Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:39,420 --> 00:01:45,120
My Heroic Husband
3
00:01:46,520 --> 00:01:47,970
Episode 6
4
00:01:55,470 --> 00:01:56,370
Ning Yi,
5
00:01:56,870 --> 00:01:57,910
Does this scene
6
00:01:58,670 --> 00:02:00,290
look familiar to you?
7
00:02:01,540 --> 00:02:02,380
Stop!
8
00:02:03,940 --> 00:02:04,770
Father!
9
00:02:05,140 --> 00:02:05,780
Why did you come?
10
00:02:07,110 --> 00:02:08,340
How dare you
11
00:02:08,860 --> 00:02:10,139
make such a big trouble for me?
12
00:02:10,419 --> 00:02:11,790
Ning Yi’s behavior is too terrible.
13
00:02:12,020 --> 00:02:13,140
I’ve remind you long before
14
00:02:13,140 --> 00:02:15,180
not to do crazy things for a woman.
15
00:02:15,180 --> 00:02:16,030
Go home!
16
00:02:23,140 --> 00:02:24,740
In the Jade Garden Poetry Meeting to come,
17
00:02:25,940 --> 00:02:27,829
let’s see how you will handle it.
18
00:02:33,320 --> 00:02:36,870
Su’s Mansion
19
00:02:38,500 --> 00:02:40,390
Our business has
20
00:02:40,990 --> 00:02:42,070
settled for now.
21
00:02:42,700 --> 00:02:44,180
But I’m think
22
00:02:44,790 --> 00:02:47,900
the couple should work harder
23
00:02:48,450 --> 00:02:50,700
-on their private matter.
-Private matter?
24
00:02:50,700 --> 00:02:52,070
Private matter?
25
00:02:52,079 --> 00:02:52,790
You mean…
26
00:02:52,790 --> 00:02:53,740
What private matter?
27
00:02:55,300 --> 00:02:56,500
I mean having kids
28
00:02:56,700 --> 00:02:58,230
and carrying on the family line for the Sus!
29
00:03:00,900 --> 00:03:01,600
That’s right!
30
00:03:02,100 --> 00:03:03,450
You see, Master Ning and Tan’er
31
00:03:03,450 --> 00:03:05,620
have gotten married.
32
00:03:05,620 --> 00:03:07,900
Having kids should be
on the top of their agenda.
33
00:03:08,790 --> 00:03:10,070
But Master Ning
34
00:03:10,700 --> 00:03:12,850
lives in the wing still. It’s not appropriate.
35
00:03:14,140 --> 00:03:15,270
-He still stays in the wing?
-In the wing?
36
00:03:16,990 --> 00:03:18,420
It’s not my intention either.
37
00:03:18,420 --> 00:03:20,100
But even though I’m Tan’er’s mother,
38
00:03:20,100 --> 00:03:22,390
I can’t keep pushing her.
39
00:03:22,620 --> 00:03:24,850
That’s why I hope you guys
40
00:03:25,020 --> 00:03:26,550
can help me figure something out.
41
00:03:26,550 --> 00:03:27,180
Well…
42
00:03:27,180 --> 00:03:28,140
Do you have any idea?
43
00:03:29,420 --> 00:03:30,140
Don’t worry!
44
00:03:31,620 --> 00:03:32,350
I have
45
00:03:32,390 --> 00:03:33,990
a formula.
46
00:03:34,300 --> 00:03:35,900
You only need to put the materials in the wine.
47
00:03:38,900 --> 00:03:39,950
You know what?
48
00:03:40,460 --> 00:03:42,510
When my husband drank it back then,
49
00:03:42,660 --> 00:03:43,300
he was so
50
00:03:43,300 --> 00:03:44,550
passionate and energetic!
51
00:03:45,110 --> 00:03:46,140
Have you brought along some?
52
00:03:47,550 --> 00:03:48,610
I’ll send someone to get it for you!
53
00:03:54,460 --> 00:03:55,230
Listen to me,
54
00:03:55,350 --> 00:03:56,300
once he drinks the wine,
55
00:03:56,300 --> 00:03:57,550
it’ll take effect.
56
00:03:57,610 --> 00:03:58,350
Great!
57
00:03:58,390 --> 00:03:59,660
Let’s give it a shot later!
58
00:04:00,410 --> 00:04:02,110
Sure. I’ll count on you!
59
00:04:02,410 --> 00:04:03,390
It’s my family’s…
60
00:04:03,390 --> 00:04:04,140
Master Ning is here.
61
00:04:04,390 --> 00:04:05,250
He’s back!
62
00:04:05,550 --> 00:04:06,510
Ning Yi, you are back!
63
00:04:07,060 --> 00:04:08,610
-You’ve been busy the whole day.
-Mother…
64
00:04:08,610 --> 00:04:09,950
I didn’t know where to find you.
65
00:04:09,950 --> 00:04:11,740
So I waited you here.
66
00:04:11,740 --> 00:04:12,390
Come on.
67
00:04:12,390 --> 00:04:13,550
Let me introduce.
68
00:04:13,660 --> 00:04:16,230
These are the madams from
the wealthy families in Jiangning City.
69
00:04:16,300 --> 00:04:17,709
They are all my close friends.
70
00:04:17,910 --> 00:04:19,260
This is your Aunt. Bai.
71
00:04:19,740 --> 00:04:20,589
Hi, Auntie Bai.
72
00:04:20,790 --> 00:04:21,810
This is Aunt Hu.
73
00:04:21,810 --> 00:04:22,530
Hi Auntie Hu.
74
00:04:22,610 --> 00:04:23,500
This is Aunt Jin.
75
00:04:23,590 --> 00:04:24,300
Hi Auntie Jin.
76
00:04:25,550 --> 00:04:26,460
They’ve heard
77
00:04:26,610 --> 00:04:28,550
so much about you but never met you.
78
00:04:28,810 --> 00:04:30,860
So they are here today to visit you specially.
79
00:04:30,860 --> 00:04:31,500
Thank you for coming!
80
00:04:31,990 --> 00:04:32,860
-Come here.
-Sit down.
81
00:04:32,940 --> 00:04:33,790
-Don’t just stand there.
-Have a seat.
82
00:04:33,860 --> 00:04:34,550
Sit here.
83
00:04:34,740 --> 00:04:35,500
Come on. Sit.
84
00:04:35,940 --> 00:04:37,150
-What a handsome boy!
-Such a pretty face!
85
00:04:37,220 --> 00:04:37,909
He’s really good-looking!
86
00:04:37,909 --> 00:04:38,710
Look at his ears!
87
00:04:38,820 --> 00:04:39,860
You can tell he has good fortune!
88
00:04:39,940 --> 00:04:40,710
That’s right!
89
00:04:40,790 --> 00:04:42,020
Tell me about it!
90
00:04:42,710 --> 00:04:44,220
Of course. He’s my son-in-law.
91
00:04:45,620 --> 00:04:47,110
He’s been busy recently.
92
00:04:47,110 --> 00:04:49,060
Your aunties
93
00:04:49,110 --> 00:04:50,550
brought you something
94
00:04:51,170 --> 00:04:52,620
to replenish your energy.
95
00:04:51,310 --> 00:04:52,210
Tiger
96
00:04:52,620 --> 00:04:54,220
I’m as sound as a bell.
97
00:04:54,220 --> 00:04:55,370
I don’t need restorative.
98
00:04:55,620 --> 00:04:56,740
But we are worried about you.
99
00:04:57,020 --> 00:04:58,600
-You are too busy.
-It’s to restore your energy!
100
00:04:58,600 --> 00:04:59,370
That’s right.
101
00:04:59,370 --> 00:05:01,300
We are doing it for your good.
102
00:05:01,300 --> 00:05:02,260
Alright! Okay!
103
00:05:02,260 --> 00:05:03,420
Here. Drink it up.
104
00:05:03,710 --> 00:05:04,590
Come on. Here.
105
00:05:04,740 --> 00:05:05,670
-Let me try.
-Drink it.
106
00:05:08,620 --> 00:05:09,550
Good! Drink more!
107
00:05:09,550 --> 00:05:10,290
There you go!
108
00:05:10,300 --> 00:05:11,590
Good!
109
00:05:11,990 --> 00:05:12,620
Nice!
110
00:05:12,620 --> 00:05:13,670
Have some more! Pour him another bowl.
111
00:05:13,740 --> 00:05:15,020
Drink a bit more!
112
00:05:15,020 --> 00:05:17,350
What’s that taste? What’s this wine?
113
00:05:17,500 --> 00:05:19,740
It’ll make you energetic. It’s tiger wine!
114
00:05:20,590 --> 00:05:22,740
-No! I’ve had enough!
-Tiger wine is good for you!
115
00:05:22,740 --> 00:05:24,790
It’s okay. Here. Drink it!
116
00:05:24,790 --> 00:05:25,740
It’s good wine!
117
00:05:25,940 --> 00:05:27,550
Come on. Drink it up!
118
00:05:27,990 --> 00:05:29,740
Good! Good!
119
00:05:42,570 --> 00:05:43,380
Ning Yi!
120
00:05:43,470 --> 00:05:44,110
I can’t drink anymore!
121
00:05:44,180 --> 00:05:45,860
Of course, you can!
122
00:05:45,930 --> 00:05:46,580
No! No!
123
00:05:46,580 --> 00:05:47,550
I can’t drink anymore!
124
00:05:47,780 --> 00:05:48,909
I could fall asleep right now!
125
00:05:48,980 --> 00:05:49,930
Sleep is good!
126
00:05:49,930 --> 00:05:50,770
You are supposed to sleep after drinking it.
127
00:05:50,770 --> 00:05:51,460
-That’s right!
-Exactly!
128
00:05:51,460 --> 00:05:52,220
I’ll go back.
129
00:05:52,350 --> 00:05:53,060
Go back and sleep.
130
00:05:53,350 --> 00:05:54,230
Go back to where?
131
00:05:54,230 --> 00:05:55,710
Your room is right here!
132
00:05:55,710 --> 00:05:56,860
This is Tan’er’s room!
133
00:05:57,550 --> 00:05:58,930
You are married. You are her husband.
134
00:05:59,030 --> 00:06:00,300
-Hers is yours.
-That’s right!
135
00:06:00,380 --> 00:06:01,730
This is your room.
136
00:06:02,380 --> 00:06:03,150
Go on!
137
00:06:03,180 --> 00:06:04,150
Get in! Get in!
138
00:06:04,820 --> 00:06:05,780
You must be tired! Go to sleep!
139
00:06:05,860 --> 00:06:08,030
-I’ll take care of it.
-Try to give your mother a grandson soon!
140
00:06:08,060 --> 00:06:09,500
-Get in!
-Alright!
141
00:06:23,380 --> 00:06:24,730
I told them I don’t drink.
142
00:06:25,580 --> 00:06:26,910
But your mother forced me to.
143
00:06:28,380 --> 00:06:29,010
So I…
144
00:06:29,420 --> 00:06:30,300
drank a little bit.
145
00:06:30,780 --> 00:06:31,620
She forced you?
146
00:07:12,820 --> 00:07:13,580
Are…
147
00:07:15,290 --> 00:07:16,380
Are you alright?
148
00:07:22,510 --> 00:07:23,230
Tan’er.
149
00:07:28,290 --> 00:07:29,110
It’s so hot in here!
150
00:07:32,670 --> 00:07:33,900
I can’t take it anymore!
151
00:07:35,350 --> 00:07:36,030
I’m sorry!
152
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
What are you going to do?
153
00:07:44,820 --> 00:07:45,850
Calm down!
154
00:07:46,350 --> 00:07:47,590
What did they make you drink?
155
00:07:49,180 --> 00:07:50,470
I don’t care.
156
00:07:51,150 --> 00:07:52,470
If it wasn’t for the wine,
157
00:07:52,990 --> 00:07:54,820
I wouldn’t be able to get on it!
158
00:07:54,990 --> 00:07:55,900
Don’t be like this!
159
00:08:09,820 --> 00:08:10,630
Hey,
160
00:08:11,470 --> 00:08:12,290
the wine
161
00:08:12,500 --> 00:08:13,590
is really that strong?
162
00:08:13,590 --> 00:08:14,900
Now you can be relieved, right?
163
00:08:14,900 --> 00:08:15,740
It’s very effective!
164
00:08:17,030 --> 00:08:17,850
Don’t worry!
165
00:08:25,700 --> 00:08:26,820
Where did you get the hammer?
166
00:08:28,300 --> 00:08:29,740
I should ask you this question.
167
00:08:30,500 --> 00:08:31,740
This is your room!
168
00:08:45,460 --> 00:08:46,430
It’s
169
00:08:46,430 --> 00:08:47,310
really loud!
170
00:08:47,540 --> 00:08:48,380
It is.
171
00:08:48,780 --> 00:08:51,190
My daughter is a weak girl since she was young.
172
00:08:51,310 --> 00:08:52,110
I know.
173
00:08:53,660 --> 00:08:55,710
Young people are strong.
174
00:08:56,460 --> 00:08:57,260
So I should
175
00:08:57,260 --> 00:08:58,500
prepare some tonic
176
00:08:58,500 --> 00:08:59,950
for my daughter, too?
177
00:08:59,950 --> 00:09:01,380
Okay. I’ll make some for her later.
178
00:09:01,540 --> 00:09:02,350
Keep it in mind.
179
00:09:05,460 --> 00:09:06,540
What are you doing?
180
00:09:07,430 --> 00:09:08,350
You’ll see in a minute.
181
00:09:20,610 --> 00:09:21,430
It’s big enough.
182
00:09:36,710 --> 00:09:37,620
It works.
183
00:09:39,190 --> 00:09:39,900
In the future,
184
00:09:40,260 --> 00:09:41,500
if something similar happens,
185
00:09:42,470 --> 00:09:44,070
I’ll go back to my room through this hole.
186
00:09:44,710 --> 00:09:45,490
And then,
187
00:09:46,140 --> 00:09:46,990
you can pull this down
188
00:09:47,350 --> 00:09:48,190
to cover the hole.
189
00:09:51,370 --> 00:09:52,740
That’ll work?
190
00:09:56,540 --> 00:09:58,190
Then why are you still doing this?
191
00:09:59,500 --> 00:10:01,540
Your mother won’t leave if I don’t!
192
00:10:05,850 --> 00:10:06,760
Will
193
00:10:07,140 --> 00:10:07,900
this work?
194
00:10:15,540 --> 00:10:16,370
Very well!
195
00:10:17,370 --> 00:10:18,710
Go back. Let me shake it.
196
00:10:23,110 --> 00:10:24,710
Slow…Slow down!
197
00:10:26,470 --> 00:10:27,660
I’m an honest man.
198
00:10:27,900 --> 00:10:29,370
I can’t let your mother misunderstand me.
199
00:10:34,130 --> 00:10:35,180
How about this strength?
200
00:10:36,980 --> 00:10:38,110
This strength is good!
201
00:10:45,430 --> 00:10:47,230
It’s a good idea!
202
00:10:54,660 --> 00:10:55,660
Madam,
203
00:10:55,950 --> 00:10:57,310
let’s leave.
204
00:10:57,660 --> 00:10:58,500
Give them
205
00:10:58,500 --> 00:11:00,260
some private time.
206
00:11:00,620 --> 00:11:01,430
That’s right!
207
00:11:01,500 --> 00:11:02,660
Let’s go.
208
00:11:03,660 --> 00:11:05,180
Careful! Let’s go.
209
00:11:20,950 --> 00:11:21,710
Are you
210
00:11:24,380 --> 00:11:26,130
sober now?
211
00:11:28,730 --> 00:11:29,580
I guess.
212
00:11:30,310 --> 00:11:31,830
I feel better after sweating.
213
00:11:32,110 --> 00:11:32,990
When you
214
00:11:33,780 --> 00:11:35,470
took me to Xinmen Brothel that day,
215
00:11:37,020 --> 00:11:39,710
I was going to tell you something.
216
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
I want to thank you
217
00:11:46,340 --> 00:11:47,260
for these days.
218
00:11:49,940 --> 00:11:51,020
I thought
219
00:11:51,230 --> 00:11:53,020
you were just a geeky scholar.
220
00:11:53,490 --> 00:11:55,490
But turns out you helped me many times
221
00:11:55,620 --> 00:11:57,020
and got Su’s Cloth Store
222
00:11:57,470 --> 00:11:58,540
on track.
223
00:12:02,780 --> 00:12:05,190
It’s my pleasure to help you.
224
00:12:06,020 --> 00:12:07,660
I’ve been curious actually.
225
00:12:08,780 --> 00:12:10,340
Since you are so capable,
226
00:12:11,110 --> 00:12:12,860
why do you settle for living in a small village?
227
00:12:13,660 --> 00:12:15,020
You don’t wanna do business
228
00:12:15,490 --> 00:12:16,990
or take the exam for scholarly honor?
229
00:12:18,310 --> 00:12:19,660
It’s a good question.
230
00:12:21,020 --> 00:12:22,940
How do I explain it to you?
231
00:12:28,860 --> 00:12:29,830
See this hole?
232
00:12:30,950 --> 00:12:33,100
In fact,
233
00:12:33,100 --> 00:12:36,950
I came from the other side of a magic hole,
234
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
through witch,
235
00:12:39,300 --> 00:12:42,430
I somehow became Ning Yi.
236
00:12:43,740 --> 00:12:45,500
Can you follow if I put it this way?
237
00:12:46,300 --> 00:12:47,250
No.
238
00:12:48,190 --> 00:12:49,700
Even though I don’t understand,
239
00:12:50,070 --> 00:12:51,380
I do find
240
00:12:52,230 --> 00:12:53,540
that you are much better than before.
241
00:12:54,740 --> 00:12:56,230
That’s for sure.
242
00:12:56,950 --> 00:12:58,850
I just can’t bring my muscles along.
243
00:12:58,990 --> 00:13:00,100
It’d be better if I could.
244
00:13:00,590 --> 00:13:01,430
Muscles?
245
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
I mean body.
246
00:13:07,250 --> 00:13:08,900
They are part of appearance.
247
00:13:10,430 --> 00:13:11,740
I don’t think
248
00:13:12,590 --> 00:13:14,020
appearance is that important.
249
00:13:14,650 --> 00:13:18,650
Neither is one’s family background,
250
00:13:19,590 --> 00:13:20,350
social status, or gender.
251
00:13:21,650 --> 00:13:22,900
What matters
252
00:13:23,590 --> 00:13:25,100
is one’s conduct
253
00:13:25,500 --> 00:13:26,470
and capabilities.
254
00:13:26,830 --> 00:13:28,190
That’s why
255
00:13:29,190 --> 00:13:30,990
you are fighting for the seal of the Sus?
256
00:13:34,900 --> 00:13:37,350
You’ve seen what kinda people
257
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
my uncles and my cousin are.
258
00:13:40,190 --> 00:13:41,830
If the Family Representative Seal ends
259
00:13:41,830 --> 00:13:43,460
up in their hands,
260
00:13:43,780 --> 00:13:46,430
the future of our cloth store will be bleak.
261
00:13:47,660 --> 00:13:48,540
And that’s why
262
00:13:49,500 --> 00:13:51,060
I’ve been determined
263
00:13:51,060 --> 00:13:52,740
to take over the seal since I was little.
264
00:13:59,610 --> 00:14:00,780
Unfortunately…
265
00:14:03,860 --> 00:14:04,710
what for?
266
00:14:09,840 --> 00:14:13,440
Su Tan’er
267
00:14:17,740 --> 00:14:18,430
At this point,
268
00:14:18,430 --> 00:14:19,310
you still won’t apologize!
269
00:14:20,190 --> 00:14:21,350
You should study in the academy!
270
00:14:21,350 --> 00:14:22,860
Why did you sneak to the cloth store?
271
00:14:25,230 --> 00:14:27,260
If the Manager hadn’t found you
and sent you back,
272
00:14:27,260 --> 00:14:29,020
I would’ve still had no idea!
273
00:14:29,020 --> 00:14:31,190
I didn’t do anything wrong. Why should I apologize?
274
00:14:31,190 --> 00:14:33,260
I even sold all the fabrics
275
00:14:33,260 --> 00:14:34,590
my cousin couldn’t!
276
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
How dare you talk back?
277
00:14:42,110 --> 00:14:44,020
My father hopes I can abide by the rules
278
00:14:44,540 --> 00:14:45,420
and be a housewife.
279
00:14:46,140 --> 00:14:48,500
But that’s never what I want.
280
00:14:49,310 --> 00:14:51,350
We argued many times.
281
00:14:52,420 --> 00:14:53,470
And later on,
282
00:14:54,500 --> 00:14:56,110
we stopped talking to each other.
283
00:14:58,740 --> 00:14:59,520
My father
284
00:15:01,660 --> 00:15:02,860
didn’t even want to see me.
285
00:15:08,370 --> 00:15:09,120
Tan’er.
286
00:15:17,370 --> 00:15:18,260
Give it to me!
287
00:15:34,730 --> 00:15:36,260
I’ve told you many times!
288
00:15:37,530 --> 00:15:38,950
Don’t get involved in our family business.
289
00:15:38,950 --> 00:15:40,580
And don’t always think about weaving cloth!
290
00:15:41,780 --> 00:15:42,830
You should focus on study!
291
00:15:42,830 --> 00:15:45,310
Dad and mom will give you a nice life.
292
00:15:45,660 --> 00:15:47,430
But I like weaving cloth.
293
00:15:47,430 --> 00:15:48,980
I’m even better than my cousin.
294
00:15:48,980 --> 00:15:50,180
He can do business,
295
00:15:50,180 --> 00:15:51,780
why can’t I?
296
00:15:51,780 --> 00:15:54,780
I want to take over Su’s Cloth Store in the future
297
00:15:54,780 --> 00:15:57,110
and become the most
successful businesswoman in Jiangning City!
298
00:15:57,110 --> 00:15:57,980
Nonsense!
299
00:15:59,310 --> 00:16:01,230
How can a girl manage a cloth store?!
300
00:16:01,230 --> 00:16:02,830
Do you know how difficult it’ll be
301
00:16:02,830 --> 00:16:04,500
if you choose this path?
302
00:16:05,110 --> 00:16:08,470
Whether I’m a girl or boy, it doesn’t matter.
303
00:16:08,470 --> 00:16:10,380
What matters is
304
00:16:10,380 --> 00:16:11,730
I can choose a life I want.
305
00:16:21,780 --> 00:16:23,470
If you don’t give up this thought,
306
00:16:24,180 --> 00:16:25,780
I’ll disown you!
307
00:16:26,350 --> 00:16:27,940
And don’t come home and cry
308
00:16:27,940 --> 00:16:29,430
if you encounter difficulties in the future.
309
00:16:37,470 --> 00:16:39,990
Why do I have a daughter like you?!
310
00:16:48,430 --> 00:16:50,540
Haven’t you ever thought
311
00:16:51,260 --> 00:16:52,470
about finding a chance
312
00:16:52,470 --> 00:16:53,740
and talking to him?
313
00:16:54,990 --> 00:16:56,260
Of course, I have.
314
00:16:57,890 --> 00:16:58,890
But my father
315
00:17:00,380 --> 00:17:01,990
wouldn’t understand me.
316
00:17:03,140 --> 00:17:05,339
When I was in the firewood storage shed,
317
00:17:06,670 --> 00:17:08,940
I’ve given your father my word.
318
00:17:09,910 --> 00:17:11,140
I promised him that I’ll help you
319
00:17:11,140 --> 00:17:12,390
get the Family Representative Seal of the Sus.
320
00:17:12,940 --> 00:17:14,230
After you get the seal,
321
00:17:14,230 --> 00:17:15,940
whether you want to divorce,
322
00:17:16,910 --> 00:17:18,430
or remarry,
323
00:17:18,430 --> 00:17:19,940
or find a man you love,
324
00:17:19,940 --> 00:17:21,060
it’s all up to you.
325
00:17:21,670 --> 00:17:23,430
But your father told me
326
00:17:24,230 --> 00:17:26,700
that getting the seal is your biggest wish.
327
00:17:27,470 --> 00:17:28,950
He asked me to do my best to help you.
328
00:17:30,900 --> 00:17:32,300
Actually, your father
329
00:17:32,300 --> 00:17:33,580
cares about you a lot.
330
00:17:41,390 --> 00:17:42,630
You two are just
331
00:17:43,470 --> 00:17:44,470
too alike.
332
00:17:45,950 --> 00:17:47,230
You are both stubborn.
333
00:17:48,700 --> 00:17:50,390
You both want the other
334
00:17:51,250 --> 00:17:52,950
to give in first.
335
00:18:09,230 --> 00:18:12,530
Academy of Male Virtuousness
336
00:18:11,250 --> 00:18:13,580
It’s the new business card
of our cloth store. Here!
337
00:18:14,100 --> 00:18:14,780
Guys,
338
00:18:14,780 --> 00:18:16,580
please distribute the cards for us!
339
00:18:17,900 --> 00:18:19,820
It’s so carefully done!
340
00:18:20,580 --> 00:18:22,430
Just a piece of paper. What’s the big deal?
341
00:18:23,050 --> 00:18:24,250
By the way, Ning.
342
00:18:24,250 --> 00:18:25,500
I read from the government report
343
00:18:25,500 --> 00:18:28,010
that your family will gather all clansmen today
344
00:18:28,010 --> 00:18:29,710
and hand the Family Representative Seal to your wife!
345
00:18:31,630 --> 00:18:32,990
In that case, Ning’s wife
346
00:18:32,990 --> 00:18:35,630
will be the first female head
of the household ever in Jiangning!
347
00:18:36,340 --> 00:18:37,860
Ning married
348
00:18:37,860 --> 00:18:39,230
an extraordinary woman indeed!
349
00:18:40,630 --> 00:18:42,660
Gao Qiu has improved a lot!
350
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
He’s become honey-tongued.
351
00:18:44,780 --> 00:18:45,500
Master!
352
00:18:45,860 --> 00:18:46,580
Master!
353
00:18:46,710 --> 00:18:47,710
My wife is here to pick me up.
354
00:18:48,460 --> 00:18:49,230
It’s getting late.
355
00:18:49,230 --> 00:18:50,390
I should go home, too.
356
00:18:50,390 --> 00:18:51,210
Me, too.
357
00:18:52,100 --> 00:18:52,810
Ning, see you!
358
00:18:52,810 --> 00:18:53,490
See you!
359
00:18:53,490 --> 00:18:54,710
-We are leaving.
-See you tomorrow.
360
00:19:18,010 --> 00:19:18,710
Everybody,
361
00:19:20,580 --> 00:19:21,340
today
362
00:19:22,500 --> 00:19:24,010
is our
363
00:19:24,010 --> 00:19:28,300
Su Family’s annual clan meeting.
364
00:19:28,620 --> 00:19:30,470
I’d like to take this chance
365
00:19:30,470 --> 00:19:32,670
to announce something important to you.
366
00:19:56,950 --> 00:19:57,740
Look.
367
00:19:59,060 --> 00:20:02,060
This is the seal of our Su Family.
368
00:20:02,420 --> 00:20:03,570
Today,
369
00:20:03,670 --> 00:20:05,740
I’ll hand it over to my granddaughter,
370
00:20:06,390 --> 00:20:07,670
Su Tan’er!
371
00:20:12,190 --> 00:20:13,060
Hold on!
372
00:20:19,470 --> 00:20:20,540
Thank you for auditing the accounts.
373
00:20:20,710 --> 00:20:22,820
When our Lady becomes the seal holder,
374
00:20:23,150 --> 00:20:23,870
she’ll
375
00:20:24,430 --> 00:20:25,630
reward you all for sure!
376
00:20:30,654 --> 00:20:40,654
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
377
00:20:45,730 --> 00:20:46,560
Shopkeeper,
378
00:20:46,820 --> 00:20:48,950
our Lady will be the first
female seal holder in Jiangning,
379
00:20:49,300 --> 00:20:50,300
and she values you a lot.
380
00:20:50,670 --> 00:20:52,530
You’ll be promoted sooner or later!
381
00:20:53,180 --> 00:20:55,950
Hope I can have your support in the future!
382
00:20:56,380 --> 00:20:57,230
Don’t talk nonsense!
383
00:21:18,780 --> 00:21:20,260
I think Ning Yi
384
00:21:20,260 --> 00:21:22,180
has you confused with his move.
385
00:21:22,180 --> 00:21:24,020
Just feel free to play!
386
00:21:24,020 --> 00:21:25,490
He’s really something.
387
00:21:26,780 --> 00:21:29,020
The business of Su’s Cloth Store is brisk,
388
00:21:29,020 --> 00:21:31,580
almost making it the most popular store in Jiangning.
389
00:21:31,990 --> 00:21:34,190
And Ning Yi is the mastermind
390
00:21:34,490 --> 00:21:35,740
who makes
391
00:21:35,940 --> 00:21:37,230
it happen.
392
00:21:39,340 --> 00:21:41,780
Speak of the devil!
393
00:21:40,820 --> 00:21:44,120
Academy of Male Virtuousness
394
00:21:41,780 --> 00:21:42,580
Master Kang!
395
00:21:42,870 --> 00:21:43,540
Master Qin!
396
00:21:44,290 --> 00:21:46,020
I haven’t visited you guys for long.
397
00:21:46,020 --> 00:21:46,820
I’ve been busy with
398
00:21:46,820 --> 00:21:48,140
the business of the cloth store.
399
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Finally, I got some free time,
400
00:21:49,140 --> 00:21:50,060
and I came here to visit you.
401
00:21:50,060 --> 00:21:51,780
I just knew you’d play Go here.
402
00:21:51,780 --> 00:21:52,940
I brought you two
403
00:21:52,940 --> 00:21:54,630
a small gift. Here.
404
00:21:55,780 --> 00:21:56,610
Please keep it.
405
00:21:58,910 --> 00:21:59,540
MasterKang.
406
00:22:04,230 --> 00:22:04,910
What is it?
407
00:22:05,140 --> 00:22:07,740
This is the new business card of our store.
408
00:22:07,870 --> 00:22:09,340
The prices of the fabrics
409
00:22:09,430 --> 00:22:11,140
and our address are on it.
410
00:22:11,230 --> 00:22:12,780
If you want to buy cloths,
411
00:22:12,870 --> 00:22:14,870
you can find us according to the address.
412
00:22:14,990 --> 00:22:16,910
Just tell them I sent you,
413
00:22:16,990 --> 00:22:18,060
they’ll give you a discount!
414
00:22:19,140 --> 00:22:20,870
How interesting!
415
00:22:21,540 --> 00:22:23,580
Only you can think of such an idea!
416
00:22:26,580 --> 00:22:27,430
Manager Xi,
417
00:22:27,430 --> 00:22:28,780
something’s wrong with
the Eldest Master’s store accounts!
418
00:22:35,500 --> 00:22:36,430
It’s not our accounts!
419
00:22:41,500 --> 00:22:43,150
Someone switched the account books!
420
00:22:45,020 --> 00:22:45,900
Father,
421
00:22:46,630 --> 00:22:48,470
the routine auditing isn’t over yet.
422
00:22:49,190 --> 00:22:50,250
How can you
423
00:22:50,250 --> 00:22:53,190
hand over the Family Representative Seal so rashly?
424
00:22:53,190 --> 00:22:54,300
I’ve reviewed
425
00:22:54,300 --> 00:22:56,190
her accounts roughly.
426
00:22:56,190 --> 00:22:57,540
There’s no problem.
427
00:23:13,340 --> 00:23:14,150
Then…
428
00:23:15,630 --> 00:23:16,950
let’s check it again.
429
00:23:22,100 --> 00:23:22,860
Good timing.
430
00:23:22,860 --> 00:23:23,540
You can
431
00:23:23,540 --> 00:23:25,390
play with Master Qin for a few rounds.
432
00:23:26,100 --> 00:23:27,010
I’ll go get a chair.
433
00:23:27,010 --> 00:23:28,710
You forgot to bring a chair again!
434
00:23:29,150 --> 00:23:29,910
Alright!
435
00:23:29,910 --> 00:23:30,810
-Here. Please.
-Okay.
436
00:23:30,810 --> 00:23:31,580
Here. Have a seat.
437
00:23:31,580 --> 00:23:32,230
Alright. Thanks!
438
00:23:36,540 --> 00:23:37,230
Master Qin,
439
00:23:37,910 --> 00:23:39,390
you still can’t get over this move?
440
00:23:40,990 --> 00:23:41,990
Last time you asked me
441
00:23:41,990 --> 00:23:44,230
to take the first move with my White.
442
00:23:44,230 --> 00:23:45,190
I didn’t
443
00:23:45,190 --> 00:23:46,660
want to take advantage of you,
444
00:23:46,660 --> 00:23:48,810
so I placed it in the corner on purpose
445
00:23:48,810 --> 00:23:49,950
to give you an upper hand.
446
00:23:52,060 --> 00:23:53,340
You see,
447
00:23:54,230 --> 00:23:56,630
you even won with rafferty moves.
448
00:23:56,630 --> 00:23:57,990
I’ve thinking about
449
00:23:57,990 --> 00:23:59,390
your move for days,
450
00:23:59,390 --> 00:24:00,810
and I couldn’t figure it out.
451
00:24:00,810 --> 00:24:02,300
Yet you make it sound
452
00:24:03,010 --> 00:24:06,190
like you just didn’t want to take advantage!
453
00:24:06,190 --> 00:24:06,990
You…
454
00:24:08,010 --> 00:24:09,340
Us matrilocal
455
00:24:09,340 --> 00:24:11,060
all respect the aged and care for the young.
456
00:24:11,910 --> 00:24:14,150
Here. I found a chair.
457
00:24:16,500 --> 00:24:17,260
Ning Yi,
458
00:24:18,230 --> 00:24:19,340
I heard that
459
00:24:19,340 --> 00:24:20,390
your wife
460
00:24:20,770 --> 00:24:23,740
will get the Family Representative Seal of the Sus today.
461
00:24:23,750 --> 00:24:24,640
Yes.
462
00:24:24,670 --> 00:24:26,670
So will you participate into
463
00:24:26,820 --> 00:24:28,190
the Jade Garden Poetry Meeting?
464
00:24:29,340 --> 00:24:31,470
How come you also talk about it?
465
00:24:32,220 --> 00:24:33,060
Many people have
466
00:24:33,060 --> 00:24:34,870
mentioned it to me recently.
467
00:24:35,620 --> 00:24:37,100
What is it about exactly?
468
00:24:37,100 --> 00:24:39,300
It’s an event that’ll gather all cloth stores.
469
00:24:39,300 --> 00:24:44,190
They’ll invite singers to play music
470
00:24:44,190 --> 00:24:46,260
while composing poems
471
00:24:46,260 --> 00:24:47,340
and hanging out with arty friends.
472
00:24:47,340 --> 00:24:48,540
Master Qin and I
473
00:24:48,540 --> 00:24:50,300
will be there, too.
474
00:24:50,500 --> 00:24:52,420
We are looking forward
to witnessing your talent!
475
00:24:53,420 --> 00:24:54,390
Don’t!
476
00:24:54,390 --> 00:24:55,910
I don’t know how to sing.
477
00:24:55,910 --> 00:24:57,060
I only know how to play Go.
478
00:24:57,740 --> 00:24:58,710
Please, Master Qin.
479
00:25:01,560 --> 00:25:02,410
Account Book
480
00:25:09,300 --> 00:25:11,470
The accounts involve 138,300 taels.
481
00:25:11,770 --> 00:25:13,500
Half of the numbers are mismatched.
482
00:25:15,060 --> 00:25:16,010
Tan’er,
483
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
how will you explain it?
484
00:25:20,950 --> 00:25:21,580
Grandfather,
485
00:25:22,580 --> 00:25:23,670
please trust me!
486
00:25:24,260 --> 00:25:26,430
Your grandfather trusts you too much,
487
00:25:27,150 --> 00:25:30,020
so he didn’t even bother
to carefully check your accounts.
488
00:25:30,020 --> 00:25:31,300
No wonder
489
00:25:31,300 --> 00:25:32,530
your several months of performance
490
00:25:32,780 --> 00:25:34,230
can overtake our years
491
00:25:34,330 --> 00:25:35,180
of performance.
492
00:25:35,820 --> 00:25:37,780
Turns out you forged the accounts!
493
00:25:40,060 --> 00:25:40,910
Account Book
494
00:25:42,530 --> 00:25:43,410
Tan’er,
495
00:25:44,100 --> 00:25:45,670
you just stepped into the business world,
496
00:25:45,910 --> 00:25:47,710
yet you already pulled such lame tricks.
497
00:25:48,950 --> 00:25:50,500
How are you supposed to go far
498
00:25:51,430 --> 00:25:52,260
and make others convinced?
499
00:25:51,510 --> 00:25:52,510
Account Book
500
00:25:53,330 --> 00:25:55,730
How are you supposed
to lead our Sus to success?
501
00:25:56,730 --> 00:25:57,950
You claim that the accounts are wrong.
502
00:25:58,670 --> 00:26:01,230
But you keep the account books
in your storage room.
503
00:26:01,470 --> 00:26:03,230
How could others switch them?
504
00:26:03,910 --> 00:26:05,630
Even though you desperately want the seal,
505
00:26:06,430 --> 00:26:09,150
you can’t do such a sneaky thing.
506
00:26:12,180 --> 00:26:13,050
Grandfather,
507
00:26:13,230 --> 00:26:14,780
these are the accounts of the cloth store.
508
00:26:14,780 --> 00:26:15,980
Please take a look.
509
00:26:19,060 --> 00:26:19,820
Okay.
510
00:26:24,540 --> 00:26:25,630
Grandfather,
511
00:26:25,630 --> 00:26:27,630
these accounts are forged indeed.
512
00:26:27,740 --> 00:26:28,710
Of course.
513
00:26:29,020 --> 00:26:30,670
You are the one who forged them.
514
00:26:34,340 --> 00:26:35,490
Tan’er is a girl.
515
00:26:35,740 --> 00:26:38,060
It makes senses if she makes mistakes.
516
00:26:38,940 --> 00:26:39,630
Elder Master,
517
00:26:40,390 --> 00:26:41,490
why don’t you
518
00:26:41,670 --> 00:26:42,710
let Zhongkan
519
00:26:42,780 --> 00:26:43,820
be the seal holder?
520
00:26:44,340 --> 00:26:45,130
That’s right.
521
00:26:45,140 --> 00:26:46,780
It’s more important to check the accounts.
522
00:26:47,060 --> 00:26:48,470
I know my daughter very well!
523
00:26:48,710 --> 00:26:50,060
She’ll never forge the accounts!
524
00:26:51,190 --> 00:26:52,290
Tan’er is a smart girl.
525
00:26:52,430 --> 00:26:53,260
Even if she forged the accounts,
526
00:26:53,340 --> 00:26:54,340
she would do a flawless job
527
00:26:54,490 --> 00:26:55,820
and no one would even find out!
528
00:26:59,060 --> 00:27:02,060
Tan’er can’t wait to get the seal.
529
00:27:02,710 --> 00:27:05,820
It’s possible that she rushed into it.
530
00:27:08,820 --> 00:27:12,340
Father, today, the seal…
531
00:27:13,390 --> 00:27:14,280
Grandfather,
532
00:27:14,940 --> 00:27:16,290
please give me four hours.
533
00:27:16,710 --> 00:27:18,020
I promise I’ll sort out the accounts.
534
00:27:33,600 --> 00:27:33,950
Account Book
535
00:27:40,150 --> 00:27:41,450
April, 27
536
00:27:44,350 --> 00:27:45,600
Received Taels
537
00:28:03,390 --> 00:28:04,250
Master Ning!
538
00:28:04,250 --> 00:28:05,100
Bad news!
539
00:28:05,100 --> 00:28:05,780
Something happened at home!
540
00:28:27,710 --> 00:28:29,340
Elder Master, the accounts match now!
541
00:28:31,860 --> 00:28:33,300
No way!
542
00:28:33,300 --> 00:28:35,780
How can Su Tan’er remember these many items?
543
00:28:36,190 --> 00:28:36,950
You can’t,
544
00:28:37,630 --> 00:28:38,740
but I can!
545
00:28:39,340 --> 00:28:40,660
Since Tan’er took over the store,
546
00:28:40,740 --> 00:28:42,260
she’s been holding the account books into sleep.
547
00:28:42,430 --> 00:28:44,260
Her first thing in the morning is to check the accounts.
548
00:28:44,630 --> 00:28:47,230
She personally takes care
of every little detail of the store.
549
00:28:47,460 --> 00:28:49,740
Of course she remembers all
550
00:28:49,810 --> 00:28:50,740
the deals and items.
551
00:28:51,500 --> 00:28:52,490
Sure.
552
00:28:53,260 --> 00:28:54,340
But,
553
00:28:55,190 --> 00:28:56,660
sister-in-law, you just said
554
00:28:56,990 --> 00:28:58,540
even if Tan’er forged the accounts,
555
00:28:58,540 --> 00:29:00,780
she’d do a flawless job.
556
00:29:00,780 --> 00:29:02,740
And now the accounts all match,
557
00:29:02,740 --> 00:29:03,660
I’m afraid
558
00:29:04,300 --> 00:29:05,540
it’s her ability of forging stuff.
559
00:29:05,950 --> 00:29:06,660
I…
560
00:29:07,300 --> 00:29:08,810
I wasn’t thinking straight.
561
00:29:08,810 --> 00:29:09,910
I was just saying it.
562
00:29:09,910 --> 00:29:10,780
I didn’t mean it!
563
00:29:11,260 --> 00:29:12,950
Tan’er will never ever forget the accounts!
564
00:29:14,100 --> 00:29:14,780
Aunt,
565
00:29:14,860 --> 00:29:16,010
how can you prove that?
566
00:29:16,230 --> 00:29:17,570
My father said I’d get married this year,
567
00:29:17,570 --> 00:29:18,340
yet I’m still single.
568
00:29:19,740 --> 00:29:20,470
Su Tan’er,
569
00:29:20,740 --> 00:29:21,910
you don’t have any evidence
570
00:29:22,020 --> 00:29:23,300
to prove the authenticity of the accounts.
571
00:29:23,620 --> 00:29:24,740
So apparently they are forged!
572
00:29:25,220 --> 00:29:27,020
Innocence until proven guilty!
573
00:29:31,710 --> 00:29:32,420
Cousin-in-law,
574
00:29:33,300 --> 00:29:34,990
you really lack legal awareness.
575
00:29:35,470 --> 00:29:36,540
You are matrilocal!
576
00:29:36,670 --> 00:29:37,770
You don’t have right
577
00:29:37,870 --> 00:29:39,150
to attend our clan meeting!
578
00:29:39,340 --> 00:29:40,250
Get out!
579
00:29:43,220 --> 00:29:43,910
Cousin-in-law,
580
00:29:44,150 --> 00:29:46,060
I have to say you are quite lucky.
581
00:29:46,340 --> 00:29:47,670
You are able to get what you want.
582
00:29:48,060 --> 00:29:49,910
You’d win a lot of money if you played mahjong.
583
00:29:50,990 --> 00:29:52,220
You want evidence, right?
584
00:29:53,190 --> 00:29:53,990
Here’s the evidence.
585
00:29:54,770 --> 00:29:56,710
Since my wife opened the store,
586
00:29:56,870 --> 00:29:58,910
I’ve kept all the receipts
587
00:29:59,150 --> 00:30:00,390
for purchase and selling.
588
00:30:00,910 --> 00:30:02,150
If you don’t believe me,
589
00:30:02,150 --> 00:30:03,220
you can go through the receipts
590
00:30:03,500 --> 00:30:04,820
and ask all the customers.
591
00:30:05,100 --> 00:30:06,620
I assure you they all match.
592
00:30:17,370 --> 00:30:18,280
Alright.
593
00:30:18,330 --> 00:30:20,330
I won’t disturb your family business meeting anymore.
594
00:30:20,470 --> 00:30:21,780
I’m leaving.
595
00:30:21,870 --> 00:30:22,630
Grandfather,
596
00:30:23,300 --> 00:30:24,180
bye!
597
00:30:25,000 --> 00:30:28,350
Su’s Mansion
598
00:30:27,380 --> 00:30:28,150
Tan’er.
599
00:30:28,530 --> 00:30:30,260
You’ve had quite an ambition since you were little.
600
00:30:31,100 --> 00:30:33,470
But as a woman,
601
00:30:34,230 --> 00:30:36,380
you don’t have an upper hand in business.
602
00:30:36,980 --> 00:30:39,380
You may have to work
603
00:30:39,380 --> 00:30:40,980
three times harder than others.
604
00:30:41,710 --> 00:30:44,580
It may even get in the way of your marital life.
605
00:30:46,180 --> 00:30:47,870
I’ve been worried
606
00:30:48,180 --> 00:30:50,430
that you couldn’t enjoy a happy life
607
00:30:50,630 --> 00:30:52,430
and have someone who cares about you.
608
00:30:53,100 --> 00:30:54,020
And now it’s good,
609
00:30:55,100 --> 00:30:56,910
as you have Yi by your side.
610
00:30:56,950 --> 00:30:58,470
You two can help each other
611
00:30:58,870 --> 00:31:00,500
and make decisions together.
612
00:31:00,670 --> 00:31:02,820
It’s a big relief to me.
613
00:31:05,260 --> 00:31:05,980
Father,
614
00:31:07,950 --> 00:31:09,230
Tan’er is outstanding,
615
00:31:09,300 --> 00:31:11,230
but she’s a woman after all.
616
00:31:11,380 --> 00:31:13,060
It’s not appropriate
617
00:31:13,230 --> 00:31:14,300
to let a woman be the seal holder.
618
00:31:14,500 --> 00:31:15,820
If people know about this,
619
00:31:16,090 --> 00:31:17,740
they’ll definitely judge us!
620
00:31:18,470 --> 00:31:19,670
Man or woman,
621
00:31:19,780 --> 00:31:21,540
it doesn’t matter!
622
00:31:33,990 --> 00:31:36,630
Our father is selecting one
who’s most good at doing business.
623
00:31:37,820 --> 00:31:39,390
It can’t be restrained by gender.
624
00:31:42,540 --> 00:31:44,740
Tan’er has been interested
in weaving cloth since she was little.
625
00:31:45,580 --> 00:31:47,390
She used to sneak out of the academy
626
00:31:48,260 --> 00:31:50,470
and go to the cloth store
to watch people weaving and dyeing.
627
00:31:50,940 --> 00:31:53,340
She has a gift in weaving cloth and doing business.
628
00:31:53,990 --> 00:31:55,630
Everybody in Jiangning knows it.
629
00:31:56,060 --> 00:31:58,020
There’s no denying that ever since
630
00:31:58,430 --> 00:31:59,820
Tan’er took over the store,
631
00:31:59,940 --> 00:32:01,870
our business has been thriving!
632
00:32:06,990 --> 00:32:07,670
Tan’er,
633
00:32:12,740 --> 00:32:13,870
the seal holder
634
00:32:14,780 --> 00:32:16,780
needs to take care of our family,
635
00:32:17,430 --> 00:32:20,580
as well as be responsible for the future
of our family business.
636
00:32:21,100 --> 00:32:22,670
You are a woman,
637
00:32:23,900 --> 00:32:26,630
yet you choose this tough path,
638
00:32:27,470 --> 00:32:30,250
which means you have to work
10 times harder than men.
639
00:32:32,150 --> 00:32:33,470
Can you do that?
640
00:32:35,250 --> 00:32:36,500
I can do it!
641
00:32:38,990 --> 00:32:40,050
Our family motto:
642
00:32:40,500 --> 00:32:44,300
respect the aged, help the peers and protect the young.
643
00:32:45,540 --> 00:32:46,740
Can you do that?
644
00:32:48,540 --> 00:32:49,740
I can do it!
645
00:32:50,020 --> 00:32:51,470
Businessmen travel around the world.
646
00:32:52,870 --> 00:32:54,670
Not only do you have
to do good to your family,
647
00:32:54,780 --> 00:32:56,230
you also need to do good to the world.
648
00:32:56,580 --> 00:32:58,020
Can you do that?
649
00:32:58,500 --> 00:32:59,900
I can do it!
650
00:33:02,990 --> 00:33:04,230
But our Su Family has never
651
00:33:04,580 --> 00:33:06,870
had a female seal holder.
652
00:33:06,990 --> 00:33:08,630
Then we’ll make history today!
653
00:33:11,820 --> 00:33:13,100
Well said!
654
00:33:13,500 --> 00:33:15,100
I’ve made my decision!
655
00:33:24,100 --> 00:33:24,890
Tan’er.
656
00:33:25,990 --> 00:33:26,710
Come here.
657
00:33:31,580 --> 00:33:32,660
Today,
658
00:33:33,190 --> 00:33:34,910
I’ll officially hand over the seal
659
00:33:36,060 --> 00:33:37,910
of our Su Family to you.
660
00:33:51,660 --> 00:33:52,780
From now on,
661
00:33:53,190 --> 00:33:55,540
you’ll be in charge of the Sus.
662
00:33:55,990 --> 00:33:57,910
Do you understand
663
00:33:58,500 --> 00:33:59,580
your responsibilities?
664
00:34:04,780 --> 00:34:05,540
Grandfather,
665
00:34:07,100 --> 00:34:07,910
I understand!
666
00:34:09,460 --> 00:34:10,100
Good!
667
00:34:32,570 --> 00:34:33,620
Father, thank you
668
00:34:34,389 --> 00:34:35,270
for today!
669
00:35:04,950 --> 00:35:05,940
Father-in-law.
670
00:35:06,870 --> 00:35:07,570
Father-in-law.
671
00:35:10,420 --> 00:35:11,290
He…
672
00:35:11,750 --> 00:35:12,660
He’s a
673
00:35:13,180 --> 00:35:14,100
proud man.
674
00:35:15,980 --> 00:35:16,720
It’s already
675
00:35:17,470 --> 00:35:18,380
good enough!
676
00:35:30,060 --> 00:35:30,810
Tan’er.
677
00:35:31,830 --> 00:35:34,100
As the first female seal holder
678
00:35:34,350 --> 00:35:35,780
of the Sus ever,
679
00:35:36,270 --> 00:35:37,270
how do you
680
00:35:37,660 --> 00:35:38,980
feel right now?
681
00:35:40,380 --> 00:35:41,700
I feel…
682
00:35:41,780 --> 00:35:42,620
very good!
683
00:35:43,660 --> 00:35:44,310
Happy?
684
00:35:46,020 --> 00:35:47,020
I can see that you are happy!
685
00:35:48,470 --> 00:35:50,060
You’ve even prepared wine to celebrate.
686
00:35:53,220 --> 00:35:54,220
You said so
687
00:35:54,220 --> 00:35:55,700
because you wanted to surprise me!
688
00:35:55,980 --> 00:35:57,180
You prepared it, didn’t you?
689
00:35:58,780 --> 00:35:59,500
Alright.
690
00:35:59,620 --> 00:36:01,180
Who cares who prepared it?
691
00:36:01,350 --> 00:36:02,130
Let’s drink!
692
00:36:02,660 --> 00:36:03,530
Let’s!
693
00:36:13,660 --> 00:36:14,390
Come on!
694
00:36:15,690 --> 00:36:16,490
Tan’er!
695
00:36:17,870 --> 00:36:18,940
Drink it!
696
00:36:19,940 --> 00:36:20,910
You can’t drink anymore?
697
00:36:21,140 --> 00:36:21,790
You are drunk,
698
00:36:21,790 --> 00:36:22,730
aren’t you?
699
00:36:23,270 --> 00:36:24,490
I can drink.
700
00:36:30,990 --> 00:36:31,940
Su Tan’er.
701
00:36:32,660 --> 00:36:33,620
You know what?
702
00:36:34,580 --> 00:36:36,270
You can get the seal this time,
703
00:36:36,740 --> 00:36:38,690
you take half credit for it,
704
00:36:38,990 --> 00:36:40,140
and I’ll take the other half.
705
00:36:40,740 --> 00:36:41,790
Without me,
706
00:36:41,940 --> 00:36:44,790
you wouldn’t have been able to get it so fast.
707
00:36:47,910 --> 00:36:49,180
Congratulations!
708
00:36:49,390 --> 00:36:51,220
You helped me get the seal.
709
00:36:51,310 --> 00:36:52,270
Ditto!
710
00:36:52,270 --> 00:36:53,060
Cheers!
711
00:36:53,060 --> 00:36:53,830
Congratulations!
712
00:36:56,140 --> 00:36:56,910
Tan’er.
713
00:36:57,430 --> 00:36:58,260
Wait a sec.
714
00:36:58,940 --> 00:37:01,060
I have a surprise for you.
715
00:37:01,830 --> 00:37:02,690
Wait here.
716
00:37:09,660 --> 00:37:10,700
Congratulations!
717
00:37:10,790 --> 00:37:14,990
Here it is! Dish is ready!
718
00:37:17,100 --> 00:37:19,100
You are so self-absorbed!
719
00:37:19,650 --> 00:37:20,430
I’m carrying the plate
720
00:37:20,500 --> 00:37:21,390
yet you don’t even bother to move the space for me!
721
00:37:22,220 --> 00:37:22,900
Ta-dah!
722
00:37:23,950 --> 00:37:25,430
This is my treasure!
723
00:37:26,790 --> 00:37:27,540
What’s this?
724
00:37:27,900 --> 00:37:30,390
It’s called preserved egg,
725
00:37:30,500 --> 00:37:31,870
also known as Songhua egg.
726
00:37:33,140 --> 00:37:35,300
I made it with duck egg.
727
00:37:35,650 --> 00:37:36,900
Dip it into the chili sauce.
728
00:37:36,900 --> 00:37:38,180
I know you like it.
729
00:37:38,500 --> 00:37:40,470
Here, open your mouth!
730
00:37:44,180 --> 00:37:45,750
I don’t want it!
731
00:37:45,750 --> 00:37:46,470
Come on!
732
00:37:46,470 --> 00:37:47,470
Don’t spit it out!
733
00:37:47,470 --> 00:37:48,390
It’s tasty.
734
00:37:48,870 --> 00:37:50,180
Now, do this.
735
00:37:55,300 --> 00:37:56,130
You’ve swallowed?
736
00:37:59,870 --> 00:38:01,100
Isn’t it good?
737
00:38:05,430 --> 00:38:06,350
The first bite
738
00:38:07,500 --> 00:38:08,700
was quite disgusting.
739
00:38:09,830 --> 00:38:11,660
But the aftertaste
740
00:38:13,100 --> 00:38:14,830
is very nice!
741
00:38:14,830 --> 00:38:16,580
There you go!
742
00:38:16,750 --> 00:38:18,750
That’s the magical part about preserved egg!
743
00:38:18,910 --> 00:38:20,140
Don’t eat too much, though.
744
00:38:20,310 --> 00:38:21,460
It’d make you dizzy
745
00:38:21,700 --> 00:38:23,010
if you ate too much.
746
00:38:24,060 --> 00:38:25,100
You are feeling dizzy?
747
00:38:25,100 --> 00:38:26,180
Yes.
748
00:38:26,260 --> 00:38:27,830
Because you drank wine!
749
00:38:27,830 --> 00:38:28,750
I feel dizzy!
750
00:38:28,950 --> 00:38:30,310
Don’t hit me!
751
00:38:30,310 --> 00:38:32,010
The preserved egg goes with everything.
752
00:38:32,140 --> 00:38:33,660
Besides the spices here,
753
00:38:33,700 --> 00:38:35,060
you can also dip it into sugar.
754
00:38:35,460 --> 00:38:36,540
Yum!
755
00:38:36,540 --> 00:38:37,830
And honey!
756
00:38:37,950 --> 00:38:38,990
Honey is nice!
757
00:38:39,260 --> 00:38:40,260
And…
758
00:38:40,390 --> 00:38:41,610
honeylocust powder!
759
00:38:41,610 --> 00:38:43,060
Honeylocust powder is good!
760
00:38:43,060 --> 00:38:44,180
And cement!
761
00:38:44,180 --> 00:38:45,210
Cement is good!
762
00:38:45,210 --> 00:38:46,500
And pitch!
763
00:38:46,500 --> 00:38:47,350
Pitch is good!
764
00:38:47,350 --> 00:38:48,910
And mercury!
765
00:38:48,910 --> 00:38:49,660
Mercury…
766
00:38:49,660 --> 00:38:51,990
And sulfuric acid!
767
00:38:52,390 --> 00:38:53,180
And…
768
00:38:53,540 --> 00:38:54,300
Ning Yi!
769
00:38:55,700 --> 00:38:56,790
You are teasing me!
770
00:38:58,750 --> 00:38:59,700
I’m not!
771
00:38:59,790 --> 00:39:00,700
You are!
772
00:39:00,700 --> 00:39:01,660
-I’m not!
-You are!
773
00:39:01,660 --> 00:39:02,660
I’ll punish you!
774
00:39:03,010 --> 00:39:04,060
How?
775
00:39:05,700 --> 00:39:06,460
I want you
776
00:39:06,910 --> 00:39:08,750
to come with me
777
00:39:09,540 --> 00:39:10,990
to the Jade Garden Poetry Meeting!
778
00:39:11,140 --> 00:39:11,950
I’m not going!
779
00:39:11,950 --> 00:39:12,570
You have to!
780
00:39:12,700 --> 00:39:14,990
I don’t know how to write a poem.
Why do I have to go?
781
00:39:15,060 --> 00:39:16,220
It’s your punishment!
782
00:39:16,270 --> 00:39:17,390
No! I’m not going!
783
00:39:17,390 --> 00:39:18,420
You have to!
784
00:39:18,420 --> 00:39:19,790
You can go by yourself.
785
00:39:19,790 --> 00:39:21,910
People know that we are married.
786
00:39:21,910 --> 00:39:23,790
How can I go by myself?
787
00:39:23,790 --> 00:39:24,470
Fine.
788
00:39:25,570 --> 00:39:26,450
I’ll go.
789
00:39:27,570 --> 00:39:28,620
But you have to pay me more.
790
00:39:30,500 --> 00:39:31,220
500 taels!
791
00:39:32,910 --> 00:39:33,950
20 taels!
792
00:39:35,140 --> 00:39:35,790
400 taels!
793
00:39:36,790 --> 00:39:37,500
25 taels!
794
00:39:38,790 --> 00:39:39,610
300 taels!
795
00:39:39,950 --> 00:39:40,790
30 taels!
796
00:39:49,140 --> 00:39:49,790
200 taels.
797
00:39:53,170 --> 00:39:54,060
5…50 taels.
798
00:39:56,660 --> 00:39:57,870
How about 100 taels?
799
00:39:58,820 --> 00:40:00,100
55 taels.
800
00:40:03,220 --> 00:40:04,090
20 taels.
801
00:40:05,310 --> 00:40:06,100
Deal!
802
00:40:19,750 --> 00:40:20,500
It’s so hot!
803
00:40:21,780 --> 00:40:22,830
Why
804
00:40:23,530 --> 00:40:24,660
the wine
805
00:40:25,020 --> 00:40:27,830
tastes so familiar?
806
00:40:28,130 --> 00:40:28,980
So hot! So hot!
807
00:40:30,620 --> 00:40:31,470
You are supposed to be hot.
808
00:40:32,060 --> 00:40:34,100
This is the tiger wine from your mother.
809
00:40:35,500 --> 00:40:36,750
What’s tiger wine?
810
00:40:39,470 --> 00:40:40,310
Tiger wine…
811
00:40:41,910 --> 00:40:43,100
I can’t take it anymore.
812
00:40:44,310 --> 00:40:44,950
I’m sorry!
813
00:40:46,780 --> 00:40:47,950
Tiger wine!
814
00:40:48,500 --> 00:40:50,700
How dare you let me drink this?
815
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
You are so bad!
816
00:40:51,700 --> 00:40:53,530
I… I didn’t prepare it!
817
00:40:53,530 --> 00:40:54,270
You pervert!
818
00:40:54,270 --> 00:40:55,310
How can you let me drink this?
819
00:40:55,310 --> 00:40:56,500
Water! Where’s the water?
820
00:40:56,500 --> 00:40:57,330
Ning Yi!
821
00:40:58,354 --> 00:41:28,354
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
52132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.