All language subtitles for hgjh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,800 [God] Aziraphale. Angel of the Eastern Gate. 2 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 [Aziraphale] Yes, Lord? 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 [God] Where is the flaming sword I gave you, Aziraphale, 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,600 to guard the Gate of Eden? 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,600 Sword? Right. 6 00:00:29,680 --> 00:00:32,760 Um... uh... 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,640 Big, sharp, cutty thing. Yes. [laughs nervously] 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,120 Uh... 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,000 Oh, must have, uh-- 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,720 must have put it down here somewhere. 11 00:00:43,760 --> 00:00:45,400 Um... 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,200 Forget my own head next. 13 00:00:50,240 --> 00:00:51,960 Oh, dear. 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,840 [thunder crashes] 15 00:00:56,800 --> 00:00:58,640 [chickens clucking] 16 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Hello, Aziraphale. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,760 Crawley. 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,800 So, giving the mortals a flaming sword. 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,640 How did that work out for you? 20 00:01:10,720 --> 00:01:13,880 The Almighty has never actually mentioned it again. 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 Probably a good thing. 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 What's all this about? 23 00:01:17,400 --> 00:01:20,840 Build a big boat and fill it with a travelling zoo? 24 00:01:20,920 --> 00:01:25,160 From what I hear, God's a bit tetchy. 25 00:01:25,200 --> 00:01:27,280 Wiping out the human race. 26 00:01:27,360 --> 00:01:29,080 Big storm. 27 00:01:30,480 --> 00:01:32,120 All of them? 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 Just the locals. 29 00:01:34,120 --> 00:01:37,440 I don't believe the Almighty's upset with the Chinese. 30 00:01:37,520 --> 00:01:39,360 Or the Native Americans. 31 00:01:39,440 --> 00:01:41,040 Or the Australians. 32 00:01:41,120 --> 00:01:42,560 -Yet. -And God's not actually 33 00:01:42,640 --> 00:01:45,120 going to wipe out all the locals. 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,720 I mean, Noah, up there, 35 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 his family, and his sons, their wives, 36 00:01:49,680 --> 00:01:52,000 they're all going to be fine. 37 00:01:52,080 --> 00:01:54,800 But they're drowning everybody else? 38 00:01:54,880 --> 00:01:57,240 [goats bleating] 39 00:01:59,280 --> 00:02:01,840 Not the kids? You can't kill kids. 40 00:02:01,920 --> 00:02:04,520 Mm-hmm. 41 00:02:04,600 --> 00:02:06,880 Well, that's more the kind of thing you'd expect my lot to do. 42 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 Yes, but when it's done, 43 00:02:09,080 --> 00:02:13,880 the Almighty's going to put up a new thing, called a "rain bow", 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,680 as a promise not to drown everyone again. 45 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 How kind. 46 00:02:18,400 --> 00:02:20,440 You can't judge the Almighty, Crawley. 47 00:02:20,560 --> 00:02:22,240 God's plans are-- 48 00:02:22,320 --> 00:02:24,440 Are you going to say "ineffable"? 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,160 Possibly. 50 00:02:28,280 --> 00:02:30,160 -[horse whinnies] -Oy! Shem! 51 00:02:30,280 --> 00:02:33,440 That unicorn's going to make a run for it. 52 00:02:33,560 --> 00:02:35,720 Oh, it's too late. It's too late! 53 00:02:37,440 --> 00:02:38,680 Well, you've still got one of them. 54 00:02:38,760 --> 00:02:40,800 [thunder crashes] 55 00:02:44,320 --> 00:02:46,280 [rain patters] 56 00:02:48,000 --> 00:02:49,600 Father, please. 57 00:02:49,680 --> 00:02:50,920 -[loud clang] -[gasps] 58 00:02:51,000 --> 00:02:52,760 You have to forgive them. 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,520 Aah! 60 00:02:54,600 --> 00:02:56,040 They don't know what they are doing. 61 00:02:56,120 --> 00:02:58,960 Aah! 62 00:02:59,040 --> 00:03:00,960 [Crowley] Come to smirk at the poor bugger, have you? 63 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 [Aziraphale] Smirk? Me? 64 00:03:03,520 --> 00:03:05,320 Well, your lot put him on there. 65 00:03:05,400 --> 00:03:08,240 I'm not consulted on policy decisions, Crawley. 66 00:03:08,320 --> 00:03:09,720 Oh, I've changed it. 67 00:03:09,800 --> 00:03:11,840 -Changed what? -My name. 68 00:03:11,920 --> 00:03:13,880 "Crawl-y" just wasn't really doing it for me. 69 00:03:13,960 --> 00:03:17,280 It's a bit too... squirming-at-your-feet-ish. 70 00:03:17,360 --> 00:03:19,320 Well, you were a snake. 71 00:03:19,400 --> 00:03:20,680 So, what is it now? 72 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 Mephistopheles? Asmodeus? 73 00:03:22,920 --> 00:03:24,120 Crowley. 74 00:03:24,200 --> 00:03:26,320 -Hmm. -[hammer pounds] 75 00:03:26,400 --> 00:03:28,760 [gasping and moaning] 76 00:03:31,600 --> 00:03:33,240 Did you, uh... 77 00:03:33,320 --> 00:03:34,920 ever meet him? 78 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 Yes. 79 00:03:36,240 --> 00:03:39,480 Seemed a very bright young man. 80 00:03:39,560 --> 00:03:41,440 I showed him all the kingdoms of the world. 81 00:03:41,520 --> 00:03:43,240 Why? 82 00:03:43,320 --> 00:03:44,760 He's a carpenter from Galilee. 83 00:03:44,840 --> 00:03:46,600 His travel opportunities are limited. 84 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 -[Jesus cries out] -That has got to hurt. 85 00:03:52,320 --> 00:03:55,040 What was it he said that got everyone so upset? 86 00:03:55,120 --> 00:03:57,240 "Be kind to each other." 87 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 Oh, yeah. That'll do it. 88 00:03:59,200 --> 00:04:00,520 [Jesus gasping] 89 00:04:00,600 --> 00:04:04,480 [moaning] 90 00:04:06,960 --> 00:04:09,480 [gasping] 91 00:04:14,320 --> 00:04:19,440 -[wailing] -[dramatic music swells] 92 00:04:31,920 --> 00:04:34,120 [indistinct chattering] 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,080 [Crowley] What have you got? 94 00:04:39,160 --> 00:04:42,160 Give me a jug of whatever you think is drinkable. 95 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 Jug of house brown. 96 00:04:43,600 --> 00:04:45,160 Two sesterces. 97 00:04:46,600 --> 00:04:48,800 Crawley-- Crowley? 98 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 Well... 99 00:04:50,640 --> 00:04:54,600 Fancy running into you here. 100 00:04:54,680 --> 00:04:56,720 Still a demon, then? 101 00:04:56,800 --> 00:04:58,560 What kind of stupid question is that, "Still a demon"? 102 00:04:58,640 --> 00:05:01,480 What else am I going to be, an aardvark? 103 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 Salutaria. 104 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 In Rome long? 105 00:05:10,080 --> 00:05:12,440 Just nipped in for a quick temptation. 106 00:05:12,520 --> 00:05:13,880 -You? -I thought I'd try 107 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 Petronius' new restaurant. 108 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 I hear he does remarkable things to oysters. 109 00:05:20,000 --> 00:05:21,360 I've never eaten an oyster. 110 00:05:23,000 --> 00:05:24,200 Oh. 111 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 Oh, well, let me tempt you to-- 112 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 Oh, no. 113 00:05:27,360 --> 00:05:29,440 No, that's-- that's your job, isn't it? 114 00:05:31,800 --> 00:05:33,760 [crows squawking] 115 00:05:34,960 --> 00:05:37,560 [dramatic music plays] 116 00:05:39,400 --> 00:05:41,960 [footsteps] 117 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 Hello? 118 00:05:59,200 --> 00:06:04,040 I, Sir Aziraphale of the Table Round, 119 00:06:04,120 --> 00:06:06,320 am here to speak 120 00:06:06,400 --> 00:06:08,120 to the Black Knight. 121 00:06:11,880 --> 00:06:13,800 Oh. Right. 122 00:06:13,880 --> 00:06:15,840 Um... hello. 123 00:06:15,920 --> 00:06:18,000 -Yeah, come. -[stammers] I... 124 00:06:18,080 --> 00:06:20,600 I was hoping to meet with the Black Knight? 125 00:06:24,440 --> 00:06:27,040 You have sought the Black Knight, foolish one. 126 00:06:27,120 --> 00:06:30,400 But you have found your death. 127 00:06:31,720 --> 00:06:33,240 Is that you under there, Crawley? 128 00:06:33,320 --> 00:06:34,720 Crowley. 129 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 What the hell are you playing at? 130 00:06:38,840 --> 00:06:41,480 It's alright, lads. I know him. He's alright. 131 00:06:42,680 --> 00:06:43,760 I'm here spreading foment. 132 00:06:43,840 --> 00:06:45,280 What is that, some kind of porridge? 133 00:06:45,360 --> 00:06:48,560 No. I'm, you know, fomenting dissent and discord. 134 00:06:48,640 --> 00:06:49,960 King Arthur's been spreading too much 135 00:06:50,040 --> 00:06:51,400 peace and tranquillity in the land, 136 00:06:51,480 --> 00:06:54,640 so I'm here, you know, fomenting. 137 00:06:54,720 --> 00:06:57,840 Well, I'm meant to be fomenting peace. 138 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 So we're both working very hard in damp places 139 00:07:00,760 --> 00:07:02,320 and just cancelling each other out? 140 00:07:02,400 --> 00:07:03,840 Well, you could put it like that. 141 00:07:03,920 --> 00:07:05,200 It is a bit damp. 142 00:07:05,280 --> 00:07:08,000 Be easier if we both stayed home. 143 00:07:08,080 --> 00:07:10,080 If we just sent messages back to our head offices 144 00:07:10,160 --> 00:07:12,160 saying we'd done everything they'd asked for, wouldn't it? 145 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 But that would be lying. 146 00:07:15,520 --> 00:07:18,040 Eh, possibly, but the end result would be the same. 147 00:07:18,120 --> 00:07:19,640 Cancel each other out. 148 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 But, my dear fellow... 149 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 well, they'd check. 150 00:07:23,920 --> 00:07:26,360 Michael's a... bit of a stickler. 151 00:07:26,440 --> 00:07:28,160 You don't want to get Gabriel upset with you. 152 00:07:28,240 --> 00:07:29,800 Oh, our lot have better things to do 153 00:07:29,880 --> 00:07:31,960 than verifying compliance reports from Earth. 154 00:07:32,040 --> 00:07:33,520 As long as they get the paperwork, 155 00:07:33,600 --> 00:07:35,120 they seem happy enough. 156 00:07:35,200 --> 00:07:37,120 As long as you're being seen to be doing something 157 00:07:37,200 --> 00:07:38,360 every now and again. 158 00:07:38,440 --> 00:07:41,360 No! Absolutely not! 159 00:07:41,440 --> 00:07:44,000 I am shocked that you would even imply such a thing. 160 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 We're not having this conversation. 161 00:07:45,520 --> 00:07:46,960 Not another word. 162 00:07:47,040 --> 00:07:48,640 -Right. -Right! 163 00:07:51,120 --> 00:07:52,200 [helmet clanks] 164 00:07:56,840 --> 00:07:58,920 [minstrel music playing] 165 00:08:12,200 --> 00:08:13,320 [woman] Oysters! 166 00:08:13,400 --> 00:08:15,400 -Oranges! -Some grapes, please. 167 00:08:15,480 --> 00:08:18,800 -[man] To be or not to be, that is the question. -They look scrummy. 168 00:08:18,880 --> 00:08:20,920 Whether 'tis nobler in the mind 169 00:08:21,000 --> 00:08:23,240 to suffer the slings and arrows 170 00:08:23,320 --> 00:08:26,360 -of outrageous fortune... -I thought you said we'd be inconspicuous here. 171 00:08:26,440 --> 00:08:28,440 Blend in among the crowds. 172 00:08:28,520 --> 00:08:31,080 [Aziraphale] Well, that was the idea. 173 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 -[Shakespeare] Hang on. -[woman] Oranges! 174 00:08:33,920 --> 00:08:36,080 This isn't one of Shakespeare's gloomy ones, is it? 175 00:08:36,160 --> 00:08:38,720 -No wonder nobody's here. -Shh. It's him. It's him. 176 00:08:38,760 --> 00:08:43,120 Prithee, gentles. Might I request a small favour? 177 00:08:43,200 --> 00:08:46,520 Could you, in your role as the audience, 178 00:08:46,640 --> 00:08:48,640 give us more to work with? 179 00:08:48,760 --> 00:08:51,320 You mean, like when the ghost of his father came on, 180 00:08:51,400 --> 00:08:53,520 and I said, "He's behind you!" 181 00:08:53,600 --> 00:08:55,440 Just so. That was jolly helpful. 182 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 Made everyone on stage feel appreciated. 183 00:08:58,960 --> 00:09:00,320 A bit more of that. 184 00:09:00,400 --> 00:09:01,520 Good Master Burbage, please. 185 00:09:01,600 --> 00:09:03,520 Speak the lines trippingly. 186 00:09:03,640 --> 00:09:06,520 I am wasting my time up here. 187 00:09:06,640 --> 00:09:08,640 No, no, you're very good. 188 00:09:08,720 --> 00:09:10,360 I love all the... 189 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 talking. 190 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 And what does your friend think? 191 00:09:13,760 --> 00:09:15,880 Oh, he's not my friend. 192 00:09:15,960 --> 00:09:17,640 We've never met before. We don't know each other. 193 00:09:17,720 --> 00:09:20,080 I think you should get on with the play. 194 00:09:20,160 --> 00:09:22,360 Yes, Burbage. Please. 195 00:09:22,440 --> 00:09:23,880 From the top. 196 00:09:26,000 --> 00:09:29,280 [Burbage] To be or not to be. 197 00:09:29,360 --> 00:09:30,840 That is the question. 198 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 To be! I mean, not to be! 199 00:09:33,440 --> 00:09:35,760 Come on, Hamlet! Buck up! 200 00:09:35,880 --> 00:09:37,480 [laughs] 201 00:09:37,520 --> 00:09:40,840 [Burbage] Whether 'tis nobler in the mind to suffer 202 00:09:40,880 --> 00:09:43,040 -the slings and arrows... -He's very good, isn't he? 203 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 Age does not wither, 204 00:09:44,760 --> 00:09:47,760 nor custom stale his infinite variety. 205 00:09:47,880 --> 00:09:49,200 Mmm! 206 00:09:50,760 --> 00:09:52,400 Yeah, I like that. 207 00:09:52,480 --> 00:09:54,400 [Burbage] To die. To sleep. 208 00:09:54,480 --> 00:09:56,880 -No more... -What do you want? 209 00:09:56,960 --> 00:09:58,160 Why ever would you insinuate 210 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 that I might possibly want something? 211 00:09:59,880 --> 00:10:01,720 You are up to no good. 212 00:10:01,760 --> 00:10:05,000 Obviously. You're up to good, I take it? 213 00:10:05,080 --> 00:10:06,240 Lots of good deeds? 214 00:10:06,320 --> 00:10:10,840 No rest for the... well, good. 215 00:10:10,880 --> 00:10:13,040 I have to be in Edinburgh at the end of the week. 216 00:10:13,120 --> 00:10:14,760 -Oh. -A couple of blessings to do. 217 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 A minor miracle to perform. 218 00:10:16,640 --> 00:10:19,040 Apparently, I have to ride a horse. 219 00:10:19,120 --> 00:10:22,320 [groans] Hard on the buttocks, horses. 220 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 Major design flaw, if you ask me. 221 00:10:24,600 --> 00:10:29,040 I'm meant to be heading to Edinburgh too this week. 222 00:10:29,120 --> 00:10:31,360 Tempting a clan leader to steal some cattle. 223 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 Doesn't sound like hard work. 224 00:10:33,440 --> 00:10:37,160 -The pangs of despised love and the insolence of office. -[burps] 225 00:10:37,240 --> 00:10:40,760 -And the spurns that we are... -That's why I thought we should... 226 00:10:42,280 --> 00:10:44,600 Well, bit of a waste of effort, 227 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 both of us going all the way to Scotland. 228 00:10:46,320 --> 00:10:49,160 You cannot actually be suggesting... 229 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 what I infer... 230 00:10:51,840 --> 00:10:53,200 you are implying. 231 00:10:53,280 --> 00:10:54,760 Which is? 232 00:10:54,880 --> 00:10:59,280 That just one of us goes to Edinburgh, does both. 233 00:10:59,360 --> 00:11:00,640 The blessing and the tempting. 234 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 We've done it before. 235 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 Dozens of times now. 236 00:11:04,080 --> 00:11:06,720 -The arrangement-- -Don't say that. 237 00:11:06,800 --> 00:11:09,200 Our respective head offices don't actually care 238 00:11:09,280 --> 00:11:10,760 how things get done. 239 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 They just want to know they can cross it off the list. 240 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 But if Hell finds out, they won't just be angry, 241 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 they'll destroy you. 242 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 Nobody ever has to know. 243 00:11:19,240 --> 00:11:20,840 Toss you for Edinburgh. 244 00:11:25,280 --> 00:11:26,560 Fine. Heads. 245 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 Tails, I'm afraid. You're going to Scotland. 246 00:11:32,080 --> 00:11:34,800 It's been like this every performance, Juliet. 247 00:11:34,880 --> 00:11:37,240 Complete dud. 248 00:11:37,320 --> 00:11:40,160 It'd take a miracle to get anyone to come and see "Hamlet". 249 00:11:43,280 --> 00:11:44,520 Yes, alright. 250 00:11:44,600 --> 00:11:46,320 I'll do that one. My treat. 251 00:11:46,400 --> 00:11:48,640 -Oh, really? -I still prefer the funny ones. 252 00:11:57,600 --> 00:12:00,240 [crowd cheering] 253 00:12:03,080 --> 00:12:04,800 -[wet slice] -[head thuds] 254 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 [crowd cheers] 255 00:12:09,920 --> 00:12:11,600 [keys rattle] 256 00:12:17,840 --> 00:12:23,840 [speaking French] 257 00:12:26,280 --> 00:12:28,360 [speaking French] 258 00:12:28,440 --> 00:12:31,480 [speaking French, poorly] 259 00:12:31,560 --> 00:12:32,480 ...mistake-- 260 00:12:32,560 --> 00:12:34,240 Uh, erreur. 261 00:12:34,320 --> 00:12:35,960 Bit out of practise at the French. 262 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 Um... [attempting French] 263 00:12:39,120 --> 00:12:41,320 -I speak English. -[guillotine slides and crashes] 264 00:12:41,400 --> 00:12:43,120 -[crowd clamouring] -Listen to that. 265 00:12:43,200 --> 00:12:45,120 The fall of the guillotine blade. 266 00:12:45,200 --> 00:12:46,880 Is it not terrible? 267 00:12:46,960 --> 00:12:50,760 Yes. Yes, cutting off that poor woman's head. Terrible. 268 00:12:50,840 --> 00:12:53,240 It is Pierre. An amateur. 269 00:12:53,320 --> 00:12:56,280 Always he let go of the rope too soon. 270 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 You are lucky that it is I, Jean-Claude, 271 00:12:59,200 --> 00:13:02,920 who will remove your traitorous head from your shoulders. 272 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 Look, this is all a terrible mistake. 273 00:13:04,720 --> 00:13:06,880 -I don't think you understand-- -I have good news for you. 274 00:13:06,960 --> 00:13:10,640 You are the 999th aristo 275 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 to die at the guillotine by my hand. 276 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 But the first English. 277 00:13:17,640 --> 00:13:19,480 Now... 278 00:13:19,560 --> 00:13:21,760 Please. No. 279 00:13:21,840 --> 00:13:24,600 Dreadful mistake, discorporating me. 280 00:13:24,680 --> 00:13:27,120 Oh, it'll be a complete nightmare. 281 00:13:27,200 --> 00:13:30,480 -[guillotine crashes] -[crowd cheers] 282 00:13:30,560 --> 00:13:31,920 Animals. 283 00:13:32,000 --> 00:13:33,360 [Crowley] Animals don't kill each other 284 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 with clever machines, angel. 285 00:13:35,160 --> 00:13:36,320 Only humans do that. 286 00:13:36,400 --> 00:13:37,720 Crowley. 287 00:13:38,880 --> 00:13:42,240 Oh, good Lord. 288 00:13:42,320 --> 00:13:43,760 [Crowley] What the deuce are you doing 289 00:13:43,840 --> 00:13:44,920 locked up in the Bastille? 290 00:13:45,000 --> 00:13:46,840 I thought you were opening a book shop. 291 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 Well, I was. 292 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 I got peckish. 293 00:13:50,120 --> 00:13:51,560 "Peckish"? 294 00:13:51,640 --> 00:13:54,720 Well, if you must know, it was the crepes. 295 00:13:54,800 --> 00:13:57,800 You can't get decent ones anywhere but Paris. 296 00:13:57,880 --> 00:13:59,440 And the brioche. 297 00:13:59,520 --> 00:14:02,280 So you just popped across the Channel during a revolution, 298 00:14:02,360 --> 00:14:04,040 because you wanted something to nibble? 299 00:14:04,120 --> 00:14:06,440 -Dressed like that? -I have standards. 300 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 I'd heard they were getting a bit carried away over here but-- 301 00:14:09,160 --> 00:14:10,960 Yeah, this is not getting carried away. 302 00:14:11,040 --> 00:14:13,680 This is cutting off lots of people's heads very efficiently 303 00:14:13,760 --> 00:14:15,280 with a big head-cutting machine. 304 00:14:15,360 --> 00:14:17,480 Why didn't you just perform another miracle and go home? 305 00:14:17,560 --> 00:14:20,640 I was reprimanded last month. 306 00:14:20,720 --> 00:14:24,320 They said I'd performed too many frivolous miracles. 307 00:14:24,400 --> 00:14:27,200 Got a strongly worded note from Gabriel. 308 00:14:27,280 --> 00:14:29,200 Well, you're lucky I was in the area. 309 00:14:29,280 --> 00:14:30,840 I suppose I am. 310 00:14:30,920 --> 00:14:32,560 Why are you here? 311 00:14:32,640 --> 00:14:36,800 My lot sent me a commendation for outstanding job performance. 312 00:14:36,880 --> 00:14:39,400 So all this is your demonic work? 313 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 No. The humans thought it up themselves. 314 00:14:41,760 --> 00:14:43,640 Nothing to do with me. 315 00:14:43,720 --> 00:14:44,920 [snaps fingers] 316 00:14:48,640 --> 00:14:50,240 Well, I suppose I should say thank you 317 00:14:50,320 --> 00:14:52,440 for the, uh, rescue. 318 00:14:52,520 --> 00:14:54,200 Don't say that. 319 00:14:54,280 --> 00:14:55,920 If my people hear I rescued an angel, 320 00:14:56,000 --> 00:14:57,200 I'll be the one in trouble. 321 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 And my lot do not send rude notes. 322 00:14:58,760 --> 00:15:01,280 Well, anyway, I'm very grateful. 323 00:15:01,360 --> 00:15:03,200 What about if I buy you lunch? 324 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 Looking like that? 325 00:15:06,680 --> 00:15:08,200 [sighs] 326 00:15:10,960 --> 00:15:13,360 Well, barely counts as a miracle, really. 327 00:15:13,440 --> 00:15:14,720 [snaps fingers] 328 00:15:14,800 --> 00:15:18,480 [man speaking French] 329 00:15:18,560 --> 00:15:20,400 [gasps and sputters] 330 00:15:22,720 --> 00:15:25,000 Dressed like that, he's asking for trouble. 331 00:15:26,680 --> 00:15:28,720 What's for lunch? 332 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 What would you say to some crepes? 333 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 [guillotine slicing] 334 00:15:35,320 --> 00:15:38,120 [chattering] 335 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 Look, I've been thinking. What if it all goes wrong? 336 00:15:57,880 --> 00:15:59,560 We have a lot in common, you and me. 337 00:15:59,640 --> 00:16:00,840 I don't know. 338 00:16:00,920 --> 00:16:02,440 We may have both started off as angels, 339 00:16:02,520 --> 00:16:04,600 but you are fallen. 340 00:16:04,680 --> 00:16:06,240 I didn't really fall. 341 00:16:06,320 --> 00:16:07,720 I just, you know... 342 00:16:09,360 --> 00:16:10,800 sauntered vaguely downwards. 343 00:16:10,880 --> 00:16:12,280 I need a favour. 344 00:16:12,360 --> 00:16:14,680 We already have the agreement, Crowley. 345 00:16:14,760 --> 00:16:16,200 Stay out of each other's way. 346 00:16:16,280 --> 00:16:18,160 Lend a hand when needed. 347 00:16:18,240 --> 00:16:20,120 This is something else, 348 00:16:20,200 --> 00:16:21,680 for if it all goes pear-shaped. 349 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 I like pears. 350 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 If it all goes wrong, 351 00:16:26,880 --> 00:16:28,360 I want insurance. 352 00:16:29,400 --> 00:16:30,640 What? 353 00:16:30,720 --> 00:16:32,680 I wrote it down. Walls have ears. 354 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 Well, not walls. Trees have ears. 355 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 Ducks have ears. 356 00:16:36,240 --> 00:16:37,680 Do ducks have ears? 357 00:16:37,760 --> 00:16:40,640 Must do. That's how they hear other ducks. 358 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 Out of the question. 359 00:16:43,080 --> 00:16:44,280 Why not? 360 00:16:44,360 --> 00:16:46,440 It would destroy you. 361 00:16:46,520 --> 00:16:49,040 I'm not bringing you a suicide pill, Crowley. 362 00:16:49,120 --> 00:16:52,280 That's not what I want it for. Just insurance. 363 00:16:54,920 --> 00:16:57,280 I'm not an idiot, Crowley. 364 00:16:57,360 --> 00:17:00,280 Do you know what trouble I'd be in if... 365 00:17:00,360 --> 00:17:03,800 if they knew I'd been fraternising? 366 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 It's completely out of the question. 367 00:17:05,920 --> 00:17:07,040 Fraternising? 368 00:17:07,120 --> 00:17:09,480 Well, whatever you wish to call it. 369 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 I do not think there is any point in discussing it further. 370 00:17:12,080 --> 00:17:14,720 I have lots of other people to fraternise with, angel. 371 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 -Of course you do. -I don't need you. 372 00:17:16,680 --> 00:17:19,720 Well, and the feeling is mutual, obviously. 373 00:17:24,800 --> 00:17:26,240 [mimics] Obviously. 374 00:17:28,560 --> 00:17:30,880 [clock chiming] 375 00:17:30,960 --> 00:17:34,040 [air raid sirens wail] 376 00:18:02,680 --> 00:18:04,960 Mr Glozier. Mr Harmony. 377 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 Mr Fell. You are late. 378 00:18:07,440 --> 00:18:09,080 But not to worry. 379 00:18:09,160 --> 00:18:11,560 You have the books for the Fuehrer? 380 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 [Aziraphale] Yes, I do. 381 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 Books of prophecy. 382 00:18:19,560 --> 00:18:22,920 Otwell Binns, Robert Nixon, Mother Shipton. 383 00:18:23,000 --> 00:18:25,320 First editions, as requested. 384 00:18:25,400 --> 00:18:27,880 What about the other book we told you to bring us? 385 00:18:27,960 --> 00:18:30,640 The Fuehrer was most definite that he needs it. 386 00:18:30,720 --> 00:18:32,640 It has the prophecies that are true. 387 00:18:32,720 --> 00:18:37,800 With the true prophecy book, the war is as good as won. 388 00:18:37,880 --> 00:18:42,000 The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch. 389 00:18:42,080 --> 00:18:47,080 No luck. I'm afraid that is the Holy Grail of prophetic books. 390 00:18:47,160 --> 00:18:49,080 The Fuehrer also wants the Holy Grail. 391 00:18:49,200 --> 00:18:51,400 And the Spear of Destiny, should you run across them. 392 00:18:51,480 --> 00:18:54,520 [Harmony] Why are there no copies of Agnes Nutter's book? 393 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 We have made it clear that money is no object. 394 00:18:57,280 --> 00:18:59,800 You will be a very rich man. 395 00:18:59,880 --> 00:19:02,160 The unsold copies of The Nice and Accurate Prophecies 396 00:19:02,240 --> 00:19:04,000 were destroyed by the publisher, 397 00:19:04,080 --> 00:19:06,760 which is, well, all of them. 398 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 It never sold a single copy. 399 00:19:08,920 --> 00:19:13,400 But I found the publisher's catalogue for 1655, 400 00:19:13,480 --> 00:19:16,880 and it does list one of Agnes Nutter's prophecies. 401 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 What was it? 402 00:19:18,560 --> 00:19:21,520 Her prophecy for 1972. 403 00:19:21,560 --> 00:19:24,800 "Do not buy Betamax." 404 00:19:24,880 --> 00:19:27,160 Who is Peter Max? 405 00:19:27,240 --> 00:19:30,320 I have no idea. 406 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 I will pass it on to the Fuehrer. 407 00:19:32,520 --> 00:19:33,920 These volumes of prophecy will be in Berlin 408 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 by the end of the week. 409 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 The Fuehrer will be most grateful. 410 00:19:37,680 --> 00:19:39,400 [Harmony] You have been exceedingly helpful, Mr Fell. 411 00:19:39,480 --> 00:19:40,960 [gun cocks] 412 00:19:41,040 --> 00:19:44,080 Such a pity you must be eliminated, but take heart, 413 00:19:44,160 --> 00:19:46,240 just another death in the Blitz. 414 00:19:46,320 --> 00:19:48,400 That's not very sporting. 415 00:19:48,480 --> 00:19:51,200 You do not appear worried, my friend. 416 00:19:51,280 --> 00:19:53,080 [gun cocks] 417 00:19:55,280 --> 00:19:56,920 He's not worried. 418 00:19:57,000 --> 00:19:58,560 Who is she? 419 00:19:58,640 --> 00:20:00,920 She, my double-dealing Nazi acquaintance, 420 00:20:01,000 --> 00:20:04,800 is the reason why none of those books are going back to Berlin, 421 00:20:04,920 --> 00:20:08,320 and why your nasty little spy ring 422 00:20:08,440 --> 00:20:11,640 will be spending the rest of the war behind bars. 423 00:20:11,720 --> 00:20:15,560 Let me introduce you to Captain Rose Montgomery 424 00:20:15,680 --> 00:20:18,040 of British Military Intelligence. 425 00:20:18,080 --> 00:20:20,240 Thank you for the introduction. 426 00:20:20,320 --> 00:20:22,520 Our side know all about you two. 427 00:20:22,560 --> 00:20:25,520 She recruited me to work for you. 428 00:20:25,560 --> 00:20:28,320 And now she's going to tell you that this building 429 00:20:28,400 --> 00:20:31,040 is surrounded by British agents, 430 00:20:31,080 --> 00:20:33,560 and that you two have been-- 431 00:20:33,640 --> 00:20:35,760 What is that lovely American expression? 432 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 Played for suckers. 433 00:20:38,240 --> 00:20:40,800 -Yes, about that-- -Right. Everyone! 434 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 Come on! 435 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 Round them up! 436 00:20:46,200 --> 00:20:49,080 Rose, where exactly are your people? 437 00:20:51,160 --> 00:20:53,560 [laughs] We are all here. 438 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 Allow me to introduce 439 00:20:55,960 --> 00:20:58,200 Fraulein Greta Kleinschmidt. 440 00:20:58,280 --> 00:21:00,480 -She works with us. -[gasps] 441 00:21:00,560 --> 00:21:03,640 [speaking German] 442 00:21:04,640 --> 00:21:08,800 [speaking German] 443 00:21:08,920 --> 00:21:11,880 "Played for a sucker". I must remember that. 444 00:21:11,960 --> 00:21:15,160 I am played for a sucker, you are played for a sucker, 445 00:21:15,240 --> 00:21:19,040 he, she, it... [chuckles] will be played for a sucker. 446 00:21:19,080 --> 00:21:20,320 Now, where were we? 447 00:21:20,440 --> 00:21:23,200 Oh, yes. Killing you. 448 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 You can't kill me. 449 00:21:25,320 --> 00:21:27,520 -There'll be paperwork. -[door slams] 450 00:21:27,560 --> 00:21:29,240 [Crowley gasping] 451 00:21:37,640 --> 00:21:39,880 Sorry, consecrated ground. 452 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 Oh! It's like being at the beach in bare feet. 453 00:21:43,040 --> 00:21:44,680 What are you doing here? 454 00:21:44,760 --> 00:21:47,400 Stopping you getting into trouble. 455 00:21:47,480 --> 00:21:49,240 I should have known. Of course. 456 00:21:49,320 --> 00:21:51,480 These people are working for you. 457 00:21:51,560 --> 00:21:54,480 No. They're a bunch of half-witted Nazi spies 458 00:21:54,560 --> 00:21:56,040 running around London, 459 00:21:56,120 --> 00:21:57,480 blackmailing and murdering people. 460 00:21:57,560 --> 00:21:59,400 I just didn't want to see you embarrassed. 461 00:22:00,600 --> 00:22:02,520 Mr Anthony J. Crowley. 462 00:22:02,600 --> 00:22:04,040 Your fame precedes you. 463 00:22:04,120 --> 00:22:06,080 -Anthony? -You don't like it? 464 00:22:06,160 --> 00:22:08,680 No, no, I didn't say that. I'll get used to it. 465 00:22:08,760 --> 00:22:10,840 The famous Mr Crowley? 466 00:22:10,920 --> 00:22:14,160 That's such a pity you must both die. 467 00:22:14,240 --> 00:22:16,080 What does the "J" stand for? 468 00:22:16,160 --> 00:22:18,640 [stammers] It's just a "J", really. 469 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 Look at that! 470 00:22:20,680 --> 00:22:22,320 A whole fontful of holy water. 471 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 It doesn't even have guards. 472 00:22:23,680 --> 00:22:25,960 Enough babbling. Kill them both. 473 00:22:26,040 --> 00:22:30,000 In about a minute, a German bomber will release a bomb 474 00:22:30,080 --> 00:22:31,800 that will land right here. 475 00:22:31,880 --> 00:22:35,600 If you all run away very, very fast, you might not die. 476 00:22:35,680 --> 00:22:37,080 You won't enjoy dying, 477 00:22:37,160 --> 00:22:39,000 definitely won't enjoy what comes after. 478 00:22:39,080 --> 00:22:40,640 You expect us to believe that? 479 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 The bombs tonight will fall on the East End. 480 00:22:43,640 --> 00:22:46,720 Yes. It would take a last-minute demonic intervention 481 00:22:46,800 --> 00:22:48,680 to throw them off course, yes. 482 00:22:48,760 --> 00:22:51,760 You're all wasting your valuable running-away time. 483 00:22:51,840 --> 00:22:54,960 And if, in 30 seconds, a bomb does land here, 484 00:22:55,040 --> 00:22:59,760 it would take a real miracle for my friend and I to survive it. 485 00:22:59,840 --> 00:23:01,560 A real miracle? 486 00:23:01,640 --> 00:23:04,200 Kill them. They are very irritating. 487 00:23:06,440 --> 00:23:09,040 [air whistling overhead] 488 00:23:09,120 --> 00:23:12,040 [bombs explode] 489 00:23:27,040 --> 00:23:30,600 -[air raid siren blares] -[people screaming distantly] 490 00:23:32,840 --> 00:23:34,760 That was very kind of you. 491 00:23:34,840 --> 00:23:36,760 Shut up. 492 00:23:36,840 --> 00:23:38,880 Well, it was. 493 00:23:38,960 --> 00:23:41,360 No paperwork, for a start. 494 00:23:41,440 --> 00:23:43,240 Oh, the books. 495 00:23:43,320 --> 00:23:48,280 Oh, I forgot all the books! 496 00:23:48,360 --> 00:23:51,200 Oh, they'll all be blown to... 497 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 [grunts] 498 00:23:52,720 --> 00:23:55,200 Little demonic miracle of my own. 499 00:23:55,280 --> 00:23:56,600 Lift home? 500 00:24:08,200 --> 00:24:10,360 [psychedelic pop music plays] 501 00:24:13,400 --> 00:24:16,320 So, Spike, you're the muscles, 502 00:24:16,400 --> 00:24:18,000 you'll be hauling on the ropes. 503 00:24:18,080 --> 00:24:20,080 And she'll be going down on the ropes then? 504 00:24:20,160 --> 00:24:21,600 -[door creaks] -Hang on. 505 00:24:22,920 --> 00:24:24,360 Who are you? 506 00:24:24,440 --> 00:24:26,720 I understand you need a locksman. 507 00:24:26,800 --> 00:24:30,600 [Crowley] I was expecting Mr Narker. 508 00:24:30,680 --> 00:24:33,040 Well, Mr Narker's passed on to his reward. 509 00:24:33,120 --> 00:24:34,840 I've taken over the business. 510 00:24:34,920 --> 00:24:37,600 He was my cellmate. He taught me everything he knew. 511 00:24:37,680 --> 00:24:38,920 My name's Shadwell. 512 00:24:39,000 --> 00:24:42,600 Please, sit down, Mr Shadwell. 513 00:24:42,680 --> 00:24:45,680 Lance Corporal Shadwell. 514 00:24:45,760 --> 00:24:47,480 If you don't mind. 515 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 [Sally] So, what's so valuable 516 00:24:49,600 --> 00:24:51,560 that they're going to leave it in a church at night? 517 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 We'll go over the details of what you're obtaining for me 518 00:24:54,360 --> 00:24:57,560 when we get there. 519 00:24:57,640 --> 00:25:00,240 You will all be very well compensated. 520 00:25:04,880 --> 00:25:07,360 You have a question, Lance Corporal Shadwell? 521 00:25:07,440 --> 00:25:10,760 Stealing from a church. 522 00:25:10,840 --> 00:25:16,120 There's nae witchcraft involved here, is there? 523 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 No. 524 00:25:17,960 --> 00:25:19,840 Completely witch-free robbery. 525 00:25:19,920 --> 00:25:21,520 Mm. Pity. 526 00:25:21,600 --> 00:25:22,960 Any other questions? 527 00:25:23,040 --> 00:25:24,760 [Shadwell] You are not yourself a witch, 528 00:25:24,840 --> 00:25:27,800 warlock or someone that calls your cat funny names? 529 00:25:29,400 --> 00:25:31,440 Not a witch. No pets. Anyone else? 530 00:25:31,520 --> 00:25:33,560 What are we getting paid? 531 00:25:33,640 --> 00:25:35,600 A hundred now, 532 00:25:35,680 --> 00:25:38,080 another hundred when the job's done. 533 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 A hundred more to keep schtum. 534 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 [laughs] 535 00:25:44,360 --> 00:25:45,840 [Shadwell] Mr Crowley? 536 00:25:45,920 --> 00:25:48,360 May I have a moment of your time? 537 00:25:48,440 --> 00:25:53,560 Yes... Lance Corporal Shadwell. 538 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 What are you a lance corporal in? 539 00:25:55,000 --> 00:25:56,400 You don't look like an army man. 540 00:25:56,480 --> 00:25:57,800 [chuckles] 541 00:25:57,880 --> 00:25:59,600 Well, that is precisely the matter upon which 542 00:25:59,680 --> 00:26:01,240 I planned to talk to you. 543 00:26:01,320 --> 00:26:03,480 You might remember earlier this evening, 544 00:26:03,560 --> 00:26:07,120 I asked a rather pointed question about witchcraft. 545 00:26:07,200 --> 00:26:09,360 -Yes. -Well, I am a proud member 546 00:26:09,440 --> 00:26:11,800 of an enormous organisation. 547 00:26:11,880 --> 00:26:14,800 Vast. 548 00:26:14,880 --> 00:26:18,240 A secret army that battles the forces of witchery. 549 00:26:18,320 --> 00:26:19,840 How nice for you. 550 00:26:19,920 --> 00:26:23,600 The Witchfinder Army. Perhaps you've heard of it. 551 00:26:23,680 --> 00:26:25,280 What? I thought you said it was secret. 552 00:26:25,360 --> 00:26:27,520 Well, you never know when a gentleman such as yourself 553 00:26:27,600 --> 00:26:31,080 might have need of such an organisation. 554 00:26:31,160 --> 00:26:34,240 A man with hundreds of pounds to throw around. 555 00:26:35,440 --> 00:26:37,040 If you need us, 556 00:26:37,120 --> 00:26:39,240 the Witchfinder Army are here for you. 557 00:26:39,320 --> 00:26:40,680 A whole army? 558 00:26:41,680 --> 00:26:43,200 Think it over. 559 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 You know where to find me. 560 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 What are you doing here? 561 00:27:03,440 --> 00:27:04,360 I needed a word with you. 562 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 What? 563 00:27:06,040 --> 00:27:09,280 I work in Soho. I hear things. 564 00:27:09,360 --> 00:27:13,480 I hear that you're setting up a... caper 565 00:27:13,560 --> 00:27:15,760 to rob a church. 566 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 Crowley, it's too dangerous. 567 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 Holy water won't just kill your body. 568 00:27:19,480 --> 00:27:21,600 It will destroy you completely. 569 00:27:21,680 --> 00:27:25,040 You told me what you think 105 years ago. 570 00:27:25,120 --> 00:27:27,480 And I haven't changed my mind. 571 00:27:27,560 --> 00:27:29,840 But I can't have you risking your life. 572 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Not even for something dangerous. 573 00:27:33,840 --> 00:27:35,200 So... 574 00:27:37,720 --> 00:27:39,360 you can call off the robbery. 575 00:27:40,920 --> 00:27:42,520 Don't go unscrewing the cap. 576 00:27:49,040 --> 00:27:50,000 It's the real thing? 577 00:27:50,080 --> 00:27:51,320 The holiest. 578 00:27:54,040 --> 00:27:55,320 After everything you said. 579 00:28:01,440 --> 00:28:03,200 Should I say thank you? 580 00:28:04,400 --> 00:28:05,560 Better not. 581 00:28:07,480 --> 00:28:09,840 Well, can I drop you anywhere? 582 00:28:09,920 --> 00:28:12,360 No, thank you. 583 00:28:12,440 --> 00:28:14,080 Oh, don't look so disappointed. 584 00:28:14,160 --> 00:28:15,760 Perhaps one day we could... 585 00:28:15,840 --> 00:28:17,280 I don't know. 586 00:28:17,360 --> 00:28:19,360 Go for a picnic. 587 00:28:19,440 --> 00:28:21,240 Dine at the Ritz. 588 00:28:21,320 --> 00:28:24,000 I'll give you a lift. Anywhere you want to go. 589 00:28:25,440 --> 00:28:27,720 You go too fast for me, Crowley. 590 00:28:30,880 --> 00:28:32,680 [car door opens and closes] 591 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 [theme music plays] 592 00:30:14,200 --> 00:30:16,520 Sorry. Right number. 593 00:30:18,400 --> 00:30:21,600 I'll just go to head office and explain it all. 594 00:30:21,680 --> 00:30:24,160 Yes. So, Gabriel, um... 595 00:30:24,240 --> 00:30:25,480 Listen, Gabriel, 596 00:30:25,560 --> 00:30:27,720 most holy Archangel Gabr-- 597 00:30:27,800 --> 00:30:29,480 No, that's too formal. 598 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 Hello, Gabriel, me old mate. 599 00:30:31,680 --> 00:30:34,960 There is a-a-a child we have to deal with 600 00:30:35,040 --> 00:30:38,560 and-and make everything OK again. 601 00:30:38,640 --> 00:30:40,040 Oh, God. 602 00:30:42,080 --> 00:30:43,240 [sighs] 603 00:30:43,320 --> 00:30:44,560 Hello, Gabriel. 604 00:30:44,640 --> 00:30:46,280 Just thought you ought to know 605 00:30:46,360 --> 00:30:48,880 that due to an unfortunate mix-up in a hospital, 606 00:30:48,960 --> 00:30:51,360 the Antichrist has been mislaid. 607 00:30:51,440 --> 00:30:53,920 But it's alright, because I've found him. 608 00:30:54,000 --> 00:30:57,120 He's living in the English village of Tadfield. 609 00:30:57,200 --> 00:31:00,680 And his 11th birthday was the start of... 610 00:31:00,760 --> 00:31:02,680 uh, the end of things. 611 00:31:02,760 --> 00:31:06,920 I have his address, and so we just have to eliminate him now, 612 00:31:07,000 --> 00:31:10,320 then everything could still be OK, yeah. 613 00:31:10,400 --> 00:31:12,760 He'll have an enormous Hell Hound with him. 614 00:31:12,840 --> 00:31:14,320 He won't be hard to spot. 615 00:31:16,160 --> 00:31:19,560 [God] This wasn't, insofar as the Hell Hound 616 00:31:19,640 --> 00:31:21,800 had had any expectations, 617 00:31:21,880 --> 00:31:23,680 what he had imagined life would be like 618 00:31:23,760 --> 00:31:25,520 in the last days before Armageddon. 619 00:31:27,320 --> 00:31:28,600 Form shapes nature. 620 00:31:28,680 --> 00:31:29,880 There are certain ways of behaviour 621 00:31:29,960 --> 00:31:31,320 appropriate to small dogs, 622 00:31:31,400 --> 00:31:34,720 which are in fact welded into the genes. 623 00:31:34,800 --> 00:31:37,800 He'd surprised the huge ginger cat from next door, 624 00:31:37,880 --> 00:31:39,760 and had attempted to reduce it to cowering jelly 625 00:31:39,840 --> 00:31:42,120 by means of the usual glowing stare. 626 00:31:42,200 --> 00:31:43,560 -[meows] -[yelps] 627 00:31:43,640 --> 00:31:46,120 It had always worked in the past. 628 00:31:46,200 --> 00:31:48,520 Dog was looking forward to a further cat experiment, 629 00:31:48,600 --> 00:31:50,320 which would consist of jumping around 630 00:31:50,400 --> 00:31:52,440 and yapping excitedly at it. 631 00:31:52,520 --> 00:31:54,760 -[Anathema] I can't believe it! I can't believe it! -[objects smashing] 632 00:31:54,840 --> 00:31:58,120 -Three hundred and fifty years my family kept it safe. -[whimpering] 633 00:31:58,200 --> 00:32:01,040 Three hundred and fifty years! 634 00:32:01,120 --> 00:32:04,080 So stupid! 635 00:32:05,120 --> 00:32:06,200 Come on, Dog. 636 00:32:06,280 --> 00:32:09,440 [Dog barking] 637 00:32:09,520 --> 00:32:13,400 Hello, are you OK? Can I help? 638 00:32:13,480 --> 00:32:14,520 [crying] I'm fine. 639 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 But you were crying. 640 00:32:16,480 --> 00:32:18,400 I know. 641 00:32:18,480 --> 00:32:19,880 [sniffles] 642 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 Hello. 643 00:32:32,560 --> 00:32:34,160 This is going to sound so stupid, 644 00:32:34,240 --> 00:32:38,560 but I lost my book and it all just got a bit much. 645 00:32:38,640 --> 00:32:40,320 I can help you look for it. 646 00:32:40,400 --> 00:32:41,760 Oh, that's sweet of you. 647 00:32:41,840 --> 00:32:43,400 It's been in my family for a long time. 648 00:32:43,480 --> 00:32:45,000 I wrote a book once. 649 00:32:45,080 --> 00:32:47,520 It was about this pirate who was a famous detective. 650 00:32:47,600 --> 00:32:49,880 I bet it was a lot more exciting than any book you've lost. 651 00:32:49,960 --> 00:32:51,240 Especially the bit in the spaceship 652 00:32:51,320 --> 00:32:52,480 where the dinosaur comes out 653 00:32:52,560 --> 00:32:53,720 and fights with the cowboys. 654 00:32:53,800 --> 00:32:55,360 I bet it'd cheer you up, my book. 655 00:32:55,440 --> 00:32:57,480 I'm Adam. I live in Hogback Lane. 656 00:32:57,560 --> 00:32:58,960 Thanks, Adam. 657 00:33:00,800 --> 00:33:02,680 Oh, I'm Anathema. 658 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 Are you from around here? 659 00:33:05,840 --> 00:33:07,120 This is my world. 660 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 From Hogback Wood to the Dip, 661 00:33:09,240 --> 00:33:11,240 and from the old quarry up to the pond. 662 00:33:11,320 --> 00:33:13,600 You haven't seen two men in a big black vintage car, have you? 663 00:33:13,680 --> 00:33:15,000 Did they steal it? 664 00:33:15,080 --> 00:33:16,360 Professional book thieves, 665 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 probably go around in their car stealing books. 666 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 No, no, no, they didn't mean to steal it. 667 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 Do you want some lemonade? 668 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 Are we going to have to break into the cottage 669 00:33:24,080 --> 00:33:25,600 and battle the witch for it? 670 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 That's my cottage. 671 00:33:27,120 --> 00:33:28,320 I'm renting it. 672 00:33:28,400 --> 00:33:30,400 Look, excuse me for asking, 673 00:33:30,480 --> 00:33:32,040 if it's not a personal question, 674 00:33:32,120 --> 00:33:34,280 but are you a witch? 675 00:33:34,360 --> 00:33:37,600 No, I'm an occultist. 676 00:33:37,680 --> 00:33:39,680 Oh, well, that's alright, then. 677 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 [Dog growling] 678 00:33:46,440 --> 00:33:47,840 Come on, you silly dog. 679 00:33:47,920 --> 00:33:49,840 [God] There had been a horseshoe over the door 680 00:33:49,920 --> 00:33:52,080 of Jasmine Cottage for hundreds of years. 681 00:33:52,160 --> 00:33:55,480 It protected the inhabitants from evil, or so they believed. 682 00:33:55,560 --> 00:33:57,000 You can just leave him in the garden. 683 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 [Adam] No. He has to do everything he's told. 684 00:33:59,440 --> 00:34:01,400 My father says I can only keep him if he's properly trained. 685 00:34:01,480 --> 00:34:02,640 [Dog yelping] 686 00:34:02,720 --> 00:34:06,920 -Now, Dog, go inside. -[growls] 687 00:34:07,000 --> 00:34:08,880 Good boy. It wasn't that hard, was it? 688 00:34:08,960 --> 00:34:10,760 [God] The Hell Hound entered the cottage 689 00:34:10,840 --> 00:34:13,960 and a little bit more of Hell burned away. 690 00:34:14,040 --> 00:34:15,440 [sizzling] 691 00:34:18,280 --> 00:34:21,800 [suspenseful music] 692 00:34:56,160 --> 00:34:57,960 [God] Strictly speaking, 693 00:34:58,040 --> 00:35:00,440 Shadwell doesn't run the Witchfinder Army. 694 00:35:00,520 --> 00:35:02,680 According to Shadwell's pay ledgers, 695 00:35:02,800 --> 00:35:05,560 it is run by Witchfinder General Smith. 696 00:35:05,640 --> 00:35:09,480 Under him are Witchfinder Colonels Green and Jones, 697 00:35:09,560 --> 00:35:12,200 and Witchfinder Majors Jackson, Robinson and Smith. 698 00:35:12,320 --> 00:35:15,560 Then there are Witchfinder Majors Saucepan, 699 00:35:15,640 --> 00:35:17,280 Tin, 700 00:35:17,360 --> 00:35:19,080 Milkbottle, deceased, 701 00:35:19,160 --> 00:35:21,000 and Cupboard, 702 00:35:21,080 --> 00:35:23,440 because Shadwell's limited imagination 703 00:35:23,520 --> 00:35:26,520 had been beginning to struggle at this point. 704 00:35:36,040 --> 00:35:39,160 [TV chatter playing in background] 705 00:35:39,200 --> 00:35:40,280 Sergeant Shadwell. 706 00:35:40,360 --> 00:35:41,880 Mr Crowley. 707 00:35:41,960 --> 00:35:43,400 You're looking well. 708 00:35:43,480 --> 00:35:44,800 Clean living. 709 00:35:44,880 --> 00:35:47,920 And your father, how is he? 710 00:35:48,000 --> 00:35:50,040 You resemble him very much, you know. 711 00:35:50,120 --> 00:35:52,800 So they tell me. Yeah, he's well. 712 00:35:52,880 --> 00:35:55,520 I've prepared the ledger. 713 00:35:55,600 --> 00:35:58,200 The men need paying, Your Honour. 714 00:35:58,320 --> 00:36:02,960 It's hard times for Witchfinders in today's degenerate age. 715 00:36:03,040 --> 00:36:04,960 That won't be necessary. 716 00:36:05,040 --> 00:36:06,760 Two hundred and fifty pounds. 717 00:36:06,840 --> 00:36:08,960 I'll drop the money off for you on Saturday. 718 00:36:09,040 --> 00:36:11,960 Only in cash, in an envelope. 719 00:36:12,040 --> 00:36:13,520 Don't take plastic. 720 00:36:13,600 --> 00:36:14,920 You astonish me. 721 00:36:16,640 --> 00:36:18,040 So... 722 00:36:18,120 --> 00:36:21,000 There's a village called Tadfield, in Oxfordshire. 723 00:36:21,080 --> 00:36:22,400 Send your best people down there. 724 00:36:22,480 --> 00:36:24,960 I'm looking for a boy. He's about 11. 725 00:36:25,040 --> 00:36:26,480 I don't have anything more than that. 726 00:36:26,560 --> 00:36:30,280 But look for anything... strange. 727 00:36:31,600 --> 00:36:34,320 This, uh, boy... 728 00:36:34,400 --> 00:36:35,920 he's a witch? 729 00:36:36,000 --> 00:36:37,440 Possibly. 730 00:36:37,520 --> 00:36:39,560 We'll have to find him first, won't we? 731 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 Aye. [chuckles] 732 00:36:41,160 --> 00:36:42,640 Well, my best operative, 733 00:36:42,680 --> 00:36:46,280 that would be Witchfinder Lieutenant Table. 734 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 Call me if you find anything. 735 00:36:48,040 --> 00:36:49,840 Witchfinder Sergeant Pepper. 736 00:36:49,920 --> 00:36:51,360 All my family have had occult powers, 737 00:36:51,440 --> 00:36:53,000 going all the way back. 738 00:36:53,080 --> 00:36:55,160 -[Dog whining] -We can find ley lines. 739 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 Right. What's ley lines? 740 00:36:57,320 --> 00:37:01,040 Invisible lines of force linking places of power. 741 00:37:01,120 --> 00:37:03,560 Amazing there being all these invisible lines of force around 742 00:37:03,640 --> 00:37:04,840 and me not seeing them. 743 00:37:04,920 --> 00:37:06,120 We can see auras. 744 00:37:06,160 --> 00:37:07,960 And they are? 745 00:37:08,040 --> 00:37:10,840 This coloured forcefield surrounding someone. 746 00:37:10,920 --> 00:37:12,280 Everyone's got one. 747 00:37:12,360 --> 00:37:14,560 And I can look at its strengths and colour 748 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 and tell you how you're feeling. 749 00:37:16,680 --> 00:37:19,200 That's brilliant. Why don't they teach us about them at school? 750 00:37:19,320 --> 00:37:21,640 Because school is a repressive tool of the state. 751 00:37:21,680 --> 00:37:23,640 So, what colour's my aura then? 752 00:37:29,280 --> 00:37:32,080 Adam, I can't see your aura. 753 00:37:32,160 --> 00:37:33,480 You said everybody's got one. 754 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 I don't know, hon. 755 00:37:34,880 --> 00:37:37,120 It's an art, not a science. 756 00:37:37,160 --> 00:37:38,560 So, what else don't they teach us at school? 757 00:37:38,640 --> 00:37:39,960 They're clubbing baby seals. 758 00:37:40,040 --> 00:37:41,440 They're cutting down the rain forest 759 00:37:41,520 --> 00:37:42,680 so you can get a cheap hamburger. 760 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Watch out for genetically modified food. 761 00:37:44,400 --> 00:37:46,120 Don't get me started on global warming. 762 00:37:46,160 --> 00:37:48,560 And that's because whales have huge brains, 763 00:37:48,640 --> 00:37:50,120 and they're hunting them for no reason. 764 00:37:50,160 --> 00:37:51,360 Nuclear power stations. 765 00:37:51,440 --> 00:37:52,880 Nuclear power stations are rubbish. 766 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 Yes! Yes, they are. 767 00:37:54,800 --> 00:37:56,360 We went to one on a school trip, 768 00:37:56,440 --> 00:37:57,600 and there was nothing bubbling, 769 00:37:57,640 --> 00:37:59,120 and there wasn't any green smoke, 770 00:37:59,160 --> 00:38:00,880 and there weren't anyone in those space suits. 771 00:38:00,960 --> 00:38:02,680 -And it was so dull. -Well, yes, 772 00:38:02,800 --> 00:38:04,920 but we need to get rid of them. 773 00:38:05,000 --> 00:38:06,960 Serves them right for not bubbling. 774 00:38:07,040 --> 00:38:11,120 -[bell jingling] -Adam, I have to get back to work. 775 00:38:11,160 --> 00:38:14,680 But if you're interested in any of this stuff, 776 00:38:14,800 --> 00:38:16,680 I have some old magazines here. 777 00:38:16,800 --> 00:38:18,960 You don't have to read them if you don't want. 778 00:38:20,680 --> 00:38:22,160 Wicked. 779 00:38:30,840 --> 00:38:32,160 [God] It might have helped Anathema 780 00:38:32,280 --> 00:38:33,680 to understand what was going on, 781 00:38:33,800 --> 00:38:35,440 if she understood the very simple reason 782 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 why she couldn't see Adam's aura. 783 00:38:37,600 --> 00:38:40,880 It's for the same reason that people in Times Square 784 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 can't see America. 785 00:38:48,920 --> 00:38:50,840 [Gabriel] So, Aziraphale... 786 00:38:51,880 --> 00:38:53,040 got your message. 787 00:38:53,120 --> 00:38:55,520 Have you got something big? 788 00:38:55,600 --> 00:38:56,960 Lay it on us. 789 00:38:57,040 --> 00:38:58,640 I'm sorry? 790 00:38:58,760 --> 00:39:00,880 What's happening? 791 00:39:02,120 --> 00:39:04,960 OK, ahem, so... 792 00:39:05,040 --> 00:39:06,400 Well, ahem... 793 00:39:08,200 --> 00:39:09,960 It's-- It's about the Antichrist. 794 00:39:10,040 --> 00:39:11,360 [Uriel] Yes? 795 00:39:11,440 --> 00:39:13,560 [Aziraphale] I think that, um... 796 00:39:14,840 --> 00:39:17,520 Well, it's not impossible, 797 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 uh, considering all-- 798 00:39:19,440 --> 00:39:21,320 all the alternatives that the-- 799 00:39:21,400 --> 00:39:24,800 the other side, 800 00:39:24,880 --> 00:39:27,080 might have lost track of him. [laughs nervously] 801 00:39:29,320 --> 00:39:31,120 The "other side"? 802 00:39:33,920 --> 00:39:35,160 [Gabriel] Lost track of him? 803 00:39:35,280 --> 00:39:36,760 He's the son of the U.S. ambassador. 804 00:39:36,840 --> 00:39:38,680 He's under constant surveillance. 805 00:39:38,800 --> 00:39:40,560 The other side are currently transporting him 806 00:39:40,640 --> 00:39:43,160 to the plains of Megiddo. 807 00:39:43,200 --> 00:39:44,880 Apparently, that's the traditional starting point. 808 00:39:44,960 --> 00:39:47,560 Middle Eastern unrest. Everything else just follows. 809 00:39:47,640 --> 00:39:49,760 The Four Horsemen ride out. 810 00:39:49,840 --> 00:39:52,080 Last great battle between Heaven and Hell. 811 00:39:52,160 --> 00:39:54,200 Yes. Well, um... 812 00:39:54,320 --> 00:39:58,440 it's possible that the demon, Crowley, 813 00:39:58,520 --> 00:40:00,960 a-a-a wily adversary... 814 00:40:01,040 --> 00:40:02,160 [laughs nervously] 815 00:40:02,200 --> 00:40:04,600 Keeps me on my toes, I can tell you. 816 00:40:06,320 --> 00:40:12,120 But the, um, ambassador's, uh, son, uh... 817 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 -Well, it may have been a ruse. -A ruse? 818 00:40:15,160 --> 00:40:19,800 And the actual Antichrist might be, um... 819 00:40:21,640 --> 00:40:23,120 somewhere else. 820 00:40:27,360 --> 00:40:28,600 Where? 821 00:40:31,200 --> 00:40:33,000 Not sure. 822 00:40:33,080 --> 00:40:34,680 I mean, I-I-I could find out. 823 00:40:36,200 --> 00:40:39,840 I have a team of... agents. 824 00:40:39,920 --> 00:40:41,960 A dedicated team who-- 825 00:40:42,040 --> 00:40:44,680 who would investigate the possibility. 826 00:40:44,800 --> 00:40:46,280 Um... 827 00:40:46,360 --> 00:40:48,400 hypothetically speaking, 828 00:40:48,480 --> 00:40:49,840 if that were the case-- 829 00:40:49,920 --> 00:40:52,040 It wouldn't change anything, Aziraphale. 830 00:40:52,120 --> 00:40:53,640 There was war in Heaven 831 00:40:53,760 --> 00:40:57,160 long before the Earth was created. 832 00:40:57,200 --> 00:40:58,480 Crowley and the rest were cast out, 833 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 but nothing was ever really settled. 834 00:41:00,880 --> 00:41:02,520 I suppose it wasn't. 835 00:41:04,360 --> 00:41:08,160 But there doesn't have to be another war, does there? 836 00:41:08,280 --> 00:41:11,400 As much as we appreciate your hypotheticals, Aziraphale, 837 00:41:11,480 --> 00:41:14,080 I'm afraid we have other things to do. 838 00:41:16,800 --> 00:41:19,680 The Earth isn't going to just end itself, you know. 839 00:41:20,800 --> 00:41:23,160 No. Yes. Right. 840 00:41:31,840 --> 00:41:33,840 [device humming] 841 00:41:46,640 --> 00:41:47,920 Hello. 842 00:41:54,080 --> 00:41:56,560 [indistinct chattering] 843 00:41:59,600 --> 00:42:00,600 Hello. 844 00:42:17,360 --> 00:42:19,200 R.P. Tyler. 845 00:42:19,320 --> 00:42:20,680 Neighbourhood watch. 846 00:42:20,800 --> 00:42:23,000 I couldn't help but notice, young person, 847 00:42:23,080 --> 00:42:24,920 that you have a map. 848 00:42:25,000 --> 00:42:26,600 Casing the joint, are we? 849 00:42:26,640 --> 00:42:28,520 I'm-- I'm renting Jasmine Cottage. 850 00:42:28,600 --> 00:42:31,520 Oh, good Lord, you're an American tourist. 851 00:42:31,600 --> 00:42:34,920 Sorry. Thought you were a person of interest. 852 00:42:35,000 --> 00:42:36,520 Oh, I-- I am. 853 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 Listen, 11 years ago, 854 00:42:38,400 --> 00:42:39,800 something came to this village. 855 00:42:39,880 --> 00:42:43,360 Some sort of beast or creature. 856 00:42:43,440 --> 00:42:44,600 And if you're neighbourhood watch, 857 00:42:44,640 --> 00:42:47,200 maybe you noticed. 858 00:42:47,320 --> 00:42:49,640 Tadfield is a perfectly respectable village. 859 00:42:49,680 --> 00:42:52,680 If you're coming here to smoke your fatty spliffers 860 00:42:52,800 --> 00:42:54,640 and bimble off to woo-woo land, 861 00:42:54,680 --> 00:42:57,760 then I suggest that you go elsewhere. 862 00:42:57,840 --> 00:42:59,440 Like back to America. 863 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 [dog barking] 864 00:43:04,040 --> 00:43:06,680 "Fatty spliffers"? 865 00:43:14,040 --> 00:43:15,680 What did you think of that, then? 866 00:43:15,800 --> 00:43:17,960 That's an angel who's been down there too long. 867 00:43:18,040 --> 00:43:20,680 I don't trust him. 868 00:43:20,800 --> 00:43:23,120 Hypotheticals, indeed. 869 00:43:27,640 --> 00:43:30,040 [phone rings] 870 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 [ringing continues] 871 00:43:38,800 --> 00:43:41,160 [ringing continues] 872 00:43:41,200 --> 00:43:43,400 [in posh accent] Hello. 873 00:43:43,480 --> 00:43:45,480 [Aziraphale, on phone] Witchfinder Sergeant Shadwell, please. 874 00:43:45,560 --> 00:43:49,080 Or, um, one of his officers. 875 00:43:49,160 --> 00:43:51,840 [Tracy] I shall endeavour to see if he is available. 876 00:43:51,920 --> 00:43:53,200 Hold on. 877 00:43:58,920 --> 00:44:00,640 Coo-ee, Mr Shadwell. 878 00:44:01,800 --> 00:44:02,920 Oh, hello, dear. 879 00:44:03,000 --> 00:44:04,440 Hello, Madame Tracy. 880 00:44:05,480 --> 00:44:08,640 Away with you, harlot. 881 00:44:08,720 --> 00:44:10,840 There's a gentleman on the telephone for you. 882 00:44:10,920 --> 00:44:13,160 Sounds ever so refined. 883 00:44:13,240 --> 00:44:15,920 And I'll be getting a nice bit of liver for us for Sunday. 884 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 I'd sooner sup with the devil. 885 00:44:22,880 --> 00:44:25,640 So if you could just give me the plates back from last week. 886 00:44:25,720 --> 00:44:27,000 There's a love. 887 00:44:28,360 --> 00:44:29,600 -Aye? -[door closes] 888 00:44:29,680 --> 00:44:31,120 [Aziraphale] Sergeant Shadwell. 889 00:44:31,200 --> 00:44:33,320 -It's you-know-who. -Who? 890 00:44:34,320 --> 00:44:36,960 Me. Your, um, sponsor. 891 00:44:37,040 --> 00:44:40,240 Listen, do you have any men free? 892 00:44:40,320 --> 00:44:42,560 I need them to poke about a bit. 893 00:44:42,640 --> 00:44:43,880 Poke? 894 00:44:43,960 --> 00:44:45,760 Where exactly do you want them poking? 895 00:44:45,840 --> 00:44:47,000 Tadfield. 896 00:44:47,080 --> 00:44:48,720 It's a small town in Oxfordshire. 897 00:44:48,800 --> 00:44:50,720 There's a boy I need placed under observation. 898 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 I-I need to know where he is at all times. 899 00:44:53,240 --> 00:44:55,080 I can give you his address. 900 00:44:55,160 --> 00:44:57,120 I'll put a squad of my best men onto it. 901 00:44:57,200 --> 00:44:59,400 Oh, good. Thank you so much. 902 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 [Aziraphale] Oh, and I should have asked about Witchfinder Major Milkbottle. 903 00:45:02,080 --> 00:45:04,520 I was so sorry to hear of his untimely end. 904 00:45:04,600 --> 00:45:06,400 I sent flowers. 905 00:45:06,480 --> 00:45:08,680 Aye, the flowers were appreciated. 906 00:45:08,760 --> 00:45:11,560 And so was the extra £20 for the family. 907 00:45:11,640 --> 00:45:13,800 He was a brave man. 908 00:45:13,880 --> 00:45:17,120 Oh, I was flabbergasted when you told me how he died. 909 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 Aye. A brave man. 910 00:45:18,800 --> 00:45:21,800 I'll be by the bookstore, um, next week 911 00:45:21,880 --> 00:45:24,120 to pick up your annual dues. 912 00:45:24,200 --> 00:45:25,680 Squad of best men to Tadfield, dear fellow. 913 00:45:25,760 --> 00:45:28,640 And keep them there until I give you more orders. 914 00:45:28,720 --> 00:45:30,520 Now, the boy is called... 915 00:45:30,600 --> 00:45:32,560 Adam Young. 916 00:45:32,640 --> 00:45:37,520 And his address is number four, Hogback Lane, Tadfield. 917 00:45:37,600 --> 00:45:38,720 Have you got it? 918 00:45:38,800 --> 00:45:40,320 [Shadwell] Absolutely, Your Honour. 919 00:45:40,400 --> 00:45:42,840 -Tadfield it is. -Right. Pip-pip. 920 00:45:42,920 --> 00:45:45,240 And let me know when your men are in position. 921 00:45:47,200 --> 00:45:48,400 Pip-pip. 922 00:45:48,480 --> 00:45:49,920 Great southern pansy. 923 00:45:53,640 --> 00:45:57,640 Find any witches yet, Witchfinder Private Pulsifer? 924 00:45:57,720 --> 00:45:59,280 Even better than that. 925 00:45:59,360 --> 00:46:01,280 I found something really interesting. 926 00:46:01,360 --> 00:46:02,840 Hmm. 927 00:46:02,920 --> 00:46:04,560 I've discovered some unusual weather patterns. 928 00:46:04,640 --> 00:46:06,600 There's a town in Oxfordshire 929 00:46:06,680 --> 00:46:08,000 with some very strange weather events. 930 00:46:08,080 --> 00:46:09,640 Oh? Raining blood? 931 00:46:09,720 --> 00:46:11,160 Or raining fish? 932 00:46:11,240 --> 00:46:14,120 Satanic frost in summer withering the crops 933 00:46:14,200 --> 00:46:16,880 after some hag got into an argument with a farmer? 934 00:46:16,960 --> 00:46:19,920 No. It's just... 935 00:46:20,000 --> 00:46:24,320 it always has perfect weather for the time of year. 936 00:46:24,400 --> 00:46:27,160 You call that a phenomenon? 937 00:46:27,240 --> 00:46:29,200 Normal weather for the time of year isn't normal. 938 00:46:29,280 --> 00:46:31,960 Crisp autumns, long, hot Augusts. 939 00:46:32,040 --> 00:46:34,160 The kind of weather you used to dream of as a kid. 940 00:46:34,240 --> 00:46:37,160 [Newt] It's snowed there every Christmas Eve for the last 11 years. 941 00:46:37,240 --> 00:46:38,840 Not interested. 942 00:46:38,920 --> 00:46:42,160 Just look for witches and witch-caused phenomenon-enoms. 943 00:46:44,240 --> 00:46:47,800 [God] He called himself "Dr Raven Sable", 944 00:46:47,880 --> 00:46:50,400 but you know him by another name. 945 00:46:50,480 --> 00:46:52,920 He loves hunger. 946 00:46:53,000 --> 00:46:55,960 He loves people not eating enough in fancy restaurants. 947 00:46:56,040 --> 00:46:57,800 Your main course, madam. 948 00:46:57,880 --> 00:47:00,320 Chicken froth on a reduction of broccoli gel 949 00:47:00,400 --> 00:47:02,160 with a mushroom foam. 950 00:47:02,240 --> 00:47:04,400 And the chef recommends that you have this first. 951 00:47:04,480 --> 00:47:07,120 A balloon filled with lavender-scented air. 952 00:47:07,200 --> 00:47:09,120 It is the first course. 953 00:47:10,920 --> 00:47:12,600 [Sable] It just occurred to me. 954 00:47:12,680 --> 00:47:15,920 I've never seen a room full of rich people so hungry before. 955 00:47:16,000 --> 00:47:18,920 [God] He's a businessman with a chain of restaurants. 956 00:47:19,000 --> 00:47:20,880 And he's about to launch something new. 957 00:47:20,960 --> 00:47:23,480 Chow: food-free food. 958 00:47:23,560 --> 00:47:26,760 ["Hound Dog" playing] 959 00:47:26,840 --> 00:47:28,920 Artificial bun. Artificial burger. 960 00:47:29,000 --> 00:47:31,320 Fries that have never seen a potato. 961 00:47:31,400 --> 00:47:32,760 Foodless sauces. 962 00:47:32,840 --> 00:47:35,600 And... we're rather proud of this: 963 00:47:35,680 --> 00:47:39,280 a completely artificial dill pickle. 964 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 The shake doesn't contain any actual food content either. 965 00:47:42,080 --> 00:47:45,200 Well, nobody's shakes contain any actual food content. 966 00:47:45,280 --> 00:47:47,080 OK, let's try it out. 967 00:47:52,200 --> 00:47:54,280 Press this button when you hand over the Chow. 968 00:47:54,360 --> 00:47:57,560 And don't call it "food". It's Chow. 969 00:48:00,080 --> 00:48:01,280 [electronic voice] Chow-brand unfood contains spun, 970 00:48:01,360 --> 00:48:02,720 plaited and woven protein molecules 971 00:48:02,800 --> 00:48:04,280 designed to be ignored by your digestive enzymes, 972 00:48:04,360 --> 00:48:05,960 no-cal sweeteners, oil replacements, fibrous materials, 973 00:48:06,040 --> 00:48:07,120 colourings and flavourings. Chow is an edible substance 974 00:48:07,200 --> 00:48:09,200 and must not be confused with food. 975 00:48:09,280 --> 00:48:11,040 Eating Chow can help you to lose weight, hair and kidney functions. 976 00:48:11,120 --> 00:48:12,720 May cause anal leakage. Enjoy your meal. 977 00:48:12,800 --> 00:48:14,880 Party, name of Sable? 978 00:48:14,960 --> 00:48:16,880 I thought it was you. 979 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 I looked around, I thought, "Tall gent with a beard, nice suit." 980 00:48:19,760 --> 00:48:22,200 [Int'l. Express Man] There's a package for you, sir. You have to sign for it. 981 00:48:23,760 --> 00:48:27,600 [man singing indistinctly] 982 00:48:27,680 --> 00:48:31,000 [man singing "Hound Dog"] 983 00:48:31,080 --> 00:48:34,120 ["Hound Dog" and kitchen chatter continue] 984 00:48:35,920 --> 00:48:37,800 -[Frannie gasps] -[Sable] The measuring scales. 985 00:48:37,880 --> 00:48:39,600 Finally. 986 00:48:39,680 --> 00:48:41,160 I'm flying to England. 987 00:48:41,240 --> 00:48:43,280 I'll let the jet know. When are you returning? 988 00:48:43,360 --> 00:48:45,440 Who knows? 989 00:48:45,520 --> 00:48:46,720 Cancel all my appointments. 990 00:48:46,800 --> 00:48:48,080 For how long? 991 00:48:48,160 --> 00:48:49,840 -The foreseeable future. -[box snaps closed] 992 00:49:04,920 --> 00:49:06,640 Sergeant Shadwell, 993 00:49:06,720 --> 00:49:08,280 you know the village I was telling you about 994 00:49:08,360 --> 00:49:09,960 with the perfect weather? 995 00:49:11,240 --> 00:49:13,120 Well, according to the manual, 996 00:49:13,200 --> 00:49:15,760 witches can influence the weather. 997 00:49:15,840 --> 00:49:18,440 What if I was to sort of nip over there tomorrow, 998 00:49:18,520 --> 00:49:20,000 have a little look round? 999 00:49:20,080 --> 00:49:21,760 I could pay for my own petrol. 1000 00:49:21,840 --> 00:49:25,480 This village, it wouldn't be called Tadfield, would it? 1001 00:49:25,560 --> 00:49:27,440 How did you know that? 1002 00:49:27,520 --> 00:49:29,800 Aye. 1003 00:49:29,880 --> 00:49:31,520 Well, I suppose it can't do any harm. 1004 00:49:31,600 --> 00:49:35,200 Be here at 9:00 in the morning, afore you leave. 1005 00:49:35,280 --> 00:49:38,080 What for? 1006 00:49:38,160 --> 00:49:40,280 Your armour of righteousness. 1007 00:49:41,880 --> 00:49:43,600 [phone rings] 1008 00:49:43,680 --> 00:49:45,120 [Crowley, on phone] It's me. 1009 00:49:45,200 --> 00:49:47,040 Meet me at the third alternative rendezvous. 1010 00:49:47,120 --> 00:49:49,560 Is that the old bandstand, the number 19 bus, 1011 00:49:49,640 --> 00:49:51,040 or the British Museum café? 1012 00:49:51,120 --> 00:49:53,840 The bandstand. I'll be there in 15 minutes. 1013 00:49:53,920 --> 00:49:56,040 -[crows cawing] -[TV plays in background] 1014 00:49:56,120 --> 00:49:58,880 Dad, did you know that there are ley lines everywhere? 1015 00:49:58,960 --> 00:50:01,520 No, Adam. Ley lines are rubbish. 1016 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 Oh, you'll like this bit, Deirdre. 1017 00:50:03,680 --> 00:50:06,520 They've taped the gun under the chair. 1018 00:50:06,600 --> 00:50:08,280 -[laughs] -It's not rubbish. 1019 00:50:08,360 --> 00:50:11,240 They wouldn't write about it in magazines if it was rubbish. 1020 00:50:11,320 --> 00:50:14,640 [laughing] 1021 00:50:14,720 --> 00:50:16,560 There's people from Tibet watching everything we do 1022 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 through hidden tunnels. 1023 00:50:18,280 --> 00:50:20,960 -[woman on TV, indistinct] -[suspenseful music swells] 1024 00:50:22,840 --> 00:50:24,520 I think I might go to bed early, actually. 1025 00:50:32,480 --> 00:50:33,960 [whispers] Do you think he's alright? 1026 00:50:34,040 --> 00:50:35,520 He's fine. 1027 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 [Crowley] Well? 1028 00:50:54,120 --> 00:50:56,120 -Any news? -Um... 1029 00:50:56,200 --> 00:50:58,160 What-what kind of news would that be? 1030 00:50:58,240 --> 00:51:00,200 Well, have you found the missing Antichrist's name, 1031 00:51:00,280 --> 00:51:02,040 address and shoe size yet? 1032 00:51:02,120 --> 00:51:04,680 His shoe size? Why-- Why would I have his shoe size? 1033 00:51:04,760 --> 00:51:07,560 It's a joke. I've got nothing either. 1034 00:51:07,640 --> 00:51:09,960 It's the Great Plan, Crowley. 1035 00:51:10,040 --> 00:51:11,480 Yeah. For the record, 1036 00:51:11,560 --> 00:51:15,080 great pustulent mangled bollocks 1037 00:51:15,160 --> 00:51:18,160 to the Great blasted Plan! 1038 00:51:18,240 --> 00:51:19,640 May you be forgiven. 1039 00:51:20,640 --> 00:51:22,320 I won't be forgiven. 1040 00:51:22,400 --> 00:51:24,000 Not ever. 1041 00:51:24,080 --> 00:51:25,840 That's part of a demon's job description. 1042 00:51:25,920 --> 00:51:28,200 Unforgiveable. That's what I am. 1043 00:51:28,280 --> 00:51:29,880 You were an angel once. 1044 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 That was a long time ago. 1045 00:51:34,200 --> 00:51:36,280 We find the boy. My agents can do it. 1046 00:51:36,360 --> 00:51:37,520 And then what? 1047 00:51:37,600 --> 00:51:40,120 We eliminate him? 1048 00:51:40,200 --> 00:51:42,520 Someone does. I'm not personally up for killing kids. 1049 00:51:42,600 --> 00:51:43,880 You're the demon. I'm the nice one. 1050 00:51:43,960 --> 00:51:45,120 I don't have to kill children. 1051 00:51:45,200 --> 00:51:46,520 -Uh-uh-uh... -If you kill him, 1052 00:51:46,600 --> 00:51:47,960 then the world gets a reprieve 1053 00:51:48,040 --> 00:51:50,080 and Heaven does not have blood on its hands. 1054 00:51:50,160 --> 00:51:51,560 Oh, no blood on your hands? 1055 00:51:51,640 --> 00:51:53,400 That's a bit holier-than-thou, isn't it? 1056 00:51:53,480 --> 00:51:55,560 I am a great deal holier than thou. That's the whole point. 1057 00:51:55,640 --> 00:51:57,400 You should kill the boy yourself. 1058 00:51:57,480 --> 00:51:58,680 Holi-ly. 1059 00:51:58,760 --> 00:52:02,360 I am not killing anybody. 1060 00:52:04,440 --> 00:52:06,240 This is ridiculous. You are ridiculous. 1061 00:52:06,320 --> 00:52:08,080 I don't even know why I'm still talking to you. 1062 00:52:08,160 --> 00:52:09,720 -Well, frankly, neither do I. -Enough, I'm leaving. 1063 00:52:09,800 --> 00:52:11,120 You can't leave, Crowley. 1064 00:52:11,200 --> 00:52:12,360 There isn't anywhere to go. 1065 00:52:12,440 --> 00:52:15,360 It's a big universe. 1066 00:52:15,440 --> 00:52:17,560 Even if this all ends up in a puddle of burning goo, 1067 00:52:17,640 --> 00:52:18,880 we can go off together. 1068 00:52:21,000 --> 00:52:22,640 Go off together? 1069 00:52:24,000 --> 00:52:25,800 Listen to yourself. 1070 00:52:25,880 --> 00:52:27,760 How long have we been friends? 1071 00:52:27,840 --> 00:52:29,240 Six thousand years! 1072 00:52:29,320 --> 00:52:30,920 Friends? We're not friends. 1073 00:52:31,000 --> 00:52:34,720 We are an angel and a demon. 1074 00:52:34,800 --> 00:52:36,480 We have nothing whatsoever in common. 1075 00:52:36,560 --> 00:52:38,920 -I don't even like you. -You do. 1076 00:52:39,000 --> 00:52:40,880 Even if I did know where the Antichrist was, 1077 00:52:40,960 --> 00:52:42,920 I wouldn't tell you. We're on opposite sides. 1078 00:52:43,000 --> 00:52:45,240 We're on our side. 1079 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 There is no "our side", Crowley. 1080 00:52:47,160 --> 00:52:48,800 Not anymore. 1081 00:52:48,880 --> 00:52:50,120 It's over. 1082 00:52:53,000 --> 00:52:54,520 Right. 1083 00:52:57,480 --> 00:52:58,960 Well, then... 1084 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 [grunts] 1085 00:53:04,400 --> 00:53:05,960 Have a nice doomsday. 1086 00:53:12,520 --> 00:53:14,920 [TV plays in background, muffled] 1087 00:53:31,360 --> 00:53:32,960 Brilliant. 1088 00:53:52,720 --> 00:53:54,360 [voices, whispering] You can do it. 1089 00:53:54,440 --> 00:53:57,920 [voices overlapping] 1090 00:54:00,600 --> 00:54:03,360 It's getting closer. 1091 00:54:03,440 --> 00:54:05,080 It's getting stronger. 1092 00:54:05,160 --> 00:54:07,800 [Klaxon siren wails] 1093 00:54:07,880 --> 00:54:10,680 [whispers continue] 1094 00:54:10,760 --> 00:54:12,480 [whispers fade] 1095 00:54:18,440 --> 00:54:20,240 [alarm continues] 1096 00:54:22,640 --> 00:54:24,640 -That's a bit-- -[man] Impossible. 1097 00:54:27,200 --> 00:54:28,520 Is this a joke? 1098 00:54:28,600 --> 00:54:30,360 [woman] 240 megawatts of power 1099 00:54:30,440 --> 00:54:32,680 are currently being produced by this power station, Eric. 1100 00:54:32,760 --> 00:54:35,200 It's just, according to our indicators, 1101 00:54:35,280 --> 00:54:37,480 nothing's producing them. 1102 00:54:37,560 --> 00:54:39,560 What do you mean I have to authorise it? 1103 00:54:39,640 --> 00:54:42,000 Is there anyone else? 1104 00:54:42,080 --> 00:54:44,000 I know I'm the minister. 1105 00:54:45,360 --> 00:54:47,600 Well, then, yes. 1106 00:54:47,680 --> 00:54:50,040 I authorise you to open the bloody thing up. 1107 00:54:53,440 --> 00:54:56,640 [Geiger counter clicking] 1108 00:55:04,280 --> 00:55:05,800 [woman] Oh. 1109 00:55:05,880 --> 00:55:07,360 There's something you don't see every day. 1110 00:55:07,440 --> 00:55:11,280 An enormous room without a nuclear reactor in it. 1111 00:55:11,360 --> 00:55:14,680 But... there's nothing there. 1112 00:55:14,760 --> 00:55:16,600 Not nothing, chief. 1113 00:55:19,000 --> 00:55:20,880 [woman] It looks like a sherbet lemon. 1114 00:55:23,440 --> 00:55:26,280 [indistinct, overlapping whispers resume] 1115 00:55:28,040 --> 00:55:31,840 Mend it all. End it all. 1116 00:55:32,840 --> 00:55:35,040 End it all. 1117 00:55:37,720 --> 00:55:39,640 [upbeat theme music plays] 74898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.