Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,795
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,214
How invested are you
in Dewell and Hoyt?
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,590
It's a job.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,383
You'd make a great sheriff,
Jenny.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,260
You're a difficult person
to get to know, Cassie.
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,804
But here I am.
Trying my luck.
7
00:00:12,804 --> 00:00:13,889
There's been a break
in the Pergman case.
8
00:00:15,224 --> 00:00:16,808
Ronald Pergman!
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,060
[ Muffled ]
This is the federal marshals!
10
00:00:18,060 --> 00:00:20,103
What do we do?
I have a plan.
11
00:00:20,103 --> 00:00:22,314
Underneath the bathroom sink,
there is a name.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,690
Call him up.
[ Knock on door ]
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,609
You called for some help?
14
00:00:25,609 --> 00:00:27,736
Are you ready?
We go now.
15
00:00:27,736 --> 00:00:29,738
Dewey: Keys are in the ignition.
You are to wait inside.
16
00:00:29,738 --> 00:00:31,281
Scarlet: Until when?
17
00:00:31,281 --> 00:00:32,991
Until however long
it takes.
18
00:00:32,991 --> 00:00:35,118
Jenny:
Where is Mary?
19
00:00:35,118 --> 00:00:37,120
I can show you, if you'll let me
take you to her.
20
00:00:37,120 --> 00:00:39,164
Jenny: We're putting a
lunatic in the driver's seat
of this investigation.
21
00:00:39,164 --> 00:00:40,916
How does that
even make sense?
22
00:00:40,916 --> 00:00:42,125
Lindor outranks us both.
23
00:00:42,125 --> 00:00:44,044
Cassie!
[ Grunts ]
24
00:00:44,044 --> 00:00:45,921
Tubb!
[ Tires screech ]
25
00:00:45,921 --> 00:00:47,256
[ Gunfire ]
26
00:00:47,256 --> 00:00:49,258
Ah! Ah!
27
00:00:49,258 --> 00:00:50,259
Come on.
28
00:00:50,259 --> 00:00:51,385
Hey!
[ Gunshot ]
29
00:00:51,385 --> 00:00:53,053
Let's go.
30
00:00:54,221 --> 00:00:55,222
No, no, no, no,
no, no, no.
31
00:00:56,556 --> 00:00:58,600
Go get him.
32
00:00:58,600 --> 00:01:01,687
♪♪
33
00:01:01,687 --> 00:01:04,398
[ Engine revving ]
34
00:01:04,398 --> 00:01:06,233
♪♪
35
00:01:06,233 --> 00:01:08,235
[ Rapid beeping ]
36
00:01:08,235 --> 00:01:09,736
Nurse:
What do we got?
37
00:01:09,736 --> 00:01:11,280
EMT: We have a gunshot wound
to the chest
38
00:01:11,280 --> 00:01:12,281
just left
of the xiphoid process.
39
00:01:12,281 --> 00:01:13,740
She's had
a liter of fluid.
40
00:01:13,740 --> 00:01:15,576
I'll take care of it.
Pressure.
41
00:01:15,576 --> 00:01:17,494
We got to get her
into the O. R.
42
00:01:17,494 --> 00:01:19,913
She won't last much longer
if this bleeder isn't fixed.
43
00:01:19,913 --> 00:01:21,373
Nurse: I'll initiate
the major protocol.
44
00:01:21,373 --> 00:01:23,083
Somebody get me
some O‐neg!
45
00:01:23,083 --> 00:01:24,710
[ Gasps ]
46
00:01:24,710 --> 00:01:27,629
[ Engine revving ]
47
00:01:27,629 --> 00:01:33,010
♪♪
48
00:01:33,010 --> 00:01:34,678
Oh, my God!
49
00:01:34,678 --> 00:01:36,597
♪♪
50
00:01:36,597 --> 00:01:38,724
Come on.
51
00:01:38,724 --> 00:01:45,564
♪♪
52
00:01:45,564 --> 00:01:47,899
[ Breathing heavily ]
53
00:01:47,899 --> 00:01:53,405
♪♪
54
00:01:53,405 --> 00:01:55,949
[ Tires screeches ]
Damn it. He's gone.
55
00:01:55,949 --> 00:01:57,534
[ Breathing heavily ]
56
00:01:59,661 --> 00:02:01,705
[ Hand thuds ]
No!
57
00:02:01,705 --> 00:02:04,541
[ Grunts ]
58
00:02:04,541 --> 00:02:11,548
♪♪
59
00:02:11,548 --> 00:02:18,930
♪♪
60
00:02:18,930 --> 00:02:26,271
♪♪
61
00:02:26,271 --> 00:02:30,859
♪ Where you gonna go ♪
62
00:02:30,859 --> 00:02:34,780
♪ Like that? ♪
[ Shower running ]
63
00:02:34,780 --> 00:02:38,450
♪ With the holes in you ♪
64
00:02:38,450 --> 00:02:42,037
♪ With the holes in you ♪
65
00:02:42,037 --> 00:02:46,249
♪ Where you gonna go ♪
66
00:02:46,249 --> 00:02:50,087
♪ Like that? ♪
67
00:02:50,087 --> 00:02:54,091
♪ With the holes in you ♪
68
00:02:54,091 --> 00:02:58,929
♪ With the holes ♪
69
00:02:58,929 --> 00:03:00,847
[ Gunshots echoing ]
70
00:03:00,847 --> 00:03:06,687
♪♪
71
00:03:06,687 --> 00:03:12,275
♪♪
72
00:03:12,275 --> 00:03:15,278
♪ Summer sun ♪
73
00:03:17,114 --> 00:03:20,909
♪ Won't come ♪
74
00:03:20,909 --> 00:03:25,163
♪ With the holes in you ♪
75
00:03:25,163 --> 00:03:28,917
♪ With the holes in you ♪
76
00:03:28,917 --> 00:03:35,507
♪♪
77
00:03:38,051 --> 00:03:40,470
[ Cellphone buzzing ]
78
00:03:47,227 --> 00:03:49,020
[ Cellphone chimes ]
79
00:03:54,526 --> 00:03:56,736
Morning, Max.
80
00:03:56,736 --> 00:03:58,321
Oh. Bye, Mom.
Harper's outside.
81
00:03:58,321 --> 00:04:02,117
Whoa, whoa. That's mine.
[ Sniffs ]
82
00:04:04,244 --> 00:04:06,538
You're looking...swole,
Tracy.
83
00:04:06,538 --> 00:04:07,789
[ Exhales deeply ]
84
00:04:07,789 --> 00:04:10,125
T‐Lock, remember?
85
00:04:12,085 --> 00:04:13,587
What are you up to today?
86
00:04:13,587 --> 00:04:15,130
I'm gonna hang out
with Harper,
87
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
and then I got a babysitting job
later.
88
00:04:16,506 --> 00:04:17,716
Oh, with who?
89
00:04:17,716 --> 00:04:19,384
Cassie Dewell.
90
00:04:19,384 --> 00:04:21,052
Yeah.
Bye, Mom.
91
00:04:21,052 --> 00:04:24,264
Remember our deal,
sugar pop.
92
00:04:33,231 --> 00:04:34,232
Hey.
93
00:04:34,232 --> 00:04:35,192
Hey.
94
00:04:35,192 --> 00:04:37,527
He called me
"sugar pop."
95
00:04:37,527 --> 00:04:39,154
Is that even a thing?
96
00:04:39,154 --> 00:04:42,574
Yeah.
It's really creepy.
[ Laughs ]
97
00:04:42,574 --> 00:04:44,284
Oh, God.
He's watching us.
98
00:04:46,286 --> 00:04:48,538
Ugh.
Just look at him.
99
00:04:48,538 --> 00:04:50,207
[ Laughing ]
He's so cringey.
100
00:04:50,207 --> 00:04:51,583
[ Laughs ]
101
00:04:51,583 --> 00:04:52,876
[ Laughing ] Yeah.
102
00:04:52,876 --> 00:04:56,338
Come on.
Let's go.
103
00:04:56,338 --> 00:04:59,758
♪ Lord knows I'm a working man ♪
104
00:04:59,758 --> 00:05:03,512
♪ I get by with the tool
in my hand ♪
105
00:05:03,512 --> 00:05:06,181
♪ Work my hands to the bone ♪
[ Engine shuts off ]
106
00:05:06,181 --> 00:05:09,851
♪ And I'm loving
every minute of it ♪
You're late, budro.
107
00:05:09,851 --> 00:05:12,103
Maybe it's not such a good idea
to play the music?
108
00:05:12,103 --> 00:05:14,648
Well, it's a free country, pal.
If you don't like it...
109
00:05:14,648 --> 00:05:16,817
Let's just do this.
110
00:05:16,817 --> 00:05:18,652
You know, my old man,
111
00:05:18,652 --> 00:05:20,654
he taught me to be five minutes
early to everything.
112
00:05:20,654 --> 00:05:22,572
Punctuality
and positivity.
113
00:05:22,572 --> 00:05:24,491
The path of the eagle.
114
00:05:24,491 --> 00:05:27,118
Being on time shows respect
and hustle.
115
00:05:27,118 --> 00:05:30,080
This whole country was built
on hustle, Ringo.
116
00:05:30,080 --> 00:05:32,040
You got hustle?
I got a bag.
117
00:05:32,040 --> 00:05:33,875
You want the bag or not?
118
00:05:33,875 --> 00:05:35,794
Bag's in the back.
119
00:05:37,963 --> 00:05:40,632
Seeing as you made me wait,
I'll watch while you hustle.
120
00:05:40,632 --> 00:05:42,425
Can't we just do this
the way we always do this?
121
00:05:42,425 --> 00:05:45,929
'Cause eagles aren't late,
bro.
122
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
In the back.
123
00:05:48,098 --> 00:05:50,767
♪ Give it all until you fall
or call it a day ♪
124
00:05:50,767 --> 00:05:52,644
♪ Call it a day ♪
125
00:05:52,644 --> 00:05:56,106
♪ Lord knows I'm a working man ♪
126
00:05:56,106 --> 00:05:59,109
♪ I get by with the tool
in my hand ♪
127
00:05:59,109 --> 00:06:00,443
[ Gun cocks ]
[ Gunshot ]
128
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
♪ Been working my hands
to the bone ♪
129
00:06:03,363 --> 00:06:05,156
♪ And I'm loving
every minute of it ♪
130
00:06:07,534 --> 00:06:09,536
Man: Sheriff's department.
Can I help you?
131
00:06:09,536 --> 00:06:11,413
Yes, sir.
132
00:06:11,413 --> 00:06:14,124
The one thing we might be able
to do...
133
00:06:16,209 --> 00:06:18,545
Jenny.
It's good to see you.
134
00:06:21,756 --> 00:06:23,216
I take it this isn't
135
00:06:23,216 --> 00:06:24,634
a social visit.
136
00:06:26,678 --> 00:06:28,513
I had a lot of time
137
00:06:28,513 --> 00:06:30,015
in the hospital to think.
138
00:06:30,015 --> 00:06:31,016
Yeah.
139
00:06:31,016 --> 00:06:33,059
So, what's on your mind?
140
00:06:37,063 --> 00:06:39,566
[ Groans ]
141
00:06:39,566 --> 00:06:41,401
I miss the badge.
142
00:06:43,528 --> 00:06:47,073
I thought I was done
with the job.
143
00:06:48,116 --> 00:06:49,242
Go on.
144
00:06:49,242 --> 00:06:51,077
Then all I could
think of
145
00:06:51,077 --> 00:06:53,163
when I was staring
at the hospital ceiling
146
00:06:53,163 --> 00:06:58,084
was what it's meant
to have that badge.
147
00:07:00,670 --> 00:07:02,213
The power it gives you.
148
00:07:04,090 --> 00:07:07,177
I have a second chance ‐‐
149
00:07:07,177 --> 00:07:09,804
a do‐over ‐‐
and I want to take it.
150
00:07:09,804 --> 00:07:12,223
Well, you know
my thoughts.
151
00:07:12,223 --> 00:07:13,558
I mean,
I think it's about time
152
00:07:13,558 --> 00:07:15,060
you came back
to real law enforcement.
153
00:07:16,436 --> 00:07:18,647
I could use someone like you
on the team.
154
00:07:18,647 --> 00:07:21,066
You'd be undersheriff.
155
00:07:21,066 --> 00:07:22,984
No more asking me
for warrants.
156
00:07:22,984 --> 00:07:23,943
Ooh.
157
00:07:23,943 --> 00:07:25,445
I like the sound of that.
158
00:07:25,445 --> 00:07:27,155
So...
159
00:07:29,157 --> 00:07:30,450
...are you in?
160
00:07:30,450 --> 00:07:35,914
♪♪
161
00:07:35,914 --> 00:07:41,294
♪♪
162
00:07:43,546 --> 00:07:46,591
Okay. Yeah.
163
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Hey.
Hey.
164
00:07:48,593 --> 00:07:50,428
Any progress with the warrant
on Scarlet's juvie file?
165
00:07:50,428 --> 00:07:53,139
Dead end for now.
Feds say Scarlet is a victim.
166
00:07:53,139 --> 00:07:54,724
But her and her daughter
disappear
167
00:07:54,724 --> 00:07:56,017
the same day
Ronald escaped?
168
00:07:56,017 --> 00:07:57,519
We find Scarlet,
we find Ronald.
169
00:07:57,519 --> 00:07:59,854
Girl, none of it makes
any sense.
170
00:07:59,854 --> 00:08:01,731
She was in on it.
Denise: Um, yeah.
171
00:08:01,731 --> 00:08:04,651
Um, we have quite the backlog
of incoming jobs ‐‐
172
00:08:04,651 --> 00:08:05,944
you know, paying jobs.
173
00:08:05,944 --> 00:08:08,029
So whenever you want to take
a look...
174
00:08:08,029 --> 00:08:09,447
Yeah.
Just put 'em on my desk.
175
00:08:09,447 --> 00:08:11,866
Yeah, I already did that
yesterday and the day before,
176
00:08:11,866 --> 00:08:12,992
and...
Thank you.
177
00:08:12,992 --> 00:08:15,870
Morning.
What are you doing here?
178
00:08:15,870 --> 00:08:17,622
Name's on the door
the last time I checked.
179
00:08:17,622 --> 00:08:19,332
I thought you weren't cleared
to work.
180
00:08:19,332 --> 00:08:22,043
Just stopping by,
seeing how things are going.
181
00:08:22,043 --> 00:08:22,961
Hey.
182
00:08:22,961 --> 00:08:24,838
Hey.
183
00:08:30,176 --> 00:08:31,636
You look great.
184
00:08:32,595 --> 00:08:34,639
You too.
185
00:08:37,976 --> 00:08:40,979
♪♪
186
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Anything new?
187
00:08:42,313 --> 00:08:44,524
Um, no.
188
00:08:44,524 --> 00:08:47,110
We don't even know
who helped him escape.
189
00:08:48,278 --> 00:08:51,281
I think about it
every day.
190
00:08:51,281 --> 00:08:52,657
Yeah. Me too.
191
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
In the meantime,
192
00:08:54,534 --> 00:08:57,537
somebody's got to keep
the lights on.
193
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
Maybe you should focus
on some other cases.
194
00:08:59,539 --> 00:09:01,082
Oh.
Have you been talking to Denise?
195
00:09:01,082 --> 00:09:02,751
Yeah.
Amen to that.
196
00:09:02,751 --> 00:09:04,753
What else
are you working on?
Nothing.
197
00:09:04,753 --> 00:09:07,922
Nothing right now.
198
00:09:07,922 --> 00:09:09,340
Ronald's alive.
I can feel it.
199
00:09:09,340 --> 00:09:10,550
I'm gonna get him.
200
00:09:10,550 --> 00:09:13,386
I mean,
you almost died.
201
00:09:13,386 --> 00:09:14,179
But I didn't.
202
00:09:16,139 --> 00:09:18,433
Jenny.
203
00:09:19,893 --> 00:09:23,605
We should meet up for a drink
so we can talk.
204
00:09:23,605 --> 00:09:25,940
If you're gonna tell me to stop
with Ronald ‐‐
205
00:09:25,940 --> 00:09:28,526
No, no.
No. Just a drink.
206
00:09:28,526 --> 00:09:30,737
Okay.
207
00:09:30,737 --> 00:09:32,822
See you later
at the bar?
Yeah.
208
00:09:33,907 --> 00:09:35,992
I promise ‐‐
no hair‐pulling.
209
00:09:39,537 --> 00:09:41,289
[ Door closes ]
210
00:09:41,289 --> 00:09:50,965
♪♪
211
00:09:50,965 --> 00:09:53,510
[ Cellphone buzzing ]
212
00:09:53,510 --> 00:10:01,309
♪♪
213
00:10:02,560 --> 00:10:04,354
[ Cellphone beeps ]
214
00:10:04,354 --> 00:10:09,025
♪♪
215
00:10:09,025 --> 00:10:11,861
[ Indistinct conversation ]
216
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
Hey.
217
00:10:12,862 --> 00:10:14,781
Hi.
218
00:10:14,781 --> 00:10:16,116
Is she in?
219
00:10:18,576 --> 00:10:21,162
Aren't you suspended?
220
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
Is that why you're not answering
my calls?
221
00:10:24,124 --> 00:10:26,167
Do you want something?
222
00:10:26,167 --> 00:10:29,003
I came by to let you know
I got a dog ‐‐ Rudy.
223
00:10:29,003 --> 00:10:30,964
Or Jim the Dog.
Those are the two names.
224
00:10:30,964 --> 00:10:32,340
"Rudy" like the movie?
225
00:10:32,340 --> 00:10:34,384
That makes me cry
every time.
226
00:10:34,384 --> 00:10:36,761
I know, right? Me too.
Oh, don't even get me started.
227
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
I'm busy, so...
228
00:10:38,721 --> 00:10:41,057
Bird camera from Scarlet's
next‐door neighbor.
229
00:10:41,057 --> 00:10:42,809
Bird camera?
230
00:10:42,809 --> 00:10:45,562
Something you might
want to see.
231
00:10:45,562 --> 00:10:52,277
♪♪
232
00:10:52,277 --> 00:10:54,154
I called in a favor
and had it enhanced.
233
00:10:55,530 --> 00:10:57,740
Wait for it.
234
00:10:57,740 --> 00:10:59,492
It's Scarlet.
235
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
This is the same day
Ronald escaped.
236
00:11:01,494 --> 00:11:02,495
Who's that?
237
00:11:02,495 --> 00:11:04,581
State Trooper
Cormac Dewey.
238
00:11:04,581 --> 00:11:06,583
What's he doing
with Scarlet?
I do not know.
239
00:11:06,583 --> 00:11:08,793
Maybe he was in on
the whole thing.
240
00:11:08,793 --> 00:11:10,753
I'm thinking maybe
we should go take a look.
241
00:11:10,753 --> 00:11:13,131
Well,
in a totally suspended,
242
00:11:13,131 --> 00:11:15,675
non‐official capacity,
of course.
243
00:11:15,675 --> 00:11:16,843
Come on.
244
00:11:16,843 --> 00:11:19,012
We'll take my car.
245
00:11:20,388 --> 00:11:22,390
Where did you take her?
246
00:11:22,390 --> 00:11:24,684
Okay.
247
00:11:27,020 --> 00:11:30,607
♪ ...turned as you walked
into the light ♪
248
00:11:30,607 --> 00:11:33,109
[ Fingers tapping ]
249
00:11:33,109 --> 00:11:35,445
I mean, he's got a way
with the hydrangeas.
250
00:11:35,445 --> 00:11:37,113
I'll give him that.
251
00:11:37,113 --> 00:11:39,032
My grandmother used to put
coffee grounds on them.
252
00:11:39,032 --> 00:11:41,492
Same with the peonies.
Do you like peonies?
253
00:11:41,492 --> 00:11:42,869
Can we not talk about flowers
anymore?
254
00:11:42,869 --> 00:11:44,078
Just...
255
00:11:44,078 --> 00:11:47,582
♪ You can see that... ♪
256
00:11:47,582 --> 00:11:50,543
Well, you still haven't given me
feedback about my dog.
257
00:11:50,543 --> 00:11:51,794
The names.
258
00:11:51,794 --> 00:11:56,007
I was thinking Jim...
Rudy ‐‐
259
00:11:56,007 --> 00:11:57,425
I'm gonna talk to him.
Wait.
260
00:11:57,425 --> 00:11:59,219
I‐I don't think
that's a good idea.
261
00:11:59,219 --> 00:12:00,678
Why, Mark?
Well...
262
00:12:00,678 --> 00:12:02,722
Okay.
Yeah, not only
am I suspended...
263
00:12:02,722 --> 00:12:04,557
Mm‐hmm.
...you're still
a private investigator.
264
00:12:04,557 --> 00:12:06,226
Right.
The state police
might not be so happy
265
00:12:06,226 --> 00:12:07,852
with us harassing
one of their own.
266
00:12:07,852 --> 00:12:09,312
I say we observe.
267
00:12:09,312 --> 00:12:11,356
He's gardening.
That's all I'm getting.
268
00:12:11,356 --> 00:12:13,358
Actually, why don't you
just stay in the car?
Cassie.
269
00:12:13,358 --> 00:12:15,109
I think that's
a great idea.
Cassie!
270
00:12:19,822 --> 00:12:21,282
Dewey.
271
00:12:24,577 --> 00:12:25,453
Hi.
272
00:12:27,455 --> 00:12:28,164
Cassie Dewell.
273
00:12:31,084 --> 00:12:33,169
Yeah.
I know who you are.
274
00:12:33,169 --> 00:12:36,673
You were part of that goat rodeo
out on State Road.
275
00:12:36,673 --> 00:12:38,508
Let Ronald Pergman
get away.
276
00:12:38,508 --> 00:12:40,009
Sloppy work.
277
00:12:41,469 --> 00:12:44,264
Mark Lindor. I'm with
the U. S. Marshals Office.
278
00:12:44,264 --> 00:12:46,474
Most marshals,
they show you that badge.
279
00:12:46,474 --> 00:12:49,686
Yeah. Well...
I'm not like most marshals.
280
00:12:49,686 --> 00:12:51,437
Well, you must have some pretty
important questions, then.
281
00:12:51,437 --> 00:12:52,772
Yeah.
282
00:12:52,772 --> 00:12:54,607
We saw you
with Scarlet Leyendecker,
283
00:12:54,607 --> 00:12:57,527
Ron Pergman's girlfriend.
You saw me with her how?
284
00:12:57,527 --> 00:12:58,736
We're not at liberty
to say.
285
00:13:00,113 --> 00:13:01,990
"Liberty."
286
00:13:01,990 --> 00:13:04,617
That's an interesting word,
all things considered.
287
00:13:04,617 --> 00:13:07,287
Now, if you were to take
two steps into my yard,
288
00:13:07,287 --> 00:13:09,622
I'd be at liberty to shoot you
for trespassing.
289
00:13:09,622 --> 00:13:11,791
Just answer the question.
290
00:13:13,835 --> 00:13:16,838
My superiors felt
she might be in danger.
291
00:13:16,838 --> 00:13:18,589
Ronald was already
in custody.
292
00:13:19,590 --> 00:13:20,675
Yeah.
293
00:13:20,675 --> 00:13:22,510
Danger from what?
294
00:13:22,510 --> 00:13:25,763
♪♪
295
00:13:25,763 --> 00:13:28,016
You should be careful,
Ms. Dewell.
296
00:13:28,016 --> 00:13:29,726
Okay.
Let's go, Cassie.
297
00:13:29,726 --> 00:13:31,477
Are you threatening me?
298
00:13:31,477 --> 00:13:35,148
I'm just saying it would be wise
for you to be careful.
299
00:13:35,148 --> 00:13:36,733
Don't you think?
300
00:13:36,733 --> 00:13:38,901
Ronald is gone.
301
00:13:38,901 --> 00:13:41,571
Scarlet is gone.
302
00:13:41,571 --> 00:13:42,780
Best to leave it.
303
00:13:42,780 --> 00:13:45,825
They are watching.
304
00:13:45,825 --> 00:13:47,493
You...
305
00:13:47,493 --> 00:13:49,412
me...
306
00:13:49,412 --> 00:13:50,455
everything.
307
00:13:50,455 --> 00:13:51,873
Who?
308
00:13:54,375 --> 00:13:58,129
Walk away and look after
your family, Ms. Dewell.
309
00:13:58,129 --> 00:14:00,673
Hug them tight.
310
00:14:02,633 --> 00:14:04,010
Cherish.
311
00:14:05,219 --> 00:14:07,638
You have a nice day.
312
00:14:07,638 --> 00:14:13,186
♪♪
313
00:14:18,816 --> 00:14:20,610
So, what do you think?
314
00:14:20,610 --> 00:14:22,487
He's dirty.
315
00:14:22,487 --> 00:14:24,655
You think he has Scarlet?
I don't know.
316
00:14:24,655 --> 00:14:26,324
Maybe see if there's
something connecting him
317
00:14:26,324 --> 00:14:27,658
to Rick Legarski.
318
00:14:27,658 --> 00:14:29,077
That's what
I was thinking.
Mm.
319
00:14:29,077 --> 00:14:30,244
Great minds.
320
00:14:30,244 --> 00:14:32,038
Mm.
321
00:14:32,038 --> 00:14:33,873
So, what are we
gonna do?
322
00:14:33,873 --> 00:14:35,208
Right now, nothing.
323
00:14:35,208 --> 00:14:37,376
Mark.
324
00:14:37,376 --> 00:14:39,796
I don't do the "nothing" thing,
so...
325
00:14:39,796 --> 00:14:42,423
Okay. How about I give you
naming rights to Jim the Dog,
326
00:14:42,423 --> 00:14:45,301
and, uh, maybe we get that drink
you owe me.
327
00:14:45,301 --> 00:14:46,844
"Owe"?
328
00:14:46,844 --> 00:14:50,014
I don't remember
owing you anything.
329
00:14:50,014 --> 00:14:51,599
You haven't said no.
330
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
This guy.
331
00:14:53,267 --> 00:14:57,063
Bap‐bap.
Before you do, I mean a real no.
332
00:14:57,063 --> 00:14:58,940
"Mark, I don't want to go out
with you."
333
00:14:58,940 --> 00:15:01,859
That kind of no.
Whenever you're ready.
334
00:15:01,859 --> 00:15:03,569
♪ High above
on the wings of an angel ♪
335
00:15:03,569 --> 00:15:05,404
Okay.
336
00:15:05,404 --> 00:15:07,198
So do I still get naming rights
to Jim the Dog?
337
00:15:07,198 --> 00:15:08,741
Yes, you do.
Okay.
338
00:15:08,741 --> 00:15:10,535
Jim the Dog's
kind of growing on me a little.
339
00:15:10,535 --> 00:15:12,537
Oh.
Just a bit.
340
00:15:12,537 --> 00:15:16,332
♪♪
341
00:15:16,332 --> 00:15:18,251
[ Indistinct conversations ]
342
00:15:18,251 --> 00:15:23,131
♪♪
343
00:15:23,131 --> 00:15:24,507
Hey.
344
00:15:24,507 --> 00:15:25,591
Hey.
345
00:15:25,591 --> 00:15:26,968
Sorry I'm late.
346
00:15:26,968 --> 00:15:29,387
Paid Trooper Dewey
a little visit.
347
00:15:29,387 --> 00:15:31,722
Lindor got footage of him
with Scarlet.
348
00:15:31,722 --> 00:15:34,058
Weird.
He give you anything?
349
00:15:34,058 --> 00:15:35,601
Not really.
350
00:15:35,601 --> 00:15:37,895
If he knows where Ronald is,
he's not telling.
351
00:15:37,895 --> 00:15:39,522
Anyway, we're not gonna talk
about that.
352
00:15:39,522 --> 00:15:41,399
Nope.
Nope.
353
00:15:41,399 --> 00:15:44,235
I'll take a beer.
So, what's up?
354
00:15:44,235 --> 00:15:47,530
[ Loud, indistinct
conversations ]
355
00:15:47,530 --> 00:15:49,198
20 bucks.
No, no, no.
356
00:15:49,198 --> 00:15:51,492
Who makes the move
first?
357
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
Flannel.
358
00:15:52,910 --> 00:15:54,162
Really?
Mm‐hmm.
359
00:15:54,162 --> 00:15:55,288
I got trucker hat.
360
00:15:55,288 --> 00:15:59,208
♪♪
361
00:15:59,208 --> 00:16:01,836
I‐I guess I'd better
just get right to it.
362
00:16:01,836 --> 00:16:04,964
[ Exhales deeply ]
I'm leaving Dewell and Hoyt.
363
00:16:07,091 --> 00:16:09,302
Okay.
Not what I was expecting.
364
00:16:09,302 --> 00:16:12,096
I‐I'm not fully out.
I won't cash out.
365
00:16:13,431 --> 00:16:15,600
Is this about Ronald?
Is ‐‐
No, no.
366
00:16:15,600 --> 00:16:18,603
It's ‐‐ It's everything that's
happened in the past year.
367
00:16:18,603 --> 00:16:21,439
Legarski taking those girls,
what Wagy did to you ‐‐
368
00:16:21,439 --> 00:16:23,482
Like, there's a bigger problem
here, Cassie.
369
00:16:23,482 --> 00:16:26,819
I hear you.
I just...
370
00:16:26,819 --> 00:16:28,821
I don't think now is the time
to walk away.
371
00:16:28,821 --> 00:16:31,073
I mean ‐‐
No, I am not walking away
from anything.
372
00:16:31,073 --> 00:16:32,283
It's the opposite,
actually.
373
00:16:33,784 --> 00:16:34,827
Okay.
374
00:16:34,827 --> 00:16:36,329
Oh, no.
375
00:16:36,329 --> 00:16:37,580
Women talking.
I was just gonna see
376
00:16:37,580 --> 00:16:39,457
which of you pretty ladies
needed a drink.
377
00:16:39,457 --> 00:16:42,376
Just go away and come back when
you've got something better.
378
00:16:42,376 --> 00:16:44,003
[ Chuckles ]
Okay.
379
00:16:44,003 --> 00:16:45,963
[ Laughter ]
Okay.
380
00:16:45,963 --> 00:16:47,840
Trucker hat.
I told you.
381
00:16:47,840 --> 00:16:49,759
I do like a man
in jeans.
382
00:16:51,552 --> 00:16:54,889
Okay. So...
383
00:16:54,889 --> 00:16:58,017
you're leaving Dewell and Hoyt
to do what?
384
00:16:58,017 --> 00:16:59,435
I want to wear the badge
again.
385
00:17:00,811 --> 00:17:04,398
I just want to make sure
you're okay with that.
386
00:17:04,398 --> 00:17:05,942
Of course.
387
00:17:05,942 --> 00:17:08,236
I mean, you've already made up
your mind.
388
00:17:08,236 --> 00:17:09,403
I just want you
to be happy.
389
00:17:09,403 --> 00:17:11,197
It's more about
getting stuff done.
390
00:17:11,197 --> 00:17:12,990
And that badge?
391
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
That badge allows me to be
more effective.
392
00:17:17,703 --> 00:17:20,289
I get it.
393
00:17:20,289 --> 00:17:22,375
I get it.
[ Exhales deeply ]
394
00:17:22,375 --> 00:17:24,669
You know,
I left the academy
395
00:17:24,669 --> 00:17:27,880
when I finally realized
that I was buying into a system
396
00:17:27,880 --> 00:17:32,718
that was designed
to discriminate against me.
397
00:17:32,718 --> 00:17:37,098
I mean, bureaucracy is just made
to stonewall justice,
398
00:17:37,098 --> 00:17:39,183
and none of that exists
in P.I. work.
399
00:17:39,183 --> 00:17:42,687
I can help people
without being a part of that.
400
00:17:42,687 --> 00:17:45,898
So I understand where you're at
is what I'm saying.
401
00:17:45,898 --> 00:17:47,858
Jenny 2.0.
402
00:17:47,858 --> 00:17:50,528
Oh.
I like that.
403
00:17:50,528 --> 00:17:52,446
Jenny 2.0.
404
00:17:52,446 --> 00:17:53,823
Okay.
405
00:17:53,823 --> 00:17:55,283
[ Both laugh ]
406
00:17:55,283 --> 00:17:56,742
Still partners?
407
00:17:56,742 --> 00:17:59,120
[ New England accent ]
Still partners.
408
00:17:59,120 --> 00:18:01,330
[ Chuckles ]
409
00:18:01,330 --> 00:18:03,666
Mm.
I got to pick up Kai.
410
00:18:03,666 --> 00:18:05,376
You want me to give you a ride
out of here?
411
00:18:05,376 --> 00:18:07,003
No, no. I'm gonna stick around.
I'm gonna get one more.
412
00:18:07,003 --> 00:18:08,546
Okay.
Pay for that.
413
00:18:08,546 --> 00:18:09,672
I got you.
Thank you.
414
00:18:09,672 --> 00:18:11,591
I got you.
415
00:18:11,591 --> 00:18:15,052
♪ Daddy's daughter
wants to break free ♪
416
00:18:15,052 --> 00:18:18,598
♪ Just like he did in '73 ♪
417
00:18:18,598 --> 00:18:21,559
♪ Tells her mama,
"I'll be okay" ♪
418
00:18:21,559 --> 00:18:24,937
♪ And with their blessing,
she's on her way ♪
419
00:18:24,937 --> 00:18:26,564
I'm ‐‐
No, I'm lying down.
420
00:18:26,564 --> 00:18:28,816
[ Loud, indistinct
conversations ]
421
00:18:28,816 --> 00:18:31,819
I d‐‐ I don't have another one
in me.
422
00:18:31,819 --> 00:18:34,488
Hey, stranger.
Been a minute.
423
00:18:34,488 --> 00:18:37,783
[ Chuckles ]
I don't know you, lady.
424
00:18:37,783 --> 00:18:41,120
♪♪
425
00:18:41,120 --> 00:18:42,622
My mistake.
Hmm.
426
00:18:42,622 --> 00:18:45,791
Uh, maybe my man
just forgot.
427
00:18:45,791 --> 00:18:48,544
You know, uh, hit it
and quit it. [ Laughs ] Come on.
428
00:18:48,544 --> 00:18:50,838
No, no.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait.
429
00:18:50,838 --> 00:18:52,632
A‐Actually ‐‐
Actually, no.
430
00:18:52,632 --> 00:18:54,967
I would have ‐‐ I would have
remembered this one.
431
00:18:54,967 --> 00:18:57,887
Yeah.
These guys call me Stone.
432
00:18:57,887 --> 00:18:59,597
Yeah.
You know why?
433
00:18:59,597 --> 00:19:01,307
Because there's nothing
in the field
434
00:19:01,307 --> 00:19:02,850
that I can't drill through.
435
00:19:02,850 --> 00:19:04,435
[ Men laughing ]
436
00:19:04,435 --> 00:19:07,063
Sorry, Stone.
I thought you were someone else.
437
00:19:07,063 --> 00:19:12,193
Man: Ooh!
[ Laughter continues ]
438
00:19:12,193 --> 00:19:15,154
♪ He's left there hanging
as she pulls away ♪
439
00:19:15,154 --> 00:19:18,491
♪ She's gonna ride ♪♪
440
00:19:18,491 --> 00:19:22,244
♪ If all is fair
in love and war ♪
441
00:19:22,244 --> 00:19:25,539
♪ Then why do you choose
to cry? ♪
442
00:19:25,539 --> 00:19:27,333
Turn it down!
♪ At heaven's gate ♪
443
00:19:27,333 --> 00:19:28,834
What is ‐‐
What are you doing?
444
00:19:28,834 --> 00:19:29,960
Way too loud.
♪ With no lost fate ♪
445
00:19:29,960 --> 00:19:32,004
What are you doing?
446
00:19:32,004 --> 00:19:33,255
Kai. Hey. Look at me.
♪ Your maker will justify ‐‐ ♪
447
00:19:33,255 --> 00:19:34,173
Hello?
448
00:19:34,173 --> 00:19:35,216
Mom!
What?
449
00:19:35,216 --> 00:19:36,717
We have neighbors, Kai.
450
00:19:36,717 --> 00:19:38,135
I was doing so well!
451
00:19:38,135 --> 00:19:40,012
What, were you gonna get
a perfect score?
452
00:19:40,012 --> 00:19:41,472
Oh, my goodness.
Sorry to keep you so late.
453
00:19:41,472 --> 00:19:43,015
Something came up.
Go brush your teeth.
454
00:19:43,015 --> 00:19:44,892
It's no problem.
455
00:19:44,892 --> 00:19:46,435
Um, I'll give you
a ride home.
456
00:19:46,435 --> 00:19:48,312
Uh, no. I'm ‐‐ I'm good.
Don't be ridiculous.
457
00:19:48,312 --> 00:19:50,481
My dad will be home
in a few minutes.
458
00:19:50,481 --> 00:19:52,108
Okay.
459
00:19:54,527 --> 00:19:56,737
So, how's school?
460
00:19:56,737 --> 00:19:58,072
♪ Whisper softly to them
as I pass ♪
461
00:19:58,072 --> 00:20:00,157
Uh, okay.
462
00:20:00,157 --> 00:20:02,368
♪ Reminisce and have a laugh ♪
463
00:20:02,368 --> 00:20:04,912
The ultimate go‐to
adult question.
464
00:20:04,912 --> 00:20:06,914
♪ In a sea of stones ♪
465
00:20:06,914 --> 00:20:08,708
Yeah.
I get it.
466
00:20:08,708 --> 00:20:10,292
♪♪
467
00:20:10,292 --> 00:20:12,628
Uh...
468
00:20:12,628 --> 00:20:15,381
If you really
want to know...
469
00:20:15,381 --> 00:20:17,842
it kind of sucks
and kind of doesn't.
470
00:20:17,842 --> 00:20:20,219
Yeah.
471
00:20:20,219 --> 00:20:21,971
How's your mom doing?
472
00:20:21,971 --> 00:20:24,682
New boyfriend.
473
00:20:24,682 --> 00:20:26,183
Calls himself "T‐Lock."
474
00:20:26,183 --> 00:20:27,893
T‐Lock.
Interesting.
475
00:20:27,893 --> 00:20:29,395
How's that?
476
00:20:29,395 --> 00:20:33,274
You know, kind of a creepy,
jobless loser.
477
00:20:33,274 --> 00:20:35,276
That doesn't sound good.
478
00:20:35,276 --> 00:20:37,319
Trust me, it's not.
479
00:20:38,529 --> 00:20:40,865
But what am I gonna do
about it?
480
00:20:40,865 --> 00:20:42,742
♪ ...when their time
had come... ♪
481
00:20:50,916 --> 00:20:53,377
Here you go.
482
00:20:53,377 --> 00:20:55,713
Don't worry, okay?
It'll work out.
483
00:20:55,713 --> 00:20:57,006
Thanks, Cassie.
484
00:20:57,006 --> 00:21:05,306
♪♪
485
00:21:05,306 --> 00:21:13,814
♪♪
486
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
♪ ...have a record
of getting back with my exes ♪
487
00:21:16,192 --> 00:21:17,443
♪ So be cautious
when you're stepping ♪
488
00:21:17,443 --> 00:21:19,195
♪ On your way to the exit,
love ♪
489
00:21:19,195 --> 00:21:21,739
♪ Every shot ain't got to
be contested to win ♪
490
00:21:21,739 --> 00:21:22,615
Hey, Max!
491
00:21:22,615 --> 00:21:24,784
Maxie. Hello.
492
00:21:24,784 --> 00:21:26,243
What?
Come on.
493
00:21:26,243 --> 00:21:28,162
What did I tell you
about this music?
494
00:21:28,162 --> 00:21:29,872
[ Music stops ]
Huh? Whoa, whoa, whoa.
495
00:21:29,872 --> 00:21:32,583
Hold on. Hold on.
496
00:21:32,583 --> 00:21:36,378
So, uh...
how was babysitting?
497
00:21:36,378 --> 00:21:38,672
The kid was still alive
when his mom came home,
498
00:21:38,672 --> 00:21:40,925
so she paid me.
499
00:21:40,925 --> 00:21:42,384
Here I am.
Okay.
500
00:21:42,384 --> 00:21:43,969
How much you make?
501
00:21:54,897 --> 00:21:56,148
For you.
502
00:21:59,944 --> 00:22:02,655
We're building a future together
here.
503
00:22:02,655 --> 00:22:04,698
Everyone has to pay
their way.
504
00:22:04,698 --> 00:22:11,038
♪♪
505
00:22:11,038 --> 00:22:16,210
♪ Is this what it's like? ♪
506
00:22:16,210 --> 00:22:21,173
♪ Is this what it's like? ♪
507
00:22:21,173 --> 00:22:26,011
♪ Took some time to find ♪
508
00:22:26,011 --> 00:22:28,806
♪ Something that felt right ♪
509
00:22:28,806 --> 00:22:30,766
♪ Always on my mind ♪
510
00:22:30,766 --> 00:22:32,226
♪ Is this what it's like? ♪
511
00:22:33,644 --> 00:22:36,272
♪ Hey ♪
512
00:22:36,272 --> 00:22:39,108
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
513
00:22:40,943 --> 00:22:42,528
♪ Is this what it's like? ♪♪
514
00:22:44,905 --> 00:22:46,532
♪ My heart's waiting ♪
515
00:22:46,532 --> 00:22:48,117
So hot.
516
00:22:48,117 --> 00:22:50,828
You promised
to be chill.
I'm trying.
517
00:22:50,828 --> 00:22:52,997
Objectifying my friends?
Not chill.
Okay, but they're hot.
518
00:22:52,997 --> 00:22:54,290
It's just a fact.
519
00:22:54,290 --> 00:22:55,624
"Cute."
Can I say that?
520
00:22:55,624 --> 00:22:57,251
Bridger, please.
521
00:22:57,251 --> 00:22:59,128
Just this once,
try not to act like an ass.
522
00:22:59,128 --> 00:23:00,880
I know it's really hard
for you,
523
00:23:00,880 --> 00:23:04,466
but just shut up, be quiet,
and try to act cool.
524
00:23:04,466 --> 00:23:07,136
Okay. So, like, why am I here
if I can't say anything?
525
00:23:07,136 --> 00:23:08,679
One, do you really want to be
back home
526
00:23:08,679 --> 00:23:09,597
at the old folks' party?
527
00:23:09,597 --> 00:23:10,890
♪♪
528
00:23:10,890 --> 00:23:12,016
No.
529
00:23:12,016 --> 00:23:13,642
Okay.
530
00:23:13,642 --> 00:23:17,730
And two, I kinda need you
for protection.
531
00:23:17,730 --> 00:23:19,565
What does that mean?
532
00:23:19,565 --> 00:23:21,150
Last week,
Max said she saw
533
00:23:21,150 --> 00:23:23,360
this really creepy‐looking dude
in a van.
534
00:23:23,360 --> 00:23:25,988
Okay. So I'm like
your security detail.
535
00:23:25,988 --> 00:23:27,364
Yeah.
536
00:23:27,364 --> 00:23:29,241
I think they'd find that
pretty hot.
537
00:23:29,241 --> 00:23:31,952
Okay.
So, remember what I said?
538
00:23:31,952 --> 00:23:34,955
Uh, yeah. Shut up, be cool,
and look for creepers in vans.
539
00:23:34,955 --> 00:23:36,457
Yeah.
You got this.
540
00:23:36,457 --> 00:23:37,541
Cool.
541
00:23:38,918 --> 00:23:39,877
Hey, ladies!
542
00:23:39,877 --> 00:23:41,462
Hey!
543
00:23:41,462 --> 00:23:43,839
[ Insects chirping ]
544
00:23:43,839 --> 00:23:46,008
♪♪
545
00:23:46,008 --> 00:23:49,303
Hi. Hey.
546
00:23:49,303 --> 00:23:51,639
[ Indistinct conversations ]
547
00:23:51,639 --> 00:23:53,599
♪♪
548
00:23:58,520 --> 00:24:00,856
[ Mid‐tempo music playing
on television ]
549
00:24:00,856 --> 00:24:07,947
♪♪
550
00:24:07,947 --> 00:24:14,912
♪♪
551
00:24:14,912 --> 00:24:22,169
♪♪
552
00:24:22,169 --> 00:24:24,338
Hands!
W‐Whoa, whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
553
00:24:24,338 --> 00:24:26,215
Don't ‐‐ Come on.
Don't shoot me.
554
00:24:26,215 --> 00:24:27,758
[ Laughing ]
It's just me.
555
00:24:27,758 --> 00:24:30,803
I'm just trespassing.
556
00:24:30,803 --> 00:24:33,555
[ Sighs ]
557
00:24:33,555 --> 00:24:36,058
Hey, Travis.
558
00:24:36,058 --> 00:24:40,062
Or is it "Stone,"
who can drill through anything?
559
00:24:40,062 --> 00:24:43,816
Yeah. I'm ‐‐
I am so sorry about that.
560
00:24:43,816 --> 00:24:47,861
Uh... [chuckles]
561
00:24:47,861 --> 00:24:50,489
You never could handle
your tequila.
562
00:24:50,489 --> 00:24:53,075
Yeah. Well, I might could handle
another drink if, um...
563
00:24:53,075 --> 00:24:55,160
I mean, that is,
if you're up for it.
564
00:24:58,747 --> 00:25:00,916
[ Clears throat ]
565
00:25:00,916 --> 00:25:02,418
Come in.
566
00:25:04,837 --> 00:25:06,046
[ Door closes ]
567
00:25:09,258 --> 00:25:11,593
So, how long you been working
undercover?
568
00:25:11,593 --> 00:25:13,470
Uh, geez.
569
00:25:13,470 --> 00:25:16,098
About...
Almost half a year.
570
00:25:16,098 --> 00:25:17,516
Yeah.
571
00:25:17,516 --> 00:25:19,143
And if there's
one thing I've learned
572
00:25:19,143 --> 00:25:21,061
in an entire career
in law enforcement,
573
00:25:21,061 --> 00:25:24,732
it is that there is always
another drug ring.
574
00:25:24,732 --> 00:25:26,650
Cody used to say that.
575
00:25:26,650 --> 00:25:27,651
Yeah.
576
00:25:27,651 --> 00:25:30,112
Yeah. Right.
577
00:25:30,112 --> 00:25:35,200
Um...I really wanted to ‐‐
to reach out, Jenny,
578
00:25:35,200 --> 00:25:36,243
when I heard the news
about Cody.
579
00:25:36,243 --> 00:25:38,037
I'm sorry.
Um...
580
00:25:39,830 --> 00:25:42,666
I can't imagine
what you must have felt.
581
00:25:45,502 --> 00:25:47,296
Day by day.
582
00:25:48,756 --> 00:25:51,050
It's all I can do.
583
00:25:51,050 --> 00:25:53,469
Yeah.
That's right.
584
00:25:55,179 --> 00:25:57,014
What about your p‐‐
uh, your son?
585
00:25:57,014 --> 00:25:58,724
[ Exhales deeply ]
586
00:25:58,724 --> 00:26:01,060
He must be in, like, what,
high school now or...
587
00:26:01,060 --> 00:26:03,145
He actually just left
for college.
What?!
588
00:26:03,145 --> 00:26:03,979
Yeah.
No.
589
00:26:03,979 --> 00:26:05,606
Yeah.
590
00:26:05,606 --> 00:26:07,649
Gosh, I'm old.
[ Chuckles ]
591
00:26:07,649 --> 00:26:11,361
And you? Did ‐‐
Did you ever settle down?
592
00:26:11,361 --> 00:26:12,821
Yeah, I did.
593
00:26:12,821 --> 00:26:15,282
Yeah.
No. You?
594
00:26:15,282 --> 00:26:17,951
I‐I settled down for a bit.
I did.
595
00:26:17,951 --> 00:26:21,413
Well, you know, came back
from a long assignment,
596
00:26:21,413 --> 00:26:23,457
and, uh...
well, she was gone.
597
00:26:23,457 --> 00:26:25,209
Yeah.
598
00:26:25,209 --> 00:26:27,252
Left me a little Post‐It note
saying I sucked.
599
00:26:27,252 --> 00:26:28,504
[ Both laugh ]
600
00:26:28,504 --> 00:26:29,880
Ow.
601
00:26:29,880 --> 00:26:31,673
You okay?
[ Clears throat ]
602
00:26:35,135 --> 00:26:37,971
I was just, uh...
603
00:26:37,971 --> 00:26:40,140
I was shot
a few weeks ago.
604
00:26:40,140 --> 00:26:42,976
Yeah.
I heard about that.
605
00:26:42,976 --> 00:26:46,230
I mean, if you ask me,
you, uh...
606
00:26:46,230 --> 00:26:48,607
you're looking pretty close
to fine.
607
00:26:51,318 --> 00:26:53,529
Where was it?
608
00:26:53,529 --> 00:26:55,531
Where was what?
609
00:27:02,704 --> 00:27:04,581
Where did you get shot?
610
00:27:06,917 --> 00:27:09,545
Right below my chest.
611
00:27:09,545 --> 00:27:10,754
Yeah?
612
00:27:10,754 --> 00:27:13,423
Guess I was lucky.
613
00:27:17,427 --> 00:27:20,180
You want to see?
614
00:27:20,180 --> 00:27:22,266
Do you?
615
00:27:22,266 --> 00:27:24,059
You know I do.
616
00:27:30,691 --> 00:27:32,025
♪♪
617
00:27:32,025 --> 00:27:35,612
♪ So, where am I now? ♪
618
00:27:35,612 --> 00:27:38,031
♪ Just a castaway ♪
619
00:27:38,031 --> 00:27:39,658
You'd better not
be filming this.
620
00:27:39,658 --> 00:27:42,578
No, I'm not filming.
But I could.
621
00:27:42,578 --> 00:27:44,621
He could.
I could.
622
00:27:44,621 --> 00:27:46,874
Harper, do not encourage him.
Seriously. Just don't.
623
00:27:46,874 --> 00:27:49,251
[ Laughing ] Okay.
♪ I'll find a way to you ♪
624
00:27:49,251 --> 00:27:51,253
♪ Right now ♪
625
00:27:51,253 --> 00:27:53,380
♪ 'Cause I need to feel you ♪
626
00:27:53,380 --> 00:27:55,799
Okay.
All done.
627
00:27:55,799 --> 00:27:58,260
Now you have to
kiss it.
628
00:27:58,260 --> 00:28:01,263
So it doesn't...hurt.
629
00:28:02,848 --> 00:28:05,934
♪ I'll try to keep you burning ♪
630
00:28:05,934 --> 00:28:08,562
♪ Keep you burning ♪
631
00:28:08,562 --> 00:28:15,569
♪♪
632
00:28:15,569 --> 00:28:16,737
Okay.
Who's next?
633
00:28:16,737 --> 00:28:18,155
Uh, does it hurt?
634
00:28:18,155 --> 00:28:20,157
Uh, if you're a wimp.
635
00:28:20,157 --> 00:28:22,618
Okay.
Then I'll go.
636
00:28:22,618 --> 00:28:24,536
Challenge accepted.
637
00:28:24,536 --> 00:28:26,580
Mm.
638
00:28:26,580 --> 00:28:29,541
Let's do it.
Okay.
639
00:28:29,541 --> 00:28:31,168
Well, first, you have to tell me
what you want.
Okay.
640
00:28:31,168 --> 00:28:34,630
I can do a heart
and a really janky Minion.
641
00:28:34,630 --> 00:28:36,548
Okay.
Nobody's touching
my brother.
642
00:28:36,548 --> 00:28:38,467
And what if
I want to be touched?
Don't. Bridger.
643
00:28:38,467 --> 00:28:39,843
And for the record, minions
can't get Minions.
644
00:28:39,843 --> 00:28:41,094
Oh, okay.
So I'm a minion now?
645
00:28:41,094 --> 00:28:42,846
Yeah,
till I say otherwise.
Okay.
646
00:28:42,846 --> 00:28:46,308
♪ Got some iced‐down six packs ♪
647
00:28:46,308 --> 00:28:50,062
♪ Sittin' in the back
of my truck ♪
648
00:28:50,062 --> 00:28:51,396
♪ Mm‐hmm ♪
649
00:28:52,564 --> 00:28:54,816
♪ Gonna be a good time ♪
650
00:28:54,816 --> 00:28:56,610
♪ Hell, yeah ♪
651
00:28:56,610 --> 00:28:58,862
♪ Things are startin'
to look up ♪
652
00:28:58,862 --> 00:29:00,280
Whatever.
653
00:29:00,280 --> 00:29:02,282
Plus, Mom would kill you
if you got a tattoo.
654
00:29:02,282 --> 00:29:04,201
Yeah, and Mom would kill you
if you were drinking beers.
655
00:29:04,201 --> 00:29:05,619
Like I care.
Have a little bit of fun.
656
00:29:05,619 --> 00:29:06,954
♪♪
657
00:29:06,954 --> 00:29:09,164
Back off.
658
00:29:09,164 --> 00:29:10,999
Did I tell you
how much my stepmom sucks?
659
00:29:12,000 --> 00:29:14,169
Yeah.
660
00:29:14,169 --> 00:29:16,797
We really are two peas
in a pod.
661
00:29:18,256 --> 00:29:20,801
Here.
Make a wish and throw it.
662
00:29:20,801 --> 00:29:26,598
♪♪
663
00:29:26,598 --> 00:29:28,433
[ Rustles ]
664
00:29:28,433 --> 00:29:31,395
Now what?
[ Laughs ]
665
00:29:31,395 --> 00:29:33,188
Oh, I don't know.
666
00:29:33,188 --> 00:29:36,024
It just sounded cool.
[ Laughs ]
667
00:29:36,024 --> 00:29:37,985
Like, maybe your wish
will come true.
668
00:29:37,985 --> 00:29:40,737
Well, I wish something
would happen in this town.
669
00:29:40,737 --> 00:29:44,908
♪ ...we get started, yeah,
we're never gonna stop ♪
670
00:29:44,908 --> 00:29:47,244
♪ Break out the good times ♪
671
00:29:47,244 --> 00:29:48,745
[ Both scream ]
672
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
[ Engine revving ]
673
00:29:50,455 --> 00:29:52,624
[ Tires screeching ]
674
00:29:52,624 --> 00:29:58,588
♪♪
675
00:29:58,588 --> 00:30:00,507
[ Grunts ]
676
00:30:00,507 --> 00:30:04,219
♪♪
677
00:30:04,219 --> 00:30:05,679
Holy crap.
678
00:30:05,679 --> 00:30:07,514
Guys, come on.
679
00:30:07,514 --> 00:30:15,355
♪♪
680
00:30:15,355 --> 00:30:22,946
♪♪
681
00:30:22,946 --> 00:30:24,406
Trippy.
682
00:30:24,406 --> 00:30:25,907
Guys!
Guys, we need to call the cops!
683
00:30:25,907 --> 00:30:27,409
Uh, I'm trying.
I don't have any service.
684
00:30:27,409 --> 00:30:28,493
Someone check
if he's okay.
685
00:30:28,493 --> 00:30:29,453
Okay.
Somebody help me.
686
00:30:29,453 --> 00:30:31,955
[ Grunts ]
[ Gasps ]
687
00:30:31,955 --> 00:30:34,958
[ Groaning ]
688
00:30:34,958 --> 00:30:36,960
Guys, let's get out of here,
like, right now.
Max: Wait, no, no, no.
689
00:30:36,960 --> 00:30:38,795
No.
We have to help him!
690
00:30:38,795 --> 00:30:41,173
Somebody's coming!
Get down!
691
00:30:41,173 --> 00:30:43,216
Big Sam:
[ Weakly ] They'll kill you.
692
00:30:43,216 --> 00:30:46,762
Get the bags and get out.
Now.
693
00:30:46,762 --> 00:30:48,513
They'll kill you.
694
00:30:48,513 --> 00:30:49,973
Don't touch them!
695
00:30:49,973 --> 00:30:51,391
Here. It's too late.
696
00:30:51,391 --> 00:30:53,810
♪♪
697
00:30:53,810 --> 00:30:55,854
We need to go now!
Come on!
698
00:30:57,439 --> 00:30:59,274
Wait. Wait, guys!
Why are we taking the bags?!
699
00:30:59,274 --> 00:31:00,233
Bridger:
Because he said so!
700
00:31:02,527 --> 00:31:03,987
This is crazy!
701
00:31:03,987 --> 00:31:06,656
Yeah, well, so is staying here.
Let's go!
702
00:31:06,656 --> 00:31:08,867
[ Whistling
"The Farmer in the Dell" ]
703
00:31:08,867 --> 00:31:16,625
♪♪
704
00:31:16,625 --> 00:31:18,502
[ Whistling continues ]
705
00:31:18,502 --> 00:31:25,592
♪♪
706
00:31:25,592 --> 00:31:32,891
♪♪
707
00:31:32,891 --> 00:31:40,273
♪♪
708
00:31:40,273 --> 00:31:42,025
[ Clicks tongue ]
709
00:31:42,025 --> 00:31:43,276
No!
710
00:31:43,276 --> 00:31:51,243
♪♪
711
00:31:56,164 --> 00:31:57,999
[ Exhales deeply ]
712
00:31:57,999 --> 00:32:02,129
♪♪
713
00:32:02,129 --> 00:32:05,298
You hitting
and quitting?
714
00:32:05,298 --> 00:32:07,259
No.
No, no.
715
00:32:07,259 --> 00:32:08,552
It's not me.
It's, um...
716
00:32:10,137 --> 00:32:11,304
...Stone.
717
00:32:11,304 --> 00:32:13,181
Yeah.
718
00:32:13,181 --> 00:32:15,350
He's got to meet some
minor players in the drug game.
719
00:32:15,350 --> 00:32:17,686
You know, if he doesn't make it,
I might lose that war.
720
00:32:17,686 --> 00:32:20,605
[ Exhales deeply ]
721
00:32:20,605 --> 00:32:23,400
Well...
722
00:32:23,400 --> 00:32:27,654
we wouldn't that to happen,
would we?
723
00:32:27,654 --> 00:32:29,114
Hm.
724
00:32:30,574 --> 00:32:32,033
Mm.
725
00:32:32,033 --> 00:32:35,203
But yeah, I‐I could...
726
00:32:35,203 --> 00:32:39,749
I could live to fight
another day.
727
00:32:42,669 --> 00:32:44,087
It's up to you.
728
00:32:44,087 --> 00:32:46,089
You are bad.
[ Laughs ]
729
00:32:47,382 --> 00:32:49,134
You sure?
730
00:32:49,134 --> 00:32:50,468
Just so you know...
731
00:32:50,468 --> 00:32:52,512
[ Laughs ] Ahh!
732
00:32:52,512 --> 00:32:55,015
...normally when I'm with a
woman who's recently been shot,
733
00:32:55,015 --> 00:32:56,933
we only have sex once
on the first night.
734
00:32:56,933 --> 00:32:58,310
Mm.
735
00:32:59,978 --> 00:33:02,063
Who said
that I was normal?
736
00:33:02,063 --> 00:33:07,110
♪♪
737
00:33:07,110 --> 00:33:09,029
[ Insects chirping ]
738
00:33:09,029 --> 00:33:11,531
Guys, we got to get out of here
before that guy finds us.
739
00:33:11,531 --> 00:33:13,450
Okay, okay. Everybody ‐‐
Everybody just chill.
740
00:33:13,450 --> 00:33:15,243
Max, we just saw
a guy get shot!
741
00:33:15,243 --> 00:33:17,913
That's seriously
messed up!
742
00:33:17,913 --> 00:33:19,956
Guys.
743
00:33:19,956 --> 00:33:22,250
Check this out.
744
00:33:22,250 --> 00:33:23,752
Madison:
Oh, my God.
745
00:33:25,003 --> 00:33:27,088
We need to call
the cops.
746
00:33:27,088 --> 00:33:28,798
Yeah?
And tell them what?
747
00:33:28,798 --> 00:33:30,842
The truth ‐‐
what we saw.
748
00:33:30,842 --> 00:33:33,595
We just took drugs and money
from an accident scene.
749
00:33:33,595 --> 00:33:35,180
Yeah. No. I'm with Max.
We need to think this through.
750
00:33:35,180 --> 00:33:37,182
There's nothing
to think through!
751
00:33:37,182 --> 00:33:38,600
Okay, okay, okay.
Uh, we stash it first.
752
00:33:38,600 --> 00:33:40,227
And then we can decide
what to do later.
753
00:33:40,227 --> 00:33:42,479
Agreed?
Y‐Yeah. That's fine.
Let's just go.
754
00:33:42,479 --> 00:33:44,731
Madison, start the car.
755
00:33:44,731 --> 00:33:46,691
♪♪
756
00:33:50,779 --> 00:33:57,452
♪♪
757
00:33:57,452 --> 00:34:03,875
♪♪
758
00:34:03,875 --> 00:34:05,669
[ Grunts ]
759
00:34:05,669 --> 00:34:07,504
[ Breathing heavily ]
760
00:34:07,504 --> 00:34:15,262
♪♪
761
00:34:15,262 --> 00:34:22,686
♪♪
762
00:34:22,686 --> 00:34:24,145
[ Grunts ]
763
00:34:24,145 --> 00:34:34,239
♪♪
764
00:34:35,407 --> 00:34:37,742
What are we looking for?
765
00:34:37,742 --> 00:34:39,828
I don't know.
766
00:34:39,828 --> 00:34:41,246
I was gonna ask Lindor,
767
00:34:41,246 --> 00:34:43,331
but he's really one
for the rules, so...
768
00:34:43,331 --> 00:34:44,833
He is?
769
00:34:44,833 --> 00:34:47,919
And he talks too much.
770
00:34:47,919 --> 00:34:50,005
He is kind of cute.
771
00:34:50,005 --> 00:34:52,257
No comment.
772
00:34:52,257 --> 00:34:53,967
Uh‐huh.
773
00:34:54,926 --> 00:34:57,137
Huh.
774
00:34:57,137 --> 00:34:59,681
The back door's open.
775
00:34:59,681 --> 00:35:09,566
♪♪
776
00:35:09,566 --> 00:35:11,443
And the window's broken.
777
00:35:12,485 --> 00:35:13,820
Come on.
778
00:35:13,820 --> 00:35:15,614
No. I‐I don't think
this is a good idea.
779
00:35:15,614 --> 00:35:17,866
We're just gonna have a look.
Just a look.
780
00:35:17,866 --> 00:35:19,993
Come on.
781
00:35:19,993 --> 00:35:29,586
♪♪
782
00:35:29,586 --> 00:35:31,379
M‐Maybe we should
call it in.
783
00:35:31,379 --> 00:35:35,383
♪♪
784
00:35:35,383 --> 00:35:37,052
Hey, you do realize
785
00:35:37,052 --> 00:35:38,970
this is a state trooper's house
we're entering.
786
00:35:38,970 --> 00:35:40,639
[ Whispering ]
Yeah, I'm aware.
787
00:35:40,639 --> 00:35:42,849
I don't like this.
788
00:35:43,975 --> 00:35:49,814
♪♪
789
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
You go that way.
790
00:35:51,941 --> 00:35:56,404
♪♪
791
00:35:56,404 --> 00:35:59,824
[ Indistinct talking
on television ]
792
00:35:59,824 --> 00:36:02,535
Dewey.
793
00:36:04,663 --> 00:36:06,623
Dewey.
794
00:36:06,623 --> 00:36:16,341
♪♪
795
00:36:21,304 --> 00:36:24,724
You hid the stuff, right?
Yeah. We're good.
796
00:36:24,724 --> 00:36:26,226
My mom probably forgot
we even have a shed, and
T‐Lock's an idiot, so...
797
00:36:26,226 --> 00:36:27,602
Maybe we should go
back down there.
798
00:36:27,602 --> 00:36:29,729
What if the cops find something?
The rocks or...
799
00:36:29,729 --> 00:36:32,148
Rocks? In Montana?
Wow. Call the feds.
800
00:36:32,148 --> 00:36:34,317
The only thing they're
gonna find is the truck.
801
00:36:34,317 --> 00:36:36,069
And the dead bodies
in the truck.
802
00:36:36,069 --> 00:36:38,154
What if we call in
an anonymous tip?
803
00:36:38,154 --> 00:36:39,864
There's no such thing
as anonymous, bro.
804
00:36:39,864 --> 00:36:41,282
Those calls are recorded.
805
00:36:41,282 --> 00:36:43,368
You know I watch
a lot of true crime.
806
00:36:43,368 --> 00:36:44,994
Okay. Well, then we'll
just tell them ourselves.
807
00:36:44,994 --> 00:36:46,788
You wanted to go to the cops
in the first place, right?
808
00:36:46,788 --> 00:36:48,581
Yeah,
but that was before.
809
00:36:48,581 --> 00:36:50,542
We just witnessed somebody
getting shot.
I know that!
810
00:36:50,542 --> 00:36:52,961
We're thinking and discussing!
You think we have time?
811
00:36:52,961 --> 00:36:53,837
We have to think this through!
You're gonna act like
we didn't witness that?
812
00:36:53,837 --> 00:36:55,255
I counted it.
813
00:36:55,255 --> 00:36:58,216
I had to know.
814
00:36:58,216 --> 00:36:59,676
And?
815
00:36:59,676 --> 00:37:01,469
$500,000.
816
00:37:03,096 --> 00:37:05,181
Exactly.
817
00:37:05,181 --> 00:37:10,311
♪♪
818
00:37:10,311 --> 00:37:13,982
G‐Guys, that kind of money
can change our lives.
819
00:37:13,982 --> 00:37:17,026
And the cops are never
even gonna know it was there.
820
00:37:17,026 --> 00:37:19,112
I don't know.
That just sounds risky.
821
00:37:19,112 --> 00:37:21,364
We'll figure
all of that out.
822
00:37:21,364 --> 00:37:24,784
But...we're too deep in this
to call the cops now.
823
00:37:26,828 --> 00:37:28,705
So we just sit tight?
824
00:37:28,705 --> 00:37:30,373
Yeah.
825
00:37:30,373 --> 00:37:32,167
For now.
826
00:37:33,918 --> 00:37:40,133
♪♪
827
00:37:40,133 --> 00:37:42,469
[ Rustling ]
828
00:37:42,469 --> 00:37:45,096
Hey,
did you guys hear that?
829
00:37:45,096 --> 00:37:47,390
♪♪
830
00:37:53,354 --> 00:37:54,814
Knock, knock.
831
00:37:54,814 --> 00:37:56,941
Good morning.
Welcome to your first day.
832
00:37:56,941 --> 00:37:59,194
Here. Let me introduce you.
We got some new faces.
833
00:37:59,194 --> 00:38:00,403
Oh.
I need to get you a uniform.
834
00:38:00,403 --> 00:38:01,780
But I never guess
a woman's size.
835
00:38:01,780 --> 00:38:04,032
No uniform.
836
00:38:04,032 --> 00:38:05,867
The uniform
commands respect.
837
00:38:05,867 --> 00:38:07,702
Some of us don't need a uniform
for that.
838
00:38:07,702 --> 00:38:08,953
[ Chuckles ] Jenny.
839
00:38:08,953 --> 00:38:11,206
I'm not wearing
that ugly uniform.
840
00:38:11,206 --> 00:38:12,040
End of discussion.
841
00:38:14,250 --> 00:38:16,753
Fine, but no comments
on your office, then.
842
00:38:25,094 --> 00:38:27,222
[ Knock on door ]
Tubb: Hey.
843
00:38:27,222 --> 00:38:29,265
Don't get too settled.
844
00:38:29,265 --> 00:38:31,893
Never do.
We have an accident
off the highway,
845
00:38:31,893 --> 00:38:34,646
possible fatality, and
I need to send an investigator.
846
00:38:34,646 --> 00:38:37,065
Car crash?
847
00:38:37,065 --> 00:38:38,900
Never said
it'd be glamorous.
848
00:38:38,900 --> 00:38:41,027
I'll head out there
right now.
849
00:38:41,027 --> 00:38:43,571
Probably just a drunk or a
tourist trying to avoid a deer,
850
00:38:43,571 --> 00:38:45,824
but why don't you take
Deputy Poppernak with you?
851
00:38:45,824 --> 00:38:47,450
He's the squadron gossip.
852
00:38:47,450 --> 00:38:50,119
Which one's Poppernak?
Ostrich‐skin boots.
853
00:38:50,119 --> 00:38:54,249
But like I said, he likes
to talk and talk and talk.
854
00:38:54,249 --> 00:38:56,209
Oh, I can't wait.
855
00:38:59,045 --> 00:39:02,715
[ Indistinct conversations ]
856
00:39:02,715 --> 00:39:05,134
Now, Gordon, you gotta watch
the kitchen with him.
857
00:39:05,134 --> 00:39:06,553
Man is a pig.
858
00:39:06,553 --> 00:39:08,304
Leaves tuna sandwiches
in the fridge,
859
00:39:08,304 --> 00:39:09,639
never cleans his mug,
and his latrine habits ‐‐
860
00:39:09,639 --> 00:39:10,849
hoo, boy.
861
00:39:10,849 --> 00:39:12,016
Got it.
862
00:39:12,016 --> 00:39:13,518
Look.
It's a Steller's jay.
863
00:39:13,518 --> 00:39:15,311
You into birds?
Whole other world all around us.
864
00:39:15,311 --> 00:39:16,563
My favorite
is the woodpecker.
865
00:39:16,563 --> 00:39:18,356
I used to watch
a cart‐‐
Deputy.
866
00:39:25,196 --> 00:39:34,998
♪♪
867
00:39:34,998 --> 00:39:44,716
♪♪
868
00:39:44,716 --> 00:39:54,475
♪♪
869
00:39:54,475 --> 00:40:04,569
♪♪
870
00:40:04,569 --> 00:40:14,162
♪♪
871
00:40:18,499 --> 00:40:21,294
[ Vehicle door opens ]
He was about this tall.
872
00:40:23,713 --> 00:40:25,256
Don't worry.
I left you out of it.
873
00:40:25,256 --> 00:40:26,758
You tell them
why you were here?
874
00:40:26,758 --> 00:40:28,217
Yeah.
Following up on Ronald.
875
00:40:28,217 --> 00:40:29,636
They buy it?
876
00:40:29,636 --> 00:40:31,471
I don't know.
877
00:40:31,471 --> 00:40:34,307
I got to tell Jenny
what I found.
878
00:40:36,059 --> 00:40:37,518
Show him.
879
00:40:39,354 --> 00:40:42,523
We did a little search
before they got here.
880
00:40:42,523 --> 00:40:43,566
Cassie.
Just ‐‐
881
00:40:43,566 --> 00:40:44,776
Mark...
Come on.
882
00:40:44,776 --> 00:40:46,402
I can't see that.
Look at it.
883
00:40:46,402 --> 00:40:48,029
We found it
on his desk.
884
00:40:51,574 --> 00:40:59,248
♪♪
885
00:40:59,248 --> 00:41:02,627
[ The Turtles'
"Happy Together" plays ]
886
00:41:02,627 --> 00:41:05,755
[ Chickens clucking ]
887
00:41:05,755 --> 00:41:09,175
♪ Imagine me and you, I do ♪
[ Cats meowing ]
888
00:41:09,175 --> 00:41:12,261
♪ I think about you
day and night ♪
889
00:41:12,261 --> 00:41:16,015
♪ It's only right to think about
the girl you love ♪
[ Goat bleats ]
890
00:41:16,015 --> 00:41:17,225
♪ And hold her tight ♪
891
00:41:17,225 --> 00:41:21,813
♪ So happy together ♪
892
00:41:21,813 --> 00:41:25,191
♪ If I should call you up,
invest a dime ♪
893
00:41:25,191 --> 00:41:27,694
♪ And you say you belong to me ♪
894
00:41:27,694 --> 00:41:29,529
♪ And ease my mind ♪
895
00:41:29,529 --> 00:41:31,656
♪ Imagine how the world
could be ♪
896
00:41:31,656 --> 00:41:33,157
♪ So very fine ♪
897
00:41:33,157 --> 00:41:38,413
♪ So happy together ♪
898
00:41:38,413 --> 00:41:42,917
♪ I can't see me lovin' nobody
but you ♪
899
00:41:42,917 --> 00:41:46,212
♪ For all my life ♪
900
00:41:46,212 --> 00:41:48,715
♪ When you're with me, baby ♪
901
00:41:48,715 --> 00:41:52,802
♪ The skies will be blue
for all my life ♪
902
00:41:52,802 --> 00:41:54,220
Wakey‐wakey!
Eggs and bakey!
903
00:41:54,220 --> 00:41:56,806
♪ Me and you and you and me ♪
904
00:41:56,806 --> 00:41:59,308
♪ No matter how they toss
the dice ♪
[ Chain rattling ]
905
00:41:59,308 --> 00:42:01,060
♪ It had to be ♪
906
00:42:01,060 --> 00:42:04,981
♪ The only one for me is you
and you for me ♪
907
00:42:04,981 --> 00:42:08,735
♪ So happy together ♪
Ronald, my dear boy.
908
00:42:08,735 --> 00:42:10,319
Let us begin.
909
00:42:10,319 --> 00:42:14,866
♪ I can't see me lovin' nobody
but you ♪
910
00:42:14,866 --> 00:42:18,369
♪ For all my life ♪
911
00:42:18,369 --> 00:42:21,831
♪ When you're with me, baby,
the skies will be blue ♪
912
00:42:29,672 --> 00:42:37,513
♪♪
913
00:42:37,513 --> 00:42:45,396
♪♪
914
00:42:45,396 --> 00:42:53,029
♪♪
60965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.