Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:21,187
♪ ♪
2
00:00:39,372 --> 00:00:41,541
♪ ♪
3
00:01:08,134 --> 00:01:10,136
♪ ♪
4
00:01:19,412 --> 00:01:20,814
I'm in.
5
00:01:21,614 --> 00:01:22,649
That was fast.
6
00:01:21,614 --> 00:01:22,649
Yeah,
7
00:01:22,715 --> 00:01:24,484
a lot less security
than I expected.
8
00:01:24,551 --> 00:01:26,453
And I expected you to lie
9
00:01:26,519 --> 00:01:28,621
about how many security guards
you had to take out.
10
00:01:28,688 --> 00:01:30,623
Remember in Shakhty
11
00:01:30,690 --> 00:01:33,226
when he took out
a pack of insurgents?
12
00:01:33,293 --> 00:01:35,195
Why do we have to keep having
this conversation?
13
00:01:35,261 --> 00:01:36,496
Three is a pack.
14
00:01:36,563 --> 00:01:39,532
Okay, White Knight.
Whatever you say.
15
00:01:40,700 --> 00:01:42,469
You see the painting?
16
00:01:42,535 --> 00:01:43,870
Yeah.
17
00:01:43,937 --> 00:01:45,605
Actually,
there's a few paintings.
18
00:01:45,672 --> 00:01:47,640
Hang on. Just to be clear,
19
00:01:47,707 --> 00:01:49,409
is it a pack of paintings?
20
00:01:49,476 --> 00:01:51,878
Funny.
21
00:02:04,390 --> 00:02:05,558
Found it.
22
00:02:05,625 --> 00:02:07,560
Retinal scanner and all.
23
00:02:07,627 --> 00:02:09,529
So far, so good on the intel.
24
00:02:09,596 --> 00:02:11,131
You got the baggie?
25
00:02:11,197 --> 00:02:12,565
Unfortunately, yes.
26
00:02:12,632 --> 00:02:15,702
And it is disgusting.
27
00:02:28,648 --> 00:02:30,383
You got to be kidding me.
28
00:02:30,450 --> 00:02:31,751
What's the matter?
29
00:02:32,552 --> 00:02:33,686
It's empty.
30
00:02:33,753 --> 00:02:34,721
Well, maybe our intel
31
00:02:34,787 --> 00:02:36,155
wasn't so good after all.
32
00:02:36,222 --> 00:02:38,591
Maybe security was light
for a reason.
33
00:02:38,658 --> 00:02:40,693
Ah, somebody
could've gotten here first,
34
00:02:40,760 --> 00:02:43,263
taken out a few guards,
emptied the safe.
35
00:02:51,871 --> 00:02:53,740
Yeah, yeah. If that's the case,
36
00:02:53,806 --> 00:02:55,875
they're probably long gone
by now.
37
00:02:55,942 --> 00:02:59,279
Meet me back at the checkpoint
in 90 seconds.
38
00:03:38,518 --> 00:03:39,752
Drop it.
39
00:03:39,819 --> 00:03:42,255
And take off the mask.
40
00:03:55,635 --> 00:03:57,570
Who are you?
41
00:03:57,637 --> 00:03:59,539
The name's Belle.
42
00:03:59,606 --> 00:04:01,641
T.R. Belle.
43
00:04:01,708 --> 00:04:03,610
"And as the White Knight
studied Belle,
44
00:04:03,676 --> 00:04:06,879
"the corner of his mouth
lifted up ever so slightly.
45
00:04:06,946 --> 00:04:08,982
"It was a self-satisfied grin,
46
00:04:09,048 --> 00:04:11,551
"and once Belle had seen it,
she wanted nothing more
47
00:04:11,618 --> 00:04:13,653
"than to wipe it off his face
48
00:04:13,720 --> 00:04:15,355
with her foot."
49
00:04:15,421 --> 00:04:16,556
Wow.
50
00:04:16,623 --> 00:04:17,991
That is what I call
an introduction.
51
00:04:18,057 --> 00:04:19,959
I'm loving this book.
52
00:04:20,026 --> 00:04:21,561
Yeah. I mean,
53
00:04:21,628 --> 00:04:23,563
Robin sure knows
how to spin a good yarn.
54
00:04:23,630 --> 00:04:24,597
I'll give him that.
55
00:04:24,664 --> 00:04:26,566
What's wrong?
56
00:04:26,633 --> 00:04:30,269
I mean, sure, the plot is...
57
00:04:30,336 --> 00:04:31,904
It's diverting.
58
00:04:31,971 --> 00:04:35,408
It's just the way
that Robin describes T.R. Belle.
59
00:04:35,475 --> 00:04:36,976
She's cold.
60
00:04:37,043 --> 00:04:40,413
Aloof and judgmental.
Controlling.
61
00:04:40,480 --> 00:04:41,581
Come on, it's just a book.
62
00:04:41,648 --> 00:04:43,616
T.R. Belle
is definitely not you.
63
00:04:43,683 --> 00:04:45,385
I know,
but she was inspired by me.
64
00:04:45,451 --> 00:04:46,819
Well, the parts of her
65
00:04:46,886 --> 00:04:48,821
that are you, I can totally see.
66
00:04:48,888 --> 00:04:50,823
I mean, she's brilliant.
67
00:04:50,890 --> 00:04:52,592
Strong. Witty.
68
00:04:52,659 --> 00:04:54,394
Go on.
69
00:04:54,460 --> 00:04:56,729
Decisive.
70
00:04:56,796 --> 00:04:58,464
Athletic.
71
00:04:58,531 --> 00:05:00,299
Sexy.
72
00:05:00,366 --> 00:05:01,200
And?
73
00:05:01,267 --> 00:05:04,604
And about to be
deservedly frustrated.
74
00:05:04,671 --> 00:05:05,872
Huh.
75
00:05:05,938 --> 00:05:07,573
Did not see that one coming.
76
00:05:07,640 --> 00:05:10,610
No, no, no, it's just I, uh,
I really need to split.
77
00:05:10,677 --> 00:05:11,944
Patients
are starting to line up.
78
00:05:12,011 --> 00:05:14,447
Hey, are you sure
you don't want to join me?
79
00:05:14,514 --> 00:05:15,882
I'm only two counties over.
80
00:05:15,948 --> 00:05:17,617
I, uh, have to fly
the other doctors
81
00:05:17,684 --> 00:05:18,885
to Bartolimo in the morning.
82
00:05:18,951 --> 00:05:20,787
It's funny
83
00:05:20,853 --> 00:05:22,789
how we traveled
halfway around the world
84
00:05:22,855 --> 00:05:24,857
just to, uh, video chat.
85
00:05:24,924 --> 00:05:27,026
Well,
it's what we signed up for.
86
00:05:27,093 --> 00:05:29,429
Go where the help is needed.
87
00:05:30,396 --> 00:05:32,031
You are the best.
88
00:05:32,865 --> 00:05:34,467
All right, get to it.
89
00:05:34,534 --> 00:05:37,070
I have over 200 more pages
90
00:05:37,136 --> 00:05:40,039
of bittersweet overanalyzing
to do.
91
00:05:40,106 --> 00:05:41,574
All right.
92
00:05:41,641 --> 00:05:43,943
Have fun. I miss you.
93
00:05:44,777 --> 00:05:47,280
Bye.
94
00:05:51,517 --> 00:05:53,753
I wonder what Magnum thinks.
95
00:05:54,587 --> 00:05:57,023
Honestly, it's not as good
as his last one.
96
00:05:57,090 --> 00:05:59,692
I really hope Robin
hasn't lost his touch.
97
00:05:59,759 --> 00:06:01,127
That's a bit extreme.
98
00:06:01,194 --> 00:06:03,696
I think it lacks the realism
of his earlier stuff.
99
00:06:03,763 --> 00:06:06,866
Oh, yeah, like the one where
you parachuted from outer space.
100
00:06:06,933 --> 00:06:08,067
I think he's just
101
00:06:08,134 --> 00:06:10,603
a little bit jelly
because the White Knight
102
00:06:10,670 --> 00:06:12,071
ends up being upstaged
103
00:06:12,138 --> 00:06:14,941
by T.R. Belle.
104
00:06:12,138 --> 00:06:14,941
That's ridiculous.
105
00:06:15,007 --> 00:06:17,110
I don't know,
I think TC has a point here.
106
00:06:17,176 --> 00:06:18,044
You think I'm jealous
107
00:06:18,111 --> 00:06:20,012
because a character
loosely based on me
108
00:06:20,079 --> 00:06:23,616
gets upstaged by a character
that's loosely based on Higgins?
109
00:06:23,683 --> 00:06:25,685
I mean, come on.
I think it's great Robin
110
00:06:25,752 --> 00:06:26,986
finally put a woman in the mix.
111
00:06:27,053 --> 00:06:28,821
Yeah, totally.
I mean, up until now,
112
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
the White Knight books
have been a total sausage fest.
113
00:06:30,623 --> 00:06:31,691
That's true.
114
00:06:31,758 --> 00:06:33,760
Speaking of beautiful women
115
00:06:33,826 --> 00:06:35,995
crashing a sausage fest...
116
00:06:33,826 --> 00:06:35,995
Very funny.
117
00:06:36,062 --> 00:06:39,065
Oh, my God. Isn't
the book amazing?
118
00:06:36,062 --> 00:06:39,065
Uh,
119
00:06:39,132 --> 00:06:40,433
yeah. Parts of it.
120
00:06:40,500 --> 00:06:41,968
Did you get to chapter nine yet?
121
00:06:42,034 --> 00:06:43,136
No. Why?
122
00:06:43,202 --> 00:06:45,104
That's when you hook up
with Juliet.
123
00:06:46,539 --> 00:06:48,574
I definitely did not read that,
124
00:06:48,641 --> 00:06:50,009
but, uh, thank you
for the image.
125
00:06:50,076 --> 00:06:52,945
Don't blame me.
Mr. Masters wrote it.
126
00:06:53,012 --> 00:06:54,680
Well, I'm definitely gonna skip
that chapter.
127
00:06:54,747 --> 00:06:56,682
Good idea. It's pretty steamy.
128
00:06:56,749 --> 00:06:57,950
Anyway,
129
00:06:58,017 --> 00:06:59,952
I need background checks
on some new staff.
130
00:07:00,019 --> 00:07:01,420
You got it, boss.
131
00:07:00,019 --> 00:07:01,420
Okay.
132
00:07:01,487 --> 00:07:03,956
But, uh, first,
I got to run.
133
00:07:04,023 --> 00:07:05,925
I got to go meet a client.
I'll see you guys later.
134
00:07:05,992 --> 00:07:07,794
Oh, oh, oh. I just, uh, put in
135
00:07:07,860 --> 00:07:09,529
some new ti plants
near the main house.
136
00:07:09,595 --> 00:07:11,097
Try not to trample through them
137
00:07:11,164 --> 00:07:12,965
next time the lads
are chasing you.
138
00:07:13,032 --> 00:07:14,834
Okay. I'll be sure
to watch where I step
139
00:07:14,901 --> 00:07:17,203
next time I am running
for my life.
140
00:07:20,807 --> 00:07:22,742
Higgins has been gone
for five months,
141
00:07:22,809 --> 00:07:25,611
so it's not surprising
that we all miss her.
142
00:07:25,678 --> 00:07:29,448
Still, I got to say, it's nice
being a lone-wolf P.I. again.
143
00:07:29,515 --> 00:07:31,617
No one to answer to,
and I get to pick all the cases,
144
00:07:31,684 --> 00:07:34,187
so it doesn't have to be
about chasing the money.
145
00:07:34,253 --> 00:07:36,622
Case in point,
I got a call yesterday
146
00:07:36,689 --> 00:07:38,825
from a struggling single mom
named Jenny Liu.
147
00:07:38,891 --> 00:07:41,494
Not a lucrative case,
but rewarding.
148
00:07:41,561 --> 00:07:44,730
And I admit, I kind of have
a soft spot for single mothers,
149
00:07:44,797 --> 00:07:48,067
having been raised
by one myself.
150
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
How you doing?
151
00:07:53,206 --> 00:07:54,540
Thomas Magnum.
152
00:07:54,607 --> 00:07:56,008
I have an appointment
with Jenny.
153
00:07:56,075 --> 00:07:58,911
I'm Dan, Jenny's father.
And she's not here.
154
00:07:59,745 --> 00:08:02,582
That's odd.
She confirmed just yesterday.
155
00:08:02,648 --> 00:08:04,517
I don't know anything
about that.
156
00:08:04,584 --> 00:08:07,787
Well, do you have any idea
when she'll be back?
157
00:08:04,584 --> 00:08:07,787
I wish
158
00:08:07,854 --> 00:08:09,689
I did. She didn't come home
from work last night.
159
00:08:09,755 --> 00:08:12,191
Are you telling me
she's missing?
160
00:08:13,993 --> 00:08:16,729
Look, I'm sorry. I have to go.
161
00:08:13,993 --> 00:08:16,729
Hold on.
162
00:08:17,797 --> 00:08:18,831
I think I can help.
163
00:08:18,898 --> 00:08:20,199
How?
164
00:08:20,266 --> 00:08:22,068
Who are you, exactly?
165
00:08:22,134 --> 00:08:24,237
Someone who knows
how to find people.
166
00:08:25,805 --> 00:08:28,007
♪ ♪
167
00:08:45,658 --> 00:08:48,194
When I couldn't reach Jenny
on her cell, I called the hotel
168
00:08:48,261 --> 00:08:50,062
where she works on the
overnight cleaning crew.
169
00:08:50,129 --> 00:08:51,697
I talked to one
of her coworkers.
170
00:08:51,764 --> 00:08:53,299
He said he hadn't
seen her in weeks.
171
00:08:53,366 --> 00:08:55,101
But as far as we knew,
172
00:08:55,167 --> 00:08:56,969
she was still going to work
every night.
173
00:08:57,036 --> 00:08:59,071
Is there anything else
about Jenny
174
00:08:59,138 --> 00:09:00,306
that might be helpful to know?
175
00:09:00,373 --> 00:09:03,209
Has she been
in any kind of trouble
176
00:09:03,276 --> 00:09:06,212
or get into
any recent altercations?
177
00:09:08,247 --> 00:09:10,816
A few years ago,
Jenny moved to Vegas
178
00:09:10,883 --> 00:09:12,952
to be a dealer at a casino.
179
00:09:13,019 --> 00:09:14,687
It was a good job
180
00:09:14,754 --> 00:09:16,822
till she fell in
with the wrong crowd,
181
00:09:16,889 --> 00:09:20,092
and she developed a pretty
serious drug problem.
182
00:09:20,159 --> 00:09:22,261
She came home to get help.
183
00:09:22,328 --> 00:09:25,564
I thought she was clean,
but now...
184
00:09:25,631 --> 00:09:27,033
You think
she's been using again.
185
00:09:27,099 --> 00:09:29,101
Or up to something illegal.
186
00:09:29,168 --> 00:09:32,138
She already has a record
for theft.
187
00:09:34,106 --> 00:09:36,575
You mind if I hang on
to that photo?
188
00:09:37,209 --> 00:09:40,713
Pap, you said Mommy
would be back now.
189
00:09:40,780 --> 00:09:42,281
Where is she?
190
00:09:43,382 --> 00:09:46,686
Uh, you must be Emma.
191
00:09:46,752 --> 00:09:47,887
My name's Thomas,
192
00:09:47,954 --> 00:09:50,156
and I'm a friend of your mom's,
and we were supposed to have
193
00:09:50,222 --> 00:09:52,191
a meeting today,
but she didn't make it.
194
00:09:52,258 --> 00:09:54,760
That just means
I have to go find her.
195
00:09:55,728 --> 00:09:56,829
Don't worry,
196
00:09:56,896 --> 00:09:58,164
I will.
197
00:09:58,230 --> 00:10:00,299
And she'll be back home
in no time.
198
00:10:00,366 --> 00:10:01,834
Promise?
199
00:10:01,901 --> 00:10:03,035
Promise.
200
00:10:03,102 --> 00:10:04,704
Okay?
201
00:10:13,179 --> 00:10:15,281
♪ I don't want to work ♪
202
00:10:15,348 --> 00:10:19,218
♪ I want to bang
on the drum all day ♪
203
00:10:20,052 --> 00:10:22,021
♪ I don't want to play ♪
204
00:10:22,088 --> 00:10:23,856
♪ I just want to... ♪
205
00:10:24,724 --> 00:10:26,392
Oh, my God.
206
00:10:26,459 --> 00:10:28,894
Do you have any idea
what time it is?
207
00:10:28,961 --> 00:10:31,063
Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why?
208
00:10:31,130 --> 00:10:33,065
It's 3:00 a.m., Magnum.
209
00:10:33,132 --> 00:10:35,067
Well, yes, where you're at,
210
00:10:35,134 --> 00:10:37,203
it's 3:00 a.m.
Sorry about that, Higgy.
211
00:10:37,269 --> 00:10:38,304
So, um,
212
00:10:38,371 --> 00:10:39,805
how's it going? How's Ethan?
213
00:10:39,872 --> 00:10:43,409
You know,
pretending to care how I'm doing
214
00:10:43,476 --> 00:10:45,378
to hide the fact
that you're asking for a favor
215
00:10:45,444 --> 00:10:48,214
doesn't actually work
at 3:00 in the morning, Magnum.
216
00:10:48,280 --> 00:10:49,815
It just makes it
more aggravating.
217
00:10:49,882 --> 00:10:52,151
Point taken.
218
00:10:49,882 --> 00:10:52,151
All right, can we just get
219
00:10:52,218 --> 00:10:55,221
to whatever it is that you want
so that I can go back to sleep?
220
00:10:52,218 --> 00:10:55,221
Of course.
221
00:10:55,287 --> 00:10:57,056
I'm looking for a missing woman
named Jenny Liu.
222
00:10:57,123 --> 00:11:00,059
I need anything you can find
to help track her down.
223
00:11:00,126 --> 00:11:01,227
Credit card statements,
224
00:11:01,293 --> 00:11:03,095
ATM transaction,
that kind of thing.
225
00:11:03,162 --> 00:11:05,097
Can't Gordon help you with this?
226
00:11:05,164 --> 00:11:06,265
Well, he could,
227
00:11:06,332 --> 00:11:07,700
but you're better at it.
228
00:11:07,767 --> 00:11:10,770
Or is it because you miss me
229
00:11:10,836 --> 00:11:13,239
and you were looking
for an excuse to call?
230
00:11:13,305 --> 00:11:15,241
You mean
like when T.R. Belle calls up
231
00:11:15,307 --> 00:11:16,976
that Russian spy?
232
00:11:17,043 --> 00:11:19,979
No, I'm just, uh, trying to find
Jenny as quickly as possible.
233
00:11:20,046 --> 00:11:21,680
Oh, s-so,
you've read the book, then.
234
00:11:21,747 --> 00:11:23,949
Not all the way through, no.
235
00:11:21,747 --> 00:11:23,949
You know,
236
00:11:24,016 --> 00:11:27,253
there's one scene
that bothers me quite a bit.
237
00:11:24,016 --> 00:11:27,253
Yeah, you know what?
238
00:11:27,319 --> 00:11:29,455
I'm right there with you.
I mean, I-I only heard about it,
239
00:11:29,522 --> 00:11:32,191
but I'm definitely gonna skip
that chapter.
240
00:11:32,258 --> 00:11:34,293
In fact, I might even tear
those pages out. I have
241
00:11:34,360 --> 00:11:36,162
no idea what Robin was thinking.
242
00:11:36,228 --> 00:11:37,763
I'm talking
about my introduction.
243
00:11:37,830 --> 00:11:40,099
Wh-Why?
What are you talking about?
244
00:11:40,933 --> 00:11:42,701
Uh... n-nothing.
245
00:11:42,768 --> 00:11:45,104
Uh, so,
about those financials...
246
00:11:45,171 --> 00:11:48,240
Just, uh, send me
Ms. Liu's info.
247
00:11:48,307 --> 00:11:50,209
Of course. Thanks, Higgy.
248
00:11:50,276 --> 00:11:51,944
Oh, and, uh, one more thing.
249
00:11:52,011 --> 00:11:54,180
Can you make sure you get back
to me at a reasonable hour?
250
00:11:54,246 --> 00:11:56,449
You know how important
my sleep is, right?
251
00:11:57,283 --> 00:11:59,218
Good night, Magnum.
252
00:11:59,285 --> 00:12:01,720
Bye.
253
00:12:06,125 --> 00:12:07,226
Mr. Magnum.
254
00:12:07,293 --> 00:12:09,295
Detective Kaleo.
255
00:12:07,293 --> 00:12:09,295
What's in the box?
256
00:12:09,361 --> 00:12:10,830
Well, it's a surprise.
257
00:12:10,896 --> 00:12:12,398
I could give you a hint,
but that would ruin...
258
00:12:12,465 --> 00:12:15,067
Five Coco Puffs
from Liliha Bakery.
259
00:12:15,134 --> 00:12:17,002
How'd you know? Why five?
260
00:12:17,069 --> 00:12:19,872
That box is the size they use
for their half dozen order,
261
00:12:19,939 --> 00:12:21,807
but there's a small
chocolate smudge on the edge,
262
00:12:21,874 --> 00:12:23,008
so I'm guessing
you ate one.
263
00:12:23,075 --> 00:12:25,744
Also, Coco Puffs
are half off today, and...
264
00:12:25,811 --> 00:12:29,148
well, you have a reputation
around here for being thrifty.
265
00:12:29,215 --> 00:12:30,916
She means "cheap."
266
00:12:30,983 --> 00:12:32,852
What do you want, Magnum?
267
00:12:30,983 --> 00:12:32,852
Need you
268
00:12:32,918 --> 00:12:34,520
to put out a BOLO
on a woman named Jenny Liu.
269
00:12:34,587 --> 00:12:36,889
She's been missing
since last night.
270
00:12:36,956 --> 00:12:38,090
Also,
271
00:12:38,157 --> 00:12:39,291
I'd like you to ping
her cell phone
272
00:12:39,358 --> 00:12:40,826
so I can track
her last location.
273
00:12:40,893 --> 00:12:43,095
Well, she needs to be missing
for 48 hours.
274
00:12:43,162 --> 00:12:44,130
You know that.
275
00:12:44,196 --> 00:12:45,798
Did I say "last night"?
276
00:12:45,865 --> 00:12:48,134
I did say "last night."
I meant two nights ago.
277
00:12:49,001 --> 00:12:50,903
I'm not here.
278
00:12:55,541 --> 00:12:57,143
Give me a minute.
279
00:13:09,622 --> 00:13:11,824
Here.
280
00:13:11,891 --> 00:13:13,425
Where was it?
281
00:13:13,492 --> 00:13:15,294
At my place.
282
00:13:15,361 --> 00:13:17,062
Well, obviously,
but I checked everywhere
283
00:13:17,129 --> 00:13:18,464
before I left.
I couldn't find it.
284
00:13:18,531 --> 00:13:20,332
There's
a little Bermuda Triangle
285
00:13:20,399 --> 00:13:22,801
couch cushion situation that...
286
00:13:24,003 --> 00:13:24,970
You may want to check hospitals.
287
00:13:25,037 --> 00:13:26,405
Maybe she was
in an accident.
288
00:13:26,472 --> 00:13:27,973
Yeah. Yeah, that's a good idea.
289
00:13:28,040 --> 00:13:30,409
Jenny's phone last pinged
at 8:34 last night.
290
00:13:30,476 --> 00:13:32,478
She was at Clear Path.
It's a rehab facility.
291
00:13:32,545 --> 00:13:34,513
That's where Jenny got clean.
292
00:13:35,414 --> 00:13:37,216
I'm wanted upstairs.
293
00:13:37,283 --> 00:13:39,185
Thanks, Gordie.
294
00:13:39,251 --> 00:13:40,819
You bet.
295
00:13:43,289 --> 00:13:44,990
Well, that was close.
296
00:13:45,057 --> 00:13:46,425
Yeah.
297
00:13:46,492 --> 00:13:49,295
You know, it's been six weeks.
298
00:13:49,361 --> 00:13:51,230
I don't get
why we're still running around,
299
00:13:51,297 --> 00:13:52,831
hiding from everyone.
300
00:13:52,898 --> 00:13:54,133
Yes, you do.
301
00:13:54,200 --> 00:13:56,235
Well, I got to go.
302
00:13:56,302 --> 00:13:58,337
In the meantime...
303
00:13:58,404 --> 00:14:00,172
Grab one of these.
304
00:14:00,239 --> 00:14:02,374
Detective Kaleo.
305
00:14:05,978 --> 00:14:08,380
Wow, okay.
306
00:14:08,447 --> 00:14:10,216
Thank you so much.
307
00:14:10,282 --> 00:14:12,084
Okay, talk soon.
308
00:14:12,151 --> 00:14:13,852
Bye.
309
00:14:13,919 --> 00:14:15,588
Okay, let me guess.
310
00:14:15,654 --> 00:14:18,357
That was HOT 97.
311
00:14:18,424 --> 00:14:21,360
You were the 97th
caller, and you won
312
00:14:21,427 --> 00:14:23,896
a free lunch at Ala Moana mall.
313
00:14:23,963 --> 00:14:26,599
I got accepted
to a six-month residency
314
00:14:26,665 --> 00:14:28,601
at that artist co-op.
315
00:14:26,665 --> 00:14:28,601
What?
316
00:14:28,667 --> 00:14:31,437
That's huge! Wow.
317
00:14:28,667 --> 00:14:31,437
I know.
318
00:14:31,503 --> 00:14:33,606
That's, uh, amazing.
319
00:14:33,672 --> 00:14:36,542
Wait, isn't-isn't that the one
that's in...?
320
00:14:33,672 --> 00:14:36,542
Yeah.
321
00:14:36,609 --> 00:14:38,277
San Diego.
322
00:14:38,344 --> 00:14:40,579
Right.
323
00:14:38,344 --> 00:14:40,579
Right. And I actually have
324
00:14:40,646 --> 00:14:41,981
to leave in a few days,
which means
325
00:14:42,047 --> 00:14:44,016
I have to give notice,
like, now.
326
00:14:44,083 --> 00:14:46,385
Oh. Uh...
327
00:14:46,452 --> 00:14:50,356
Well, a-a lot of emotions
happening here.
328
00:14:50,422 --> 00:14:52,491
Mainly happy.
Happy for you, of course,
329
00:14:52,558 --> 00:14:55,094
but, uh, also super bummed
330
00:14:55,160 --> 00:14:56,495
because I guess...
331
00:14:56,562 --> 00:14:58,931
I guess that means
you're leaving.
332
00:14:58,998 --> 00:15:00,566
I know.
333
00:15:00,633 --> 00:15:03,002
But on the bright side,
you're no longer my boss,
334
00:15:03,068 --> 00:15:05,604
which means
you and I can finally...
335
00:15:06,605 --> 00:15:08,374
You know.
336
00:15:08,440 --> 00:15:10,175
Oh.
337
00:15:10,242 --> 00:15:13,045
♪ ♪
338
00:15:19,351 --> 00:15:21,620
No, Jenny didn't relapse.
339
00:15:21,687 --> 00:15:23,255
She's actually doing great.
340
00:15:23,322 --> 00:15:24,657
But she came
here yesterday.
341
00:15:24,723 --> 00:15:27,393
After a year of sobriety,
you're eligible to volunteer.
342
00:15:27,459 --> 00:15:28,994
Jenny jumped at the chance.
343
00:15:29,061 --> 00:15:31,263
Now she comes in twice a week
to help others.
344
00:15:31,330 --> 00:15:33,132
Sounds like she's got
a really good heart.
345
00:15:33,198 --> 00:15:34,667
You don't know the half of it.
346
00:15:34,733 --> 00:15:36,635
We recently had a patient
who couldn't afford
347
00:15:36,702 --> 00:15:38,671
to finish treatment,
so Jenny covered it.
348
00:15:38,737 --> 00:15:41,940
How much that cost?
349
00:15:38,737 --> 00:15:41,940
$5,000.
350
00:15:42,007 --> 00:15:43,542
$5,000.
351
00:15:44,376 --> 00:15:46,512
That's a lot of money for
somebody whose last job
352
00:15:46,578 --> 00:15:48,080
was on a hotel
cleaning crew.
353
00:15:48,147 --> 00:15:50,416
Any idea where she got
that kind of cash?
354
00:15:50,482 --> 00:15:53,652
All she said was she had
a new job, and it paid well.
355
00:15:53,719 --> 00:15:55,954
Okay, well, this has
been very helpful.
356
00:15:56,021 --> 00:15:58,057
Really appreciate it.
357
00:15:58,691 --> 00:16:00,326
Yeah,
I know what you're thinking.
358
00:16:00,392 --> 00:16:02,194
And you're right.
Jenny's making bank
359
00:16:02,261 --> 00:16:04,129
and lying to her family.
360
00:16:04,196 --> 00:16:05,464
Whatever she's been up to,
it can't be good.
361
00:16:05,531 --> 00:16:08,133
And I'm pretty sure it's
the reason why she's missing.
362
00:16:25,150 --> 00:16:26,685
Here, to me.
363
00:16:28,787 --> 00:16:30,456
Oh, who's gonna stop me?
364
00:16:36,295 --> 00:16:37,730
Yes.
365
00:16:40,199 --> 00:16:41,467
Go on.
366
00:16:42,601 --> 00:16:43,769
Ooh!
367
00:16:56,315 --> 00:16:57,449
Something wrong?
368
00:16:57,516 --> 00:16:59,385
The vaccines we were waiting on
369
00:16:59,451 --> 00:17:01,153
were stolen
en route from the airport.
370
00:17:01,220 --> 00:17:03,155
Wangari's men?
371
00:17:04,289 --> 00:17:06,692
Those bandits
are really upping their game.
372
00:17:07,760 --> 00:17:09,261
What's the Kenyan Army
doing about it?
373
00:17:09,328 --> 00:17:10,629
Unfortunately, nothing.
374
00:17:10,696 --> 00:17:13,065
They've got enough
on their plate.
375
00:17:15,667 --> 00:17:19,271
Without those vaccines,
what happens to them?
376
00:17:19,338 --> 00:17:22,174
Most of them will get sick,
377
00:17:22,241 --> 00:17:24,176
and some won't make it.
378
00:17:30,115 --> 00:17:32,117
♪ ♪
379
00:17:45,597 --> 00:17:47,399
Can't do it, TM.
380
00:17:47,466 --> 00:17:49,134
You don't even know
why I'm calling.
381
00:17:49,201 --> 00:17:50,736
You need an eye in the sky,
right?
382
00:17:50,803 --> 00:17:52,671
Uh...
383
00:17:50,803 --> 00:17:52,671
Thought so.
384
00:17:52,738 --> 00:17:54,706
Look, man,
I can't afford the fuel.
385
00:17:54,773 --> 00:17:56,408
Yeah, but you always say that.
386
00:17:56,475 --> 00:17:58,277
Dude, for real.
387
00:17:58,343 --> 00:18:00,846
The cost of Shammy's
pilot training is killing me.
388
00:17:58,343 --> 00:18:00,846
Yes,
389
00:18:00,913 --> 00:18:02,781
but that's an investment
that's gonna pay off.
390
00:18:02,848 --> 00:18:05,217
Right? You got to spend money
to make money.
391
00:18:05,818 --> 00:18:08,554
Then by that logic,
shouldn't you cover the fuel?
392
00:18:08,620 --> 00:18:10,656
I mean, it's for a case, right?
393
00:18:10,722 --> 00:18:13,792
Oh, come on, TC.
You gonna help me out or not?
394
00:18:15,160 --> 00:18:17,262
Promise me
this is the last time.
395
00:18:17,329 --> 00:18:18,530
Okay, fine.
396
00:18:18,597 --> 00:18:20,332
This is the last time,
I promise.
397
00:18:20,399 --> 00:18:22,668
What do I got to do?
398
00:18:20,399 --> 00:18:22,668
Well, I'm looking for a car
399
00:18:22,734 --> 00:18:24,203
that belongs to my client.
400
00:18:24,269 --> 00:18:26,205
Higgins said that she filled up
in Chinatown
401
00:18:26,271 --> 00:18:27,873
around 11:00 p.m. last night,
402
00:18:27,940 --> 00:18:30,442
so I'm guessing the car
might still be in the area.
403
00:18:30,509 --> 00:18:32,177
I'll find it.
404
00:18:37,816 --> 00:18:40,452
Took TC all of five minutes
to find Jenny's car.
405
00:18:40,519 --> 00:18:43,589
Times like this, it's good
to have friends in high places.
406
00:18:43,655 --> 00:18:44,890
Literally.
407
00:18:53,932 --> 00:18:57,436
Based on the height of the seat
and its proximity to the wheel,
408
00:18:57,503 --> 00:18:58,737
I'm gonna say Jenny drove here,
409
00:18:58,804 --> 00:19:00,405
which means
this car wasn't dumped.
410
00:19:00,472 --> 00:19:02,674
The question is
what was she doing here
411
00:19:02,741 --> 00:19:04,443
so late at night?
412
00:19:04,510 --> 00:19:06,712
♪ ♪
413
00:19:44,249 --> 00:19:46,485
♪ Do you feel it too? ♪
414
00:19:46,552 --> 00:19:48,453
♪ You and me ♪
415
00:19:48,520 --> 00:19:51,490
♪ All through the way ♪
416
00:19:52,391 --> 00:19:54,927
♪ Did you, did you,
did you, did you ♪
417
00:19:54,993 --> 00:19:58,230
♪ Did you,
did you, did you, did you ♪
418
00:20:16,582 --> 00:20:18,250
♪ And what you see ♪
419
00:20:18,317 --> 00:20:21,320
♪ Is really what you see ♪
420
00:20:21,386 --> 00:20:25,290
♪ What you, what you, what you ♪
421
00:20:25,357 --> 00:20:29,294
♪ Won't you come take it away? ♪
422
00:20:30,562 --> 00:20:33,999
Jenny's dad said she used to be
a card dealer in Vegas.
423
00:20:34,066 --> 00:20:36,501
She must've been working
this game last night.
424
00:20:36,568 --> 00:20:38,870
But if she was here
when the shooting started,
425
00:20:38,937 --> 00:20:40,238
where the hell is she now?
426
00:20:50,782 --> 00:20:52,517
There's an open safe
in the back.
427
00:20:52,584 --> 00:20:53,852
It's been cleaned out.
428
00:20:53,919 --> 00:20:56,021
Well, quite the body
count for a robbery.
429
00:20:56,088 --> 00:20:58,323
Any idea why your client
isn't among the dead?
430
00:20:58,390 --> 00:21:00,659
I'm thinking she
went in there.
431
00:21:00,726 --> 00:21:03,495
Door's obviously been kicked in.
There's an open window,
432
00:21:03,562 --> 00:21:05,831
and right outside that window,
there's a drainpipe somebody
433
00:21:05,897 --> 00:21:06,898
could easily shimmy down.
434
00:21:06,965 --> 00:21:08,266
So she got away.
435
00:21:06,965 --> 00:21:08,266
Yeah.
436
00:21:08,333 --> 00:21:09,868
Maybe whoever did this
437
00:21:09,935 --> 00:21:11,870
grabbed her license
on the way out.
438
00:21:11,937 --> 00:21:14,039
Which means they know
who she is. Safe to assume
439
00:21:14,106 --> 00:21:15,741
they're going after her.
440
00:21:15,807 --> 00:21:17,509
Well, they won't be
the only ones.
441
00:21:18,477 --> 00:21:20,879
I recognize these two.
They're yakuza.
442
00:21:20,946 --> 00:21:24,383
You sure?
443
00:21:20,946 --> 00:21:24,383
Detective Kaleo
used to work the gang unit.
444
00:21:24,449 --> 00:21:26,051
If Jenny survived this, they're
gonna think she was in on it.
445
00:21:26,118 --> 00:21:28,453
Hey, what are the chances
that she calls us?
446
00:21:28,520 --> 00:21:29,921
Uh, it's an illegal game.
447
00:21:29,988 --> 00:21:31,757
Jenny's got a record
and a lot to lose.
448
00:21:31,823 --> 00:21:34,793
If she hasn't contacted us
by now, I doubt she will.
449
00:21:34,860 --> 00:21:37,896
Or maybe our killers
already caught up with her.
450
00:21:41,733 --> 00:21:43,835
Have any idea
where Jenny would go?
451
00:21:43,902 --> 00:21:46,738
Or anyone
she might try and contact?
452
00:21:46,805 --> 00:21:49,041
No. I can't think of anyone.
453
00:21:46,805 --> 00:21:49,041
We'd like
454
00:21:49,107 --> 00:21:51,343
to put a tap on your phone
in case she calls.
455
00:21:51,410 --> 00:21:53,745
We'll also put a unit outside
as a precaution.
456
00:21:53,812 --> 00:21:55,881
Okay. Thank you.
457
00:21:56,882 --> 00:21:58,483
Can you give us
a minute, please?
458
00:21:58,550 --> 00:22:00,352
Thanks.
459
00:22:00,986 --> 00:22:03,989
We'll work on IDing the perps.
460
00:22:05,691 --> 00:22:06,758
What is it?
461
00:22:06,825 --> 00:22:07,926
It's a long shot,
462
00:22:07,993 --> 00:22:10,429
but I might know
how to find Jenny.
463
00:22:10,495 --> 00:22:12,964
How?
464
00:22:10,495 --> 00:22:12,964
Just gonna follow my gut.
465
00:22:13,031 --> 00:22:15,467
That's your plan?
Follow your gut?
466
00:22:15,534 --> 00:22:16,968
It's code for "You
don't want to know
467
00:22:17,035 --> 00:22:18,770
but I'll keep you in the loop."
468
00:22:17,035 --> 00:22:18,770
Oh.
469
00:22:18,837 --> 00:22:20,405
Got it.
470
00:22:20,472 --> 00:22:22,040
Here.
471
00:22:22,841 --> 00:22:26,011
Oh, hold on. All right,
is this... this me right here?
472
00:22:26,078 --> 00:22:28,580
Yeah.
473
00:22:26,078 --> 00:22:28,580
And I'm guessing
474
00:22:28,647 --> 00:22:29,981
I'm bringing Mommy home?
475
00:22:30,048 --> 00:22:31,616
Well,
476
00:22:31,683 --> 00:22:32,851
you're really talented,
477
00:22:32,918 --> 00:22:35,854
and I got to say, I love it.
478
00:22:35,921 --> 00:22:37,889
Thank you.
479
00:22:35,921 --> 00:22:37,889
You're welcome.
480
00:22:40,826 --> 00:22:42,861
When you're the only child
of a single parent,
481
00:22:42,928 --> 00:22:44,596
a special bond is formed.
482
00:22:44,663 --> 00:22:46,665
My mom left this world
way too early,
483
00:22:46,732 --> 00:22:48,500
but at least
she was around long enough
484
00:22:48,567 --> 00:22:50,001
to usher me into adulthood,
485
00:22:50,068 --> 00:22:52,370
and I'm thankful every day
for that.
486
00:22:52,437 --> 00:22:54,706
Emma deserves the same thing,
which is why
487
00:22:54,773 --> 00:22:57,109
I need to do whatever it takes
to find Jenny.
488
00:22:57,175 --> 00:23:00,545
♪ London calling,
see we ain't... ♪
489
00:23:00,612 --> 00:23:01,747
Higgins.
490
00:23:01,813 --> 00:23:03,014
You busy?
491
00:23:03,081 --> 00:23:05,383
I'm on my way to see Rick. Why?
492
00:23:06,017 --> 00:23:07,552
I need a favor.
493
00:23:07,619 --> 00:23:10,122
Yes. I know, for once, it is I
494
00:23:10,188 --> 00:23:11,623
that needs a favor from you.
495
00:23:11,690 --> 00:23:14,025
We are
through the looking glass,
496
00:23:14,092 --> 00:23:15,594
as they say.
497
00:23:15,660 --> 00:23:17,963
But I'm dealing
with a rather urgent situation
498
00:23:18,029 --> 00:23:19,664
for which I require some help.
499
00:23:19,731 --> 00:23:21,767
What kind of help?
500
00:23:19,731 --> 00:23:21,767
Operational support.
501
00:23:21,833 --> 00:23:24,603
Intel. I tried tapping
my MI6 resources,
502
00:23:24,669 --> 00:23:26,671
but they were abruptly cut off.
503
00:23:26,738 --> 00:23:28,039
Which was odd.
504
00:23:28,106 --> 00:23:30,642
What do you need me to do?
505
00:23:32,144 --> 00:23:34,045
M.E. pulled slugs
from our vics.
506
00:23:34,112 --> 00:23:35,814
Bullets came
from two different guns,
507
00:23:35,881 --> 00:23:37,082
which means two shooters.
508
00:23:37,149 --> 00:23:38,550
Or one shooter with two guns.
509
00:23:38,617 --> 00:23:40,852
I think you've seen too many
John Woo movies.
510
00:23:40,919 --> 00:23:43,188
Plus,
entry wound angles indicate
511
00:23:43,255 --> 00:23:44,189
two triggermen.
512
00:23:44,256 --> 00:23:45,791
M.E. also put T.O.D.
513
00:23:45,857 --> 00:23:47,859
between 11:30 and midnight.
514
00:23:47,926 --> 00:23:49,528
Now the good news.
515
00:23:49,594 --> 00:23:51,630
A surveillance camera
in the alley
516
00:23:51,696 --> 00:23:54,166
tagged one of the shooters
around 11:45.
517
00:23:54,232 --> 00:23:57,202
And lucky for us, we got a hit.
518
00:23:57,269 --> 00:23:59,771
♪ I don't want to work. ♪
519
00:24:00,639 --> 00:24:02,507
Magnum.
520
00:24:00,639 --> 00:24:02,507
Yeah.
521
00:24:02,574 --> 00:24:04,109
I just talked to my guy
at Navy Intel,
522
00:24:04,176 --> 00:24:06,077
and he's got a location
on the Wangari boys.
523
00:24:06,144 --> 00:24:07,879
I'll shoot you
the coordinates now.
524
00:24:07,946 --> 00:24:09,848
Thank you, Thomas.
525
00:24:07,946 --> 00:24:09,848
Hey,
526
00:24:09,915 --> 00:24:11,716
you want to thank me?
You pass this information on
527
00:24:11,783 --> 00:24:14,219
to the Kenyan Army so they
can get the vaccines back.
528
00:24:15,053 --> 00:24:16,855
I don't see that as an option.
529
00:24:16,922 --> 00:24:18,690
Yeah, that's
because you don't want to.
530
00:24:18,757 --> 00:24:20,659
What does that mean?
531
00:24:21,293 --> 00:24:23,228
Look,
flying doctors around Kenya
532
00:24:23,295 --> 00:24:24,596
just isn't enough for you.
533
00:24:24,663 --> 00:24:27,232
You need
something more than that.
534
00:24:27,299 --> 00:24:30,235
I just don't think you should be
taking unnecessary risks.
535
00:24:30,302 --> 00:24:32,637
You don't have to worry, Thomas.
I can handle myself.
536
00:24:32,704 --> 00:24:35,807
Okay. Well, just be careful.
537
00:24:35,874 --> 00:24:36,942
I will.
538
00:24:37,008 --> 00:24:38,677
Promise.
539
00:24:38,743 --> 00:24:40,011
Thanks.
540
00:24:40,078 --> 00:24:41,680
All right.
541
00:24:43,081 --> 00:24:45,016
Hey, guys.
542
00:24:45,083 --> 00:24:46,651
Thomas. Hi.
543
00:24:46,718 --> 00:24:48,653
Hey, pal.
544
00:24:46,718 --> 00:24:48,653
Sorry to interrupt.
545
00:24:48,720 --> 00:24:51,223
Uh, can I borrow him
for a second?
546
00:24:51,289 --> 00:24:52,958
He's all yours.
547
00:24:53,024 --> 00:24:54,059
Thank you.
548
00:24:54,125 --> 00:24:55,126
All the guys at the table
549
00:24:55,193 --> 00:24:56,494
were high rollers.
550
00:24:55,193 --> 00:24:56,494
Yeah.
551
00:24:56,561 --> 00:24:57,963
Not a lot of people
on this island
552
00:24:58,029 --> 00:24:59,097
run games at those stakes.
553
00:24:59,164 --> 00:25:01,166
I can ask around,
see who set it up.
554
00:25:01,233 --> 00:25:02,667
Yeah, I'm just hoping
after what happened,
555
00:25:02,734 --> 00:25:04,603
Jenny reaches out
to whoever hired her.
556
00:25:04,669 --> 00:25:06,738
I'll get right on it.
557
00:25:04,669 --> 00:25:06,738
Thanks.
558
00:25:09,908 --> 00:25:11,042
Gordie.
559
00:25:11,109 --> 00:25:12,510
Got an ID
on one of the shooters.
560
00:25:12,577 --> 00:25:13,812
Name's Patrick McGowan.
561
00:25:13,879 --> 00:25:16,281
He's a hit man for hire.
According to the Feds,
562
00:25:16,348 --> 00:25:17,816
he works
with his brother Sean.
563
00:25:17,883 --> 00:25:19,651
They both got in from Philly
three days ago.
564
00:25:19,718 --> 00:25:21,519
Okay, well,
I'm thinking a couple hitters
565
00:25:21,586 --> 00:25:22,754
from Philly
aren't gonna fly to Hawaii
566
00:25:22,821 --> 00:25:24,055
to knock over a poker game,
right?
567
00:25:24,122 --> 00:25:25,290
So, what are we thinking?
568
00:25:25,357 --> 00:25:27,058
They were after
one of the players
569
00:25:27,125 --> 00:25:28,526
but used the robbery as a cover?
570
00:25:28,593 --> 00:25:30,228
That was our initial thought.
571
00:25:30,295 --> 00:25:32,297
But then we pulled location data
from Patrick's cell,
572
00:25:32,364 --> 00:25:33,899
and get this.
573
00:25:33,965 --> 00:25:36,534
He was outside Jenny's house
yesterday afternoon.
574
00:25:36,601 --> 00:25:38,670
He was also near the gas station
575
00:25:38,737 --> 00:25:40,105
where she filled her car
last night.
576
00:25:40,171 --> 00:25:41,273
So she was their target.
577
00:25:41,339 --> 00:25:43,074
That's what it looks like.
578
00:25:43,141 --> 00:25:45,043
They must've tailed her
to that alley,
579
00:25:45,110 --> 00:25:46,811
then followed her
inside the building,
580
00:25:46,878 --> 00:25:48,880
having no idea
she'd be in a room
581
00:25:48,947 --> 00:25:49,915
with several armed men.
582
00:25:49,981 --> 00:25:52,017
Uh, question now is
what these guys were doing
583
00:25:52,083 --> 00:25:53,885
going after Jenny
in the first place.
584
00:25:53,952 --> 00:25:55,253
I don't know,
but my gut tells me
585
00:25:55,320 --> 00:25:56,288
it's got something to do
with the reason
586
00:25:56,354 --> 00:25:57,822
she wanted to hire me.
587
00:25:57,889 --> 00:25:59,024
We figure that out,
588
00:25:59,090 --> 00:26:01,860
maybe we find our killers.
589
00:26:01,927 --> 00:26:04,095
♪ ♪
590
00:26:27,218 --> 00:26:29,220
♪ ♪
591
00:26:42,968 --> 00:26:44,970
What if instead
I make a hole in your throat,
592
00:26:45,036 --> 00:26:46,771
cut off your nose
593
00:26:46,838 --> 00:26:47,806
and stuff it inside?
594
00:27:15,800 --> 00:27:16,935
You know, you didn't have
595
00:27:17,002 --> 00:27:18,370
to meet me here.
People find out
596
00:27:18,436 --> 00:27:19,704
about this,
they might think
597
00:27:19,771 --> 00:27:21,139
there's something going on
between us.
598
00:27:21,206 --> 00:27:23,875
What, you think Jenny's dad
will come back early,
599
00:27:23,942 --> 00:27:24,776
assume we're hooking up,
600
00:27:24,843 --> 00:27:27,112
then call Katsumoto
for a gossip sesh?
601
00:27:27,178 --> 00:27:29,114
Hey, you're the one
who wanted to keep it on the DL.
602
00:27:29,180 --> 00:27:31,116
I'm just trying
to respect boundaries.
603
00:27:31,182 --> 00:27:33,685
I know.
I'm just giving you crap.
604
00:27:33,752 --> 00:27:35,286
Doesn't bother you, does it?
605
00:27:35,353 --> 00:27:36,388
What, giving me crap?
606
00:27:36,454 --> 00:27:38,156
Keeping our thing a secret.
607
00:27:38,223 --> 00:27:40,892
No, I told you before,
it's... it's fine.
608
00:27:40,959 --> 00:27:43,161
I just don't need
other cops judging me
609
00:27:43,228 --> 00:27:45,897
for dating a guy who's
practically a coworker.
610
00:27:45,964 --> 00:27:48,199
I've worked hard
to get where I am.
611
00:27:48,266 --> 00:27:50,135
Well, I understand.
612
00:27:50,201 --> 00:27:53,071
We can keep this a secret
for however long.
613
00:27:54,005 --> 00:27:56,408
Honestly, I think
it's kind of hotter that way.
614
00:28:00,912 --> 00:28:02,881
Hold on,
I think we got something here.
615
00:28:02,947 --> 00:28:05,784
Looks like Jenny was trying
to get ahold of a guy
616
00:28:05,850 --> 00:28:08,153
named Barry Costigan.
617
00:28:05,850 --> 00:28:08,153
Who's that?
618
00:28:08,219 --> 00:28:09,754
I don't know, but they were
at Clear Path together
619
00:28:09,821 --> 00:28:12,457
around the same time.
I guess they were pretty close.
620
00:28:12,524 --> 00:28:13,992
Jenny was starting
to get worried
621
00:28:14,059 --> 00:28:16,761
because he wasn't responding
to texts or phone calls.
622
00:28:16,828 --> 00:28:20,165
Maybe she wanted to hire
you to track him down.
623
00:28:16,828 --> 00:28:20,165
Yeah.
624
00:28:21,066 --> 00:28:23,234
Hack into HPD,
see what you can find.
625
00:28:23,301 --> 00:28:25,036
You mean "log in"?
626
00:28:25,103 --> 00:28:27,105
:
Uh, yeah.
627
00:28:27,172 --> 00:28:29,374
Sorry,
it's a force of habit.
628
00:28:30,208 --> 00:28:32,777
Right, not much here.
Currently unemployed.
629
00:28:32,844 --> 00:28:35,046
Lives in Ewa Beach.
630
00:28:38,016 --> 00:28:38,817
It's my buddy Rick.
631
00:28:38,883 --> 00:28:40,819
He says he's got
somebody I need to meet.
632
00:28:40,885 --> 00:28:43,154
Go. I'll check out Costigan's
with Katsumoto,
633
00:28:43,221 --> 00:28:44,155
then we'll circle back.
634
00:28:44,222 --> 00:28:45,957
Okay. See you in a bit.
635
00:29:13,852 --> 00:29:14,819
Hello?
636
00:29:14,886 --> 00:29:18,289
Juliet Higgins.
Your reputation precedes you.
637
00:29:18,356 --> 00:29:19,424
And this is?
638
00:29:19,491 --> 00:29:22,160
Call me Eve. I'm with...
639
00:29:19,491 --> 00:29:22,160
MI6.
640
00:29:22,227 --> 00:29:24,028
I couldn't trace the call,
but I recognize
641
00:29:24,095 --> 00:29:27,298
the firewall that prevented me
from doing so.
642
00:29:27,365 --> 00:29:29,434
To what do I owe the pleasure?
643
00:29:29,501 --> 00:29:31,903
I'm calling
about your recent mission.
644
00:29:33,104 --> 00:29:34,539
Beg your pardon?
645
00:29:34,606 --> 00:29:36,774
To recover the vaccines.
646
00:29:38,109 --> 00:29:40,979
You of all people shouldn't be
surprised by our capabilities.
647
00:29:41,045 --> 00:29:43,114
I'm just...
648
00:29:43,181 --> 00:29:45,316
surprised
that you bothered to monitor
649
00:29:45,383 --> 00:29:47,185
something so insignificant.
650
00:29:47,252 --> 00:29:49,354
We only did so after you tried
to access our system
651
00:29:49,420 --> 00:29:51,523
for information
on Joseph Wangari.
652
00:29:51,589 --> 00:29:53,224
And had you been successful,
653
00:29:53,291 --> 00:29:55,059
you may have discovered
that the gang you incapacitated
654
00:29:55,126 --> 00:29:57,228
actually provides us
with key intel
655
00:29:57,295 --> 00:29:58,997
on terror groups in Kenya.
656
00:30:00,198 --> 00:30:01,933
Well...
657
00:30:02,000 --> 00:30:03,434
Sorry about that.
658
00:30:03,501 --> 00:30:05,937
No, you're not.
But you should be.
659
00:30:06,004 --> 00:30:08,106
Because while you managed
to conceal your identity,
660
00:30:08,173 --> 00:30:10,808
word is they're determined
to find you.
661
00:30:10,875 --> 00:30:13,077
And when they do,
they'll want retribution,
662
00:30:13,144 --> 00:30:14,579
which means
that your little recovery op
663
00:30:14,646 --> 00:30:16,514
may have put
the entire medical community
664
00:30:16,581 --> 00:30:18,816
you've been working with
in harm's way.
665
00:30:19,551 --> 00:30:21,452
Fortunately for you,
we can fix that
666
00:30:21,519 --> 00:30:23,254
and guarantee their safety.
667
00:30:23,321 --> 00:30:25,356
In exchange for what?
668
00:30:25,423 --> 00:30:28,092
Well, for starters,
you'll need to leave Kenya.
669
00:30:28,159 --> 00:30:29,360
Immediately.
670
00:30:29,427 --> 00:30:31,062
"For starters"?
671
00:30:31,129 --> 00:30:33,965
Meaning that there's
something else that you want.
672
00:30:34,032 --> 00:30:36,935
Yes.
673
00:30:40,338 --> 00:30:41,506
Hey.
674
00:30:41,573 --> 00:30:43,341
He's not a cop, right?
675
00:30:41,573 --> 00:30:43,341
No.
676
00:30:43,408 --> 00:30:44,909
I'm a private investigator,
677
00:30:44,976 --> 00:30:47,178
and I only care
about finding my client.
678
00:30:50,048 --> 00:30:52,917
I moonlight as a card dealer
for a guy named Devin Sykes.
679
00:30:52,984 --> 00:30:55,253
He set up last night's game,
and then he went underground
680
00:30:55,320 --> 00:30:56,955
after he heard
what happened.
681
00:30:58,022 --> 00:30:59,924
I was supposed to deal
last night,
682
00:30:59,991 --> 00:31:01,926
but I asked Jenny to fill in.
683
00:31:03,061 --> 00:31:05,129
I feel awful.
684
00:31:03,061 --> 00:31:05,129
No,
685
00:31:05,196 --> 00:31:07,599
No, he's right.
686
00:31:05,196 --> 00:31:07,599
it's not your fault, Keana.
687
00:31:07,665 --> 00:31:10,168
But maybe you can help
get Jenny back.
688
00:31:12,704 --> 00:31:14,138
You got anything?
689
00:31:14,205 --> 00:31:15,540
Yeah. The number
to Jenny's burner
690
00:31:15,607 --> 00:31:17,108
that she used
for the poker game.
691
00:31:17,175 --> 00:31:19,510
Text it to me. I'll ping it.
692
00:31:17,175 --> 00:31:19,510
Yeah.
693
00:31:21,346 --> 00:31:23,982
Any luck with Costigan?
694
00:31:21,346 --> 00:31:23,982
No.
695
00:31:24,048 --> 00:31:26,384
And even if we could locate him,
he won't be of much help.
696
00:31:26,451 --> 00:31:28,953
Why? What do you got?
697
00:31:26,451 --> 00:31:28,953
The McGowan brothers
698
00:31:29,020 --> 00:31:31,422
paid him a visit two days ago.
Gave him a beatdown,
699
00:31:31,489 --> 00:31:33,024
shot him
and hauled away the body.
700
00:31:33,091 --> 00:31:34,525
And how'd you come up with that?
701
00:31:34,592 --> 00:31:36,294
Well, we saw it happen.
702
00:31:36,361 --> 00:31:39,664
Costigan had a motion-activated
treat dispenser that allowed him
703
00:31:39,731 --> 00:31:41,566
to monitor and feed his cat
while he was away.
704
00:31:41,633 --> 00:31:43,668
It captured
most of the encounter on video.
705
00:31:43,735 --> 00:31:45,303
What'd they want with Costigan?
706
00:31:45,370 --> 00:31:47,505
People in rehab
tend to reveal secrets
707
00:31:47,572 --> 00:31:49,107
that they otherwise wouldn't,
708
00:31:49,173 --> 00:31:51,976
and Jenny shared one
with Costigan at Clear Path.
709
00:31:52,043 --> 00:31:53,911
Told him she witnessed
the murder of a drug dealer
710
00:31:53,978 --> 00:31:56,381
when she was living in Vegas
and never said anything.
711
00:31:56,447 --> 00:31:58,616
And the trigger puller
had ties to the Philly mob.
712
00:31:58,683 --> 00:32:01,185
Had no idea
Jenny was in that room.
713
00:31:58,683 --> 00:32:01,185
All right.
714
00:32:01,252 --> 00:32:03,187
So, let me guess.
Costigan was hard up for cash.
715
00:32:03,254 --> 00:32:04,956
He tries to blackmail
the shooter,
716
00:32:05,023 --> 00:32:07,225
so then they send the McGowans
to deal with him.
717
00:32:07,292 --> 00:32:08,993
And to figure out how the hell
he knew what he knew.
718
00:32:09,060 --> 00:32:11,195
So, he turns in Jenny,
the very person
719
00:32:11,262 --> 00:32:14,165
who was worried enough about him
to hire me.
720
00:32:14,232 --> 00:32:15,466
Some friend.
721
00:32:15,533 --> 00:32:16,934
Got a hit on Jenny's burner.
722
00:32:17,001 --> 00:32:18,670
It's in Waimanalo,
40 minutes from Ewa.
723
00:32:18,736 --> 00:32:21,139
That's 20 minutes from here.
We got to get there now.
724
00:32:21,205 --> 00:32:22,607
And hope our killers
haven't gotten there first.
725
00:32:29,447 --> 00:32:31,282
♪ ♪
726
00:32:59,344 --> 00:33:01,312
♪ ♪
727
00:33:02,180 --> 00:33:03,614
Who else did you tell?
728
00:33:03,681 --> 00:33:06,217
:
Nobody.
729
00:33:06,284 --> 00:33:07,585
I swear.
730
00:33:07,652 --> 00:33:10,655
See, I want
to believe you, Jenny.
731
00:33:11,622 --> 00:33:12,757
But I have to be sure.
732
00:33:12,824 --> 00:33:14,325
Please.
733
00:33:14,392 --> 00:33:16,327
I won't tell anybody ever again.
734
00:33:16,394 --> 00:33:17,762
I have a little girl,
735
00:33:17,829 --> 00:33:20,765
and she's all that matters
to me.
736
00:33:22,166 --> 00:33:23,735
Please.
737
00:33:25,737 --> 00:33:27,338
Please. No!
738
00:33:27,405 --> 00:33:28,606
No!
739
00:33:30,742 --> 00:33:32,009
I'm telling you
740
00:33:32,076 --> 00:33:34,045
the truth. You don't
have to do this.
741
00:33:34,112 --> 00:33:35,747
Unfortunately, we do.
742
00:33:35,813 --> 00:33:37,281
You should've kept
your mouth shut.
743
00:33:37,348 --> 00:33:40,017
If you had, no one
would've known.
744
00:33:41,219 --> 00:33:42,587
Please.
745
00:33:42,653 --> 00:33:44,422
♪ ♪
746
00:34:08,679 --> 00:34:10,415
Please!
747
00:34:10,481 --> 00:34:13,284
No! No!
748
00:34:20,591 --> 00:34:22,326
Stay here!
749
00:34:30,368 --> 00:34:31,636
Drop the gun.
750
00:34:31,702 --> 00:34:33,304
Do it.
751
00:34:37,575 --> 00:34:38,576
Who are you?
752
00:34:39,544 --> 00:34:41,646
Thomas Magnum. You
missed our appointment.
753
00:34:41,712 --> 00:34:44,382
But how did you...
754
00:34:41,712 --> 00:34:44,382
I'll explain later.
We got to go.
755
00:34:44,449 --> 00:34:46,684
We got to get out of here.
756
00:34:47,652 --> 00:34:49,687
Sean!
757
00:34:50,822 --> 00:34:52,156
Keep pressure on it.
758
00:34:52,223 --> 00:34:54,392
Go. Go.
759
00:34:54,459 --> 00:34:56,727
I'll be back.
760
00:35:09,740 --> 00:35:10,508
Here.
761
00:35:10,575 --> 00:35:13,311
If he comes for you,
point and squeeze.
762
00:35:13,377 --> 00:35:14,345
I'll draw him out.
763
00:35:14,412 --> 00:35:17,215
♪ ♪
764
00:36:18,543 --> 00:36:19,844
Hey.
765
00:36:19,911 --> 00:36:22,213
You had no choice.
You did what you had to do.
766
00:36:22,280 --> 00:36:25,416
I don't think his brother's
gonna see it that way.
767
00:36:30,922 --> 00:36:33,291
I got to take this.
768
00:36:37,295 --> 00:36:38,529
You good?
769
00:36:38,596 --> 00:36:40,631
Yeah.
770
00:36:40,698 --> 00:36:42,633
You guys took your sweet time
771
00:36:42,700 --> 00:36:43,834
getting over here.
I'm just saying.
772
00:36:43,901 --> 00:36:46,270
Give me a break.
You were much closer.
773
00:36:46,337 --> 00:36:47,738
No, I wasn't that much closer.
774
00:36:47,805 --> 00:36:49,607
Also, Katsumoto was driving.
775
00:36:49,674 --> 00:36:53,210
And I can't help it--
the guy's got a feather foot.
776
00:36:53,277 --> 00:36:54,412
Besides,
777
00:36:54,478 --> 00:36:56,380
it all worked out.
778
00:36:54,478 --> 00:36:56,380
Yeah, well,
779
00:36:56,447 --> 00:36:58,783
I-I think
what you meant to say was, uh,
780
00:36:58,849 --> 00:37:00,518
"You were a hero today,
781
00:37:00,585 --> 00:37:02,286
"Thomas, and I will
make it up to you
782
00:37:02,353 --> 00:37:04,355
in every way possible
later on tonight."
783
00:37:14,298 --> 00:37:16,767
I know the timing is terrible.
I'm sorry.
784
00:37:16,834 --> 00:37:18,235
Don't apologize.
785
00:37:18,302 --> 00:37:20,237
What you did saved lives.
786
00:37:20,304 --> 00:37:21,639
Yeah, but there were
other ways, Ethan.
787
00:37:21,706 --> 00:37:23,240
You made a judgment call.
788
00:37:23,307 --> 00:37:25,610
You had no idea
there'd be this fallout.
789
00:37:25,676 --> 00:37:28,346
And you don't have to listen
to what this woman says.
790
00:37:28,412 --> 00:37:30,448
We all signed up
knowing the risks.
791
00:37:30,514 --> 00:37:31,916
No, no, I-I'm not willing
792
00:37:31,983 --> 00:37:34,485
to jeopardize you
or anyone else.
793
00:37:36,921 --> 00:37:38,489
When do you have to leave?
794
00:37:39,323 --> 00:37:40,691
By tomorrow.
795
00:37:43,060 --> 00:37:45,763
I won't even be back
to see you off.
796
00:37:45,830 --> 00:37:47,431
It's okay.
797
00:37:47,498 --> 00:37:50,334
You're only gonna be here
for another five weeks.
798
00:37:50,401 --> 00:37:52,603
We can handle being apart
for that long.
799
00:37:53,871 --> 00:37:58,509
Well, hey, I guess it'll make
our reunion even better, right?
800
00:37:59,944 --> 00:38:02,847
You always find
the silver lining, don't you?
801
00:38:04,448 --> 00:38:07,284
It's one of the things
I love about you.
802
00:38:07,351 --> 00:38:08,786
I love you, too.
803
00:38:08,853 --> 00:38:10,655
So much.
804
00:38:28,372 --> 00:38:31,409
♪ I don't know where I'd be ♪
805
00:38:31,475 --> 00:38:34,345
♪ If it weren't for my family ♪
806
00:38:34,979 --> 00:38:37,948
♪ They're always there for me ♪
807
00:38:38,783 --> 00:38:41,419
♪ Showing they care for me... ♪
808
00:38:41,485 --> 00:38:43,421
You know, it's just my luck.
809
00:38:43,487 --> 00:38:45,022
We can finally start dating,
810
00:38:45,089 --> 00:38:47,491
and she's moving away.
811
00:38:48,392 --> 00:38:49,493
She'll be back.
812
00:38:49,560 --> 00:38:51,362
Yeah, maybe. We'll see.
813
00:38:51,429 --> 00:38:53,597
Chin up, Orville.
Still got us.
814
00:38:53,664 --> 00:38:57,501
♪ Singing their own song ♪
815
00:38:58,402 --> 00:39:00,671
♪ I been so lucky
in my life... ♪
816
00:39:00,738 --> 00:39:02,940
Yeah, guys, I, uh,
I got to get going.
817
00:39:03,007 --> 00:39:05,342
What do you mean? Come on,
we're just getting started.
818
00:39:05,409 --> 00:39:08,045
Yeah, but it's been a day.
819
00:39:08,112 --> 00:39:10,848
Suzy, you better come back.
820
00:39:10,915 --> 00:39:13,751
We're gonna miss you.
821
00:39:10,915 --> 00:39:13,751
Gonna miss you, too, Thomas.
822
00:39:13,818 --> 00:39:15,419
Thanks for coming out.
823
00:39:13,818 --> 00:39:15,419
Of course.
824
00:39:15,486 --> 00:39:17,354
Good luck in San Diego.
825
00:39:15,486 --> 00:39:17,354
Thank you.
826
00:39:17,421 --> 00:39:19,056
See you, guys.
827
00:39:19,123 --> 00:39:22,493
♪ All the love from you ♪
828
00:39:22,560 --> 00:39:25,096
♪ Is still inside. ♪
829
00:39:28,432 --> 00:39:30,634
♪ ♪
830
00:39:50,121 --> 00:39:52,389
Hmm.
831
00:39:52,456 --> 00:39:54,625
♪ ♪
832
00:40:12,676 --> 00:40:16,480
Unless you want to get stopped
at the border, I'd put this on.
833
00:40:19,116 --> 00:40:20,985
I could stay, you know.
834
00:40:21,051 --> 00:40:22,419
Sarnov is still out there,
835
00:40:22,486 --> 00:40:24,455
which means he's
still dangerous.
836
00:40:26,023 --> 00:40:28,425
Does your handler have any idea
837
00:40:28,492 --> 00:40:29,894
how big this op is?
838
00:40:30,761 --> 00:40:32,897
Yes, i-it's...
839
00:40:32,963 --> 00:40:34,565
quite large.
840
00:40:34,632 --> 00:40:36,033
I can help you catch him.
841
00:40:36,100 --> 00:40:37,601
Your mission is over.
842
00:40:37,668 --> 00:40:39,870
There's no need
to risk your neck for my side.
843
00:40:39,937 --> 00:40:43,507
I wouldn't take the risk
for your side.
844
00:40:51,081 --> 00:40:53,717
I'd take the risk for you.
845
00:41:03,928 --> 00:41:05,629
♪ London calling ♪
846
00:41:05,696 --> 00:41:07,198
♪ See we ain't got no swing ♪
847
00:41:07,264 --> 00:41:09,133
♪ Except for the ring. ♪
848
00:41:09,200 --> 00:41:11,802
Uh, hey. Higgy.
849
00:41:11,869 --> 00:41:14,538
Um...
How's it going?
850
00:41:14,605 --> 00:41:15,840
Is this a bad time? You sound
851
00:41:15,906 --> 00:41:17,141
like you're
in the middle of something.
852
00:41:17,208 --> 00:41:18,576
No, no. I was, uh,
853
00:41:18,642 --> 00:41:22,479
just literally,
uh, doing nothing.
854
00:41:22,546 --> 00:41:24,014
So, how did it turn out?
855
00:41:24,081 --> 00:41:26,016
Uh... You know.
856
00:41:26,083 --> 00:41:28,886
Went off without a hitch.
Sort of.
857
00:41:28,953 --> 00:41:29,820
What happened?
858
00:41:29,887 --> 00:41:31,789
Well, it's complicated.
859
00:41:31,856 --> 00:41:35,025
Long story short,
I have to get out of Kenya.
860
00:41:35,092 --> 00:41:36,560
I'm coming home.
861
00:41:36,627 --> 00:41:38,162
Wow. Really?
862
00:41:38,229 --> 00:41:42,166
Well, I'm sorry you have to cut
your trip short, but...
863
00:41:42,233 --> 00:41:43,968
we'll all be happy
to have you home.
864
00:41:44,034 --> 00:41:46,170
I'm looking forward
to being back.
865
00:41:46,237 --> 00:41:48,172
I missed you, Thomas.
866
00:41:48,239 --> 00:41:50,608
Miss you, too.
867
00:41:52,076 --> 00:41:54,211
Uh, listen, I have another call
coming through.
868
00:41:54,278 --> 00:41:56,714
I've got to run,
but I'll see you soon.
869
00:41:56,780 --> 00:41:57,514
Okay.
870
00:41:57,581 --> 00:42:00,718
Travel safe. Bye.
871
00:42:02,686 --> 00:42:03,754
Hello.
872
00:42:03,821 --> 00:42:05,122
Where are you?
873
00:42:05,189 --> 00:42:07,024
I'm about to leave for Nairobi.
874
00:42:07,091 --> 00:42:08,592
I'll be in Hawaii tomorrow.
875
00:42:08,659 --> 00:42:11,662
Good. And you're clear
on our arrangement?
876
00:42:11,729 --> 00:42:12,363
You keep
877
00:42:12,429 --> 00:42:13,898
Dr. Shah and the others safe,
878
00:42:13,964 --> 00:42:15,933
and in return,
you can call on me as necessary.
879
00:42:16,000 --> 00:42:18,102
And you can't speak of this
to anyone.
880
00:42:18,168 --> 00:42:19,803
Including Mr. Magnum.
881
00:42:19,870 --> 00:42:22,006
I understand.
But I don't know how long
882
00:42:22,072 --> 00:42:23,807
I'm gonna be able to keep it
from him.
883
00:42:23,874 --> 00:42:26,911
He is a detective, after all,
and a very good one.
884
00:42:26,977 --> 00:42:28,712
Well, I'm sure
you'll find a way.
885
00:42:28,779 --> 00:42:31,315
Because you understand
MI6 can't officially operate
886
00:42:31,382 --> 00:42:32,750
inside the U.S.
887
00:42:32,816 --> 00:42:34,084
Just so we're clear,
888
00:42:34,151 --> 00:42:36,553
I consider the U.S.
to be my home,
889
00:42:36,620 --> 00:42:39,290
and I am not willing
to spy on my home.
890
00:42:39,356 --> 00:42:41,759
That's not why we need you
in Hawaii.
891
00:42:42,359 --> 00:42:43,827
Why do you need me there?
892
00:42:43,894 --> 00:42:46,563
We'll get to that in due time.
893
00:42:46,630 --> 00:42:48,632
Safe travels, Ms. Higgins.
894
00:42:48,699 --> 00:42:50,668
I look forward
to working with you.
61563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.