38:58,553 --> 00:38:59,638 All right. 816 00:39:01,598 --> 00:39:04,559 OK! Oh! All right. 817 00:39:04,643 --> 00:39:06,353 -Is it bad? -No, it's not that bad. 818 00:39:06,478 --> 00:39:08,021 No. No. It's not. 819 00:39:09,189 --> 00:39:11,483 Ohh! Oh, that's big. 820 00:39:14,027 --> 00:39:15,570 Look at that thing. 821 00:39:15,696 --> 00:39:17,239 It's like a womb. 822 00:39:17,906 --> 00:39:18,991 Don't. 823 00:39:19,116 --> 00:39:20,117 Hey, maybe there's a little man in there... 824 00:39:20,200 --> 00:39:22,077 who looks just like you, but he's really good at running. 825 00:39:22,160 --> 00:39:23,662 What are you talking about?! 826 00:39:23,745 --> 00:39:24,913 It's just a thought. 827 00:39:25,038 --> 00:39:26,206 You're gonna have to pop it. 828 00:39:28,333 --> 00:39:29,751 No. No way. 829 00:39:29,835 --> 00:39:31,378 Never pop another man's pustule. 830 00:39:31,461 --> 00:39:33,046 Well, I'll do it then. Give me the needle. 831 00:39:33,130 --> 00:39:34,464 That's the closest I could get. 832 00:39:36,258 --> 00:39:37,342 It's fine. I sterilized it. 833 00:39:37,426 --> 00:39:38,510 In what? 834 00:39:40,429 --> 00:39:41,805 It's sterilized. 835 00:39:43,265 --> 00:39:44,891 OK, OK. Here we go. 836 00:39:49,187 --> 00:39:50,272 Ooh, you're gonna get it. 837 00:39:51,648 --> 00:39:53,108 Stick it in. 838 00:39:53,191 --> 00:39:54,359 - Pop it! - I can't! 839 00:39:54,484 --> 00:39:55,986 - Why not? - It's scary! 840 00:39:56,069 --> 00:39:57,321 Give it to me. 841 00:39:57,446 --> 00:39:58,447 Just do it slow! 842 00:39:58,530 --> 00:39:59,614 - Do it- Do it gently, OK? - Yeah. 843 00:39:59,698 --> 00:40:01,241 - Trust me. - After three, OK? 844 00:40:01,325 --> 00:40:02,492 - OK. - One. 845 00:40:07,122 --> 00:40:08,206 It's in it! 846 00:40:08,790 --> 00:40:10,500 Get it out! 847 00:40:10,626 --> 00:40:12,169 Bloody take it out! 848 00:40:12,252 --> 00:40:13,629 - Hold still! Hold still! - Get it! 849 00:40:21,762 --> 00:40:22,846 I'm so sorry. 850 00:40:23,680 --> 00:40:25,057 That's never happened before. 851 00:40:25,182 --> 00:40:26,558 Oh! Oh! 852 00:40:29,895 --> 00:40:31,063 I'm Catholic. 853 00:40:32,689 --> 00:40:34,149 That was the second most disgusting fluid... 854 00:40:34,274 --> 00:40:35,525 I've ever had in my eye. 855 00:40:37,027 --> 00:40:38,195 Who's that? 856 00:40:38,320 --> 00:40:39,321 That's Mr. G. 857 00:40:39,446 --> 00:40:41,156 Get something nice on, something respectable. 858 00:40:41,281 --> 00:40:42,366 Where we goin'? 859 00:41:02,886 --> 00:41:05,013 Every year, literally hundreds of people... 860 00:41:05,097 --> 00:41:08,517 are affected by acute neurocortical emphasitis... 861 00:41:08,642 --> 00:41:10,519 or Hapsburg Syndrome. 862 00:41:10,602 --> 00:41:11,603 I see. 863 00:41:11,687 --> 00:41:14,064 And how does the condition manifest itself? 864 00:41:14,982 --> 00:41:15,983 The syndrome is characterized... 865 00:41:16,108 --> 00:41:17,901 by a loss of lower body function... 866 00:41:19,778 --> 00:41:22,489 sporadic and often violent outbursts of profanity. 867 00:41:28,912 --> 00:41:30,872 And often chronic flatulence. 868 00:41:35,502 --> 00:41:37,212 It's our aim to raise awareness of the condition... 869 00:41:37,296 --> 00:41:38,672 and, hopefully, some funds to give... 870 00:41:38,755 --> 00:41:40,382 some much-needed support... 871 00:41:40,507 --> 00:41:42,551 to people such as Mr. Ghoshdashtidar here. 872 00:41:42,634 --> 00:41:43,885 Mmm... 873 00:41:47,264 --> 00:41:50,142 - Well, we think that Mr. Goshdashti- - Ghosh! 874 00:41:50,225 --> 00:41:52,185 - Ghoshtashtidar- - Ghosh! Ghosh! 875 00:41:52,269 --> 00:41:55,856 Ghoshtashtidar's condition is very, uh, serious... 876 00:41:55,981 --> 00:41:59,651 and warrants support, and we'd be delighted... 877 00:41:59,735 --> 00:42:04,448 for Mr. Doyle to run on behalf of acute neuro- 878 00:42:04,573 --> 00:42:05,824 Acute neurocortical emphasitis. 879 00:42:05,907 --> 00:42:07,367 - Or, uh... - Hapsburg Syn- 880 00:42:07,492 --> 00:42:10,037 Syndrome awareness. Yes. 881 00:42:11,455 --> 00:42:12,539 OK. 882 00:42:14,666 --> 00:42:17,419 We'll just need the charity's registration number. 883 00:42:18,253 --> 00:42:19,254 The what? 884 00:42:19,338 --> 00:42:20,672 The registration number. 885 00:42:27,929 --> 00:42:29,473 Well, that couldn't have gone any worse. 886 00:42:29,556 --> 00:42:31,266 Mmm. 887 00:42:31,350 --> 00:42:32,517 - Look out! - Oh! 888 00:42:32,643 --> 00:42:33,894 Ohh! 889 00:42:34,019 --> 00:42:35,604 Aw, hit by a wheelchair. 890 00:42:37,397 --> 00:42:38,482 I'm so sorry. I'm so sorry. 891 00:42:38,565 --> 00:42:39,566 - It stings. - Oh, my God. Oh, my God. 892 00:42:39,650 --> 00:42:40,651 - It stings. - No, no, no, no! 893 00:42:40,734 --> 00:42:42,110 Dennis, don't touch him. 894 00:42:42,194 --> 00:42:43,195 - Can you stand? - Oh, no! 895 00:42:43,278 --> 00:42:45,489 - Are you OK? - No. My leg's broken. 896 00:42:45,614 --> 00:42:46,698 We are so sorry. 897 00:42:46,823 --> 00:42:48,075 You- Call an ambulance! 898 00:42:49,952 --> 00:42:50,953 Oh, this can't be happening. 899 00:42:51,036 --> 00:42:52,913 I was supposed to be running the marathon in three weeks. 900 00:42:52,996 --> 00:42:54,081 - Really? - Yeah. 901 00:42:54,206 --> 00:42:55,666 There were so many people dependin' on me. 902 00:42:57,042 --> 00:42:58,126 Charity people? 903 00:42:58,251 --> 00:42:59,878 - Hmm? - Yeah. God! 904 00:42:59,962 --> 00:43:02,005 What charity people? 905 00:43:02,089 --> 00:43:03,340 What do you think? 906 00:43:04,383 --> 00:43:05,467 Nice. 907 00:43:11,014 --> 00:43:12,015 Nicotine patch? 908 00:43:12,099 --> 00:43:13,100 Applied. 909 00:43:13,183 --> 00:43:15,394 - You been to the toilet? - One and two. 910 00:43:16,311 --> 00:43:17,396 You ready? 911 00:43:18,939 --> 00:43:20,023 Ready. 912 00:43:43,255 --> 00:43:44,339 One. 913 00:43:45,924 --> 00:43:46,925 Ow. 914 00:43:47,009 --> 00:43:48,010 - Two. - Get up there. 915 00:43:48,093 --> 00:43:50,220 This is a jailbreak 916 00:43:50,304 --> 00:43:52,431 This is a Thursday afternoon 917 00:43:52,514 --> 00:43:54,725 But I didn't mean it 918 00:43:54,850 --> 00:43:57,311 - I didn't mean it - Ow! 919 00:43:57,394 --> 00:43:59,521 I'd never get that far 920 00:43:59,604 --> 00:44:01,815 My baby, short breath wouldn't do 921 00:44:01,898 --> 00:44:03,942 But you took it serious 922 00:44:04,026 --> 00:44:05,902 - Took it so serious - Raise. 923 00:44:05,986 --> 00:44:07,446 - No! - No! 924 00:44:09,197 --> 00:44:11,408 One, two... 925 00:44:20,792 --> 00:44:22,586 One more! One more! 926 00:44:24,796 --> 00:44:29,509 Well, you accused me of wearing movies in my eyes 927 00:44:29,635 --> 00:44:31,762 But I still love you 928 00:44:31,845 --> 00:44:34,139 Of course, I love you 929 00:44:34,222 --> 00:44:36,099 And so I countered 930 00:44:36,224 --> 00:44:38,769 You do the same, my Annie I 931 00:44:38,852 --> 00:44:41,313 You closed them so fast 932 00:44:41,396 --> 00:44:46,026 And you closed them so tight 933 00:45:24,648 --> 00:45:26,274 - Hi, Dennis. - Wha- 934 00:45:26,358 --> 00:45:29,111 I saw your friend Gordon this morning. 935 00:45:29,194 --> 00:45:30,988 I will replace anything he stole. 936 00:45:31,071 --> 00:45:32,864 He told me about his little bet. 937 00:45:32,990 --> 00:45:33,991 Oh, yeah. 938 00:45:34,074 --> 00:45:35,867 - Yeah. Crazy, huh? - Yeah. 939 00:45:35,951 --> 00:45:37,828 So I made a crazy little bet of my own. 940 00:45:37,953 --> 00:45:39,746 Ooh. Who with? 941 00:45:39,871 --> 00:45:41,290 With you, silly. 942 00:45:41,373 --> 00:45:43,000 - We haven't made a bet. - We're about to. 943 00:45:44,376 --> 00:45:45,836 Here it is. 944 00:45:45,919 --> 00:45:46,920 You finish the race... 945 00:45:47,004 --> 00:45:49,381 I'll forgive all the back rent you owe. 946 00:45:49,464 --> 00:45:51,258 - And if I don't? - If you don't finish... 947 00:45:51,383 --> 00:45:52,759 you pack your bags and you leave. 948 00:45:52,843 --> 00:45:55,846 You go, and I finally get some tidy tenants... 949 00:45:55,929 --> 00:45:57,556 who pay their rent on time. 950 00:45:57,639 --> 00:45:59,850 - Deal? - No deal. 951 00:46:02,102 --> 00:46:03,979 Hey, what are you- Hey, give me that. 952 00:46:04,062 --> 00:46:05,147 - Deal? - Deal. 953 00:46:08,692 --> 00:46:10,652 - Maya, if you think making- - Maya? 954 00:46:10,736 --> 00:46:12,195 Hey. Hello, Mr. Ghoshdashtidar. 955 00:46:12,279 --> 00:46:13,739 How are you? 956 00:46:13,864 --> 00:46:16,074 I've got something for you. 957 00:46:16,158 --> 00:46:18,118 Ooh. It's not the spatula, is it? 958 00:46:18,243 --> 00:46:19,620 No. 959 00:46:25,334 --> 00:46:26,501 Wow. 960 00:46:28,128 --> 00:46:30,088 To help you be a good man. 961 00:46:32,716 --> 00:46:33,800 I don't- 962 00:46:39,056 --> 00:46:40,140 Thank you. 963 00:46:40,932 --> 00:46:42,017 Wow. 964 00:46:47,314 --> 00:46:49,524 Peter Perfect, a perfect palace. 965 00:46:49,608 --> 00:46:51,735 Try saying that when you're smashed. 966 00:46:51,818 --> 00:46:54,780 - I will. - Lately 967 00:46:54,863 --> 00:46:59,159 I been high-steppin' 968 00:47:02,204 --> 00:47:03,288 I've got a lover 969 00:47:03,413 --> 00:47:06,667 - Who just gets it for real - Hey. Hey, Dennis. 970 00:47:06,792 --> 00:47:08,502 - Hey. - Glad you could make it. 971 00:47:08,585 --> 00:47:09,670 - Thank you. - Oh, hey. 972 00:47:10,837 --> 00:47:12,714 Wow, Libby. 973 00:47:12,798 --> 00:47:14,257 You look, um... wow. 974 00:47:14,341 --> 00:47:15,342 Thank you. 975 00:47:15,425 --> 00:47:16,969 I know, right? Never mind all this. 976 00:47:17,094 --> 00:47:19,054 I'll take the view I have right here. 977 00:47:19,137 --> 00:47:20,305 Oh. 978 00:47:23,100 --> 00:47:25,143 I'm Gordon, Libby's cousin. Hello. 979 00:47:25,227 --> 00:47:27,020 Gordon. Of course. I've heard a lot about you. 980 00:47:27,104 --> 00:47:28,563 Very nice to meet you. 981 00:47:28,647 --> 00:47:30,232 - Really? - Yeah. 982 00:47:30,315 --> 00:47:32,109 Oh. I thought you said he was an asshole. 983 00:47:32,901 --> 00:47:34,069 - Dennis! - Gordon. 984 00:47:34,152 --> 00:47:35,737 - What? - It's OK, Lib. 985 00:47:36,822 --> 00:47:38,365 Libby, I got you a birthday present. 986 00:47:38,448 --> 00:47:39,783 Oh. 987 00:47:39,866 --> 00:47:41,243 It's a CD. 988 00:47:41,326 --> 00:47:42,953 I hope you don't have it, 'cause I don't have a receipt... 989 00:47:43,078 --> 00:47:45,038 and I didn't exactly get it in a shop. 990 00:47:45,122 --> 00:47:46,832 Well, thank you, I think. 991 00:47:47,624 --> 00:47:49,084 It's OK. Where's the toilet? 992 00:47:51,712 --> 00:47:55,048 I'll show you, and, uh, you can entertain Dennis. 993 00:47:55,173 --> 00:47:56,174 OK. 994 00:47:56,258 --> 00:47:58,635 That is if he doesn't mind hangin' out with an asshole. 995 00:48:00,137 --> 00:48:02,014 He was joking. I never said you were an asshole. 996 00:48:02,097 --> 00:48:04,141 - Yeah, you did. - Yeah, I did. 997 00:48:06,268 --> 00:48:07,352 Whit seems nice. 998 00:48:07,436 --> 00:48:08,437 Yeah, he is. 999 00:48:08,562 --> 00:48:11,106 Good-looking, friendly, well-off, steady job... 1000 00:48:11,231 --> 00:48:12,232 good with Jake... 1001 00:48:12,316 --> 00:48:13,859 just like you got him out of a catalogue. 1002 00:48:13,984 --> 00:48:15,152 And what's your point? 1003 00:48:15,235 --> 00:48:17,696 I ordered a pair of shoes once from a catalogue. 1004 00:48:17,779 --> 00:48:19,823 Gorgeous soft leather Italian loafers. 1005 00:48:19,948 --> 00:48:21,116 They looked amazing, but then they arrived... 1006 00:48:21,241 --> 00:48:23,368 and I put them on, and they hurt like fuck. 1007 00:48:23,452 --> 00:48:24,703 Thanks. I'll bear that in mind. 1008 00:48:25,537 --> 00:48:27,080 Wow. 1009 00:48:27,164 --> 00:48:29,124 Hey, do you think it would be weird if I took a bath? 1010 00:48:32,377 --> 00:48:34,171 Yeah, that would be weird. 1011 00:48:35,172 --> 00:48:36,882 - Hey. - Hey. 1012 00:48:36,965 --> 00:48:38,467 - Here you go. - Oh, thanks. 1013 00:48:38,550 --> 00:48:39,801 Cheers. 1014 00:48:39,926 --> 00:48:41,011 Cheers. 1015 00:48:43,347 --> 00:48:44,723 What do you think? 1016 00:48:44,848 --> 00:48:46,892 I think I see a guy peeing on your car. 1017 00:48:47,017 --> 00:48:48,101 - What? - Got you. 1018 00:48:49,227 --> 00:48:51,271 Oh, very good. 1019 00:48:51,396 --> 00:48:53,357 Actually, you see that? 1020 00:48:53,482 --> 00:48:54,483 What? 1021 00:48:54,566 --> 00:48:56,276 There. I'm talking about St. Paul's Cathedral. 1022 00:48:56,360 --> 00:48:57,694 - You see it? - Uh-huh. 1023 00:48:57,778 --> 00:48:59,404 Currently my favorite spot in London. 1024 00:48:59,488 --> 00:49:00,656 You know why? 1025 00:49:00,739 --> 00:49:02,866 Uh, is it because that's where you first realized... 1026 00:49:02,950 --> 00:49:04,117 how amazing you are? 1027 00:49:06,161 --> 00:49:07,579 It's the finish line for the marathon. 1028 00:49:08,580 --> 00:49:09,748 Only two more days, and I get to cross it. 1029 00:49:09,873 --> 00:49:10,874 Can't wait. 1030 00:49:10,958 --> 00:49:12,501 Me, too. 1031 00:49:12,584 --> 00:49:14,711 Greatest feeling in the world, finishing a distance race. 1032 00:49:14,795 --> 00:49:17,005 I think you're really gonna get a kick out of it. 1033 00:49:17,130 --> 00:49:18,382 You don't think I'm gonna finish, do you? 1034 00:49:18,465 --> 00:49:19,466 No, I don't. 1035 00:49:19,591 --> 00:49:20,592 Why not? 1036 00:49:20,676 --> 00:49:22,469 'Cause it's really hard, Dennis. 1037 00:49:22,552 --> 00:49:23,887 Actually requires a couple of things... 1038 00:49:23,971 --> 00:49:26,890 that, uh, forgive me, but you don't seem to possess. 1039 00:49:26,974 --> 00:49:28,225 I happen to have a very nice pair... 1040 00:49:28,350 --> 00:49:29,977 of running shoes now, thank you very much. 1041 00:49:31,520 --> 00:49:34,272 I'm talking about discipline and perseverance. 1042 00:49:34,398 --> 00:49:36,608 And all cute little comments aside... 1043 00:49:37,359 --> 00:49:38,694 there comes a point in every race- 1044 00:49:38,777 --> 00:49:40,570 it could be the fifth mile, it could be the 25th- 1045 00:49:40,654 --> 00:49:42,114 but, eventually, you're gonna hit... 1046 00:49:42,239 --> 00:49:44,116 what runners like to call "the wall." 1047 00:49:44,199 --> 00:49:45,534 And when you do... 1048 00:49:45,617 --> 00:49:48,328 you won't be able to breathe or think or even move. 1049 00:49:48,412 --> 00:49:50,539 All you're gonna wanna do is give up. 1050 00:49:50,622 --> 00:49:52,124 And I have a very strong feeling... 1051 00:49:52,207 --> 00:49:54,418 that that's exactly what you're gonna do, Dennis. 1052 00:49:55,127 --> 00:49:56,128 See, that's the difference... 1053 00:49:56,211 --> 00:49:58,588 between getting a girl like Libby... 1054 00:49:58,672 --> 00:50:00,132 and keeping a girl like Libby. 1055 00:50:05,887 --> 00:50:07,055 You good? You need anything else? 1056 00:50:07,139 --> 00:50:09,182 - No, I'm good. - OK. 1057 00:50:16,481 --> 00:50:20,736 Love is sweet, they say 1058 00:50:22,654 --> 00:50:27,618 Promises of tomorrow 1059 00:50:28,827 --> 00:50:35,792 But the tighter you grip, the faster you slip 1060 00:50:35,876 --> 00:50:39,630 This much I know 1061 00:50:41,089 --> 00:50:44,176 Lately, I want everything 1062 00:50:44,259 --> 00:50:47,012 Every star tied to a string 1063 00:50:47,137 --> 00:50:50,098 Coffee, tea, and in between 1064 00:50:50,182 --> 00:50:53,101 The sweetest smile I've ever seen 1065 00:50:53,226 --> 00:50:56,730 A different song in every room... 1066 00:50:56,855 --> 00:50:59,066 - Oh, shit! Sorry. Sorry. - That's OK. 1067 00:50:59,149 --> 00:51:00,942 - No, it's OK. It's OK. - Oh, man. It's just- 1068 00:51:01,068 --> 00:51:02,611 It's just soda water, honestly. 1069 00:51:02,736 --> 00:51:03,987 Should I not rub your boob, then? 1070 00:51:05,030 --> 00:51:06,573 - Yeah. - OK. Sorry. 1071 00:51:06,657 --> 00:51:07,741 I can do the other one, you know? 1072 00:51:07,824 --> 00:51:09,868 'Cause I'm here, I might as well just even it out. 1073 00:51:09,952 --> 00:51:11,036 Sorry. 1074 00:51:13,830 --> 00:51:15,290 So, you havin' a... havin' a good time? 1075 00:51:16,166 --> 00:51:18,627 Yeah. Yes, I am, thank you. 1076 00:51:22,255 --> 00:51:23,423 You've lost weight. 1077 00:51:23,507 --> 00:51:24,758 Yeah, just a little bit. 1078 00:51:24,883 --> 00:51:25,884 Yeah. 1079 00:51:25,968 --> 00:51:27,427 You know, get on. 1080 00:51:27,511 --> 00:51:30,597 Where's Jake? I thought he was gonna be here. 1081 00:51:30,681 --> 00:51:31,932 Uh, no. 1082 00:51:32,057 --> 00:51:33,600 Whit thought that we'd have a better time... 1083 00:51:33,684 --> 00:51:35,560 if we got a sitter. 1084 00:51:35,686 --> 00:51:38,063 Oh. What did you think? 1085 00:51:42,567 --> 00:51:44,111 I should get back. 1086 00:51:44,194 --> 00:51:47,072 Libby, um, I never actually thanked you. 1087 00:51:48,782 --> 00:51:49,783 For what? 1088 00:51:49,866 --> 00:51:53,453 Well, for just sort of lettin' me back into your life. 1089 00:51:53,537 --> 00:51:55,163 Jake's life. 1090 00:51:55,289 --> 00:51:56,665 Yeah, well, you know. 1091 00:51:58,166 --> 00:51:59,251 I mean, I-I wouldn't have been surprised... 1092 00:51:59,376 --> 00:52:01,253 if you just cut me off completely, you know? 1093 00:52:01,336 --> 00:52:02,713 Ugh, now you tell me. 1094 00:52:04,131 --> 00:52:05,590 Well, no, I mean- 1095 00:52:05,674 --> 00:52:06,925 No, he needs his dad. 1096 00:52:08,260 --> 00:52:09,344 Yeah. 1097 00:52:11,305 --> 00:52:15,225 You were right, you know, about me enterin' the marathon. 1098 00:52:15,309 --> 00:52:17,436 It- You know, it was because I was... 1099 00:52:17,561 --> 00:52:19,438 sort of trying to win you back kind of thing. 1100 00:52:19,563 --> 00:52:22,024 And I'd always kinda hoped that maybe, we'd, you know... 1101 00:52:22,107 --> 00:52:23,275 get back together and that... 1102 00:52:23,358 --> 00:52:26,069 but, you know, when I saw you with Whit- 1103 00:52:26,945 --> 00:52:28,322 - Dennis. - I know- I know- I know- 1104 00:52:28,405 --> 00:52:31,491 I know it's the height of hypocrisy, and I know- 1105 00:52:31,575 --> 00:52:33,035 I know doin' this isn't gonna change anything... 1106 00:52:33,118 --> 00:52:35,495 or-or make anything better, but, um... 1107 00:52:38,081 --> 00:52:40,042 I'd just- I'd settle for your respect. 1108 00:52:42,628 --> 00:52:43,795 You know, I'd settle for you smiling... 1109 00:52:43,920 --> 00:52:46,381 when you thought about the time that we had together... 1110 00:52:46,465 --> 00:52:48,592 and not thinkin' it was a waste of time. 1111 00:52:50,844 --> 00:52:51,845 You know, I mean, I know... 1112 00:52:51,970 --> 00:52:55,223 I didn't do you any favors on that day, OK? 1113 00:52:55,307 --> 00:52:58,143 I did a stupid, stupid thing. 1114 00:52:58,226 --> 00:53:01,229 But it was only because I thought... 1115 00:53:01,313 --> 00:53:04,024 spoiling your day was better than ruining your life. 1116 00:53:06,109 --> 00:53:07,903 Does that make any sense? 1117 00:53:11,740 --> 00:53:13,075 You're such an idiot. 1118 00:53:18,538 --> 00:53:19,873 Hey, I got you something. 1119 00:53:19,957 --> 00:53:21,583 Oh, what is it? 1120 00:53:21,708 --> 00:53:23,835 It's something I think you don't have. 1121 00:53:23,919 --> 00:53:25,629 A history of reliable boyfriends? 1122 00:53:27,297 --> 00:53:29,508 No, it's- Well, it's only, you know... 1123 00:53:29,633 --> 00:53:30,717 - Open it later on. - OK. 1124 00:53:30,842 --> 00:53:32,469 Happy birthday. 1125 00:53:32,552 --> 00:53:33,929 - Thank you. - No. 1126 00:53:37,474 --> 00:53:38,558 Oh. 1127 00:53:57,703 --> 00:53:59,913 - Everyone, could I have your attention? - Oh, my God. 1128 00:53:59,997 --> 00:54:03,834 Hey. Everyone, your attention, please. 1129 00:54:03,959 --> 00:54:06,086 Everyone, hi. 1130 00:54:06,211 --> 00:54:07,212 Thank you for coming. 1131 00:54:07,296 --> 00:54:08,839 - Really good to see you all. - Thank you. 1132 00:54:10,299 --> 00:54:11,300 As you all know, we're here to celebrate... 1133 00:54:11,425 --> 00:54:15,178 the birthday of one Elizabeth Olivia O'Dell. 1134 00:54:17,306 --> 00:54:19,516 Happy birthday. 1135 00:54:19,599 --> 00:54:23,103 As many of you know, uh, my passion in life is running. 1136 00:54:24,146 --> 00:54:25,480 In fact, in a couple of days... 1137 00:54:25,564 --> 00:54:28,025 I'll be completing another marathon, thank you very much. 1138 00:54:31,194 --> 00:54:34,364 Uh, now, success in running requires a lot... 1139 00:54:34,448 --> 00:54:37,075 of the same things as success in love- 1140 00:54:37,159 --> 00:54:39,620 passion, determination... 1141 00:54:39,745 --> 00:54:42,497 and something I've needed a lot of with Libby, stamina. 1142 00:54:46,126 --> 00:54:47,669 That's just inappropriate, isn't it? 1143 00:54:47,794 --> 00:54:49,129 The long-winded point I'm trying to make... 1144 00:54:49,212 --> 00:54:52,883 is that both love and running require heart... 1145 00:54:52,966 --> 00:54:55,093 and Libby has... truly, has more heart... 1146 00:54:55,177 --> 00:54:57,054 than any other person I've ever known. 1147 00:54:57,179 --> 00:54:59,848 So happy birthday, sweetie. 1148 00:55:01,808 --> 00:55:03,143 Thank you all. 1149 00:55:08,190 --> 00:55:09,983 Oh, trainers! 1150 00:55:10,859 --> 00:55:13,570 I'm sorry. Can I, uh, just see this for a second? 1151 00:55:13,654 --> 00:55:16,323 Now, what, um... As most of you know... 1152 00:55:16,406 --> 00:55:19,493 I usually run my races alone, but I thought... 1153 00:55:21,161 --> 00:55:23,538 I was wondering if you would consider... 1154 00:55:23,664 --> 00:55:24,998 becoming my partner? 1155 00:55:31,338 --> 00:55:32,422 Oh, my. 1156 00:55:33,840 --> 00:55:36,760 Libby, will you marry me? 1157 00:55:49,815 --> 00:55:51,441 No, no, no, no. 1158 00:55:52,859 --> 00:55:54,111 OK. Yes. 1159 00:55:54,236 --> 00:55:55,821 - Yes? - Yeah. 1160 00:56:11,211 --> 00:56:12,462 So beautiful. 1161 00:56:13,505 --> 00:56:14,965 Just beautiful. 1162 00:56:15,757 --> 00:56:16,842 Thank you. 1163 00:56:18,260 --> 00:56:19,428 Thank you, everybody. 1164 00:56:22,055 --> 00:56:23,140 Crazy. 1165 00:56:24,182 --> 00:56:25,267 What'd I miss? 1166 00:56:28,854 --> 00:56:29,938 So... 1167 00:56:31,857 --> 00:56:34,318 You bloody... poison. 1168 00:56:35,819 --> 00:56:39,156 All right. You can stick it up your ass... 1169 00:56:39,281 --> 00:56:41,992 you big American prick. 1170 00:56:43,035 --> 00:56:45,245 Our love has changed 1171 00:56:48,290 --> 00:56:51,043 - I don't mind they've decided. - It's not the same 1172 00:56:53,712 --> 00:56:56,465 And the only way to say it 1173 00:56:58,467 --> 00:57:00,260 Is say it 1174 00:57:01,845 --> 00:57:03,388 It's better 1175 00:57:06,767 --> 00:57:08,644 I can't concede 1176 00:57:12,773 --> 00:57:15,317 This way I feel 1177 00:57:17,736 --> 00:57:20,447 For all the time we spend together 1178 00:57:22,699 --> 00:57:27,245 Forever just gets better 1179 00:57:29,998 --> 00:57:33,168 See, what I'm trying to say is 1180 00:57:34,753 --> 00:57:39,299 You make things better 1181 00:57:41,843 --> 00:57:45,681 And no matter what the day is 1182 00:57:46,807 --> 00:57:51,520 With you here, it's better 1183 00:57:55,148 --> 00:57:57,275 I'll stand by you 1184 00:58:01,280 --> 00:58:03,991 If you stand by me 1185 00:58:06,076 --> 00:58:09,579 I think it's time that I reveal it 1186 00:58:10,789 --> 00:58:12,916 'Cause I believe it 1187 00:58:14,251 --> 00:58:16,461 It's better 1188 00:58:18,672 --> 00:58:22,092 See, what I'm tryin' to say is 1189 00:58:23,385 --> 00:58:28,181 You make things better 1190 00:58:39,026 --> 00:58:40,277 Dennis! 1191 00:58:42,904 --> 00:58:44,698 So what do you think we should do, Dennis? 1192 00:58:46,116 --> 00:58:49,202 Jake got really upset when I tried to explain it to him. 1193 00:58:49,286 --> 00:58:53,665 So, I just wonder whether maybe you could talk to him today? 1194 00:58:58,837 --> 00:59:00,088 You know, just- If he heard it from you... 1195 00:59:00,213 --> 00:59:02,883 that you're always gonna be his daddy, you know? 1196 00:59:02,966 --> 00:59:04,760 I take it the diet's off. 1197 00:59:07,346 --> 00:59:09,222 Dennis, are you even listening? 1198 00:59:09,306 --> 00:59:10,307 Dennis! 1199 00:59:10,432 --> 00:59:12,017 What? You want- You want me to tell Jake... 1200 00:59:12,100 --> 00:59:14,311 what a-what a- what a perfect guy Whit is... 1201 00:59:14,436 --> 00:59:15,771 and it's all gonna be really perfect... 1202 00:59:15,854 --> 00:59:17,397 in his new perfect life? 1203 00:59:17,481 --> 00:59:19,858 No. Not necessarily in those words. 1204 00:59:19,941 --> 00:59:22,402 I cannot believe you're gonna marry this guy. 1205 00:59:22,527 --> 00:59:24,655 He pulled your engagement ring out of a shoe. 1206 00:59:24,780 --> 00:59:26,657 Please, Dennis, you're the only one... 1207 00:59:26,740 --> 00:59:28,867 who can help Jake feel OK about this. 1208 00:59:28,951 --> 00:59:31,161 Listen, if you wanna marry Whit, that's fine, OK? 1209 00:59:31,244 --> 00:59:33,205 You're a big girl, and you can make your own mistakes, OK? 1210 00:59:33,330 --> 00:59:34,873 But don't come down here while I'm eating... 1211 00:59:34,957 --> 00:59:37,000 my full English breakfast with extra breakfast... 1212 00:59:37,084 --> 00:59:38,794 and expect me to make things easier for you, OK? 1213 00:59:38,919 --> 00:59:40,712 Can I please get some ketchup here?! 1214 00:59:42,881 --> 00:59:44,216 I'm not gonna run. 1215 00:59:44,299 --> 00:59:45,300 What?! 1216 00:59:45,384 --> 00:59:46,885 I said I'm not running. 1217 00:59:52,140 --> 00:59:53,600 What do you mean, you're not running? 1218 00:59:53,684 --> 00:59:55,811 I mean, I'm not running. I'm not running a stupid marathon. 1219 00:59:56,645 --> 00:59:58,188 Why? Because Libby's getting married again? 1220 00:59:58,271 --> 00:59:59,272 What did you think? 1221 00:59:59,356 --> 01:00:00,816 She- She's not gonna find anybody better than you? 1222 01:00:00,899 --> 01:00:01,984 Well, let me be the first to tell you. 1223 01:00:02,067 --> 01:00:03,652 You know, you're not a tough act to follow. 1224 01:00:03,735 --> 01:00:05,279 Oh, what? You think I don't know that? 1225 01:00:05,362 --> 01:00:07,406 I don't care any more! 1226 01:00:08,156 --> 01:00:09,783 - What about me? - What about you? 1227 01:00:09,866 --> 01:00:11,660 I've got money on this! A lot of money! 1228 01:00:11,743 --> 01:00:13,370 That is not my problem! 1229 01:00:14,579 --> 01:00:15,664 Quit it! 1230 01:00:15,747 --> 01:00:16,915 I'm not the quitter. 1231 01:00:23,672 --> 01:00:25,257 - Let me go! - Ow, my ear! 1232 01:00:25,340 --> 01:00:26,675 - Let go! - Ow! 1233 01:00:37,394 --> 01:00:38,478 Oh, OK! Oh, all right! 1234 01:00:38,562 --> 01:00:42,065 Oh, enough! Just- Just stop for a minute! 1235 01:00:52,200 --> 01:00:54,077 Every day, I love you less and less 1236 01:00:55,370 --> 01:00:57,914 I've got to get this feeling off my chest 1237 01:00:57,998 --> 01:01:00,375 The doctor says all I need's pills and rest 1238 01:01:00,834 --> 01:01:02,878 Since every day, I love you less and less 1239 01:01:03,003 --> 01:01:04,630 Unless, unless 1240 01:01:04,755 --> 01:01:06,006 - I know, I feel it - Are you gonna run? 1241 01:01:06,089 --> 01:01:07,090 In my bones - No! 1242 01:01:07,174 --> 01:01:08,425 I'm sick, I'm tired 1243 01:01:08,508 --> 01:01:09,676 Of staying in control 1244 01:01:09,801 --> 01:01:13,055 - Oh, yes, I feel I race upon a wheel - Oh, God! 1245 01:01:13,180 --> 01:01:15,807 - OK, OK, OK, OK. - You'll run? 1246 01:01:15,891 --> 01:01:17,476 Oh, yes, I'm stressed 1247 01:01:17,559 --> 01:01:18,935 I'm sorry I digressed 1248 01:01:19,019 --> 01:01:21,772 Impressed, you're dressed to SOS 1249 01:01:21,855 --> 01:01:23,815 Oh-oh 1250 01:01:23,899 --> 01:01:26,526 - My balls! - And my parents love me 1251 01:01:26,610 --> 01:01:29,780 Oh-oh 1252 01:01:29,863 --> 01:01:32,658 - And my girlfriend loves me - That's it! Run away! 1253 01:01:32,741 --> 01:01:34,326 That's what you always do! 1254 01:01:35,327 --> 01:01:36,787 Run away! 1255 01:01:38,622 --> 01:01:40,499 Every day, I love you less and less 1256 01:01:44,836 --> 01:01:46,421 Hey, what the- 1257 01:01:47,255 --> 01:01:48,966 - Hello, Dennis. - What are you doing? 1258 01:01:49,049 --> 01:01:50,050 Gordon called. 1259 01:01:50,133 --> 01:01:52,177 He tells me you're not running the marathon. 1260 01:01:52,260 --> 01:01:53,720 - Yeah, but- - But, what? 1261 01:01:53,804 --> 01:01:55,138 Are you running or not? 1262 01:01:55,222 --> 01:01:56,223 - No, but- - So there you go. 1263 01:01:56,306 --> 01:01:57,474 - Wait- - Sorry, Dennis. 1264 01:01:57,599 --> 01:01:59,226 A bet's a bet. You're out. 1265 01:01:59,893 --> 01:02:02,354 Mr. Ghoshdashtidar? Mr. Ghoshdashtidar! 1266 01:02:02,479 --> 01:02:03,855 - Who the hell are you? - Oh, please, look. 1267 01:02:03,939 --> 01:02:06,400 - I thought you were a good man, Dennis. - Yeah... 1268 01:02:06,525 --> 01:02:09,778 A little screwed up here in the head, OK. 1269 01:02:09,903 --> 01:02:11,947 But Maya was right about you. You are no good. 1270 01:02:12,030 --> 01:02:13,532 - Look- - Always running away... 1271 01:02:13,615 --> 01:02:15,117 never running in the right direction. 1272 01:02:15,200 --> 01:02:16,201 Yeah, but, oh- 1273 01:02:16,285 --> 01:02:18,912 I bought you new running shoes, Dennis. 1274 01:02:18,996 --> 01:02:21,540 The man said they were the best you can buy. 1275 01:02:21,623 --> 01:02:23,417 - Yes, but- - "But, but, but!" 1276 01:02:23,542 --> 01:02:26,628 Always "but"! Always excuses with you! 1277 01:02:26,753 --> 01:02:29,548 Always some reason why it's not your fault! 1278 01:02:29,631 --> 01:02:33,218 I have news for you, Dennis Doyle from downstairs. 1279 01:02:33,927 --> 01:02:35,887 It's all your fault! 1280 01:02:50,235 --> 01:02:51,486 - Hi. - Hi. 1281 01:02:53,071 --> 01:02:54,781 You- You havin' a yard sale? 1282 01:02:55,657 --> 01:02:57,784 No. Where's Libby? 1283 01:02:57,868 --> 01:02:59,328 Uh, she's pickin' up Jake. 1284 01:02:59,453 --> 01:03:03,040 I suppose, uh, congratulations are in order. 1285 01:03:03,123 --> 01:03:05,917 Oh, yeah. Well, thank you. 1286 01:03:07,586 --> 01:03:08,670 Best man won. 1287 01:03:09,755 --> 01:03:12,674 Well, I wasn't really aware it was a contest. 1288 01:03:14,593 --> 01:03:16,970 Dennis! Dennis! Is Jake with you? 1289 01:03:17,054 --> 01:03:18,055 No, why? I- 1290 01:03:18,138 --> 01:03:19,389 Well, is he here, Whit? 1291 01:03:19,514 --> 01:03:20,682 - I thought you were picking him up. - Jake! 1292 01:03:20,807 --> 01:03:21,808 - Libby? - Jake! 1293 01:03:21,892 --> 01:03:22,976 Libby, what is- 1294 01:03:23,101 --> 01:03:24,519 - What did you say to him?! - I- What are you- 1295 01:03:24,603 --> 01:03:25,771 I didn't say anything. What do you mean? 1296 01:03:25,896 --> 01:03:27,064 Well, he was at Emily's and something happened. 1297 01:03:27,189 --> 01:03:28,273 He just ran out. 1298 01:03:28,357 --> 01:03:30,567 - What? - He has run away, OK? 1299 01:03:30,692 --> 01:03:32,110 Jake ran away! 1300 01:03:36,865 --> 01:03:37,950 Jake! 1301 01:03:39,493 --> 01:03:40,577 Jake! 1302 01:03:43,038 --> 01:03:44,122 Gordon! 1303 01:03:44,748 --> 01:03:45,832 Gordon! 1304 01:03:47,167 --> 01:03:48,794 - Yes? - Jake's run away. 1305 01:03:48,877 --> 01:03:50,754 - What? - He's run away! 1306 01:03:50,879 --> 01:03:51,880 All right. Well, wait a minute. 1307 01:03:51,964 --> 01:03:53,757 Just calm down. Think for a second. 1308 01:03:53,882 --> 01:03:55,050 Where would he go? 1309 01:04:37,134 --> 01:04:38,677 Hiya, snot-face. 1310 01:04:58,363 --> 01:04:59,615 Yeah, he's fine. 1311 01:05:00,657 --> 01:05:02,951 We'll be back in about a half an hour, I guess. 1312 01:05:03,035 --> 01:05:04,286 OK. 1313 01:05:06,705 --> 01:05:07,956 Is she mad at me? 1314 01:05:08,081 --> 01:05:09,875 No, no. She's just glad you're OK. 1315 01:05:13,837 --> 01:05:15,464 Do you wanna tell me what happened? 1316 01:05:15,547 --> 01:05:18,467 Emily doesn't wanna be my girlfriend any more. 1317 01:05:18,550 --> 01:05:19,718 Why not? 1318 01:05:19,801 --> 01:05:22,012 'Cause there's this other boy, Robert... 1319 01:05:22,137 --> 01:05:23,764 and he's got a ponytail... 1320 01:05:23,847 --> 01:05:25,891 and she likes him now. 1321 01:05:26,016 --> 01:05:27,893 What, she likes him because he's got a ponytail? 1322 01:05:28,018 --> 01:05:29,645 Uh-huh. 1323 01:05:31,772 --> 01:05:33,106 Jake 'n Bake... 1324 01:05:33,190 --> 01:05:34,441 as you get older, you're gonna realize... 1325 01:05:34,566 --> 01:05:36,860 there are a lot of things that you don't like, OK? 1326 01:05:36,944 --> 01:05:39,237 Things much worse than this. 1327 01:05:39,363 --> 01:05:41,657 And when those things happen, you can't just run away. 1328 01:05:41,740 --> 01:05:43,617 Why not? 1329 01:05:43,742 --> 01:05:46,036 Because it doesn't solve the problem. 1330 01:05:46,161 --> 01:05:47,162 You know, when you start running... 1331 01:05:47,287 --> 01:05:48,288 the problem's still there. 1332 01:05:48,372 --> 01:05:50,999 You've got to stick at it, and then figure out a way... 1333 01:05:51,083 --> 01:05:54,086 to solve the problem, even if it's really, really hard. 1334 01:05:54,211 --> 01:05:56,171 Is that what you do, Dad? 1335 01:05:59,925 --> 01:06:01,176 Dad? 1336 01:06:03,887 --> 01:06:04,972 Dennis! 1337 01:06:06,098 --> 01:06:07,349 Dennis! 1338 01:06:07,432 --> 01:06:08,517 Gordon! 1339 01:06:11,353 --> 01:06:12,437 Gordon! 1340 01:06:14,606 --> 01:06:16,233 - Found him? - Yes. 1341 01:06:16,358 --> 01:06:18,151 Good. You can't stay here. 1342 01:06:18,986 --> 01:06:19,987 Gordon! 1343 01:06:20,070 --> 01:06:21,071 What?! 1344 01:06:21,154 --> 01:06:22,948 I'm running. 1345 01:06:24,491 --> 01:06:25,867 Well, come on up then. 1346 01:06:28,120 --> 01:06:30,247 Wow, these are great. Where'd you get 'em? 1347 01:06:30,330 --> 01:06:31,790 - Whit's place. - Thanks. 1348 01:06:31,873 --> 01:06:32,958 See, the trick is... 1349 01:06:33,083 --> 01:06:35,460 you got to load up on carbs the night before the race. 1350 01:06:35,544 --> 01:06:36,545 I read it in Cosmo. 1351 01:06:36,628 --> 01:06:37,629 How are the legs? Not too tight? 1352 01:06:37,754 --> 01:06:39,214 No. No, they're fine. 1353 01:06:39,339 --> 01:06:40,507 Have you got everything you need? 1354 01:06:40,590 --> 01:06:42,968 You know, your shoes, your shorts, penis t-shirt? 1355 01:06:43,093 --> 01:06:44,886 - Yes. - Oh. 1356 01:06:52,853 --> 01:06:54,313 I'm not really in the mood. 1357 01:06:54,396 --> 01:06:55,939 - It's for your nipples. - What? 1358 01:06:56,023 --> 01:06:58,483 You run a 26-mile race, a lot of friction... 1359 01:06:58,609 --> 01:06:59,985 is generated from your shirt to your nipples. 1360 01:07:00,068 --> 01:07:01,320 And the last thing you want during a marathon... 1361 01:07:01,445 --> 01:07:02,446 is nipple chafing. 1362 01:07:02,529 --> 01:07:03,780 - Cosmo? - Yeah. 1363 01:07:03,864 --> 01:07:05,115 I'm not puttin' that on my nipples, OK? 1364 01:07:05,198 --> 01:07:07,159 And I'm not gonna eat this. Let's just go to sleep. 1365 01:07:07,242 --> 01:07:08,869 Well, at least, let me make your bed for you. 1366 01:07:12,205 --> 01:07:13,206 Anything else? 1367 01:07:13,290 --> 01:07:14,374 Have you got a pillow? 1368 01:07:14,499 --> 01:07:16,710 - No. - Well, then I guess I'm fine. 1369 01:07:21,423 --> 01:07:23,383 Hey, what time do you have to be up tomorrow? 1370 01:07:23,508 --> 01:07:26,595 Well, we should set the alarm for about seven o'clock. 1371 01:07:26,678 --> 01:07:28,305 - I don't have an alarm clock. - Why not? 1372 01:07:28,430 --> 01:07:30,307 I never need to be anywhere. 1373 01:07:34,895 --> 01:07:36,271 The race starts at 9.00, OK? 1374 01:07:36,355 --> 01:07:39,441 So we should leave here no later than 8.00, OK? 1375 01:07:39,524 --> 01:07:40,776 OK. 1376 01:07:42,986 --> 01:07:44,154 Night. 1377 01:07:44,237 --> 01:07:45,322 Love you. 1378 01:07:52,245 --> 01:07:53,246 A very good morning to you. 1379 01:07:53,330 --> 01:07:55,207 It's a beautiful day here in London... 1380 01:07:55,290 --> 01:07:57,250 for the first annual Nike River Run. 1381 01:07:57,376 --> 01:07:59,670 We've had a very warm welcome from the crowd... 1382 01:07:59,753 --> 01:08:01,463 and we've got perfect conditions for this race, Denise. 1383 01:08:01,546 --> 01:08:03,006 We certainly have. 1384 01:08:03,090 --> 01:08:05,300 26.2 miles along the River Thames... 1385 01:08:05,425 --> 01:08:07,552 10,000 runners from all over the globe... 1386 01:08:07,636 --> 01:08:09,513 and an amazing way for many of these folks... 1387 01:08:09,638 --> 01:08:12,265 to raise money for so many worthwhile charities. 1388 01:08:12,349 --> 01:08:13,600 And as we can see, race officials... 1389 01:08:13,725 --> 01:08:15,686 are already busy at the starting line... 1390 01:08:15,769 --> 01:08:18,313 with the start less than an hour away. 1391 01:08:24,611 --> 01:08:26,405 - Taxi! - Keep on runnin' 1392 01:08:26,530 --> 01:08:27,906 Taxi! 1393 01:08:27,990 --> 01:08:30,826 - Keep on hidin' - Taxi! 1394 01:08:30,951 --> 01:08:31,952 Wait! 1395 01:08:32,035 --> 01:08:33,036 - Wait! - One fine day 1396 01:08:33,120 --> 01:08:34,371 I'm gonna be the one 1397 01:08:34,454 --> 01:08:36,164 To make you understand 1398 01:08:36,290 --> 01:08:37,541 - It's a wonderful course. - Oh, yeah 1399 01:08:37,666 --> 01:08:40,043 - They'll wind around the Thames... - I'm gonna be your man 1400 01:08:40,836 --> 01:08:43,672 They'll cross over five bridges, including Osney Bridge... 1401 01:08:43,755 --> 01:08:45,215 Albert Bridge, and the Millennium Bridge. 1402 01:08:45,299 --> 01:08:47,175 OK, OK. So go at your own pace today, all right? 1403 01:08:47,259 --> 01:08:49,219 - Slow and steady. - OK. Slow and steady. 1404 01:08:50,846 --> 01:08:52,556 Yeah, they're challenging the leaders we have here. 1405 01:08:52,681 --> 01:08:55,225 One from Japan, Hiyusha Shinuzu... 1406 01:08:55,350 --> 01:08:57,894 and, of course, up there also, is Sumi Yamata. 1407 01:08:59,396 --> 01:09:00,480 Watch it! 1408 01:09:01,315 --> 01:09:03,025 - Idiot! - Keep on runnin' 1409 01:09:04,901 --> 01:09:05,902 - Runnin' from - The other way! Go back! 1410 01:09:05,986 --> 01:09:07,446 - My heart - No, we're not goin' back! 1411 01:09:07,571 --> 01:09:09,364 Amongst the names we should keep an eye on... 1412 01:09:09,489 --> 01:09:10,574 are the men from Kenya. 1413 01:09:10,699 --> 01:09:14,202 Always so strong, Wilson Deetay and Collington Degwa... 1414 01:09:14,286 --> 01:09:17,122 they always can be found at front of the pack. 1415 01:09:21,209 --> 01:09:22,210 This is as far as I can get, mate. 1416 01:09:22,294 --> 01:09:23,712 But I need to get to the start of the race. 1417 01:09:23,795 --> 01:09:26,340 Well, it's just over the bridge. That's fifteen quid, mate. 1418 01:09:26,423 --> 01:09:27,507 Have you got any money? 1419 01:09:27,633 --> 01:09:29,426 Sir, we have a slight liquidity problem. 1420 01:09:29,509 --> 01:09:31,386 That is a shame. 1421 01:09:33,764 --> 01:09:34,765 Uh, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1422 01:09:34,848 --> 01:09:36,808 Look, look. This is a 19... 1423 01:09:36,933 --> 01:09:40,354 ...40 Rolex 520 Perpetual Oyster with a bubble back. 1424 01:09:40,479 --> 01:09:41,480 That's not too shabby. 1425 01:09:41,563 --> 01:09:42,564 Gordon, you can't possibly give him- 1426 01:09:42,648 --> 01:09:43,815 Hey, it's an investment. 1427 01:09:45,108 --> 01:09:46,443 Gordon, thank you. 1428 01:09:46,526 --> 01:09:47,694 I'll see you later then. 1429 01:09:50,072 --> 01:09:51,490 Keep on runnin' 1430 01:09:51,573 --> 01:09:52,824 Hey, good luck! 1431 01:09:52,950 --> 01:09:54,743 Now, typically, the day would have started... 1432 01:09:54,868 --> 01:09:56,995 at the crack of dawn for most of these runners. 1433 01:09:57,120 --> 01:09:58,455 They had a balanced breakfast... 1434 01:09:58,538 --> 01:10:01,875 precise physical and mental preparation. 1435 01:10:02,000 --> 01:10:05,170 On a day like today, to leave anything to chance... 1436 01:10:05,295 --> 01:10:07,255 you'd either have to be extremely naive... 1437 01:10:07,381 --> 01:10:08,757 or a complete idiot. 1438 01:10:08,840 --> 01:10:11,218 Everyone is talkin' about me 1439 01:10:16,807 --> 01:10:18,266 Over here. To me, to me. 1440 01:10:19,851 --> 01:10:20,852 That's it. Be careful. 1441 01:10:20,978 --> 01:10:22,062 That's an antique. 1442 01:10:22,896 --> 01:10:24,940 - Did it start? Did it start? - Not yet. 1443 01:10:25,065 --> 01:10:26,233 - Turn it on. - Here we go. 1444 01:10:26,358 --> 01:10:27,693 What do we love about these days... 1445 01:10:27,776 --> 01:10:29,987 is the sheer mix of competitors. 1446 01:10:30,112 --> 01:10:31,738 They come in all shapes and sizes... 1447 01:10:31,863 --> 01:10:36,159 from the elite over there to the-how should we put it- 1448 01:10:36,285 --> 01:10:37,828 not so elite. 1449 01:10:38,954 --> 01:10:40,289 That's Dennis! 1450 01:10:42,499 --> 01:10:44,126 Look at that stretch. Look at that. 1451 01:10:45,752 --> 01:10:46,920 Double or nothing? 1452 01:10:47,045 --> 01:10:48,046 Yeah, right. 1453 01:10:48,130 --> 01:10:51,800 Just a few minutes to go now. The warm-ups should be complete. 1454 01:10:51,883 --> 01:10:55,220 It's time, if you have one, for that pre-race ritual. 1455 01:10:57,180 --> 01:10:59,474 Well, well, well. You made it, huh? 1456 01:10:59,558 --> 01:11:00,559 Yeah. 1457 01:11:00,642 --> 01:11:02,227 Just wanna wish you luck out there. 1458 01:11:02,311 --> 01:11:04,980 You, too. How are your nipples? 1459 01:11:06,481 --> 01:11:07,566 Great. 1460 01:11:17,868 --> 01:11:18,869 - More toast. - Only a few moments... 1461 01:11:18,952 --> 01:11:20,203 to go now, and the officials are- 1462 01:11:20,287 --> 01:11:22,331 Who do you want to win, Daddy or Whit? 1463 01:11:22,414 --> 01:11:25,334 - Who do you wanna win? - Daddy, of course. 1464 01:11:25,459 --> 01:11:27,085 - If you're one of the fun runners... - What about you? 1465 01:11:27,210 --> 01:11:29,504 - it's just about completing the course. - Eat your toast. 1466 01:11:29,630 --> 01:11:31,757 And what a great turnout we've got here today. 1467 01:11:44,436 --> 01:11:45,687 Why am I always the tortoise? 1468 01:11:45,771 --> 01:11:46,772 A bet's a bet. 1469 01:11:46,855 --> 01:11:47,856 Excuse me. I'm sorry. 1470 01:11:47,940 --> 01:11:49,358 - Pardon me. - All right. 1471 01:11:51,360 --> 01:11:52,861 Well, Dennis, I gotta admit... 1472 01:11:52,945 --> 01:11:54,363 I didn't think you'd make it this far. 1473 01:11:55,072 --> 01:11:56,323 I mean, uh... 1474 01:11:56,406 --> 01:11:58,617 you don't exactly have the best, uh, track record... 1475 01:11:58,742 --> 01:11:59,743 now, do you? 1476 01:11:59,868 --> 01:12:01,828 Yeah, well that was then, and this is now. 1477 01:12:01,912 --> 01:12:02,996 No, Dennis. 1478 01:12:05,290 --> 01:12:06,375 This is now. 1479 01:12:12,547 --> 01:12:13,715 All right. 1480 01:12:18,095 --> 01:12:19,638 Don't feel you have to keep up with me. 1481 01:12:19,721 --> 01:12:21,306 Well, don't feel you have to keep up with me. 1482 01:12:21,390 --> 01:12:23,266 Oh, yeah, that's the spirit. 1483 01:12:23,350 --> 01:12:24,726 And they're off, Chris. 1484 01:12:24,851 --> 01:12:26,478 Yet another great marathon... 1485 01:12:26,603 --> 01:12:28,397 getting under way here in London. 1486 01:12:29,648 --> 01:12:32,985 And having these great runners go 26.2 miles... 1487 01:12:33,110 --> 01:12:35,404 of crowded London streets... 1488 01:12:35,487 --> 01:12:37,197 That was great, what you did with Jake yesterday, by the way. 1489 01:12:37,322 --> 01:12:38,323 Thanks. 1490 01:12:38,407 --> 01:12:40,033 I know Libby really appreciated it, too. 1491 01:12:40,117 --> 01:12:41,118 Oh, I'm glad. 1492 01:12:41,201 --> 01:12:42,202 In fact, she was so appreciative... 1493 01:12:42,327 --> 01:12:44,037 we had a nice little jump on the bed. 1494 01:12:44,162 --> 01:12:45,664 - What? - Have a good race. 1495 01:12:57,551 --> 01:12:58,719 Isn't it enough? 1496 01:12:58,802 --> 01:12:59,803 What? 1497 01:12:59,886 --> 01:13:02,347 You got the girl, all right? Isn't it enough? 1498 01:13:02,472 --> 01:13:03,807 I just think it's high time you realize... 1499 01:13:03,890 --> 01:13:05,434 that it's over, sir. 1500 01:13:05,559 --> 01:13:07,019 Otherwise, it's gonna be very tough for you... 1501 01:13:07,102 --> 01:13:09,396 - when we move to Chicago. - What? 1502 01:13:09,479 --> 01:13:10,939 You better slow down there, chief. 1503 01:13:11,064 --> 01:13:12,316 You got a long way to go. 1504 01:13:12,441 --> 01:13:15,944 - Yeah, well, so have you. - Oh, yeah! 1505 01:13:16,028 --> 01:13:17,195 Yes, I like it. 1506 01:13:17,279 --> 01:13:19,156 Run, fat boy, run! 1507 01:13:23,702 --> 01:13:25,287 I can lose weight... 1508 01:13:25,370 --> 01:13:27,247 but you'll always be an asshole. 1509 01:13:28,165 --> 01:13:29,333 Now, once again, it's still being dominated... 1510 01:13:29,416 --> 01:13:30,667 - by the Kenyans, Denise. - Look at that. 1511 01:13:30,751 --> 01:13:33,211 The runners are making their way along the embankment. 1512 01:13:33,337 --> 01:13:34,588 What a beautiful view of the... 1513 01:13:41,428 --> 01:13:43,138 So, here we are among the leaders of the moment. 1514 01:13:43,221 --> 01:13:45,932 The pace is relatively relaxed for the opening miles. 1515 01:13:48,018 --> 01:13:49,102 Maybe a little too relaxed, Chris. 1516 01:13:49,227 --> 01:13:50,854 It looks like we've got a couple of amateurs... 1517 01:13:50,979 --> 01:13:52,064 coming up from the back. 1518 01:13:56,360 --> 01:13:57,361 Mom! 1519 01:13:57,444 --> 01:13:59,071 It looks like these two boys... 1520 01:13:59,154 --> 01:14:01,031 are running a race of their own here today. 1521 01:14:01,156 --> 01:14:02,324 In fact, they're causing quite a stir... 1522 01:14:02,449 --> 01:14:03,533 among the serious runners. 1523 01:14:03,659 --> 01:14:05,285 Not something you'd really expect... 1524 01:14:05,410 --> 01:14:06,787 at this stage in the race. 1525 01:14:06,870 --> 01:14:08,038 Oh. Sorry, sir. 1526 01:14:08,789 --> 01:14:09,873 There's a man down. 1527 01:14:11,750 --> 01:14:12,834 Sorry. 1528 01:14:14,044 --> 01:14:16,713 All eyes right now are on these two runners. 1529 01:14:16,797 --> 01:14:18,590 No, no, no, no, no. What are you doing? 1530 01:14:18,715 --> 01:14:21,093 - We hope to bring you that information quickly. - Slow down. 1531 01:14:21,677 --> 01:14:22,678 But he looks good, doesn't he? 1532 01:14:22,761 --> 01:14:23,929 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 1533 01:14:24,054 --> 01:14:26,264 ...setting a new world record. 1534 01:14:31,311 --> 01:14:32,312 What are you trying to prove? 1535 01:14:32,396 --> 01:14:33,939 She doesn't love you any more, man. 1536 01:14:34,064 --> 01:14:35,232 I'm not doing this for Libby. 1537 01:14:35,357 --> 01:14:36,358 Yeah, right. 1538 01:14:36,483 --> 01:14:37,484 You're ridiculous, dude. 1539 01:14:37,609 --> 01:14:39,987 What's the matter, Whit, can't keep up? 1540 01:14:49,329 --> 01:14:50,414 Oh! 1541 01:14:56,336 --> 01:14:57,504 Daddy! 1542 01:14:57,587 --> 01:14:59,464 Dennis! I mean, Whit! 1543 01:15:05,304 --> 01:15:06,555 It does look very serious. 1544 01:15:06,638 --> 01:15:07,723 We're getting some more information- 1545 01:15:25,407 --> 01:15:27,451 Stay down! Stay down! 1546 01:15:42,549 --> 01:15:43,925 Where do you think you're going? 1547 01:15:44,009 --> 01:15:46,720 - I have to go help Dennis. - Why? 1548 01:15:46,803 --> 01:15:48,847 Because I am the assistant coach. 1549 01:15:50,599 --> 01:15:51,683 Yes! 1550 01:15:51,767 --> 01:15:54,144 He now leads at the ten-mile mark. 1551 01:15:57,481 --> 01:15:58,482 And that looks really painful. 1552 01:15:58,565 --> 01:15:59,942 Looks like this runner's race day... 1553 01:16:00,025 --> 01:16:01,985 will be ending at a Leeds hospital. 1554 01:16:02,110 --> 01:16:03,445 Yeah, absolutely tragic- 1555 01:16:03,528 --> 01:16:05,072 Mom, do something! 1556 01:16:05,155 --> 01:16:06,615 - We certainly do. Let's get back... - Come on. 1557 01:16:06,740 --> 01:16:08,116 to the leaders in the female race. 1558 01:16:17,501 --> 01:16:18,585 Shit. 1559 01:16:45,362 --> 01:16:47,155 Huh? 1560 01:16:48,865 --> 01:16:51,535 Gordon, I think I speak for everyone here... 1561 01:16:51,618 --> 01:16:54,079 when I say, "Give me my money." 1562 01:16:54,162 --> 01:16:55,956 Five grand, please. 1563 01:16:58,542 --> 01:17:00,419 OK, here's the thing about the money... 1564 01:17:00,544 --> 01:17:01,628 and, actually, it's kind of funny. 1565 01:17:02,879 --> 01:17:04,673 Uh... I don't have it. 1566 01:17:07,175 --> 01:17:08,427 Would you excuse us a moment? 1567 01:17:13,598 --> 01:17:15,809 Hi. I'm looking for a patient, Dennis Doyle. 1568 01:17:15,892 --> 01:17:17,269 Are you family? 1569 01:17:17,352 --> 01:17:18,937 - Yeah. - Doyle? 1570 01:17:19,021 --> 01:17:20,522 Yes, Dennis Doyle. 1571 01:17:22,149 --> 01:17:23,317 Oh, I'm sorry, we don't seem to have anyone... 1572 01:17:23,442 --> 01:17:25,027 registered by that name. 1573 01:17:25,110 --> 01:17:27,779 Are you sure? He's a runner in the marathon. 1574 01:17:27,863 --> 01:17:29,239 Oh, the runner. Oh, yeah. 1575 01:17:29,323 --> 01:17:31,283 Well, he's just arrived. 1576 01:17:31,366 --> 01:17:32,993 - Libby? - Whit? 1577 01:17:33,076 --> 01:17:34,328 How'd you know I was here? 1578 01:17:34,411 --> 01:17:35,787 What are you doing here? 1579 01:17:35,871 --> 01:17:37,998 Honey, that psychopath tripped me. 1580 01:17:38,123 --> 01:17:40,667 He tripped me. I think I have ligament damage. 1581 01:17:40,751 --> 01:17:42,294 Guys, can we- Can we just- 1582 01:17:42,419 --> 01:17:44,713 Fellas, can we- Look, I'm a patient, please. 1583 01:17:44,838 --> 01:17:46,381 Just one- Find me! 1584 01:17:46,506 --> 01:17:48,050 Easy, easy! Ow! 1585 01:17:48,133 --> 01:17:50,093 Vince, look, when I said I didn't have the money... 1586 01:17:50,177 --> 01:17:51,178 I meant I didn't have the money here. 1587 01:17:51,261 --> 01:17:53,305 - I can pay. - Oh, you're gonna pay. 1588 01:17:54,598 --> 01:17:57,601 No, wait. Look... Vincent. 1589 01:17:57,726 --> 01:17:59,311 Wait- Wait- What? 1590 01:17:59,394 --> 01:18:00,646 Wait. Wait a tick. 1591 01:18:05,943 --> 01:18:08,236 Not so bloody fast, mate. 1592 01:18:08,362 --> 01:18:09,613 Who the hell are you? 1593 01:18:09,738 --> 01:18:11,365 Thanks a lot, Mr. G! 1594 01:18:11,448 --> 01:18:13,158 Your friend is a man of honor. 1595 01:18:13,283 --> 01:18:14,284 What, Vincent? 1596 01:18:14,368 --> 01:18:18,205 Yes, he said he's going to kick shit out of you later instead. 1597 01:18:18,288 --> 01:18:19,289 I don't understand. 1598 01:18:19,373 --> 01:18:22,292 On the TV, they said he was being brought here. 1599 01:18:22,376 --> 01:18:23,752 One second. 1600 01:18:23,877 --> 01:18:25,253 I could sue him. You know that, right? 1601 01:18:25,379 --> 01:18:26,630 I could sue him for everything he has... 1602 01:18:26,713 --> 01:18:28,674 but, you know, seriously, what am I gonna do... 1603 01:18:28,799 --> 01:18:31,969 with some pizza boxes and a Judas Priest t-shirt? 1604 01:18:32,094 --> 01:18:33,720 Honey, I'm sure it was an accident. 1605 01:18:33,845 --> 01:18:35,472 Well, you weren't there, OK? 1606 01:18:35,555 --> 01:18:37,599 You didn't see it. He was wild-eyed, all right? 1607 01:18:37,683 --> 01:18:39,893 He was frothing at the mouth at one point. 1608 01:18:40,018 --> 01:18:42,896 It was like running a marathon with Cujo, OK? 1609 01:18:42,980 --> 01:18:46,233 Jake, buddy, can I control the bed, please? 1610 01:18:46,316 --> 01:18:48,193 No, but you can watch me control it. 1611 01:18:50,821 --> 01:18:52,322 Libby? Where are you? 1612 01:18:52,406 --> 01:18:53,657 - The hospital. - Are you with him? 1613 01:18:53,782 --> 01:18:54,783 No, he's not here. 1614 01:18:54,866 --> 01:18:55,867 Well, what do you mean he's not there? 1615 01:18:55,993 --> 01:18:57,369 I mean, he's not here. 1616 01:18:58,078 --> 01:18:59,579 Well, where the hell is he then? 1617 01:19:29,901 --> 01:19:32,571 All right. It's still- It's on. 1618 01:19:32,654 --> 01:19:33,822 The race is still on. 1619 01:19:34,698 --> 01:19:37,367 I can't believe you let Gordon go, Vincent. 1620 01:19:37,451 --> 01:19:38,619 - Yeah, but he said he was gonna pay us... - Back to the story. 1621 01:19:38,702 --> 01:19:40,579 - right, Vincent? - The first images are coming in... 1622 01:19:40,704 --> 01:19:42,497 - from what looks like a camera phone... - Vincent? 1623 01:19:42,623 --> 01:19:45,083 - Vincent? - showing a lone, mysterious runner. 1624 01:19:45,208 --> 01:19:48,545 Uh, he's looking very badly injured, I must say... 1625 01:19:48,670 --> 01:19:50,631 and he's also causing some major traffic- 1626 01:19:52,466 --> 01:19:53,717 - Cab. - Yeah, it's a Rolex. 1627 01:19:53,842 --> 01:19:55,969 I'm not gonna sell it. It's a family heirloom now. 1628 01:19:57,012 --> 01:19:58,096 What! 1629 01:19:59,556 --> 01:20:01,433 Wait! What are you doing?! 1630 01:20:01,558 --> 01:20:04,186 - Step on it! - You can't just take a man's cab! 1631 01:20:06,104 --> 01:20:07,105 All right! 1632 01:20:07,189 --> 01:20:08,357 Hello, there... 1633 01:20:08,440 --> 01:20:10,317 Dennis Doyle from downstairs! 1634 01:20:10,400 --> 01:20:11,652 Who the hell are you? 1635 01:20:13,028 --> 01:20:14,529 You beauty, come on! 1636 01:20:15,864 --> 01:20:17,574 And as the sun sets over London... 1637 01:20:17,699 --> 01:20:19,326 we're still looking into the identity... 1638 01:20:19,409 --> 01:20:22,204 of that mysterious runner. 1639 01:20:22,287 --> 01:20:24,748 Come on, Dennis, you can do it! Come on! 1640 01:20:24,873 --> 01:20:26,667 The only concrete thing we do know... 1641 01:20:26,750 --> 01:20:30,337 is that he's running for erectile dysfunction. 1642 01:20:32,255 --> 01:20:34,132 Good news, Mr. Bloom. 1643 01:20:34,257 --> 01:20:36,551 No rupture, no ligament damage. 1644 01:20:36,635 --> 01:20:38,261 Oh, that's great. 1645 01:20:38,345 --> 01:20:39,346 Jake, please? 1646 01:20:39,471 --> 01:20:42,265 In fact, there's no real damage anywhere. 1647 01:20:43,183 --> 01:20:44,184 Are you sure, doctor? 1648 01:20:44,309 --> 01:20:45,852 Jake, please. 1649 01:20:45,936 --> 01:20:48,063 It's, uh, like, uh... 1650 01:20:48,188 --> 01:20:49,189 What is it you runners say? 1651 01:20:49,273 --> 01:20:50,732 You hit the wall. 1652 01:20:52,651 --> 01:20:54,361 No, no, that- That's not possi- 1653 01:20:56,238 --> 01:20:57,489 God damn it, will you stop... 1654 01:20:57,614 --> 01:20:59,658 messin' around with the bed, you little shit?! 1655 01:21:01,285 --> 01:21:02,369 God. 1656 01:21:08,917 --> 01:21:11,211 Good evening. It's time for a sports update. 1657 01:21:11,295 --> 01:21:13,088 Top story, the Nike River Run. 1658 01:21:13,171 --> 01:21:15,048 We'll be chatting to the winner a little bit later on... 1659 01:21:15,132 --> 01:21:17,592 but first, we've had thousands of e-mails and calls... 1660 01:21:17,676 --> 01:21:19,303 about our mystery runner. 1661 01:21:19,386 --> 01:21:21,096 Well, I can tell you now, our TV crew... 1662 01:21:21,179 --> 01:21:22,264 has just caught up with him. 1663 01:21:22,347 --> 01:21:23,348 Excuse me. Sorry. 1664 01:21:23,432 --> 01:21:24,600 Will you slow down, please? 1665 01:21:30,689 --> 01:21:32,399 You hungry? You wanna get a bite? 1666 01:21:32,482 --> 01:21:34,276 Stop! Stop! 1667 01:21:34,401 --> 01:21:35,652 Everyone out. Get out. 1668 01:21:36,945 --> 01:21:38,030 - Come on! - I'm goin'! 1669 01:21:38,113 --> 01:21:39,281 Hey! 1670 01:21:39,364 --> 01:21:40,532 Just go away! 1671 01:21:41,450 --> 01:21:42,618 - Somebody trip him. - Go away! 1672 01:21:42,743 --> 01:21:43,994 Knock him over. 1673 01:21:44,119 --> 01:21:45,912 No, invalid. Off-side. 1674 01:21:46,788 --> 01:21:48,582 - Oh! - Leave him alone! Get off him! 1675 01:21:48,707 --> 01:21:50,417 I want my money now! 1676 01:21:50,542 --> 01:21:52,127 Don't listen to them, Dennis! 1677 01:21:52,210 --> 01:21:53,211 You are a winner! 1678 01:21:53,337 --> 01:21:54,421 I want my money now! 1679 01:21:54,504 --> 01:21:56,965 Stop it! I'm wearing helmet! 1680 01:21:57,049 --> 01:21:58,050 Clear off! 1681 01:21:58,133 --> 01:22:00,427 "The loneliness of the long-distance runner"... 1682 01:22:00,510 --> 01:22:03,764 a phrase epitomized by this man, Dennis Doyle. 1683 01:22:03,889 --> 01:22:05,599 For the last eleven miles, he's been running... 1684 01:22:05,682 --> 01:22:08,852 on what appears to be a severely sprained ankle. 1685 01:22:08,977 --> 01:22:12,147 What a testament to the power of the human spirit. 1686 01:22:12,272 --> 01:22:13,732 Mr. Doyle, how do you feel? 1687 01:22:13,857 --> 01:22:15,233 How the fuck do you think I feel? 1688 01:22:15,317 --> 01:22:16,652 What an inspiration. 1689 01:22:16,735 --> 01:22:19,446 We'll keep you updated as this story progresses. 1690 01:22:19,529 --> 01:22:21,406 - Get out of the bloody way! - Sorry. 1691 01:22:21,531 --> 01:22:23,659 - Well, what a remarkable day... - Libby. Libby, I'm sorry... 1692 01:22:23,742 --> 01:22:25,452 - we've had at the marathon on the Thames... - all right? I lost it. I- 1693 01:22:25,577 --> 01:22:27,204 - with an event dominated as ever... - I wasn't thinking. 1694 01:22:27,329 --> 01:22:29,039 - by the crowds and the fun runners... - I'm sorry. 1695 01:22:29,164 --> 01:22:30,707 - Honey, can we just- - but particularly by 1696 01:22:30,791 --> 01:22:31,792 - Jake, buddy... - one man. 1697 01:22:31,875 --> 01:22:32,876 would you mind just giving us... 1698 01:22:32,960 --> 01:22:34,419 a little peace with the TV, please? 1699 01:22:34,962 --> 01:22:35,963 - Thank you. - Go on, Dennis! 1700 01:22:36,046 --> 01:22:37,047 The whole of London... 1701 01:22:37,130 --> 01:22:39,424 Honey, can we just talk about this, please? 1702 01:22:42,803 --> 01:22:44,429 - Chin up! - Keep it up, mate! 1703 01:22:46,223 --> 01:22:47,766 Do you know, Mr. Doyle, sir? 1704 01:22:47,849 --> 01:22:48,850 Oh. 1705 01:22:48,934 --> 01:22:50,727 I'm the assistant coach. 1706 01:22:50,811 --> 01:22:52,437 Oh. Oh, really. What's your name? 1707 01:22:52,521 --> 01:22:55,691 - Uh, Mr. Ghoshdashtidar. - Gosh- 1708 01:22:55,816 --> 01:22:56,817 - Ghosh... - Gah- 1709 01:22:56,900 --> 01:22:58,527 OK, just call me John. 1710 01:22:59,861 --> 01:23:02,781 It was me who discovered his potential. 1711 01:23:07,369 --> 01:23:08,745 I can't breathe. 1712 01:23:09,538 --> 01:23:10,789 My head's gonna explode. 1713 01:23:10,872 --> 01:23:12,499 He's not gonna make it. 1714 01:23:12,582 --> 01:23:14,209 I- I have to stop. 1715 01:23:14,293 --> 01:23:15,669 - I have to stop this. - No. 1716 01:23:15,752 --> 01:23:16,837 - I'm sorry. - No, you can't. What are you doing? 1717 01:23:16,962 --> 01:23:18,130 You can't stop. You're nearly there. 1718 01:23:18,255 --> 01:23:19,715 What? How much further? 1719 01:23:19,798 --> 01:23:23,135 It- It's a little, tiny- Nine miles. 1720 01:23:26,430 --> 01:23:28,056 OK. OK. 1721 01:23:43,572 --> 01:23:44,823 Oh, no. 1722 01:23:45,866 --> 01:23:47,034 What? 1723 01:23:48,452 --> 01:23:49,703 He's hit it. 1724 01:24:09,181 --> 01:24:10,974 OK, baby, let's get you to bed. 1725 01:24:11,725 --> 01:24:12,726 Jakey. 1726 01:24:12,809 --> 01:24:14,853 -...by the crowds and the fun runners. - Dennis. 1727 01:24:14,978 --> 01:24:16,438 - For those of you just joining us... - Dennis? 1728 01:24:16,563 --> 01:24:19,274 it looks like Dennis Doyle, a clothing store security guard... 1729 01:24:19,358 --> 01:24:21,318 running for the last ten and three quarter hours... 1730 01:24:21,443 --> 01:24:23,320 on basically one leg... 1731 01:24:23,403 --> 01:24:26,990 is refusing to rest until this race is run. 1732 01:24:27,074 --> 01:24:29,117 Unbelievable! 1733 01:24:58,814 --> 01:25:01,650 You've never finished anything in your entire life, Dennis. 1734 01:25:03,819 --> 01:25:06,113 All you're gonna wanna do is give up. 1735 01:25:06,238 --> 01:25:07,572 I'm not the quitter! 1736 01:25:07,656 --> 01:25:09,700 That's exactly what you're gonna do, Dennis. 1737 01:25:09,783 --> 01:25:11,910 Go on, run away! Run away! 1738 01:25:12,035 --> 01:25:13,578 That's what you always do! 1739 01:25:16,790 --> 01:25:17,874 Dennis! 1740 01:25:20,252 --> 01:25:21,336 Dennis! 1741 01:25:24,840 --> 01:25:26,258 Dennis? 1742 01:25:34,391 --> 01:25:35,851 Oh, I don't believe this. 1743 01:25:35,934 --> 01:25:37,311 Yeah, boy, yes! 1744 01:25:37,394 --> 01:25:38,937 He's still going! 1745 01:25:39,021 --> 01:25:42,190 Go on, you beautiful man! 1746 01:25:42,274 --> 01:25:44,234 Apologies there, ladies and gentlemen, uh... 1747 01:25:44,318 --> 01:25:46,987 but it's, uh, really rather hard not to get caught up... 1748 01:25:47,070 --> 01:25:48,447 in the drama of it all. 1749 01:25:49,489 --> 01:25:52,492 Now let's take one more look at how Dennis broke that ankle. 1750 01:25:52,618 --> 01:25:53,702 And here it is. 1751 01:25:53,785 --> 01:25:55,162 It appears that the runner there... 1752 01:25:55,287 --> 01:25:58,540 next to Mr. Doyle is involved in some way. 1753 01:25:58,665 --> 01:26:02,336 In fact, if we look at it again here... Yes! 1754 01:26:02,461 --> 01:26:04,588 He deliberately trips him! 1755 01:26:04,713 --> 01:26:06,298 Bastard! 1756 01:26:06,381 --> 01:26:07,633 Apologies again, uh... 1757 01:26:07,758 --> 01:26:09,718 That didn't- That's not what happened. 1758 01:26:09,801 --> 01:26:11,303 That is- That- That didn't happen. 1759 01:26:11,386 --> 01:26:13,013 I can't believe this. 1760 01:26:13,096 --> 01:26:14,097 I don't believe it, either. 1761 01:26:14,181 --> 01:26:15,182 I don't understand that. 1762 01:26:15,265 --> 01:26:16,266 What is that? 1763 01:26:16,350 --> 01:26:17,726 Honey. Honey... 1764 01:26:17,851 --> 01:26:21,980 That angle makes it look, but- He tripped me. 1765 01:26:23,065 --> 01:26:24,942 He tripped me! Yes, he did! 1766 01:26:25,025 --> 01:26:27,736 - Go, Dennis! - It's him! Dennis! 1767 01:26:29,738 --> 01:26:30,989 Go, Dennis! 1768 01:26:34,701 --> 01:26:36,036 I can't believe this. 1769 01:26:36,119 --> 01:26:37,371 Come on, honey. 1770 01:26:37,454 --> 01:26:38,830 Please, like I'm gonna do that. 1771 01:26:39,498 --> 01:26:40,749 What are you- Are you kidding me? 1772 01:26:40,874 --> 01:26:42,042 Honey. 1773 01:26:43,585 --> 01:26:44,753 All right, look, I'm just- I'm not- 1774 01:26:44,878 --> 01:26:46,338 I'm not myself, OK? 1775 01:26:47,547 --> 01:26:49,257 I haven't been myself for a long time. 1776 01:26:49,341 --> 01:26:50,842 Work has not been... 1777 01:26:51,677 --> 01:26:53,553 It's, uh... 1778 01:26:53,637 --> 01:26:54,638 It's just this city, you know? 1779 01:26:54,721 --> 01:26:56,682 It's just- It's really hard here for me. 1780 01:26:56,807 --> 01:26:58,350 You know, everyone's so polite here... 1781 01:26:58,475 --> 01:27:00,519 and it's like the food and the- and the-and the ca- 1782 01:27:00,602 --> 01:27:01,979 I just don't- I don't know what happened to me. 1783 01:27:02,062 --> 01:27:03,772 I don't know what- It's just this place. 1784 01:27:03,855 --> 01:27:04,940 It's this place, you know? 1785 01:27:05,065 --> 01:27:08,026 And if we- I just know it's gonna be better once we move. 1786 01:27:08,110 --> 01:27:09,695 - Move? - To Chicago. 1787 01:27:09,778 --> 01:27:11,029 What? 1788 01:27:11,113 --> 01:27:12,281 Too soon? 1789 01:27:12,406 --> 01:27:13,407 Oh! 1790 01:27:13,490 --> 01:27:15,033 - Come on, Jake. - Libby, wh- 1791 01:27:15,117 --> 01:27:16,368 Where you goin'? Where you goin'? 1792 01:27:17,452 --> 01:27:19,329 Oh, you got to be kidding me. Dennis? 1793 01:27:19,454 --> 01:27:20,706 You can't be serious. 1794 01:27:20,789 --> 01:27:23,709 The guy left you at the altar pregnant. 1795 01:27:25,585 --> 01:27:26,920 Nobody's perfect. 1796 01:27:28,088 --> 01:27:29,089 Libby. 1797 01:27:29,172 --> 01:27:30,799 Libby! L- 1798 01:27:30,924 --> 01:27:31,925 What a shithead. 1799 01:27:32,050 --> 01:27:33,135 Jake. 1800 01:27:34,469 --> 01:27:36,096 Hey. I know you feel bad. 1801 01:27:36,179 --> 01:27:37,180 I know you're in incredible pain... 1802 01:27:37,306 --> 01:27:39,683 but you are so close to me going on holiday. 1803 01:27:40,601 --> 01:27:41,685 Come on. 1804 01:27:57,034 --> 01:27:59,578 Dennis! Dennis! Dennis! 1805 01:27:59,703 --> 01:28:02,873 Dennis! Dennis! Dennis! 1806 01:28:02,998 --> 01:28:07,252 Dennis! Dennis! Dennis! 1807 01:28:07,336 --> 01:28:10,047 As we draw tantalizingly close to the finish line... 1808 01:28:10,130 --> 01:28:11,840 here at St. Paul's Cathedral... 1809 01:28:11,923 --> 01:28:14,384 it's safe to say, it's been a very long day... 1810 01:28:14,468 --> 01:28:16,261 for myself and my cameraman. 1811 01:28:16,386 --> 01:28:19,264 It's been a very long day for you watching at home... 1812 01:28:19,348 --> 01:28:20,349 but for Dennis Doyle... 1813 01:28:20,432 --> 01:28:22,976 it's been the single longest day of his life. 1814 01:28:37,908 --> 01:28:38,992 Come on, Dennis! 1815 01:28:39,993 --> 01:28:41,078 Good work, Dennis! 1816 01:28:45,332 --> 01:28:46,875 Hey! Move along! 1817 01:28:46,959 --> 01:28:47,960 That's it. You're there. 1818 01:28:48,043 --> 01:28:49,753 You're sixty feet. 1819 01:28:49,836 --> 01:28:51,171 Fifty- Fifty-eight feet. 1820 01:28:52,214 --> 01:28:53,382 Call it fifty-six and a half feet... 1821 01:28:53,507 --> 01:28:54,508 and you're there. Come on. 1822 01:28:54,591 --> 01:28:57,678 That's my man! My man! 1823 01:29:06,436 --> 01:29:07,521 Come on, come on! 1824 01:29:16,488 --> 01:29:17,572 Dennis, come on. 1825 01:29:19,741 --> 01:29:21,868 Stay down, you shamble of a man. 1826 01:29:21,994 --> 01:29:23,161 Don't get up. 1827 01:29:25,289 --> 01:29:26,373 Dennis! 1828 01:29:27,332 --> 01:29:28,417 Dennis, come on, get up. 1829 01:29:28,542 --> 01:29:30,085 Dennis, you're at the finish line. Get up. 1830 01:29:31,169 --> 01:29:32,796 Dennis, this looks bad. People are talking. 1831 01:29:32,921 --> 01:29:34,006 Get up. 1832 01:29:48,061 --> 01:29:49,146 Hello, Dennis? 1833 01:29:53,525 --> 01:29:55,485 - Dennis! - Dad! 1834 01:30:00,991 --> 01:30:03,285 Dennis! 1835 01:30:03,410 --> 01:30:04,494 Dad! 1836 01:30:21,637 --> 01:30:23,347 Go on! You've got it! Go on! 1837 01:30:26,642 --> 01:30:28,769 Come on, Dennis! Yeah! 1838 01:30:32,773 --> 01:30:33,857 Yeah! 1839 01:30:38,445 --> 01:30:39,529 Dad! 1840 01:30:40,197 --> 01:30:42,741 That was a really stupid thing you did out there today. 1841 01:30:42,866 --> 01:30:44,660 Don't go to Chicago. 1842 01:30:44,785 --> 01:30:46,328 Dad, you won! 1843 01:30:50,832 --> 01:30:52,167 He's done it! 1844 01:30:52,250 --> 01:30:53,961 He's actually done it! 1845 01:30:54,044 --> 01:30:55,128 This morning... 1846 01:30:55,253 --> 01:30:58,757 Dennis Doyle was a humble shop worker from North London! 1847 01:30:58,840 --> 01:31:01,385 Tonight, he goes home a hero! 1848 01:31:01,510 --> 01:31:03,303 Oh, yay. 1849 01:31:03,387 --> 01:31:04,638 And look at that! 1850 01:31:04,721 --> 01:31:05,889 - God damn it. - This extraordinary man... 1851 01:31:05,973 --> 01:31:07,849 collapses into the arms of- 1852 01:31:07,975 --> 01:31:10,435 I think it's backwards here- the woman he loves! 1853 01:31:10,519 --> 01:31:12,980 And, look! He's got a son! 1854 01:31:13,105 --> 01:31:15,148 I didn't know he had a son! 1855 01:31:15,232 --> 01:31:16,775 Did you know he had a son? 1856 01:31:28,078 --> 01:31:29,871 - Hello, Dennis. - Hey. 1857 01:31:43,427 --> 01:31:44,970 - Hi. - Hi. 1858 01:31:45,053 --> 01:31:46,763 Jake, your dad's here! 1859 01:31:46,847 --> 01:31:48,390 How's it goin'? 1860 01:31:48,473 --> 01:31:49,725 - Pretty good. - Good. 1861 01:31:49,850 --> 01:31:51,184 - You? - Yeah. 1862 01:31:51,268 --> 01:31:52,728 Yeah, not bad. 1863 01:31:52,811 --> 01:31:53,895 You still running? 1864 01:31:54,021 --> 01:31:55,981 Every day, hopefully in the right direction. 1865 01:31:59,735 --> 01:32:01,361 Yeah. So... 1866 01:32:02,821 --> 01:32:06,742 Um, Libby, I was thinkin', um... 1867 01:32:09,244 --> 01:32:11,705 - Hi, Dad. - Hey, you. 1868 01:32:14,583 --> 01:32:15,584 Uh, it doesn't matter, actually. 1869 01:32:15,667 --> 01:32:16,918 I'll, um... 1870 01:32:17,002 --> 01:32:18,253 I'll sp- I'll ca- I'll speak to you later. 1871 01:32:18,337 --> 01:32:19,921 - OK. - Say goodbye to your mom. 1872 01:32:20,005 --> 01:32:21,089 Bye, Mom. 1873 01:32:21,214 --> 01:32:22,215 Bye. I'll see you later. 1874 01:32:22,299 --> 01:32:23,467 Bye. 1875 01:32:33,852 --> 01:32:35,812 Libby, I was wondering, would you like to go... 1876 01:32:35,896 --> 01:32:37,773 and have some dinner with me next week? 1877 01:32:42,903 --> 01:32:43,904 You don't have to. It's not, uh... 1878 01:32:43,987 --> 01:32:45,155 Yeah. 1879 01:32:45,280 --> 01:32:46,615 Uh... huh? 1880 01:32:46,698 --> 01:32:48,241 I mean, wow. 1881 01:32:48,325 --> 01:32:49,409 It'd be nice. 1882 01:32:49,534 --> 01:32:51,411 Yeah. Well, it would be. 1883 01:32:55,707 --> 01:32:57,501 I'll, um... I'll give you a call. 1884 01:32:57,584 --> 01:32:58,585 OK. 1885 01:32:58,710 --> 01:33:00,212 Don't know why I did that. It's just- 1886 01:33:01,797 --> 01:33:03,131 OK. Ready? 1887 01:33:03,215 --> 01:33:04,299 Yeah. 1888 01:33:06,760 --> 01:33:08,553 Hello! 1889 01:33:08,679 --> 01:33:10,222 Hello, Dennis! 1890 01:33:11,848 --> 01:33:13,100 Mr. G. 1891 01:33:13,642 --> 01:33:15,602 - Hello, Jake. - Hello. 1892 01:33:15,686 --> 01:33:17,312 I was just doing my spin class. 1893 01:33:17,396 --> 01:33:18,397 It's great fun, isn't it? 1894 01:33:18,480 --> 01:33:20,941 Oh, it's an amazing workout! 1895 01:33:27,197 --> 01:33:28,907 Dad comin' up behind the young contender. 1896 01:33:28,991 --> 01:33:30,158 Come on! Jake! 1897 01:33:30,284 --> 01:33:31,910 Oh, he takes the ball from Jake! 1898 01:33:31,994 --> 01:33:34,371 He has the ball! He's clear! 1899 01:33:34,496 --> 01:33:35,872 Dad! Pass it! 1900 01:33:37,291 --> 01:33:38,292 Dad is clear! 1901 01:33:38,375 --> 01:33:40,085 Give it! 1902 01:33:40,210 --> 01:33:42,004 I'll give you one, too. 1903 01:33:42,129 --> 01:33:44,172 OK, let's go. Good game. 1904 01:33:44,298 --> 01:33:45,924 Jake to Mr. G. 1905 01:33:46,800 --> 01:33:48,260 Yeah, thank you very much. 1906 01:33:48,343 --> 01:33:49,428 Take over, Mr. G. 1907 01:33:50,721 --> 01:33:51,888 There you go, Mr. G. 1908 01:33:52,806 --> 01:33:55,642 All right, I'm gonna- Completely illegal move there. 1909 01:33:55,726 --> 01:33:57,519 Picks up the player, runs with him. 1910 01:33:57,644 --> 01:33:59,021 Runs with him all the way. 1911 01:33:59,104 --> 01:34:00,647 Dad, that's illegal! 1912 01:34:05,485 --> 01:34:06,570 But that's not all. 1913 01:34:07,279 --> 01:34:09,239 Because the guy, he can't barely walk, OK... 1914 01:34:09,364 --> 01:34:11,325 let alone run, but he keeps going... 1915 01:34:11,450 --> 01:34:14,286 and twenty-five miles on a shattered ankle. 1916 01:34:14,369 --> 01:34:15,370 And you know how he did that? 1917 01:34:15,495 --> 01:34:16,663 You know what he said was the one thing... 1918 01:34:16,788 --> 01:34:17,873 that kept him going? 1919 01:34:19,041 --> 01:34:20,292 His trainer never gave up on him. 1920 01:34:20,417 --> 01:34:22,210 He stayed with him the whole way. 1921 01:34:22,336 --> 01:34:23,337 And that was you? 1922 01:34:23,420 --> 01:34:24,504 Mm-hmm. Yeah. 1923 01:34:24,588 --> 01:34:26,214 It's a pretty amazing story, actually. 1924 01:34:26,298 --> 01:34:27,716 I've got a bottle of champagne opened here... 1925 01:34:27,799 --> 01:34:28,884 if you wanna hear it. 1926 01:34:30,594 --> 01:34:31,678 - Sure. - Sure. 1927 01:34:32,179 --> 01:34:33,347 Well, come on up then. 1928 01:34:35,140 --> 01:34:36,141 Aye, aye, aye 1929 01:34:36,224 --> 01:34:37,809 Aye, aye, aye 1930 01:34:37,893 --> 01:34:38,894 Everybody 1931 01:34:38,977 --> 01:34:41,521 Huggin' up the big monkey man 1932 01:34:41,605 --> 01:34:43,065 Aye, aye, aye 1933 01:34:43,148 --> 01:34:44,316 Aye, aye, aye 1934 01:34:44,441 --> 01:34:45,442 Everybody 1935 01:34:45,525 --> 01:34:47,569 Huggin' up the big monkey man 1936 01:34:48,445 --> 01:34:51,782 Never saw you, I only heard of you 1937 01:34:51,865 --> 01:34:54,534 Huggin' up the big monkey man 1938 01:34:54,618 --> 01:34:56,161 I never saw you 1939 01:34:56,244 --> 01:34:58,288 I only heard of you 1940 01:34:58,413 --> 01:35:01,041 Huggin' up the big monkey man 1941 01:35:01,124 --> 01:35:02,668 It's your life 1942 01:35:02,793 --> 01:35:04,920 It's your life 1943 01:35:05,003 --> 01:35:07,047 Huggin' up the big monkey man 1944 01:35:07,839 --> 01:35:09,466 It's your life 1945 01:35:09,549 --> 01:35:11,426 It's your life 1946 01:35:11,551 --> 01:35:13,679 Huggin' up the big monkey man 1947 01:35:14,471 --> 01:35:17,891 Now I know that, now I understand 1948 01:35:17,975 --> 01:35:20,727 Huggin' up the big monkey man 1949 01:35:20,811 --> 01:35:24,398 Now I know that, now I understand 1950 01:35:24,481 --> 01:35:27,109 Huggin' up the big monkey man 1951 01:35:27,192 --> 01:35:28,568 La la la 1952 01:35:28,652 --> 01:35:30,362 La la la 1953 01:35:31,113 --> 01:35:33,156 Huggin' up the big monkey man 1954 01:35:33,782 --> 01:35:35,409 La la la 1955 01:35:35,534 --> 01:35:37,494 La la la 1956 01:35:37,577 --> 01:35:39,705 Huggin' up the big monkey man 1957 01:35:53,802 --> 01:35:55,220 Aye, aye, aye 1958 01:35:55,304 --> 01:35:56,388 Aye, aye, aye 1959 01:35:56,471 --> 01:35:57,472 Everybody 1960 01:35:57,556 --> 01:35:59,933 Huggin' up the big monkey man 1961 01:36:00,017 --> 01:36:01,560 Aye, aye, aye 1962 01:36:01,685 --> 01:36:02,853 Aye, aye, aye 1963 01:36:02,936 --> 01:36:03,937 Everybody 1964 01:36:04,021 --> 01:36:06,481 Huggin' up the big monkey man 1965 01:36:06,565 --> 01:36:10,152 Never saw you, I only heard of you 1966 01:36:10,235 --> 01:36:13,071 Huggin' up the big monkey man 1967 01:36:13,155 --> 01:36:16,825 I never saw you, I only heard of you 1968 01:36:16,908 --> 01:36:19,536 Huggin' up the big monkey man 1969 01:36:19,620 --> 01:36:21,163 It's your life 1970 01:36:21,288 --> 01:36:23,332 It's your life 1971 01:36:23,415 --> 01:36:26,043 Huggin' up the big monkey man 1972 01:36:26,126 --> 01:36:27,669 It's your life 1973 01:36:27,794 --> 01:36:29,838 It's your life 1974 01:36:29,963 --> 01:36:32,799 Huggin' up the big monkey man 1975 01:36:32,883 --> 01:36:36,386 Now I know that, now I understand 1976 01:36:36,470 --> 01:36:38,764 Huggin' up the big monkey man 1977 01:36:39,473 --> 01:36:42,893 Now I know that, now I understand 1978 01:36:43,018 --> 01:36:45,687 Huggin' up the big monkey man 1979 01:36:45,771 --> 01:36:47,481 La la la 1980 01:36:47,564 --> 01:36:49,524 La la la 1981 01:36:49,650 --> 01:36:52,110 Huggin' up the big monkey man 1982 01:36:52,235 --> 01:36:53,946 La la la 1983 01:36:54,029 --> 01:36:55,489 La la la 1984 01:36:56,198 --> 01:36:58,575 Huggin' up the big monkey man 1985 01:37:31,566 --> 01:37:33,026 Keep on runnin' 1986 01:37:35,153 --> 01:37:37,197 Keep on hidin' 1987 01:37:38,657 --> 01:37:41,368 One fine day, I'm gonna be the one 1988 01:37:41,451 --> 01:37:43,412 To make you understand 1989 01:37:44,329 --> 01:37:46,873 Oh, yeah, I'm gonna be your man 1990 01:37:50,794 --> 01:37:52,170 Keep on runnin' 1991 01:37:54,298 --> 01:37:56,591 Runnin' from my arms 1992 01:37:57,676 --> 01:38:00,429 One fine day, I'm gonna be the one 1993 01:38:00,554 --> 01:38:02,598 To make you understand 1994 01:38:03,432 --> 01:38:06,184 Oh, yeah, I'm gonna be your man 1995 01:38:08,270 --> 01:38:09,438 Hey, hey, hey 1996 01:38:09,521 --> 01:38:12,608 Everyone keeps talkin' about me 1997 01:38:12,691 --> 01:38:14,901 It makes me feel so sad 1998 01:38:15,027 --> 01:38:16,361 Hey, hey, hey 1999 01:38:16,445 --> 01:38:19,698 Everyone is laughin' at me 2000 01:38:19,781 --> 01:38:21,742 It makes me feel so bad 2001 01:38:21,825 --> 01:38:23,619 So keep on runnin' 2002 01:38:25,537 --> 01:38:27,080 Keep on runnin' 2003 01:38:29,041 --> 01:38:30,626 Keep on runnin' 2004 01:38:32,544 --> 01:38:34,046 Keep on runnin' 2005 01:38:39,635 --> 01:38:41,053 Keep on runnin' 2006 01:38:42,930 --> 01:38:45,223 Runnin' from my arms 2007 01:38:46,475 --> 01:38:49,227 One fine day, I'm gonna be the one 2008 01:38:49,311 --> 01:38:51,980 To make you understand 2009 01:38:52,064 --> 01:38:54,775 Oh, yeah, I'm gonna be your man 2010 01:38:57,027 --> 01:38:58,195 Hey, hey, hey 2011 01:38:58,278 --> 01:39:01,365 Everyone keeps talkin' about me 2012 01:39:01,490 --> 01:39:03,784 It makes me feel so sad 2013 01:39:03,867 --> 01:39:05,118 Hey, hey, hey 2014 01:39:05,202 --> 01:39:08,288 Everyone is laughin' at me 2015 01:39:08,413 --> 01:39:10,457 It makes me feel so bad 2016 01:39:10,540 --> 01:39:12,334 So keep on runnin' 2017 01:39:14,378 --> 01:39:16,755 Runnin' from my arms 2018 01:39:17,798 --> 01:39:20,467 One fine day, I'm gonna be the one 2019 01:39:20,550 --> 01:39:22,594 To make you understand 2020 01:39:23,553 --> 01:39:26,265 Oh, yeah, I'm gonna be your man 2021 01:39:27,599 --> 01:39:29,559 I'm gonna be your man 2022 01:39:31,186 --> 01:39:33,063 I'm gonna be your man 2023 01:39:34,690 --> 01:39:36,650 I'm gonna be your man 2024 01:39:38,193 --> 01:39:40,153 I'm gonna be your man 2025 01:39:41,655 --> 01:39:44,032 I'm gonna be your man 2026 01:39:45,117 --> 01:39:47,244 I'm gonna be your man 2027 01:39:47,661 --> 01:39:50,831 I'm gonna be your man 2028 01:39:52,082 --> 01:39:54,293 I'm gonna be your man 2029 01:39:55,544 --> 01:39:57,587 I'm gonna be your man 2030 01:39:59,131 --> 01:40:01,341 I'm gonna be your man 132782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.