All language subtitles for familyvac11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:07,706 It's...t-shirt time! Time! 2 00:00:07,775 --> 00:00:09,508 We're back, bitches. 3 00:00:09,577 --> 00:00:10,676 ♪♪ 4 00:00:10,745 --> 00:00:13,112 (screaming) 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,814 (all) We're in Miami! 6 00:00:15,883 --> 00:00:16,815 Whoo! 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,317 (women screaming) 8 00:00:18,386 --> 00:00:19,752 (Mike) We're getting the crew back together. 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,020 (all cheering) 10 00:00:21,088 --> 00:00:22,721 Things have changed, but they really haven't changed. 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,989 Check out my poof, bitch. Blowouts and poofs. 12 00:00:24,058 --> 00:00:24,990 Blowouts and poofs. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,125 Get over here! 14 00:00:26,193 --> 00:00:27,626 (Snooki) I'm 100% positive 15 00:00:27,695 --> 00:00:29,862 that this is gonna be the wildest vacation we've ever had. 16 00:00:29,930 --> 00:00:31,030 Mom's gone wild! 17 00:00:31,098 --> 00:00:32,598 Best moms ever. Yes. 18 00:00:32,666 --> 00:00:34,266 But there's gonna be some drama. 19 00:00:34,335 --> 00:00:36,402 This is literally gonna -- ruin my marriage. 20 00:00:36,470 --> 00:00:37,636 (Ronnie) They have a history together. 21 00:00:37,705 --> 00:00:39,071 It is harmless fun. It is with glee. 22 00:00:39,140 --> 00:00:40,773 The last -- night. Did you not say that? 23 00:00:40,841 --> 00:00:41,907 Old -- gonna come up. 24 00:00:41,976 --> 00:00:43,509 It's not all about you, Ron! 25 00:00:43,577 --> 00:00:46,011 Okay... You narcissistic -- --! 26 00:00:46,080 --> 00:00:48,013 I don't wanna talk about it, you annoying! 27 00:00:48,082 --> 00:00:49,481 You're the best friend ever! 28 00:00:49,550 --> 00:00:50,916 Oh, my God. You're the worst! 29 00:00:50,985 --> 00:00:52,451 You got nothing, girl! 30 00:00:52,520 --> 00:00:55,020 End of the -- story. Bottom line. 31 00:00:55,089 --> 00:00:56,488 (Vinny) Going out in Miami 32 00:00:56,557 --> 00:00:58,524 and being in a relationship is pretty hard. 33 00:00:58,592 --> 00:01:00,692 (Ronnie) I got a pregnant girlfriend. 34 00:01:00,761 --> 00:01:02,261 (Vinny) If Ronnie gets any closer to this girl, 35 00:01:02,329 --> 00:01:03,829 he's about to have a second baby mama. 36 00:01:03,898 --> 00:01:04,897 (girl laughing) 37 00:01:06,901 --> 00:01:08,367 I can't explain it. Put us all together, 38 00:01:08,436 --> 00:01:09,535 and it's a (bleep) show. 39 00:01:09,603 --> 00:01:11,170 Yo, I wanna (bleep) pee! Oh, my God. 40 00:01:11,238 --> 00:01:12,237 (JWoww) Nicole, stop. 41 00:01:12,306 --> 00:01:13,272 (Mike) Not much has changed. 42 00:01:13,340 --> 00:01:14,506 Yo! 43 00:01:14,575 --> 00:01:16,742 We need to find Pauly, like, a nice girl. 44 00:01:16,811 --> 00:01:19,578 (Pauly) I'm trying to find the right one to share my life with. 45 00:01:19,647 --> 00:01:21,413 (Vinny) I can't believe Pauly's, like, gonna propose to her. 46 00:01:21,482 --> 00:01:22,714 Oh, hey, boo! 47 00:01:22,783 --> 00:01:25,050 What the (bleep) is that?! 48 00:01:25,119 --> 00:01:28,654 (Pauly) It's about to be the craziest "Jersey Shore" you've ever seen. 49 00:01:28,722 --> 00:01:30,522 (all) Family Vacation! 50 00:01:30,591 --> 00:01:32,091 (screaming) 51 00:01:32,159 --> 00:01:36,061 The chances of survival, it's very slim. 52 00:01:36,130 --> 00:01:37,563 You think I'm a dirty little hamster? 53 00:01:37,631 --> 00:01:38,864 Oh, (bleep). 54 00:01:38,933 --> 00:01:40,966 ♪ Get crazy, get wild ♪ 55 00:01:41,035 --> 00:01:43,635 Yeah, buddy! 56 00:01:43,704 --> 00:01:45,838 Party's here! 57 00:01:45,906 --> 00:01:48,640 The Situation is under construction. 58 00:01:48,709 --> 00:01:51,043 This might not have been the best idea. 59 00:01:51,112 --> 00:01:53,645 We're so classy now. 60 00:01:53,714 --> 00:01:55,848 Yo, whattup, kid? 61 00:01:55,916 --> 00:01:58,050 Get the frig out of here, you crazy! 62 00:01:58,119 --> 00:02:00,786 ♪ Gonna do something crazy ♪ 63 00:02:00,855 --> 00:02:02,688 (children playing) 64 00:02:02,756 --> 00:02:05,257 (screams) God, you pulled my hair out! 65 00:02:05,326 --> 00:02:07,960 After the "Shore," me and Jionni got married. 66 00:02:08,028 --> 00:02:10,362 I always said I want to meet a tan guido 67 00:02:10,431 --> 00:02:11,864 and I want to have tan babies, 68 00:02:11,932 --> 00:02:13,999 and it literally happened just like that. 69 00:02:14,068 --> 00:02:15,968 Stop! Give me my phone! 70 00:02:16,036 --> 00:02:17,903 I got two kids, Lorenzo and Giovanna. 71 00:02:17,972 --> 00:02:20,405 I'm basically just a hot mess mom. 72 00:02:20,474 --> 00:02:23,308 (JWoww) The fireplace has to get done. 73 00:02:23,377 --> 00:02:26,378 The TV has to get moved. The fish, don't kill them. 74 00:02:26,447 --> 00:02:27,613 No, the fish will be fine. 75 00:02:27,681 --> 00:02:29,948 Life after the "Shore" is crazy. 76 00:02:30,017 --> 00:02:31,150 (baby crying) 77 00:02:31,218 --> 00:02:33,118 I'm sorry. I know. 78 00:02:33,187 --> 00:02:34,987 And a lot has changed. 79 00:02:35,055 --> 00:02:38,023 I'm a mom. Two kids, Meilani and Greyson. 80 00:02:38,092 --> 00:02:39,625 A husband, Roger. Love you. 81 00:02:39,693 --> 00:02:42,628 And three goldfish. Like, (bleep) real in my house. 82 00:02:42,696 --> 00:02:44,997 This is actually the only action 83 00:02:45,065 --> 00:02:46,598 that the room gets. Hi-yah! 84 00:02:48,636 --> 00:02:51,270 Since "Jersey Shore", life has been insane. 85 00:02:51,338 --> 00:02:52,704 Who would've thought? 86 00:02:52,773 --> 00:02:55,374 A little small town boy from Rhode Island 87 00:02:55,442 --> 00:02:56,642 is out here in Las Vegas. 88 00:02:56,710 --> 00:02:58,644 ♪ We'll have a good time ♪ 89 00:02:58,712 --> 00:03:00,546 I'm telling you. I'm the number one guido, 90 00:03:00,614 --> 00:03:03,482 and I still am killing it. It never fell off. 91 00:03:03,551 --> 00:03:04,750 We keep bikes inside the house. 92 00:03:04,818 --> 00:03:07,052 I was never allowed to keep bikes inside the house, 93 00:03:07,121 --> 00:03:08,620 but now I do, 'cause I'm my own boss. 94 00:03:08,689 --> 00:03:10,522 Like, I'm living the life I've always wanted to live. 95 00:03:10,591 --> 00:03:12,758 No regular doors on these Lambos. 96 00:03:12,826 --> 00:03:14,193 That's how I know it's mine. 97 00:03:14,261 --> 00:03:15,260 "PAULYD", you know what I'm saying? 98 00:03:15,329 --> 00:03:17,362 Nice watch. That (bleep) is fresh. 99 00:03:17,431 --> 00:03:18,864 (Jen) Babe, come here. 100 00:03:18,933 --> 00:03:21,366 (Ronnie) My life has been, uh, pretty crazy 101 00:03:21,435 --> 00:03:22,467 since the show, you know? 102 00:03:22,536 --> 00:03:25,137 I live in Vegas. I have a girlfriend, Jen. 103 00:03:25,206 --> 00:03:27,372 Um, so I have a photographer coming in a minute 104 00:03:27,441 --> 00:03:30,209 and we're gonna do a maternity shoot. 105 00:03:30,277 --> 00:03:32,044 Like, pregnancy shoot? 106 00:03:32,112 --> 00:03:34,846 Well, I am a soon-to-be dad, it seems. 107 00:03:34,915 --> 00:03:40,719 ♪♪ 108 00:03:40,788 --> 00:03:42,321 (Bleep). 109 00:03:42,389 --> 00:03:43,689 You think you can control yourself? 110 00:03:43,757 --> 00:03:45,624 Yeah, of course I can control myself, yeah. Yeah? 111 00:03:45,693 --> 00:03:47,259 I'm definitely grown up. I'm definitely an adult. 112 00:03:47,328 --> 00:03:49,328 As much as I make mistakes 113 00:03:49,396 --> 00:03:51,563 or I might've strayed or do the wrong thing, 114 00:03:51,632 --> 00:03:54,166 I always try to do the right thing. 115 00:03:54,235 --> 00:03:56,001 I have a reason to control myself. 116 00:03:56,070 --> 00:03:57,669 We'll see. Yeah. 117 00:03:57,738 --> 00:03:59,771 We'll see. 118 00:03:59,840 --> 00:04:02,374 Yeah. I'm not that stupid. 119 00:04:02,443 --> 00:04:05,711 ♪♪ 120 00:04:05,779 --> 00:04:07,179 Whoo! There's not really crazy stuff 121 00:04:07,248 --> 00:04:09,581 going on in my life, but there is a change. 122 00:04:09,650 --> 00:04:11,583 I do have a girlfriend, Elicea. 123 00:04:11,652 --> 00:04:13,252 Go iron my clothes. No, I'm just kidding. 124 00:04:13,320 --> 00:04:15,287 I'm just kidding. Good one. 125 00:04:15,356 --> 00:04:16,555 I live in my own house now. 126 00:04:16,624 --> 00:04:17,956 My mom doesn't live with me anymore. 127 00:04:18,025 --> 00:04:20,092 Whaaat? What's going on here? I grew up. 128 00:04:20,160 --> 00:04:24,162 Vinny, I'm here with your laundry. 129 00:04:24,231 --> 00:04:25,764 Well, kinda. 130 00:04:25,833 --> 00:04:27,165 I got some dirty ones for you. 131 00:04:27,234 --> 00:04:29,501 My mom's doing well, in case you were wondering. 132 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 Are you putting lipstick on me? 133 00:04:30,771 --> 00:04:31,970 Yeah. Ma! 134 00:04:32,039 --> 00:04:34,539 She's exactly the same. She lives around the corner. 135 00:04:34,608 --> 00:04:36,308 Want me to help you cut the chicken? 136 00:04:36,377 --> 00:04:41,013 Still super smothering, invasive self that she is. 137 00:04:41,081 --> 00:04:42,814 Elicea, you gonna be able to deal with this family? 138 00:04:42,883 --> 00:04:45,017 If I can handle you, I can handle anything, you know? 139 00:04:45,085 --> 00:04:46,785 That's my girl. (all laughing) 140 00:04:46,854 --> 00:04:48,520 (Vinny) o the second send-off. 141 00:04:48,589 --> 00:04:49,621 (all toasting) 142 00:04:49,690 --> 00:04:50,822 (Paola) "Jersey Shore". Cheers. 143 00:04:50,891 --> 00:04:51,990 Family dinner! 144 00:04:52,059 --> 00:04:53,525 Good luck, Vin. 145 00:04:53,594 --> 00:04:55,427 Vin, don't forget. You gotta be good this time, 146 00:04:55,496 --> 00:04:57,896 you know what I'm saying? I'll be good. I'll be good. 147 00:04:57,965 --> 00:04:59,331 (Deena) Hi! You're home! 148 00:04:59,400 --> 00:05:00,766 Me and Chris got married. 149 00:05:00,834 --> 00:05:04,102 I'm a little classier, but I'm still a meat ball. 150 00:05:04,171 --> 00:05:05,771 But yeah, I'm really excited about going. 151 00:05:05,839 --> 00:05:08,907 I mean, I'm gonna miss Chris and I'll miss you. 152 00:05:08,976 --> 00:05:11,143 Just wish Dad was here. I know. 153 00:05:11,211 --> 00:05:13,512 Unfortunately, my dad did pass away. 154 00:05:13,580 --> 00:05:16,548 We found out he had leukemia... in November, 155 00:05:16,617 --> 00:05:17,949 and he passed by June. 156 00:05:18,018 --> 00:05:20,118 Losing someone that close, you just learn 157 00:05:20,187 --> 00:05:22,087 to move on and live on. 158 00:05:22,156 --> 00:05:27,059 But that piece will never fully be there, you know? 159 00:05:27,127 --> 00:05:29,628 Enjoy yourself. Enjoy your roommates... Yeah. 160 00:05:29,697 --> 00:05:31,129 for old time's sake, and you know what? 161 00:05:31,198 --> 00:05:32,631 Daddy will be watching. No, I know. 162 00:05:32,700 --> 00:05:34,199 He'll be like, "You crazy..." 163 00:05:34,268 --> 00:05:35,467 He'll be cheering you on. 164 00:05:35,536 --> 00:05:37,569 He'll be saying, "Have another drink." 165 00:05:37,638 --> 00:05:39,471 (laughing) Yeah. 166 00:05:39,540 --> 00:05:41,473 ♪ I'm taking these shots, I'm taking these shots ♪ 167 00:05:41,542 --> 00:05:43,141 ♪ Every night getting faded (faded) ♪ 168 00:05:43,210 --> 00:05:45,410 ♪ Feel like we made it, I feel like we made it ♪ 169 00:05:45,479 --> 00:05:47,045 ♪ I feel like we made it, feel like we made it ♪ 170 00:05:47,114 --> 00:05:48,914 (Mike) It's freezing out there, babe. Hi, baby. 171 00:05:48,982 --> 00:05:51,283 You look beautiful. Thank you. 172 00:05:51,352 --> 00:05:53,151 Lauren is my beautiful girlfriend. 173 00:05:53,220 --> 00:05:54,553 We were college sweethearts. 174 00:05:54,621 --> 00:05:57,823 She's my rock, she stayed by me through thick and thin. 175 00:05:57,891 --> 00:06:00,892 The plan is, I'm gonna go down to see my roommates. 176 00:06:00,961 --> 00:06:03,829 And then I'm gonna try to get you down there. Okay. 177 00:06:03,897 --> 00:06:05,931 And the court situation, I'm gonna count on you 178 00:06:05,999 --> 00:06:08,967 to communicate with me if the lawyer needs anything. 179 00:06:09,036 --> 00:06:10,936 I'm going through a serious court case. 180 00:06:11,004 --> 00:06:12,237 United States versus-- 181 00:06:12,306 --> 00:06:15,073 and they even have the nickname "The Situation" 182 00:06:15,142 --> 00:06:17,576 on the paperwork. So crazy. 183 00:06:17,644 --> 00:06:20,779 I've battled Ronnie, I've been punched in the face by JWoww, 184 00:06:20,848 --> 00:06:22,881 I've took on a concrete wall in Italy. 185 00:06:22,950 --> 00:06:27,119 But now, the United States versus The Situation. 186 00:06:27,187 --> 00:06:30,188 That is an adversary, man, that you just don't wanna see. 187 00:06:30,257 --> 00:06:32,491 I'm gonna have to call my lawyer right now, honey. Okay. 188 00:06:32,559 --> 00:06:34,559 I do have court in the next couple months. 189 00:06:34,628 --> 00:06:37,195 There is, um, some fear in there. 190 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 My freedom is jeopardized. 191 00:06:39,066 --> 00:06:41,400 Yeah, uh, I just wanna let you guys know 192 00:06:41,468 --> 00:06:42,868 some of the details of my trip. 193 00:06:42,936 --> 00:06:44,770 And there's nothing that I need more 194 00:06:44,838 --> 00:06:47,139 than to see my roommates and have this vacation. 195 00:06:47,207 --> 00:06:48,206 All right. 196 00:06:53,013 --> 00:06:56,281 ♪ Hey, hey ♪ 197 00:06:56,350 --> 00:06:59,184 ♪ Hey, hey ♪ 198 00:06:59,253 --> 00:07:03,121 ♪ Hey, hey, hey... ♪ 199 00:07:03,190 --> 00:07:04,356 (Snooki) Eww, make it so sexual. 200 00:07:04,425 --> 00:07:05,724 Buh-bye. What? 201 00:07:05,793 --> 00:07:08,460 My husband, like, "I'm gonna bang you when I get home." 202 00:07:08,529 --> 00:07:09,528 Like, calm down. 203 00:07:09,596 --> 00:07:10,562 He wants to bang you like a whore? 204 00:07:10,631 --> 00:07:11,596 No, I said that. Oh. 205 00:07:11,665 --> 00:07:13,265 Who says that? You. 206 00:07:13,333 --> 00:07:14,399 (chuckling) 207 00:07:14,468 --> 00:07:16,701 You're pretty raunchy, I gotta say. 208 00:07:16,770 --> 00:07:17,836 Yeah, but I work it. 209 00:07:17,905 --> 00:07:19,471 No, that's not a bad thing. 210 00:07:19,540 --> 00:07:21,573 It's been a long time since we've all been living 211 00:07:21,642 --> 00:07:24,009 under the same roof, and we all grew up. 212 00:07:24,077 --> 00:07:25,343 Take your titty out. 213 00:07:25,412 --> 00:07:26,711 Sort of. 214 00:07:26,780 --> 00:07:27,946 Why you wanna see my titty again? 215 00:07:28,015 --> 00:07:29,247 'Cause your titty is nice. 216 00:07:29,316 --> 00:07:31,183 Your titty's nice. I like your titties. 217 00:07:31,251 --> 00:07:33,218 You both have nice, fake titties, okay? 218 00:07:33,287 --> 00:07:34,920 Thanks, Dee. 219 00:07:34,988 --> 00:07:37,055 I mean, me and the roomies always said we were gonna get together. 220 00:07:37,124 --> 00:07:38,790 But I mean, it's been five years now 221 00:07:38,859 --> 00:07:40,959 and we still haven't done it because like, I was pregnant, 222 00:07:41,028 --> 00:07:43,795 having kids, Jenni was pregnant having kids. 223 00:07:43,864 --> 00:07:45,163 And then Deena's married. 224 00:07:45,232 --> 00:07:46,364 Pauly's, like, DJing everywhere, 225 00:07:46,433 --> 00:07:48,733 so it's like hard to get him to settle down. 226 00:07:48,802 --> 00:07:50,602 But now everyone's just kind of cruising, 227 00:07:50,671 --> 00:07:51,970 so this is the perfect time. 228 00:07:52,039 --> 00:07:54,206 I just can't believe we're about to go to Miami together. 229 00:07:54,274 --> 00:07:55,273 I know. 230 00:07:55,342 --> 00:07:56,374 (JWoww belches) 231 00:07:56,443 --> 00:07:58,577 (Snooki) Yes, bitches, live! Nice. 232 00:07:58,645 --> 00:07:59,644 Danny! 233 00:07:59,713 --> 00:08:00,779 (Deena) Yay! 234 00:08:00,848 --> 00:08:01,780 What's up, girls? 235 00:08:01,849 --> 00:08:03,248 I cannot believe we're back here. 236 00:08:03,317 --> 00:08:04,749 This is a family reunion. 237 00:08:04,818 --> 00:08:05,917 When you think of family reunions, 238 00:08:05,986 --> 00:08:08,086 your whole family has the same t-shirt on 239 00:08:08,155 --> 00:08:10,689 and you're, like, so corny and stupid. 240 00:08:10,757 --> 00:08:13,024 So I wanted to get t-shirts made of all of us. 241 00:08:13,093 --> 00:08:16,061 You three girls are here, where's the fourth amiga? 242 00:08:16,129 --> 00:08:17,362 Sam? Y e a h . 243 00:08:17,431 --> 00:08:18,497 She's, like, settled down now. 244 00:08:18,565 --> 00:08:19,798 She found a really good guy and she's-- 245 00:08:19,867 --> 00:08:21,666 (Deena) I don't think she wants to relive 246 00:08:21,735 --> 00:08:24,469 the Ronnie-Sam stuff. (Danny) Oh. 247 00:08:24,538 --> 00:08:25,971 I'm really sad Sam isn't, you know, 248 00:08:26,039 --> 00:08:27,439 coming to Miami with us. 249 00:08:27,508 --> 00:08:28,907 I'm the sweetest bitch you'll ever meet, 250 00:08:28,976 --> 00:08:30,275 but do not (bleep) with me. 251 00:08:30,344 --> 00:08:33,211 I tried to get her to come so many times. 252 00:08:33,280 --> 00:08:35,580 Stop! Stop it! Get out then! 253 00:08:35,649 --> 00:08:37,682 How about you do you, I'll do me? 254 00:08:37,751 --> 00:08:40,418 And I could tell she was just so over, you know, 255 00:08:40,487 --> 00:08:42,554 living in a house with a whole bunch of people. 256 00:08:42,623 --> 00:08:44,890 You will never find someone like me. 257 00:08:44,958 --> 00:08:46,858 She's really happy with who she's with. 258 00:08:46,927 --> 00:08:48,693 So, you know, I was like, all right, I get it. 259 00:08:48,762 --> 00:08:50,328 Sam and Ron are done. 260 00:08:50,397 --> 00:08:52,297 But I'm really sad she's not gonna be here, 261 00:08:52,366 --> 00:08:54,065 and I hope she doesn't regret not coming. 262 00:08:54,134 --> 00:08:56,034 No more tears for Sammi Sweetheart. 263 00:08:56,103 --> 00:08:57,736 Cheers to how your lives turned out 264 00:08:57,804 --> 00:08:59,337 by working at the Shore Store. 265 00:08:59,406 --> 00:09:00,672 Thank you, Danny, for shaping our life. Thank you, Danny! 266 00:09:00,741 --> 00:09:02,374 By working here, you all met husbands. 267 00:09:02,442 --> 00:09:03,875 Thank you. 268 00:09:03,944 --> 00:09:05,544 All right, I gotta go (bleep). 269 00:09:05,612 --> 00:09:06,912 That's nice. 270 00:09:06,980 --> 00:09:08,713 Actually, I don't really need to poop. 271 00:09:08,782 --> 00:09:10,215 I have something else up my sleeve. 272 00:09:10,284 --> 00:09:12,183 Oh my goodness, oh my goodness, oh my goodness. 273 00:09:12,252 --> 00:09:13,985 I feel like we need to bring a little Jersey to Miami. 274 00:09:14,054 --> 00:09:18,223 So I'm like, Danny, bitch, we're raiding your shore house. 275 00:09:18,292 --> 00:09:21,326 (gasps) Eww! 276 00:09:21,395 --> 00:09:24,629 Do you remember me? 277 00:09:24,698 --> 00:09:27,899 My little baby! 278 00:09:27,968 --> 00:09:30,835 Eww, it's probably dirty. (retches) 279 00:09:30,904 --> 00:09:33,705 Do you remember our times together? 280 00:09:33,774 --> 00:09:36,107 You were such an (bleep), and now I love you. 281 00:09:37,477 --> 00:09:39,210 (man) There we go. 282 00:09:42,115 --> 00:09:43,949 (Mike) What up, what up, what up? Yo! 283 00:09:44,017 --> 00:09:45,383 How you doing? Got my new coat on. 284 00:09:45,452 --> 00:09:46,985 What's up, buddy? What is that? What is that, chinchilla? 285 00:09:47,054 --> 00:09:48,453 What's up, brother? Look at you, man. 286 00:09:48,522 --> 00:09:50,455 I gotta take my glasses off and see you all shined up, man. 287 00:09:50,524 --> 00:09:52,157 Look at you. You lost that baby fat. 288 00:09:52,225 --> 00:09:53,658 Yeah, bro. Baby fat. (laughs) 289 00:09:53,727 --> 00:09:55,727 You know what I mean? Looking good. What's going on, bro? 290 00:09:55,796 --> 00:09:58,196 Since last time you saw me at the shore, 291 00:09:58,265 --> 00:10:00,298 I am a completely different person than I was. 292 00:10:00,367 --> 00:10:03,635 I mean, I'm super into nutrition and the way I eat. 293 00:10:03,704 --> 00:10:05,337 I hear The Situation's under construction, right? 294 00:10:05,405 --> 00:10:07,105 The Situation is under construction. 295 00:10:07,174 --> 00:10:08,873 All right. It will take a little bit of time. 296 00:10:08,942 --> 00:10:11,076 Okay, so, let's construct it. 297 00:10:11,144 --> 00:10:13,044 I'm working out now, trying to get abs. 298 00:10:13,113 --> 00:10:15,747 I feel the best I've ever felt, mentally, physically, 299 00:10:15,816 --> 00:10:17,816 spiritually, emotionally, everything. 300 00:10:17,884 --> 00:10:19,384 You look great, bro. You're like a new person. 301 00:10:19,453 --> 00:10:21,152 I know that you're all into bettering yourself now 302 00:10:21,221 --> 00:10:22,487 and everything. Oh, yeah, man. 303 00:10:22,556 --> 00:10:24,756 We used to just look at the outside of The Situation, 304 00:10:24,825 --> 00:10:26,858 now we're looking at the inside. We're going full package now. 305 00:10:26,927 --> 00:10:28,860 Since the last time you've seen The Situation, 306 00:10:28,929 --> 00:10:31,930 I was pretty much just a shell of the person I am today. 307 00:10:31,999 --> 00:10:33,898 Today, The Situation lives with integrity. 308 00:10:33,967 --> 00:10:35,700 I don't lie, I don't cheat, I don't steal, 309 00:10:35,769 --> 00:10:37,335 I don't drink, I don't drug. 310 00:10:37,404 --> 00:10:38,703 I'm a top mans today. 311 00:10:38,772 --> 00:10:40,538 So, yo, you ready to go? 312 00:10:40,607 --> 00:10:41,806 Yeah, man, I'm ready to go, man. 313 00:10:41,875 --> 00:10:43,842 I'm real excited, man, 'cause I thought y'all 314 00:10:43,910 --> 00:10:45,910 was gonna go without me, man, you know what I mean? 315 00:10:45,979 --> 00:10:47,212 We would never go without you, bro. 316 00:10:47,280 --> 00:10:48,647 You know we made this pact together. 317 00:10:48,715 --> 00:10:50,015 Can't go without you. Yeah, I know, but I couldn't leave 318 00:10:50,083 --> 00:10:51,583 the country and then I-- I heard. 319 00:10:51,652 --> 00:10:53,618 Yeah, I couldn't leave the country, I got this little court situation. 320 00:10:53,687 --> 00:10:55,553 How's that looking? 321 00:10:55,622 --> 00:10:57,222 It's rough out there in the streets, you know what I mean? 322 00:10:57,290 --> 00:11:00,358 Right now, I'm going through a major federal court case. 323 00:11:00,427 --> 00:11:02,761 I am being accused of tax evasion, 324 00:11:02,829 --> 00:11:04,095 and I'm trying to move forward. 325 00:11:04,164 --> 00:11:07,399 I have respect for the system, the judge, the process, 326 00:11:07,467 --> 00:11:10,702 and faith in God that I'm gonna move forward one day at a time. 327 00:11:10,771 --> 00:11:12,804 I've dealt with this case for four years. Mm-hmm. 328 00:11:12,873 --> 00:11:14,639 And if I gotta take my medicine or do some time, 329 00:11:14,708 --> 00:11:16,441 I gotta do it, you know what I mean? Yeah. 330 00:11:16,510 --> 00:11:18,076 I'm definitely afraid for Mike. 331 00:11:18,145 --> 00:11:21,012 I mean, it sucks because he's in the best place of his life, 332 00:11:21,081 --> 00:11:22,614 he totally changed his life around. 333 00:11:22,683 --> 00:11:24,416 So I really do feel bad for him. 334 00:11:24,484 --> 00:11:25,684 Like I said, yo, I'm always here for you. 335 00:11:25,752 --> 00:11:26,885 Thank you, brother. And supporting you. 336 00:11:26,953 --> 00:11:28,153 I don't want that happening to my friends. 337 00:11:28,221 --> 00:11:29,220 Yeah, no, I know, brother. 338 00:11:31,191 --> 00:11:33,458 (Deena) Can we get dinner please? (JWoww) Yes, let's go. 339 00:11:33,527 --> 00:11:35,293 You guys are gonna die. Are you ready? 340 00:11:35,362 --> 00:11:36,428 Why? 341 00:11:36,496 --> 00:11:38,229 I stole something from the shore house. 342 00:11:38,298 --> 00:11:39,764 You ready? What? 343 00:11:39,833 --> 00:11:41,399 Quack, quack, quack! 344 00:11:41,468 --> 00:11:43,802 Oh, my God! Stop! 345 00:11:43,870 --> 00:11:44,836 No, no! (squealing) 346 00:11:44,905 --> 00:11:46,438 Hi, guys, I'd like to order a cab. 347 00:11:46,506 --> 00:11:47,706 Yeah! 348 00:11:47,774 --> 00:11:49,808 Danny's gonna kill us, but it's (bleep) awesome. 349 00:11:49,876 --> 00:11:51,810 We're gonna have the duck phone in Miami. 350 00:11:51,878 --> 00:11:53,545 (Snooki quacking) 351 00:11:53,613 --> 00:11:55,180 The duck phone is like our pet. 352 00:12:00,220 --> 00:12:02,187 (Deena) That would look like a freaking disaster. 353 00:12:02,255 --> 00:12:04,456 Like... (grunting) Eww. 354 00:12:04,524 --> 00:12:06,291 Ooh, you look sexy. 355 00:12:06,359 --> 00:12:07,459 No. Jenni is sexy. 356 00:12:07,527 --> 00:12:08,593 Aww... Titty mama! 357 00:12:08,662 --> 00:12:10,328 (laughing) Nicole! 358 00:12:10,397 --> 00:12:11,796 I can do that, I'm her sister. 359 00:12:11,865 --> 00:12:14,499 (Deena) Motherhood has definitely not slowed Nicole down. 360 00:12:14,568 --> 00:12:16,000 I don't think Nicole will ever slow down. 361 00:12:16,069 --> 00:12:18,670 Would you consider me and Nicole a sister? 362 00:12:18,739 --> 00:12:19,938 Of course. 363 00:12:20,006 --> 00:12:23,441 Would you consider Pauly, Ron, Vinny, and Mike brothers? 364 00:12:23,510 --> 00:12:25,610 Yeah. Same. 365 00:12:25,679 --> 00:12:27,946 I'm a little nervous to see Ron 366 00:12:28,014 --> 00:12:29,948 because me and Ron did have a little bit of a hiccup. 367 00:12:30,016 --> 00:12:31,483 When my dad passed away, 368 00:12:31,551 --> 00:12:33,284 Ron didn't reach out to me at all. 369 00:12:33,353 --> 00:12:35,520 My dad was, like, my best friend and everybody knew it. 370 00:12:35,589 --> 00:12:36,888 It, like, really broke my heart. 371 00:12:36,957 --> 00:12:38,189 Let's call Mike and see what he says. 372 00:12:38,258 --> 00:12:41,192 Let's call him. It's been way too long. 373 00:12:41,261 --> 00:12:42,327 (Mike, on phone) Yo. 374 00:12:42,395 --> 00:12:44,529 Yay! Mike! Shh! 375 00:12:44,598 --> 00:12:46,097 Oh, my God, I apologize. 376 00:12:46,166 --> 00:12:47,232 I'm so sorry. Hi, Mike! 377 00:12:47,300 --> 00:12:48,533 So sorry for that. 378 00:12:48,602 --> 00:12:50,135 They are the absolute worst human beings. 379 00:12:50,203 --> 00:12:51,269 Me? "They're"? 380 00:12:51,338 --> 00:12:53,638 My roommates are crazy. Hey, Mike! 381 00:12:53,707 --> 00:12:55,507 I was just getting out of the shower. 382 00:12:55,575 --> 00:12:56,975 Are you so ready? 383 00:13:00,247 --> 00:13:01,513 (Deena) Oh, don't be nervous. Why you nervous? Weirdo. 384 00:13:01,581 --> 00:13:03,047 (JWoww) Don't be nervous. You love us. 385 00:13:06,419 --> 00:13:09,154 What did they offer you? What are you doing? 386 00:13:11,958 --> 00:13:13,858 (Snooki) Dude, like, prison's no joke. 387 00:13:13,927 --> 00:13:17,028 Like, "Orange is the New Black." I saw that (bleep), it's scary. 388 00:13:17,097 --> 00:13:18,296 I don't want him going to jail. 389 00:13:18,365 --> 00:13:19,964 He is literally not gonna survive. 390 00:13:20,033 --> 00:13:22,233 It's (bleep). I'm just very concerned. 391 00:13:22,302 --> 00:13:26,437 What is worst case scenario for you if you're found guilty? 392 00:13:29,309 --> 00:13:33,144 What? Five? Ten? 393 00:13:40,720 --> 00:13:42,687 ♪ I got a clique full of drug dealers ♪ 394 00:13:42,756 --> 00:13:45,456 You have to sum up Miami for me with single Ronnie. 395 00:13:45,525 --> 00:13:47,091 Bro, I was out of control. I like single Ronnie. 396 00:13:47,160 --> 00:13:49,694 Everyone likes single Ronnie. I like Miami. 397 00:13:49,763 --> 00:13:51,663 (Pauly) Me and Ronnie both live in Las Vegas. 398 00:13:51,731 --> 00:13:54,065 But I don't see Ronnie too much because I'm busy 399 00:13:54,134 --> 00:13:56,134 doing my work DJing all over the world. 400 00:13:56,203 --> 00:13:58,636 So I'm happy to get together. 401 00:13:58,705 --> 00:14:00,705 Now everybody's in a different place in their life 402 00:14:00,774 --> 00:14:02,140 and we're coming back together. It's gonna be dope. 403 00:14:02,209 --> 00:14:03,741 Who's got kids? Who got married? 404 00:14:03,810 --> 00:14:04,876 Mike's all different now. 405 00:14:04,945 --> 00:14:06,211 I don't know what Mike's gonna do. I feel like... 406 00:14:06,279 --> 00:14:07,378 Mike's two years sober now. 407 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 I feel like he's plotting something. 408 00:14:09,015 --> 00:14:11,149 You don't trust him 'cause he's too nice. Yeah, too nice. 409 00:14:11,218 --> 00:14:12,417 (Ronnie) I don't know what's gonna go on with Mike. 410 00:14:12,485 --> 00:14:15,053 We had so much friction for so many years. 411 00:14:15,121 --> 00:14:16,588 And now, it's like this new Mike. 412 00:14:16,656 --> 00:14:18,857 I hope he stays sober, I'm not gonna lie. 413 00:14:18,925 --> 00:14:20,358 But I kinda want to see him be a dick 414 00:14:20,427 --> 00:14:21,559 to someone else besides me. 415 00:14:21,628 --> 00:14:23,094 And then Sammi. 416 00:14:23,163 --> 00:14:24,929 What, Sammi's not gonna come. Why wouldn't Sammi come? 417 00:14:24,998 --> 00:14:26,231 Yeah, I-- I don't know. 418 00:14:26,299 --> 00:14:28,900 I think, I'm like-- I'm still confused about it. 419 00:14:28,969 --> 00:14:30,435 Is she dating somebody? What's her deal? I mean, yeah. 420 00:14:30,503 --> 00:14:32,237 She's with this kid for what, eight months? 421 00:14:32,305 --> 00:14:33,771 All I know is that he popped up on Instagram, 422 00:14:33,840 --> 00:14:36,040 looks exactly like you. I'm like, what the... 423 00:14:36,109 --> 00:14:37,675 (both laughing) 424 00:14:37,744 --> 00:14:38,877 He does look like me, huh? 425 00:14:38,945 --> 00:14:40,311 He does. A little bit. 426 00:14:40,380 --> 00:14:41,813 (Ronnie) So once we left the shore house, 427 00:14:41,882 --> 00:14:43,581 me and Sam decided we're gonna take the next step 428 00:14:43,650 --> 00:14:45,049 and we moved in with each other. 429 00:14:45,118 --> 00:14:47,018 'Cause we were getting towards that stage where it was like 430 00:14:47,087 --> 00:14:48,786 I either have to (bleep) or get off the pot. 431 00:14:48,855 --> 00:14:49,988 She gave me a timeline. 432 00:14:50,056 --> 00:14:51,856 She's like, "I wanna get married in six months." 433 00:14:51,925 --> 00:14:54,325 And like, I'm still trying to figure my life out. Holy (bleep). 434 00:14:54,394 --> 00:14:55,827 I got cold feet, you know? 435 00:14:55,896 --> 00:14:57,061 I wanted to do the right thing, 436 00:14:57,130 --> 00:14:58,363 but there was a part of me that was like, 437 00:14:58,431 --> 00:14:59,931 I'm not gonna do the right thing. So I didn't do it. 438 00:15:00,000 --> 00:15:02,267 I ended up cheating. She found out. 439 00:15:02,335 --> 00:15:03,935 I blew it, it's over. 440 00:15:04,004 --> 00:15:06,504 So is there anything that you could say to her, 441 00:15:06,573 --> 00:15:08,006 or maybe I could say to her, to get her to come? 442 00:15:08,074 --> 00:15:10,141 There's probably one thing we could say. 443 00:15:10,210 --> 00:15:11,442 What? 444 00:15:11,511 --> 00:15:13,211 Now I have a baby on the way. 445 00:15:13,280 --> 00:15:15,914 You what?! What? 446 00:15:15,982 --> 00:15:17,649 Yeah, I'm having a kid, bro. 447 00:15:17,717 --> 00:15:19,017 Get the (bleep) outta here. 448 00:15:19,085 --> 00:15:20,251 What the (bleep)? 449 00:15:20,320 --> 00:15:22,186 How could you have a child with somebody 450 00:15:22,255 --> 00:15:23,454 that I haven't even met yet? 451 00:15:23,523 --> 00:15:25,490 Holy (bleep), you're gonna be a dad. 452 00:15:25,558 --> 00:15:26,925 I am. Just like you. 453 00:15:26,993 --> 00:15:29,294 Wow. Who knows? 454 00:15:29,362 --> 00:15:30,995 Um, I haven't told anyone yet. 455 00:15:31,064 --> 00:15:32,497 Wow, congratulations. 456 00:15:32,565 --> 00:15:35,033 Not the most ideal situation, but what is? 457 00:15:35,101 --> 00:15:36,634 Regardless of whether you marry this girl, 458 00:15:36,703 --> 00:15:38,002 whether you stay with this girl, 459 00:15:38,071 --> 00:15:39,137 you need to take care of your child. 460 00:15:39,205 --> 00:15:40,805 You're with that child for life. Yeah. 461 00:15:40,874 --> 00:15:43,308 I'm not with the baby mother, but I'm with my daughter for life. 462 00:15:43,376 --> 00:15:44,642 And that's my whole life. 463 00:15:44,711 --> 00:15:46,110 I'll always be a (bleep) husband, 464 00:15:46,179 --> 00:15:48,413 (bleep) boyfriend, but I'll never be a (bleep) father. 465 00:15:48,481 --> 00:15:49,781 Exactly. 466 00:15:49,849 --> 00:15:51,049 I mean, this is grown man (bleep). 467 00:15:51,117 --> 00:15:53,084 And I have a kid too. I've been through it. 468 00:15:53,153 --> 00:15:55,887 I will help him. I mean, I've seen Ronnie cry. 469 00:15:55,956 --> 00:15:58,356 He's probably gonna cry again, but I got his back in this. 470 00:15:58,425 --> 00:16:00,458 You know you're a dad right? Uh, so are you, right? 471 00:16:00,527 --> 00:16:01,559 Oh, yeah. Oh, yeah. 472 00:16:01,628 --> 00:16:03,061 What the hell happened? 473 00:16:03,129 --> 00:16:04,529 Later, brother. Later. 474 00:16:04,597 --> 00:16:07,398 ♪ I got money on my radar Money on my radar ♪ 475 00:16:07,467 --> 00:16:09,367 ♪ Money on my radar Money on my radar ♪ 476 00:16:09,436 --> 00:16:11,469 (dial tone) 477 00:16:11,538 --> 00:16:12,503 (Nicole on phone) Hello? 478 00:16:12,572 --> 00:16:13,638 Nicole. 479 00:16:13,707 --> 00:16:14,973 Hi, Pauly! 480 00:16:15,041 --> 00:16:16,140 What are you doing? 481 00:16:16,209 --> 00:16:17,308 What's going on? 482 00:16:17,377 --> 00:16:19,010 Please, you tell me what's going on. 483 00:16:19,079 --> 00:16:22,613 Wait, so did you hear anything about, um, Sam? 484 00:16:22,682 --> 00:16:24,582 Do you think she changed her mind or no? 485 00:16:24,651 --> 00:16:26,217 Uh, I have not. 486 00:16:26,286 --> 00:16:28,119 I haven't heard anything from her, but... 487 00:16:28,188 --> 00:16:30,521 did you hear about Ronnie? Wait... 488 00:16:30,590 --> 00:16:32,223 Ronnie knocked up a chick and it's not Sammie. 489 00:16:32,292 --> 00:16:33,925 Oh, my God! 490 00:16:33,994 --> 00:16:35,593 Do I have single Ronnie? Do I not have single Ronnie? 491 00:16:35,662 --> 00:16:36,928 Like, is he single? Is he-- 492 00:16:36,997 --> 00:16:38,496 I don't-- that's the part I don't get yet. 493 00:16:38,565 --> 00:16:39,697 Well, did you ask him? 494 00:16:39,766 --> 00:16:40,999 Yeah, and he's, like, with this girl. 495 00:16:41,067 --> 00:16:43,201 He's like, ehh, he's trying to do the right thing. 496 00:16:43,269 --> 00:16:44,836 That's what he keeps saying, "trying to do the right thing." 497 00:16:44,904 --> 00:16:47,872 So trying or doing the right thing, you know? 498 00:16:47,941 --> 00:16:50,408 Yeah, if you're "trying" then he's definitely gonna hook up with other chicks. 499 00:16:50,477 --> 00:16:51,809 Oh (bleep). 500 00:16:51,878 --> 00:16:54,045 Come on, Ron. 501 00:16:57,951 --> 00:16:59,884 Gigi, wanna come with me to Miami? 502 00:17:01,388 --> 00:17:02,353 You're silly. 503 00:17:02,422 --> 00:17:03,955 Sorry. 504 00:17:04,024 --> 00:17:05,656 (Christopher) You might be the only person 505 00:17:05,725 --> 00:17:08,092 who brings a pillow and blanket on vacation. 506 00:17:08,161 --> 00:17:10,361 Well, I don't like to sleep on other people's stuff. 507 00:17:10,430 --> 00:17:12,830 What're you doing? Getting ready to go. 508 00:17:12,899 --> 00:17:14,565 You're getting skinnier by the day, Vinny. 509 00:17:14,634 --> 00:17:16,601 That's right. Skinny Vinny. 510 00:17:16,669 --> 00:17:17,668 You know what they call me, right? 511 00:17:17,737 --> 00:17:18,970 Mm-mm. Keto Guido. 512 00:17:19,039 --> 00:17:20,405 Long as you don't lose your butt. 513 00:17:20,473 --> 00:17:21,839 You always had a beautiful butt. 514 00:17:21,908 --> 00:17:23,541 Yeah, you have-- where is it, Vin? 515 00:17:23,610 --> 00:17:25,643 Oh, my God, you lost your butt. 516 00:17:25,712 --> 00:17:27,211 Even if the wheels fell off here, 517 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 you know I would never admit to it 'cause I'm that stubborn. 518 00:17:29,349 --> 00:17:31,682 Everything's gonna be fine, I'm good. 519 00:17:31,751 --> 00:17:34,218 This will be my reading material. It's two years sober. 520 00:17:34,287 --> 00:17:36,354 My bags are packed, I'm ready to go. 521 00:17:36,423 --> 00:17:39,190 Can't wait to see my friends. Let's do this. 522 00:17:40,360 --> 00:17:42,193 Boom! Hair gel's packed. 523 00:17:42,262 --> 00:17:44,695 Bye, I love you. I love you. 524 00:17:44,764 --> 00:17:46,497 Be good. I will. 525 00:17:46,566 --> 00:17:49,100 Don't make me come down there and get all crazy. 526 00:17:51,671 --> 00:17:53,871 Oof. 527 00:17:53,940 --> 00:17:56,707 (phone ringing) 528 00:17:56,776 --> 00:17:59,610 Hello? Mm-hmm. 529 00:18:01,981 --> 00:18:03,948 So what does that mean exactly? 530 00:18:07,053 --> 00:18:09,320 I'm at the airport, I'm waiting for Deena. 531 00:18:09,389 --> 00:18:11,756 And it's still early as (bleep). 532 00:18:11,825 --> 00:18:13,791 (Pauly) There's my friend Ron. 533 00:18:13,860 --> 00:18:15,893 And isn't he a handsome one? What's up, dude? 534 00:18:15,962 --> 00:18:17,361 We're going to Miami. 535 00:18:17,430 --> 00:18:19,564 We are heading to Miami. 536 00:18:19,632 --> 00:18:21,232 (blows kiss) 537 00:18:21,301 --> 00:18:22,600 Are you ready? I'm ready. 538 00:18:22,669 --> 00:18:23,768 I like Miami. 539 00:18:23,837 --> 00:18:26,270 (both laughing) 540 00:18:26,339 --> 00:18:28,339 ♪♪ 541 00:18:31,377 --> 00:18:33,845 (Mike) Yo, I actually just got off the phone-- 542 00:18:33,913 --> 00:18:36,714 whew-- with, uh, my guy. 543 00:18:36,783 --> 00:18:41,085 And, um, I'm not gonna be able to go to Miami right now. 544 00:18:41,154 --> 00:18:42,954 You're the only one that knows. Okay. 545 00:18:43,022 --> 00:18:45,089 That you're not coming. Um... that I'm not coming, no. 546 00:18:45,158 --> 00:18:46,991 Holy (bleep). I have to handle this court situation. 547 00:18:47,060 --> 00:18:50,461 To say I'm disappointed right now is an understatement. 548 00:18:50,530 --> 00:18:54,332 I was ready to go, happy to see my roommates, bags packed. 549 00:18:54,400 --> 00:18:57,768 Phone call from my lawyer, everything stopped. 550 00:18:57,837 --> 00:19:01,739 You know, there is a possibility that I cannot come. 551 00:19:01,808 --> 00:19:05,109 And that's why I have to pretty much, um, 552 00:19:05,178 --> 00:19:08,479 own up to my past mistakes and try to put this behind me. 553 00:19:08,548 --> 00:19:11,382 So there's a chance that you could do time 554 00:19:11,451 --> 00:19:14,218 or not do time, right? Yeah. 555 00:19:14,287 --> 00:19:15,987 (Vinny) Mike can possibly go to jail 556 00:19:16,055 --> 00:19:17,421 while we're in Miami. 557 00:19:17,490 --> 00:19:19,757 Damn, like, I didn't know, like, it was that real. 558 00:19:19,826 --> 00:19:21,859 I'm hoping and praying that I can go. 559 00:19:21,928 --> 00:19:23,427 Um, I'm already packed, 560 00:19:23,496 --> 00:19:25,263 um, but there's a possibility, like I said, 561 00:19:25,331 --> 00:19:28,199 I'm gonna call you guys and be like, yo, I can't go. 562 00:19:32,539 --> 00:19:35,306 ♪♪ 563 00:19:45,752 --> 00:19:47,084 (JWoww) It's the same as driving anywhere else. 564 00:19:47,153 --> 00:19:48,886 (Nicole) Same as Jersey. 565 00:19:48,955 --> 00:19:50,388 (horn blaring, tires screeching) 566 00:19:50,456 --> 00:19:51,789 (Nicole and JWoww shouting) 567 00:19:51,858 --> 00:19:53,424 Oh, my God. I'm gonna spew. 568 00:19:53,493 --> 00:19:55,927 That's aggressive on the brake. 569 00:19:55,995 --> 00:19:57,395 Well-- (tires screeching) 570 00:19:57,463 --> 00:19:58,996 Ohh! Oh, my God! 571 00:19:59,065 --> 00:20:02,333 We in Miami, baby. Woo-hoo! (laughing) 572 00:20:04,103 --> 00:20:05,403 I love palm trees. 573 00:20:05,471 --> 00:20:06,804 This is so pretty. 574 00:20:06,873 --> 00:20:09,473 The water is so clear. I know. 575 00:20:09,542 --> 00:20:13,578 So I'm supposed to be flying with Mike and... 576 00:20:13,646 --> 00:20:17,215 Mike isn't next to me because he's not coming. 577 00:20:17,283 --> 00:20:19,684 (women chattering) 578 00:20:19,752 --> 00:20:22,987 (Deena) It's a mother(bleep) compound! 579 00:20:23,056 --> 00:20:25,590 (women cheering) 580 00:20:25,658 --> 00:20:28,059 (Deena) This is like an Italian villa. 581 00:20:28,127 --> 00:20:30,127 (JWoww) This is so pretty. 582 00:20:33,800 --> 00:20:36,300 Eww, we're like, rich! 583 00:20:36,369 --> 00:20:38,336 (JWoww) So bougie. (Deena) This is bougie. 584 00:20:38,404 --> 00:20:39,537 (Nicole) Oh, my God, it's like a castle. 585 00:20:39,606 --> 00:20:40,871 (Deena) Oh, my God, this is like Italy. 586 00:20:40,940 --> 00:20:42,673 We have a pool! Where? 587 00:20:42,742 --> 00:20:44,942 (women screaming) 588 00:20:45,011 --> 00:20:46,611 Stop it! Oh, my God! 589 00:20:46,679 --> 00:20:49,680 (women chattering excitedly, cheering) 590 00:20:49,749 --> 00:20:51,816 This is (bleep) awesome. 591 00:20:51,884 --> 00:20:53,484 (Nicole) Our backyard is amazing. 592 00:20:53,553 --> 00:20:55,920 We have an ocean view, we have a pool 593 00:20:55,989 --> 00:20:59,190 so we can always like, sit out here and contemplate life. 594 00:20:59,259 --> 00:21:00,758 I can't wait to pee in it! 595 00:21:04,364 --> 00:21:06,230 Honey, how's this look? 596 00:21:06,299 --> 00:21:08,332 You look good. 597 00:21:08,401 --> 00:21:10,635 Is it-- it's, uh, just the top button, right, honey? 598 00:21:10,703 --> 00:21:13,170 Yeah. Always just the top button. 599 00:21:13,239 --> 00:21:15,072 (Mike) I'm on my way to court right now 600 00:21:15,141 --> 00:21:17,541 and, um, it's not a great feeling. 601 00:21:17,610 --> 00:21:20,378 I have no say on if I can go down to Miami. 602 00:21:20,446 --> 00:21:23,614 Everything is contested. 603 00:21:23,683 --> 00:21:27,218 This day right now can easily decide the rest of my life. 604 00:21:27,287 --> 00:21:29,153 Let's go. 605 00:21:30,923 --> 00:21:32,923 ♪♪ 606 00:21:35,228 --> 00:21:36,827 (Ronnie) Is this it? 607 00:21:36,896 --> 00:21:38,296 (Pauly) Wow, this is it. 608 00:21:38,364 --> 00:21:39,997 Yo, this is it, we're here. 609 00:21:40,066 --> 00:21:41,198 Row that, bitch! 610 00:21:41,267 --> 00:21:43,634 (JWoww) Row! Row! (Nicole) Row that ho! 611 00:21:43,703 --> 00:21:45,202 We're your new neighbors! 612 00:21:45,271 --> 00:21:47,672 Okay. This is a little upgrade. 613 00:21:47,740 --> 00:21:49,840 We're brand new. We're from Jersey. 614 00:21:50,943 --> 00:21:53,444 Hello? Whoa! Mom? 615 00:21:53,513 --> 00:21:55,313 Yeah, this is dope! 616 00:21:55,381 --> 00:21:56,814 Oh, someone's here! 617 00:21:56,883 --> 00:22:01,585 It's Ronnie and Pauly! It's Ronnie and Pauly! It's Ronnie and Pauly! 618 00:22:01,654 --> 00:22:03,721 We got a pool, bitches! 619 00:22:03,790 --> 00:22:05,289 (Ronnie) This is Miami. 620 00:22:05,358 --> 00:22:09,060 The pools, Jacuzzis, backyard, 621 00:22:09,128 --> 00:22:11,529 beautiful view of everything that we want. 622 00:22:11,597 --> 00:22:13,631 Like, this is Miami right now. 623 00:22:13,700 --> 00:22:14,799 Did you just get highlights? 624 00:22:14,867 --> 00:22:16,367 You too. You like that, right? Nice frost. 625 00:22:16,436 --> 00:22:17,702 Frost highlights. Looks good, right? Looks good, right? 626 00:22:17,770 --> 00:22:18,736 Are you in middle school? 627 00:22:18,805 --> 00:22:20,137 What, did you just get a new face? 628 00:22:20,206 --> 00:22:22,707 (laughing) You're an (bleep). Dick. 629 00:22:22,775 --> 00:22:24,809 Hey, listen, we back in Miami! 630 00:22:24,877 --> 00:22:25,943 (all cheering) 631 00:22:26,012 --> 00:22:27,178 Where is eve-- we're missing some people. 632 00:22:27,246 --> 00:22:29,080 (overlapping chatter) 633 00:22:29,148 --> 00:22:30,081 Vin and Mike. 634 00:22:30,149 --> 00:22:31,515 I wanna check this place out. 635 00:22:31,584 --> 00:22:34,018 Yeah, let's go look around. Let's go look around. 636 00:22:34,087 --> 00:22:36,620 (Deena) All right, guys. We'll bring you upstairs... 637 00:22:36,689 --> 00:22:37,688 You girls look hot. 638 00:22:37,757 --> 00:22:39,156 You look like you haven't aged. 639 00:22:39,225 --> 00:22:41,625 Ever. Thank you, though. Thank you. 640 00:22:41,694 --> 00:22:44,195 Girls are looking brand new. They got some work done. 641 00:22:44,263 --> 00:22:45,830 I'm talking about lip injections, 642 00:22:45,898 --> 00:22:47,498 Botox, whatever you call that stuff. 643 00:22:47,567 --> 00:22:48,866 They be getting it. 644 00:22:50,169 --> 00:22:52,136 Sam is at the airport, she was in traffic. 645 00:22:52,205 --> 00:22:53,404 I really wish she was coming. 646 00:22:53,473 --> 00:22:55,606 Do you really wanna deal with that (bleep), 647 00:22:55,675 --> 00:22:57,608 to be honest? (Nicole) It's over. 648 00:22:57,677 --> 00:22:59,176 (overlapping chatter) 649 00:22:59,245 --> 00:23:01,445 Wait, I just want to say one thing. 650 00:23:01,514 --> 00:23:03,047 Sam is our friend, 651 00:23:03,116 --> 00:23:06,283 so I-- I will not like anybody talking bad about her. 652 00:23:06,352 --> 00:23:07,485 Same. I'm not talking bad. 653 00:23:07,553 --> 00:23:09,253 If anybody talks bad about Sam, I'll be sad. 654 00:23:09,322 --> 00:23:10,755 Listen, I never say anything bad about her. All right good. 655 00:23:10,823 --> 00:23:12,390 She's a great woman. She's gonna make 656 00:23:12,458 --> 00:23:13,624 a great mother, a great wife. (Nicole) Same. 657 00:23:13,693 --> 00:23:16,026 (Pauly) Oooh! She is absolutely amazing. 658 00:23:16,095 --> 00:23:18,262 He's talking about Sam, it's only been 13 seconds. 659 00:23:18,331 --> 00:23:20,531 (JWoww) Seven minutes. (Ronnie) (Bleep), like, 660 00:23:20,600 --> 00:23:21,899 I'm not attacking her. (Deena) I totally get it. 661 00:23:21,968 --> 00:23:23,734 But I just wanted to put it out there. 662 00:23:23,803 --> 00:23:26,137 (Deena) Sam's my girl, like, we talk all the time. 663 00:23:26,205 --> 00:23:27,972 And I told her, like, I wasn't gonna let anybody 664 00:23:28,040 --> 00:23:29,707 talk badly about her. 665 00:23:29,776 --> 00:23:31,742 So, you know, I'm sticking by that. 666 00:23:31,811 --> 00:23:33,377 How does it feel being the only single one? 667 00:23:33,446 --> 00:23:34,912 It's kinda weird. It's kinda weird. 668 00:23:34,981 --> 00:23:36,914 But Ron, Ron, this is your time to get wild. We're married. 669 00:23:36,983 --> 00:23:38,182 Because once you have a child... 670 00:23:38,251 --> 00:23:40,551 (overlapping chatter) 671 00:23:40,620 --> 00:23:42,319 This is your time to shine, bitch. 672 00:23:42,388 --> 00:23:43,921 This is my Dadchelor Party. 673 00:23:43,990 --> 00:23:46,390 Literally. Go crazy, get wild, 674 00:23:46,459 --> 00:23:48,526 because once you have that baby, bitch, it's done. 675 00:23:48,594 --> 00:23:49,960 Ron has rules. What's your rules? 676 00:23:50,029 --> 00:23:50,928 I can-- I can look. 677 00:23:50,997 --> 00:23:52,029 Mm-hmm. Can't touch. 678 00:23:52,098 --> 00:23:53,664 Can't touch, I can talk. (Nicole) Obviously. 679 00:23:53,733 --> 00:23:55,399 That's it. (Deena) That's good. 680 00:23:55,468 --> 00:23:56,834 Jen told me, "Hey, have fun. 681 00:23:56,903 --> 00:23:58,702 Have a good time, enjoy yourself." 682 00:23:58,771 --> 00:24:00,371 She knows my lifestyle and she knows 683 00:24:00,440 --> 00:24:02,373 that there's always gonna be girls, you know? 684 00:24:02,442 --> 00:24:05,075 And that's what I feel like a real relationship is-- trust. 685 00:24:05,144 --> 00:24:06,610 Cheers to our kids. Yes. 686 00:24:06,679 --> 00:24:07,778 'Cause we're (bleep) adults. 687 00:24:07,847 --> 00:24:08,779 (Pauly) Salut! 688 00:24:08,848 --> 00:24:10,080 (Nicole) Yeah, parent lives! 689 00:24:10,149 --> 00:24:11,582 (Deena) Soon. Soon, all right. 690 00:24:11,651 --> 00:24:13,117 Deena could be pregnant now. Right now? 691 00:24:13,186 --> 00:24:14,552 Should we get you a pregnancy test? No, I'm definitely not. 692 00:24:14,620 --> 00:24:15,719 No? Are you sure? (Pauly) How do you know? 693 00:24:15,788 --> 00:24:16,887 Yeah, we used a condom 694 00:24:16,956 --> 00:24:18,255 'cause I didn't want to have to worry about... 695 00:24:18,324 --> 00:24:19,523 Ew, condom, what are you, 1990? 696 00:24:19,592 --> 00:24:20,925 Because I didn't want to get-- 697 00:24:20,993 --> 00:24:22,359 Just tell him to pull out. A condom? 698 00:24:22,428 --> 00:24:23,494 What is this (bleep)-- 699 00:24:23,563 --> 00:24:25,229 Ronnie, who are you talking to?! 700 00:24:25,298 --> 00:24:26,831 That's what happened to you! Yeah, look at you! 701 00:24:26,899 --> 00:24:28,466 Exactly! Look who's talking! 702 00:24:28,534 --> 00:24:31,235 (overlapping chatter) 703 00:24:31,304 --> 00:24:32,837 His couch pulls out, but he don't. 704 00:24:32,905 --> 00:24:34,872 My couch pulls out, but I don't. 705 00:24:34,941 --> 00:24:36,474 I do have one rule, and it's to have 706 00:24:36,542 --> 00:24:38,843 a good (bleep) time regardless. (all cheer) 707 00:24:38,911 --> 00:24:40,277 (Pauly) I'm a kid in a candy store in Miami, 708 00:24:40,346 --> 00:24:41,645 and I know Ronnie is too. 709 00:24:41,714 --> 00:24:43,581 So here we have Ronnie in a relationship, 710 00:24:43,649 --> 00:24:45,082 but you're putting him in Miami? 711 00:24:45,151 --> 00:24:47,117 That's like dangling a chocolate cake 712 00:24:47,186 --> 00:24:48,919 in front of my face and telling me I can't eat it. 713 00:24:48,988 --> 00:24:50,421 We might end up with another girl pregnant 714 00:24:50,490 --> 00:24:52,957 with Ronnie's baby, you feel me? (laughing) 715 00:24:53,025 --> 00:24:54,492 (sighs) 716 00:24:54,560 --> 00:24:57,761 Damn. Some, like, Hollywood Hills (bleep). 717 00:24:57,830 --> 00:25:00,130 Nicole, get the girls out. I wanna babysit. Oh, yeah. 718 00:25:00,199 --> 00:25:01,499 Aren't they nice? They look good. 719 00:25:01,567 --> 00:25:03,467 I got my boobs done. I love them. 720 00:25:03,536 --> 00:25:05,302 ♪♪ 721 00:25:07,907 --> 00:25:08,839 Yo, yo... 722 00:25:08,908 --> 00:25:12,710 (all screaming) 723 00:25:12,778 --> 00:25:15,112 (Pauly) It's my boyfriend! (JWoww) Wait, where's Mike? 724 00:25:15,181 --> 00:25:17,548 Where's my boyfriend? Where's the other half of you? 725 00:25:17,617 --> 00:25:18,916 Where's the other half? 726 00:25:18,985 --> 00:25:20,050 Where's Mike? 727 00:25:20,119 --> 00:25:23,020 I can wrap my hands around you now. 728 00:25:23,089 --> 00:25:24,488 Why is he so skinny? God I've missed you! 729 00:25:24,557 --> 00:25:25,789 Why are you so skinny? God, I've missed you! 730 00:25:25,858 --> 00:25:27,224 What are you, anorexic? 731 00:25:27,293 --> 00:25:28,592 Where's the rest of Vinny? 732 00:25:28,661 --> 00:25:30,794 Where's the rest of Vinny? Where's Mike? 733 00:25:30,863 --> 00:25:32,396 Where's Mike? Um... 734 00:25:40,072 --> 00:25:42,406 (reporter) Michael Sorrentino, also known as "The Situation" 735 00:25:42,475 --> 00:25:44,308 of "Jersey Shore", is in court today 736 00:25:44,377 --> 00:25:47,578 where he'll be entering his plea on charges of tax evasion. 737 00:25:47,647 --> 00:25:49,680 (cameras clicking) 738 00:25:49,749 --> 00:25:51,048 (Vinny) I have some news for you guys. 739 00:25:51,117 --> 00:25:52,683 What? 740 00:25:52,752 --> 00:25:54,552 So he has, like, a big court date 741 00:25:54,620 --> 00:25:57,154 for his, like, plea deal. Oh my God. 742 00:25:57,223 --> 00:25:58,455 Like for whatever's going on with him. When? 743 00:25:58,524 --> 00:26:00,491 Like now. 744 00:26:05,798 --> 00:26:07,464 Depending on how this goes, 745 00:26:07,533 --> 00:26:09,333 he might not be able to come here at all. 746 00:26:09,402 --> 00:26:10,701 Oh, my God! 747 00:26:10,770 --> 00:26:12,169 Holy (bleep). Are you kidding me? 748 00:26:12,238 --> 00:26:13,771 Seriously? 749 00:26:24,650 --> 00:26:26,650 ♪♪ 750 00:26:29,689 --> 00:26:30,688 (Pauly) Where's Mike? 751 00:26:30,756 --> 00:26:31,822 (Nicole) Where's Mike? 752 00:26:31,891 --> 00:26:33,223 I have some news for you guys. 753 00:26:33,292 --> 00:26:35,492 Mike picked me up today 754 00:26:35,561 --> 00:26:39,163 and, um, as soon as we got to the airport, he said, 755 00:26:39,231 --> 00:26:41,031 "I'm not getting on the flight with you because I have court." 756 00:26:41,100 --> 00:26:42,933 Depending on how this goes, 757 00:26:43,002 --> 00:26:44,568 he might not be able to come here at all. 758 00:26:44,637 --> 00:26:46,270 Oh, my God! (Pauly) Holy (bleep) 759 00:26:46,339 --> 00:26:47,471 Are you kidding me? 760 00:26:47,540 --> 00:26:49,840 Real talk. They moved the court date, 761 00:26:49,909 --> 00:26:50,908 like, for his arraignment. 762 00:26:50,977 --> 00:26:52,509 Is Mike definitely not coming or no? 763 00:26:52,578 --> 00:26:54,678 This is what he told me 'cause I was in the car with him today. 764 00:26:54,747 --> 00:26:57,982 He's like, I'm willing to accept whatever happens to me, 765 00:26:58,050 --> 00:27:00,417 which obviously could mean jail. 766 00:27:00,486 --> 00:27:01,952 (Pauly) Jesus. Oh, my God. 767 00:27:02,021 --> 00:27:05,022 I can't picture Mike in jail. I'm sorry, I can't picture it. 768 00:27:05,091 --> 00:27:06,657 He won't make it. Oh, my God. 769 00:27:06,726 --> 00:27:08,792 (Pauly) I'm really worried for my man Mike right now. 770 00:27:08,861 --> 00:27:11,228 I don't wish what he's going through on anybody. 771 00:27:11,297 --> 00:27:12,796 We're already missing Sam, that sucks. 772 00:27:12,865 --> 00:27:14,098 (Deena) We even made him a drink! Now Mike? 773 00:27:14,166 --> 00:27:15,499 Like, that's just too much. 774 00:27:15,568 --> 00:27:17,001 This is 50/50 right now if he can actually make it 775 00:27:17,069 --> 00:27:19,269 into this house or go to jail. 776 00:27:19,338 --> 00:27:21,372 If Mike doesn't come here, it's not gonna feel the same. 777 00:27:23,309 --> 00:27:24,508 (Pauly) You wanna check out the room situation? 778 00:27:24,577 --> 00:27:25,709 We haven't picked yet. (Vinny) Yeah, yeah. 779 00:27:25,778 --> 00:27:28,746 You got a bed, a bed, and a bed. 780 00:27:28,814 --> 00:27:30,080 And a smush room. 781 00:27:30,149 --> 00:27:33,150 Technically that's a smush room, if you wanna call it. 782 00:27:33,219 --> 00:27:34,418 Pauly should get the smush room. 783 00:27:34,487 --> 00:27:35,919 Right, I'm down with that. 784 00:27:35,988 --> 00:27:38,188 Yeah, but then what-- but then where is-- where would Mike be? 785 00:27:38,257 --> 00:27:39,590 Would he get his own room? 786 00:27:39,659 --> 00:27:41,325 We're gonna leave Mike alone by himself? 787 00:27:41,394 --> 00:27:42,559 Yeah, that is kind of (bleep) up. 788 00:27:42,628 --> 00:27:44,194 I mean it is, but at the same time, like... 789 00:27:44,263 --> 00:27:45,929 He didn't pay his taxes. 790 00:27:45,998 --> 00:27:47,197 (laughing) 791 00:27:47,266 --> 00:27:48,899 Yeah, that's his punishment. You get to sleep alone. 792 00:27:48,968 --> 00:27:50,467 (Pauly) Nah, nah, nah, that's (bleep) up. 793 00:27:50,536 --> 00:27:51,735 You're a savage. 794 00:27:51,804 --> 00:27:54,104 I am savage. I'm ruthless. 795 00:27:54,173 --> 00:27:55,372 Eww, that's so big. (sighs) Look it, 796 00:27:55,441 --> 00:27:58,509 the (bleep) kitchen's already a mess. 797 00:27:58,577 --> 00:27:59,877 Oh, my God. 798 00:27:59,945 --> 00:28:02,980 (Deena muttering) 799 00:28:03,049 --> 00:28:04,214 I (bleep) can't. 800 00:28:04,283 --> 00:28:05,449 (Nicole coughing) 801 00:28:05,518 --> 00:28:08,585 (JWoww laughing) 802 00:28:08,654 --> 00:28:10,721 Gross. The worst. 803 00:28:10,790 --> 00:28:13,357 Oh, my God, I can't eat pickles like I used to. 804 00:28:13,426 --> 00:28:15,426 ♪♪ 805 00:28:17,430 --> 00:28:19,663 It makes me feel sad that we don't have everybody here. 806 00:28:19,732 --> 00:28:21,365 We're on a vacation, it's Miami. 807 00:28:21,434 --> 00:28:22,633 I wanna be happy. 808 00:28:22,702 --> 00:28:24,702 So I have a surprise for the house, 809 00:28:24,770 --> 00:28:26,570 and I can't wait to break it out. 810 00:28:29,208 --> 00:28:30,741 (Deena) Wait, he has a dead body. 811 00:28:30,810 --> 00:28:32,376 (Nicole) What the (bleep) is that? 812 00:28:32,445 --> 00:28:33,610 What's happening? 813 00:28:33,679 --> 00:28:35,179 Is there someone in there? 814 00:28:35,247 --> 00:28:38,115 Pauly, what is that? What is that? 815 00:28:38,184 --> 00:28:39,817 Wait, wait, wait, wait. 816 00:28:39,885 --> 00:28:41,318 Is that Angelina? 817 00:28:41,387 --> 00:28:44,455 That is so scary. That is so scary. 818 00:28:44,523 --> 00:28:45,789 Pauly, what is it, you weirdo? 819 00:28:45,858 --> 00:28:46,857 (Vinny) Is it a Christmas tree? 820 00:28:46,926 --> 00:28:48,792 I feel like that's a head. 821 00:28:48,861 --> 00:28:50,627 (Vinny, women screaming) 822 00:28:50,696 --> 00:28:52,196 The (bleep) is that?! 823 00:28:52,264 --> 00:28:53,664 Ronnie, come take a look at this, buddy. 824 00:28:56,268 --> 00:28:58,602 (all screaming) 825 00:28:58,671 --> 00:29:00,437 (Nicole) What the (bleep) is that? 826 00:29:00,506 --> 00:29:01,872 There's a (bleep) dead body in there. 827 00:29:01,941 --> 00:29:04,408 We're already criminals. That's great. 828 00:29:04,477 --> 00:29:05,442 What is that? (Vinny) Yo! 829 00:29:05,511 --> 00:29:06,543 (Pauly) Oh, hey, Sam. 830 00:29:06,612 --> 00:29:07,878 Holy (bleep). 831 00:29:07,947 --> 00:29:09,446 Oh, my... 832 00:29:09,515 --> 00:29:10,948 (Pauly) Listen, listen, listen, listen, listen. 833 00:29:11,016 --> 00:29:12,316 (Sammi's voice) If you're not a guido, then you can get 834 00:29:12,384 --> 00:29:13,684 the (bleep) out of my face. 835 00:29:13,753 --> 00:29:16,920 (all screaming) 836 00:29:16,989 --> 00:29:18,522 That's so wrong. 837 00:29:18,591 --> 00:29:21,125 Wait, wait, if I have sex with her, is that still cheating? 838 00:29:21,193 --> 00:29:22,559 Yes. 839 00:29:22,628 --> 00:29:23,660 (JWoww) Ron... (Vinny) Yo! 840 00:29:23,729 --> 00:29:25,462 Come here. I got you, babe. 841 00:29:25,531 --> 00:29:27,998 I've missed you. I-I-I... 842 00:29:28,067 --> 00:29:29,066 She's heavy, dude. 843 00:29:29,135 --> 00:29:31,935 Ron, stop. Ron, stop. 844 00:29:32,004 --> 00:29:33,570 I'm just carrying her like I did... 845 00:29:33,639 --> 00:29:35,139 Oh, that's (bleep)-- that's (bleep) up. 846 00:29:35,207 --> 00:29:36,640 Oh, my God. 847 00:29:36,709 --> 00:29:38,809 Listen. Ron, stop! 848 00:29:38,878 --> 00:29:40,410 (Nicole yelling) 849 00:29:40,479 --> 00:29:42,212 Ron, stop! Why is this happening? 850 00:29:42,281 --> 00:29:43,680 She knew it was gonna happen. 851 00:29:43,749 --> 00:29:46,216 Really, she said she's in a happy place. 852 00:29:46,285 --> 00:29:47,584 (Vinny) Yo, guys, did you read the shirt? 853 00:29:47,653 --> 00:29:50,988 "I'm in a really good place." (laughing) 854 00:29:51,056 --> 00:29:53,457 Oh, my God! 855 00:29:53,526 --> 00:29:56,293 (all laughing) 856 00:29:56,362 --> 00:29:57,895 I hate you all. 857 00:29:57,963 --> 00:30:00,798 (Deena) I get Pauly wanted to bring this new Sammi in as, like, 858 00:30:00,866 --> 00:30:03,500 "Oh, Sammi's with us and this is great 859 00:30:03,569 --> 00:30:05,369 and the entire family's here." 860 00:30:05,437 --> 00:30:07,905 But come on, bitch, this thing is (bleep) weird. 861 00:30:07,973 --> 00:30:10,140 It's gross. Looks like a dead body. 862 00:30:10,209 --> 00:30:11,341 Get this (bleep) away from me. 863 00:30:11,410 --> 00:30:12,643 I'm the sweetest bitch you'll ever meet. 864 00:30:12,711 --> 00:30:14,444 (all chuckling) 865 00:30:14,513 --> 00:30:15,979 I'm not playing into this (bleep). 866 00:30:16,048 --> 00:30:18,282 You are playing into it 'cause you're the only one fighting it. 867 00:30:18,350 --> 00:30:20,851 Fighting what? Fighting not, like, (bleep) with this thing? 868 00:30:20,920 --> 00:30:21,919 What the (bleep)? 869 00:30:21,987 --> 00:30:23,587 I'm not doing anything. 870 00:30:23,656 --> 00:30:25,022 You're-- you're getting defensive. 871 00:30:25,090 --> 00:30:26,123 You're getting defensive. 872 00:30:26,192 --> 00:30:27,191 You're getting defensive for no reason. 873 00:30:27,259 --> 00:30:28,559 I said I would stick up for her 874 00:30:28,627 --> 00:30:30,294 if, like, this was gonna happen. 875 00:30:30,362 --> 00:30:31,795 I feel like if Sam would've came, 876 00:30:31,864 --> 00:30:34,064 it would've been more positive for her. 877 00:30:34,133 --> 00:30:35,165 It's her own fault. 878 00:30:35,234 --> 00:30:36,733 I know. No-- So stop making it your fault. 879 00:30:36,802 --> 00:30:38,202 I know. You're making it your own fault. 880 00:30:38,270 --> 00:30:40,804 No, I know, but I just choose not to make fun of it. 881 00:30:40,873 --> 00:30:42,039 You don't have to make fun of it, 882 00:30:42,107 --> 00:30:43,407 but don't stick up for her-- So I'm just sitting here. 883 00:30:43,475 --> 00:30:44,608 Don't sit here and, like, tell everyone else 884 00:30:44,677 --> 00:30:46,210 to relax and like... I'm not telling anybody. 885 00:30:46,278 --> 00:30:48,512 You guys can do whatever you want. Listen, don't yell, relax. 886 00:30:48,581 --> 00:30:50,380 It's her own choice, it's her own life. 887 00:30:50,449 --> 00:30:51,481 I know that. 888 00:30:51,550 --> 00:30:52,783 (Deena) She's not here to tell her story 889 00:30:52,852 --> 00:30:55,719 and now it's just gonna continuously be talked about. 890 00:30:55,788 --> 00:30:57,054 I'm not trying to fight with you-- 891 00:30:57,122 --> 00:30:58,555 Is this our first fight? Are we trying to fight right now? 892 00:30:58,624 --> 00:31:00,090 No, it's not our first fight. 893 00:31:00,159 --> 00:31:01,358 Not yet. Not yet. 894 00:31:01,427 --> 00:31:02,459 (JWoww) They're gonna torture this chick 895 00:31:02,528 --> 00:31:03,994 this whole time we're on vacation. 896 00:31:04,063 --> 00:31:05,429 Poor thing. 897 00:31:05,497 --> 00:31:08,365 I love her to death, but like, if you choose not to come 898 00:31:08,434 --> 00:31:12,669 on vacation with us, we are going to roast you, hard. 899 00:31:12,738 --> 00:31:14,271 Sammi, why didn't you come? 900 00:31:14,340 --> 00:31:16,773 There is no Sam and Ronnie right now. 901 00:31:16,842 --> 00:31:18,275 I'm done with it. 902 00:31:18,344 --> 00:31:20,010 (Pauly) Oh, that's why. 903 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 (Deena) I (bleep) hate you. 904 00:31:21,480 --> 00:31:23,146 Ron! Stop! 905 00:31:27,753 --> 00:31:29,586 ♪♪ 906 00:31:29,655 --> 00:31:31,755 (Deena) Who wants Alka-Seltzer? 907 00:31:31,824 --> 00:31:33,123 Oh, my-- Oh, (bleep). 908 00:31:33,192 --> 00:31:35,759 Oh, my God, I thought that was a (bleep) person. 909 00:31:35,828 --> 00:31:37,461 Sorry, Sam. 910 00:31:37,529 --> 00:31:40,931 (grunting) Oh, God. 911 00:31:43,302 --> 00:31:44,735 Here, let me help you. 912 00:31:44,803 --> 00:31:46,136 She might not want me to touch her, but... 913 00:31:46,205 --> 00:31:49,106 Sorry, Sam. Sorry about that, girl. 914 00:31:49,174 --> 00:31:50,307 Holy (bleep), this thing's heavy. 915 00:31:50,376 --> 00:31:51,375 Sammi, you need to go on a diet. 916 00:31:51,443 --> 00:31:52,876 Start eating salads or something. 917 00:31:54,747 --> 00:31:56,179 (Sammi's voice) Stop! 918 00:31:56,248 --> 00:31:57,981 (laughing) Her eyeball fell out. 919 00:31:58,050 --> 00:31:59,216 (Vinny) We gotta get the bags. 920 00:31:59,285 --> 00:32:00,717 (Deena) I don't wanna carry my bag at all. 921 00:32:00,786 --> 00:32:02,219 Thank God I got my own room. 922 00:32:02,288 --> 00:32:03,320 I'm-- I'm crashing. 923 00:32:03,389 --> 00:32:06,156 Oh, (bleep). (grunting) 924 00:32:06,225 --> 00:32:07,224 Are you all right? 925 00:32:07,293 --> 00:32:10,127 Look at this. 926 00:32:10,195 --> 00:32:12,329 Thank you for your time, Dr. Steinberg. 927 00:32:12,398 --> 00:32:14,164 I will see you soon. 928 00:32:16,969 --> 00:32:19,036 Guys, come in the girls room! 929 00:32:19,104 --> 00:32:21,538 We have surprises. We made this. 930 00:32:21,607 --> 00:32:24,808 (Pauly) Oh, sick! (Vinny) Oh! That's so cool. 931 00:32:24,877 --> 00:32:27,344 And then Nicole decided to steal something from the house. 932 00:32:27,413 --> 00:32:28,478 'Cause I'm a criminal. 933 00:32:28,547 --> 00:32:29,479 (Deena) Yep. Fact. 934 00:32:29,548 --> 00:32:31,148 Why don't you show them? 935 00:32:33,218 --> 00:32:34,551 (Nicole humming) 936 00:32:34,620 --> 00:32:36,353 (all cheering) 937 00:32:39,291 --> 00:32:42,859 (all chanting "Quack!") 938 00:32:42,928 --> 00:32:45,762 You cannot have a "Jersey Shore" house 939 00:32:45,831 --> 00:32:47,130 without the duck phone. 940 00:32:47,199 --> 00:32:48,765 Did you miss him? I did. 941 00:32:48,834 --> 00:32:51,101 I'm just relieved that Nicole's not the only one in the house 942 00:32:51,170 --> 00:32:52,970 with duck phone lips. 943 00:32:54,540 --> 00:32:55,806 Quack, quack, quack. 944 00:32:55,874 --> 00:32:57,341 (Pauly) This is dope. 945 00:32:57,409 --> 00:32:59,576 Let's go hook this duck phone up. Let's do it. 946 00:32:59,645 --> 00:33:01,144 ♪ Oh, oh, oh, oh, my feet ♪ 947 00:33:01,213 --> 00:33:03,313 ♪ Gonna keep walking gonna keep running ♪ 948 00:33:03,382 --> 00:33:05,082 Come alive, duck phone. 949 00:33:05,150 --> 00:33:06,984 Ooh! Burgers for the boys! 950 00:33:09,355 --> 00:33:11,555 (duck phone ringing) Hm? 951 00:33:13,325 --> 00:33:14,524 The phone is ringing. 952 00:33:14,593 --> 00:33:16,093 Oh, God. Is it? That's weird. 953 00:33:17,796 --> 00:33:19,496 Hello? Mike! 954 00:33:19,565 --> 00:33:20,530 Oh, (bleep). 955 00:33:20,599 --> 00:33:22,699 Mike, we have a (bleep) pool. 956 00:33:22,768 --> 00:33:24,201 The house is (bleep) sick. 957 00:33:24,269 --> 00:33:26,803 Go sit down. (Bleep) you. 958 00:33:26,872 --> 00:33:28,305 All right, love you. 959 00:33:28,374 --> 00:33:29,339 (Vinny) What's the scoop? 960 00:33:29,408 --> 00:33:30,807 What's the scoop, bro? How'd you make out? 961 00:33:30,876 --> 00:33:32,342 (Mike) I'll be honest, when I walked into court, 962 00:33:32,411 --> 00:33:34,244 I was definitely nervous. I had to do what I had to do. 963 00:33:34,313 --> 00:33:36,013 I had to admit some of my mistakes 964 00:33:36,081 --> 00:33:37,481 and try to move forward. 965 00:33:37,549 --> 00:33:38,849 Did you-- did you plead guilty? 966 00:33:41,253 --> 00:33:42,252 I did plead guilty. 967 00:33:42,321 --> 00:33:44,521 He pleaded guilty, he admitted his mistakes. 968 00:33:44,590 --> 00:33:46,990 (Bleep). (Deena) Oh, (bleep). 969 00:33:47,059 --> 00:33:48,725 (Deena) Mike really might not be able to come. 970 00:33:48,794 --> 00:33:51,695 The IRS is like the mafia, you don't (bleep) with them. 971 00:33:51,764 --> 00:33:52,896 So, super (bleep). 972 00:33:52,965 --> 00:33:58,035 (Mike) And then, um... 973 00:33:58,103 --> 00:33:59,636 The judge, you know, she allowed me 974 00:33:59,705 --> 00:34:01,571 to come down to Miami and see you guys. 975 00:34:01,640 --> 00:34:03,974 Yes! Situation's coming to Miami, buddy. 976 00:34:04,043 --> 00:34:08,178 (all cheering) 977 00:34:08,247 --> 00:34:10,213 Thank (bleep) God, because I would've left. 978 00:34:10,282 --> 00:34:13,950 Like, we can't do this without Mike, we need him. 979 00:34:14,019 --> 00:34:15,152 A'ight, yo, I'll talk to you. 980 00:34:15,220 --> 00:34:17,120 We'll see you soon. We're happy you're coming. 981 00:34:18,190 --> 00:34:19,122 A'ight. 982 00:34:19,191 --> 00:34:20,490 (all cheering) 983 00:34:20,559 --> 00:34:22,059 (Deena) Mike's coming! 984 00:34:22,127 --> 00:34:25,095 (Pauly) That's what's up! We're back. We are back. 985 00:34:28,801 --> 00:34:30,133 ♪♪ 986 00:34:30,202 --> 00:34:31,601 (Ronnie) Yo, let's get ready and go out. 987 00:34:31,670 --> 00:34:32,636 (Deena) I'm down. 988 00:34:32,704 --> 00:34:35,439 ♪♪ 989 00:34:35,507 --> 00:34:37,374 Look, it's my keto appetizer. 990 00:34:37,443 --> 00:34:39,142 (Pauly laughing) No bun. 991 00:34:39,211 --> 00:34:40,911 So it's the first night on vacation. 992 00:34:40,979 --> 00:34:43,080 We're going out. We finna turn up. 993 00:34:43,148 --> 00:34:44,681 This is Miami and nobody's too old. 994 00:34:44,750 --> 00:34:46,349 Now I'm blind. What do you think of these? 995 00:34:48,954 --> 00:34:50,320 What? 996 00:34:50,389 --> 00:34:53,023 Except for maybe Jenni. (chuckles) 997 00:34:53,092 --> 00:34:54,624 Are those prescription or you just-- 998 00:34:54,693 --> 00:34:56,893 Yeah. I love them. 999 00:34:56,962 --> 00:34:57,994 Don't wear those glasses. 1000 00:34:58,063 --> 00:34:59,029 Why? 1001 00:34:59,098 --> 00:35:01,331 You look like a (bleep) grandma. (hiccup) 1002 00:35:05,737 --> 00:35:08,371 Oh, my God. She looks alive. I'm not kidding. 1003 00:35:08,440 --> 00:35:09,539 I'm just worried that, like, 1004 00:35:09,608 --> 00:35:11,141 we're all gonna be so drunk tonight. 1005 00:35:11,210 --> 00:35:13,910 But this is not a good place for Sam to sleep. 1006 00:35:13,979 --> 00:35:15,045 Let me bring her upstairs. 1007 00:35:15,114 --> 00:35:16,746 I wanna be a good friend to her. 1008 00:35:16,815 --> 00:35:18,682 Eww, you feel weird! 1009 00:35:18,750 --> 00:35:21,451 Oh, my God. How heavy are you? 1010 00:35:21,520 --> 00:35:23,653 Stop! 1011 00:35:23,722 --> 00:35:25,021 Oh, my God! 1012 00:35:25,090 --> 00:35:27,457 I can never go out without my hair extensions. 1013 00:35:27,526 --> 00:35:30,460 I didn't think she'd be, like, that heavy. 1014 00:35:30,529 --> 00:35:32,362 She's like 200 pounds. 1015 00:35:32,431 --> 00:35:34,898 Oh, my God, you're so heavy! 1016 00:35:34,967 --> 00:35:38,034 Eww! I'm stuck. 1017 00:35:38,103 --> 00:35:40,570 I love to get dolled up. Oh, God, I'm stuck. 1018 00:35:40,639 --> 00:35:42,038 I love to look good. 1019 00:35:43,442 --> 00:35:45,408 (grunting) Ron! 1020 00:35:45,477 --> 00:35:48,845 I'm just trying to help her, but the bitch is, like, fighting me. 1021 00:35:49,948 --> 00:35:51,047 Ron! You're the worst! 1022 00:35:51,116 --> 00:35:52,516 Eww! 1023 00:35:53,552 --> 00:35:55,619 (grunting) 1024 00:35:59,791 --> 00:36:03,026 Stop! Stop... 1025 00:36:03,095 --> 00:36:04,694 (recording breaks) 1026 00:36:04,763 --> 00:36:07,864 Oh, my God! I killed her! 1027 00:36:07,933 --> 00:36:09,633 I killed her. 1028 00:36:09,701 --> 00:36:12,035 Ron! 1029 00:36:12,104 --> 00:36:14,905 I just fought with Sam downstairs for like an hour. 1030 00:36:14,973 --> 00:36:16,806 Welcome to my world. 1031 00:36:19,578 --> 00:36:20,810 (Vinny) Let's go! 1032 00:36:20,879 --> 00:36:22,479 I would just like to point out that the cab's here! 1033 00:36:22,548 --> 00:36:25,515 Let's do it, baby! First night out in Miami! 1034 00:36:25,584 --> 00:36:26,783 We're back, bitches. 1035 00:36:26,852 --> 00:36:27,817 We're back! 1036 00:36:27,886 --> 00:36:29,619 (all cheering) 1037 00:36:29,688 --> 00:36:31,188 Sammi, you got something to say? 1038 00:36:31,256 --> 00:36:33,023 (doll thuds, Nicole shouts) 1039 00:36:33,091 --> 00:36:35,158 Is she drunk? Night one, Miami. 1040 00:36:35,227 --> 00:36:37,694 (all cheering) 1041 00:36:37,763 --> 00:36:38,762 Let's go. Bye, Sam. 1042 00:36:38,830 --> 00:36:39,763 Bye, Sam. Love you. 1043 00:36:39,831 --> 00:36:40,764 Yeah, we'll leave her there. 1044 00:36:40,832 --> 00:36:41,831 I think she's tired. 1045 00:36:41,900 --> 00:36:44,034 I don't remember her being so quiet. 1046 00:36:46,271 --> 00:36:47,804 (Deena) This is my first time out in Miami. 1047 00:36:47,873 --> 00:36:48,939 I'm excited. 1048 00:36:49,007 --> 00:36:51,575 This is Candyland for me. I love Spanish girls. 1049 00:36:51,643 --> 00:36:54,244 I'm excited 'cause I just haven't been out in general. 1050 00:36:54,313 --> 00:36:56,479 Me neither, bro. I've been GTB. 1051 00:36:56,548 --> 00:36:58,181 Gym, tan, baby. 1052 00:37:00,519 --> 00:37:04,120 (JWoww) Oh, here we go. 1053 00:37:04,189 --> 00:37:05,889 (Deena) All right, I need a (bleep) drink. 1054 00:37:14,399 --> 00:37:16,433 (Nicole) Every mom needs to get out. 1055 00:37:16,501 --> 00:37:19,035 I never drink like this when I'm home. 1056 00:37:19,104 --> 00:37:21,705 I have, like, a schedule. And I feel like here, 1057 00:37:21,773 --> 00:37:24,274 I don't have the responsibility, which is, like, really fun. 1058 00:37:24,343 --> 00:37:25,375 First night in Miami! 1059 00:37:25,444 --> 00:37:26,943 (all cheering) 1060 00:37:31,750 --> 00:37:34,985 ♪♪ 1061 00:37:35,053 --> 00:37:36,753 It's, like, a weird era 1062 00:37:36,822 --> 00:37:38,188 where, like, everyone's almost, like, bougie. 1063 00:37:38,257 --> 00:37:40,790 And like, just gonna sit on the dance floor 1064 00:37:40,859 --> 00:37:43,293 and, like, kind of bop and sip my drink 1065 00:37:43,362 --> 00:37:45,128 and be almost, like, too cool 1066 00:37:45,197 --> 00:37:47,297 to be, like, a sweaty (bleep) mess 1067 00:37:47,366 --> 00:37:48,665 and, like, rip (bleep). 1068 00:37:48,734 --> 00:37:50,066 Like, no, that's what we're here for. 1069 00:37:50,135 --> 00:37:51,801 Like, we're gonna get this party started. 1070 00:37:51,870 --> 00:37:55,438 ♪♪ 1071 00:38:03,448 --> 00:38:05,749 I don't think anyone fist pumps anymore, 1072 00:38:05,817 --> 00:38:07,017 but we still do. 1073 00:38:07,085 --> 00:38:09,319 I will always first pump till the day I die. 1074 00:38:11,123 --> 00:38:13,490 Like, I'm at a Bar Mitzvah and I'm like... 1075 00:38:13,558 --> 00:38:14,991 Like, stop. 1076 00:38:15,060 --> 00:38:17,127 ♪♪ 1077 00:38:17,195 --> 00:38:19,362 (Vinny) Everyone's dance moves are still exactly the same. 1078 00:38:19,431 --> 00:38:21,531 Like, Pauly's still fist pumping. 1079 00:38:21,600 --> 00:38:26,136 (together) Hey! Hey! Hey! Hey! Woo! 1080 00:38:26,204 --> 00:38:28,271 Ronnie, 100%, still has happy feet. 1081 00:38:28,340 --> 00:38:30,206 (Deena) Get it, Ronnie! 1082 00:38:30,275 --> 00:38:32,575 The meat balls are dancing like crazy. 1083 00:38:32,644 --> 00:38:34,844 ♪♪ 1084 00:38:45,691 --> 00:38:47,123 (Vinny) All right, let's go to the bar. 1085 00:38:47,192 --> 00:38:48,725 Two vodka sodas. 1086 00:38:48,794 --> 00:38:50,493 I'm about to get (bleep) up tonight. 1087 00:38:50,562 --> 00:38:52,362 (Pauly) My man Vinny is wilin' out. 1088 00:38:52,431 --> 00:38:54,097 I don't know what is in his keto diet. 1089 00:38:54,166 --> 00:38:55,832 But all I do know is he doesn't take many carbs, 1090 00:38:55,901 --> 00:38:57,767 so he gets drunk fast. 1091 00:38:59,071 --> 00:39:02,038 We can't take him anywhere! We can't take him anywhere! 1092 00:39:02,107 --> 00:39:04,074 (Vinny) I haven't been out in a long time. 1093 00:39:04,142 --> 00:39:06,409 So I'm like, I have to beat the beat up. 1094 00:39:08,447 --> 00:39:10,780 I do this thing where, like, as the beat's building up, 1095 00:39:10,849 --> 00:39:12,615 there's like a locked door in front of me. 1096 00:39:12,684 --> 00:39:14,317 And like, I'm really frustrated. 1097 00:39:14,386 --> 00:39:15,885 Beat's building, beat's building. 1098 00:39:15,954 --> 00:39:17,520 I start pounding on the door. 1099 00:39:17,589 --> 00:39:19,556 And as soon as the beat drops... 1100 00:39:22,227 --> 00:39:25,095 I kick the door open and I start going in there 1101 00:39:25,163 --> 00:39:28,565 like a madman and (bleep) everyone in the room up. 1102 00:39:28,633 --> 00:39:30,633 ♪♪ 1103 00:39:50,922 --> 00:39:52,989 I feel like because I'm so close with Sam, 1104 00:39:53,058 --> 00:39:55,959 Ron is being super weird towards me. 1105 00:39:56,027 --> 00:39:57,961 Let's let it go and just have a good time here. 1106 00:40:25,590 --> 00:40:27,724 Why are we still talking about Sam? 1107 00:40:27,793 --> 00:40:29,492 He has a pregnant girlfriend at home. 1108 00:40:29,561 --> 00:40:31,895 And I think clearly he's still not over her. 1109 00:40:31,963 --> 00:40:33,396 That's not good for him. 1110 00:40:49,181 --> 00:40:51,448 (DJ) And everybody put your drinks in the air. 1111 00:40:51,516 --> 00:40:53,249 (all cheering) 1112 00:40:57,155 --> 00:40:58,955 Yo, so this girl is beautiful. 1113 00:40:59,024 --> 00:41:01,591 She's, like, my actual type. 1114 00:41:01,660 --> 00:41:03,359 Dark hair, light eyes, 1115 00:41:03,428 --> 00:41:05,361 nice body, and she can move. 1116 00:41:05,430 --> 00:41:06,996 We were, like, vibing hard. 1117 00:41:07,065 --> 00:41:10,767 But she has a friend that's standing there all awkward. 1118 00:41:10,836 --> 00:41:11,768 Where's Vincent? 1119 00:41:24,049 --> 00:41:25,982 (Vinny) Being in a relationship, I didn't know how, like, 1120 00:41:26,051 --> 00:41:28,518 the wingman thing was gonna go, and it's actually working out. 1121 00:41:28,587 --> 00:41:31,087 I'm even holding this girl's hand 1122 00:41:31,156 --> 00:41:35,225 while she's grinding on Pauly just to give her support 1123 00:41:35,293 --> 00:41:38,061 because she might hurt her back from twerking. 1124 00:41:38,129 --> 00:41:40,063 Can't get a (bleep) better wingman than that. 1125 00:41:55,914 --> 00:41:57,881 (JWoww) So Nicole went from, like, fun Nicole 1126 00:41:57,949 --> 00:42:00,416 to the crazy, piss-drunk, nasty Nicole. 1127 00:42:00,485 --> 00:42:02,986 ♪♪ 1128 00:42:03,054 --> 00:42:04,354 Oh my God! 1129 00:42:05,857 --> 00:42:08,758 (JWoww) I mean, she can barely stand up straight. 1130 00:42:08,827 --> 00:42:10,593 When her eyes start separating, 1131 00:42:10,662 --> 00:42:13,029 it's like the Bat signal in our house, like, wrap it up. 1132 00:42:14,165 --> 00:42:15,398 (shrieking) 1133 00:42:15,467 --> 00:42:17,166 (DJ) Everybody put your drinks in the air! 1134 00:42:22,474 --> 00:42:24,307 Whoo! 1135 00:42:28,013 --> 00:42:30,947 I just met my perfect Pauly D wifey right there, 1136 00:42:31,016 --> 00:42:32,815 and now we're all leaving? 1137 00:42:32,884 --> 00:42:34,217 Meatball problems. 1138 00:42:34,286 --> 00:42:36,286 (Nicole screeching) 1139 00:42:36,354 --> 00:42:37,987 (Vinny) Everything is right in the world. 1140 00:42:38,056 --> 00:42:39,956 The planets have all aligned. 1141 00:42:40,025 --> 00:42:42,258 Snooki can still turn the (bleep) up. 1142 00:42:42,327 --> 00:42:44,727 Your nipple is out. Let's go in the cab. 1143 00:42:44,796 --> 00:42:48,831 Right now. Let's go. I'm putting her in-- 1144 00:42:48,900 --> 00:42:50,266 Ah! Ow! Oh, my God! 1145 00:42:50,335 --> 00:42:51,935 (Pauly) And...she's down. 1146 00:42:52,003 --> 00:42:54,304 This vacation is gonna be the biggest (bleep) show 1147 00:42:54,372 --> 00:42:56,272 Miami has ever seen. 1148 00:42:56,341 --> 00:42:58,007 Oh, my God. (Ronnie) Nicole! 1149 00:42:58,076 --> 00:42:59,175 Nicole! 1150 00:42:59,244 --> 00:43:01,010 We're done, we're done. We're up, we're going in. 1151 00:43:01,079 --> 00:43:02,011 (Nicole screaming) 1152 00:43:02,080 --> 00:43:04,113 Go. Go, go, go. 1153 00:43:04,182 --> 00:43:07,050 (Vinny) Get in this car, you (bleep) guido! 1154 00:43:07,118 --> 00:43:08,952 I'm looking around and I'm realizing that we're not these, 1155 00:43:09,020 --> 00:43:11,154 like, wiser, mature people. 1156 00:43:11,222 --> 00:43:12,722 We're still the same (bleep) show 1157 00:43:12,791 --> 00:43:14,157 that was around five years ago. 1158 00:43:14,225 --> 00:43:17,694 Ow! Oh, my God, ow! You're so aggressive. 1159 00:43:17,762 --> 00:43:20,363 Oh, my God, you're just so rude. Stop it. 1160 00:43:20,432 --> 00:43:22,932 I would've wiped that-- Don't (bleep) punch me in the face. 1161 00:43:23,001 --> 00:43:24,133 I'm (bleep) done. 1162 00:43:24,202 --> 00:43:25,501 No, don't be done. Brothers and sisters fight. 1163 00:43:25,570 --> 00:43:26,669 Don't slap me in the face. 1164 00:43:26,738 --> 00:43:28,104 Brothers and sisters fight. 1165 00:43:28,173 --> 00:43:30,373 I've seen it happen before, because I have a sister. 1166 00:43:30,442 --> 00:43:32,809 (Nicole) I have to pee. I have to pee real bad. 1167 00:43:32,877 --> 00:43:34,644 (JWoww) Look, look down. Look! 1168 00:43:34,713 --> 00:43:36,412 I don't want you to touch me. 1169 00:43:36,481 --> 00:43:38,381 Yo, where did my wife go? She was the hottest (bleep). 1170 00:43:38,450 --> 00:43:39,515 I don't know. 1171 00:43:39,584 --> 00:43:43,286 DJ Pauly D's type was that girl. 1172 00:43:43,355 --> 00:43:45,088 Like, I-- I need her to come back. 1173 00:43:45,156 --> 00:43:46,823 But (bleep) me, right? What do I care? 1174 00:43:46,891 --> 00:43:49,192 I just DJ. You know why I took that job? 1175 00:43:49,260 --> 00:43:52,328 'Cause it was the easiest one to spell-- D-J. 1176 00:43:53,832 --> 00:43:55,164 (Nicole) Are we here already? 1177 00:43:55,233 --> 00:43:57,133 Ow! 1178 00:43:57,202 --> 00:43:58,735 (Vinny) Yo, why is it so dark in here? 1179 00:43:58,803 --> 00:43:59,969 (Nicole) Aah! 1180 00:44:00,038 --> 00:44:02,972 (Deena) Wait, what? Isn't this our house? 1181 00:44:03,041 --> 00:44:04,774 The switches don't work. 1182 00:44:04,843 --> 00:44:07,877 Aw, here we go. Power's out. Nothing, just dark. 1183 00:44:07,946 --> 00:44:10,179 (glass shatters) (Deena) Ow! Unh! 1184 00:44:10,248 --> 00:44:12,115 It turned that whole house into chaos. 1185 00:44:12,183 --> 00:44:14,350 (Vinny) Oh, (bleep), there's glass there, be careful. 1186 00:44:14,419 --> 00:44:16,986 I just broke a lot of things. 1187 00:44:17,055 --> 00:44:18,521 (Vinny) We have six drunk guidos 1188 00:44:18,590 --> 00:44:20,890 with no power and no lights in the house. 1189 00:44:20,959 --> 00:44:22,659 (Nicole screaming) Pauly, you're stepping on me! 1190 00:44:22,727 --> 00:44:25,061 Sorry about that. You stepped on me! 1191 00:44:25,130 --> 00:44:26,763 Why are the lights out?! 1192 00:44:26,831 --> 00:44:29,332 (Vinny) If this night wasn't already messed up, it just got worse. 1193 00:44:29,401 --> 00:44:30,533 (Nicole) I'm going pee-pee. 1194 00:44:30,602 --> 00:44:31,968 (Pauly D) Nicole, it's too dark. 1195 00:44:32,037 --> 00:44:34,904 Just-- Everyone, just go away. I'm going in the pool. 1196 00:44:34,973 --> 00:44:36,005 (Jenni) Nicole! 1197 00:44:36,074 --> 00:44:37,507 I wanna (bleep) pee! 1198 00:44:37,575 --> 00:44:38,875 (Vinny) No, don't go in the-- 1199 00:44:38,943 --> 00:44:40,009 (Jenni) No, let her-- let her (bleep)-- 1200 00:44:40,078 --> 00:44:42,445 Yo, you can't do that! 1201 00:44:42,514 --> 00:44:43,746 Just let it happen. 1202 00:44:43,815 --> 00:44:45,915 (Deena) Yeah, that's fine. Pee, baby. 1203 00:44:45,984 --> 00:44:47,917 You pee. Love you. 1204 00:44:47,986 --> 00:44:49,185 (Jenni) Nicole, stop! 1205 00:44:49,254 --> 00:44:50,653 Oh, my God. That pool's not heated. 1206 00:44:50,722 --> 00:44:53,523 Oh, my God! That pool's not heated. 1207 00:44:53,591 --> 00:44:56,225 I'm pissing. (Deena) Do it, baby! 1208 00:44:56,294 --> 00:44:57,593 (Pauly D) What the (bleep)? 1209 00:44:57,662 --> 00:45:00,029 Yeah, some things just don't change. 1210 00:45:00,098 --> 00:45:02,498 Guys, this is an epic first night. 1211 00:45:04,436 --> 00:45:06,436 It's like when you put a tiger, like, in captivity. 1212 00:45:06,504 --> 00:45:07,603 It's tamer. 1213 00:45:07,672 --> 00:45:09,639 I need a (bleep) drink. 1214 00:45:09,708 --> 00:45:12,075 But take that tiger, put him in the jungle, 1215 00:45:12,143 --> 00:45:13,476 still gonna be a (bleep) tiger. 1216 00:45:13,545 --> 00:45:17,547 Take Snooki, put her in Miami, still gonna be a Snooki. 1217 00:45:17,615 --> 00:45:20,717 I'm gonna smoke a cigarette after that lift. 1218 00:45:20,785 --> 00:45:23,319 Holy (bleep). That's not a light girl. 1219 00:45:23,388 --> 00:45:24,787 (Pauly D) Hey, yo, Vinny, 1220 00:45:24,856 --> 00:45:26,089 who do you have to (bleep) around here to get a pizza? 1221 00:45:26,157 --> 00:45:27,390 Not you, I hope. 1222 00:45:32,597 --> 00:45:34,697 (knock on door) Hello! Pizza's here. 1223 00:45:34,766 --> 00:45:36,165 Oh, wait, we have pizza? 1224 00:45:36,234 --> 00:45:37,834 Thank you. Pizza's here. 1225 00:45:37,902 --> 00:45:40,303 Oh, my God! We have a pizza! 1226 00:45:40,371 --> 00:45:41,437 Pizza's here, bro. 1227 00:45:41,506 --> 00:45:43,106 (Deena) What's on it? Pepperoni. 1228 00:45:43,174 --> 00:45:45,174 Oh, I like pepperoni. 1229 00:45:50,448 --> 00:45:54,417 What is he doing? Are you gonna eat crust on one of them? 1230 00:45:54,486 --> 00:45:56,152 What the (bleep) is going on right now? 1231 00:45:56,221 --> 00:45:59,589 We're all enjoying our slices, 1232 00:45:59,657 --> 00:46:03,426 and Vin's just like picking at the pizza. 1233 00:46:03,495 --> 00:46:05,661 You're only just picking the cheese off? 1234 00:46:05,730 --> 00:46:06,796 (Deena) You're so weird. 1235 00:46:06,865 --> 00:46:09,966 Vinny, stop that (bleep), eat the crust. 1236 00:46:10,034 --> 00:46:13,102 Vin, really? You're really gonna disrespect that pie like that? 1237 00:46:13,171 --> 00:46:15,471 That is not the Italian way. This is pizza. 1238 00:46:15,540 --> 00:46:17,273 Fold it in half and stick it in your mouth. 1239 00:46:17,342 --> 00:46:18,641 What is wrong with this guy? 1240 00:46:18,710 --> 00:46:20,743 He's like a pelican just (bleep) nipping at it. 1241 00:46:20,812 --> 00:46:23,446 (pelican chirping) Eat the (bleep) pizza! 1242 00:46:23,515 --> 00:46:24,914 (Deena) Get your (bleep) together, Vin. 1243 00:46:24,983 --> 00:46:26,048 We eat carbs! 1244 00:46:26,117 --> 00:46:28,117 We're Italian! We're allowed! 1245 00:46:28,186 --> 00:46:31,053 You look up the most ass(bleep) way to eat a pizza 1246 00:46:31,122 --> 00:46:32,588 in the dictionary, it is that. 1247 00:46:32,657 --> 00:46:34,023 Vinny. 1248 00:46:34,092 --> 00:46:35,858 No, for real, like, does anybody have a dictionary? 1249 00:46:35,927 --> 00:46:39,829 (Ronnie) This guy eats six slices with straight pepperoni and cheese. 1250 00:46:39,898 --> 00:46:41,464 Yo, where's Sam? 1251 00:46:41,533 --> 00:46:43,966 Where is Sam? She's such a doll now. 1252 00:46:44,035 --> 00:46:45,535 (Sammi's Voice) The smaller the shorts, the better. 1253 00:46:45,603 --> 00:46:46,969 Let's get Sam over here, (bleep) it. 1254 00:46:47,038 --> 00:46:48,437 (Deena) No! 1255 00:46:48,506 --> 00:46:50,239 Stop (bleep) touching the (bleep) that looks like her. 1256 00:46:50,308 --> 00:46:51,541 It's just gross. 1257 00:46:51,609 --> 00:46:52,975 She's not (bleep) here, so who the (bleep) cares? 1258 00:46:53,044 --> 00:46:54,811 Ohh! 1259 00:46:54,879 --> 00:46:57,947 Yeah, he's, like, annoying. I don't get it. 1260 00:46:58,016 --> 00:46:59,782 Don't get me started. 1261 00:46:59,851 --> 00:47:01,784 Oh, don't get you started with what? 1262 00:47:01,853 --> 00:47:05,054 Don't you-- With me? 1263 00:47:05,123 --> 00:47:10,526 Don't get you started with me? What did I ever do to you? 1264 00:47:10,595 --> 00:47:11,727 (Ronnie chuckles) 1265 00:47:11,796 --> 00:47:14,397 Because you really did (bleep) me. 1266 00:47:14,465 --> 00:47:16,365 Oh, here we go. (Pauly D) Wait, what? 1267 00:47:16,434 --> 00:47:17,900 I was doing a countdown... 1268 00:47:17,969 --> 00:47:19,435 No, I was not going to go there until you just said it. 1269 00:47:19,504 --> 00:47:20,903 I was gonna, like, count down the days-- Wait, what? 1270 00:47:20,972 --> 00:47:22,438 I was gonna count down the days till it happened. 1271 00:47:22,507 --> 00:47:23,706 You were the one that just 1272 00:47:23,775 --> 00:47:26,375 (bleep) brought it up. 1273 00:47:26,444 --> 00:47:28,044 I don't want to bring it up 1274 00:47:28,112 --> 00:47:31,214 because I don't want to talk about it at all, Ron. 1275 00:47:31,282 --> 00:47:34,483 Okay, but... 1276 00:47:34,552 --> 00:47:38,421 (Deena) When my father passed away, everyone reached out to me. 1277 00:47:38,489 --> 00:47:41,357 Ron was the only one that never-- 1278 00:47:41,426 --> 00:47:44,493 I didn't get a text from him, I didn't get call, nothing. 1279 00:47:44,562 --> 00:47:45,761 It really hurt me. 1280 00:47:47,165 --> 00:47:49,765 Well... the reason I didn't reach out, 1281 00:47:49,834 --> 00:47:51,300 the reason I didn't do that 1282 00:47:51,369 --> 00:47:53,035 is because I just didn't know what to say. 1283 00:47:53,104 --> 00:47:56,038 Like, what do I say to someone that, like, 1284 00:47:56,107 --> 00:48:01,878 I love no matter what, but you're the other person's best friend. 1285 00:48:01,946 --> 00:48:03,546 With what? With Sam? 1286 00:48:03,615 --> 00:48:04,814 (Ronnie) What do you want do? 1287 00:48:04,883 --> 00:48:07,049 Go to a funeral so you can hang out with Sam? 1288 00:48:07,118 --> 00:48:09,785 I knew mentally, like, I couldn't deal with that. 1289 00:48:09,854 --> 00:48:11,487 Well, I don't give a (bleep) about that. 1290 00:48:11,556 --> 00:48:12,889 Guys, let's change the subject. 1291 00:48:12,957 --> 00:48:14,924 Listen! Guys, let's change the subject. 1292 00:48:14,993 --> 00:48:16,192 Dee-- He loves you. 1293 00:48:16,261 --> 00:48:18,494 Come on, Dee. She always put herself between us. 1294 00:48:18,563 --> 00:48:20,029 It doesn't matter. She always made us choose. 1295 00:48:20,098 --> 00:48:22,164 It doesn't (bleep) matter what she did. 1296 00:48:22,233 --> 00:48:24,901 She always made you choose, and you guys always chose her. 1297 00:48:24,969 --> 00:48:27,603 No, no, no, no, no! You guys always chose her. 1298 00:48:27,672 --> 00:48:29,906 No, no, no, no, no! 1299 00:48:29,974 --> 00:48:31,874 Come on, Dee, you guys always chose her. No, no, no! 1300 00:48:31,943 --> 00:48:34,210 Regardless what she did, Ronnie, 1301 00:48:34,279 --> 00:48:37,113 you should've came to me as... 1302 00:48:37,181 --> 00:48:39,482 me and you! Me and you! 1303 00:48:39,550 --> 00:48:41,083 But at the time-- At the time-- 1304 00:48:41,152 --> 00:48:42,652 It doesn't matter! 1305 00:48:42,720 --> 00:48:44,820 You guys were so up each other's asses that I couldn't... 1306 00:48:44,889 --> 00:48:47,423 Yes, me and Sam were very close. 1307 00:48:47,492 --> 00:48:49,759 Exactly, so I couldn't come to you knowing that, like-- 1308 00:48:49,827 --> 00:48:52,862 No, it doesn't matter. No, you don't get that. 1309 00:48:52,931 --> 00:48:54,163 No, no, no! 1310 00:48:54,232 --> 00:48:56,432 When my dad died, it doesn't matter. 1311 00:48:56,501 --> 00:49:00,369 It doesn't (bleep) matter who was close. 1312 00:49:00,438 --> 00:49:03,739 It doesn't matter about Sam. 1313 00:49:03,808 --> 00:49:06,142 That has nothing to do with Sam. 1314 00:49:06,210 --> 00:49:07,543 So please. 1315 00:49:07,612 --> 00:49:12,114 You come up to me and you (bleep) tell me you're sorry. 1316 00:49:12,183 --> 00:49:14,317 'Cause you knew my dad. 1317 00:49:14,385 --> 00:49:19,121 You weren't (bleep) there. That (bleep) killed me. 1318 00:49:27,598 --> 00:49:29,532 ♪♪ 1319 00:49:29,600 --> 00:49:30,900 You come up to me 1320 00:49:30,969 --> 00:49:34,036 and you (bleep) tell me you're sorry. 1321 00:49:34,105 --> 00:49:36,205 'Cause you knew my dad. 1322 00:49:36,274 --> 00:49:38,274 You weren't (bleep) there. 1323 00:49:38,343 --> 00:49:40,309 That (bleep) killed me. 1324 00:49:41,779 --> 00:49:45,014 (Ronnie) When Deena's dad passed away, 1325 00:49:45,083 --> 00:49:47,717 I was in a bad place. 1326 00:49:47,785 --> 00:49:50,219 Me and Sam had broken up, I was going through 1327 00:49:50,288 --> 00:49:52,254 my own personal stuff at the time, you know. 1328 00:49:52,323 --> 00:49:53,756 Depression, whatever you want to call it, 1329 00:49:53,825 --> 00:49:55,291 and I was dealing with my own issues, 1330 00:49:55,360 --> 00:49:58,527 and I made a mistake by not reaching out. 1331 00:50:05,503 --> 00:50:07,503 I'm just sorry I couldn't be there, Dee. 1332 00:50:07,572 --> 00:50:09,505 (sniffs) At that point in my life, 1333 00:50:09,574 --> 00:50:13,976 I was not mentally, physically, anything stable. 1334 00:50:14,045 --> 00:50:17,646 I can't justify it. It's not an excuse or a reason. 1335 00:50:17,715 --> 00:50:21,650 Like, I should've been there for you, and I'm sorry. 1336 00:50:21,719 --> 00:50:25,454 If it would've happened now, it would've been a completely different outcome. 1337 00:50:25,523 --> 00:50:29,492 But it didn't, and I made a mistake, and that's what-- 1338 00:50:29,560 --> 00:50:33,429 you know, and I'll do whatever I have to do to make it up to you. 1339 00:50:33,498 --> 00:50:35,264 (Deena) You know, me and Ron, we'll move past this. 1340 00:50:35,333 --> 00:50:37,133 I'm not one to hold grudges, and I know my dad 1341 00:50:37,201 --> 00:50:40,336 is up there, like, telling me, "Get over it." 1342 00:50:40,405 --> 00:50:43,639 I just went through a lot. I miss him. 1343 00:50:43,708 --> 00:50:45,074 Oh, he's watching in the good place. 1344 00:50:45,143 --> 00:50:46,709 Yeah. He's watching us in Heaven. 1345 00:50:46,778 --> 00:50:47,877 Yeah, he's in a good place. 1346 00:50:47,945 --> 00:50:48,978 (Deena) Yeah... thank you. 1347 00:50:49,047 --> 00:50:50,112 (Pauly) I know, bud. 1348 00:50:50,181 --> 00:50:51,981 ♪ Rising about the dust ♪ 1349 00:50:52,050 --> 00:50:53,849 (Deena) I miss my dad so much. 1350 00:50:53,918 --> 00:50:55,151 And I should've been there for you. 1351 00:51:00,191 --> 00:51:03,192 ♪♪ 1352 00:51:10,268 --> 00:51:12,501 (Nicole burps) My God. 1353 00:51:12,570 --> 00:51:14,236 Huh? 1354 00:51:15,573 --> 00:51:17,973 (Nicole) So, waking up this morning, 1355 00:51:18,042 --> 00:51:19,575 I was like, how did I get here? 1356 00:51:22,647 --> 00:51:24,246 I have no idea what happened last night. 1357 00:51:24,315 --> 00:51:27,216 So hung-over I want to kill myself. 1358 00:51:27,285 --> 00:51:28,617 Ugh, I feel like (bleep). 1359 00:51:31,089 --> 00:51:32,455 I'm gonna call Jionni first. 1360 00:51:32,523 --> 00:51:35,324 (bleep), we don't have power! 1361 00:51:36,461 --> 00:51:38,194 Oh, my God, the fridge is off, 1362 00:51:38,262 --> 00:51:41,530 so now everything's gonna be rotten. 1363 00:51:41,599 --> 00:51:43,866 (sighs) What the (bleep)? 1364 00:51:43,935 --> 00:51:45,434 Oh, my God, there's ants everywhere. 1365 00:51:45,503 --> 00:51:48,037 (bleep) me in the ass. Oh, my God! 1366 00:51:48,106 --> 00:51:49,538 We have ants! We have ants. 1367 00:51:49,607 --> 00:51:51,974 What are you doing? We have ants everywhere. 1368 00:51:52,043 --> 00:51:55,111 Eww, no, we don't. Bitch, this is a disaster. 1369 00:51:55,179 --> 00:51:57,279 Oh, God. How did this happen in one night? 1370 00:51:57,348 --> 00:51:59,648 I don't know why we can't get it together. 1371 00:51:59,717 --> 00:52:02,118 Oh, my God, there's ants, they're crawling on my face. 1372 00:52:02,186 --> 00:52:06,822 Ew. I hate my life, I hate my life. 1373 00:52:06,891 --> 00:52:10,359 I hate my life. Ooh! 1374 00:52:10,428 --> 00:52:12,995 It's crawling on my arm, it's crawling on my arm! 1375 00:52:13,064 --> 00:52:15,464 It's happening. 1376 00:52:15,533 --> 00:52:17,800 Oh, my God, I hate it. 1377 00:52:17,869 --> 00:52:19,201 Ugh! 1378 00:52:20,872 --> 00:52:25,474 God. Whew! They'll lay eggs in my ears. 1379 00:52:25,543 --> 00:52:27,176 Ants everywhere. 1380 00:52:27,245 --> 00:52:29,778 Oh, my God, you reek of alcohol. 1381 00:52:29,847 --> 00:52:32,548 You're rude. Come on. 1382 00:52:32,617 --> 00:52:33,916 I'm starving. 1383 00:52:33,985 --> 00:52:37,186 Oh, my God! 1384 00:52:37,255 --> 00:52:39,955 (screams) 1385 00:52:40,024 --> 00:52:43,025 Yeah, pizza! 1386 00:52:43,094 --> 00:52:44,860 Oh, my God, I can't believe we have a full pie 1387 00:52:44,929 --> 00:52:46,028 of pepperoni pizza. 1388 00:52:46,097 --> 00:52:48,631 I'm eating it. Ooh, jeez! 1389 00:52:48,699 --> 00:52:50,132 (Nicole) We don't have power, 1390 00:52:50,201 --> 00:52:52,134 but at least we have pizza and alcohol. 1391 00:52:52,203 --> 00:52:53,536 That's all we need. 1392 00:52:53,604 --> 00:52:57,940 I love you. You're my best friend. 1393 00:53:00,478 --> 00:53:02,178 (JWoww) So where are we going, guys? 1394 00:53:02,246 --> 00:53:05,314 Let's go to Oceans, have a bulldog. Yes. 1395 00:53:05,383 --> 00:53:06,682 I'm gonna pick up Mike at the airport in a couple hours. 1396 00:53:06,751 --> 00:53:08,751 You are? Yes! Mm-hmm. 1397 00:53:08,819 --> 00:53:10,252 We should roll out now and get food. 1398 00:53:10,321 --> 00:53:13,856 It's happening. Let's go. (bleep)! 1399 00:53:13,925 --> 00:53:15,524 Oh, my God, are you okay? 1400 00:53:15,593 --> 00:53:16,759 (bleep)! 1401 00:53:18,296 --> 00:53:20,162 (JWoww) We can all fit in one, though, by the way. 1402 00:53:20,231 --> 00:53:21,764 (Deena) They didn't want us with them? 1403 00:53:21,832 --> 00:53:23,732 No, no. What scums. 1404 00:53:23,801 --> 00:53:25,868 ♪♪ 1405 00:53:27,538 --> 00:53:30,306 I feel better already, only had one bite. 1406 00:53:30,374 --> 00:53:32,975 (Nicole) I'm not shaking anymore. 1407 00:53:33,044 --> 00:53:35,110 I can't take it with those glasses. 1408 00:53:35,179 --> 00:53:36,712 I-- Look at yours. 1409 00:53:36,781 --> 00:53:40,749 Yours is the square version of mine, same color and rim. 1410 00:53:40,818 --> 00:53:42,117 You're so right. 1411 00:53:42,186 --> 00:53:43,786 Nicole, when did you get your boobs done? 1412 00:53:43,854 --> 00:53:46,422 October last year. Let me see? 1413 00:53:46,490 --> 00:53:48,490 (laughter) 1414 00:53:48,559 --> 00:53:49,692 I love them. 1415 00:53:49,760 --> 00:53:50,859 The best decision I've ever made. 1416 00:53:50,928 --> 00:53:53,229 Told you. Especially after the kids. 1417 00:53:53,297 --> 00:53:56,031 My tits looked like ballsacks after I had the kids. 1418 00:53:56,100 --> 00:53:57,700 (women laughing) 1419 00:53:57,768 --> 00:54:00,369 What were yours like? When you have implants and have kids? 1420 00:54:00,438 --> 00:54:02,638 When did you get boobs, 18? Yeah. 1421 00:54:02,707 --> 00:54:04,473 Can you still breastfeed with them? 1422 00:54:04,542 --> 00:54:06,342 Um, I did for Meilani, 1423 00:54:06,410 --> 00:54:07,843 but then I went and had my boobs redone... 1424 00:54:07,912 --> 00:54:09,111 ♪♪ I like this song. 1425 00:54:09,180 --> 00:54:10,546 ...after her because she destroyed me. 1426 00:54:10,615 --> 00:54:11,880 ("Thunder" by Imagine Dragons playing) I like the beat. 1427 00:54:11,949 --> 00:54:14,383 I need a drink. I need another drink. 1428 00:54:14,452 --> 00:54:16,385 You okay? 1429 00:54:16,454 --> 00:54:18,887 We're at Oceans, and I hear Lorenzo's favorite song, 1430 00:54:18,956 --> 00:54:21,657 and I'm like, "Oh, my God. Like, I miss him." 1431 00:54:21,726 --> 00:54:24,393 ♪ Lightning and the thunder ♪ This is his favorite song? 1432 00:54:24,462 --> 00:54:27,830 ♪ Thunder, feel the thunder ♪ Lighting and the thunder ♪ 1433 00:54:27,898 --> 00:54:29,698 Oh, my God. 1434 00:54:29,767 --> 00:54:31,533 Sorry, I can't look at you, because if you do it, 1435 00:54:31,602 --> 00:54:32,668 then I'll do it. 1436 00:54:32,737 --> 00:54:34,503 I miss my kids. I'm sorry. 1437 00:54:34,572 --> 00:54:36,238 ♪ Thunder, feel the thunder ♪ 1438 00:54:36,307 --> 00:54:38,440 It's happening. Stop it. 1439 00:54:38,509 --> 00:54:39,808 I'm sorry. 1440 00:54:39,877 --> 00:54:41,477 It's a chain reaction, sorry. 1441 00:54:41,545 --> 00:54:44,413 Now we're all dead. 1442 00:54:44,482 --> 00:54:46,081 I (bleep) miss my kids, man. 1443 00:54:46,150 --> 00:54:47,549 (JWoww) Nicole's crying, 1444 00:54:47,618 --> 00:54:49,718 and I'm kinda like, trying to look away, and I'm like, 1445 00:54:49,787 --> 00:54:51,687 "Don't do it, don't do it, wipe your tears," 1446 00:54:51,756 --> 00:54:54,356 but this is the longest I've ever been away from my kids. 1447 00:54:54,425 --> 00:54:56,325 25 days. I'm gonna go to the bathroom. 1448 00:54:56,394 --> 00:54:58,927 You okay, babe? Jenni? 1449 00:54:58,996 --> 00:55:00,596 I just made her upset. I didn't mean to. 1450 00:55:00,665 --> 00:55:01,730 (Pauly D) Damn. 1451 00:55:07,805 --> 00:55:11,240 ♪♪ 1452 00:55:11,309 --> 00:55:13,175 (Nicole) (bleep) miss my kids, man. 1453 00:55:13,244 --> 00:55:14,543 Oh, my God, don't. 1454 00:55:14,612 --> 00:55:16,578 I'm sorry. I just made her upset. 1455 00:55:16,647 --> 00:55:17,646 I didn't mean to. 1456 00:55:17,715 --> 00:55:19,048 What happened? 1457 00:55:19,116 --> 00:55:21,617 Lorenzo's favorite song came on, she got really emotional. 1458 00:55:21,686 --> 00:55:23,185 (Vinny) Who? Nicole. 1459 00:55:23,254 --> 00:55:24,620 Nicole got emotional? (Pauly and Deena) Yeah. 1460 00:55:24,689 --> 00:55:25,921 So why'd Jenni walk away? 1461 00:55:25,990 --> 00:55:27,890 (Vinny) We're, like, only like, a couple days in. 1462 00:55:27,958 --> 00:55:29,692 What is happening? 1463 00:55:29,760 --> 00:55:31,827 It's called having a family, bro. 1464 00:55:31,896 --> 00:55:33,262 People to worry about. 1465 00:55:33,331 --> 00:55:34,596 I don't know what that's like. 1466 00:55:34,665 --> 00:55:36,098 (Ronnie laughing) 1467 00:55:36,167 --> 00:55:38,467 (exhales) I'm starting to reconsider this whole thing. 1468 00:55:38,536 --> 00:55:39,601 (chuckles) 1469 00:55:39,670 --> 00:55:41,570 I miss my dog. (Ronnie laughs) 1470 00:55:41,639 --> 00:55:42,871 (toilet flushes) 1471 00:55:42,940 --> 00:55:45,274 (Nicole) You mad at me? No. 1472 00:55:45,343 --> 00:55:47,843 It's only day two. How are we gonna survive this? 1473 00:55:49,747 --> 00:55:52,414 I just gotta switch it off. 1474 00:55:52,483 --> 00:55:53,682 I love being here. 1475 00:55:53,751 --> 00:55:55,351 I love seeing my roommates, 1476 00:55:55,419 --> 00:55:57,252 but I get the mom guilt. 1477 00:55:57,321 --> 00:55:58,554 You're a mom. 1478 00:55:58,622 --> 00:56:02,558 How dare you drink, and act a fool, and have fun, 1479 00:56:02,626 --> 00:56:05,627 and go to a club, 'cause moms aren't supposed to do that. 1480 00:56:05,696 --> 00:56:08,564 Let's have a good time, and they'll understand. 1481 00:56:08,632 --> 00:56:09,965 Yeah. They're gonna watch you grow, 1482 00:56:10,034 --> 00:56:11,967 which is better, 'cause they can watch you 1483 00:56:12,036 --> 00:56:15,070 become a better person, and then, you know, you're a role model. 1484 00:56:15,139 --> 00:56:16,672 I know. You too. 1485 00:56:16,741 --> 00:56:19,341 So (bleep) emotional. 1486 00:56:19,410 --> 00:56:23,145 Just crying about every (bleep) thing in the world. 1487 00:56:23,214 --> 00:56:26,982 It's like we are on a family vacation. 1488 00:56:27,051 --> 00:56:29,451 Have a good time. Relax. 1489 00:56:29,520 --> 00:56:31,453 Good? I'm good. I'm okay. 1490 00:56:31,522 --> 00:56:32,821 I wish I had makeup with me. 1491 00:56:32,890 --> 00:56:35,557 On that note, we need to get a roommate. Where's Mike? 1492 00:56:35,626 --> 00:56:37,426 (Pauly D) Nicole, you have good handwriting? 1493 00:56:37,495 --> 00:56:38,961 Yeah. I wanna make a sign that says "Mike" for the airport. 1494 00:56:39,029 --> 00:56:40,629 I wanna hold it. Yeah, I can do it. 1495 00:56:40,698 --> 00:56:42,398 All right, perfect. You want me to do "Situation" or "Mike"? 1496 00:56:42,466 --> 00:56:44,233 Write it big, though. (JWoww) Say, "Mike, cabs are here." 1497 00:56:44,301 --> 00:56:45,467 She put a heart on the "I." 1498 00:56:45,536 --> 00:56:47,035 How do you spell "Situation"? 1499 00:56:47,104 --> 00:56:48,670 (Jenni and Vinny) T-I-O-N. 1500 00:56:48,739 --> 00:56:51,206 (Pauly D) I'm horrible at spelling. Perfect. 1501 00:56:51,275 --> 00:56:53,041 Situation. Thank you. 1502 00:56:53,110 --> 00:56:54,243 Situation! I'll be like this. 1503 00:56:54,311 --> 00:56:55,944 Ready to go? Yeah, let's do it. 1504 00:56:56,013 --> 00:56:57,312 All right, we're gonna go pick up Mike. 1505 00:56:57,381 --> 00:56:58,881 Tell Mike we are so excited, 1506 00:56:58,949 --> 00:56:59,882 we can't wait to see him. 1507 00:56:59,950 --> 00:57:01,617 So, Mike is coming back, 1508 00:57:01,685 --> 00:57:04,052 and it's only right that his two best boys pick him up 1509 00:57:04,121 --> 00:57:06,455 to complete the MVP. 1510 00:57:06,524 --> 00:57:09,091 Getting to rescue our boy. Yes, sir. 1511 00:57:09,160 --> 00:57:11,560 Feel I'm, like, breaking him out jail. I know. 1512 00:57:11,629 --> 00:57:14,062 Maybe that's a little too close to home, that saying for him, but... 1513 00:57:14,131 --> 00:57:17,065 Yep, like, hiding him out in (bleep) Miami. Yeah, exactly. 1514 00:57:17,134 --> 00:57:20,369 MVP, "P" being the best, "P" being the best. Hmm. 1515 00:57:20,438 --> 00:57:22,471 Kind of kicked him out of MVP for a little while, 1516 00:57:22,540 --> 00:57:25,741 but he's welcome back now because he's... Nice. 1517 00:57:25,810 --> 00:57:27,709 He's so nice. Yep. 1518 00:57:27,778 --> 00:57:30,779 ♪♪ 1519 00:57:33,818 --> 00:57:36,618 (Nicole) This place is amazing. I cannot wait to drink. 1520 00:57:36,687 --> 00:57:38,654 Bitch, let's live. We're in Miami. 1521 00:57:38,722 --> 00:57:41,790 Yes, bitches! 1522 00:57:41,859 --> 00:57:43,125 (Deena) I like this place. 1523 00:57:50,234 --> 00:57:51,867 Whoo! 1524 00:57:51,936 --> 00:57:53,101 I love my kids to death. 1525 00:57:53,170 --> 00:57:54,837 I would die for my kids, die for my husband. 1526 00:57:54,905 --> 00:57:56,839 Yes! 1527 00:57:56,907 --> 00:57:58,640 But at the same time, this is a vacation. 1528 00:57:58,709 --> 00:58:00,175 Yes! 1529 00:58:00,244 --> 00:58:02,511 I want us all to, like, have fun, rage. 1530 00:58:04,448 --> 00:58:05,914 And, like, make our presence here. 1531 00:58:05,983 --> 00:58:08,917 Bitch, we are here, and it's happening. 1532 00:58:16,627 --> 00:58:17,993 (Pauly D) I'm really looking forward to seeing Mike, 1533 00:58:18,062 --> 00:58:19,795 but I don't know how he's gonna be with all this court news. 1534 00:58:19,864 --> 00:58:22,764 That's the biggest burden anybody could ever have is jail time. 1535 00:58:22,833 --> 00:58:24,266 Just the fact that you don't know if you're gonna 1536 00:58:24,335 --> 00:58:26,068 go away or not, that's a lot to deal with. 1537 00:58:26,136 --> 00:58:29,304 ♪ Hey, brother ♪ 1538 00:58:29,373 --> 00:58:33,375 ♪ There's an endless road to rediscover ♪ 1539 00:58:35,179 --> 00:58:36,778 I mean, out of everybody in this house, 1540 00:58:36,847 --> 00:58:39,147 I think Mike needs this vacation more than anybody. 1541 00:58:39,216 --> 00:58:41,350 Yeah, I think I see him. (Vinny) I see him. 1542 00:58:41,418 --> 00:58:42,584 What up, what up, what up?! 1543 00:58:42,653 --> 00:58:43,819 I didn't think I would see you guys here. 1544 00:58:43,888 --> 00:58:45,254 I didn't expect to see you here, man. 1545 00:58:45,322 --> 00:58:46,421 What's up, man? What's up, man? 1546 00:58:46,490 --> 00:58:48,724 (overlapping chatter) 1547 00:58:48,792 --> 00:58:50,893 (Mike) I did not know Pauly and Vinny 1548 00:58:50,961 --> 00:58:52,261 were meeting me at the airport. 1549 00:58:52,329 --> 00:58:55,330 I feel like Rocky right now. I feel victorious. 1550 00:58:55,399 --> 00:58:57,432 M... V... P! 1551 00:58:57,501 --> 00:58:58,567 MVP! 1552 00:58:58,636 --> 00:59:01,537 (laughter and chatter) 1553 00:59:01,605 --> 00:59:03,705 (Mike) I got an MVP reunion. 1554 00:59:03,774 --> 00:59:05,741 Let the fist pumping begin. 1555 00:59:05,809 --> 00:59:07,142 Let's call the girls, see what they're doing. 1556 00:59:07,211 --> 00:59:08,977 See where they're at. They'll be happy to see you. 1557 00:59:09,046 --> 00:59:10,746 (cell phone dialing) Yeah, no, man, (bleep). 1558 00:59:10,814 --> 00:59:12,548 I was real excited to see you guys. 1559 00:59:12,616 --> 00:59:16,218 See where these girls are at. 1560 00:59:16,287 --> 00:59:18,687 Hey! (Vinny) Who is this? 1561 00:59:18,756 --> 00:59:20,722 Hello? 1562 00:59:27,531 --> 00:59:28,964 Oh, not the Clevelander. 1563 00:59:29,033 --> 00:59:30,132 You're at the Clevelander? 1564 00:59:30,200 --> 00:59:31,300 Yeah, we're gonna meet you over there. 1565 00:59:31,368 --> 00:59:33,802 All right, well, we're gonna come meet you. 1566 00:59:33,871 --> 00:59:35,137 We're gonna come meet you. 1567 00:59:35,205 --> 00:59:36,939 (Vinny) Just picked up our sober roommate. 1568 00:59:37,007 --> 00:59:39,841 Gonna go to the Clevelander with a bunch of drunk moms. 1569 00:59:39,910 --> 00:59:41,877 This is not gonna be pretty. 1570 00:59:41,946 --> 00:59:43,278 Oh, my God. 1571 00:59:43,347 --> 00:59:45,514 I'm in two years recovery, sober and clean, 1572 00:59:45,583 --> 00:59:48,951 and I'm in a family vacation with a bunch of savages. 1573 00:59:49,019 --> 00:59:51,019 Last time, I promise. 1574 00:59:52,890 --> 00:59:54,823 Your mama still live in a tent. 1575 01:00:01,865 --> 01:00:04,499 This is definitely a dad-chelor party for me. 1576 01:00:04,568 --> 01:00:07,035 I got a couple more months before this kid 1577 01:00:07,104 --> 01:00:09,571 comes flying out of there like a Wet 'n' Wild-- 1578 01:00:09,640 --> 01:00:11,039 You know what I mean? 1579 01:00:11,108 --> 01:00:14,109 It's like, I gotta just enjoy myself and really let loose. 1580 01:00:22,386 --> 01:00:24,319 Ohh! (Nicole and Deena shouting) 1581 01:00:24,388 --> 01:00:26,121 Uh-oh. Here we go. 1582 01:00:26,190 --> 01:00:29,191 ♪♪ 1583 01:00:40,170 --> 01:00:42,404 Ugh! Ugh! 1584 01:00:44,808 --> 01:00:46,441 (Vinny) So, Michael, how was court? 1585 01:00:46,510 --> 01:00:47,576 (Mike and Vinnie chuckling) 1586 01:00:47,645 --> 01:00:50,846 Oh, man, um... What was that like? 1587 01:00:50,914 --> 01:00:53,115 What is it like? Um, it's a lot of pressure. 1588 01:00:53,183 --> 01:00:54,483 You know what I mean? 1589 01:00:54,551 --> 01:00:56,652 It made it easier to go through that 1590 01:00:56,720 --> 01:00:58,520 knowing that I had all you guys' support. 1591 01:00:58,589 --> 01:01:00,088 I mean, it's very weird, though, 'cause with you guys, 1592 01:01:00,157 --> 01:01:01,323 I feel like we did this yesterday. 1593 01:01:01,392 --> 01:01:03,058 Wait till you get back in the house. 1594 01:01:03,127 --> 01:01:04,793 Feels exactly-- It's like, holy (bleep). 1595 01:01:04,862 --> 01:01:06,294 I'm in the same outfit. 1596 01:01:06,363 --> 01:01:08,296 He is in the same outfit, you know, 1597 01:01:08,365 --> 01:01:09,998 and he looks the same. 1598 01:01:10,067 --> 01:01:12,734 I mean, I'm not gonna lie. 1599 01:01:12,803 --> 01:01:15,237 There are some new faces in the house. 1600 01:01:15,305 --> 01:01:16,438 Oh, yeah? 1601 01:01:16,507 --> 01:01:18,073 Yeah, literally, like, new faces. 1602 01:01:18,142 --> 01:01:19,374 (Vinny) I don't think they're hiding it. 1603 01:01:19,443 --> 01:01:22,511 Nicole's face has the price tag hanging off of it. 1604 01:01:22,579 --> 01:01:25,681 Heh heh! Oh, that's (bleep). 1605 01:01:25,749 --> 01:01:27,215 (Nicole) Aah! 1606 01:01:27,284 --> 01:01:28,950 What is happening?! 1607 01:01:29,019 --> 01:01:32,487 (JWoww) Homeboy is loving these three girls right now. 1608 01:01:32,556 --> 01:01:33,989 I mean, I know I set this up, 1609 01:01:34,058 --> 01:01:35,891 but I am sure not telling his girl that. 1610 01:01:35,959 --> 01:01:37,826 I'm staying out of that (bleep). 1611 01:01:37,895 --> 01:01:40,295 (Nicole laughing) 1612 01:01:48,472 --> 01:01:51,006 (Deena) What is happening, though? I mean it! 1613 01:01:52,342 --> 01:01:54,409 Oh, my God. Where are they? 1614 01:01:54,478 --> 01:01:55,944 Oh, there he is. 1615 01:01:56,013 --> 01:01:58,046 (Mike) There's many years I wasn't my best self. 1616 01:01:58,115 --> 01:02:01,817 I was irresponsible, careless, selfish, 1617 01:02:01,885 --> 01:02:06,254 but still to this day, my friends see the best in me. 1618 01:02:06,323 --> 01:02:09,091 And now, after all these years and what I've been through, 1619 01:02:09,159 --> 01:02:11,359 I'm finally here and I'm about to start my vacation 1620 01:02:11,428 --> 01:02:12,661 with my best friends. 1621 01:02:12,730 --> 01:02:14,162 Let's do this. 1622 01:02:19,970 --> 01:02:23,505 (Ronnie) Listen, listen! 1623 01:02:23,574 --> 01:02:24,806 (all cheering) 1624 01:02:24,875 --> 01:02:26,475 (Mike) I've waiting for this for a long time. 1625 01:02:26,543 --> 01:02:28,477 The Situation has arrived. 1626 01:02:30,180 --> 01:02:33,515 Yay! 1627 01:02:33,584 --> 01:02:35,617 Mike! 1628 01:02:35,686 --> 01:02:37,886 ♪ We'll stare down at the wonder of it all ♪ 1629 01:02:37,955 --> 01:02:44,292 ♪ And I will hold you all in it ♪ 1630 01:02:44,361 --> 01:02:45,894 (Mike) The family is whole again. 1631 01:02:45,963 --> 01:02:47,996 This is where I belong. 1632 01:02:48,065 --> 01:02:52,267 This is my squad, and listen, we've got a good situation. 1633 01:02:52,336 --> 01:02:54,035 (Deena) Mike! 1634 01:02:56,640 --> 01:02:58,573 I've been waiting, like, four or five months 1635 01:02:58,642 --> 01:03:01,143 to give Mike the ultimate hug that he deserves. 1636 01:03:09,520 --> 01:03:11,686 The old Mike, he (bleep) sucked, 1637 01:03:11,755 --> 01:03:13,655 but this Mike, he just is amazing. 1638 01:03:13,724 --> 01:03:15,824 He really is, like, born again. 1639 01:03:15,893 --> 01:03:17,726 And I mean not come out of the vagina 1640 01:03:17,795 --> 01:03:19,060 like a baby born again, 1641 01:03:19,129 --> 01:03:21,296 but I mean, like, he's a new soul. 1642 01:03:23,333 --> 01:03:25,801 Ohh... I love this Mike. 1643 01:03:25,869 --> 01:03:28,336 ♪♪ Yes! 1644 01:03:48,559 --> 01:03:50,659 (Nicole) I definitely feel like Mike is in such a good place, 1645 01:03:50,727 --> 01:03:52,627 so we'll give him, like, a Coke. 1646 01:03:52,696 --> 01:03:56,164 Not like a "coke" like a drug, like the juice. 1647 01:03:56,233 --> 01:04:00,335 (Nicole shouting) 1648 01:04:00,404 --> 01:04:03,572 ♪♪ 1649 01:04:14,051 --> 01:04:17,185 There's been so many obstacles for me to get here in Miami 1650 01:04:17,254 --> 01:04:18,453 with my best friends. 1651 01:04:18,522 --> 01:04:20,388 Now that I'm here, I'm seeing, you know, 1652 01:04:20,457 --> 01:04:21,923 women out there, that's tempting. 1653 01:04:21,992 --> 01:04:22,958 The liquor, that's tempting. 1654 01:04:23,026 --> 01:04:23,992 My friends are being savages. 1655 01:04:24,061 --> 01:04:27,429 The chances of survival of this... 1656 01:04:27,497 --> 01:04:28,997 it's very slim. 1657 01:04:38,508 --> 01:04:40,842 Oh, my God, I lost all my rings! 1658 01:04:40,911 --> 01:04:42,677 (Deena) Could it be in the (bleep) pool? 1659 01:04:42,746 --> 01:04:44,579 This wedding ring thing is setting her off. 1660 01:04:44,648 --> 01:04:45,981 Like, she is triggered. 1661 01:04:46,049 --> 01:04:48,683 (Nicole) I'm going home. (bleep) this (bleep). 1662 01:04:48,752 --> 01:04:49,818 Oh, God. 1663 01:04:52,522 --> 01:04:54,723 ♪♪ 1664 01:05:04,034 --> 01:05:06,101 Oh, hell yeah. Hell yeah. 1665 01:05:09,773 --> 01:05:11,306 Hey, what's up? 1666 01:05:11,375 --> 01:05:12,474 (Mike) Walking out of the Clevelander, 1667 01:05:12,542 --> 01:05:14,009 mission accomplished. 1668 01:05:14,077 --> 01:05:15,477 The Situation is still sober, 1669 01:05:15,545 --> 01:05:16,978 had a great time with his roommates. 1670 01:05:17,047 --> 01:05:18,246 Hey, only Mike can drive. 1671 01:05:18,315 --> 01:05:20,115 All right, I'm gonna get into the driver's seat. 1672 01:05:20,183 --> 01:05:21,516 (Mike) The tables have turned, 1673 01:05:21,585 --> 01:05:23,985 and The Situation is now The Designation. 1674 01:05:24,054 --> 01:05:25,520 (JWoww) Bye! 1675 01:05:25,589 --> 01:05:27,923 (Ronnie) Wait, is Mike sober enough to drive? 1676 01:05:27,991 --> 01:05:29,591 Are you gonna stop at a stoplight 1677 01:05:29,660 --> 01:05:31,092 and leave the car running? 1678 01:05:31,161 --> 01:05:32,560 (laughs) 1679 01:05:32,629 --> 01:05:34,963 ♪♪ 1680 01:05:38,869 --> 01:05:41,303 (JWoww) Our house currently doesn't have power, though, so... 1681 01:05:41,371 --> 01:05:42,871 (Ronnie) Yeah, there's no power around. 1682 01:05:42,940 --> 01:05:44,339 (JWoww) Oh, my God, Ron! 1683 01:05:44,408 --> 01:05:46,374 (Pauly D) Smells like rotten eggs. Eww! 1684 01:05:46,443 --> 01:05:47,442 (JWoww) You farted. 1685 01:05:49,246 --> 01:05:50,545 (JWoww) Well, let's only fart in here. 1686 01:05:50,614 --> 01:05:52,380 (Pauly D) This is us right here. 1687 01:05:52,449 --> 01:05:55,850 Holy (bleep), for real? This is the crib. Wow! 1688 01:05:55,919 --> 01:05:57,919 We got (bleep) power! 1689 01:05:57,988 --> 01:05:59,087 (Deena) Lights are on! 1690 01:05:59,156 --> 01:06:00,555 (Nicole) My God, we can take a shower! 1691 01:06:00,624 --> 01:06:02,590 We can wipe our ass(bleep). I see. 1692 01:06:02,659 --> 01:06:04,659 (JWoww) Welcome to your new home, dear. 1693 01:06:04,728 --> 01:06:06,061 This is awesome. 1694 01:06:06,129 --> 01:06:08,663 Oh, my God, we actually got a mansion for our vacation. 1695 01:06:08,732 --> 01:06:10,198 Ronnie, where are you going? 1696 01:06:10,267 --> 01:06:12,634 I'm going to our room... to take a fat (bleep). 1697 01:06:12,703 --> 01:06:14,836 Holy (bleep). 1698 01:06:14,905 --> 01:06:15,837 (burps) 1699 01:06:15,906 --> 01:06:18,573 (Deena) Look at our backyard! 1700 01:06:18,642 --> 01:06:20,709 Can you (bleep) believe it? 1701 01:06:20,777 --> 01:06:22,410 This is awesome. And we got a hot tub. 1702 01:06:22,479 --> 01:06:24,245 And a hot tub, and we got the grill. 1703 01:06:24,314 --> 01:06:28,283 (Ronnie) Oh, (bleep). Oops. 1704 01:06:28,352 --> 01:06:30,018 So, this is your room. 1705 01:06:30,087 --> 01:06:31,720 Cool. And you have your own bathroom as well. 1706 01:06:31,788 --> 01:06:33,455 (Jenni) Oh, my God, it smells like (bleep) in here. 1707 01:06:33,523 --> 01:06:34,956 Nice. Ron? 1708 01:06:35,025 --> 01:06:36,257 (Ronnie) Yeah, can I (bleep) in peace or what? 1709 01:06:36,326 --> 01:06:37,392 (Deena) Oh, my God! 1710 01:06:37,461 --> 01:06:39,127 Holy (bleep)! (bleep) stinks. 1711 01:06:39,196 --> 01:06:41,496 (laughing) That's so (bleep) nasty. 1712 01:06:41,565 --> 01:06:43,331 You don't shut the door?! Are you pooping? 1713 01:06:43,400 --> 01:06:44,799 (Nicole) Is he pooping? 1714 01:06:44,868 --> 01:06:45,934 (Mike) He is. 1715 01:06:46,003 --> 01:06:47,335 Oh, my God, eww. 1716 01:06:47,404 --> 01:06:49,104 Living with Ron I feel like we're living with, like, 1717 01:06:49,172 --> 01:06:50,772 a 200-pound toddler. 1718 01:06:50,841 --> 01:06:52,407 You're in the dark, you weirdo! 1719 01:06:52,476 --> 01:06:55,343 Like, I changed Giovanna's diapers, Lorenzo's diapers, 1720 01:06:55,412 --> 01:06:56,444 and I can handle (bleep) pretty good. 1721 01:06:56,513 --> 01:06:57,779 Like, I love (bleep). 1722 01:06:57,848 --> 01:06:59,414 But Ron's just like-- that's alien (bleep). 1723 01:06:59,483 --> 01:07:01,082 Like, that's not from this Earth. 1724 01:07:01,151 --> 01:07:04,419 Like the (bleep) gremlin. Weirdo. 1725 01:07:04,488 --> 01:07:07,255 (Ronnie) Oh, (bleep). Are you kidding me? 1726 01:07:07,324 --> 01:07:08,690 You gotta walk down the hallway. 1727 01:07:08,759 --> 01:07:10,525 It's a whole hallway. I'm gonna go check it out. 1728 01:07:10,594 --> 01:07:12,494 Sammi's in there. 1729 01:07:12,562 --> 01:07:13,862 (Mike) Whoa! 1730 01:07:13,930 --> 01:07:15,196 (Pauly and Vinny laughing) 1731 01:07:15,265 --> 01:07:16,464 What the-- yo, yo?! 1732 01:07:16,533 --> 01:07:17,799 Oh, this is our girl Sammi. 1733 01:07:17,868 --> 01:07:19,567 Yo, my girl's gonna get pissed at me, man. 1734 01:07:19,636 --> 01:07:20,702 This is our girl Sammi. 1735 01:07:20,771 --> 01:07:22,570 I'm the sweetest doll you'll ever meet. 1736 01:07:22,639 --> 01:07:23,738 (toilet bubbling) 1737 01:07:23,807 --> 01:07:26,241 It's just not gonna (bleep) work, like... 1738 01:07:26,309 --> 01:07:28,309 (Sammi's voice) I can never go out without my hair extensions. 1739 01:07:28,378 --> 01:07:30,011 No (bleep) way! Oh, yeah. 1740 01:07:30,080 --> 01:07:32,147 Yo, this is so crazy. 1741 01:07:33,316 --> 01:07:36,217 Plunger's not working right now. 1742 01:07:36,286 --> 01:07:37,719 Gotta snake this. 1743 01:07:39,423 --> 01:07:41,389 What, do I call Roto-Rooter? 1744 01:07:41,458 --> 01:07:43,124 Hello? 1745 01:07:43,193 --> 01:07:44,692 Who's that? Are you alive? 1746 01:07:44,761 --> 01:07:45,927 (bleep) toilet's clogged. 1747 01:07:45,996 --> 01:07:48,530 It's a coincidence 'cause you just (bleep). 1748 01:07:48,598 --> 01:07:52,167 (snorting and laughing) 1749 01:07:52,235 --> 01:07:54,169 (bleep) all over my shoes. 1750 01:07:54,237 --> 01:07:55,770 Eww! Sick. 1751 01:07:55,839 --> 01:07:57,806 ♪♪ 1752 01:08:00,777 --> 01:08:02,744 I'm happy me and you are rooming together, brother. 1753 01:08:02,813 --> 01:08:04,512 I just hope you don't snore, though. 1754 01:08:04,581 --> 01:08:06,281 Oh, bro, I don't smoke and drink. 1755 01:08:06,349 --> 01:08:07,282 There's no way I'm gonna snore. 1756 01:08:07,350 --> 01:08:08,616 Just don't be waking up at 7:00 a.m. 1757 01:08:08,685 --> 01:08:10,718 doing fasted cardio in the room. 1758 01:08:10,787 --> 01:08:12,153 Like, go outside, please. 1759 01:08:12,222 --> 01:08:14,355 So, I'm rooming with Mike, 1760 01:08:14,424 --> 01:08:16,591 and we have a past. 1761 01:08:16,660 --> 01:08:19,494 Take your (bleep) the (bleep) out, bro. 1762 01:08:19,563 --> 01:08:21,729 Ron! Hey, Ron, now don't get involved in-- 1763 01:08:21,798 --> 01:08:23,231 Stop, Ron! 1764 01:08:24,367 --> 01:08:26,201 (Ronnie) But, like, we're gonna see where it goes, 1765 01:08:26,269 --> 01:08:28,570 and honestly, like, I hope it goes in the right place. 1766 01:08:28,638 --> 01:08:31,339 I don't wanna have to put his bed on the balcony. 1767 01:08:33,643 --> 01:08:36,077 (Mike) The bathroom's a mess already. 1768 01:08:36,146 --> 01:08:37,245 What'd you do with all your stuff? 1769 01:08:37,314 --> 01:08:38,680 Did you bring it in there? 1770 01:08:38,748 --> 01:08:40,682 No, it's all in these drawers. 1771 01:08:41,985 --> 01:08:44,018 All right, all right, all right. 1772 01:08:44,087 --> 01:08:45,520 As soon as I walked into that room 1773 01:08:45,589 --> 01:08:46,955 where I was gonna stay with Ronnie, 1774 01:08:47,023 --> 01:08:48,990 I knew right away that it was a mess. 1775 01:08:49,059 --> 01:08:50,391 Did you clog the toilet, too? 1776 01:08:50,460 --> 01:08:51,426 (Ronnie) Yeah. 1777 01:08:51,495 --> 01:08:53,595 (Mike) He's a mess, his life is a mess, 1778 01:08:53,663 --> 01:08:54,963 and something's gotta change. 1779 01:08:55,031 --> 01:08:56,798 (chuckling) Oh, God. 1780 01:08:56,867 --> 01:08:57,866 Yo! 1781 01:08:57,934 --> 01:09:00,168 Showing me no sympathy right now. 1782 01:09:00,237 --> 01:09:01,402 Mess already. 1783 01:09:04,474 --> 01:09:07,408 ♪♪ 1784 01:09:11,181 --> 01:09:12,647 (Deena) You still smoke? (Mike) No, I don't. 1785 01:09:12,716 --> 01:09:13,781 So you don't do anything. 1786 01:09:13,850 --> 01:09:15,116 It wasn't like that right away. 1787 01:09:15,185 --> 01:09:17,585 At first, it just started out just drugs and alcohol 1788 01:09:17,654 --> 01:09:19,087 for the last two years, 1789 01:09:19,156 --> 01:09:21,055 and then I wanted to continue to better myself. 1790 01:09:21,124 --> 01:09:23,224 So then I don't drink, I don't drug, I don't smoke, 1791 01:09:23,293 --> 01:09:24,959 I don't lie, I don't cheat, I don't steal. 1792 01:09:25,028 --> 01:09:26,494 (Nicole) You're so cute. 1793 01:09:26,563 --> 01:09:27,829 I love him. Yeah, I love you, Mike. 1794 01:09:27,898 --> 01:09:29,797 (Mike) So, um... I said you're Jesus. 1795 01:09:29,866 --> 01:09:30,965 (Nicole) She called you Jesus. 1796 01:09:31,034 --> 01:09:32,300 She called me Jesus? I'm like, calm down. 1797 01:09:32,369 --> 01:09:34,335 No, calm down. Listen, it makes me be able 1798 01:09:34,404 --> 01:09:35,970 to go through some of the things I have, 1799 01:09:36,039 --> 01:09:37,505 that I have Lauren by my side. 1800 01:09:37,574 --> 01:09:38,840 She's a hot (bleep) bitch. (Mike) You know what I mean? 1801 01:09:38,909 --> 01:09:41,242 After those titties? I know! 1802 01:09:41,311 --> 01:09:42,510 All right, before I get all teary-eyed, 1803 01:09:42,579 --> 01:09:43,678 I'm gonna give you guys a kiss. 1804 01:09:43,747 --> 01:09:45,580 I'm gonna get dressed. Mmm! Love you guys. 1805 01:09:45,649 --> 01:09:46,848 (Nicole and Deena) We love you. 1806 01:09:46,917 --> 01:09:48,316 Mwah! 1807 01:09:48,385 --> 01:09:50,084 (Nicole) He's just such a different Mike. 1808 01:09:50,153 --> 01:09:52,787 He's so positive and just like a good person. 1809 01:09:52,856 --> 01:09:53,755 He's, like, awesome. 1810 01:09:53,823 --> 01:09:54,789 He's amazing. 1811 01:09:54,858 --> 01:09:56,124 Why can't we be like that? 1812 01:09:56,193 --> 01:09:57,158 I wanna be like Mike, 1813 01:09:57,227 --> 01:09:59,027 but that's never gonna happen. 1814 01:09:59,095 --> 01:10:01,062 (chuckling) I love my alcohol too much. 1815 01:10:01,131 --> 01:10:02,263 I'm a very nice person. 1816 01:10:02,332 --> 01:10:03,965 I'm not. I'm, like, the worst. 1817 01:10:04,034 --> 01:10:05,633 Why-- Why am I such a whore? 1818 01:10:05,702 --> 01:10:07,835 You're-- You're not a whore. 1819 01:10:07,904 --> 01:10:11,039 No, like, a mean whore. I hate everyone. 1820 01:10:11,107 --> 01:10:12,607 I know. (chuckles) 1821 01:10:12,676 --> 01:10:15,843 Cheers to that. At least I admit it. 1822 01:10:15,912 --> 01:10:20,315 So, Mike, I didn't like you. You were not a good person. 1823 01:10:20,383 --> 01:10:22,283 (Pauly D) Holy (bleep). Here we go again. 1824 01:10:22,352 --> 01:10:24,185 Drama, man. And this is gonna be bad. 1825 01:10:24,254 --> 01:10:25,320 (Nicole) Don't even go there. 1826 01:10:25,388 --> 01:10:26,621 So... (Nicole) Relax. 1827 01:10:30,961 --> 01:10:33,161 ♪♪ 1828 01:10:33,230 --> 01:10:34,562 (JWoww) What are you wearing tonight? 1829 01:10:34,631 --> 01:10:36,030 I'd rather just go to sleep. 1830 01:10:36,099 --> 01:10:37,966 (JWoww) We are currently dying right now 1831 01:10:38,034 --> 01:10:40,535 trying to get ready for Mike's celebratory dinner 1832 01:10:40,604 --> 01:10:42,303 at the Delano restaurant. 1833 01:10:42,372 --> 01:10:44,305 Like, really high-end. 1834 01:10:44,374 --> 01:10:45,974 But no exceptions. 1835 01:10:46,042 --> 01:10:47,775 We're going, we're rallying. 1836 01:10:47,844 --> 01:10:49,777 I want to make sure it's perfect for Mike. 1837 01:10:49,846 --> 01:10:53,681 I want to hear all about Mike's situation... literally. 1838 01:10:53,750 --> 01:10:55,750 Your nipple's out! Your actual whole areola's out! 1839 01:10:55,819 --> 01:10:57,018 Which one? 1840 01:10:57,087 --> 01:10:58,686 (JWoww laughing) 1841 01:10:58,755 --> 01:11:00,421 I'm new to these boobs, okay? 1842 01:11:00,490 --> 01:11:03,224 I'm new to these (bleep) boobs. I don't know how they work. 1843 01:11:03,293 --> 01:11:04,459 (snorts and laughs) 1844 01:11:07,864 --> 01:11:09,464 How do these (bleep) new tits operate?! 1845 01:11:09,532 --> 01:11:11,065 Should we name her? 1846 01:11:11,134 --> 01:11:12,634 Why are they always out? Should she be named? 1847 01:11:12,702 --> 01:11:14,636 'Cause she's like my new friend. 1848 01:11:14,704 --> 01:11:15,970 (laughing) I see her more than you. 1849 01:11:16,039 --> 01:11:17,405 This one, right? 1850 01:11:17,474 --> 01:11:19,641 It's always out, the (bleep) whore. 1851 01:11:19,709 --> 01:11:21,142 Like, she wants to, like, see the day. 1852 01:11:21,211 --> 01:11:23,378 (giggling) I hate them. 1853 01:11:23,446 --> 01:11:25,980 I'm returning these boobs. I don't want them. I can't-- 1854 01:11:26,049 --> 01:11:27,582 (JWoww) You have a 30-day warranty on these. 1855 01:11:27,651 --> 01:11:28,616 Excuse me. 1856 01:11:28,685 --> 01:11:30,018 They have a mind of their own. 1857 01:11:30,086 --> 01:11:32,353 It's just weird. So I'm still getting used to them, 1858 01:11:32,422 --> 01:11:34,722 and I just need to learn from JWoww. 1859 01:11:34,791 --> 01:11:36,691 My whole tit was just out again. 1860 01:11:36,760 --> 01:11:38,226 Just gotta wait for tee-shirt time. 1861 01:11:38,295 --> 01:11:40,094 Damn right it's (bleep) tee-shirt time. 1862 01:11:40,163 --> 01:11:41,863 ♪♪ 1863 01:11:41,931 --> 01:11:43,631 (Nicole) Oh, you're getting dressed like that, bitch? 1864 01:11:43,700 --> 01:11:46,734 Now I gotta wear a ball gown! You look stunning. 1865 01:11:46,803 --> 01:11:47,969 ♪♪ 1866 01:11:48,038 --> 01:11:49,704 Fist bump, push-up, ChapStick. 1867 01:11:49,773 --> 01:11:51,372 Fist bump, push-up, ChapStick! 1868 01:11:51,441 --> 01:11:52,974 I got my second wind. Let's go. 1869 01:11:57,981 --> 01:12:01,249 ♪ Here comes the bride, all dressed in white ♪ 1870 01:12:01,318 --> 01:12:03,451 Shut up! Let me freaking live! 1871 01:12:03,520 --> 01:12:05,053 (Nicole) Deena's shaving! 1872 01:12:05,121 --> 01:12:07,422 Who cares? You all know I shave. 1873 01:12:08,792 --> 01:12:10,792 Thank the Lord! 1874 01:12:10,860 --> 01:12:12,994 (Mike) My God, that (bleep) doll keeps flipping me out. 1875 01:12:13,063 --> 01:12:15,096 (Deena) We're not bringing her to the restaurant. She looks a mess. 1876 01:12:15,165 --> 01:12:17,765 (belches) Excuse me. Oh, my God, I'm gross. 1877 01:12:17,834 --> 01:12:18,900 (all cheering) 1878 01:12:18,968 --> 01:12:21,936 (Pauly D) Yeah... buddy! 1879 01:12:22,005 --> 01:12:23,137 We got our boy back! 1880 01:12:23,206 --> 01:12:26,007 It feels great. We got the entire gang back. 1881 01:12:26,076 --> 01:12:27,942 I'm starting to realize like how special it actually is 1882 01:12:28,011 --> 01:12:30,278 that we all made it here and we have Mike here. 1883 01:12:30,347 --> 01:12:33,281 (Pauly D) Wow, we get the four boys back. Burgers for the boys. 1884 01:12:33,350 --> 01:12:34,782 (Mike) This is overdue. 1885 01:12:34,851 --> 01:12:36,217 (Pauly D) Yeah, this is overdue. 1886 01:12:36,286 --> 01:12:38,152 Ronnie's paying the bill and everything-- he already said it. 1887 01:12:40,290 --> 01:12:42,223 (all) Ooh... 1888 01:12:42,292 --> 01:12:43,658 Thank God Pauly gave me his card. 1889 01:12:43,727 --> 01:12:44,692 Oh, damn. 1890 01:12:44,761 --> 01:12:46,828 Oww! 1891 01:12:46,896 --> 01:12:48,096 Oww! 1892 01:12:48,164 --> 01:12:49,197 (laughing) Ow. 1893 01:12:49,265 --> 01:12:50,565 (Deena and Nicole) Oww! 1894 01:12:50,633 --> 01:12:51,899 (JWoww) Guys, we're at a fancy place. Calm down. 1895 01:12:51,968 --> 01:12:54,736 The Delano. Oh, my God. 1896 01:12:54,804 --> 01:12:58,339 Oh, my God. So nice. We don't deserve to be here. 1897 01:12:58,408 --> 01:13:00,041 (laughing) You're hurting me. 1898 01:13:00,110 --> 01:13:02,310 (Nicole shrieking) 1899 01:13:02,379 --> 01:13:04,045 Ooh, get off my dress. 1900 01:13:04,114 --> 01:13:05,613 (Deena) Oh, my God. Settle, settle. 1901 01:13:05,682 --> 01:13:07,115 (Deena coughing) 1902 01:13:07,183 --> 01:13:09,350 (laughing) Ew! That sounded disgusting. 1903 01:13:09,419 --> 01:13:11,352 (belches) Ohh! It's bad. 1904 01:13:11,421 --> 01:13:12,754 (JWoww) They need to go to McDonald's. 1905 01:13:12,822 --> 01:13:15,490 (laughter) 1906 01:13:15,558 --> 01:13:17,091 You can't take the Jersey out the girls. 1907 01:13:17,160 --> 01:13:20,128 I couldn't ask for better (bleep) friends than you guys. 1908 01:13:20,196 --> 01:13:23,965 Aww, we couldn't ask for a better Mike right now. 1909 01:13:24,033 --> 01:13:25,366 (Deena) Cheers to Mike. 1910 01:13:25,435 --> 01:13:26,968 (Vinny) Wait, hold on, hold on. Give a real... 1911 01:13:27,036 --> 01:13:28,736 Ooh. 1912 01:13:28,805 --> 01:13:30,872 So we didn't know if Mike was gonna be able to come down here. 1913 01:13:30,940 --> 01:13:32,073 He made it. 1914 01:13:32,142 --> 01:13:34,008 You're an inspiration to all of us 1915 01:13:34,077 --> 01:13:35,476 because of what you're going through 1916 01:13:35,545 --> 01:13:36,677 and the way you're handling it. 1917 01:13:36,746 --> 01:13:37,879 You're here with us right now 1918 01:13:37,947 --> 01:13:39,614 during this hardest time of your life. 1919 01:13:39,682 --> 01:13:41,449 So cheers to you for coming here. Wow. 1920 01:13:41,518 --> 01:13:43,284 Yes. Cheers, Mike. (Vinny) And enjoy it! 1921 01:13:43,353 --> 01:13:44,318 Love you, Mike. 1922 01:13:44,387 --> 01:13:46,154 Love you guys. 1923 01:13:46,222 --> 01:13:47,221 That's good sparkling water. 1924 01:13:47,290 --> 01:13:48,856 That is good sparkling water, it was. 1925 01:13:48,925 --> 01:13:50,525 Mike, like, you were like my best friend. 1926 01:13:50,593 --> 01:13:54,128 And then we like totally fell off, and we were fighting. 1927 01:13:54,197 --> 01:13:55,163 Yep. 1928 01:13:55,231 --> 01:13:56,297 I didn't get-- (bleep) you. 1929 01:13:56,366 --> 01:13:57,932 (bleep) you, Mike. I didn't! 1930 01:13:58,001 --> 01:13:59,567 Mike, I'm not kidding! 1931 01:13:59,636 --> 01:14:00,768 We hated each other. 1932 01:14:00,837 --> 01:14:02,236 I couldn't even stand to look at you. 1933 01:14:02,305 --> 01:14:04,105 And then all of a sudden, like, you were Mike again. 1934 01:14:04,174 --> 01:14:07,275 So I'm grateful at the fact that we still have this relationship. 1935 01:14:07,343 --> 01:14:08,409 Thank you. 'Cause I love you so much. 1936 01:14:08,478 --> 01:14:09,644 I love you, too. 1937 01:14:09,712 --> 01:14:10,645 You know, we're talking about ups and downs, 1938 01:14:10,713 --> 01:14:12,146 and there was a point 1939 01:14:12,215 --> 01:14:14,048 where I actually punched you in your face. 1940 01:14:14,117 --> 01:14:15,316 Gonna punch me in the face? 1941 01:14:15,385 --> 01:14:16,317 (all) Ohh! 1942 01:14:16,386 --> 01:14:18,986 Face-- face-- face. See what I'm sayin'? 1943 01:14:19,055 --> 01:14:20,621 Back fist. And I apologize. 1944 01:14:20,690 --> 01:14:21,889 (Ronnie) That was awesome. 1945 01:14:21,958 --> 01:14:24,759 But at the end of the day, I could not be more proud 1946 01:14:24,828 --> 01:14:27,595 to call Michael Sorrentino my friend. 1947 01:14:27,664 --> 01:14:29,464 It's an honor to call you my friend now, so... 1948 01:14:29,532 --> 01:14:31,265 Aww... love you, too. 1949 01:14:31,334 --> 01:14:32,700 I love you. 1950 01:14:32,769 --> 01:14:34,435 So, Mike... 1951 01:14:36,706 --> 01:14:39,140 The problem with me and Mike was I always gave him 1952 01:14:39,209 --> 01:14:40,575 the benefit of the doubt. 1953 01:14:40,643 --> 01:14:42,143 And that's what always (bleep) me. 1954 01:14:42,212 --> 01:14:43,478 (Ronnie) You're in a great place, 1955 01:14:43,546 --> 01:14:46,514 and I respect where you've gotten to. 1956 01:14:46,583 --> 01:14:51,619 But... we have had more downs than ups, that's for sure. 1957 01:14:53,122 --> 01:14:54,755 (Pauly D) Holy (bleep), here we go again. 1958 01:14:54,824 --> 01:14:56,757 Drama, man. This is gonna be bad. 1959 01:14:56,826 --> 01:14:59,227 Since day one, we've gone at it. 1960 01:14:59,295 --> 01:15:02,296 We've had issues with each other. 1961 01:15:02,365 --> 01:15:04,265 Fighting, yelling, screaming. 1962 01:15:04,334 --> 01:15:05,533 (Mike) Do it! 1963 01:15:05,602 --> 01:15:06,834 (Sammi) Stop! 1964 01:15:06,903 --> 01:15:09,370 (JWoww) Come on, please. Stop. 1965 01:15:09,439 --> 01:15:10,505 I didn't like you. 1966 01:15:11,808 --> 01:15:13,774 You know, you were not a good person. 1967 01:15:16,045 --> 01:15:17,311 (Deena) Oh, my God, I hate him. 1968 01:15:17,380 --> 01:15:20,715 Buzzkill, relax over there. Oh, my God. 1969 01:15:20,783 --> 01:15:22,316 You're not the person that I met 1970 01:15:22,385 --> 01:15:23,718 when you first walked into the house. 1971 01:15:23,786 --> 01:15:26,420 You became something that I didn't want to be around, 1972 01:15:26,489 --> 01:15:28,322 I didn't want to associate myself with. 1973 01:15:28,391 --> 01:15:32,226 Wait a second. Are you holding grudges from 2011? 1974 01:15:32,295 --> 01:15:35,229 Come on, son. Get past that (bleep). 1975 01:15:35,298 --> 01:15:37,732 (Deena) That wasn't nice. What the hell? 1976 01:15:37,800 --> 01:15:39,200 That's rude. That wasn't nice. 1977 01:15:39,269 --> 01:15:40,635 So rude. Don't even go there. 1978 01:15:40,703 --> 01:15:43,037 So... (Deena) Relax. 1979 01:15:43,106 --> 01:15:45,907 But, after seeing you the last couple months 1980 01:15:45,975 --> 01:15:47,108 and talking to you, 1981 01:15:47,176 --> 01:15:48,743 I respect where you've gotten to 1982 01:15:48,811 --> 01:15:50,611 and the strength that you have. 1983 01:15:50,680 --> 01:15:51,879 Yeah. Very inspirational, bro. 1984 01:15:51,948 --> 01:15:52,914 Thank you, brother. Yes. 1985 01:15:52,982 --> 01:15:54,081 (Deena) Very nice. 1986 01:15:54,150 --> 01:15:57,718 "The Situation" tried to bang my ex-girlfriend 1987 01:15:57,787 --> 01:15:59,754 and ratted me out nine different times. 1988 01:15:59,822 --> 01:16:00,821 So that's why, like, even now, 1989 01:16:00,890 --> 01:16:02,290 I keep him at a distance, 1990 01:16:02,358 --> 01:16:04,191 and we're gonna see where it goes. 1991 01:16:04,260 --> 01:16:06,327 I really didn't think it was that bad between me and you. 1992 01:16:06,396 --> 01:16:07,795 (laughing) I really didn't. 1993 01:16:07,864 --> 01:16:08,963 (all laughing) 1994 01:16:09,032 --> 01:16:10,264 (Pauly D) If I was to make a prediction 1995 01:16:10,333 --> 01:16:12,133 of how this is going to go, 1996 01:16:12,201 --> 01:16:14,101 I'm going to predict that we're gonna be fighting. 1997 01:16:14,170 --> 01:16:16,571 We're gonna have to hear Jenni bitch about it, 1998 01:16:16,639 --> 01:16:17,738 we're gonna have to hear Snooki, 1999 01:16:17,807 --> 01:16:20,041 and then Ronnie may cry-- I don't know. 2000 01:16:20,109 --> 01:16:21,976 I thought that we always had these nice, deep conversations. 2001 01:16:22,045 --> 01:16:23,344 I really did. 2002 01:16:23,413 --> 01:16:26,280 I also predict that Deena's gonna cry. 2003 01:16:26,349 --> 01:16:28,916 (laughing) She always cries. 2004 01:16:28,985 --> 01:16:31,919 Oh, yeah, positivity! Yeah! 2005 01:16:31,988 --> 01:16:32,820 (Mike) Time to eat. 2006 01:16:32,889 --> 01:16:34,622 (Deena) Yeah, let's eat. 2007 01:16:34,691 --> 01:16:36,724 Uhh! Stop! 2008 01:16:36,793 --> 01:16:38,392 It's time to drown this bitch. I'm over her. 2009 01:16:38,461 --> 01:16:39,493 (both) Uhh! 2010 01:16:39,562 --> 01:16:40,528 (men) Ohh... 2011 01:16:40,597 --> 01:16:41,529 (Pauly D) Sammi! 2012 01:16:41,598 --> 01:16:42,797 (Mike) Looks like a dead person. 2013 01:16:42,865 --> 01:16:44,298 (Deena) Oh, my God! 2014 01:16:47,170 --> 01:16:49,036 ♪♪ 2015 01:16:49,105 --> 01:16:50,204 (Vinny) Hey, Sam. 2016 01:16:50,273 --> 01:16:52,473 (Pauly) Sam, you missed a good dinner. 2017 01:16:52,542 --> 01:16:53,841 (JWoww) Why are you rubbing her? 2018 01:16:53,910 --> 01:16:55,643 (Mike) I'm glad you guys worked things out. 2019 01:16:55,712 --> 01:16:56,811 Oh, my God. (chuckling) 2020 01:16:56,879 --> 01:16:58,045 (Deena) Let's get in PJs. 2021 01:16:58,114 --> 01:16:59,046 Yeah. 2022 01:16:59,115 --> 01:17:00,114 And then we're going to have a wine. 2023 01:17:00,183 --> 01:17:01,849 Yes! 2024 01:17:01,918 --> 01:17:04,318 (Nicole) I feel like me and Deena have grown up a lot 2025 01:17:04,387 --> 01:17:07,788 since the last time we lived together in the shore house. 2026 01:17:07,857 --> 01:17:09,991 Like, we don't even choke Baca anymore. 2027 01:17:10,059 --> 01:17:12,126 Now we choke wine and prosecco. 2028 01:17:12,195 --> 01:17:14,161 We're more like a classier meatball. 2029 01:17:14,230 --> 01:17:16,097 Cabernet. Amazing. 2030 01:17:16,165 --> 01:17:18,566 Oh, that's a lot of wine. 2031 01:17:18,635 --> 01:17:19,900 (chuckling) Whoo! 2032 01:17:19,969 --> 01:17:21,168 Oh. That's, like, a lot. 2033 01:17:21,237 --> 01:17:22,937 That is. Well, we don't have to drink it all. 2034 01:17:23,006 --> 01:17:25,272 Calm down. Should we go by the pool? 2035 01:17:25,341 --> 01:17:27,375 (Nicole) Oh, my God, I want to sit on the couch and, like, talk. 2036 01:17:27,443 --> 01:17:29,076 (Deena) This is like my favorite thing. 2037 01:17:29,145 --> 01:17:31,445 I'm like a wine "conndoisseur" now. 2038 01:17:31,514 --> 01:17:33,381 I'm domesticated Deena, bitches. 2039 01:17:33,449 --> 01:17:35,016 (belches) Excuse me. 2040 01:17:35,084 --> 01:17:37,084 (Mike) Yo, Ronnie was just violating 2041 01:17:37,153 --> 01:17:38,786 the Sammi doll just now. 2042 01:17:38,855 --> 01:17:40,388 (Vinny) Again? Yo! 2043 01:17:40,456 --> 01:17:41,589 Should we drown her? Let's do it. 2044 01:17:41,658 --> 01:17:44,125 Y'all is crazy. Let's drown the bitch! 2045 01:17:44,193 --> 01:17:46,160 Let's (bleep) drown this (bleep) doll. 2046 01:17:46,229 --> 01:17:47,728 (Deena) Me and Nicole hate the Sammi doll. 2047 01:17:47,797 --> 01:17:48,996 It just sits there, 2048 01:17:49,065 --> 01:17:50,731 doesn't clean the house, doesn't do anything. 2049 01:17:50,800 --> 01:17:52,700 So why do we need this frickin' doll here? 2050 01:17:52,769 --> 01:17:54,769 So we're like, "Let's get rid of it." 2051 01:17:56,005 --> 01:17:57,304 (Sammi's voice) Ron! Stop it! 2052 01:17:57,373 --> 01:17:58,906 (groans) We got this. 2053 01:17:58,975 --> 01:18:02,843 She's a heavy mother(bleep). Stop it! Stop! 2054 01:18:02,912 --> 01:18:04,378 Do you wanna go for her legs, and I'll-- 2055 01:18:04,447 --> 01:18:06,514 Uhh! (retching noises) 2056 01:18:06,582 --> 01:18:08,315 I never once did anything like that to you. 2057 01:18:08,384 --> 01:18:10,751 Threw up in my mouth. Uhh! 2058 01:18:10,820 --> 01:18:12,453 (Deena) Apparently Sammi needs to lay off the carbs 2059 01:18:12,522 --> 01:18:14,689 because this bitch is heavy as (bleep). 2060 01:18:14,757 --> 01:18:16,590 We're gonna throw her right in the pool, come on. 2061 01:18:16,659 --> 01:18:18,526 They can't put her in the water, Sammi can't swim. 2062 01:18:18,594 --> 01:18:21,495 It's so heavy! Stop! 2063 01:18:21,564 --> 01:18:23,364 I hate this doll. You (bleep) whore. 2064 01:18:23,433 --> 01:18:27,802 Girl! Relax, it's dead! It's dead! She's dead! 2065 01:18:27,870 --> 01:18:29,603 Damn, everybody fights with Sam now. 2066 01:18:29,672 --> 01:18:31,405 Not just Ronnie that fights Sam. 2067 01:18:31,474 --> 01:18:33,874 Come on. Get this (bleep) thing out of here. Uhh! 2068 01:18:33,943 --> 01:18:35,576 Stop! 2069 01:18:35,645 --> 01:18:37,244 It's time to drown this bitch. I'm over her. 2070 01:18:37,313 --> 01:18:38,846 (both) Uhh! 2071 01:18:38,915 --> 01:18:40,014 (men) Ohh! 2072 01:18:40,083 --> 01:18:41,282 (Pauly D) Sammi! 2073 01:18:41,350 --> 01:18:43,217 (electronic croak) (Deena) Oh, my God! 2074 01:18:43,286 --> 01:18:45,920 You (bleep)! She's not even dying. 2075 01:18:45,988 --> 01:18:48,222 (Pauly D) Oh, she's a floater. 2076 01:18:48,291 --> 01:18:50,224 Oh, my God, it's like, why is this bitch still alive? 2077 01:18:50,293 --> 01:18:52,159 This bitch is still here. 2078 01:18:52,228 --> 01:18:54,795 Oh, my God, it looks like a dead (bleep) person. 2079 01:18:54,864 --> 01:18:56,464 You better be careful, like, these windows 2080 01:18:56,532 --> 01:18:58,432 and (bleep), someone's gonna call the cops. 2081 01:18:58,501 --> 01:19:00,034 (Pauly D) Man, you guys gotta dump that body. 2082 01:19:00,103 --> 01:19:02,169 You're gonna get caught. What do we do? 2083 01:19:02,238 --> 01:19:03,537 (Pauly D) Put some concrete boots on her. 2084 01:19:03,606 --> 01:19:05,206 (Ronnie) Yeah, tie her-- some bricks to her. 2085 01:19:05,274 --> 01:19:07,508 (Deena) If a helicopter went by, they would definitely think 2086 01:19:07,577 --> 01:19:09,110 there's a dead body in the pool. 2087 01:19:09,178 --> 01:19:13,547 Me and Nicole would be the worst people at hiding a murder. 2088 01:19:13,616 --> 01:19:15,049 (Sammi's voice, warbled) Stop! 2089 01:19:15,118 --> 01:19:16,383 (Nicole) She's making a noise. 2090 01:19:16,452 --> 01:19:17,551 Why is she still alive? My God. 2091 01:19:17,620 --> 01:19:18,886 Wow... Wow... 2092 01:19:18,955 --> 01:19:21,555 What is happening?! (Pauly D) The voice box. 2093 01:19:21,624 --> 01:19:23,124 (Deena) It's the voice box, it's getting crazy. 2094 01:19:23,192 --> 01:19:25,092 She's saying something! (gurgling) 2095 01:19:25,161 --> 01:19:27,128 Saying don't kill me. 2096 01:19:27,196 --> 01:19:28,262 (Pauly and Vinny laughing) 2097 01:19:28,331 --> 01:19:30,397 This doll's clearly tougher than Sammi. 2098 01:19:30,466 --> 01:19:32,900 The frickin' thing won't (bleep) die. 2099 01:19:32,969 --> 01:19:34,268 (gurgling) 2100 01:19:34,337 --> 01:19:36,737 (bleep). I hate her. Bye. 2101 01:19:36,806 --> 01:19:39,240 Yo, she is never gonna talk to any of us, ever again. 2102 01:19:39,308 --> 01:19:40,608 (Pauly D) Nah, we're done. Not a chance. 2103 01:19:40,676 --> 01:19:42,109 Maybe we should write her a note. 2104 01:19:42,178 --> 01:19:44,211 (all laughing) Oh, my God. 2105 01:19:44,280 --> 01:19:46,580 Vinnie, jump in the pool. Yeah, right. 2106 01:19:46,649 --> 01:19:48,716 Wait, wait, no, get away from me. 2107 01:19:48,785 --> 01:19:50,584 (Ronnie) You're so... 2108 01:19:50,653 --> 01:19:51,986 Ow! Uhh, (bleep). 2109 01:19:52,054 --> 01:19:53,821 Oh, my God, I lost all my rings! 2110 01:19:53,890 --> 01:19:54,989 Good. 2111 01:19:55,057 --> 01:19:56,390 What happened?! Must have... whoa... 2112 01:19:56,459 --> 01:19:58,225 What happened? I'm not kidding, where's my rings? 2113 01:19:58,294 --> 01:20:00,161 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. Wait. 2114 01:20:00,229 --> 01:20:01,462 What kind of rings? The diamond one? 2115 01:20:01,531 --> 01:20:03,164 Yes, I'm missing the (bleep) diamond. 2116 01:20:03,232 --> 01:20:04,298 (Deena) Oh, my God. 2117 01:20:04,367 --> 01:20:05,633 Wait, the little-- the rock one? 2118 01:20:05,701 --> 01:20:06,901 (chuckling) Yeah... 2119 01:20:06,969 --> 01:20:08,702 Yes! Like the real important thing. (bleep). 2120 01:20:08,771 --> 01:20:10,971 All right. Could it be in the (bleep) pool? 2121 01:20:11,040 --> 01:20:12,406 Oh, God. 2122 01:20:12,475 --> 01:20:14,975 Right after Snooks threw Sammi into the pool, 2123 01:20:15,044 --> 01:20:16,443 she loses her ring. 2124 01:20:16,512 --> 01:20:20,281 I'm like, "Oh, my God, karma is not just a club." 2125 01:20:20,349 --> 01:20:23,617 I guess we have to just retrace steps then. 2126 01:20:23,686 --> 01:20:25,519 I'm gonna kill myself. 2127 01:20:25,588 --> 01:20:26,854 (Ronnie) It's all right. It's here, Nicole. Relax. 2128 01:20:26,923 --> 01:20:29,623 Oh, my God. No, I know, I know. I know. 2129 01:20:29,692 --> 01:20:31,959 Don't freak out. We're gonna find it. 2130 01:20:32,028 --> 01:20:33,427 (Ronnie) We're scrambling through the grass, 2131 01:20:33,496 --> 01:20:35,095 the furniture's being flipped. 2132 01:20:35,164 --> 01:20:36,730 We have flashlights out. 2133 01:20:36,799 --> 01:20:38,833 It was almost like we were looking for El Chapo. 2134 01:20:38,901 --> 01:20:40,968 (whimpering) For him, for him. 2135 01:20:41,037 --> 01:20:43,103 Ring's (bleep) huge. Where the (bleep) is it? 2136 01:20:43,172 --> 01:20:45,739 Oh, my God. I'm gonna kill myself. 2137 01:20:45,808 --> 01:20:48,242 (bleep), where's my ring? Oh, my God. 2138 01:20:48,311 --> 01:20:50,211 Where the (bleep) is it? 2139 01:20:50,279 --> 01:20:52,613 We have to find it, Ron. She's gonna lose it. 2140 01:20:59,488 --> 01:21:00,855 ♪♪ 2141 01:21:00,923 --> 01:21:02,189 (Nicole) I'm dying. 2142 01:21:02,258 --> 01:21:03,958 I'm literally dying inside. 2143 01:21:04,026 --> 01:21:06,460 Where the (bleep) is my wedding ring? 2144 01:21:06,529 --> 01:21:08,662 We are looking everywhere for this ring. 2145 01:21:08,731 --> 01:21:12,933 I mean, we're combing the entire backyard for two hours. 2146 01:21:13,002 --> 01:21:15,970 Where the (bleep) could this (bleep) ring be? 2147 01:21:16,038 --> 01:21:18,939 (Nicole, sobbing) The (bleep)? 2148 01:21:19,008 --> 01:21:22,776 Babe, it's not over here. It's somewhere else. 2149 01:21:22,845 --> 01:21:25,346 (sobbing continues) 2150 01:21:25,414 --> 01:21:27,147 I've never seen her so upset. 2151 01:21:27,216 --> 01:21:29,216 She's already missing her kids, she's missing her family. 2152 01:21:29,285 --> 01:21:31,852 She-- we have to find this ring. 2153 01:21:31,921 --> 01:21:34,355 Oh, my God. (crying) 2154 01:21:34,423 --> 01:21:37,091 (Deena) I have no idea where her ring is. 2155 01:21:37,159 --> 01:21:39,326 I checked so many places. 2156 01:21:39,395 --> 01:21:41,996 I lost my ring. Oh, my God. (sobs) 2157 01:21:42,064 --> 01:21:43,697 I'm so sorry, Nicole. 2158 01:21:43,766 --> 01:21:46,033 (sobbing) 2159 01:21:46,102 --> 01:21:47,868 (Nicole) I'm going home. 2160 01:21:47,937 --> 01:21:50,337 (bleep) lost my (bleep) wedding ring. 2161 01:21:50,406 --> 01:21:51,639 I'm leaving. I'm going home. 2162 01:21:51,707 --> 01:21:53,641 (Mike) We're still looking. Don't give up hope. 2163 01:21:53,709 --> 01:21:57,111 I wanna go home. (bleep) this (bleep). 2164 01:21:57,179 --> 01:21:59,914 (Deena) We're gonna find it, Nicole. 2165 01:21:59,982 --> 01:22:02,182 This wedding ring thing is setting her off. 2166 01:22:02,251 --> 01:22:05,286 Like, she is triggered, and she wants to go home. 2167 01:22:05,354 --> 01:22:07,521 We need to find this ring 2168 01:22:07,590 --> 01:22:09,456 because Nicole can't leave this house. 2169 01:22:09,525 --> 01:22:12,860 (line ringing) (sobbing) I can't believe I lost my wedding ring. 2170 01:22:12,929 --> 01:22:14,428 (Deena) She's calling her mom. 2171 01:22:14,497 --> 01:22:16,563 We have to find this (bleep). 2172 01:22:16,632 --> 01:22:18,232 (Andy) Hello? Hey, Dad. 2173 01:22:18,301 --> 01:22:21,535 Hey, honey. (bleep) lost my wedding ring. 2174 01:22:21,604 --> 01:22:25,105 What? I lost my wedding ring. 2175 01:22:28,077 --> 01:22:29,376 If it's here, we're finding it. 2176 01:22:29,445 --> 01:22:30,744 No, we're finding it, dude. 2177 01:22:30,813 --> 01:22:32,913 I wanna come home! 2178 01:22:32,982 --> 01:22:34,515 (wailing) 2179 01:22:35,685 --> 01:22:37,484 Oh, my God, how'd this happen? 2180 01:22:42,158 --> 01:22:44,158 Oh, my God! Oh, my God! 2181 01:22:44,226 --> 01:22:46,260 Ron, what the (bleep) comes out of you? 2182 01:22:46,329 --> 01:22:47,995 This was (bleep) vile. 2183 01:22:48,064 --> 01:22:49,463 (Deena retching) 2184 01:22:49,532 --> 01:22:51,765 (Nicole) I'm (bleep)-- I'm upset here! 2185 01:22:51,834 --> 01:22:53,901 You're the best friend ever, thank you! 2186 01:22:53,970 --> 01:22:55,235 (Ronnie) We have so much history 2187 01:22:55,304 --> 01:22:56,804 that we know how to push each other's buttons. 2188 01:22:56,872 --> 01:22:58,138 Being an adult! 2189 01:22:58,207 --> 01:22:59,406 You're ruining my (bleep) marriage! 2190 01:22:59,475 --> 01:23:01,141 Being an adult! Jesus, you're the worst. 189949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.