All language subtitles for ano ppp lis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,590 --> 00:01:33,708 Hey, Ma, look. An airplane. 2 00:01:34,328 --> 00:01:37,298 - What? - Airplane. 3 00:01:37,398 --> 00:01:39,614 Oh, yeah. 4 00:01:40,668 --> 00:01:43,304 Who was TV's Kojak? 5 00:01:43,404 --> 00:01:45,486 Darren McGavin. 6 00:01:45,606 --> 00:01:48,056 Kojak, not Kolchak. 7 00:01:51,612 --> 00:01:54,548 - How many letters? - Seven. 8 00:01:54,648 --> 00:01:56,984 Do you have any letters already? 9 00:01:57,084 --> 00:02:00,120 Yeah. The third letter is a V, I think. 10 00:02:00,220 --> 00:02:01,589 I'm not sure. 11 00:02:01,689 --> 00:02:05,593 Blank-blank-blank-V- blank-blank-blank. Right? 12 00:02:05,693 --> 00:02:07,528 Yes, I think. 13 00:02:07,628 --> 00:02:09,230 It's a bald guy, right? 14 00:02:09,330 --> 00:02:11,666 Ladies and gentlemen, as we start our descent, 15 00:02:11,766 --> 00:02:15,736 please make sure your seat backs and tray tables are in full upright position, 16 00:02:15,836 --> 00:02:18,970 make sure your seat belt is fastened securely and all carry-on luggage 17 00:02:19,070 --> 00:02:23,244 is stowed beneath the seat in front of you or in the overhead bins. 18 00:02:23,344 --> 00:02:27,247 Please turn off all electronic devices until we are safely parked at the gate. 19 00:02:27,347 --> 00:02:29,396 Thank you. 20 00:02:58,445 --> 00:03:00,681 November 12th, 1995. 21 00:03:00,781 --> 00:03:04,318 Dear Michael. Fuck you. Just fuck you. 22 00:03:04,418 --> 00:03:07,292 You just walk away? After all you said to me? 23 00:03:07,392 --> 00:03:10,558 After all we did? After all those fucking promises? 24 00:03:10,658 --> 00:03:13,435 After all that fucking fucking? 25 00:03:30,044 --> 00:03:34,315 Ladies and gentlemen, allow me to be the first to welcome you to Cincinnati, 26 00:03:34,415 --> 00:03:37,418 where the local time is 7:43 p.m., 27 00:03:37,518 --> 00:03:40,321 and the temperature is 68 degrees Fahrenheit. 28 00:03:40,421 --> 00:03:42,643 We will be taxiing for a while, so please... 29 00:03:42,743 --> 00:03:47,175 stay seated until the pilot turns off the "fasten seat belt" light. 30 00:03:49,563 --> 00:03:52,947 - Sorry I grabbed your hand. - It's okay. 31 00:03:54,721 --> 00:03:56,854 It's a reflex. 32 00:03:56,954 --> 00:03:59,686 I'm usually sitting next to my wife. 33 00:04:01,809 --> 00:04:05,184 - I don't like to fly. - I said it's okay. 34 00:04:08,549 --> 00:04:11,357 You can let go now, though. 35 00:04:18,759 --> 00:04:21,095 Robert Hernandez, please pick up the white courtesy phone. 36 00:04:21,195 --> 00:04:24,837 Please, Robert Hernandez to the white courtesy phone, please. 37 00:04:26,500 --> 00:04:31,310 Welcome to Cincinnati/North Kentucky International Airport. 38 00:04:31,705 --> 00:04:35,147 While on the moving sidewalk, please stand to the... 39 00:05:00,734 --> 00:05:03,187 - Hello. - Hi. 40 00:05:03,287 --> 00:05:06,746 I need to go to The Fregoli. 41 00:05:08,141 --> 00:05:11,290 - Downtown. - Yup. 42 00:05:12,506 --> 00:05:16,484 ...your attention, please. No parking or waiting allowed. 43 00:05:16,584 --> 00:05:18,752 Unattended vehicles in this area will be towed. 44 00:05:18,852 --> 00:05:21,560 - Thanks. - Yup. 45 00:05:36,670 --> 00:05:40,479 - Can I smoke in here? - You see that sign? 46 00:05:59,226 --> 00:06:02,226 - You're from England, right? - Yeah, I'm from England. 47 00:06:02,326 --> 00:06:06,633 I can tell by your accent. And the whistling, that's British Airways. 48 00:06:06,733 --> 00:06:09,742 It's Lakme, actually. 49 00:06:10,971 --> 00:06:14,547 Nah, that's British Airways. 50 00:06:17,878 --> 00:06:20,619 Anyway, I have an ear for accents. 51 00:06:23,750 --> 00:06:26,526 How's the weather there now? Good? 52 00:06:28,189 --> 00:06:33,093 Well, I'm from there originally. I live here now. 53 00:06:33,193 --> 00:06:35,809 In Sin-Sin City, you know, as I call it? 54 00:06:35,909 --> 00:06:37,731 Not here. The States. 55 00:06:37,831 --> 00:06:41,769 "The States." I like that. 56 00:06:41,869 --> 00:06:45,406 "Across the pond. The States. The trolley. Cheerio. Put another shrimp on the Barbie." 57 00:06:45,506 --> 00:06:48,008 I like all that English stuff. 58 00:06:48,408 --> 00:06:50,578 - Whereabout in "The States"? - Los Angeles. 59 00:06:50,678 --> 00:06:53,981 Oh, La, La. Yes, sir. Oh, yeah. Tinseltown. 60 00:06:54,081 --> 00:06:56,270 Well, Cincinnati's a great city, too. Don't knock it. 61 00:06:56,370 --> 00:07:00,459 - I wasn't. I'm sure it is. - Damn straight. 62 00:07:01,137 --> 00:07:03,374 - First time? - Once before. 63 00:07:03,474 --> 00:07:07,528 It's changed since then. You ought to check it out, you know, while you're here. 64 00:07:07,628 --> 00:07:10,881 - Yeah, I will. Thanks. - Yeah. You're welcome. 65 00:07:10,981 --> 00:07:13,655 Fuck you, asshole! 66 00:07:15,302 --> 00:07:17,571 Yeah, you oughta check it out. 67 00:07:17,671 --> 00:07:20,012 Check it out. 68 00:07:20,674 --> 00:07:24,318 The zoo is great. World-class, they say. 69 00:07:24,418 --> 00:07:28,782 Many, many important, you know, whatchamacallit, endangered species, 70 00:07:28,882 --> 00:07:33,926 breeding programs, you know. It's famous for it. Pandas. Other things. 71 00:07:35,288 --> 00:07:38,659 - Owls. - That sounds fascinating. 72 00:07:38,759 --> 00:07:41,033 Damn straight. 73 00:07:44,231 --> 00:07:46,867 Yeah, you should check it out. 74 00:07:46,967 --> 00:07:51,338 And you gotta try the Cincinnati chili. It's chili like you never had. Trust me. 75 00:07:51,438 --> 00:07:54,475 LA chili? England chili? Forget about it. 76 00:07:54,575 --> 00:07:58,378 They make it here with cinnamon and chocolate and they serve it over pasta. 77 00:07:58,478 --> 00:08:02,249 - Imagine that if you can. - I'll try to, yeah. Thanks. 78 00:08:02,349 --> 00:08:05,719 Is there a toy store near the hotel? 79 00:08:06,475 --> 00:08:09,189 A toy store? You mean, a "toy" store? 80 00:08:09,289 --> 00:08:11,258 Yeah, toy store. 81 00:08:11,358 --> 00:08:14,595 Yeah, there's a "toy" store about two blocks up. 82 00:08:14,695 --> 00:08:17,514 It's open all night. Real class place. 83 00:08:17,614 --> 00:08:20,251 I have a pickup call at 16th and Lincoln. Anybody in the area? 84 00:08:20,351 --> 00:08:23,319 Anyway, there's a lot to see in the city. Revitalized downtown... 85 00:08:23,419 --> 00:08:25,518 - I'm only here for a day. - What? 86 00:08:25,618 --> 00:08:28,063 I'm just here for a day. 87 00:08:30,411 --> 00:08:33,981 You know, I'm sorry. I'm not getting that. The accent. 88 00:08:34,081 --> 00:08:37,918 I'm just here for a day. 89 00:08:38,018 --> 00:08:40,454 Well, the zoo then. 90 00:08:40,554 --> 00:08:44,057 You don't need more than a day for the zoo. It's just zoo-sized. 91 00:08:44,157 --> 00:08:48,333 And the chili. You only need, like, an hour for the chili. 92 00:08:50,964 --> 00:08:53,500 Hey, that's Michael Stone. 93 00:08:53,600 --> 00:08:57,304 - Michael Stone. - Harris, can you get these bags, please? 94 00:08:57,404 --> 00:08:59,979 That's Michael Stone. 95 00:09:00,541 --> 00:09:02,943 Hello. Welcome to The Fregoli. 96 00:09:03,043 --> 00:09:07,012 - Hi, I'm checking in. Stone. - Welcome, Mr. Stone. 97 00:09:07,112 --> 00:09:11,685 Oh, there we go. Michael Stone. Smoking, king-sized bed. 98 00:09:11,785 --> 00:09:14,087 And you'll be with us for just one night, sir? 99 00:09:14,187 --> 00:09:15,806 One night. Yes. 100 00:09:15,906 --> 00:09:18,725 I'll just need to make an imprint of your credit card, for incidentals, 101 00:09:18,825 --> 00:09:22,229 - and we'll be all set. - I'd like a quiet room, if you have one. 102 00:09:22,329 --> 00:09:24,937 Yes, sir. Of course. 103 00:09:39,513 --> 00:09:42,291 I have a charming deluxe smoking junior suite on the tenth floor 104 00:09:42,391 --> 00:09:45,619 with a king-sized bed. Far above the street noise. 105 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 - That sounds good. - Great. 106 00:09:48,355 --> 00:09:50,796 So it's all set then. 107 00:09:53,760 --> 00:09:55,959 - Dennis here will show you to your room. - Thank you. 108 00:09:56,059 --> 00:09:58,083 Right this way, sir. My name is Dennis. 109 00:09:58,183 --> 00:10:00,053 Hi. 110 00:10:15,215 --> 00:10:17,422 After you, sir. 111 00:10:22,089 --> 00:10:24,758 - So how was your trip in? - It was fine, thanks. 112 00:10:24,858 --> 00:10:26,732 Good. 113 00:10:28,729 --> 00:10:31,570 - Bumpy? At all? - No. 114 00:10:32,499 --> 00:10:35,035 - I'm sorry? - No. 115 00:10:35,135 --> 00:10:38,238 Oh, well, you're safe now. 116 00:10:38,338 --> 00:10:41,480 I think the room will be to your liking, sir. 117 00:10:46,346 --> 00:10:48,749 Just up here to the left, sir. 118 00:10:48,849 --> 00:10:51,190 There you go, after you. 119 00:10:59,292 --> 00:11:00,994 - Nice weather we're having. - Yeah. 120 00:11:01,094 --> 00:11:02,029 - What? - Yes. 121 00:11:02,129 --> 00:11:05,170 Yes, the weather is very good. 122 00:11:05,432 --> 00:11:10,837 Very, very, very, very good. 123 00:11:10,937 --> 00:11:13,640 Sixty-eight degrees Fahrenheit. 124 00:11:13,740 --> 00:11:15,948 And here we are. 125 00:11:23,316 --> 00:11:25,524 After you, sir. 126 00:11:31,658 --> 00:11:35,529 It's the bathroom. Air conditioning and heat controls here. 127 00:11:35,629 --> 00:11:40,606 TV, remote control. Mini-bar. All self-explanatory, I think. 128 00:11:42,302 --> 00:11:46,106 Ice machine down the hall. And would you like me to get you some ice before I leave? 129 00:11:46,206 --> 00:11:49,276 No, I'm okay, thanks. Here you go. 130 00:11:49,376 --> 00:11:51,779 Oh. Thank you very much, sir. 131 00:11:52,079 --> 00:11:54,881 If you need anything at all, please just give us a ring. 132 00:11:54,981 --> 00:11:57,384 - My name's Dennis. - Thanks. 133 00:11:57,484 --> 00:12:00,325 - Good night. - Good night. 134 00:12:53,507 --> 00:12:56,877 Touch the door to the room. If it feels hot, do not open it. 135 00:12:56,977 --> 00:12:58,912 Fill the tub with water, soak a towel, 136 00:12:59,012 --> 00:13:01,849 and place it in the space at the bottom of the door. 137 00:13:01,949 --> 00:13:05,753 If the door is not hot, you may leave the room, but bring your room key with you 138 00:13:05,853 --> 00:13:09,452 in case exits are blocked and you need to get back in. 139 00:13:37,784 --> 00:13:41,121 Room service. How may I help you, Mr. Stone? 140 00:13:41,221 --> 00:13:44,791 - I'd like to order some room service. - Yes. 141 00:13:44,891 --> 00:13:48,161 I'll have the bibb lettuce salad and the salmon. 142 00:13:48,261 --> 00:13:50,831 Yes, sir. Would you like anything to drink tonight? 143 00:13:50,931 --> 00:13:53,066 No. I'll find something in the mini-bar. 144 00:13:53,166 --> 00:13:55,702 Very good. Dessert? We have a... 145 00:13:55,802 --> 00:13:59,786 - No, no, no, thanks. - Very good, sir. 146 00:14:00,286 --> 00:14:02,142 So that's a bibb lettuce, gorgonzola, 147 00:14:02,242 --> 00:14:03,944 - prosciutto, and walnut salad. - Yes. 148 00:14:04,044 --> 00:14:06,209 - With honey raspberry vinaigrette dressing. - Yes. 149 00:14:06,309 --> 00:14:09,082 And the wild-caught copper river Alaska salmon amandine. 150 00:14:09,182 --> 00:14:10,884 - Yes. - With baby asparagus... 151 00:14:10,984 --> 00:14:13,119 - Yes. - ...and the black truffle broth. 152 00:14:13,219 --> 00:14:15,422 - Yes. - Very good. 153 00:14:15,522 --> 00:14:18,759 - And that's for room 1007? - Yes. 154 00:14:18,859 --> 00:14:22,896 Very good. It's 9:13 now. 155 00:14:22,996 --> 00:14:26,432 It should be there within 35 minutes, which will make it 9:48. 156 00:14:26,532 --> 00:14:29,599 - Thank you. - Thank... 157 00:14:44,450 --> 00:14:46,419 - Hello? - Hey. 158 00:14:46,519 --> 00:14:49,122 Oh, hi. You just get in? 159 00:14:49,222 --> 00:14:51,424 I'm at the hotel. How are you? 160 00:14:51,524 --> 00:14:54,628 Pre-menstrual. How was the flight? 161 00:14:54,728 --> 00:14:58,931 - It was okay. A little bumpy. - Oh, I hate that. 162 00:14:59,031 --> 00:15:03,170 Just a minute, Henry! No, I'm on the phone! 163 00:15:03,270 --> 00:15:05,405 Just a minute! 164 00:15:05,505 --> 00:15:08,275 - What? No, it's daddy! - Donna. 165 00:15:08,375 --> 00:15:10,076 - Daddy! - Donna. 166 00:15:10,176 --> 00:15:13,030 - Daddy! - Donna! 167 00:15:13,130 --> 00:15:16,086 - He wants to say hi. - Okay. Donna, I don't want to... 168 00:15:16,186 --> 00:15:20,587 Hold on. He's coming downstairs. He's in his pirate suit. 169 00:15:20,687 --> 00:15:24,324 Come on, Henry. Daddy's waiting. 170 00:15:24,424 --> 00:15:26,893 Yes. It's long-distance! 171 00:15:26,993 --> 00:15:29,059 Jesus. 172 00:15:29,329 --> 00:15:31,531 - Here he is. - Okay. 173 00:15:31,631 --> 00:15:33,863 Hi, slugger. 174 00:15:34,768 --> 00:15:38,071 Say something. It's long-distance. 175 00:15:38,171 --> 00:15:40,973 Hi, Daddy. I'm a pirate. 176 00:15:41,073 --> 00:15:45,111 Are you? That's great. I'm glad to hear your voice. 177 00:15:45,211 --> 00:15:49,449 - Did you buy me something? - Not yet. But I will. I just got here. 178 00:15:49,549 --> 00:15:53,016 Okay, I love you. Take care. Bye. 179 00:15:53,454 --> 00:15:56,889 - Well, he gets right to the point. - Yeah. 180 00:15:56,989 --> 00:15:59,222 So... 181 00:16:00,320 --> 00:16:02,095 What else? I mean, how's your room? 182 00:16:02,195 --> 00:16:05,298 It's... you know, it's a room. 183 00:16:05,398 --> 00:16:08,068 It's nice, I guess. Big bed. 184 00:16:08,168 --> 00:16:10,891 Oh, that's good. You can thrash about all you like. 185 00:16:10,991 --> 00:16:14,307 Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. 186 00:16:14,407 --> 00:16:18,708 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 187 00:16:19,512 --> 00:16:22,567 - You doing anything tonight? - No. 188 00:16:22,882 --> 00:16:25,051 I ordered room service. 189 00:16:25,151 --> 00:16:30,458 I'll watch a movie or something. I don't know. I should get some sleep. 190 00:16:30,558 --> 00:16:32,425 Okay. 191 00:16:32,525 --> 00:16:35,228 Well, I better go. 192 00:16:35,328 --> 00:16:39,932 - I've got to get dinner together for Hen. - Okay. Have a good night. 193 00:16:40,032 --> 00:16:44,270 - Okay. Good luck tomorrow. - Yeah, thanks. 194 00:16:44,370 --> 00:16:47,404 - Okay, bye. - Bye. 195 00:17:39,225 --> 00:17:44,130 "Thank you. It is my privilege today to talk to you about customer service, 196 00:17:44,230 --> 00:17:46,499 "what it is and why it's an essential component 197 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 "of any successful business enterprise. 198 00:17:49,536 --> 00:17:52,673 "The front line of every customer department is the group of folks 199 00:17:52,773 --> 00:17:54,474 "who interact directly with the public. 200 00:17:54,574 --> 00:17:57,077 "The telephone representative at corporate headquarters, 201 00:17:57,177 --> 00:18:00,263 "the retail associate on the floor of the regional store, 202 00:18:00,363 --> 00:18:03,112 "the guys or gal..." 203 00:18:07,470 --> 00:18:09,286 Fuck. 204 00:18:25,388 --> 00:18:27,390 - You bitch. - Asshole. 205 00:18:27,490 --> 00:18:30,360 - Then why are you still here? - I'm leaving. I just need to find my wallet. 206 00:18:30,460 --> 00:18:32,061 Why don't you find your balls while you're at it? 207 00:18:32,161 --> 00:18:34,064 You knew I didn't want to get married. 208 00:18:34,164 --> 00:18:36,566 Yeah. Well, you agreed to it. You're a grownup. 209 00:18:36,666 --> 00:18:39,335 Yeah, I'm a grownup. You remind me of that every day. 210 00:18:39,435 --> 00:18:42,485 - Well, someone has to. - Bitch. 211 00:18:49,679 --> 00:18:52,115 - Asshole. - I'm going. 212 00:18:52,215 --> 00:18:55,346 - Oh, yeah? Where are you gonna go? - I'm just going. Fuck you. 213 00:18:55,446 --> 00:19:00,156 - Fuck you. - Fuck you. 214 00:19:00,256 --> 00:19:02,492 - Why don't you fuck off, bitch? - You fuck off. 215 00:19:02,592 --> 00:19:04,260 My mother was right when she said you're a bitch. 216 00:19:04,360 --> 00:19:07,068 - Fuck you. Fuck you. - Fuck you. 217 00:19:43,099 --> 00:19:44,534 Thank you. 218 00:19:44,634 --> 00:19:48,504 It is my privilege today to talk to you about customer service. 219 00:19:48,604 --> 00:19:51,345 What it is and why... 220 00:19:52,074 --> 00:19:53,882 Shit. 221 00:19:57,380 --> 00:20:01,617 I mean, what the fuck did I do, Michael? 222 00:20:01,717 --> 00:20:05,455 It's a goddamn mystery. It's like the goddamn mystery of the ages. 223 00:20:05,555 --> 00:20:07,795 Oh, shit. 224 00:20:08,928 --> 00:20:11,552 One minute, we were going to spend the rest of our lives together, 225 00:20:11,652 --> 00:20:14,068 and the next... 226 00:20:15,097 --> 00:20:17,471 Amarossi. Okay. 227 00:20:18,468 --> 00:20:21,776 Hi, Bella. It's Michael. 228 00:20:35,851 --> 00:20:37,754 Shit. 229 00:20:37,854 --> 00:20:41,023 Hi, Bella, it's Michael. Hi, Bella... 230 00:20:41,123 --> 00:20:43,698 Hi, Bella, it's Michael. 231 00:20:45,461 --> 00:20:47,335 Fuck. 232 00:20:51,968 --> 00:20:53,842 Six... 233 00:21:05,781 --> 00:21:07,689 Hello? 234 00:21:10,219 --> 00:21:13,256 - Hello? - Hello. 235 00:21:13,756 --> 00:21:17,693 May I speak to Bella Amarossi, please? 236 00:21:18,093 --> 00:21:20,931 - This is Bella. - Bella? 237 00:21:21,431 --> 00:21:25,135 Hi, I wasn't sure... Hi... I... 238 00:21:26,235 --> 00:21:29,389 - It's... It's Michael. - Who is this? 239 00:21:29,489 --> 00:21:32,709 I didn't recognize your voice. 240 00:21:32,809 --> 00:21:36,779 - Michael? - Michael Stone. Michael Stone. From... 241 00:21:36,879 --> 00:21:39,782 Oh, my God! Michael? 242 00:21:39,882 --> 00:21:42,123 Oh, my God! 243 00:21:43,085 --> 00:21:46,656 - Where are you? - I'm in Cincinnati on business and I... 244 00:21:46,756 --> 00:21:49,425 thought of you and I looked you up in the phone book 245 00:21:49,525 --> 00:21:53,101 and there you were, so... 246 00:21:54,096 --> 00:21:56,232 It's good to hear your voice. 247 00:21:56,332 --> 00:21:58,534 Yours, too. 248 00:21:59,355 --> 00:22:01,442 I'm shaking. 249 00:22:01,937 --> 00:22:05,908 - Jesus, how long has it been? - Ten years. 250 00:22:06,008 --> 00:22:07,743 Eleven. 251 00:22:07,843 --> 00:22:09,918 Oh, right. 252 00:22:11,113 --> 00:22:13,383 I'm married. 253 00:22:13,683 --> 00:22:15,785 I have a kid. 254 00:22:17,486 --> 00:22:19,593 That's great. 255 00:22:20,056 --> 00:22:23,659 - Congratulations. - Thanks. You? 256 00:22:23,759 --> 00:22:25,633 No. 257 00:22:27,830 --> 00:22:30,032 I've missed you. 258 00:22:30,132 --> 00:22:32,006 Yeah. 259 00:22:33,135 --> 00:22:36,739 - That's a weird thing to say. - I know. I'm sorry. 260 00:22:36,839 --> 00:22:38,508 Well... 261 00:22:38,608 --> 00:22:41,944 it doesn't matter. It's all water under the fucking bridge. 262 00:22:42,044 --> 00:22:43,579 The fucking bridge. 263 00:22:43,679 --> 00:22:48,784 Yeah. Well, I am sorry. I do think about you a lot. 264 00:22:48,884 --> 00:22:53,122 Yeah. I guess the postcards must've gotten lost in the mail. 265 00:22:55,425 --> 00:22:58,594 Do you want to maybe get a drink, Bella? 266 00:23:00,997 --> 00:23:03,265 I don't know, Michael. 267 00:23:03,365 --> 00:23:05,668 This is all very intense. 268 00:23:05,768 --> 00:23:07,704 It's like out of the blue. 269 00:23:07,804 --> 00:23:11,708 I just came out of this stupid relationship with a psycho. And I just... 270 00:23:11,808 --> 00:23:13,881 I don't know, I'm not sure you want to be the victim 271 00:23:13,981 --> 00:23:17,580 to my current emotional imbalance tonight. 272 00:23:17,880 --> 00:23:22,958 Yeah. Well, I understand. 273 00:23:24,086 --> 00:23:27,590 I mean, I could, I guess. I don't know. 274 00:23:27,690 --> 00:23:30,159 Jesus, Michael, it's been so fucking long. 275 00:23:30,259 --> 00:23:33,929 - And you just call? Out of nowhere? - I'm sorry. It was stupid. 276 00:23:34,029 --> 00:23:38,439 Everything's just screwed-up. I'm not thinking straight. 277 00:23:41,787 --> 00:23:44,377 There's something wrong with me. 278 00:23:45,507 --> 00:23:48,410 Well, where are you staying? 279 00:23:48,510 --> 00:23:50,312 The Fregoli. 280 00:23:50,412 --> 00:23:52,648 La-di-da, you're doing well. 281 00:23:52,748 --> 00:23:57,291 You know. It's boring. Everything's boring. 282 00:23:58,988 --> 00:24:01,266 Okay, I could meet you there. 283 00:24:01,366 --> 00:24:05,728 At the bar. I have to go to work early, so... I can't stay very long. 284 00:24:05,828 --> 00:24:07,930 Yeah, that sounds great. 285 00:24:08,030 --> 00:24:10,638 It'll be lovely to see you. 286 00:24:11,133 --> 00:24:13,908 This is really weird. 287 00:24:15,605 --> 00:24:16,814 I've gained some weight. 288 00:24:16,914 --> 00:24:20,406 Not terrible or anything, but... so you don't look at me freaked-out or something, 289 00:24:20,506 --> 00:24:23,079 - because I just couldn't handle that. - I wouldn't do that. 290 00:24:23,179 --> 00:24:25,019 Okay. 291 00:24:25,948 --> 00:24:30,319 And I have a fake tooth in the front because I fell and hit a cement bench with my mouth. 292 00:24:30,419 --> 00:24:33,889 But I don't think you can tell. They matched it pretty well. 293 00:24:33,989 --> 00:24:35,864 Okay. 294 00:24:37,092 --> 00:24:39,867 I look forward to seeing you. 295 00:24:41,030 --> 00:24:44,472 - Bye, Michael. - Bye, Bella. 296 00:24:59,982 --> 00:25:03,024 Soak a towel, and place it in the space... 297 00:25:03,950 --> 00:25:05,545 What is the meaning of this, may I ask? 298 00:25:05,645 --> 00:25:07,840 Mother, Godfrey loves me. He put me in the shower. 299 00:25:07,940 --> 00:25:10,678 - What ever are you talking about? - Godfrey loves me. Godfrey loves me. 300 00:25:10,778 --> 00:25:12,229 I demand an explanation. 301 00:25:12,329 --> 00:25:15,563 - I think, perhaps, that I had better resign. - Yes, I think you'd better. 302 00:25:15,663 --> 00:25:18,067 That's a very good idea. What do you think your father would say to all this? 303 00:25:18,167 --> 00:25:20,136 I don't care what anybody says. Godfrey loves me. 304 00:25:20,236 --> 00:25:22,470 Now see here, young lady, you take a bath and put on some dry clothes. 305 00:25:22,570 --> 00:25:24,519 And come downstairs immediately. Do you hear? 306 00:25:24,619 --> 00:25:27,488 I've never heard of anything like this in my life. 307 00:25:35,117 --> 00:25:37,359 There you are. Hey. 308 00:25:51,533 --> 00:25:53,402 Michael? 309 00:25:53,702 --> 00:25:55,543 Bella! 310 00:26:00,009 --> 00:26:01,911 You look great. 311 00:26:02,011 --> 00:26:04,013 Thank you. 312 00:26:04,113 --> 00:26:05,953 You, too. 313 00:26:06,449 --> 00:26:08,990 Have a seat. Please. 314 00:26:12,521 --> 00:26:16,392 It's really lovely to see you. 315 00:26:16,492 --> 00:26:18,270 Thanks. 316 00:26:19,762 --> 00:26:22,665 Let me get the waitress' attention. 317 00:26:22,765 --> 00:26:26,073 Excuse me. Excuse me. 318 00:26:27,169 --> 00:26:30,411 It's busier here than I would've thought. 319 00:26:31,407 --> 00:26:34,548 Hi. Do you know what you want? 320 00:26:36,077 --> 00:26:40,216 - I... what are you having, Michael? - A Belvedere martini with a twist. 321 00:26:40,316 --> 00:26:43,419 Same old Michael. I'll have one of those. 322 00:26:43,519 --> 00:26:46,628 - Make it two. - Back in a minute. 323 00:26:48,157 --> 00:26:49,959 So... 324 00:26:50,659 --> 00:26:53,129 You look good. 325 00:26:53,529 --> 00:26:55,669 Tell me what's going on. 326 00:26:55,831 --> 00:26:59,869 Not too much. I'm embarrassed to say. 327 00:26:59,969 --> 00:27:03,859 I'm working for the state, doing graphics for the health department. 328 00:27:03,959 --> 00:27:06,309 - Graphics? - Yeah, I design pamphlets. 329 00:27:06,409 --> 00:27:11,047 You know, teen pregnancy, STDs, diabetes. 330 00:27:11,147 --> 00:27:13,782 I see. Well, that sounds interesting. 331 00:27:13,882 --> 00:27:15,951 It's okay. 332 00:27:16,051 --> 00:27:18,288 My boss is a dick. 333 00:27:18,388 --> 00:27:23,330 I guess that fits right in with the teen pregnancy and the STDs. 334 00:27:27,497 --> 00:27:31,495 - Do I look bad? I look bad, don't I? - No, you look good. 335 00:27:39,341 --> 00:27:41,915 Why did you go, Michael? 336 00:27:43,545 --> 00:27:45,815 I don't know. 337 00:27:45,915 --> 00:27:48,151 I can't explain. 338 00:27:48,251 --> 00:27:52,321 Here we are. Two Belvedere martinis straight-up with twists. 339 00:27:52,421 --> 00:27:54,724 - Thank you. - Thank you. 340 00:27:54,824 --> 00:27:57,293 You're welcome. Enjoy. 341 00:27:57,393 --> 00:27:59,495 Old times. 342 00:27:59,595 --> 00:28:01,868 Old times. 343 00:28:07,269 --> 00:28:10,061 - That's nice. - Yeah. 344 00:28:11,206 --> 00:28:13,948 - I've missed you. - Me, too. 345 00:28:16,846 --> 00:28:20,282 - Try to. - Try to what? 346 00:28:20,382 --> 00:28:22,690 Try to explain. 347 00:28:25,521 --> 00:28:29,458 I think I might have... 348 00:28:29,558 --> 00:28:31,928 psychological problems. 349 00:28:32,428 --> 00:28:35,000 Oh, good. That clears things up. Thanks. 350 00:28:35,100 --> 00:28:39,428 It's hard to explain. I've been running for a long time now. 351 00:28:39,768 --> 00:28:41,804 Running? 352 00:28:41,904 --> 00:28:45,240 We were special together. That's what I thought. 353 00:28:45,340 --> 00:28:49,211 Yeah. I agree. But things kind of shifted. 354 00:28:49,311 --> 00:28:51,814 But just like completely suddenly? 355 00:28:51,914 --> 00:28:55,589 I was so pissed at you. I was so fucking hurt. 356 00:28:57,086 --> 00:29:00,055 I didn't get out of bed for a year. 357 00:29:00,155 --> 00:29:02,424 Do you realize that? 358 00:29:02,524 --> 00:29:04,332 Jesus. 359 00:29:06,161 --> 00:29:08,202 I'm sorry. 360 00:29:11,233 --> 00:29:13,802 God, you drank that fast. 361 00:29:13,902 --> 00:29:16,477 I get a lot of practice. 362 00:29:18,040 --> 00:29:20,676 Listen, do you feel that you changed? 363 00:29:20,776 --> 00:29:24,180 - I mean, do you feel that you changed? - What are you talking about? 364 00:29:24,280 --> 00:29:28,384 I don't know. I don't know. Like, in any way? Like, in any way did you change? 365 00:29:28,484 --> 00:29:32,121 Like, while we were together. Like, did I change you? Did you change? 366 00:29:32,221 --> 00:29:35,091 Did anything change? Did a change occur? Did a... 367 00:29:35,191 --> 00:29:39,261 Michael, you're freaking me out. I can't take being more freaked out right now. 368 00:29:39,361 --> 00:29:42,103 I'm sorry. I'm a mess. I'm just... 369 00:29:45,001 --> 00:29:48,237 Do you want to maybe go up to my room for another drink? 370 00:29:48,337 --> 00:29:50,806 We could talk more privately. 371 00:29:50,906 --> 00:29:53,402 What? We're not going to fuck, Michael. 372 00:29:53,502 --> 00:29:56,617 I wasn't... I just... 373 00:29:57,146 --> 00:30:00,583 I'm just really bloody lonely, and we had something. 374 00:30:00,683 --> 00:30:03,385 - And I thought maybe we could figure out... - You've got to be kidding. 375 00:30:03,485 --> 00:30:05,354 This isn't going well. I'll just get the check then. Miss? 376 00:30:05,454 --> 00:30:07,423 - Jesus. What? - Miss? 377 00:30:07,523 --> 00:30:10,392 I can't... I can't believe you. 378 00:30:10,492 --> 00:30:15,231 - Fuck you, Michael. Fuck off. - Bella! I'm just trying to understand! 379 00:30:15,331 --> 00:30:18,805 - Isn't that Michael Stone? - It's Michael Stone, yes. 380 00:30:23,372 --> 00:30:27,309 ...and the next minute you're out the door with barely a goodbye. 381 00:30:27,409 --> 00:30:29,916 Have a good fucking life, Michael. 382 00:30:32,047 --> 00:30:34,121 Love, Bella. 383 00:30:55,737 --> 00:30:58,474 Hello. May I help you? 384 00:30:59,174 --> 00:31:04,213 Hello there. I am looking for a toy for my son, Henry. 385 00:31:04,313 --> 00:31:07,554 Perhaps you've heard of him, he's a pirate. 386 00:31:15,324 --> 00:31:19,695 Oh, dear, this is not quite the store I expected. 387 00:31:19,795 --> 00:31:22,297 No, I suppose not those kind of toys. 388 00:31:22,397 --> 00:31:24,672 It's not my night. 389 00:31:25,601 --> 00:31:28,454 What's... what's that behind you? 390 00:31:28,804 --> 00:31:32,174 Oh, that? That's an antique. It's Japanese. 391 00:31:32,274 --> 00:31:34,715 It's quite unusual. 392 00:31:35,510 --> 00:31:37,585 It's pretty. 393 00:31:51,627 --> 00:31:54,062 Hot. Hot. 394 00:31:54,162 --> 00:31:55,970 Hot! 395 00:31:57,844 --> 00:32:00,903 Fuck! Fuck! 396 00:32:01,003 --> 00:32:03,772 Cold! Fuck you! Fuck! 397 00:32:03,872 --> 00:32:05,908 Fuck you! 398 00:32:06,008 --> 00:32:07,810 Fuck! 399 00:32:09,215 --> 00:32:12,721 Okay. There we go. 400 00:33:25,955 --> 00:33:29,688 Anyway, I can't wait to see you when I get back. How's Thursday? 401 00:33:29,788 --> 00:33:32,161 No, it's super-fancy. 402 00:33:32,261 --> 00:33:35,497 - Oh, my God. Is he cute? - Jesus. 403 00:33:35,597 --> 00:33:37,908 Someone else. 404 00:33:43,372 --> 00:33:45,941 Where are my fucking pants? 405 00:33:46,041 --> 00:33:47,881 Fuck! 406 00:34:11,867 --> 00:34:16,177 Hello, miss? Shit. Shit! 407 00:34:24,012 --> 00:34:24,914 Yes? 408 00:34:25,014 --> 00:34:27,583 I'm sorry to bother you. I was just looking for my friend's room. 409 00:34:27,683 --> 00:34:28,884 - Not here. - I'm sorry. 410 00:34:28,984 --> 00:34:31,058 It's okay. 411 00:34:39,060 --> 00:34:40,930 Hi! 412 00:34:41,030 --> 00:34:43,265 Hello. Can I help you? I thought you were someone else. 413 00:34:43,365 --> 00:34:46,034 No, sorry. I thought you were someone else. 414 00:34:46,134 --> 00:34:48,209 That's okay. 415 00:34:51,973 --> 00:34:54,243 Yes? Yes? 416 00:34:54,343 --> 00:34:57,045 I'm sorry to bother you. I'm looking for... 417 00:34:57,145 --> 00:35:01,016 - Who is it? - My name's Michael Stone. 418 00:35:02,416 --> 00:35:04,491 Hold on! 419 00:35:04,720 --> 00:35:07,989 Hi! Oh, my God! It's you. 420 00:35:08,089 --> 00:35:11,827 - Hi, I'm sorry to bother you... - No. Not at all! 421 00:35:11,927 --> 00:35:14,196 Do you want to come in? 422 00:35:14,296 --> 00:35:17,532 I was just looking for someone. I think I've got the wrong... 423 00:35:17,632 --> 00:35:20,802 - Who's there, Em? - It's Mr. Stone! Michael Stone! 424 00:35:20,902 --> 00:35:22,571 Really? 425 00:35:22,671 --> 00:35:24,606 Oh, my God. 426 00:35:24,706 --> 00:35:27,776 Oh, my God. Hello. 427 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 Do I look awful? I was just taking my makeup off. 428 00:35:29,978 --> 00:35:33,215 - Oh, my God. Don't look at me. - Hello. 429 00:35:33,315 --> 00:35:35,217 No, you look lovely. 430 00:35:35,317 --> 00:35:37,753 I can't believe you're in our room. 431 00:35:37,853 --> 00:35:41,390 We came here from Akron just to hear you speak. 432 00:35:41,490 --> 00:35:45,327 - Oh, my God. Please don't look at me. - Well, I'm certainly very flattered. 433 00:35:45,427 --> 00:35:47,496 - You can look at me. - Emily. 434 00:35:47,596 --> 00:35:49,398 Is there something we can do for you? 435 00:35:49,498 --> 00:35:53,502 I mean... I don't mean that in a weird way. Although... No, I'm kidding! 436 00:35:53,702 --> 00:35:57,389 - I'm just... Oh, my God. - I was... 437 00:35:57,489 --> 00:36:00,976 I was trying to find my friend. I thought this was his room. And... 438 00:36:01,076 --> 00:36:05,247 Oh, nope. Nope. Unless he's hiding under the bed! 439 00:36:05,347 --> 00:36:09,256 We think you're super-brilliant. We both read your book. 440 00:36:10,051 --> 00:36:12,715 Yay for your book! 441 00:36:13,255 --> 00:36:15,262 Thank you. 442 00:36:15,624 --> 00:36:18,077 Are you ladies in customer services? 443 00:36:18,177 --> 00:36:21,496 Well, yes, as a matter of fact, we're both team leaders in a phone room. 444 00:36:21,596 --> 00:36:26,668 We read your book and productivity went up 90% in our department. 445 00:36:26,768 --> 00:36:30,672 You're so smart. I'm not sure I should even say words in front of you, 446 00:36:30,772 --> 00:36:33,475 because you'll see how dumb I am. Shut up, Lisa. 447 00:36:33,575 --> 00:36:38,280 No, don't. Don't shut up, Lisa. You have a miraculous voice. 448 00:36:38,580 --> 00:36:41,817 Oh, God, no! Yick. Me? 449 00:36:41,917 --> 00:36:44,853 Yick. No way. No way. 450 00:36:44,953 --> 00:36:47,389 Lisa, you're being nuts. 451 00:36:47,489 --> 00:36:51,059 Say, would you ladies like to get a drink at the bar, maybe? 452 00:36:51,159 --> 00:36:57,148 We could chat. Talk about phone system innovations. 453 00:36:59,401 --> 00:37:03,705 Yeah. I think we could manage that. Right, Lisa? 454 00:37:03,805 --> 00:37:07,762 - Do you need to find your friend, though? - No. 455 00:37:08,177 --> 00:37:12,581 Two beautiful ladies trumps my friend. 456 00:37:12,681 --> 00:37:16,618 Oh, my goodness. Thank you so much. I'm blushing. 457 00:37:16,718 --> 00:37:20,021 Yes, thank you so much. 458 00:37:20,421 --> 00:37:23,063 I'm blushing, too. 459 00:37:24,726 --> 00:37:26,995 I can't believe we bumped into you. 460 00:37:27,095 --> 00:37:31,132 You know, we sprung for this hotel because this is like a mini-vacation for us. 461 00:37:31,232 --> 00:37:34,503 We can't even afford it. But look what happened. 462 00:37:34,603 --> 00:37:36,871 It's so worth it. 463 00:37:37,789 --> 00:37:39,791 I love this song. 464 00:37:39,891 --> 00:37:45,401 # How I long to be near... # 465 00:37:49,384 --> 00:37:51,303 Shut up, Lisa. 466 00:37:51,403 --> 00:37:54,110 I even got a massage tonight in the room. 467 00:37:54,489 --> 00:37:56,565 It's good to splurge every now and again. 468 00:37:56,825 --> 00:37:59,578 Emily and I work for Tessman in Akron. 469 00:37:59,678 --> 00:38:02,747 We're only customer service reps, so you can imagine our salaries. 470 00:38:02,847 --> 00:38:05,234 - Tessman? - Tessman Foods. 471 00:38:05,334 --> 00:38:09,070 We make packaged bakery items shipped all over the Midwest. 472 00:38:09,170 --> 00:38:11,973 Nibble-O's, Choco-bricks, 473 00:38:12,073 --> 00:38:16,628 Apple-Flats, Strawberry Trifles, Knick-Knacks, Scroochies? 474 00:38:16,728 --> 00:38:20,365 Oh, yes. Yes. Splendid. I'm familiar. 475 00:38:20,465 --> 00:38:24,019 - Brownie Balls, don't forget. - Brownie Balls. Yeah, they're new. 476 00:38:24,119 --> 00:38:28,139 - Hello again. What can I get you? - Oh, hi. 477 00:38:28,239 --> 00:38:31,242 Do you ladies know what you want? 478 00:38:31,342 --> 00:38:34,929 I'll have an apple mojito, please. Can you make those with apple schnapps? 479 00:38:35,029 --> 00:38:37,366 - Yum. Yum. Yum. - I think probably. 480 00:38:37,466 --> 00:38:40,635 That sounds really, really good. I'll have the same. 481 00:38:40,735 --> 00:38:43,472 - And for you, sir? - Belvedere martini, 482 00:38:43,572 --> 00:38:47,826 - dry, straight-up, twist. - I'll be back in a minute. 483 00:38:47,976 --> 00:38:51,012 So, what do you ladies do for fun? 484 00:38:51,112 --> 00:38:54,616 - Besides drinking? - Emily, stop! God! 485 00:38:54,716 --> 00:38:59,454 - Well, I like to drink. - I do, too. But we do lots of other things. 486 00:38:59,554 --> 00:39:01,556 - We hike and bike ride. - Yeah. 487 00:39:01,656 --> 00:39:06,561 I love to read. Go to the movies. I'm pretty good at Scrabble. 488 00:39:06,661 --> 00:39:09,631 - Strip poker... - Emily! 489 00:39:09,731 --> 00:39:13,302 - Have you two been friends long? - Since junior high. 490 00:39:13,402 --> 00:39:16,443 Oh, I play the Jew's harp a little. 491 00:39:17,773 --> 00:39:21,415 I don't like to say "Jew's harp" because it's offensive to Jews. 492 00:39:22,844 --> 00:39:25,981 Anyway, I bought one of those... self-teaching... 493 00:39:26,081 --> 00:39:28,249 Self-teaching? 494 00:39:28,349 --> 00:39:31,378 Is that right? Or is it self-learning? 495 00:39:31,478 --> 00:39:33,705 The Jew's harp is an underrated instrument. 496 00:39:33,805 --> 00:39:38,165 I know! People think of it as just this thing, you know? 497 00:39:39,628 --> 00:39:42,097 Here we are, folks. Two apple mojitos. 498 00:39:42,197 --> 00:39:43,465 - Thank you. - Thanks. 499 00:39:43,565 --> 00:39:45,900 You're welcome. And one more Belvedere martini for the gentleman. 500 00:39:46,000 --> 00:39:47,836 Thanks. 501 00:39:47,936 --> 00:39:50,543 To... us. 502 00:39:51,707 --> 00:39:55,176 Hurry, hurry. We're gonna miss the elevator. Go. Go, go, go! 503 00:39:55,276 --> 00:39:59,914 Emily, stop it. What floor are we, anyway? 504 00:40:00,014 --> 00:40:02,517 - Ten. - Are you sure? I think... 505 00:40:02,617 --> 00:40:06,021 No, I want to press it! Darn it. 506 00:40:06,121 --> 00:40:07,923 Sorry. My hand just jumped. 507 00:40:08,023 --> 00:40:10,759 - I love pressing the buttons. - I'm sorry. 508 00:40:10,859 --> 00:40:13,294 You always get to press it, Lisa. Don't be greedy. 509 00:40:13,394 --> 00:40:16,898 I know. 'Cause I love it. It's so... I don't know... 510 00:40:16,998 --> 00:40:20,001 Buttony. No, that's not it. 511 00:40:20,101 --> 00:40:22,309 Buttonish? 512 00:40:23,972 --> 00:40:26,775 Is it stupid to like to press buttons? 513 00:40:26,875 --> 00:40:28,610 Shut up, Lisa. 514 00:40:28,710 --> 00:40:31,546 Pressing buttons is good clean fun. 515 00:40:31,646 --> 00:40:35,384 Exactly! That's exactly right. See, Em? 516 00:40:35,484 --> 00:40:39,754 - It was nice getting to meet you ladies. - It was an honor spending time with you. 517 00:40:39,854 --> 00:40:42,123 - Thank you for all those mojitos! - My pleasure. 518 00:40:42,223 --> 00:40:44,459 Yes, thank you kindly. 519 00:40:44,559 --> 00:40:48,263 Mojitos. Mojitos. What a funny word. 520 00:40:48,363 --> 00:40:49,831 You're welcome. 521 00:40:50,231 --> 00:40:55,042 Mojitos. 522 00:41:00,176 --> 00:41:01,691 Well... 523 00:41:01,791 --> 00:41:05,377 I go this way, so I'll say good night. 524 00:41:05,480 --> 00:41:09,818 - Oh, pooh. - Yeah, pooh on you. Pooh, pooh, pooh. 525 00:41:09,918 --> 00:41:12,158 Good night, Michael. 526 00:41:13,688 --> 00:41:17,017 - Say good night, Lisa. - Good night, Michael. 527 00:41:17,117 --> 00:41:19,750 - Pooh. - Good night. 528 00:41:24,399 --> 00:41:26,735 Oh, Lisa? 529 00:41:27,035 --> 00:41:28,409 Yes? 530 00:41:31,239 --> 00:41:36,611 I was wondering if maybe you'd want to come to my room for a little nightcap. 531 00:41:38,146 --> 00:41:40,949 I feel odd asking in front of you, Emily. But I didn't know how else... 532 00:41:41,049 --> 00:41:43,651 No, no. That's okay. 533 00:41:43,751 --> 00:41:45,754 I understand. 534 00:41:46,154 --> 00:41:48,423 You sure you don't mean Emily? 535 00:41:48,523 --> 00:41:51,065 Everyone always likes Emily better. 536 00:41:54,695 --> 00:41:56,498 This is awkward. 537 00:41:56,598 --> 00:41:59,668 I'm going to the room, Lisa. I'll see you later maybe. Have fun. 538 00:41:59,768 --> 00:42:03,171 Em, I came here with you. I'm not going to just abandon you. 539 00:42:03,271 --> 00:42:07,015 Oh, don't be an idiot, Lisa. He's gorgeous. 540 00:42:09,778 --> 00:42:12,046 Yeah, it's okay? 541 00:42:12,146 --> 00:42:14,987 Have fun. Good night. 542 00:42:17,786 --> 00:42:20,755 So, I'm over this way. 543 00:42:20,855 --> 00:42:22,729 Okay. 544 00:42:24,426 --> 00:42:26,728 - Have fun. - Good night. 545 00:42:26,828 --> 00:42:28,930 Oh, Jesus! 546 00:42:29,330 --> 00:42:31,566 Are you okay? 547 00:42:31,666 --> 00:42:35,942 I'm okay, I'm okay. It happens all the time. 548 00:43:29,758 --> 00:43:31,660 Look how neat you left your room, 549 00:43:31,760 --> 00:43:33,828 with the little slippers laid out next to the bed 550 00:43:33,928 --> 00:43:37,332 and the blanket turned down all ready for sleepy time. 551 00:43:37,932 --> 00:43:40,935 No, the maid did that. They come and fix it up at night. 552 00:43:41,035 --> 00:43:45,707 - It's called turn-down service. - Oh, God. I'm so embarrassed. 553 00:43:45,807 --> 00:43:49,010 Lisa the moron. I don't... I don't stay in hotels like this. 554 00:43:49,110 --> 00:43:52,306 Emily and I splurged, because it's like a vacation. I'm an idiot. 555 00:43:52,406 --> 00:43:54,649 No, you're not. 556 00:43:54,749 --> 00:43:59,354 - Would you like a drink? - Yes, please. I would really like a drink. 557 00:43:59,454 --> 00:44:03,091 I don't think I can make an apple mojito. I can order one. 558 00:44:03,191 --> 00:44:07,735 No, that's okay. I'll just have a glass of wine, please. 559 00:44:10,131 --> 00:44:12,867 I'm glad to get you alone for a while. 560 00:44:12,967 --> 00:44:15,475 - Yeah? - Yeah. 561 00:44:16,671 --> 00:44:20,608 You don't like Emily? Everybody likes Emily. 562 00:44:20,708 --> 00:44:23,945 Emily's a prince... ess. 563 00:44:24,045 --> 00:44:27,382 - Emily's a princess. - She's very nice. 564 00:44:27,482 --> 00:44:32,020 I just felt... a sort of special thing with you. 565 00:44:32,120 --> 00:44:33,956 Really? 566 00:44:34,956 --> 00:44:37,964 Most people like Emily. 567 00:44:38,927 --> 00:44:41,129 - Thank you. - Here you go. 568 00:44:41,229 --> 00:44:43,184 Thank you. 569 00:44:53,008 --> 00:44:57,384 Most people don't really like to look at me too much because, you know... 570 00:45:00,248 --> 00:45:03,384 I think you're lovely. 571 00:45:03,484 --> 00:45:06,059 No, you don't. 572 00:45:06,655 --> 00:45:09,825 I've always done phone work because I'd never get hired to work in a store 573 00:45:09,925 --> 00:45:12,232 or a restaurant or... 574 00:45:13,361 --> 00:45:16,765 How did it happen? 575 00:45:16,865 --> 00:45:19,885 If it's okay for me to ask? 576 00:45:20,235 --> 00:45:22,037 I don't... 577 00:45:22,137 --> 00:45:24,711 I don't like to talk about it. 578 00:45:26,474 --> 00:45:29,015 May I kiss you there? 579 00:45:29,577 --> 00:45:31,784 Oh, my God. 580 00:45:32,113 --> 00:45:35,638 Oh, my God. No. Oh, God. 581 00:45:35,738 --> 00:45:37,717 S... sorry. 582 00:45:40,372 --> 00:45:44,325 You're not like a pervert or something? Like some weird version of a chubby chaser? 583 00:45:44,425 --> 00:45:46,266 No. 584 00:45:47,028 --> 00:45:50,837 I just don't understand why you would want to kiss me there. 585 00:45:51,265 --> 00:45:55,586 Because... because I like you. 586 00:45:57,638 --> 00:45:59,446 Why? 587 00:46:00,108 --> 00:46:03,378 I mean, I'm not smart like Emily. And I'm ugly. 588 00:46:03,478 --> 00:46:06,381 You're a really smart guy. You should like Emily. 589 00:46:06,481 --> 00:46:10,118 I don't even understand a lot of the words in your book. I sat there with a dictionary. 590 00:46:10,218 --> 00:46:14,489 I try to learn. But I'm never going to be smart. And I'm ugly. 591 00:46:14,589 --> 00:46:19,632 I find it enormously charming that you read any book with a dictionary next to you. 592 00:46:48,456 --> 00:46:53,461 My last boyfriend was eight years ago. And he wasn't even my boyfriend. 593 00:46:53,561 --> 00:46:57,933 He was almost 60 and fat and he worked in Human Resources 594 00:46:58,033 --> 00:47:01,770 and he had a wife and his daughter was older than me. 595 00:47:01,870 --> 00:47:06,240 And the only reason he pursued me was because he thought he'd have a good shot. 596 00:47:06,340 --> 00:47:08,414 Which he did. 597 00:47:10,311 --> 00:47:12,985 I think you're extraordinary. 598 00:47:20,187 --> 00:47:21,994 Why? 599 00:47:22,757 --> 00:47:24,626 I don't know yet. 600 00:47:24,926 --> 00:47:27,695 It's just obvious to me that you are. 601 00:47:27,795 --> 00:47:29,698 I never went to college. 602 00:47:29,798 --> 00:47:33,001 I've never even made it past team leader in my department. 603 00:47:33,101 --> 00:47:36,437 Your voice is like... 604 00:47:36,837 --> 00:47:38,278 magic. 605 00:47:40,107 --> 00:47:42,114 Oh, really? 606 00:47:44,763 --> 00:47:49,651 Well, you know, I have been doing phone work for a really long time now, 607 00:47:49,751 --> 00:47:53,755 so I pride myself on sounding pleasant and professional, 608 00:47:53,855 --> 00:47:56,991 and having a pleasing phone voice and manner. 609 00:47:57,091 --> 00:47:59,327 It works. Do you sing? 610 00:48:00,827 --> 00:48:03,331 What? No. 611 00:48:03,431 --> 00:48:06,935 No! God! You're weird! 612 00:48:07,035 --> 00:48:10,104 I mean, I sing. Everybody sings. I just don't sing well. 613 00:48:10,204 --> 00:48:12,607 I sometimes sing along with the radio. 614 00:48:12,707 --> 00:48:14,876 I love Cyndi Lauper. 615 00:48:14,976 --> 00:48:18,647 Because she's got such a great voice and she doesn't care what people think about her. 616 00:48:18,747 --> 00:48:22,507 She's just herself, and that takes a lot of courage. I admire that. 617 00:48:22,607 --> 00:48:25,687 - You know what I mean? - Yeah. I think so. 618 00:48:25,787 --> 00:48:28,200 Would you sing one of her songs for me? 619 00:48:28,300 --> 00:48:30,759 - No! - Come on. 620 00:48:30,859 --> 00:48:33,748 Come on. It'd make me so happy to hear you sing. 621 00:48:34,028 --> 00:48:38,539 - You're being weird. - Please. It'll make me happy. 622 00:48:40,701 --> 00:48:42,742 I don't know. 623 00:48:47,842 --> 00:48:50,578 Okay, crazy man. 624 00:48:50,678 --> 00:48:52,919 Just a little. 625 00:48:53,214 --> 00:48:55,667 Okay, here goes. 626 00:48:55,767 --> 00:48:58,090 Don't laugh at me. 627 00:49:03,825 --> 00:49:07,362 # I come home in the morning light 628 00:49:07,462 --> 00:49:13,568 # My mother says when you gonna live your life right 629 00:49:13,668 --> 00:49:17,672 # Oh, mother, dear, we're not the fortunate ones 630 00:49:17,772 --> 00:49:21,842 # And girls, they wanna have fun 631 00:49:21,942 --> 00:49:27,048 # Oh, girls just wanna have fun 632 00:49:27,148 --> 00:49:30,285 # Some boys take a beautiful girl 633 00:49:30,385 --> 00:49:35,590 # And hide her away from the rest of the world 634 00:49:35,690 --> 00:49:40,361 # I want to be the one to walk in the sun 635 00:49:40,461 --> 00:49:44,198 # And girls, they wanna have fun 636 00:49:44,298 --> 00:49:47,668 # Oh, girls just wanna have 637 00:49:47,768 --> 00:49:51,806 # That's all they really want 638 00:49:51,906 --> 00:49:55,176 # Some fun 639 00:49:55,276 --> 00:49:58,813 # When the working day is done 640 00:49:58,913 --> 00:50:02,717 # Oh, girls, they wanna have fun 641 00:50:02,817 --> 00:50:08,523 # Oh, girls just wanna have fun # 642 00:50:08,723 --> 00:50:10,391 That's beautiful... 643 00:50:10,491 --> 00:50:12,960 # Girls, they want 644 00:50:13,060 --> 00:50:16,530 # Wanna have fun, girls 645 00:50:16,630 --> 00:50:18,266 # They wanna have 646 00:50:18,366 --> 00:50:22,036 # Just wanna, they just wanna 647 00:50:22,136 --> 00:50:25,373 # Just wanna, they just wanna 648 00:50:25,473 --> 00:50:28,609 # Oh, girls just wanna 649 00:50:28,709 --> 00:50:31,879 # Just wanna have fun # 650 00:50:31,979 --> 00:50:35,483 Okay. That's it. Happy? 651 00:50:35,583 --> 00:50:38,787 - That was so beautiful. - No, it was... 652 00:50:39,287 --> 00:50:42,295 Oh, my God, are those tears? 653 00:50:42,923 --> 00:50:45,379 It was beautiful. 654 00:50:45,479 --> 00:50:49,898 It's such a great song. "I want to be the one who walks in the sun." 655 00:50:49,998 --> 00:50:53,640 That describes so perfectly who I want to be. 656 00:50:54,369 --> 00:50:57,872 You're so sensitive, Michael. It's incredibly sweet. 657 00:50:57,972 --> 00:51:00,609 It's your voice, Lisa. 658 00:51:01,209 --> 00:51:05,353 - Keep talking. Tell me everything. - You're, like, amazing. 659 00:51:05,453 --> 00:51:07,648 Why are you doing this? Are you making fun of me? 660 00:51:07,748 --> 00:51:10,623 No. No. 661 00:51:15,022 --> 00:51:18,676 Oh, God. Oh, my God. 662 00:51:18,776 --> 00:51:21,339 - Thank you. - Thank you. 663 00:51:22,363 --> 00:51:26,551 Will you... will you kiss me again? 664 00:51:27,351 --> 00:51:29,387 I hope to. 665 00:51:29,487 --> 00:51:32,911 I hope you do, too. Sometime. 666 00:52:04,188 --> 00:52:08,081 I haven't been with anybody in eight years. 667 00:52:10,428 --> 00:52:15,171 Let's just lie together and you can tell me about your day. 668 00:52:16,934 --> 00:52:19,101 Yes. Okay. 669 00:52:24,042 --> 00:52:28,412 Well, Em picked me up at, like, 7:00 this morning so we could drive down here. 670 00:52:28,512 --> 00:52:32,917 We stopped at Starbucks and I got a Grande Mocha Frappuccino. 671 00:52:33,017 --> 00:52:34,685 Emily got a Grande Chai. 672 00:52:34,785 --> 00:52:37,555 I looked at the road atlas and figured it's a little over 200 miles, 673 00:52:37,655 --> 00:52:39,991 so at 60 miles an hour, we could do it in under four hours 674 00:52:40,091 --> 00:52:42,660 with bathroom breaks and whatever. 675 00:52:42,760 --> 00:52:48,499 The 71 goes pretty much straight here, so it was easy. 676 00:52:48,599 --> 00:52:51,436 We listened to a lot of No Doubt, which Em likes. 677 00:52:51,536 --> 00:52:54,072 And I brought my Sarah Brightman CDs. 678 00:52:54,172 --> 00:52:59,907 She sings this beautiful version of Girls Just Want to Have Fun in Italian. 679 00:53:00,007 --> 00:53:04,486 It's called Le Ragazze Vogliono Meglio. 680 00:53:05,716 --> 00:53:07,718 Do you want to hear it? 681 00:53:07,818 --> 00:53:09,659 Please. 682 00:53:35,813 --> 00:53:38,929 - Very pretty. - Oh, my God, it is. 683 00:53:39,029 --> 00:53:41,986 I want to learn Italian someday. It's so wonderful. 684 00:53:42,086 --> 00:53:44,927 It's just so romantic. 685 00:53:45,856 --> 00:53:48,097 Keep talking. 686 00:53:49,493 --> 00:53:51,595 I like different languages. 687 00:53:51,695 --> 00:53:54,465 I love French and Italian the most. 688 00:53:54,565 --> 00:53:57,301 I don't like German. It sounds mean to me. 689 00:53:57,401 --> 00:53:59,809 All those "ach's." 690 00:54:00,304 --> 00:54:02,573 And I love Japanese, obviously. 691 00:54:02,673 --> 00:54:07,778 Oh, I love Portuguese. I love to listen to Brazilian singers. 692 00:54:07,878 --> 00:54:13,351 They sing in Portuguese in Brazil, a little-known fact. 693 00:54:13,451 --> 00:54:17,227 It's kind of weird because it's the only country in South America 694 00:54:17,327 --> 00:54:19,724 where they sing in Portuguese. 695 00:54:19,824 --> 00:54:22,398 It's an anomaly, right? 696 00:54:23,327 --> 00:54:25,904 I learned that word in your book. 697 00:54:26,004 --> 00:54:27,632 I like that word. 698 00:54:27,732 --> 00:54:31,769 Anomaly. I like the way it sounds and I like what it means. 699 00:54:31,869 --> 00:54:33,905 I feel like an anomaly. 700 00:54:34,005 --> 00:54:37,181 Before I used to know there was a word for it, it made me 701 00:54:37,281 --> 00:54:42,546 feel bad to be different. Now I kind of like it. Sometimes. 702 00:54:42,646 --> 00:54:46,083 I mean, not a lot, but sometimes. 703 00:54:46,183 --> 00:54:48,452 It makes me special, sort of. 704 00:54:48,552 --> 00:54:50,860 You know what I mean? 705 00:54:52,756 --> 00:54:55,225 Anomalisa. 706 00:54:55,325 --> 00:54:58,496 Oh, I love that! 707 00:54:58,596 --> 00:55:02,471 It's like "anomaly" plus my name. 708 00:55:03,301 --> 00:55:06,570 Will you call me that all the time? I guess it's long to say "all the time." 709 00:55:06,670 --> 00:55:10,019 I mean, I guess I'm assuming there is going to be an "all the time." 710 00:55:10,119 --> 00:55:12,443 There's not going to be an "all the time," is there? 711 00:55:12,543 --> 00:55:16,617 It's just now. Some weird thing for just now. 712 00:55:16,717 --> 00:55:20,940 It's okay, though. It's really nice for just now. 713 00:55:21,485 --> 00:55:23,926 It's an anomaly. 714 00:55:43,040 --> 00:55:45,986 - Sorry. What? Did I tickle you? - Just a little. 715 00:55:46,086 --> 00:55:47,678 - Sorry. - It's okay. 716 00:55:47,778 --> 00:55:51,349 - Just right there I'm a little ticklish. - Okay. I won't touch you there. 717 00:55:51,449 --> 00:55:53,588 - No, you can. It's okay. - No. It's okay. 718 00:55:53,688 --> 00:55:55,891 No, it's okay. 719 00:56:01,392 --> 00:56:05,801 Do you talk during sex? 720 00:56:06,430 --> 00:56:09,766 God! I don't know! It's been a long time. 721 00:56:09,866 --> 00:56:12,836 Do you want me to? Or not? I could do either. 722 00:56:12,936 --> 00:56:14,772 If you could. 723 00:56:14,872 --> 00:56:18,842 Or just, you know... 724 00:56:18,942 --> 00:56:21,750 make some noises. 725 00:56:21,879 --> 00:56:24,715 - Noises? - Like moaning or something. 726 00:56:24,815 --> 00:56:28,558 Oh. Okay. I could do that. 727 00:56:34,024 --> 00:56:36,065 That's nice. 728 00:56:37,261 --> 00:56:40,731 - Does this feel okay? - Yes. Sorry. I'm just... I'm a little shy. 729 00:56:40,831 --> 00:56:43,100 Oh, it's fine. 730 00:56:44,301 --> 00:56:45,669 - My hair. - Sorry. I'm sorry. 731 00:56:45,769 --> 00:56:48,272 - It's okay. I'm sorry. - It's okay. 732 00:56:48,372 --> 00:56:51,491 Maybe if we can just turn a little bit like this? 733 00:56:51,591 --> 00:56:53,465 Sure. 734 00:56:56,780 --> 00:56:58,515 - Is that better? - Much. 735 00:56:58,615 --> 00:57:00,427 Good. 736 00:57:07,390 --> 00:57:10,260 You feel so good. 737 00:57:10,360 --> 00:57:12,696 You do, too. 738 00:57:15,099 --> 00:57:17,017 What? You don't want that? 739 00:57:17,117 --> 00:57:20,555 No, I'm just... I'm kind of shy about that, too. 740 00:57:20,655 --> 00:57:24,289 Don't be shy. It'll be good. I really want to. 741 00:57:25,008 --> 00:57:26,844 Okay. 742 00:57:27,244 --> 00:57:29,485 Okay, go ahead. 743 00:57:57,341 --> 00:57:59,577 You're being quiet. Is it not good? 744 00:57:59,677 --> 00:58:02,585 No, it's fine. It's good. It's... 745 00:58:03,181 --> 00:58:07,101 Just a little bit more gentle maybe. At first, maybe. 746 00:58:07,201 --> 00:58:10,075 - Sorry. - It's okay. 747 00:58:19,629 --> 00:58:22,725 - Better? - Yes. 748 00:58:38,782 --> 00:58:41,757 Could you come up here, please? 749 01:00:32,129 --> 01:00:35,203 That was really nice. 750 01:00:44,408 --> 01:00:46,877 I don't want to lose you. 751 01:00:46,977 --> 01:00:49,551 I lose everyone. 752 01:00:50,313 --> 01:00:52,554 What do you mean? 753 01:00:54,651 --> 01:00:56,858 I don't know. 754 01:00:57,788 --> 01:01:00,162 It doesn't matter. 755 01:01:53,743 --> 01:01:55,579 Hello? 756 01:01:55,679 --> 01:01:57,848 Hello, Mr. Stone? 757 01:01:57,948 --> 01:01:59,650 - Yes. - It's early. Who is it? 758 01:01:59,750 --> 01:02:01,585 Good morning, sir. My name is Lawrence Gill 759 01:02:01,685 --> 01:02:04,688 - and I'm the General Manager of the hotel. - Yes? 760 01:02:04,788 --> 01:02:07,825 I have a matter of some delicacy I need to talk to you about. 761 01:02:07,925 --> 01:02:09,727 - What's going on? - Who is it? 762 01:02:09,827 --> 01:02:14,636 Would it be possible for you to come down to my office to chat for a few moments? 763 01:02:15,398 --> 01:02:19,336 - I suppose. - I'd greatly appreciate it. 764 01:02:19,436 --> 01:02:22,806 If you take the elevator to the basement level and turn left when you get off, 765 01:02:22,906 --> 01:02:26,843 you'll see the administrative offices. You can just ask for me. 766 01:02:26,943 --> 01:02:30,519 - My name is Lawrence Gill. - Yeah, okay. 767 01:02:41,558 --> 01:02:43,765 Who was that? 768 01:02:46,763 --> 01:02:49,171 Lawrence Gill. 769 01:03:01,511 --> 01:03:04,781 Hello. Lawrence Gill's office. May I help you? 770 01:03:04,881 --> 01:03:06,884 At 2:30 today. 771 01:03:06,984 --> 01:03:09,319 Hello, I'm here to see Mr. Gill. 772 01:03:09,419 --> 01:03:11,922 Yes, of course, one moment. 773 01:03:12,022 --> 01:03:14,363 - Mr. Gill, a Mr.... - Stone. 774 01:03:14,463 --> 01:03:16,894 A Mr. Stone is here to see you. 775 01:03:16,994 --> 01:03:19,917 Yes, sir. You can go right in. 776 01:03:29,873 --> 01:03:34,244 Thank you for coming, Mr. Stone. It's over here. 777 01:03:34,344 --> 01:03:36,280 It's big, I know. 778 01:03:36,380 --> 01:03:39,849 They offered me 300 square on the fifth floor or this down here. 779 01:03:39,949 --> 01:03:42,319 Not a hard decision, right? 780 01:03:42,419 --> 01:03:45,495 Take the golf cart. That's what it's for. 781 01:04:02,706 --> 01:04:05,548 Watch out for the sunken meeting area. 782 01:04:06,610 --> 01:04:09,213 No, no, you can just go around those. 783 01:04:09,313 --> 01:04:11,920 No, don't try to drive through. 784 01:04:18,221 --> 01:04:20,829 There. There you are. 785 01:04:30,267 --> 01:04:32,336 Have a seat. 786 01:04:32,436 --> 01:04:34,771 Do you like the fish? I just had them put in. 787 01:04:34,871 --> 01:04:36,940 Salt water tanks. They're hard to maintain. 788 01:04:37,040 --> 01:04:41,381 Those are leprechaun fish. The ones with the sort of Irish faces. 789 01:04:41,481 --> 01:04:44,148 Is there some problem? 790 01:04:44,248 --> 01:04:48,435 - No, sir. It's nothing like that. - What then? 791 01:04:48,535 --> 01:04:51,621 - Nothing. - Excuse me? 792 01:04:51,721 --> 01:04:53,461 It's just... 793 01:04:54,691 --> 01:04:56,535 What? 794 01:04:56,635 --> 01:04:58,408 Well... 795 01:04:58,508 --> 01:05:00,698 Please, I have a conference to attend. 796 01:05:00,798 --> 01:05:03,934 Oh, yes, of course. "Customer Service." 797 01:05:04,034 --> 01:05:09,273 And I've read your book myself. Hotel productivity up 90%. 798 01:05:09,373 --> 01:05:12,910 You and I are in the same business, really, when you come down to it. 799 01:05:13,010 --> 01:05:16,913 - Service. Wouldn't you agree? - Yes. 800 01:05:17,213 --> 01:05:19,016 Yes. 801 01:05:19,116 --> 01:05:22,753 Anyway, I don't know how to put this, so I'll just put it. 802 01:05:22,853 --> 01:05:26,419 I understand that you had a guest in your room last night. 803 01:05:26,519 --> 01:05:30,260 - Is that a crime? - No, not at all. 804 01:05:30,360 --> 01:05:33,706 Certainly, hoteliers are in the business of being discreet about our guests'... 805 01:05:33,806 --> 01:05:37,038 - philandering. - Philandering? 806 01:05:38,035 --> 01:05:42,102 No, it isn't that. My choice of words... It's not about that at all. 807 01:05:42,202 --> 01:05:45,208 How do you even know that, anyway? 808 01:05:45,308 --> 01:05:47,783 Well, I... 809 01:05:48,478 --> 01:05:50,819 Mr. Stone, may I be candid with you? 810 01:05:50,919 --> 01:05:53,983 I guess. I don't know what the hell you're getting at. 811 01:05:54,083 --> 01:05:56,658 Well, I... 812 01:05:58,955 --> 01:06:00,362 I love you. 813 01:06:01,758 --> 01:06:03,986 - Right, I'm leaving. - No, no. Look. 814 01:06:04,086 --> 01:06:07,464 I've never talked to you like this before. It has not been appropriate. 815 01:06:07,564 --> 01:06:11,134 Perhaps it's not still, but I've been unable to contain myself this morning. 816 01:06:11,234 --> 01:06:13,337 I love you. And I want what's best for you. 817 01:06:13,437 --> 01:06:17,274 And if you need to have an affair, I understand, but have it with me. 818 01:06:17,374 --> 01:06:18,876 Goodbye. 819 01:06:18,976 --> 01:06:23,619 Have it with anyone at all, anybody, just not Lisa. 820 01:06:27,417 --> 01:06:29,453 No. Wait! 821 01:06:29,553 --> 01:06:33,742 We're all here for you. We're all one for you. Come back! 822 01:06:41,331 --> 01:06:44,535 Do you like any of these here? They're very pretty. 823 01:06:45,535 --> 01:06:47,871 That one's Stephanie. Stephanie, say hello to Mr. Stone. 824 01:06:47,971 --> 01:06:51,746 Hello. You can fuck me if you want, Mr. Stone. 825 01:06:53,109 --> 01:06:54,978 Or me. 826 01:06:55,078 --> 01:06:57,681 - Any of us. - Just not Lisa. 827 01:06:57,781 --> 01:06:59,388 Not Lisa! 828 01:06:59,488 --> 01:07:01,289 Lisa. 829 01:07:08,825 --> 01:07:10,627 Lisa! 830 01:07:10,727 --> 01:07:13,268 Here's your breakfast, Mr. Stone. 831 01:07:24,173 --> 01:07:25,801 Lisa! 832 01:07:31,915 --> 01:07:35,690 Lisa! Lisa! 833 01:07:36,720 --> 01:07:38,555 Yes? Oh, hello, Michael. 834 01:07:38,655 --> 01:07:40,490 Where... 835 01:07:40,590 --> 01:07:42,739 - Where is she, Emily? - She's not here. 836 01:07:42,839 --> 01:07:45,163 - Michael? - Lisa, let's go! 837 01:07:45,263 --> 01:07:47,197 - What? - Lisa, don't go with him. He's insane. 838 01:07:47,297 --> 01:07:48,198 What's going on? 839 01:07:48,298 --> 01:07:50,600 I don't have the time to tell you. Just come! 840 01:07:50,700 --> 01:07:52,570 Where are you taking me? Em, what's going on? 841 01:07:52,670 --> 01:07:55,773 Oh, for God's sake. Lisa, pull free from him and come back here. 842 01:07:55,873 --> 01:08:00,187 Where are you going to go, Michael? Be reasonable. There's nowhere to go. 843 01:08:01,244 --> 01:08:04,119 - You're hurting me. - I'm sorry. 844 01:08:11,855 --> 01:08:15,192 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I had to get you away. You weren't safe. 845 01:08:15,292 --> 01:08:18,395 Safe from what? What are you talking about? 846 01:08:18,495 --> 01:08:22,899 They don't want us to be together. I think they'll kill you if they need to. 847 01:08:22,999 --> 01:08:24,668 - Michael? - They explained it to me. 848 01:08:24,768 --> 01:08:28,872 The hotel manager, he explained it to me. They're all one person and they love me. 849 01:08:28,972 --> 01:08:31,775 Everyone is one person, but you and me. 850 01:08:31,875 --> 01:08:34,916 You're the only other person in the world! 851 01:08:35,612 --> 01:08:37,486 Really? 852 01:08:39,248 --> 01:08:41,123 That's so beautiful. 853 01:08:43,222 --> 01:08:45,739 - I'm going to cry. - No. 854 01:08:45,839 --> 01:08:48,558 We need to stay together. Forever. 855 01:08:48,658 --> 01:08:51,495 To protect each other, to nurture each other. 856 01:08:51,595 --> 01:08:55,398 Oh, my God. Oh, my God, that's... Are you sure? 857 01:08:55,598 --> 01:08:57,468 Yes. 858 01:08:57,968 --> 01:09:03,340 Yes. Finally. Finally, I've found you. 859 01:09:03,440 --> 01:09:06,943 I've waited so long for someone to... 860 01:09:07,043 --> 01:09:09,746 - And you're so smart. - We have to get out of here. 861 01:09:09,846 --> 01:09:11,731 - My clothes. My stuff. - We'll get new. 862 01:09:11,831 --> 01:09:15,953 - Your wife and son. - They don't exist. They're just them. 863 01:09:16,053 --> 01:09:18,351 Michael? Michael? 864 01:09:18,451 --> 01:09:22,397 Michael? Michael? Michael? 865 01:09:22,742 --> 01:09:26,963 Michael! You're having a nightmare or something. 866 01:09:27,063 --> 01:09:30,767 - Oh, man. - You were thrashing. 867 01:09:30,867 --> 01:09:33,890 - You hit me in the face with your elbow. - Oh, I'm sorry. 868 01:09:33,990 --> 01:09:39,414 Oh, it's okay. I kind of liked it. It's kind of intimate. 869 01:09:39,542 --> 01:09:41,745 Oh, okay, then. Stick around. 870 01:09:41,845 --> 01:09:44,932 I'm sure you'll get more of those. I'm a sloppy sleeper. 871 01:09:45,382 --> 01:09:47,924 You're all sweaty. 872 01:09:48,785 --> 01:09:52,754 - What was the dream? - I don't know. 873 01:09:53,490 --> 01:09:57,899 Something about the hotel manager. 874 01:10:05,535 --> 01:10:07,671 Are you hungry? We could order breakfast. 875 01:10:07,771 --> 01:10:10,540 I have to get ready for this speech. 876 01:10:10,640 --> 01:10:13,477 - Can I have scrambled eggs? - Sure. 877 01:10:13,577 --> 01:10:18,214 I love eggs. Scrambled is my favorite egg style. 878 01:10:18,314 --> 01:10:20,655 What about yours? 879 01:10:24,287 --> 01:10:27,197 These eggs are delicious. They're scrambled perfectly. 880 01:10:27,297 --> 01:10:30,660 - Do you want to try some? - No. Now here's what I'm thinking. 881 01:10:30,760 --> 01:10:33,730 - Yes? - I want to be with you. 882 01:10:33,830 --> 01:10:35,165 What do you mean? 883 01:10:35,265 --> 01:10:39,202 I need to be with you. I want to leave my wife. 884 01:10:39,302 --> 01:10:42,555 Really? Michael, that's a big decision. I don't... 885 01:10:42,655 --> 01:10:47,282 No, no, no, it's something I have to do. I mean, if you're interested. 886 01:10:48,044 --> 01:10:52,334 I mean, yeah. I mean, it's awfully sudden. I mean, I don't... 887 01:10:52,434 --> 01:10:56,433 want to be responsible for breaking up a marriage. Do we need to decide now? 888 01:10:56,586 --> 01:10:59,789 It's been years since I've felt anything like this. 889 01:10:59,889 --> 01:11:02,668 It's like a floodgate has opened. I can't close it. I don't want to. 890 01:11:02,768 --> 01:11:05,033 I love you. 891 01:11:05,628 --> 01:11:07,497 Okay. 892 01:11:07,897 --> 01:11:10,767 I don't know. It seems so big and... 893 01:11:10,867 --> 01:11:14,641 Oh, gosh, okay. Yeah, let's do it. 894 01:11:15,772 --> 01:11:18,575 Great! This is so great! 895 01:11:18,675 --> 01:11:20,644 Anomalisa. 896 01:11:21,044 --> 01:11:24,882 So, I'll call Donna and tell her. 897 01:11:25,182 --> 01:11:29,352 - No, maybe I should go and see her, right? - Yeah, that sounds right. 898 01:11:29,452 --> 01:11:32,789 - I think that's such an important... - Could you not... 899 01:11:32,889 --> 01:11:35,658 You're clicking your fork against your teeth. Could you not do that? 900 01:11:35,758 --> 01:11:38,395 Oh, sorry. People have told me that before. 901 01:11:38,495 --> 01:11:42,966 - I know, it's a stupid unconscious habit. - It's okay. Anyway, you were saying? 902 01:11:43,466 --> 01:11:45,202 Just that I think it's more respectful. 903 01:11:45,302 --> 01:11:48,395 And you need to speak to Henry and explain that this isn't about him. 904 01:11:48,495 --> 01:11:50,824 But it is. It's about him, too. 905 01:11:52,576 --> 01:11:55,028 Well, don't tell him that. He's just a little boy. 906 01:11:55,128 --> 01:11:58,203 Yeah. You're right. 907 01:11:59,416 --> 01:12:03,453 You're being a little controlling, don't you think? 908 01:12:03,553 --> 01:12:05,789 - I don't mean to. I'm sorry. - No, that's okay. 909 01:12:05,889 --> 01:12:07,391 Good. I'm glad... 910 01:12:07,491 --> 01:12:10,460 Please don't talk with food hanging out of your mouth. 911 01:12:10,560 --> 01:12:14,931 - Oh, sorry. I'm a pig. Sorry. - No. No, no, no. It's okay. 912 01:12:15,031 --> 01:12:18,101 So, will you live in Los Angeles, or do you need to stay in Ohio? 913 01:12:19,201 --> 01:12:21,943 I'm sorry. Hold on. 914 01:12:31,348 --> 01:12:34,217 I can move to Los Angeles. I could do that. 915 01:12:34,317 --> 01:12:36,186 Good. 916 01:12:36,286 --> 01:12:39,989 We should go to the zoo today after your speech. I hear it's really good. 917 01:12:40,089 --> 01:12:44,228 They have breeding programs for all these endangered species. 918 01:12:45,028 --> 01:12:47,497 I'm sorry, what did you say? 919 01:12:47,597 --> 01:12:50,867 They have breeding programs for all these endangered species. 920 01:12:50,967 --> 01:12:55,338 So you get to see things like pandas, which I think are awfully cute. 921 01:12:55,438 --> 01:12:59,109 They're not really bears, I read. 922 01:12:59,209 --> 01:13:00,718 Yeah. 923 01:13:00,818 --> 01:13:04,450 Sure. That sounds fine. 924 01:13:05,815 --> 01:13:09,801 - What is it? - Nothing. The zoo sounds good. 925 01:13:10,620 --> 01:13:15,530 My stomach hurts. It feels empty. It's clenched. 926 01:13:16,993 --> 01:13:19,700 Well, eat some more waffle maybe? 927 01:13:21,598 --> 01:13:24,172 Did I do something wrong? 928 01:13:25,201 --> 01:13:27,804 I'm sorry. Darling. 929 01:13:27,904 --> 01:13:29,978 It's okay. 930 01:13:30,240 --> 01:13:33,309 I'm anxious about my speech, I suppose. 931 01:13:33,409 --> 01:13:37,803 Of course. Well, we'll have fun after. We don't have to go to the zoo. 932 01:13:37,903 --> 01:13:41,448 We can just hang out here. I have the whole weekend till I have to get back to work. 933 01:13:41,548 --> 01:13:43,353 That's great. 934 01:13:43,453 --> 01:13:45,755 I'm so happy, Michael. 935 01:13:45,855 --> 01:13:49,264 I've waited for someone like you my whole life. 936 01:13:50,059 --> 01:13:52,467 I've waited, too. 937 01:13:53,129 --> 01:13:56,097 - We'll work it all out, right? - Yes. 938 01:13:56,197 --> 01:13:59,769 Who would've thunk it? It's just so beautiful. 939 01:13:59,869 --> 01:14:02,105 Life can be. 940 01:14:02,205 --> 01:14:05,079 Things can work out. That's the lesson. 941 01:14:05,442 --> 01:14:09,921 Sometimes there's no lesson. That's a lesson in itself. 942 01:14:11,214 --> 01:14:13,454 I guess so. 943 01:14:14,317 --> 01:14:19,172 I feel anxious, Michael. I feel something. Like you're different-acting. 944 01:14:19,272 --> 01:14:22,225 Me? No, no, no. Everything's fine. I'm just... 945 01:14:22,325 --> 01:14:24,261 I know. 946 01:14:24,361 --> 01:14:26,458 I'm not great to look at in bright sunlight. 947 01:14:26,558 --> 01:14:29,332 No, you're very pretty. 948 01:14:29,432 --> 01:14:31,267 Okay. 949 01:14:31,367 --> 01:14:33,970 So, we could maybe go out for a walk 950 01:14:34,070 --> 01:14:37,345 - and talk or something. - Yes. 951 01:14:37,841 --> 01:14:41,115 - So I'll see you after? - Of course. 952 01:14:44,180 --> 01:14:46,054 And... 953 01:14:49,219 --> 01:14:52,841 Always remember, the customer is an individual. 954 01:14:53,793 --> 01:14:56,078 Just like you. 955 01:14:56,430 --> 01:15:00,197 Each person you speak to has had a day. 956 01:15:00,297 --> 01:15:02,675 Some of their days have been good, 957 01:15:02,775 --> 01:15:06,274 some bad, but they've all had one. 958 01:15:06,736 --> 01:15:10,607 Each person you speak to has had a childhood. 959 01:15:10,707 --> 01:15:13,209 Each has a body. 960 01:15:13,309 --> 01:15:17,252 Each body has aches. 961 01:15:20,349 --> 01:15:22,752 What is it to be human? 962 01:15:22,852 --> 01:15:25,226 What is it to ache? 963 01:15:26,723 --> 01:15:30,631 What is it to be alive? 964 01:15:32,394 --> 01:15:34,431 I don't know. 965 01:15:34,531 --> 01:15:40,441 What is it to ache? I don't know. What is it to be alive? I don't know. 966 01:15:43,606 --> 01:15:47,677 Yes. "How do I talk to a customer?" How do I talk to a customer? 967 01:15:47,777 --> 01:15:51,681 These are the important questions for a customer service representative. 968 01:15:51,781 --> 01:15:55,251 What do I say? Do I smile while I'm on the phone? 969 01:15:55,351 --> 01:15:59,055 Well, they can tell if you're smiling even if they can't see you. 970 01:15:59,155 --> 01:16:03,559 Did you know that? Try it as an experiment on the phone with a friend. 971 01:16:03,659 --> 01:16:06,500 Try it, go ahead. Watch. 972 01:16:09,398 --> 01:16:11,639 I'm lost. 973 01:16:12,969 --> 01:16:18,213 You see, I was smiling when I said that. I've lost my love. 974 01:16:19,542 --> 01:16:23,713 She's an unmoored ship drifting off to sea. And I have no one to talk to. 975 01:16:23,813 --> 01:16:28,222 I have no one to talk to. I have no one to talk to. 976 01:16:32,021 --> 01:16:34,205 I'm sorry. I don't mean to burden you with that. 977 01:16:34,305 --> 01:16:38,376 I just don't know what else to do because... 978 01:16:39,262 --> 01:16:41,769 I have no one to talk to. 979 01:16:43,566 --> 01:16:48,919 Be friendly to the customer. Think of the customer as a friend. 980 01:16:55,711 --> 01:16:58,081 I want to cry, but I can't. 981 01:16:58,181 --> 01:17:00,583 Is it the Zoloft, Dr. Horowitz? 982 01:17:00,683 --> 01:17:02,957 Is it the Zoloft? 983 01:17:11,528 --> 01:17:14,430 My face squeezes into that crying contortion you all know so well 984 01:17:14,530 --> 01:17:18,148 but nothing comes out. I need tears. 985 01:17:18,701 --> 01:17:21,642 It's like not being able to come. 986 01:17:23,173 --> 01:17:28,289 I need tears to tear me in two and let this nightmare escape, but... 987 01:17:33,249 --> 01:17:36,546 Anyway, yes, don't forget to smile. It makes a person's day. 988 01:17:36,646 --> 01:17:39,638 And what does it cost you? A smile is free. 989 01:17:41,324 --> 01:17:44,461 This is not working. This is not working. This is not working. 990 01:17:44,561 --> 01:17:47,463 The world is falling apart. 991 01:17:47,563 --> 01:17:50,066 The president is a war criminal. 992 01:17:51,634 --> 01:17:56,459 America is going down the tubes and you're talking about goddamn intelligent design. 993 01:17:56,559 --> 01:18:00,009 They've intentionally destroyed the public education system 994 01:18:00,109 --> 01:18:04,314 because it's easier to manipulate dumb workers and soldiers. 995 01:18:04,414 --> 01:18:07,722 There's no need for that! Support our troops! 996 01:18:13,923 --> 01:18:17,794 - I thought this was about customer service. - Be personable. 997 01:18:17,894 --> 01:18:21,347 Remember to believe in yourself. Believe in your company. 998 01:18:21,447 --> 01:18:24,822 And your products or services. 999 01:18:26,369 --> 01:18:29,410 I sweat onto my pillow every night. 1000 01:18:30,039 --> 01:18:33,714 I think there's something very, very wrong with me. 1001 01:18:39,448 --> 01:18:41,756 Be friendly. 1002 01:18:42,752 --> 01:18:48,257 Yes, what does it cost you? Look for what is special about each individual. 1003 01:18:48,357 --> 01:18:51,865 Focus on that during your conversation. 1004 01:18:56,098 --> 01:19:00,536 Our time is limited. We forget that. 1005 01:19:00,636 --> 01:19:02,839 Death comes, that's it. 1006 01:19:02,939 --> 01:19:05,680 Soon it's as if we never existed. 1007 01:19:06,609 --> 01:19:09,651 So, remember to smile. 1008 01:19:11,948 --> 01:19:15,217 Remember there is someone out there for everyone. 1009 01:19:15,317 --> 01:19:19,755 Someone to love. Remember every person you speak to needs love. 1010 01:19:19,855 --> 01:19:22,129 Remember to... 1011 01:19:31,367 --> 01:19:34,437 - Daddy! Daddy! Daddy! - Slugger! 1012 01:19:34,537 --> 01:19:36,293 - What'd you bring me? - In the bag. 1013 01:19:36,393 --> 01:19:39,275 - Let me look! Let me look! - He gets right to the point. 1014 01:19:39,375 --> 01:19:41,061 - Hi, honey. - Is this it? 1015 01:19:41,161 --> 01:19:42,101 - Yup. - What is it? 1016 01:19:42,201 --> 01:19:45,601 - A toy. - It's... it's a doll. 1017 01:19:45,701 --> 01:19:48,785 - It's for girls. It's a girls' doll. - No. It's a toy, an antique. It moves. 1018 01:19:48,885 --> 01:19:52,567 - It's stupid, and the face is broken. - It's an antique. That's part of its charm. 1019 01:19:52,667 --> 01:19:55,091 I don't get it. I don't get it. What are these words here? 1020 01:19:55,191 --> 01:19:58,795 I don't know. It's in Japanese. Press some buttons. It moves. 1021 01:19:59,595 --> 01:20:01,497 - What else did you get me? - I didn't get you anything else... 1022 01:20:01,597 --> 01:20:04,433 - Surprise! - Jesus! That scared me! 1023 01:20:04,533 --> 01:20:06,535 Welcome home, honey. It's a surprise party. 1024 01:20:06,635 --> 01:20:09,505 I don't... Who are all these people? 1025 01:20:09,605 --> 01:20:13,202 - Michael, it's great to see you. - Yeah. Oh, thanks. Who are they? 1026 01:20:13,302 --> 01:20:15,544 - It's everybody, honey. - What's it doing now, Daddy? 1027 01:20:15,644 --> 01:20:17,583 - I don't recognize any of them. - Michael, how are you? 1028 01:20:17,683 --> 01:20:19,937 - Yeah, yeah, yeah, how are you? - Daddy, what's coming out of the toy? 1029 01:20:20,037 --> 01:20:22,485 - I don't know. - God, Michael, it looks like semen. 1030 01:20:22,585 --> 01:20:25,087 I don't know. I just got it at a store. I don't know. 1031 01:20:25,187 --> 01:20:26,455 What's semen, Mommy? 1032 01:20:26,555 --> 01:20:29,964 It's just a liquid, Henry. It's just a liquid. 1033 01:20:31,627 --> 01:20:33,929 Michael, do you realize that we love you? 1034 01:20:34,029 --> 01:20:35,903 Henry. 1035 01:20:37,433 --> 01:20:38,873 Me. 1036 01:20:40,002 --> 01:20:42,476 All of us here. 1037 01:20:46,609 --> 01:20:49,578 Who are you, Donna? 1038 01:20:49,678 --> 01:20:51,797 Who are you, really? 1039 01:20:51,897 --> 01:20:54,316 Oh, for fuck's sake! 1040 01:20:54,416 --> 01:20:58,257 I'm sorry, Henry. Mommy said a bad word. 1041 01:20:58,387 --> 01:21:00,823 But for fuck's sake, Michael. I don't know who I am. 1042 01:21:00,923 --> 01:21:04,580 I mean, who are you? Who is anyone? 1043 01:21:04,680 --> 01:21:07,135 Who could answer that question? 1044 01:21:11,767 --> 01:21:12,986 I don't want you to leave. 1045 01:21:13,086 --> 01:21:15,738 - Donna, I'm not leaving. - Is Daddy leaving? 1046 01:21:15,838 --> 01:21:18,441 Of course not, slugger. 1047 01:21:18,741 --> 01:21:20,657 Where would I go? 1048 01:21:25,681 --> 01:21:28,489 - Donna? - I'm sorry. 1049 01:21:31,403 --> 01:21:34,140 Well, good to see you. 1050 01:21:34,490 --> 01:21:36,832 Thanks very much. 1051 01:21:39,003 --> 01:21:42,656 - Daddy, what's it doing now? - Singing, slugger. 1052 01:21:46,602 --> 01:21:48,004 Can I go out and play? 1053 01:21:48,104 --> 01:21:52,838 Yeah, sure. I'll stay here and listen to it till it's over. 1054 01:22:19,669 --> 01:22:22,868 September 16th, 2005. 1055 01:22:23,572 --> 01:22:28,411 Dear Michael, I'm sorry to see you go, but I understand. 1056 01:22:28,511 --> 01:22:30,580 Well, I don't understand, but I accept it. 1057 01:22:30,680 --> 01:22:33,783 I'm so glad we had this time together. 1058 01:22:33,883 --> 01:22:38,705 I don't think I ever felt love like this was. 1059 01:22:43,226 --> 01:22:46,763 Maybe someday we'll meet again under better circumstances. 1060 01:22:46,863 --> 01:22:51,906 Love, Lisa "Anomalisa" Hesselman. 1061 01:22:58,007 --> 01:22:59,776 P.S. 1062 01:22:59,876 --> 01:23:03,179 I looked up "Anomarisa" in my Japanese-English dictionary. 1063 01:23:03,279 --> 01:23:07,280 It turns out it means "Goddess of Heaven." 1064 01:23:08,785 --> 01:23:11,926 Not that I think of myself that way, of course. 1065 01:23:12,321 --> 01:23:14,864 It's just interesting. 1066 01:23:49,441 --> 01:23:52,411 # When I see a face 1067 01:23:52,511 --> 01:23:55,982 # Or hear a name 1068 01:23:56,082 --> 01:24:00,820 # Or am introduced to someone new 1069 01:24:00,920 --> 01:24:07,164 # It doesn't matter, they're all the same 1070 01:24:07,860 --> 01:24:11,530 # And none of them is you 1071 01:24:11,630 --> 01:24:14,700 # When I go to work 1072 01:24:14,800 --> 01:24:18,037 # Or take a walk 1073 01:24:18,637 --> 01:24:23,175 # And watch what other people do 1074 01:24:23,275 --> 01:24:29,153 # I'll listen to their idle talk 1075 01:24:30,082 --> 01:24:34,486 # And none of them is you 1076 01:24:34,586 --> 01:24:37,256 # Where are you 1077 01:24:37,356 --> 01:24:40,092 # My dear? 1078 01:24:40,192 --> 01:24:45,131 # Why can't I hear you? 1079 01:24:45,231 --> 01:24:51,670 # How I wish that you were here 1080 01:24:51,770 --> 01:24:54,440 # How I long 1081 01:24:54,540 --> 01:24:57,910 # To be near 1082 01:24:58,510 --> 01:25:00,575 # You 1083 01:25:04,616 --> 01:25:07,353 # Sometimes at night 1084 01:25:07,453 --> 01:25:11,128 # I'll pass the time 1085 01:25:11,657 --> 01:25:16,128 # Those endless, sleepless hours in bed 1086 01:25:16,228 --> 01:25:22,172 # I'll try to reconstruct your voice 1087 01:25:23,169 --> 01:25:27,273 # But only hear their voice instead 1088 01:25:27,373 --> 01:25:29,775 # They talk, they yell 1089 01:25:29,875 --> 01:25:32,945 # In that other voice 1090 01:25:33,045 --> 01:25:38,551 # They flirt and whisper, too 1091 01:25:38,651 --> 01:25:44,728 # I'd love them if I had the choice 1092 01:25:45,424 --> 01:25:49,928 # But none of them is you 1093 01:25:50,028 --> 01:25:52,598 # Where are you 1094 01:25:52,698 --> 01:25:55,667 # My dear? 1095 01:25:55,767 --> 01:26:00,506 # Why can't I hear you? 1096 01:26:00,606 --> 01:26:03,909 # How I wish that you 1097 01:26:04,009 --> 01:26:07,045 # Were here 1098 01:26:07,145 --> 01:26:09,648 # How I long 1099 01:26:09,748 --> 01:26:13,452 # To be near 1100 01:26:13,552 --> 01:26:15,610 # You 1101 01:26:20,192 --> 01:26:23,161 # In a dream you came 1102 01:26:23,261 --> 01:26:25,964 # And held my hand 1103 01:26:26,064 --> 01:26:29,067 # Our love was perfect 1104 01:26:29,167 --> 01:26:31,570 # In that sphere 1105 01:26:31,670 --> 01:26:37,648 # The breeze was your whisper in that land 1106 01:26:38,110 --> 01:26:42,615 # While the air stands still right here 1107 01:26:42,715 --> 01:26:48,887 # No, I've never met you, my sweet dear 1108 01:26:48,987 --> 01:26:53,859 # And my friends, they say you don't exist 1109 01:26:53,959 --> 01:27:00,203 # But friends are cowards full of fear 1110 01:27:01,000 --> 01:27:05,070 # Afraid to look at what they've missed 1111 01:27:05,170 --> 01:27:11,281 # One day I'll be walking on the street 1112 01:27:11,744 --> 01:27:16,148 # That crowded, bustling, faceless spread 1113 01:27:16,248 --> 01:27:22,259 # I'll turn the corner and we'll meet 1114 01:27:23,255 --> 01:27:28,027 # And I will be no longer dead 1115 01:27:28,627 --> 01:27:33,871 # And I will be no longer dead 1116 01:27:35,967 --> 01:27:38,504 # Where are you 1117 01:27:38,604 --> 01:27:41,607 # My dear? 1118 01:27:41,707 --> 01:27:46,212 # Why can't I hear you? 1119 01:27:46,612 --> 01:27:53,018 # How I wish that you were here 1120 01:27:53,118 --> 01:27:55,687 # How I long 1121 01:27:56,087 --> 01:27:59,825 # To be near 1122 01:27:59,925 --> 01:28:01,981 # You # 83158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.