All language subtitles for kauoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:26,319 First, there is nothing. - There is nothing. 2 00:00:27,960 --> 00:00:31,635 Nothing at all. - Nothing at all, it is all black. 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,875 But then: Boom. - That's right. 4 00:00:49,040 --> 00:00:50,393 I'm going to win. 5 00:01:21,240 --> 00:01:23,470 In a film by Boudewijn Koole 6 00:01:25,920 --> 00:01:32,109 There goes Speedy and behind him drives the slow snail. 7 00:03:00,840 --> 00:03:02,114 I've got your little one. 8 00:04:26,200 --> 00:04:28,270 You're a tough one. 9 00:04:34,080 --> 00:04:37,834 What would you like to eat? Mashed potatoes? 10 00:04:39,400 --> 00:04:43,951 I hate it too, but dad wanted it for dinner. 11 00:04:47,080 --> 00:04:52,393 How about mashed potatoes with cauliflower? 12 00:04:53,640 --> 00:04:55,437 Do you fancy this? 13 00:04:58,160 --> 00:05:00,958 Just cauliflower, I like that. 14 00:05:04,000 --> 00:05:08,437 I think your mum is really stupid chucking you out of the nest like that. 15 00:05:08,600 --> 00:05:11,194 You've got to eat, you know. 16 00:05:12,240 --> 00:05:17,234 E, A, T, eat or you'll die. 17 00:05:17,360 --> 00:05:19,078 A drink? 18 00:05:28,480 --> 00:05:30,232 Would you like to see the bathroom? 19 00:05:31,600 --> 00:05:35,991 If you have to go, lift up the seat. The towels are over there. 20 00:05:43,160 --> 00:05:47,233 That's where mummy used to sleep and daddy still does. 21 00:05:47,800 --> 00:05:50,633 He doesn't like pets or plants. 22 00:05:50,840 --> 00:05:54,230 He always says: Animals and plants belong outside. 23 00:05:55,680 --> 00:05:57,557 It's so quiet, isn't it? 24 00:05:59,920 --> 00:06:02,275 Look, this is my room. 25 00:06:04,120 --> 00:06:10,593 That's mum and dad in America. That's me with mum and dad. 26 00:06:10,760 --> 00:06:14,833 Do you know how we went to America? By plane. 27 00:06:15,000 --> 00:06:18,754 You can't fly yet, but you'll learn. 28 00:06:19,880 --> 00:06:23,475 That's mummy performing in a band. 29 00:06:24,560 --> 00:06:26,630 In Westland. 30 00:06:27,080 --> 00:06:28,877 That's in South Africa. 31 00:06:29,080 --> 00:06:34,108 We fed the giraffes out of a little train. 32 00:06:50,960 --> 00:06:54,509 That's mummy, she made it herself. 33 00:06:54,680 --> 00:06:56,830 Do you like it too? 34 00:06:57,000 --> 00:07:00,470 I guess so, because your ear is up against the speaker. 35 00:07:17,680 --> 00:07:22,959 It's about the stars and the moon and stuff like that. 36 00:07:24,880 --> 00:07:27,758 I play it every night before I go to sleep. 37 00:07:34,320 --> 00:07:41,192 I'm glad I found you. You're going to sleep right next to me, won't you? 38 00:07:53,840 --> 00:07:55,478 Goodnight. 39 00:08:27,280 --> 00:08:31,159 Jackdaw, are you going to eat? Otherwise you'll die. 40 00:08:33,040 --> 00:08:37,830 Please? If you're going to die I might as well have left you there. 41 00:08:38,000 --> 00:08:41,310 You're so sweet, I want to keep you as a pet. 42 00:08:41,440 --> 00:08:45,592 Okay, that's it, come on, eat. 43 00:08:53,360 --> 00:08:55,191 Come on. Please? 44 00:09:18,480 --> 00:09:20,710 Be quiet, or you'll wake dad up. 45 00:10:11,600 --> 00:10:15,149 Hello mum, how are you? 46 00:10:16,360 --> 00:10:20,751 I'm fine and so is dad. I slept in his bed last night. 47 00:10:22,120 --> 00:10:23,348 It was really nice. 48 00:10:27,120 --> 00:10:29,350 You've got your own bed. 49 00:10:30,560 --> 00:10:32,551 And he let me stay. 50 00:10:33,560 --> 00:10:35,039 Now move. 51 00:10:40,400 --> 00:10:43,153 Well mum, how are things over there? 52 00:10:44,160 --> 00:10:47,232 Is it fun? Do you miss us? 53 00:10:55,480 --> 00:10:57,198 No, just a little bit. 54 00:11:01,240 --> 00:11:08,032 Mum, I've got a surprise for you. It's for your birthday. 55 00:11:08,200 --> 00:11:11,510 It's black and it's just as big as a... 56 00:11:13,240 --> 00:11:15,276 as the peanut butter lid. 57 00:11:16,880 --> 00:11:18,472 I've got to go, bye. 58 00:11:39,000 --> 00:11:41,514 It's an alligator, not a crocodile. 59 00:11:46,520 --> 00:11:48,988 Mum had crocodile boots like that. 60 00:12:06,280 --> 00:12:07,554 Jojo... 61 00:12:10,400 --> 00:12:13,153 Are we going to fight? Boxing? 62 00:12:14,600 --> 00:12:20,152 You fight like a girl. No ear-pulling, Jojo. 63 00:12:31,840 --> 00:12:33,990 So I fight like a girl, right? 64 00:12:59,840 --> 00:13:01,193 I've had enough now. 65 00:13:14,640 --> 00:13:16,312 Jojo is free. 66 00:13:16,440 --> 00:13:18,032 Over here. 67 00:13:18,240 --> 00:13:19,992 Keep the ball in front of you. 68 00:13:28,680 --> 00:13:33,470 Well done. Jojo is free. 69 00:13:33,640 --> 00:13:37,076 Well done, come on swim yourself free. 70 00:13:38,680 --> 00:13:40,591 Jairo, take it easy. 71 00:13:57,960 --> 00:13:59,279 Knock it off. 72 00:13:59,400 --> 00:14:02,551 Listen, Jojo. Are you listening? 73 00:14:02,720 --> 00:14:07,271 If you do that again, I'll call your dad and you're out of the team. 74 00:14:07,440 --> 00:14:10,193 But he started it. - I don't care. 75 00:14:11,200 --> 00:14:15,955 If he kicks you, you come to me. You don't bite. Shut up. 76 00:14:19,480 --> 00:14:22,119 Thank you. I'll see you next week. 77 00:14:39,840 --> 00:14:41,671 Your little one eats. 78 00:14:44,800 --> 00:14:47,598 Don't worry about your little one, he's eating. 79 00:14:48,160 --> 00:14:50,037 He's safe with me. 80 00:14:59,120 --> 00:15:01,190 Come on, boy. You've got to eat. 81 00:15:11,160 --> 00:15:14,152 Yes, well done. Do you want another one? 82 00:15:18,760 --> 00:15:21,957 Well done. Who's a big eater? 83 00:15:45,240 --> 00:15:47,037 There you are, dad. 84 00:15:48,640 --> 00:15:50,551 For you, dad. - Just put it down. 85 00:15:50,760 --> 00:15:54,469 Don't you want a drink? - Just put it down. 86 00:15:58,360 --> 00:16:02,512 Look, a boy in my class found a jackdaw. 87 00:16:02,680 --> 00:16:07,071 And... Well, he tried to put it back. 88 00:16:07,240 --> 00:16:11,028 But then the mother jackdaw came at him. 89 00:16:11,920 --> 00:16:14,912 And then the chick fell out of the nest again. 90 00:16:17,360 --> 00:16:19,794 So then he took it home. 91 00:16:20,920 --> 00:16:25,198 His parents let him. If he were your son would you let him keep it? 92 00:16:25,320 --> 00:16:30,758 No, you always put it back. - Yes, but he tried that. 93 00:16:30,880 --> 00:16:33,030 And then it fell out again. 94 00:16:35,120 --> 00:16:38,032 So what then? Would you let him keep it? 95 00:16:39,320 --> 00:16:43,233 Pass me that extension thing. - Dad? 96 00:16:43,400 --> 00:16:46,949 Could he keep it? - Animals and plants belong outside. 97 00:16:47,120 --> 00:16:48,519 Okay, dad. 98 00:17:08,440 --> 00:17:10,510 A jackdaw. 99 00:17:24,560 --> 00:17:28,633 Don't feed jackdaws bread and milk or their feathers will grow weak. 100 00:17:28,840 --> 00:17:34,631 Every two hours, feed them a mix of cat food and birdseed, or they'll die. 101 00:17:37,920 --> 00:17:41,708 A tame jackdaw can live up to 25 years. 102 00:17:41,880 --> 00:17:48,433 They're monogamous, which means they always stay with their partner. 103 00:17:50,160 --> 00:17:54,517 Take good care of a jackdaw and you'll have a friend for life. 104 00:18:20,360 --> 00:18:23,557 Hand underneath thumb behind 105 00:18:23,760 --> 00:18:27,150 shoulders forward pinch in the ball 106 00:18:27,280 --> 00:18:30,829 throw it far follow it through 107 00:18:31,000 --> 00:18:33,639 and score a goal 108 00:18:33,840 --> 00:18:39,198 Did you see fatty push me under? But he couldn't, I threw the ball. 109 00:18:39,360 --> 00:18:44,195 Then I dived under him. - You should have seen his face. 110 00:18:44,280 --> 00:18:47,192 Yes, and then Jairo threw the ball to me. 111 00:18:47,360 --> 00:18:51,911 And I slammed it into the top corner. - Yes, that's the spirit. 112 00:18:52,080 --> 00:18:55,709 I want to see that every time, Jojo. Are we proud of Jojo? 113 00:18:55,840 --> 00:18:58,274 Yes. - Well, give him the treatment. 114 00:19:17,000 --> 00:19:18,319 Dad, we won. 115 00:19:20,000 --> 00:19:22,912 Everybody... - Bags don't go on tables. 116 00:19:23,920 --> 00:19:29,233 There was a fat boy who pushed me under but I dived underneath him. 117 00:19:29,360 --> 00:19:33,512 We won 5-3 and I scored all five. 118 00:19:36,040 --> 00:19:40,158 But it was great fun and everybody lifted me up and... 119 00:19:40,360 --> 00:19:42,237 Go to your room. 120 00:19:44,080 --> 00:19:47,595 And in the bus they... - Now. 121 00:20:34,240 --> 00:20:37,198 Don't be afraid. You're safe here, with me. 122 00:21:00,680 --> 00:21:02,432 It's not too bad, is it? 123 00:21:56,800 --> 00:22:00,429 Hello mum, dad cooked something really nice. 124 00:22:02,120 --> 00:22:05,317 We had spaghetti in a red sauce. 125 00:22:08,880 --> 00:22:13,556 I won today at water polo. I scored eight goals. 126 00:22:19,680 --> 00:22:25,277 There's a new girl on the water polo team, she's called Yenthe. 127 00:22:26,520 --> 00:22:31,275 She always chews blue bubble-gum. She blows bubbles the size of my head. 128 00:22:35,040 --> 00:22:37,793 No, she's just as special as any other girl. 129 00:23:30,000 --> 00:23:32,912 Let me have a go. - Be my guest. 130 00:23:33,080 --> 00:23:37,312 But be careful because I just burnt my fingers three times in a row. 131 00:23:40,240 --> 00:23:44,916 See, I can do it. - That's beginner's luck. 132 00:23:46,680 --> 00:23:48,318 Show me again. 133 00:23:52,120 --> 00:23:53,348 See? 134 00:23:57,160 --> 00:23:58,388 You can do it. 135 00:24:10,240 --> 00:24:12,196 Smoke signals. 136 00:24:19,760 --> 00:24:21,398 A smoke signal. 137 00:24:58,280 --> 00:25:01,158 Is it fun? - Would you like to try? 138 00:25:01,280 --> 00:25:02,918 Yes, please. 139 00:25:23,200 --> 00:25:24,633 Where is your mum? 140 00:25:27,280 --> 00:25:30,556 She's on tour in America. 141 00:25:32,440 --> 00:25:36,638 When is she coming back? - I don't know. 142 00:25:39,000 --> 00:25:43,357 It's her birthday in a few days. I'm going to bake her an apple pie. 143 00:25:51,840 --> 00:25:55,992 Do you miss her a lot? - A bit. 144 00:26:06,080 --> 00:26:07,638 Hey, little one. 145 00:26:18,360 --> 00:26:20,635 Have a cuddle with Yenthe. 146 00:26:23,360 --> 00:26:25,191 Come on, cuddle with Yenthe. 147 00:26:26,520 --> 00:26:29,159 Go on then. 148 00:26:33,240 --> 00:26:37,392 Cool animal, isn't it? - Yes, how big do they get? 149 00:26:38,640 --> 00:26:41,598 This one won't grow much more, I don't think. 150 00:26:47,400 --> 00:26:49,038 He's so sweet, isn't he? 151 00:27:16,920 --> 00:27:21,038 Do you know where the Lada keys are? - Downstairs, on the table? 152 00:27:23,920 --> 00:27:27,196 Are you in the same class as Jojo? - No, water polo team. 153 00:27:30,600 --> 00:27:34,149 What are you doing? - Just sitting. 154 00:27:37,080 --> 00:27:39,230 Behave yourself, now. - Yes, dad. 155 00:27:43,240 --> 00:27:47,119 And clean the place up, it smells in here. - Sure dad, I will. 156 00:27:49,560 --> 00:27:53,439 Bye. - Bye, dad. 157 00:28:12,640 --> 00:28:15,757 See you. - See you tomorrow. 158 00:28:41,120 --> 00:28:43,634 How long have you had him for? - A week. 159 00:28:43,840 --> 00:28:47,310 A week? That's quite an achievement. 160 00:28:54,360 --> 00:28:57,636 What's it called? - Jack. 161 00:28:59,880 --> 00:29:05,352 Do you know what the problem is, Jojo? It's silly but they always die. 162 00:29:08,160 --> 00:29:11,232 This one is still alive. - In the nest it might survive. 163 00:29:11,400 --> 00:29:13,755 If you keep it, it'll die. Put it back. 164 00:29:13,920 --> 00:29:15,273 No, I won't. 165 00:29:18,760 --> 00:29:22,196 It needs to be scared of cars and dogs. - I'll teach him. 166 00:29:22,360 --> 00:29:25,432 It has to be afraid of you, of humans, doesn't it? 167 00:29:26,600 --> 00:29:28,591 Yes. - Well, there you are. 168 00:29:28,800 --> 00:29:30,711 You heard me, put it back. - No. 169 00:29:33,440 --> 00:29:37,194 He'll think you're his mother. - He already thinks that. 170 00:29:39,320 --> 00:29:44,474 You'll get attached to it... - I already am, and he is attached to me. 171 00:29:51,880 --> 00:29:55,316 You heard me, put it back. That's the end of it. 172 00:30:00,920 --> 00:30:02,273 Dickhead. 173 00:30:42,560 --> 00:30:46,439 Take good care of yourself, little one. Bye. 174 00:31:35,200 --> 00:31:36,474 Wait a second. 175 00:31:37,480 --> 00:31:40,313 Look at me. 176 00:31:43,640 --> 00:31:44,993 Look at me. 177 00:31:46,000 --> 00:31:49,788 You understand that it's for your own good, don't you? 178 00:31:53,360 --> 00:31:56,557 Well, do your best. Score some goals. 179 00:31:57,560 --> 00:32:00,518 See you tomorrow, we'll do something fun. 180 00:32:09,240 --> 00:32:11,390 I'm not talking to you anymore. 181 00:33:38,920 --> 00:33:40,399 Jack. 182 00:33:50,160 --> 00:33:51,479 Jack. 183 00:33:58,840 --> 00:34:00,239 Jack... 184 00:34:03,280 --> 00:34:06,795 You're still alive, little one. 185 00:34:13,400 --> 00:34:17,598 I have a new place for you, somewhere dad never goes. 186 00:34:17,800 --> 00:34:22,157 But you have to be quiet or dad will kill you, and me too. 187 00:34:23,240 --> 00:34:25,071 So, quiet. Yes? 188 00:34:39,360 --> 00:34:40,713 You must be hungry. 189 00:34:51,240 --> 00:34:54,277 This is your new home. Nice, isn't it? 190 00:35:01,800 --> 00:35:03,199 Look at this. 191 00:36:13,320 --> 00:36:17,836 Are you looking forward to your birthday? I'm not telling you. 192 00:36:18,000 --> 00:36:22,869 All right, it's black and it flaps about, but that's all I'm saying. 193 00:36:29,200 --> 00:36:32,749 Yes, it's great fun. I'll make you a cake. 194 00:36:36,000 --> 00:36:38,833 Daddy hasn't been angry, lately. 195 00:36:42,840 --> 00:36:44,353 No, he's really kind. 196 00:36:45,560 --> 00:36:48,791 Love you too, mum. Kisses, bye. 197 00:36:56,520 --> 00:37:01,958 Look, first you look to the right and then to the left. 198 00:37:06,920 --> 00:37:12,552 First left, then to the right and then to the left again. 199 00:37:12,760 --> 00:37:18,198 So, left, right and left again. 200 00:37:19,360 --> 00:37:22,079 Did you get that, little one? Are you afraid? 201 00:37:28,040 --> 00:37:30,600 Look, a dog. They're very dangerous. 202 00:38:03,080 --> 00:38:06,152 Hello dad, how was work? 203 00:38:06,280 --> 00:38:08,748 I was called up for nothing. Excuse me. 204 00:38:08,920 --> 00:38:11,957 Shall I bring you a beer so you can have a rest? 205 00:38:13,160 --> 00:38:14,513 Well, well. 206 00:38:43,000 --> 00:38:47,118 Thank you, what's going on? - Nothing. 207 00:39:12,960 --> 00:39:17,590 Jackdaws live in colonies. The bravest male is the leader. 208 00:39:18,920 --> 00:39:23,710 He gets the prettiest female and the best spot to build a nest. 209 00:39:25,080 --> 00:39:29,392 But he has to do something to get the best spot. 210 00:39:31,560 --> 00:39:38,238 He has to be brave, he's the least frightened jackdaw, he's tough. 211 00:39:38,440 --> 00:39:43,275 If there is danger, he's the first one to get in there. 212 00:40:29,960 --> 00:40:31,552 Too bad. 213 00:40:43,160 --> 00:40:44,798 Too bad. 214 00:40:46,400 --> 00:40:50,791 Can you hit it or not? - We'll find out soon enough. 215 00:40:53,360 --> 00:40:55,590 Would you like to try? - Sure. 216 00:40:55,800 --> 00:40:58,792 I'm a better marksman than you, anyway. 217 00:41:03,560 --> 00:41:05,391 The butt against your shoulder. 218 00:41:09,480 --> 00:41:10,993 Hold the barrel high. 219 00:41:18,040 --> 00:41:20,998 That was a good one. Put it back up. 220 00:41:26,160 --> 00:41:27,798 It's got a hole in it. 221 00:41:34,800 --> 00:41:37,758 Are we going to bake a cake? - Don't be ridiculous. 222 00:41:37,920 --> 00:41:39,433 Why not? 223 00:41:40,280 --> 00:41:44,637 Don't even think about it. - I asked you why not? 224 00:41:46,640 --> 00:41:50,792 She isn't here to celebrate her birthday. - A cake won't matter. 225 00:41:53,480 --> 00:41:55,755 Did you hear what I said? 226 00:42:29,800 --> 00:42:32,394 We are going to celebrate it. 227 00:42:51,800 --> 00:42:56,157 Not much use to us, is it? 228 00:42:56,560 --> 00:42:58,073 I'll use washing-up liquid. 229 00:43:02,960 --> 00:43:04,393 Nice and warm. 230 00:43:10,120 --> 00:43:13,635 Look, those are the clothes that you crapped all over. 231 00:43:14,320 --> 00:43:16,197 And daddy's shirt. 232 00:43:18,520 --> 00:43:20,078 My sock. 233 00:43:26,280 --> 00:43:28,350 Look, here is your little bench. 234 00:43:31,960 --> 00:43:34,030 Look, a light. 235 00:43:55,040 --> 00:43:58,510 When I'm not here there is something to remember me by. 236 00:43:58,680 --> 00:44:01,399 Jojo, damn it. 237 00:44:06,440 --> 00:44:08,112 Come here, now. 238 00:44:11,360 --> 00:44:12,634 Come here. 239 00:44:18,000 --> 00:44:20,116 I only wanted to wash the clothes. 240 00:44:21,400 --> 00:44:24,119 You only wanted to wash the clothes? 241 00:44:28,240 --> 00:44:31,152 Look at this, come here. 242 00:44:31,920 --> 00:44:36,311 Look at it. Damn it, come here. 243 00:44:38,560 --> 00:44:42,155 What's this then? Now look at what you've done. 244 00:44:44,320 --> 00:44:46,470 Look at me. 245 00:44:46,680 --> 00:44:50,832 It's ruined, isn't it? All of it. It's all ruined. 246 00:44:51,000 --> 00:44:54,709 Look at me. What were you thinking? 247 00:44:54,840 --> 00:44:57,798 I wanted to wash the clothes. - And that made you cry? 248 00:44:57,960 --> 00:44:59,837 Do it yourself then. 249 00:45:59,000 --> 00:46:03,915 Stop it, Jojo. I said: Knock it off. 250 00:46:05,200 --> 00:46:08,158 Look at me. Look at me, I said. 251 00:46:11,840 --> 00:46:15,628 You're coming with me. Did you hear me? Come on. 252 00:46:18,240 --> 00:46:20,595 You're coming with me. Come on, lad. 253 00:46:29,880 --> 00:46:32,189 Are you going to tell us what's wrong? 254 00:46:34,040 --> 00:46:36,713 Why were you so angry with those lockers? 255 00:46:44,240 --> 00:46:48,153 Answer the question. - I don't know why. 256 00:47:15,440 --> 00:47:17,396 Jojo, I... 257 00:47:19,640 --> 00:47:21,119 About yesterday. 258 00:47:24,840 --> 00:47:26,159 I... 259 00:48:00,120 --> 00:48:02,190 You will come back, won't you? 260 00:48:08,200 --> 00:48:09,872 Jack, you can fly. 261 00:49:20,760 --> 00:49:24,833 I taught Jack to fly. I was sitting in the garden, like this. 262 00:49:25,000 --> 00:49:31,348 Jack was on the shed and when I called him, he flew straight at me. 263 00:49:31,520 --> 00:49:33,431 Really? - Yes. 264 00:49:39,200 --> 00:49:42,272 Can I help you? - Of course you can. 265 00:49:42,440 --> 00:49:44,874 Jojo, Yenthe, get in and swim. 266 00:50:18,200 --> 00:50:19,633 Thank you. 267 00:50:24,480 --> 00:50:25,833 Look. 268 00:50:27,520 --> 00:50:34,039 First, there is nothing. Nothing at all, it is all black. 269 00:50:35,040 --> 00:50:36,359 And then... 270 00:50:38,520 --> 00:50:40,397 life came. - Cool. 271 00:50:45,240 --> 00:50:48,471 And then there is nothing again. Nothing at all. 272 00:50:59,320 --> 00:51:00,958 Cheers. 273 00:51:08,240 --> 00:51:11,596 Dad? - Yes, Jojo? 274 00:51:11,800 --> 00:51:14,792 Can I bake a small cake, please? 275 00:51:21,920 --> 00:51:23,751 Just forget about it. 276 00:51:25,200 --> 00:51:26,474 But dad... 277 00:52:56,960 --> 00:52:58,234 Dad? 278 00:53:04,800 --> 00:53:06,233 Dad? 279 00:54:16,640 --> 00:54:22,272 Jackdaws spend every minute together, and do hardly a step apart. 280 00:54:22,480 --> 00:54:26,553 In flight they soar gracefully side by side. 281 00:54:26,760 --> 00:54:29,752 In the fields they sit on a bunch. 282 00:54:30,080 --> 00:54:33,311 In the tree they brush each other's feathers. 283 00:54:34,200 --> 00:54:40,548 The male gives her any delicacy he finds, and she accepts it lovingly. 284 00:54:40,800 --> 00:54:45,396 Even if one is ill, the other stays. 285 00:54:53,960 --> 00:54:55,632 Look, I can fly too, Jack. 286 00:55:01,120 --> 00:55:03,111 Come and fly. 287 00:55:10,360 --> 00:55:12,510 Close your eyes. - Why? 288 00:55:12,680 --> 00:55:15,513 Because. Just do it. 289 00:55:20,760 --> 00:55:23,069 Are they closed? - Yes. 290 00:55:30,000 --> 00:55:31,479 You can open them now. 291 00:55:36,040 --> 00:55:37,359 Nice. 292 00:55:41,280 --> 00:55:42,838 No, you can keep it. 293 00:57:18,040 --> 00:57:19,837 I know about your mum. 294 00:57:22,040 --> 00:57:23,314 What? 295 00:57:26,080 --> 00:57:27,911 That she's dead. 296 00:58:11,600 --> 00:58:12,919 Hello mum. 297 01:01:57,560 --> 01:01:59,471 Jojo, stop it. 298 01:02:12,080 --> 01:02:13,354 She's dead, Jojo. 299 01:02:38,560 --> 01:02:39,913 Stop it. 300 01:02:56,160 --> 01:02:57,798 Dad, don't. 301 01:03:06,160 --> 01:03:08,720 Jojo, get lost. 302 01:03:24,120 --> 01:03:25,394 Daddy. 303 01:03:28,160 --> 01:03:30,720 Dad, let go of him. 304 01:03:36,240 --> 01:03:38,310 Sod off. - Chew. 305 01:04:08,240 --> 01:04:12,199 Come back, Jack. 306 01:12:09,680 --> 01:12:11,033 Come here. 307 01:12:14,840 --> 01:12:16,239 I'm sorry... 308 01:12:23,000 --> 01:12:24,194 I'm sorry. 309 01:13:07,960 --> 01:13:09,996 What shall I play for him? 310 01:13:10,600 --> 01:13:12,318 Mummy's song. 311 01:14:09,480 --> 01:14:12,040 You can stroke him if you want. 312 01:15:09,200 --> 01:15:11,873 Should I say something, like at mum's funeral? 313 01:15:12,040 --> 01:15:13,314 Only if you want to. 314 01:15:16,920 --> 01:15:19,195 It's a real pity. 315 01:17:01,600 --> 01:17:06,310 First, there was nothing. Nothing at all. 316 01:17:06,480 --> 01:17:11,076 And then? - And then? There was a... 317 01:17:13,600 --> 01:17:19,277 flame. A very large flame. 23219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.