Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
[God] Aziraphale.
Angel of the Eastern Gate.
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,320
[Aziraphale]
Yes, Lord?
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
[God] Where is the flaming sword
I gave you, Aziraphale,
4
00:00:24,640 --> 00:00:26,600
to guard the Gate of Eden?
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,600
Sword? Right.
6
00:00:29,680 --> 00:00:32,760
Um... uh...
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,640
Big, sharp, cutty thing. Yes.
[laughs nervously]
8
00:00:36,640 --> 00:00:38,120
Uh...
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,000
Oh, must have, uh--
10
00:00:40,080 --> 00:00:43,720
must have put it down
here somewhere.
11
00:00:43,760 --> 00:00:45,400
Um...
12
00:00:46,560 --> 00:00:49,200
Forget my own head next.
13
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
Oh, dear.
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,840
[thunder crashes]
15
00:00:56,800 --> 00:00:58,640
[chickens clucking]
16
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Hello, Aziraphale.
17
00:01:03,400 --> 00:01:04,760
Crawley.
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,800
So, giving the mortals
a flaming sword.
19
00:01:07,880 --> 00:01:10,640
How did that
work out for you?
20
00:01:10,720 --> 00:01:13,880
The Almighty has never
actually mentioned it again.
21
00:01:13,920 --> 00:01:15,760
Probably a good thing.
22
00:01:15,840 --> 00:01:17,280
What's all this about?
23
00:01:17,400 --> 00:01:20,840
Build a big boat and fill it
with a travelling zoo?
24
00:01:20,920 --> 00:01:25,160
From what I hear,
God's a bit tetchy.
25
00:01:25,200 --> 00:01:27,280
Wiping out
the human race.
26
00:01:27,360 --> 00:01:29,080
Big storm.
27
00:01:30,480 --> 00:01:32,120
All of them?
28
00:01:32,200 --> 00:01:34,040
Just the locals.
29
00:01:34,120 --> 00:01:37,440
I don't believe the Almighty's
upset with the Chinese.
30
00:01:37,520 --> 00:01:39,360
Or the Native Americans.
31
00:01:39,440 --> 00:01:41,040
Or the Australians.
32
00:01:41,120 --> 00:01:42,560
-Yet.
-And God's not actually
33
00:01:42,640 --> 00:01:45,120
going to wipe out
all the locals.
34
00:01:45,200 --> 00:01:47,720
I mean, Noah, up there,
35
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
his family, and his sons,
their wives,
36
00:01:49,680 --> 00:01:52,000
they're all going to be fine.
37
00:01:52,080 --> 00:01:54,800
But they're drowning
everybody else?
38
00:01:54,880 --> 00:01:57,240
[goats bleating]
39
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
Not the kids?
You can't kill kids.
40
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
Mm-hmm.
41
00:02:04,600 --> 00:02:06,880
Well, that's more
the kind of thing
you'd expect my lot to do.
42
00:02:06,960 --> 00:02:09,000
Yes, but when it's done,
43
00:02:09,080 --> 00:02:13,880
the Almighty's going to put up a
new thing, called a "rain bow",
44
00:02:14,000 --> 00:02:16,680
as a promise
not to drown everyone again.
45
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
How kind.
46
00:02:18,400 --> 00:02:20,440
You can't judge the Almighty,
Crawley.
47
00:02:20,560 --> 00:02:22,240
God's plans are--
48
00:02:22,320 --> 00:02:24,440
Are you going to say
"ineffable"?
49
00:02:27,000 --> 00:02:28,160
Possibly.
50
00:02:28,280 --> 00:02:30,160
-[horse whinnies]
-Oy! Shem!
51
00:02:30,280 --> 00:02:33,440
That unicorn's going to make
a run for it.
52
00:02:33,560 --> 00:02:35,720
Oh, it's too late.
It's too late!
53
00:02:37,440 --> 00:02:38,680
Well, you've still
got one of them.
54
00:02:38,760 --> 00:02:40,800
[thunder crashes]
55
00:02:44,320 --> 00:02:46,280
[rain patters]
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Father, please.
57
00:02:49,680 --> 00:02:50,920
-[loud clang]
-[gasps]
58
00:02:51,000 --> 00:02:52,760
You have to forgive them.
59
00:02:52,840 --> 00:02:54,520
Aah!
60
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
They don't know
what they are doing.
61
00:02:56,120 --> 00:02:58,960
Aah!
62
00:02:59,040 --> 00:03:00,960
[Crowley] Come to smirk
at the poor bugger, have you?
63
00:03:01,040 --> 00:03:03,440
[Aziraphale]
Smirk? Me?
64
00:03:03,520 --> 00:03:05,320
Well, your lot
put him on there.
65
00:03:05,400 --> 00:03:08,240
I'm not consulted on
policy decisions, Crawley.
66
00:03:08,320 --> 00:03:09,720
Oh, I've changed it.
67
00:03:09,800 --> 00:03:11,840
-Changed what?
-My name.
68
00:03:11,920 --> 00:03:13,880
"Crawl-y" just wasn't
really doing it for me.
69
00:03:13,960 --> 00:03:17,280
It's a bit too...
squirming-at-your-feet-ish.
70
00:03:17,360 --> 00:03:19,320
Well, you were a snake.
71
00:03:19,400 --> 00:03:20,680
So, what is it now?
72
00:03:20,760 --> 00:03:22,840
Mephistopheles?
Asmodeus?
73
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
Crowley.
74
00:03:24,200 --> 00:03:26,320
-Hmm.
-[hammer pounds]
75
00:03:26,400 --> 00:03:28,760
[gasping and moaning]
76
00:03:31,600 --> 00:03:33,240
Did you, uh...
77
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
ever meet him?
78
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
Yes.
79
00:03:36,240 --> 00:03:39,480
Seemed a very bright
young man.
80
00:03:39,560 --> 00:03:41,440
I showed him all the kingdoms
of the world.
81
00:03:41,520 --> 00:03:43,240
Why?
82
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
He's a carpenter
from Galilee.
83
00:03:44,840 --> 00:03:46,600
His travel opportunities
are limited.
84
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
-[Jesus cries out]
-That has got to hurt.
85
00:03:52,320 --> 00:03:55,040
What was it he said that got
everyone so upset?
86
00:03:55,120 --> 00:03:57,240
"Be kind to each other."
87
00:03:57,320 --> 00:03:59,120
Oh, yeah.
That'll do it.
88
00:03:59,200 --> 00:04:00,520
[Jesus gasping]
89
00:04:00,600 --> 00:04:04,480
[moaning]
90
00:04:06,960 --> 00:04:09,480
[gasping]
91
00:04:14,320 --> 00:04:19,440
-[wailing]
-[dramatic music swells]
92
00:04:31,920 --> 00:04:34,120
[indistinct chattering]
93
00:04:37,440 --> 00:04:39,080
[Crowley]
What have you got?
94
00:04:39,160 --> 00:04:42,160
Give me a jug of whatever
you think is drinkable.
95
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
Jug of house brown.
96
00:04:43,600 --> 00:04:45,160
Two sesterces.
97
00:04:46,600 --> 00:04:48,800
Crawley-- Crowley?
98
00:04:48,880 --> 00:04:50,560
Well...
99
00:04:50,640 --> 00:04:54,600
Fancy running into you here.
100
00:04:54,680 --> 00:04:56,720
Still a demon, then?
101
00:04:56,800 --> 00:04:58,560
What kind of stupid question
is that, "Still a demon"?
102
00:04:58,640 --> 00:05:01,480
What else am I going to be,
an aardvark?
103
00:05:01,560 --> 00:05:03,480
Salutaria.
104
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
In Rome long?
105
00:05:10,080 --> 00:05:12,440
Just nipped in
for a quick temptation.
106
00:05:12,520 --> 00:05:13,880
-You?
-I thought I'd try
107
00:05:13,920 --> 00:05:15,680
Petronius' new
restaurant.
108
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
I hear he does remarkable things
to oysters.
109
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
I've never eaten an oyster.
110
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
Oh.
111
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
Oh, well,
let me tempt you to--
112
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
Oh, no.
113
00:05:27,360 --> 00:05:29,440
No, that's--
that's your job, isn't it?
114
00:05:31,800 --> 00:05:33,760
[crows squawking]
115
00:05:34,960 --> 00:05:37,560
[dramatic music plays]
116
00:05:39,400 --> 00:05:41,960
[footsteps]
117
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
Hello?
118
00:05:59,200 --> 00:06:04,040
I, Sir Aziraphale
of the Table Round,
119
00:06:04,120 --> 00:06:06,320
am here to speak
120
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
to the Black Knight.
121
00:06:11,880 --> 00:06:13,800
Oh. Right.
122
00:06:13,880 --> 00:06:15,840
Um... hello.
123
00:06:15,920 --> 00:06:18,000
-Yeah, come.
-[stammers] I...
124
00:06:18,080 --> 00:06:20,600
I was hoping to meet
with the Black Knight?
125
00:06:24,440 --> 00:06:27,040
You have sought
the Black Knight, foolish one.
126
00:06:27,120 --> 00:06:30,400
But you have found
your death.
127
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
Is that you under there,
Crawley?
128
00:06:33,320 --> 00:06:34,720
Crowley.
129
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
What the hell
are you playing at?
130
00:06:38,840 --> 00:06:41,480
It's alright, lads.
I know him. He's alright.
131
00:06:42,680 --> 00:06:43,760
I'm here spreading foment.
132
00:06:43,840 --> 00:06:45,280
What is that,
some kind of porridge?
133
00:06:45,360 --> 00:06:48,560
No. I'm, you know,
fomenting dissent and discord.
134
00:06:48,640 --> 00:06:49,960
King Arthur's been
spreading too much
135
00:06:50,040 --> 00:06:51,400
peace and tranquillity
in the land,
136
00:06:51,480 --> 00:06:54,640
so I'm here, you know,
fomenting.
137
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
Well, I'm meant to be
fomenting peace.
138
00:06:57,920 --> 00:07:00,680
So we're both working very hard
in damp places
139
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
and just cancelling
each other out?
140
00:07:02,400 --> 00:07:03,840
Well, you could put it
like that.
141
00:07:03,920 --> 00:07:05,200
It is a bit damp.
142
00:07:05,280 --> 00:07:08,000
Be easier if we both
stayed home.
143
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
If we just sent messages back
to our head offices
144
00:07:10,160 --> 00:07:12,160
saying we'd done everything
they'd asked for, wouldn't it?
145
00:07:12,240 --> 00:07:13,840
But that would be lying.
146
00:07:15,520 --> 00:07:18,040
Eh, possibly, but the end
result would be the same.
147
00:07:18,120 --> 00:07:19,640
Cancel each other out.
148
00:07:19,720 --> 00:07:21,760
But, my dear fellow...
149
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
well, they'd check.
150
00:07:23,920 --> 00:07:26,360
Michael's a...
bit of a stickler.
151
00:07:26,440 --> 00:07:28,160
You don't want to get Gabriel
upset with you.
152
00:07:28,240 --> 00:07:29,800
Oh, our lot have
better things to do
153
00:07:29,880 --> 00:07:31,960
than verifying compliance
reports from Earth.
154
00:07:32,040 --> 00:07:33,520
As long as they get
the paperwork,
155
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
they seem happy enough.
156
00:07:35,200 --> 00:07:37,120
As long as you're being seen
to be doing something
157
00:07:37,200 --> 00:07:38,360
every now and again.
158
00:07:38,440 --> 00:07:41,360
No! Absolutely not!
159
00:07:41,440 --> 00:07:44,000
I am shocked that you would
even imply such a thing.
160
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
We're not having
this conversation.
161
00:07:45,520 --> 00:07:46,960
Not another word.
162
00:07:47,040 --> 00:07:48,640
-Right.
-Right!
163
00:07:51,120 --> 00:07:52,200
[helmet clanks]
164
00:07:56,840 --> 00:07:58,920
[minstrel music playing]
165
00:08:12,200 --> 00:08:13,320
[woman]
Oysters!
166
00:08:13,400 --> 00:08:15,400
-Oranges!
-Some grapes, please.
167
00:08:15,480 --> 00:08:18,800
-[man] To be or not to be,
that is the question.
-They look scrummy.
168
00:08:18,880 --> 00:08:20,920
Whether 'tis nobler
in the mind
169
00:08:21,000 --> 00:08:23,240
to suffer the slings and arrows
170
00:08:23,320 --> 00:08:26,360
-of outrageous fortune...
-I thought you said
we'd be inconspicuous here.
171
00:08:26,440 --> 00:08:28,440
Blend in among the crowds.
172
00:08:28,520 --> 00:08:31,080
[Aziraphale]
Well, that was the idea.
173
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
-[Shakespeare] Hang on.
-[woman] Oranges!
174
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
This isn't one of Shakespeare's
gloomy ones, is it?
175
00:08:36,160 --> 00:08:38,720
-No wonder nobody's here.
-Shh. It's him. It's him.
176
00:08:38,760 --> 00:08:43,120
Prithee, gentles.
Might I request a small favour?
177
00:08:43,200 --> 00:08:46,520
Could you, in your role
as the audience,
178
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
give us more
to work with?
179
00:08:48,760 --> 00:08:51,320
You mean, like when the ghost
of his father came on,
180
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
and I said,
"He's behind you!"
181
00:08:53,600 --> 00:08:55,440
Just so.
That was jolly helpful.
182
00:08:55,520 --> 00:08:58,880
Made everyone on stage
feel appreciated.
183
00:08:58,960 --> 00:09:00,320
A bit more of that.
184
00:09:00,400 --> 00:09:01,520
Good Master Burbage,
please.
185
00:09:01,600 --> 00:09:03,520
Speak the lines
trippingly.
186
00:09:03,640 --> 00:09:06,520
I am wasting my time
up here.
187
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
No, no, you're very good.
188
00:09:08,720 --> 00:09:10,360
I love all the...
189
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
talking.
190
00:09:12,440 --> 00:09:13,640
And what does
your friend think?
191
00:09:13,760 --> 00:09:15,880
Oh, he's not my friend.
192
00:09:15,960 --> 00:09:17,640
We've never met before.
We don't know each other.
193
00:09:17,720 --> 00:09:20,080
I think you should
get on with the play.
194
00:09:20,160 --> 00:09:22,360
Yes, Burbage. Please.
195
00:09:22,440 --> 00:09:23,880
From the top.
196
00:09:26,000 --> 00:09:29,280
[Burbage]
To be or not to be.
197
00:09:29,360 --> 00:09:30,840
That is the question.
198
00:09:30,880 --> 00:09:33,360
To be! I mean, not to be!
199
00:09:33,440 --> 00:09:35,760
Come on, Hamlet! Buck up!
200
00:09:35,880 --> 00:09:37,480
[laughs]
201
00:09:37,520 --> 00:09:40,840
[Burbage] Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
202
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
-the slings and arrows...
-He's very good, isn't he?
203
00:09:43,120 --> 00:09:44,720
Age does not wither,
204
00:09:44,760 --> 00:09:47,760
nor custom stale
his infinite variety.
205
00:09:47,880 --> 00:09:49,200
Mmm!
206
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
Yeah, I like that.
207
00:09:52,480 --> 00:09:54,400
[Burbage] To die. To sleep.
208
00:09:54,480 --> 00:09:56,880
-No more...
-What do you want?
209
00:09:56,960 --> 00:09:58,160
Why ever would you
insinuate
210
00:09:58,240 --> 00:09:59,760
that I might possibly
want something?
211
00:09:59,880 --> 00:10:01,720
You are up to no good.
212
00:10:01,760 --> 00:10:05,000
Obviously. You're up to good,
I take it?
213
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
Lots of good deeds?
214
00:10:06,320 --> 00:10:10,840
No rest for the...
well, good.
215
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
I have to be in Edinburgh
at the end of the week.
216
00:10:13,120 --> 00:10:14,760
-Oh.
-A couple of blessings to do.
217
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
A minor miracle to perform.
218
00:10:16,640 --> 00:10:19,040
Apparently,
I have to ride a horse.
219
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
[groans] Hard on the buttocks,
horses.
220
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
Major design flaw,
if you ask me.
221
00:10:24,600 --> 00:10:29,040
I'm meant to be heading
to Edinburgh too this week.
222
00:10:29,120 --> 00:10:31,360
Tempting a clan leader
to steal some cattle.
223
00:10:31,440 --> 00:10:33,360
Doesn't sound like
hard work.
224
00:10:33,440 --> 00:10:37,160
-The pangs of despised love
and the insolence of office.
-[burps]
225
00:10:37,240 --> 00:10:40,760
-And the spurns that we are...
-That's why I thought we
should...
226
00:10:42,280 --> 00:10:44,600
Well, bit of a waste
of effort,
227
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
both of us going
all the way to Scotland.
228
00:10:46,320 --> 00:10:49,160
You cannot actually
be suggesting...
229
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
what I infer...
230
00:10:51,840 --> 00:10:53,200
you are implying.
231
00:10:53,280 --> 00:10:54,760
Which is?
232
00:10:54,880 --> 00:10:59,280
That just one of us goes
to Edinburgh, does both.
233
00:10:59,360 --> 00:11:00,640
The blessing
and the tempting.
234
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
We've done it before.
235
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Dozens of times now.
236
00:11:04,080 --> 00:11:06,720
-The arrangement--
-Don't say that.
237
00:11:06,800 --> 00:11:09,200
Our respective head offices
don't actually care
238
00:11:09,280 --> 00:11:10,760
how things get done.
239
00:11:10,840 --> 00:11:12,560
They just want to know
they can cross it off the list.
240
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
But if Hell finds out,
they won't just be angry,
241
00:11:15,320 --> 00:11:17,080
they'll destroy you.
242
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
Nobody ever has to know.
243
00:11:19,240 --> 00:11:20,840
Toss you for Edinburgh.
244
00:11:25,280 --> 00:11:26,560
Fine. Heads.
245
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
Tails, I'm afraid.
You're going to Scotland.
246
00:11:32,080 --> 00:11:34,800
It's been like this
every performance, Juliet.
247
00:11:34,880 --> 00:11:37,240
Complete dud.
248
00:11:37,320 --> 00:11:40,160
It'd take a miracle to get
anyone to come and see "Hamlet".
249
00:11:43,280 --> 00:11:44,520
Yes, alright.
250
00:11:44,600 --> 00:11:46,320
I'll do that one.
My treat.
251
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
-Oh, really?
-I still prefer the funny ones.
252
00:11:57,600 --> 00:12:00,240
[crowd cheering]
253
00:12:03,080 --> 00:12:04,800
-[wet slice]
-[head thuds]
254
00:12:04,880 --> 00:12:06,800
[crowd cheers]
255
00:12:09,920 --> 00:12:11,600
[keys rattle]
256
00:12:17,840 --> 00:12:23,840
[speaking French]
257
00:12:26,280 --> 00:12:28,360
[speaking French]
258
00:12:28,440 --> 00:12:31,480
[speaking French, poorly]
259
00:12:31,560 --> 00:12:32,480
...mistake--
260
00:12:32,560 --> 00:12:34,240
Uh, erreur.
261
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
Bit out of practise
at the French.
262
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
Um... [attempting French]
263
00:12:39,120 --> 00:12:41,320
-I speak English.
-[guillotine slides and crashes]
264
00:12:41,400 --> 00:12:43,120
-[crowd clamouring]
-Listen to that.
265
00:12:43,200 --> 00:12:45,120
The fall of
the guillotine blade.
266
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
Is it not terrible?
267
00:12:46,960 --> 00:12:50,760
Yes. Yes, cutting off that
poor woman's head. Terrible.
268
00:12:50,840 --> 00:12:53,240
It is Pierre.
An amateur.
269
00:12:53,320 --> 00:12:56,280
Always he let go
of the rope too soon.
270
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
You are lucky that it is I,
Jean-Claude,
271
00:12:59,200 --> 00:13:02,920
who will remove your traitorous
head from your shoulders.
272
00:13:03,000 --> 00:13:04,640
Look, this is all
a terrible mistake.
273
00:13:04,720 --> 00:13:06,880
-I don't think you understand--
-I have good news for you.
274
00:13:06,960 --> 00:13:10,640
You are the 999th aristo
275
00:13:10,720 --> 00:13:13,640
to die at the guillotine
by my hand.
276
00:13:13,720 --> 00:13:15,960
But the first English.
277
00:13:17,640 --> 00:13:19,480
Now...
278
00:13:19,560 --> 00:13:21,760
Please. No.
279
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
Dreadful mistake,
discorporating me.
280
00:13:24,680 --> 00:13:27,120
Oh, it'll be
a complete nightmare.
281
00:13:27,200 --> 00:13:30,480
-[guillotine crashes]
-[crowd cheers]
282
00:13:30,560 --> 00:13:31,920
Animals.
283
00:13:32,000 --> 00:13:33,360
[Crowley]
Animals don't kill each other
284
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
with clever machines,
angel.
285
00:13:35,160 --> 00:13:36,320
Only humans do that.
286
00:13:36,400 --> 00:13:37,720
Crowley.
287
00:13:38,880 --> 00:13:42,240
Oh, good Lord.
288
00:13:42,320 --> 00:13:43,760
[Crowley]
What the deuce are you doing
289
00:13:43,840 --> 00:13:44,920
locked up in the Bastille?
290
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
I thought you were
opening a book shop.
291
00:13:46,920 --> 00:13:48,080
Well, I was.
292
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
I got peckish.
293
00:13:50,120 --> 00:13:51,560
"Peckish"?
294
00:13:51,640 --> 00:13:54,720
Well, if you must know,
it was the crepes.
295
00:13:54,800 --> 00:13:57,800
You can't get decent ones
anywhere but Paris.
296
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
And the brioche.
297
00:13:59,520 --> 00:14:02,280
So you just popped across
the Channel during a revolution,
298
00:14:02,360 --> 00:14:04,040
because you wanted
something to nibble?
299
00:14:04,120 --> 00:14:06,440
-Dressed like that?
-I have standards.
300
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
I'd heard they were getting a
bit carried away over here but--
301
00:14:09,160 --> 00:14:10,960
Yeah, this is not
getting carried away.
302
00:14:11,040 --> 00:14:13,680
This is cutting off lots of
people's heads very efficiently
303
00:14:13,760 --> 00:14:15,280
with a big head-cutting machine.
304
00:14:15,360 --> 00:14:17,480
Why didn't you just perform
another miracle and go home?
305
00:14:17,560 --> 00:14:20,640
I was reprimanded
last month.
306
00:14:20,720 --> 00:14:24,320
They said I'd performed
too many frivolous miracles.
307
00:14:24,400 --> 00:14:27,200
Got a strongly worded note
from Gabriel.
308
00:14:27,280 --> 00:14:29,200
Well, you're lucky
I was in the area.
309
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
I suppose I am.
310
00:14:30,920 --> 00:14:32,560
Why are you here?
311
00:14:32,640 --> 00:14:36,800
My lot sent me a commendation
for outstanding job performance.
312
00:14:36,880 --> 00:14:39,400
So all this
is your demonic work?
313
00:14:39,480 --> 00:14:41,680
No. The humans thought it up
themselves.
314
00:14:41,760 --> 00:14:43,640
Nothing to do with me.
315
00:14:43,720 --> 00:14:44,920
[snaps fingers]
316
00:14:48,640 --> 00:14:50,240
Well, I suppose
I should say thank you
317
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
for the, uh, rescue.
318
00:14:52,520 --> 00:14:54,200
Don't say that.
319
00:14:54,280 --> 00:14:55,920
If my people hear
I rescued an angel,
320
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
I'll be the one in trouble.
321
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
And my lot do not send
rude notes.
322
00:14:58,760 --> 00:15:01,280
Well, anyway,
I'm very grateful.
323
00:15:01,360 --> 00:15:03,200
What about if I buy you lunch?
324
00:15:03,280 --> 00:15:04,600
Looking like that?
325
00:15:06,680 --> 00:15:08,200
[sighs]
326
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
Well, barely counts
as a miracle, really.
327
00:15:13,440 --> 00:15:14,720
[snaps fingers]
328
00:15:14,800 --> 00:15:18,480
[man speaking French]
329
00:15:18,560 --> 00:15:20,400
[gasps and sputters]
330
00:15:22,720 --> 00:15:25,000
Dressed like that,
he's asking for trouble.
331
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
What's for lunch?
332
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
What would you say
to some crepes?
333
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
[guillotine slicing]
334
00:15:35,320 --> 00:15:38,120
[chattering]
335
00:15:54,800 --> 00:15:57,800
Look, I've been thinking.
What if it all goes wrong?
336
00:15:57,880 --> 00:15:59,560
We have a lot in common,
you and me.
337
00:15:59,640 --> 00:16:00,840
I don't know.
338
00:16:00,920 --> 00:16:02,440
We may have both
started off as angels,
339
00:16:02,520 --> 00:16:04,600
but you are fallen.
340
00:16:04,680 --> 00:16:06,240
I didn't really fall.
341
00:16:06,320 --> 00:16:07,720
I just, you know...
342
00:16:09,360 --> 00:16:10,800
sauntered vaguely downwards.
343
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
I need a favour.
344
00:16:12,360 --> 00:16:14,680
We already have
the agreement, Crowley.
345
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
Stay out
of each other's way.
346
00:16:16,280 --> 00:16:18,160
Lend a hand when needed.
347
00:16:18,240 --> 00:16:20,120
This is something else,
348
00:16:20,200 --> 00:16:21,680
for if it all
goes pear-shaped.
349
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
I like pears.
350
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
If it all goes wrong,
351
00:16:26,880 --> 00:16:28,360
I want insurance.
352
00:16:29,400 --> 00:16:30,640
What?
353
00:16:30,720 --> 00:16:32,680
I wrote it down.
Walls have ears.
354
00:16:32,760 --> 00:16:34,360
Well, not walls.
Trees have ears.
355
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
Ducks have ears.
356
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
Do ducks have ears?
357
00:16:37,760 --> 00:16:40,640
Must do. That's how
they hear other ducks.
358
00:16:41,800 --> 00:16:43,000
Out of the question.
359
00:16:43,080 --> 00:16:44,280
Why not?
360
00:16:44,360 --> 00:16:46,440
It would destroy you.
361
00:16:46,520 --> 00:16:49,040
I'm not bringing you
a suicide pill, Crowley.
362
00:16:49,120 --> 00:16:52,280
That's not what I want it for.
Just insurance.
363
00:16:54,920 --> 00:16:57,280
I'm not an idiot,
Crowley.
364
00:16:57,360 --> 00:17:00,280
Do you know what trouble
I'd be in if...
365
00:17:00,360 --> 00:17:03,800
if they knew I'd been
fraternising?
366
00:17:03,880 --> 00:17:05,840
It's completely
out of the question.
367
00:17:05,920 --> 00:17:07,040
Fraternising?
368
00:17:07,120 --> 00:17:09,480
Well, whatever you wish
to call it.
369
00:17:09,560 --> 00:17:12,000
I do not think there is any
point in discussing it further.
370
00:17:12,080 --> 00:17:14,720
I have lots of other people
to fraternise with, angel.
371
00:17:14,800 --> 00:17:16,560
-Of course you do.
-I don't need you.
372
00:17:16,680 --> 00:17:19,720
Well, and the feeling is mutual,
obviously.
373
00:17:24,800 --> 00:17:26,240
[mimics] Obviously.
374
00:17:28,560 --> 00:17:30,880
[clock chiming]
375
00:17:30,960 --> 00:17:34,040
[air raid sirens wail]
376
00:18:02,680 --> 00:18:04,960
Mr Glozier. Mr Harmony.
377
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Mr Fell.
You are late.
378
00:18:07,440 --> 00:18:09,080
But not to worry.
379
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
You have the books
for the Fuehrer?
380
00:18:11,680 --> 00:18:12,800
[Aziraphale]
Yes, I do.
381
00:18:18,040 --> 00:18:19,520
Books of prophecy.
382
00:18:19,560 --> 00:18:22,920
Otwell Binns, Robert Nixon,
Mother Shipton.
383
00:18:23,000 --> 00:18:25,320
First editions, as requested.
384
00:18:25,400 --> 00:18:27,880
What about the other book
we told you to bring us?
385
00:18:27,960 --> 00:18:30,640
The Fuehrer was most definite
that he needs it.
386
00:18:30,720 --> 00:18:32,640
It has the prophecies
that are true.
387
00:18:32,720 --> 00:18:37,800
With the true prophecy book,
the war is as good as won.
388
00:18:37,880 --> 00:18:42,000
The Nice and Accurate Prophecies
of Agnes Nutter, Witch.
389
00:18:42,080 --> 00:18:47,080
No luck. I'm afraid that is the
Holy Grail of prophetic books.
390
00:18:47,160 --> 00:18:49,080
The Fuehrer also wants
the Holy Grail.
391
00:18:49,200 --> 00:18:51,400
And the Spear of Destiny,
should you run across them.
392
00:18:51,480 --> 00:18:54,520
[Harmony] Why are there no
copies of Agnes Nutter's book?
393
00:18:54,560 --> 00:18:57,200
We have made it clear
that money is no object.
394
00:18:57,280 --> 00:18:59,800
You will be
a very rich man.
395
00:18:59,880 --> 00:19:02,160
The unsold copies of The Nice
and Accurate Prophecies
396
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
were destroyed
by the publisher,
397
00:19:04,080 --> 00:19:06,760
which is, well,
all of them.
398
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
It never sold
a single copy.
399
00:19:08,920 --> 00:19:13,400
But I found the publisher's
catalogue for 1655,
400
00:19:13,480 --> 00:19:16,880
and it does list one
of Agnes Nutter's prophecies.
401
00:19:16,960 --> 00:19:18,480
What was it?
402
00:19:18,560 --> 00:19:21,520
Her prophecy for 1972.
403
00:19:21,560 --> 00:19:24,800
"Do not buy Betamax."
404
00:19:24,880 --> 00:19:27,160
Who is Peter Max?
405
00:19:27,240 --> 00:19:30,320
I have no idea.
406
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
I will pass it on
to the Fuehrer.
407
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
These volumes of prophecy
will be in Berlin
408
00:19:34,000 --> 00:19:35,960
by the end of the week.
409
00:19:36,040 --> 00:19:37,560
The Fuehrer will be
most grateful.
410
00:19:37,680 --> 00:19:39,400
[Harmony] You have been
exceedingly helpful, Mr Fell.
411
00:19:39,480 --> 00:19:40,960
[gun cocks]
412
00:19:41,040 --> 00:19:44,080
Such a pity you must
be eliminated, but take heart,
413
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
just another death
in the Blitz.
414
00:19:46,320 --> 00:19:48,400
That's not very sporting.
415
00:19:48,480 --> 00:19:51,200
You do not appear worried,
my friend.
416
00:19:51,280 --> 00:19:53,080
[gun cocks]
417
00:19:55,280 --> 00:19:56,920
He's not worried.
418
00:19:57,000 --> 00:19:58,560
Who is she?
419
00:19:58,640 --> 00:20:00,920
She, my double-dealing
Nazi acquaintance,
420
00:20:01,000 --> 00:20:04,800
is the reason why none of those
books are going back to Berlin,
421
00:20:04,920 --> 00:20:08,320
and why your nasty
little spy ring
422
00:20:08,440 --> 00:20:11,640
will be spending the rest
of the war behind bars.
423
00:20:11,720 --> 00:20:15,560
Let me introduce you
to Captain Rose Montgomery
424
00:20:15,680 --> 00:20:18,040
of British Military
Intelligence.
425
00:20:18,080 --> 00:20:20,240
Thank you for
the introduction.
426
00:20:20,320 --> 00:20:22,520
Our side know
all about you two.
427
00:20:22,560 --> 00:20:25,520
She recruited me
to work for you.
428
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
And now she's going to tell you
that this building
429
00:20:28,400 --> 00:20:31,040
is surrounded
by British agents,
430
00:20:31,080 --> 00:20:33,560
and that you two
have been--
431
00:20:33,640 --> 00:20:35,760
What is that lovely
American expression?
432
00:20:35,800 --> 00:20:38,160
Played for suckers.
433
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
-Yes, about that--
-Right. Everyone!
434
00:20:40,920 --> 00:20:43,080
Come on!
435
00:20:43,160 --> 00:20:44,560
Round them up!
436
00:20:46,200 --> 00:20:49,080
Rose, where exactly
are your people?
437
00:20:51,160 --> 00:20:53,560
[laughs]
We are all here.
438
00:20:54,640 --> 00:20:55,880
Allow me to introduce
439
00:20:55,960 --> 00:20:58,200
Fraulein Greta Kleinschmidt.
440
00:20:58,280 --> 00:21:00,480
-She works with us.
-[gasps]
441
00:21:00,560 --> 00:21:03,640
[speaking German]
442
00:21:04,640 --> 00:21:08,800
[speaking German]
443
00:21:08,920 --> 00:21:11,880
"Played for a sucker".
I must remember that.
444
00:21:11,960 --> 00:21:15,160
I am played for a sucker,
you are played for a sucker,
445
00:21:15,240 --> 00:21:19,040
he, she, it... [chuckles]
will be played for a sucker.
446
00:21:19,080 --> 00:21:20,320
Now, where were we?
447
00:21:20,440 --> 00:21:23,200
Oh, yes. Killing you.
448
00:21:23,280 --> 00:21:25,240
You can't kill me.
449
00:21:25,320 --> 00:21:27,520
-There'll be paperwork.
-[door slams]
450
00:21:27,560 --> 00:21:29,240
[Crowley gasping]
451
00:21:37,640 --> 00:21:39,880
Sorry, consecrated ground.
452
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Oh! It's like being at the beach
in bare feet.
453
00:21:43,040 --> 00:21:44,680
What are you doing here?
454
00:21:44,760 --> 00:21:47,400
Stopping you getting
into trouble.
455
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
I should have known.
Of course.
456
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
These people
are working for you.
457
00:21:51,560 --> 00:21:54,480
No. They're a bunch
of half-witted Nazi spies
458
00:21:54,560 --> 00:21:56,040
running around London,
459
00:21:56,120 --> 00:21:57,480
blackmailing
and murdering people.
460
00:21:57,560 --> 00:21:59,400
I just didn't want
to see you embarrassed.
461
00:22:00,600 --> 00:22:02,520
Mr Anthony J. Crowley.
462
00:22:02,600 --> 00:22:04,040
Your fame precedes you.
463
00:22:04,120 --> 00:22:06,080
-Anthony?
-You don't like it?
464
00:22:06,160 --> 00:22:08,680
No, no, I didn't say that.
I'll get used to it.
465
00:22:08,760 --> 00:22:10,840
The famous Mr Crowley?
466
00:22:10,920 --> 00:22:14,160
That's such a pity
you must both die.
467
00:22:14,240 --> 00:22:16,080
What does the "J" stand for?
468
00:22:16,160 --> 00:22:18,640
[stammers] It's just a "J",
really.
469
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
Look at that!
470
00:22:20,680 --> 00:22:22,320
A whole fontful
of holy water.
471
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
It doesn't even have guards.
472
00:22:23,680 --> 00:22:25,960
Enough babbling.
Kill them both.
473
00:22:26,040 --> 00:22:30,000
In about a minute, a German
bomber will release a bomb
474
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
that will land right here.
475
00:22:31,880 --> 00:22:35,600
If you all run away very,
very fast, you might not die.
476
00:22:35,680 --> 00:22:37,080
You won't enjoy dying,
477
00:22:37,160 --> 00:22:39,000
definitely won't enjoy
what comes after.
478
00:22:39,080 --> 00:22:40,640
You expect us
to believe that?
479
00:22:40,720 --> 00:22:43,560
The bombs tonight will fall
on the East End.
480
00:22:43,640 --> 00:22:46,720
Yes. It would take a last-minute
demonic intervention
481
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
to throw them off course, yes.
482
00:22:48,760 --> 00:22:51,760
You're all wasting your valuable
running-away time.
483
00:22:51,840 --> 00:22:54,960
And if, in 30 seconds,
a bomb does land here,
484
00:22:55,040 --> 00:22:59,760
it would take a real miracle for
my friend and I to survive it.
485
00:22:59,840 --> 00:23:01,560
A real miracle?
486
00:23:01,640 --> 00:23:04,200
Kill them.
They are very irritating.
487
00:23:06,440 --> 00:23:09,040
[air whistling overhead]
488
00:23:09,120 --> 00:23:12,040
[bombs explode]
489
00:23:27,040 --> 00:23:30,600
-[air raid siren blares]
-[people screaming distantly]
490
00:23:32,840 --> 00:23:34,760
That was very kind of you.
491
00:23:34,840 --> 00:23:36,760
Shut up.
492
00:23:36,840 --> 00:23:38,880
Well, it was.
493
00:23:38,960 --> 00:23:41,360
No paperwork, for a start.
494
00:23:41,440 --> 00:23:43,240
Oh, the books.
495
00:23:43,320 --> 00:23:48,280
Oh, I forgot all the books!
496
00:23:48,360 --> 00:23:51,200
Oh, they'll all be blown to...
497
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
[grunts]
498
00:23:52,720 --> 00:23:55,200
Little demonic miracle
of my own.
499
00:23:55,280 --> 00:23:56,600
Lift home?
500
00:24:08,200 --> 00:24:10,360
[psychedelic pop music plays]
501
00:24:13,400 --> 00:24:16,320
So, Spike,
you're the muscles,
502
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
you'll be hauling
on the ropes.
503
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
And she'll be going down
on the ropes then?
504
00:24:20,160 --> 00:24:21,600
-[door creaks]
-Hang on.
505
00:24:22,920 --> 00:24:24,360
Who are you?
506
00:24:24,440 --> 00:24:26,720
I understand you need
a locksman.
507
00:24:26,800 --> 00:24:30,600
[Crowley]
I was expecting Mr Narker.
508
00:24:30,680 --> 00:24:33,040
Well, Mr Narker's passed on
to his reward.
509
00:24:33,120 --> 00:24:34,840
I've taken over the business.
510
00:24:34,920 --> 00:24:37,600
He was my cellmate.
He taught me everything he knew.
511
00:24:37,680 --> 00:24:38,920
My name's Shadwell.
512
00:24:39,000 --> 00:24:42,600
Please, sit down,
Mr Shadwell.
513
00:24:42,680 --> 00:24:45,680
Lance Corporal Shadwell.
514
00:24:45,760 --> 00:24:47,480
If you don't mind.
515
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
[Sally]
So, what's so valuable
516
00:24:49,600 --> 00:24:51,560
that they're going to leave it
in a church at night?
517
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
We'll go over the details
of what you're obtaining for me
518
00:24:54,360 --> 00:24:57,560
when we get there.
519
00:24:57,640 --> 00:25:00,240
You will all be
very well compensated.
520
00:25:04,880 --> 00:25:07,360
You have a question,
Lance Corporal Shadwell?
521
00:25:07,440 --> 00:25:10,760
Stealing from a church.
522
00:25:10,840 --> 00:25:16,120
There's nae witchcraft
involved here, is there?
523
00:25:16,200 --> 00:25:17,880
No.
524
00:25:17,960 --> 00:25:19,840
Completely witch-free robbery.
525
00:25:19,920 --> 00:25:21,520
Mm. Pity.
526
00:25:21,600 --> 00:25:22,960
Any other questions?
527
00:25:23,040 --> 00:25:24,760
[Shadwell] You are not
yourself a witch,
528
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
warlock or someone that calls
your cat funny names?
529
00:25:29,400 --> 00:25:31,440
Not a witch. No pets.
Anyone else?
530
00:25:31,520 --> 00:25:33,560
What are we
getting paid?
531
00:25:33,640 --> 00:25:35,600
A hundred now,
532
00:25:35,680 --> 00:25:38,080
another hundred
when the job's done.
533
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
A hundred more
to keep schtum.
534
00:25:40,240 --> 00:25:42,160
[laughs]
535
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
[Shadwell]
Mr Crowley?
536
00:25:45,920 --> 00:25:48,360
May I have a moment
of your time?
537
00:25:48,440 --> 00:25:53,560
Yes... Lance Corporal Shadwell.
538
00:25:53,640 --> 00:25:54,920
What are you
a lance corporal in?
539
00:25:55,000 --> 00:25:56,400
You don't look like
an army man.
540
00:25:56,480 --> 00:25:57,800
[chuckles]
541
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
Well, that is precisely
the matter upon which
542
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
I planned
to talk to you.
543
00:26:01,320 --> 00:26:03,480
You might remember
earlier this evening,
544
00:26:03,560 --> 00:26:07,120
I asked a rather pointed
question about witchcraft.
545
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
-Yes.
-Well, I am a proud member
546
00:26:09,440 --> 00:26:11,800
of an enormous organisation.
547
00:26:11,880 --> 00:26:14,800
Vast.
548
00:26:14,880 --> 00:26:18,240
A secret army that battles
the forces of witchery.
549
00:26:18,320 --> 00:26:19,840
How nice for you.
550
00:26:19,920 --> 00:26:23,600
The Witchfinder Army.
Perhaps you've heard of it.
551
00:26:23,680 --> 00:26:25,280
What? I thought you said
it was secret.
552
00:26:25,360 --> 00:26:27,520
Well, you never know when
a gentleman such as yourself
553
00:26:27,600 --> 00:26:31,080
might have need
of such an organisation.
554
00:26:31,160 --> 00:26:34,240
A man with hundreds of pounds
to throw around.
555
00:26:35,440 --> 00:26:37,040
If you need us,
556
00:26:37,120 --> 00:26:39,240
the Witchfinder Army
are here for you.
557
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
A whole army?
558
00:26:41,680 --> 00:26:43,200
Think it over.
559
00:26:43,280 --> 00:26:44,680
You know where
to find me.
560
00:27:02,120 --> 00:27:03,360
What are you
doing here?
561
00:27:03,440 --> 00:27:04,360
I needed a word
with you.
562
00:27:04,440 --> 00:27:05,960
What?
563
00:27:06,040 --> 00:27:09,280
I work in Soho.
I hear things.
564
00:27:09,360 --> 00:27:13,480
I hear that you're
setting up a... caper
565
00:27:13,560 --> 00:27:15,760
to rob a church.
566
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
Crowley, it's too
dangerous.
567
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
Holy water won't just
kill your body.
568
00:27:19,480 --> 00:27:21,600
It will destroy you
completely.
569
00:27:21,680 --> 00:27:25,040
You told me what you think
105 years ago.
570
00:27:25,120 --> 00:27:27,480
And I haven't changed my mind.
571
00:27:27,560 --> 00:27:29,840
But I can't have you
risking your life.
572
00:27:31,280 --> 00:27:32,840
Not even for something
dangerous.
573
00:27:33,840 --> 00:27:35,200
So...
574
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
you can call off the robbery.
575
00:27:40,920 --> 00:27:42,520
Don't go unscrewing
the cap.
576
00:27:49,040 --> 00:27:50,000
It's the real thing?
577
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
The holiest.
578
00:27:54,040 --> 00:27:55,320
After everything
you said.
579
00:28:01,440 --> 00:28:03,200
Should I say thank you?
580
00:28:04,400 --> 00:28:05,560
Better not.
581
00:28:07,480 --> 00:28:09,840
Well, can I drop you anywhere?
582
00:28:09,920 --> 00:28:12,360
No, thank you.
583
00:28:12,440 --> 00:28:14,080
Oh, don't look
so disappointed.
584
00:28:14,160 --> 00:28:15,760
Perhaps one day we could...
585
00:28:15,840 --> 00:28:17,280
I don't know.
586
00:28:17,360 --> 00:28:19,360
Go for a picnic.
587
00:28:19,440 --> 00:28:21,240
Dine at the Ritz.
588
00:28:21,320 --> 00:28:24,000
I'll give you a lift.
Anywhere you want to go.
589
00:28:25,440 --> 00:28:27,720
You go too fast for me,
Crowley.
590
00:28:30,880 --> 00:28:32,680
[car door opens and closes]
591
00:28:38,680 --> 00:28:41,080
[theme music plays]
592
00:30:14,200 --> 00:30:16,520
Sorry. Right number.
593
00:30:18,400 --> 00:30:21,600
I'll just go to head office
and explain it all.
594
00:30:21,680 --> 00:30:24,160
Yes. So, Gabriel, um...
595
00:30:24,240 --> 00:30:25,480
Listen, Gabriel,
596
00:30:25,560 --> 00:30:27,720
most holy Archangel Gabr--
597
00:30:27,800 --> 00:30:29,480
No, that's too formal.
598
00:30:29,560 --> 00:30:31,600
Hello, Gabriel,
me old mate.
599
00:30:31,680 --> 00:30:34,960
There is a-a-a child
we have to deal with
600
00:30:35,040 --> 00:30:38,560
and-and make everything
OK again.
601
00:30:38,640 --> 00:30:40,040
Oh, God.
602
00:30:42,080 --> 00:30:43,240
[sighs]
603
00:30:43,320 --> 00:30:44,560
Hello, Gabriel.
604
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
Just thought
you ought to know
605
00:30:46,360 --> 00:30:48,880
that due to an unfortunate
mix-up in a hospital,
606
00:30:48,960 --> 00:30:51,360
the Antichrist
has been mislaid.
607
00:30:51,440 --> 00:30:53,920
But it's alright,
because I've found him.
608
00:30:54,000 --> 00:30:57,120
He's living in the English
village of Tadfield.
609
00:30:57,200 --> 00:31:00,680
And his 11th birthday
was the start of...
610
00:31:00,760 --> 00:31:02,680
uh, the end of things.
611
00:31:02,760 --> 00:31:06,920
I have his address, and so we
just have to eliminate him now,
612
00:31:07,000 --> 00:31:10,320
then everything
could still be OK, yeah.
613
00:31:10,400 --> 00:31:12,760
He'll have an enormous
Hell Hound with him.
614
00:31:12,840 --> 00:31:14,320
He won't be hard to spot.
615
00:31:16,160 --> 00:31:19,560
[God] This wasn't,
insofar as the Hell Hound
616
00:31:19,640 --> 00:31:21,800
had had any expectations,
617
00:31:21,880 --> 00:31:23,680
what he had imagined
life would be like
618
00:31:23,760 --> 00:31:25,520
in the last days
before Armageddon.
619
00:31:27,320 --> 00:31:28,600
Form shapes nature.
620
00:31:28,680 --> 00:31:29,880
There are certain ways
of behaviour
621
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
appropriate to small dogs,
622
00:31:31,400 --> 00:31:34,720
which are in fact
welded into the genes.
623
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
He'd surprised the huge
ginger cat from next door,
624
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
and had attempted to reduce it
to cowering jelly
625
00:31:39,840 --> 00:31:42,120
by means of the usual
glowing stare.
626
00:31:42,200 --> 00:31:43,560
-[meows]
-[yelps]
627
00:31:43,640 --> 00:31:46,120
It had always worked
in the past.
628
00:31:46,200 --> 00:31:48,520
Dog was looking forward
to a further cat experiment,
629
00:31:48,600 --> 00:31:50,320
which would consist
of jumping around
630
00:31:50,400 --> 00:31:52,440
and yapping excitedly at it.
631
00:31:52,520 --> 00:31:54,760
-[Anathema] I can't believe it!
I can't believe it!
-[objects smashing]
632
00:31:54,840 --> 00:31:58,120
-Three hundred and fifty years
my family kept it safe.
-[whimpering]
633
00:31:58,200 --> 00:32:01,040
Three hundred and fifty years!
634
00:32:01,120 --> 00:32:04,080
So stupid!
635
00:32:05,120 --> 00:32:06,200
Come on, Dog.
636
00:32:06,280 --> 00:32:09,440
[Dog barking]
637
00:32:09,520 --> 00:32:13,400
Hello, are you OK?
Can I help?
638
00:32:13,480 --> 00:32:14,520
[crying] I'm fine.
639
00:32:14,600 --> 00:32:16,400
But you were crying.
640
00:32:16,480 --> 00:32:18,400
I know.
641
00:32:18,480 --> 00:32:19,880
[sniffles]
642
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
Hello.
643
00:32:32,560 --> 00:32:34,160
This is going to sound
so stupid,
644
00:32:34,240 --> 00:32:38,560
but I lost my book and it all
just got a bit much.
645
00:32:38,640 --> 00:32:40,320
I can help you look for it.
646
00:32:40,400 --> 00:32:41,760
Oh, that's sweet of you.
647
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
It's been in my family
for a long time.
648
00:32:43,480 --> 00:32:45,000
I wrote a book once.
649
00:32:45,080 --> 00:32:47,520
It was about this pirate
who was a famous detective.
650
00:32:47,600 --> 00:32:49,880
I bet it was a lot more exciting
than any book you've lost.
651
00:32:49,960 --> 00:32:51,240
Especially the bit
in the spaceship
652
00:32:51,320 --> 00:32:52,480
where the dinosaur comes out
653
00:32:52,560 --> 00:32:53,720
and fights
with the cowboys.
654
00:32:53,800 --> 00:32:55,360
I bet it'd cheer you up,
my book.
655
00:32:55,440 --> 00:32:57,480
I'm Adam.
I live in Hogback Lane.
656
00:32:57,560 --> 00:32:58,960
Thanks, Adam.
657
00:33:00,800 --> 00:33:02,680
Oh, I'm Anathema.
658
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Are you from around here?
659
00:33:05,840 --> 00:33:07,120
This is my world.
660
00:33:07,200 --> 00:33:09,160
From Hogback Wood to the Dip,
661
00:33:09,240 --> 00:33:11,240
and from the old quarry
up to the pond.
662
00:33:11,320 --> 00:33:13,600
You haven't seen two men in a
big black vintage car, have you?
663
00:33:13,680 --> 00:33:15,000
Did they steal it?
664
00:33:15,080 --> 00:33:16,360
Professional book thieves,
665
00:33:16,440 --> 00:33:18,000
probably go around in their car
stealing books.
666
00:33:18,080 --> 00:33:20,280
No, no, no,
they didn't mean to steal it.
667
00:33:20,360 --> 00:33:22,480
Do you want some
lemonade?
668
00:33:22,560 --> 00:33:24,000
Are we going to have
to break into the cottage
669
00:33:24,080 --> 00:33:25,600
and battle the witch for it?
670
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
That's my cottage.
671
00:33:27,120 --> 00:33:28,320
I'm renting it.
672
00:33:28,400 --> 00:33:30,400
Look, excuse me
for asking,
673
00:33:30,480 --> 00:33:32,040
if it's not
a personal question,
674
00:33:32,120 --> 00:33:34,280
but are you a witch?
675
00:33:34,360 --> 00:33:37,600
No, I'm an occultist.
676
00:33:37,680 --> 00:33:39,680
Oh, well,
that's alright, then.
677
00:33:43,600 --> 00:33:45,280
[Dog growling]
678
00:33:46,440 --> 00:33:47,840
Come on, you silly dog.
679
00:33:47,920 --> 00:33:49,840
[God] There had been
a horseshoe over the door
680
00:33:49,920 --> 00:33:52,080
of Jasmine Cottage
for hundreds of years.
681
00:33:52,160 --> 00:33:55,480
It protected the inhabitants
from evil, or so they believed.
682
00:33:55,560 --> 00:33:57,000
You can just leave him
in the garden.
683
00:33:57,080 --> 00:33:59,360
[Adam] No. He has to do
everything he's told.
684
00:33:59,440 --> 00:34:01,400
My father says I can only keep
him if he's properly trained.
685
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
[Dog yelping]
686
00:34:02,720 --> 00:34:06,920
-Now, Dog, go inside.
-[growls]
687
00:34:07,000 --> 00:34:08,880
Good boy.
It wasn't that hard, was it?
688
00:34:08,960 --> 00:34:10,760
[God] The Hell Hound
entered the cottage
689
00:34:10,840 --> 00:34:13,960
and a little bit more of Hell
burned away.
690
00:34:14,040 --> 00:34:15,440
[sizzling]
691
00:34:18,280 --> 00:34:21,800
[suspenseful music]
692
00:34:56,160 --> 00:34:57,960
[God] Strictly speaking,
693
00:34:58,040 --> 00:35:00,440
Shadwell doesn't run
the Witchfinder Army.
694
00:35:00,520 --> 00:35:02,680
According to Shadwell's
pay ledgers,
695
00:35:02,800 --> 00:35:05,560
it is run
by Witchfinder General Smith.
696
00:35:05,640 --> 00:35:09,480
Under him are Witchfinder
Colonels Green and Jones,
697
00:35:09,560 --> 00:35:12,200
and Witchfinder Majors Jackson,
Robinson and Smith.
698
00:35:12,320 --> 00:35:15,560
Then there are Witchfinder
Majors Saucepan,
699
00:35:15,640 --> 00:35:17,280
Tin,
700
00:35:17,360 --> 00:35:19,080
Milkbottle, deceased,
701
00:35:19,160 --> 00:35:21,000
and Cupboard,
702
00:35:21,080 --> 00:35:23,440
because Shadwell's
limited imagination
703
00:35:23,520 --> 00:35:26,520
had been beginning to struggle
at this point.
704
00:35:36,040 --> 00:35:39,160
[TV chatter playing
in background]
705
00:35:39,200 --> 00:35:40,280
Sergeant Shadwell.
706
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
Mr Crowley.
707
00:35:41,960 --> 00:35:43,400
You're looking well.
708
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
Clean living.
709
00:35:44,880 --> 00:35:47,920
And your father,
how is he?
710
00:35:48,000 --> 00:35:50,040
You resemble him very much,
you know.
711
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
So they tell me.
Yeah, he's well.
712
00:35:52,880 --> 00:35:55,520
I've prepared
the ledger.
713
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
The men need paying,
Your Honour.
714
00:35:58,320 --> 00:36:02,960
It's hard times for Witchfinders
in today's degenerate age.
715
00:36:03,040 --> 00:36:04,960
That won't
be necessary.
716
00:36:05,040 --> 00:36:06,760
Two hundred
and fifty pounds.
717
00:36:06,840 --> 00:36:08,960
I'll drop the money off for you
on Saturday.
718
00:36:09,040 --> 00:36:11,960
Only in cash,
in an envelope.
719
00:36:12,040 --> 00:36:13,520
Don't take plastic.
720
00:36:13,600 --> 00:36:14,920
You astonish me.
721
00:36:16,640 --> 00:36:18,040
So...
722
00:36:18,120 --> 00:36:21,000
There's a village called
Tadfield, in Oxfordshire.
723
00:36:21,080 --> 00:36:22,400
Send your best people
down there.
724
00:36:22,480 --> 00:36:24,960
I'm looking for a boy.
He's about 11.
725
00:36:25,040 --> 00:36:26,480
I don't have anything more
than that.
726
00:36:26,560 --> 00:36:30,280
But look for anything...
strange.
727
00:36:31,600 --> 00:36:34,320
This, uh, boy...
728
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
he's a witch?
729
00:36:36,000 --> 00:36:37,440
Possibly.
730
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
We'll have to find him first,
won't we?
731
00:36:39,640 --> 00:36:41,120
Aye. [chuckles]
732
00:36:41,160 --> 00:36:42,640
Well, my best operative,
733
00:36:42,680 --> 00:36:46,280
that would be
Witchfinder Lieutenant Table.
734
00:36:46,360 --> 00:36:47,960
Call me if you find
anything.
735
00:36:48,040 --> 00:36:49,840
Witchfinder Sergeant Pepper.
736
00:36:49,920 --> 00:36:51,360
All my family have had
occult powers,
737
00:36:51,440 --> 00:36:53,000
going all the way back.
738
00:36:53,080 --> 00:36:55,160
-[Dog whining]
-We can find ley lines.
739
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Right. What's ley lines?
740
00:36:57,320 --> 00:37:01,040
Invisible lines of force
linking places of power.
741
00:37:01,120 --> 00:37:03,560
Amazing there being all these
invisible lines of force around
742
00:37:03,640 --> 00:37:04,840
and me not seeing them.
743
00:37:04,920 --> 00:37:06,120
We can see auras.
744
00:37:06,160 --> 00:37:07,960
And they are?
745
00:37:08,040 --> 00:37:10,840
This coloured forcefield
surrounding someone.
746
00:37:10,920 --> 00:37:12,280
Everyone's got one.
747
00:37:12,360 --> 00:37:14,560
And I can look at
its strengths and colour
748
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
and tell you how
you're feeling.
749
00:37:16,680 --> 00:37:19,200
That's brilliant. Why don't they
teach us about them at school?
750
00:37:19,320 --> 00:37:21,640
Because school is a repressive
tool of the state.
751
00:37:21,680 --> 00:37:23,640
So, what colour's my aura then?
752
00:37:29,280 --> 00:37:32,080
Adam, I can't see your aura.
753
00:37:32,160 --> 00:37:33,480
You said everybody's got one.
754
00:37:33,560 --> 00:37:34,800
I don't know, hon.
755
00:37:34,880 --> 00:37:37,120
It's an art,
not a science.
756
00:37:37,160 --> 00:37:38,560
So, what else don't they
teach us at school?
757
00:37:38,640 --> 00:37:39,960
They're clubbing baby seals.
758
00:37:40,040 --> 00:37:41,440
They're cutting down
the rain forest
759
00:37:41,520 --> 00:37:42,680
so you can get
a cheap hamburger.
760
00:37:42,800 --> 00:37:44,320
Watch out for
genetically modified food.
761
00:37:44,400 --> 00:37:46,120
Don't get me started
on global warming.
762
00:37:46,160 --> 00:37:48,560
And that's because
whales have huge brains,
763
00:37:48,640 --> 00:37:50,120
and they're hunting them
for no reason.
764
00:37:50,160 --> 00:37:51,360
Nuclear power stations.
765
00:37:51,440 --> 00:37:52,880
Nuclear power stations
are rubbish.
766
00:37:52,960 --> 00:37:54,680
Yes! Yes, they are.
767
00:37:54,800 --> 00:37:56,360
We went to one
on a school trip,
768
00:37:56,440 --> 00:37:57,600
and there was nothing bubbling,
769
00:37:57,640 --> 00:37:59,120
and there wasn't
any green smoke,
770
00:37:59,160 --> 00:38:00,880
and there weren't anyone
in those space suits.
771
00:38:00,960 --> 00:38:02,680
-And it was so dull.
-Well, yes,
772
00:38:02,800 --> 00:38:04,920
but we need to get rid of them.
773
00:38:05,000 --> 00:38:06,960
Serves them right
for not bubbling.
774
00:38:07,040 --> 00:38:11,120
-[bell jingling]
-Adam, I have to
get back to work.
775
00:38:11,160 --> 00:38:14,680
But if you're interested
in any of this stuff,
776
00:38:14,800 --> 00:38:16,680
I have some old
magazines here.
777
00:38:16,800 --> 00:38:18,960
You don't have to read them
if you don't want.
778
00:38:20,680 --> 00:38:22,160
Wicked.
779
00:38:30,840 --> 00:38:32,160
[God]
It might have helped Anathema
780
00:38:32,280 --> 00:38:33,680
to understand
what was going on,
781
00:38:33,800 --> 00:38:35,440
if she understood
the very simple reason
782
00:38:35,520 --> 00:38:37,520
why she couldn't see
Adam's aura.
783
00:38:37,600 --> 00:38:40,880
It's for the same reason
that people in Times Square
784
00:38:40,960 --> 00:38:42,440
can't see America.
785
00:38:48,920 --> 00:38:50,840
[Gabriel]
So, Aziraphale...
786
00:38:51,880 --> 00:38:53,040
got your message.
787
00:38:53,120 --> 00:38:55,520
Have you got something big?
788
00:38:55,600 --> 00:38:56,960
Lay it on us.
789
00:38:57,040 --> 00:38:58,640
I'm sorry?
790
00:38:58,760 --> 00:39:00,880
What's happening?
791
00:39:02,120 --> 00:39:04,960
OK, ahem, so...
792
00:39:05,040 --> 00:39:06,400
Well, ahem...
793
00:39:08,200 --> 00:39:09,960
It's-- It's about
the Antichrist.
794
00:39:10,040 --> 00:39:11,360
[Uriel] Yes?
795
00:39:11,440 --> 00:39:13,560
[Aziraphale]
I think that, um...
796
00:39:14,840 --> 00:39:17,520
Well, it's not impossible,
797
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
uh, considering all--
798
00:39:19,440 --> 00:39:21,320
all the alternatives
that the--
799
00:39:21,400 --> 00:39:24,800
the other side,
800
00:39:24,880 --> 00:39:27,080
might have lost track of him.
[laughs nervously]
801
00:39:29,320 --> 00:39:31,120
The "other side"?
802
00:39:33,920 --> 00:39:35,160
[Gabriel]
Lost track of him?
803
00:39:35,280 --> 00:39:36,760
He's the son
of the U.S. ambassador.
804
00:39:36,840 --> 00:39:38,680
He's under constant
surveillance.
805
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
The other side are currently
transporting him
806
00:39:40,640 --> 00:39:43,160
to the plains of Megiddo.
807
00:39:43,200 --> 00:39:44,880
Apparently, that's the
traditional starting point.
808
00:39:44,960 --> 00:39:47,560
Middle Eastern unrest.
Everything else just follows.
809
00:39:47,640 --> 00:39:49,760
The Four Horsemen ride out.
810
00:39:49,840 --> 00:39:52,080
Last great battle
between Heaven and Hell.
811
00:39:52,160 --> 00:39:54,200
Yes. Well, um...
812
00:39:54,320 --> 00:39:58,440
it's possible
that the demon, Crowley,
813
00:39:58,520 --> 00:40:00,960
a-a-a wily adversary...
814
00:40:01,040 --> 00:40:02,160
[laughs nervously]
815
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
Keeps me on my toes,
I can tell you.
816
00:40:06,320 --> 00:40:12,120
But the, um, ambassador's,
uh, son, uh...
817
00:40:12,160 --> 00:40:15,080
-Well, it may have been a ruse.
-A ruse?
818
00:40:15,160 --> 00:40:19,800
And the actual Antichrist
might be, um...
819
00:40:21,640 --> 00:40:23,120
somewhere else.
820
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
Where?
821
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
Not sure.
822
00:40:33,080 --> 00:40:34,680
I mean, I-I-I could
find out.
823
00:40:36,200 --> 00:40:39,840
I have a team of... agents.
824
00:40:39,920 --> 00:40:41,960
A dedicated team who--
825
00:40:42,040 --> 00:40:44,680
who would investigate
the possibility.
826
00:40:44,800 --> 00:40:46,280
Um...
827
00:40:46,360 --> 00:40:48,400
hypothetically speaking,
828
00:40:48,480 --> 00:40:49,840
if that were the case--
829
00:40:49,920 --> 00:40:52,040
It wouldn't change anything,
Aziraphale.
830
00:40:52,120 --> 00:40:53,640
There was war in Heaven
831
00:40:53,760 --> 00:40:57,160
long before the Earth
was created.
832
00:40:57,200 --> 00:40:58,480
Crowley and the rest
were cast out,
833
00:40:58,560 --> 00:41:00,800
but nothing was ever
really settled.
834
00:41:00,880 --> 00:41:02,520
I suppose it wasn't.
835
00:41:04,360 --> 00:41:08,160
But there doesn't have
to be another war, does there?
836
00:41:08,280 --> 00:41:11,400
As much as we appreciate
your hypotheticals, Aziraphale,
837
00:41:11,480 --> 00:41:14,080
I'm afraid we have
other things to do.
838
00:41:16,800 --> 00:41:19,680
The Earth isn't going
to just end itself, you know.
839
00:41:20,800 --> 00:41:23,160
No. Yes. Right.
840
00:41:31,840 --> 00:41:33,840
[device humming]
841
00:41:46,640 --> 00:41:47,920
Hello.
842
00:41:54,080 --> 00:41:56,560
[indistinct chattering]
843
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
Hello.
844
00:42:17,360 --> 00:42:19,200
R.P. Tyler.
845
00:42:19,320 --> 00:42:20,680
Neighbourhood watch.
846
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
I couldn't help but notice,
young person,
847
00:42:23,080 --> 00:42:24,920
that you have a map.
848
00:42:25,000 --> 00:42:26,600
Casing the joint, are we?
849
00:42:26,640 --> 00:42:28,520
I'm-- I'm renting
Jasmine Cottage.
850
00:42:28,600 --> 00:42:31,520
Oh, good Lord,
you're an American tourist.
851
00:42:31,600 --> 00:42:34,920
Sorry. Thought you were
a person of interest.
852
00:42:35,000 --> 00:42:36,520
Oh, I-- I am.
853
00:42:36,600 --> 00:42:38,320
Listen, 11 years ago,
854
00:42:38,400 --> 00:42:39,800
something came
to this village.
855
00:42:39,880 --> 00:42:43,360
Some sort of beast
or creature.
856
00:42:43,440 --> 00:42:44,600
And if you're
neighbourhood watch,
857
00:42:44,640 --> 00:42:47,200
maybe you noticed.
858
00:42:47,320 --> 00:42:49,640
Tadfield is a perfectly
respectable village.
859
00:42:49,680 --> 00:42:52,680
If you're coming here
to smoke your fatty spliffers
860
00:42:52,800 --> 00:42:54,640
and bimble off
to woo-woo land,
861
00:42:54,680 --> 00:42:57,760
then I suggest
that you go elsewhere.
862
00:42:57,840 --> 00:42:59,440
Like back to America.
863
00:42:59,520 --> 00:43:01,600
[dog barking]
864
00:43:04,040 --> 00:43:06,680
"Fatty spliffers"?
865
00:43:14,040 --> 00:43:15,680
What did you think
of that, then?
866
00:43:15,800 --> 00:43:17,960
That's an angel who's been
down there too long.
867
00:43:18,040 --> 00:43:20,680
I don't trust him.
868
00:43:20,800 --> 00:43:23,120
Hypotheticals, indeed.
869
00:43:27,640 --> 00:43:30,040
[phone rings]
870
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
[ringing continues]
871
00:43:38,800 --> 00:43:41,160
[ringing continues]
872
00:43:41,200 --> 00:43:43,400
[in posh accent] Hello.
873
00:43:43,480 --> 00:43:45,480
[Aziraphale, on phone]
Witchfinder Sergeant
Shadwell, please.
874
00:43:45,560 --> 00:43:49,080
Or, um, one of his officers.
875
00:43:49,160 --> 00:43:51,840
[Tracy] I shall endeavour to see
if he is available.
876
00:43:51,920 --> 00:43:53,200
Hold on.
877
00:43:58,920 --> 00:44:00,640
Coo-ee, Mr Shadwell.
878
00:44:01,800 --> 00:44:02,920
Oh, hello, dear.
879
00:44:03,000 --> 00:44:04,440
Hello, Madame Tracy.
880
00:44:05,480 --> 00:44:08,640
Away with you, harlot.
881
00:44:08,720 --> 00:44:10,840
There's a gentleman
on the telephone for you.
882
00:44:10,920 --> 00:44:13,160
Sounds ever so refined.
883
00:44:13,240 --> 00:44:15,920
And I'll be getting a nice bit
of liver for us for Sunday.
884
00:44:16,000 --> 00:44:17,360
I'd sooner sup
with the devil.
885
00:44:22,880 --> 00:44:25,640
So if you could just give me
the plates back from last week.
886
00:44:25,720 --> 00:44:27,000
There's a love.
887
00:44:28,360 --> 00:44:29,600
-Aye?
-[door closes]
888
00:44:29,680 --> 00:44:31,120
[Aziraphale]
Sergeant Shadwell.
889
00:44:31,200 --> 00:44:33,320
-It's you-know-who.
-Who?
890
00:44:34,320 --> 00:44:36,960
Me. Your, um, sponsor.
891
00:44:37,040 --> 00:44:40,240
Listen, do you have
any men free?
892
00:44:40,320 --> 00:44:42,560
I need them to poke about a bit.
893
00:44:42,640 --> 00:44:43,880
Poke?
894
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
Where exactly do you
want them poking?
895
00:44:45,840 --> 00:44:47,000
Tadfield.
896
00:44:47,080 --> 00:44:48,720
It's a small town
in Oxfordshire.
897
00:44:48,800 --> 00:44:50,720
There's a boy I need placed
under observation.
898
00:44:50,800 --> 00:44:53,160
I-I need to know where he is
at all times.
899
00:44:53,240 --> 00:44:55,080
I can give you
his address.
900
00:44:55,160 --> 00:44:57,120
I'll put a squad
of my best men onto it.
901
00:44:57,200 --> 00:44:59,400
Oh, good.
Thank you so much.
902
00:44:59,480 --> 00:45:02,000
[Aziraphale] Oh,
and I should have asked about
Witchfinder Major Milkbottle.
903
00:45:02,080 --> 00:45:04,520
I was so sorry to hear
of his untimely end.
904
00:45:04,600 --> 00:45:06,400
I sent flowers.
905
00:45:06,480 --> 00:45:08,680
Aye, the flowers
were appreciated.
906
00:45:08,760 --> 00:45:11,560
And so was the extra £20
for the family.
907
00:45:11,640 --> 00:45:13,800
He was a brave man.
908
00:45:13,880 --> 00:45:17,120
Oh, I was flabbergasted
when you told me how he died.
909
00:45:17,200 --> 00:45:18,720
Aye. A brave man.
910
00:45:18,800 --> 00:45:21,800
I'll be by the bookstore,
um, next week
911
00:45:21,880 --> 00:45:24,120
to pick up
your annual dues.
912
00:45:24,200 --> 00:45:25,680
Squad of best men to Tadfield,
dear fellow.
913
00:45:25,760 --> 00:45:28,640
And keep them there
until I give you more orders.
914
00:45:28,720 --> 00:45:30,520
Now, the boy is called...
915
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
Adam Young.
916
00:45:32,640 --> 00:45:37,520
And his address is number four,
Hogback Lane, Tadfield.
917
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
Have you got it?
918
00:45:38,800 --> 00:45:40,320
[Shadwell]
Absolutely, Your Honour.
919
00:45:40,400 --> 00:45:42,840
-Tadfield it is.
-Right. Pip-pip.
920
00:45:42,920 --> 00:45:45,240
And let me know when your men
are in position.
921
00:45:47,200 --> 00:45:48,400
Pip-pip.
922
00:45:48,480 --> 00:45:49,920
Great southern pansy.
923
00:45:53,640 --> 00:45:57,640
Find any witches yet,
Witchfinder Private Pulsifer?
924
00:45:57,720 --> 00:45:59,280
Even better than that.
925
00:45:59,360 --> 00:46:01,280
I found something
really interesting.
926
00:46:01,360 --> 00:46:02,840
Hmm.
927
00:46:02,920 --> 00:46:04,560
I've discovered some
unusual weather patterns.
928
00:46:04,640 --> 00:46:06,600
There's a town
in Oxfordshire
929
00:46:06,680 --> 00:46:08,000
with some very strange
weather events.
930
00:46:08,080 --> 00:46:09,640
Oh? Raining blood?
931
00:46:09,720 --> 00:46:11,160
Or raining fish?
932
00:46:11,240 --> 00:46:14,120
Satanic frost in summer
withering the crops
933
00:46:14,200 --> 00:46:16,880
after some hag got into
an argument with a farmer?
934
00:46:16,960 --> 00:46:19,920
No. It's just...
935
00:46:20,000 --> 00:46:24,320
it always has perfect weather
for the time of year.
936
00:46:24,400 --> 00:46:27,160
You call that a phenomenon?
937
00:46:27,240 --> 00:46:29,200
Normal weather for the time
of year isn't normal.
938
00:46:29,280 --> 00:46:31,960
Crisp autumns,
long, hot Augusts.
939
00:46:32,040 --> 00:46:34,160
The kind of weather
you used to dream of as a kid.
940
00:46:34,240 --> 00:46:37,160
[Newt] It's snowed there
every Christmas Eve
for the last 11 years.
941
00:46:37,240 --> 00:46:38,840
Not interested.
942
00:46:38,920 --> 00:46:42,160
Just look for witches and
witch-caused phenomenon-enoms.
943
00:46:44,240 --> 00:46:47,800
[God] He called himself
"Dr Raven Sable",
944
00:46:47,880 --> 00:46:50,400
but you know him
by another name.
945
00:46:50,480 --> 00:46:52,920
He loves hunger.
946
00:46:53,000 --> 00:46:55,960
He loves people not eating
enough in fancy restaurants.
947
00:46:56,040 --> 00:46:57,800
Your main course, madam.
948
00:46:57,880 --> 00:47:00,320
Chicken froth on a reduction
of broccoli gel
949
00:47:00,400 --> 00:47:02,160
with a mushroom foam.
950
00:47:02,240 --> 00:47:04,400
And the chef recommends
that you have this first.
951
00:47:04,480 --> 00:47:07,120
A balloon filled
with lavender-scented air.
952
00:47:07,200 --> 00:47:09,120
It is the first course.
953
00:47:10,920 --> 00:47:12,600
[Sable]
It just occurred to me.
954
00:47:12,680 --> 00:47:15,920
I've never seen a room full
of rich people so hungry before.
955
00:47:16,000 --> 00:47:18,920
[God] He's a businessman
with a chain of restaurants.
956
00:47:19,000 --> 00:47:20,880
And he's about to launch
something new.
957
00:47:20,960 --> 00:47:23,480
Chow: food-free food.
958
00:47:23,560 --> 00:47:26,760
["Hound Dog" playing]
959
00:47:26,840 --> 00:47:28,920
Artificial bun.
Artificial burger.
960
00:47:29,000 --> 00:47:31,320
Fries that have never
seen a potato.
961
00:47:31,400 --> 00:47:32,760
Foodless sauces.
962
00:47:32,840 --> 00:47:35,600
And... we're rather
proud of this:
963
00:47:35,680 --> 00:47:39,280
a completely artificial
dill pickle.
964
00:47:39,360 --> 00:47:42,000
The shake doesn't contain
any actual food content either.
965
00:47:42,080 --> 00:47:45,200
Well, nobody's shakes contain
any actual food content.
966
00:47:45,280 --> 00:47:47,080
OK, let's try it out.
967
00:47:52,200 --> 00:47:54,280
Press this button
when you hand over the Chow.
968
00:47:54,360 --> 00:47:57,560
And don't call it "food".
It's Chow.
969
00:48:00,080 --> 00:48:01,280
[electronic voice] Chow-brand
unfood contains spun,
970
00:48:01,360 --> 00:48:02,720
plaited and woven protein
molecules
971
00:48:02,800 --> 00:48:04,280
designed to be ignored
by your digestive enzymes,
972
00:48:04,360 --> 00:48:05,960
no-cal sweeteners, oil
replacements, fibrous materials,
973
00:48:06,040 --> 00:48:07,120
colourings and flavourings.
Chow is an edible substance
974
00:48:07,200 --> 00:48:09,200
and must not
be confused with food.
975
00:48:09,280 --> 00:48:11,040
Eating Chow can help
you to lose weight,
hair and kidney functions.
976
00:48:11,120 --> 00:48:12,720
May cause anal leakage.
Enjoy your meal.
977
00:48:12,800 --> 00:48:14,880
Party, name of Sable?
978
00:48:14,960 --> 00:48:16,880
I thought it was you.
979
00:48:16,960 --> 00:48:19,680
I looked around,
I thought, "Tall gent
with a beard, nice suit."
980
00:48:19,760 --> 00:48:22,200
[Int'l. Express Man]
There's a package for you, sir.
You have to sign for it.
981
00:48:23,760 --> 00:48:27,600
[man singing indistinctly]
982
00:48:27,680 --> 00:48:31,000
[man singing "Hound Dog"]
983
00:48:31,080 --> 00:48:34,120
["Hound Dog" and kitchen
chatter continue]
984
00:48:35,920 --> 00:48:37,800
-[Frannie gasps]
-[Sable] The measuring scales.
985
00:48:37,880 --> 00:48:39,600
Finally.
986
00:48:39,680 --> 00:48:41,160
I'm flying to England.
987
00:48:41,240 --> 00:48:43,280
I'll let the jet know.
When are you returning?
988
00:48:43,360 --> 00:48:45,440
Who knows?
989
00:48:45,520 --> 00:48:46,720
Cancel all my appointments.
990
00:48:46,800 --> 00:48:48,080
For how long?
991
00:48:48,160 --> 00:48:49,840
-The foreseeable future.
-[box snaps closed]
992
00:49:04,920 --> 00:49:06,640
Sergeant Shadwell,
993
00:49:06,720 --> 00:49:08,280
you know the village
I was telling you about
994
00:49:08,360 --> 00:49:09,960
with the perfect weather?
995
00:49:11,240 --> 00:49:13,120
Well, according
to the manual,
996
00:49:13,200 --> 00:49:15,760
witches can influence
the weather.
997
00:49:15,840 --> 00:49:18,440
What if I was to sort of nip
over there tomorrow,
998
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
have a little look round?
999
00:49:20,080 --> 00:49:21,760
I could pay
for my own petrol.
1000
00:49:21,840 --> 00:49:25,480
This village, it wouldn't
be called Tadfield, would it?
1001
00:49:25,560 --> 00:49:27,440
How did you know that?
1002
00:49:27,520 --> 00:49:29,800
Aye.
1003
00:49:29,880 --> 00:49:31,520
Well, I suppose
it can't do any harm.
1004
00:49:31,600 --> 00:49:35,200
Be here at 9:00 in the morning,
afore you leave.
1005
00:49:35,280 --> 00:49:38,080
What for?
1006
00:49:38,160 --> 00:49:40,280
Your armour
of righteousness.
1007
00:49:41,880 --> 00:49:43,600
[phone rings]
1008
00:49:43,680 --> 00:49:45,120
[Crowley, on phone]
It's me.
1009
00:49:45,200 --> 00:49:47,040
Meet me at the third
alternative rendezvous.
1010
00:49:47,120 --> 00:49:49,560
Is that the old bandstand,
the number 19 bus,
1011
00:49:49,640 --> 00:49:51,040
or the British Museum café?
1012
00:49:51,120 --> 00:49:53,840
The bandstand.
I'll be there in 15 minutes.
1013
00:49:53,920 --> 00:49:56,040
-[crows cawing]
-[TV plays in background]
1014
00:49:56,120 --> 00:49:58,880
Dad, did you know that there are
ley lines everywhere?
1015
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
No, Adam.
Ley lines are rubbish.
1016
00:50:01,600 --> 00:50:03,600
Oh, you'll like this bit,
Deirdre.
1017
00:50:03,680 --> 00:50:06,520
They've taped the gun
under the chair.
1018
00:50:06,600 --> 00:50:08,280
-[laughs]
-It's not rubbish.
1019
00:50:08,360 --> 00:50:11,240
They wouldn't write about it
in magazines if it was rubbish.
1020
00:50:11,320 --> 00:50:14,640
[laughing]
1021
00:50:14,720 --> 00:50:16,560
There's people from Tibet
watching everything we do
1022
00:50:16,640 --> 00:50:18,200
through hidden tunnels.
1023
00:50:18,280 --> 00:50:20,960
-[woman on TV, indistinct]
-[suspenseful music swells]
1024
00:50:22,840 --> 00:50:24,520
I think I might go to bed early,
actually.
1025
00:50:32,480 --> 00:50:33,960
[whispers]
Do you think he's alright?
1026
00:50:34,040 --> 00:50:35,520
He's fine.
1027
00:50:50,000 --> 00:50:51,320
[Crowley]
Well?
1028
00:50:54,120 --> 00:50:56,120
-Any news?
-Um...
1029
00:50:56,200 --> 00:50:58,160
What-what kind of news
would that be?
1030
00:50:58,240 --> 00:51:00,200
Well, have you found the missing
Antichrist's name,
1031
00:51:00,280 --> 00:51:02,040
address and shoe size yet?
1032
00:51:02,120 --> 00:51:04,680
His shoe size? Why--
Why would I have his shoe size?
1033
00:51:04,760 --> 00:51:07,560
It's a joke.
I've got nothing either.
1034
00:51:07,640 --> 00:51:09,960
It's the Great Plan,
Crowley.
1035
00:51:10,040 --> 00:51:11,480
Yeah. For the record,
1036
00:51:11,560 --> 00:51:15,080
great pustulent
mangled bollocks
1037
00:51:15,160 --> 00:51:18,160
to the Great blasted Plan!
1038
00:51:18,240 --> 00:51:19,640
May you be forgiven.
1039
00:51:20,640 --> 00:51:22,320
I won't be forgiven.
1040
00:51:22,400 --> 00:51:24,000
Not ever.
1041
00:51:24,080 --> 00:51:25,840
That's part of a demon's
job description.
1042
00:51:25,920 --> 00:51:28,200
Unforgiveable.
That's what I am.
1043
00:51:28,280 --> 00:51:29,880
You were an angel once.
1044
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
That was a long time ago.
1045
00:51:34,200 --> 00:51:36,280
We find the boy.
My agents can do it.
1046
00:51:36,360 --> 00:51:37,520
And then what?
1047
00:51:37,600 --> 00:51:40,120
We eliminate him?
1048
00:51:40,200 --> 00:51:42,520
Someone does. I'm not personally
up for killing kids.
1049
00:51:42,600 --> 00:51:43,880
You're the demon.
I'm the nice one.
1050
00:51:43,960 --> 00:51:45,120
I don't have
to kill children.
1051
00:51:45,200 --> 00:51:46,520
-Uh-uh-uh...
-If you kill him,
1052
00:51:46,600 --> 00:51:47,960
then the world
gets a reprieve
1053
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
and Heaven does not
have blood on its hands.
1054
00:51:50,160 --> 00:51:51,560
Oh, no blood on your hands?
1055
00:51:51,640 --> 00:51:53,400
That's a bit holier-than-thou,
isn't it?
1056
00:51:53,480 --> 00:51:55,560
I am a great deal holier than
thou. That's the whole point.
1057
00:51:55,640 --> 00:51:57,400
You should kill the boy
yourself.
1058
00:51:57,480 --> 00:51:58,680
Holi-ly.
1059
00:51:58,760 --> 00:52:02,360
I am not killing anybody.
1060
00:52:04,440 --> 00:52:06,240
This is ridiculous.
You are ridiculous.
1061
00:52:06,320 --> 00:52:08,080
I don't even know
why I'm still talking to you.
1062
00:52:08,160 --> 00:52:09,720
-Well, frankly, neither do I.
-Enough, I'm leaving.
1063
00:52:09,800 --> 00:52:11,120
You can't leave, Crowley.
1064
00:52:11,200 --> 00:52:12,360
There isn't anywhere
to go.
1065
00:52:12,440 --> 00:52:15,360
It's a big universe.
1066
00:52:15,440 --> 00:52:17,560
Even if this all ends up
in a puddle of burning goo,
1067
00:52:17,640 --> 00:52:18,880
we can go off together.
1068
00:52:21,000 --> 00:52:22,640
Go off together?
1069
00:52:24,000 --> 00:52:25,800
Listen to yourself.
1070
00:52:25,880 --> 00:52:27,760
How long have we
been friends?
1071
00:52:27,840 --> 00:52:29,240
Six thousand years!
1072
00:52:29,320 --> 00:52:30,920
Friends? We're not friends.
1073
00:52:31,000 --> 00:52:34,720
We are an angel
and a demon.
1074
00:52:34,800 --> 00:52:36,480
We have nothing whatsoever
in common.
1075
00:52:36,560 --> 00:52:38,920
-I don't even like you.
-You do.
1076
00:52:39,000 --> 00:52:40,880
Even if I did know
where the Antichrist was,
1077
00:52:40,960 --> 00:52:42,920
I wouldn't tell you.
We're on opposite sides.
1078
00:52:43,000 --> 00:52:45,240
We're on our side.
1079
00:52:45,320 --> 00:52:47,080
There is no "our side", Crowley.
1080
00:52:47,160 --> 00:52:48,800
Not anymore.
1081
00:52:48,880 --> 00:52:50,120
It's over.
1082
00:52:53,000 --> 00:52:54,520
Right.
1083
00:52:57,480 --> 00:52:58,960
Well, then...
1084
00:52:59,960 --> 00:53:00,960
[grunts]
1085
00:53:04,400 --> 00:53:05,960
Have a nice doomsday.
1086
00:53:12,520 --> 00:53:14,920
[TV plays in background,
muffled]
1087
00:53:31,360 --> 00:53:32,960
Brilliant.
1088
00:53:52,720 --> 00:53:54,360
[voices, whispering]
You can do it.
1089
00:53:54,440 --> 00:53:57,920
[voices overlapping]
1090
00:54:00,600 --> 00:54:03,360
It's getting closer.
1091
00:54:03,440 --> 00:54:05,080
It's getting stronger.
1092
00:54:05,160 --> 00:54:07,800
[Klaxon siren wails]
1093
00:54:07,880 --> 00:54:10,680
[whispers continue]
1094
00:54:10,760 --> 00:54:12,480
[whispers fade]
1095
00:54:18,440 --> 00:54:20,240
[alarm continues]
1096
00:54:22,640 --> 00:54:24,640
-That's a bit--
-[man] Impossible.
1097
00:54:27,200 --> 00:54:28,520
Is this a joke?
1098
00:54:28,600 --> 00:54:30,360
[woman]
240 megawatts of power
1099
00:54:30,440 --> 00:54:32,680
are currently being produced
by this power station, Eric.
1100
00:54:32,760 --> 00:54:35,200
It's just,
according to our indicators,
1101
00:54:35,280 --> 00:54:37,480
nothing's producing them.
1102
00:54:37,560 --> 00:54:39,560
What do you mean
I have to authorise it?
1103
00:54:39,640 --> 00:54:42,000
Is there anyone else?
1104
00:54:42,080 --> 00:54:44,000
I know I'm the minister.
1105
00:54:45,360 --> 00:54:47,600
Well, then, yes.
1106
00:54:47,680 --> 00:54:50,040
I authorise you to open
the bloody thing up.
1107
00:54:53,440 --> 00:54:56,640
[Geiger counter clicking]
1108
00:55:04,280 --> 00:55:05,800
[woman] Oh.
1109
00:55:05,880 --> 00:55:07,360
There's something
you don't see every day.
1110
00:55:07,440 --> 00:55:11,280
An enormous room without
a nuclear reactor in it.
1111
00:55:11,360 --> 00:55:14,680
But... there's nothing there.
1112
00:55:14,760 --> 00:55:16,600
Not nothing, chief.
1113
00:55:19,000 --> 00:55:20,880
[woman]
It looks like a sherbet lemon.
1114
00:55:23,440 --> 00:55:26,280
[indistinct, overlapping
whispers resume]
1115
00:55:28,040 --> 00:55:31,840
Mend it all. End it all.
1116
00:55:32,840 --> 00:55:35,040
End it all.
1117
00:55:37,720 --> 00:55:39,640
[upbeat theme music plays]
74898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.