Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:44,420 --> 00:01:50,120
My Heroic Husband
3
00:01:51,520 --> 00:01:52,970
Episode 3
4
00:02:02,780 --> 00:02:03,710
Master,
5
00:02:04,390 --> 00:02:05,580
only 2 hours to go.
6
00:02:06,290 --> 00:02:07,630
There is a long line waiting outside.
7
00:02:07,990 --> 00:02:08,990
People from Prefect Zhang and Magistrate Li
8
00:02:08,990 --> 00:02:09,740
are also on their way.
9
00:02:10,940 --> 00:02:11,860
What should we do
10
00:02:11,860 --> 00:02:12,790
now?
11
00:02:16,620 --> 00:02:17,580
Lady.
12
00:02:17,580 --> 00:02:19,580
How about dry them using fire?
13
00:02:22,340 --> 00:02:23,110
It’s useless.
14
00:02:24,670 --> 00:02:25,420
The Cloud Gauze
15
00:02:25,940 --> 00:02:28,340
is made from different silk.
16
00:02:29,290 --> 00:02:30,829
It shows different colors
17
00:02:31,460 --> 00:02:33,140
under the sunshine.
18
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
The fire
19
00:02:36,290 --> 00:02:37,390
would ruin the silk.
20
00:02:38,790 --> 00:02:40,230
Such good silk.
21
00:02:40,230 --> 00:02:41,550
It’s such a pity.
22
00:02:44,670 --> 00:02:45,550
Erhu.
23
00:02:46,450 --> 00:02:47,230
Master.
24
00:02:47,230 --> 00:02:49,230
How much gauze do we have now?
25
00:02:49,829 --> 00:02:50,990
390 meters
26
00:02:51,390 --> 00:02:52,230
all together.
27
00:02:52,790 --> 00:02:53,620
390 meters.
28
00:02:56,070 --> 00:02:56,990
That’s not enough.
29
00:03:29,420 --> 00:03:31,720
Su’s Mansion
30
00:03:29,850 --> 00:03:31,500
It is not the waste of the cloth
31
00:03:31,900 --> 00:03:33,670
but not keeping our promise that matters.
32
00:03:34,620 --> 00:03:35,350
Before the launch,
33
00:03:35,620 --> 00:03:37,579
Tan’er has been in the shop all the time.
34
00:03:37,950 --> 00:03:39,270
Father-in-law, you know that.
35
00:03:39,700 --> 00:03:40,390
Yesterday,
36
00:03:40,390 --> 00:03:41,260
she and Manager Xi
37
00:03:41,260 --> 00:03:43,010
checked everything.
38
00:03:43,460 --> 00:03:45,510
No one could imagine the heavy rain.
39
00:03:45,700 --> 00:03:46,400
Yes.
40
00:03:46,410 --> 00:03:49,350
I said that Tan’er is not experienced.
41
00:03:49,550 --> 00:03:51,300
It is in rainy season now.
42
00:03:51,300 --> 00:03:53,230
We should be more careful.
43
00:03:54,110 --> 00:03:55,610
This never happened
44
00:03:55,610 --> 00:03:58,010
in our shops.
45
00:03:59,660 --> 00:04:00,900
It was my fault.
46
00:04:01,740 --> 00:04:02,550
Please forgive me.
47
00:04:06,510 --> 00:04:07,900
Manager Xi, please get up.
48
00:04:07,900 --> 00:04:08,790
What are you doing?
49
00:04:09,300 --> 00:04:10,180
Get up.
50
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
Get up, Manager Xi.
51
00:04:14,060 --> 00:04:14,800
Yesterday,
52
00:04:14,830 --> 00:04:16,410
we checked the cloth store together.
53
00:04:16,990 --> 00:04:18,510
We left until everything was OK.
54
00:04:19,550 --> 00:04:20,460
Now that something bad happened,
55
00:04:22,260 --> 00:04:23,149
it was also my fault.
56
00:04:25,910 --> 00:04:27,029
Please get up.
57
00:04:29,610 --> 00:04:30,380
We have to
58
00:04:31,230 --> 00:04:32,410
delay our opening now.
59
00:04:34,300 --> 00:04:35,710
Tan’er thought she was clever.
60
00:04:35,710 --> 00:04:36,660
Before the opening,
61
00:04:36,660 --> 00:04:39,170
she promoted the Cloud Gauze so much
62
00:04:39,350 --> 00:04:41,590
that Prefect. Zhang and Magistrate Xu asked me
63
00:04:41,590 --> 00:04:43,300
to order the silk.
64
00:04:43,710 --> 00:04:45,420
If I had known it,
65
00:04:45,670 --> 00:04:47,670
I would have sold it myself.
66
00:04:48,260 --> 00:04:49,110
But now,
67
00:04:49,550 --> 00:04:51,420
If Prefect. Zhang and Magistrate Xu
68
00:04:51,420 --> 00:04:52,820
was disappointed,
69
00:04:52,990 --> 00:04:53,800
how would we continue
70
00:04:53,820 --> 00:04:56,020
our cloth store business?
71
00:04:57,370 --> 00:04:58,710
It is said
72
00:04:58,710 --> 00:05:00,300
that the warehouse was soaked.
73
00:05:00,300 --> 00:05:01,860
Will they open the shop?
74
00:05:01,860 --> 00:05:03,590
Can we buy Cloud Gauze?
75
00:05:03,590 --> 00:05:04,300
Yes.
76
00:05:04,300 --> 00:05:05,670
Yes.
77
00:05:05,670 --> 00:05:07,590
You promoted the gauze everywhere.
78
00:05:07,590 --> 00:05:09,550
You said it is unprecedented.
79
00:05:09,550 --> 00:05:11,020
I came here before the daybreak.
80
00:05:11,020 --> 00:05:12,220
and waited until now.
81
00:05:12,820 --> 00:05:14,300
They have nothing for us.
82
00:05:14,550 --> 00:05:15,590
Are they fooling us?
83
00:05:15,590 --> 00:05:17,350
Yes, they are!
84
00:05:17,910 --> 00:05:18,740
Master,
85
00:05:18,860 --> 00:05:19,790
you have been devoted to
86
00:05:19,790 --> 00:05:20,860
the shop.
87
00:05:20,860 --> 00:05:21,890
We all know that.
88
00:05:22,590 --> 00:05:23,940
But now with 390-meter gauze
89
00:05:24,370 --> 00:05:25,500
and our speed,
90
00:05:25,500 --> 00:05:27,060
we still need ten days
91
00:05:27,940 --> 00:05:28,860
to satisfy all the customers.
92
00:05:29,110 --> 00:05:30,550
Yes, he is right.
93
00:05:30,550 --> 00:05:31,940
We can delay the opening.
94
00:05:33,470 --> 00:05:35,300
What happened?
95
00:05:36,710 --> 00:05:37,420
Young Master,
96
00:05:37,420 --> 00:05:38,620
please go back.
97
00:05:38,620 --> 00:05:39,500
Go away.
98
00:05:39,500 --> 00:05:40,670
How dare you!
99
00:05:41,060 --> 00:05:41,980
You are so rude.
100
00:05:47,470 --> 00:05:48,250
Tan’er.
101
00:05:48,380 --> 00:05:49,300
Do your work.
102
00:05:49,650 --> 00:05:50,430
Come.
103
00:05:50,500 --> 00:05:51,550
The rain just ruined our warehouse
104
00:05:52,110 --> 00:05:53,380
and cousin you are here.
105
00:05:54,030 --> 00:05:55,060
You are such a know-it-all.
106
00:05:55,909 --> 00:05:57,620
I care about you, Tan’er.
107
00:05:59,420 --> 00:06:01,470
It doesn’t matter how I know it.
108
00:06:02,150 --> 00:06:04,150
Grandpa also knows it.
109
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
How will you
110
00:06:06,150 --> 00:06:07,500
explain it?
111
00:06:08,230 --> 00:06:09,860
Is it so difficult
112
00:06:10,260 --> 00:06:11,820
to make it sure if you are going to open?
113
00:06:12,150 --> 00:06:12,860
If you keep like that,
114
00:06:13,150 --> 00:06:14,550
I will smash your shop.
115
00:06:14,550 --> 00:06:16,150
Yes. Smash your shop!
116
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
Smash your shop!
117
00:06:17,150 --> 00:06:19,180
Smash your shop!
118
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
Smash!
119
00:06:21,300 --> 00:06:22,620
Calm down. Please don’t go in.
120
00:06:23,350 --> 00:06:24,230
Tan’er.
121
00:06:25,230 --> 00:06:28,230
If you agree to have the shop with us,
122
00:06:28,710 --> 00:06:29,670
I promise
123
00:06:29,670 --> 00:06:31,670
I will help you with it.
124
00:06:32,780 --> 00:06:33,420
You
125
00:06:33,420 --> 00:06:34,980
will stay at home.
126
00:06:35,300 --> 00:06:38,790
A woman should leave business.
127
00:06:39,990 --> 00:06:42,740
Brother, you should stay at home recovering.
128
00:06:43,030 --> 00:06:45,909
Why are you here?
129
00:06:46,260 --> 00:06:47,380
You are just a matrilocal husband.
130
00:06:47,710 --> 00:06:49,060
It’s none of your business.
131
00:06:50,060 --> 00:06:50,860
Why?
132
00:06:50,940 --> 00:06:51,940
You want a fight again?
133
00:06:52,490 --> 00:06:53,820
I was careless last time.
134
00:06:55,110 --> 00:06:55,909
Then,
135
00:06:56,380 --> 00:06:57,540
we are careless now.
136
00:06:59,420 --> 00:07:00,230
I don’t understand you.
137
00:07:01,260 --> 00:07:02,670
What happened?
138
00:07:03,230 --> 00:07:04,670
Where is our Cloud Gauze?
139
00:07:04,670 --> 00:07:05,490
Look.
140
00:07:05,590 --> 00:07:06,990
Customers are waiting.
141
00:07:06,990 --> 00:07:08,230
It is so terrible that
142
00:07:08,820 --> 00:07:10,340
you can’t deal with it.
143
00:07:11,820 --> 00:07:13,380
Tan’er, I know it when you were young.
144
00:07:14,740 --> 00:07:15,540
You are not
145
00:07:17,540 --> 00:07:19,860
born for business.
146
00:07:25,030 --> 00:07:25,860
Please go back, cousin.
147
00:07:27,030 --> 00:07:27,790
I will announce that
148
00:07:28,490 --> 00:07:29,620
we will delay the launch.
149
00:07:34,620 --> 00:07:35,430
Tan’er,
150
00:07:42,990 --> 00:07:43,900
you have been busy since last night.
151
00:07:44,590 --> 00:07:45,300
Go have a rest.
152
00:07:46,940 --> 00:07:48,050
I will announce it.
153
00:08:01,620 --> 00:08:02,820
Please calm down.
154
00:08:02,820 --> 00:08:05,180
Our master will come soon.
155
00:08:05,350 --> 00:08:06,620
You have said that many times.
156
00:08:06,620 --> 00:08:08,740
Can we buy Cloud Gauze today?
157
00:08:08,740 --> 00:08:11,230
-Of course you can.
-That it, Can we…?
158
00:08:11,230 --> 00:08:11,980
Ladies and gentlemen.
159
00:08:12,380 --> 00:08:13,740
Sorry for keeping you waiting.
160
00:08:14,350 --> 00:08:15,550
Now, I’m announce that
161
00:08:15,550 --> 00:08:16,990
Su’s Cloth Store
162
00:08:16,990 --> 00:08:18,250
opens today!
163
00:08:24,400 --> 00:08:26,300
Su’s Cloth Store
164
00:08:28,800 --> 00:08:31,300
Su’s Cloth Store
165
00:08:38,610 --> 00:08:39,380
Ning Yi.
166
00:08:40,809 --> 00:08:41,539
Ning Yi.
167
00:08:41,610 --> 00:08:42,539
What are you doing?
168
00:08:42,539 --> 00:08:43,500
Who allowed you to open the shop?
169
00:08:44,590 --> 00:08:45,460
Manager Xi,
170
00:08:45,460 --> 00:08:46,539
don’t stand here.
171
00:08:46,990 --> 00:08:49,350
Take all the dry gauze out.
172
00:08:49,540 --> 00:08:50,300
Young Master,
173
00:08:50,310 --> 00:08:51,610
it is not a joke.
174
00:08:51,610 --> 00:08:52,740
Our master has been devoted to it.
175
00:08:52,740 --> 00:08:53,610
You can’t treat it as a game.
176
00:08:53,860 --> 00:08:54,990
It’s none of your business.
177
00:08:55,950 --> 00:08:56,740
Tan’er, let me ask you.
178
00:08:57,460 --> 00:08:59,010
If we can’t open the store,
179
00:08:59,140 --> 00:09:00,780
the Second Master’s will be happy.
180
00:09:01,260 --> 00:09:02,660
Do you want to see that?
181
00:09:02,660 --> 00:09:03,380
No.
182
00:09:03,380 --> 00:09:04,260
That’s right.
183
00:09:04,830 --> 00:09:06,190
I don’t have many strengths.
184
00:09:06,190 --> 00:09:08,010
Just one. I keep my promise.
185
00:09:08,380 --> 00:09:09,540
I will do as
186
00:09:09,540 --> 00:09:10,380
what I promised you.
187
00:09:10,900 --> 00:09:12,430
I said I would help you to get the seal.
188
00:09:12,430 --> 00:09:13,990
Then I will do that.
189
00:09:13,990 --> 00:09:16,310
Today we must open the store.
190
00:09:16,310 --> 00:09:18,140
Young Master, you are new here.
191
00:09:18,740 --> 00:09:19,710
How can you promise that?
192
00:09:21,190 --> 00:09:23,190
Can you believe me?
193
00:09:23,590 --> 00:09:24,380
Let’s have a bet.
194
00:09:24,900 --> 00:09:25,860
If I win,
195
00:09:26,140 --> 00:09:27,430
you are the one
196
00:09:27,430 --> 00:09:29,860
who save store in front of your grandpa.
197
00:09:29,860 --> 00:09:31,020
If I lose,
198
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
you don’t lose anything.
199
00:09:33,220 --> 00:09:34,420
We just don’t open it today.
200
00:09:38,470 --> 00:09:40,510
Don’t push.
201
00:09:46,140 --> 00:09:47,610
Calm down.
202
00:09:47,850 --> 00:09:50,750
Prosperous and Smooth
203
00:09:53,970 --> 00:09:55,960
Please be quiet.
204
00:09:56,460 --> 00:09:57,640
Calm down.
205
00:09:57,640 --> 00:09:58,540
We can handle it.
206
00:10:01,150 --> 00:10:03,070
Are you going to sell it or not?
207
00:10:04,610 --> 00:10:05,420
Everyone.
208
00:10:05,540 --> 00:10:06,410
Everyone.
209
00:10:08,710 --> 00:10:10,260
We have Cloud Gauze.
210
00:10:10,260 --> 00:10:12,620
I know your tricks.
211
00:10:12,620 --> 00:10:14,140
You let people to wait outside for a while.
212
00:10:14,140 --> 00:10:15,740
And then invite us to wait inside.
213
00:10:15,740 --> 00:10:17,370
I’m afraid that you don’t have the gauze.
214
00:10:17,660 --> 00:10:18,710
You are fooling us.
215
00:10:18,710 --> 00:10:19,620
Yes.
216
00:10:20,260 --> 00:10:21,190
Please calm down.
217
00:10:21,500 --> 00:10:22,350
Calm down.
218
00:10:23,110 --> 00:10:24,190
You’ve said that before.
219
00:10:24,500 --> 00:10:25,820
Show us.
220
00:10:25,820 --> 00:10:26,740
If you don’t have it,
221
00:10:26,740 --> 00:10:27,900
I will smash your shop.
222
00:10:27,900 --> 00:10:28,620
Smash!
223
00:10:28,620 --> 00:10:29,440
Smash!
224
00:10:29,470 --> 00:10:30,230
As I said,
225
00:10:31,180 --> 00:10:33,020
we need these ole bastards.
226
00:10:33,780 --> 00:10:34,830
When they are old,
227
00:10:34,830 --> 00:10:35,730
they can make more trouble
228
00:10:35,730 --> 00:10:37,530
than the sunflower seeds you eat.
229
00:10:38,310 --> 00:10:40,260
Look. So experienced!
230
00:10:42,020 --> 00:10:43,430
Please have a look.
231
00:10:44,380 --> 00:10:45,420
Cloud Gauze.
232
00:10:56,660 --> 00:10:57,620
Lady.
233
00:11:09,180 --> 00:11:09,970
Young Master.
234
00:11:10,530 --> 00:11:11,350
The gauze
235
00:11:11,500 --> 00:11:12,580
is really beautiful.
236
00:11:14,710 --> 00:11:16,110
This is just a trick.
237
00:11:16,980 --> 00:11:19,500
This is our new product Cloud Gauze,
238
00:11:19,500 --> 00:11:20,830
which is already in your hand
239
00:11:21,620 --> 00:11:22,400
Boss Su,
240
00:11:23,020 --> 00:11:24,580
how about introduce it to our customers.
241
00:11:27,110 --> 00:11:28,380
Really. Two colors.
242
00:11:28,590 --> 00:11:29,860
It is really well-made.
243
00:11:30,260 --> 00:11:31,430
We, Su’s Cloth Store, make
244
00:11:31,430 --> 00:11:32,890
this Cloud Gauze
245
00:11:32,890 --> 00:11:35,190
using different silk.
246
00:11:35,190 --> 00:11:36,860
Under sunshine,
247
00:11:36,860 --> 00:11:38,490
it will show different colors,
248
00:11:38,490 --> 00:11:41,430
like the changing clouds in the sky.
249
00:11:41,430 --> 00:11:42,940
If it is used to make clothes,
250
00:11:42,940 --> 00:11:44,230
it will be as thin as cicada’s wings.
251
00:11:44,230 --> 00:11:45,490
You will be cool in it
252
00:11:45,490 --> 00:11:46,590
and smell good.
253
00:11:46,590 --> 00:11:47,890
How much
254
00:11:47,890 --> 00:11:48,790
will it cost?
255
00:11:48,790 --> 00:11:49,540
Yes.
256
00:11:49,540 --> 00:11:51,310
Just 3,000 pence.
257
00:11:51,310 --> 00:11:53,190
-So expensive.
-3,000 pence.
258
00:11:53,190 --> 00:11:54,070
So expensive.
259
00:11:54,070 --> 00:11:55,190
You are robbing us.
260
00:11:55,190 --> 00:11:56,660
Don’t panic.
261
00:11:56,660 --> 00:11:59,470
The final price isn’t up to us.
262
00:11:59,620 --> 00:12:01,140
but up to you.
263
00:12:01,140 --> 00:12:01,890
We…
264
00:12:01,890 --> 00:12:03,540
We want it for free.
265
00:12:03,540 --> 00:12:04,490
Who said free?
266
00:12:04,490 --> 00:12:05,780
Who said free?
267
00:12:05,780 --> 00:12:07,620
You are right.
268
00:12:07,620 --> 00:12:09,190
If you take part in the activity,
269
00:12:09,190 --> 00:12:10,260
you may really
270
00:12:10,260 --> 00:12:12,740
buy it for free.
271
00:12:12,890 --> 00:12:14,140
Really?
272
00:12:14,470 --> 00:12:17,340
All staff, listen!
273
00:12:17,340 --> 00:12:18,620
All of you
274
00:12:18,620 --> 00:12:20,070
do your work.
275
00:12:20,570 --> 00:12:21,510
Yes.
276
00:12:44,790 --> 00:12:47,390
Sale
277
00:12:47,390 --> 00:12:48,990
200 Pence 300 Pence
278
00:12:48,990 --> 00:12:50,390
500 Pence
279
00:12:50,390 --> 00:12:51,940
Thank you
280
00:13:10,990 --> 00:13:12,500
Dear customers,
281
00:13:12,500 --> 00:13:13,990
sorry for keeping you waiting.
282
00:13:13,990 --> 00:13:14,950
Welcome to
283
00:13:14,950 --> 00:13:17,070
our activity.
284
00:13:17,850 --> 00:13:20,700
All those want Irisation silk
285
00:13:20,700 --> 00:13:23,230
can take part in the activity.
286
00:13:23,230 --> 00:13:24,540
Everyone
287
00:13:24,540 --> 00:13:26,710
who wants to buy it
288
00:13:26,710 --> 00:13:28,590
can ask your friends
289
00:13:28,590 --> 00:13:30,660
to help you.
290
00:13:31,460 --> 00:13:32,590
Look at the turntable.
291
00:13:32,590 --> 00:13:34,140
There are several areas
292
00:13:34,140 --> 00:13:36,590
with the discount on them.
293
00:13:36,590 --> 00:13:37,950
Stand out of the red line
294
00:13:38,500 --> 00:13:40,140
and throw the scissors
295
00:13:40,140 --> 00:13:41,740
at the table.
296
00:13:41,740 --> 00:13:43,780
If you get “100 off”,
297
00:13:43,780 --> 00:13:46,140
then you can
298
00:13:46,140 --> 00:13:48,460
buy the gauze
299
00:13:48,460 --> 00:13:49,660
with only 2,900 pence.
300
00:13:49,660 --> 00:13:50,560
On the other hand,
301
00:13:50,990 --> 00:13:53,460
you can invite up to five friends
302
00:13:53,460 --> 00:13:54,990
to help you.
303
00:13:54,990 --> 00:13:56,740
With one more friend,
304
00:13:56,740 --> 00:13:59,500
you can get one more chance to throw.
305
00:13:59,500 --> 00:14:01,060
The final price would be
306
00:14:01,060 --> 00:14:03,780
3,000 pence minus
307
00:14:03,780 --> 00:14:06,590
the total discount your friends get.
308
00:14:07,260 --> 00:14:08,590
Do you mean it?
309
00:14:08,660 --> 00:14:09,990
I have said much.
310
00:14:09,990 --> 00:14:11,460
and you have listened for long.
311
00:14:11,460 --> 00:14:13,110
Who would like to try?
312
00:14:13,110 --> 00:14:14,660
Me.
313
00:14:14,660 --> 00:14:15,540
This lady.
314
00:14:15,540 --> 00:14:16,710
You look pretty.
315
00:14:16,710 --> 00:14:18,260
Come and have a try.
316
00:14:18,780 --> 00:14:20,260
I will turn the table
317
00:14:20,260 --> 00:14:21,740
and knock the gong.
318
00:14:21,740 --> 00:14:23,060
Then you can throw it.
319
00:14:23,060 --> 00:14:24,440
OK. Come on.
320
00:14:27,070 --> 00:14:27,790
Ready.
321
00:14:27,860 --> 00:14:28,620
Go.
322
00:14:33,820 --> 00:14:35,110
300 off.
323
00:14:33,890 --> 00:14:35,340
300 Pence Off
324
00:14:36,020 --> 00:14:38,220
This lady,
325
00:14:38,220 --> 00:14:39,770
you helped your friend
326
00:14:39,770 --> 00:14:41,540
to buy with 300 pence less.
327
00:14:41,540 --> 00:14:42,620
If you want the gauze
328
00:14:42,620 --> 00:14:43,950
from our shop,
329
00:14:43,950 --> 00:14:45,900
you can just use 2,700 pence
330
00:14:45,900 --> 00:14:46,620
to buy it.
331
00:14:47,310 --> 00:14:48,070
What about me?
332
00:14:48,070 --> 00:14:49,990
You are helping your friend.
333
00:14:49,990 --> 00:14:50,900
If you want it,
334
00:14:50,900 --> 00:14:52,860
you can ask your friends to help you.
335
00:14:53,820 --> 00:14:55,990
I have four more friends to
336
00:14:55,990 --> 00:14:57,020
help me, right?
337
00:14:57,020 --> 00:14:57,990
You are right.
338
00:14:58,540 --> 00:15:00,420
What a bargain!
339
00:15:00,420 --> 00:15:01,590
We will record
340
00:15:01,590 --> 00:15:02,740
the final price.
341
00:15:02,740 --> 00:15:04,140
Give the money to
342
00:15:04,140 --> 00:15:05,950
Boss Su.
343
00:15:05,950 --> 00:15:07,020
She will give you
344
00:15:07,020 --> 00:15:08,310
a receipt.
345
00:15:08,310 --> 00:15:09,990
You can get the gauze
346
00:15:09,990 --> 00:15:11,540
on the due day.
347
00:15:12,110 --> 00:15:14,070
I can’t get it today.
348
00:15:14,070 --> 00:15:15,350
Not today.
349
00:15:15,350 --> 00:15:16,470
Everyone.
350
00:15:16,470 --> 00:15:17,710
What are you thinking about?
351
00:15:17,710 --> 00:15:19,220
With such good gauze,
352
00:15:19,220 --> 00:15:20,860
and such big sale,
353
00:15:20,860 --> 00:15:22,380
Isn’t it worthy for you to wait for a few days?
354
00:15:22,380 --> 00:15:23,830
-Today…
-It’s quite good.
355
00:15:23,830 --> 00:15:25,110
We saved a lot.
356
00:15:25,950 --> 00:15:28,260
Sir, this is such an interesting activity.
357
00:15:28,260 --> 00:15:29,310
Does it have a name?
358
00:15:29,310 --> 00:15:30,350
Right, what’s the name for it?
359
00:15:30,350 --> 00:15:32,980
It is called
360
00:15:32,980 --> 00:15:34,350
Buy Together.
361
00:15:34,350 --> 00:15:36,020
Buy Together?
362
00:15:36,020 --> 00:15:36,780
I heard it for the first time.
363
00:15:36,780 --> 00:15:37,950
It’s interesting.
364
00:15:37,950 --> 00:15:39,780
How can you speak out
365
00:15:39,780 --> 00:15:41,260
such a simple trick.
366
00:15:41,260 --> 00:15:43,070
He thinks that people all want money.
367
00:15:44,130 --> 00:15:46,180
Ok, don’t talk any more.
368
00:15:46,180 --> 00:15:48,580
Why not call your friends to help you win the discount.
369
00:15:48,580 --> 00:15:49,830
I need four more.
370
00:15:52,350 --> 00:15:52,980
They are really greedy.
371
00:15:54,260 --> 00:15:55,180
By the way, he…
372
00:15:55,180 --> 00:15:55,980
I want to, too.
373
00:15:57,020 --> 00:15:58,230
You bastard.
374
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Dear, put it down.
375
00:16:03,710 --> 00:16:04,620
Let’s buy together.
376
00:16:04,960 --> 00:16:05,820
Come on.
377
00:16:06,470 --> 00:16:07,110
Darling,
378
00:16:07,130 --> 00:16:08,110
let’s buy together.
379
00:16:08,110 --> 00:16:08,870
What Buy Together?
380
00:16:08,870 --> 00:16:09,660
Later,
381
00:16:09,660 --> 00:16:10,430
aim at it well.
382
00:16:10,430 --> 00:16:11,500
I will buy you meat buns.
383
00:16:11,860 --> 00:16:12,780
What Buy Together?
384
00:16:12,780 --> 00:16:13,980
Have a look!
385
00:16:13,980 --> 00:16:16,180
You helped your friend
386
00:16:16,180 --> 00:16:18,430
to save 300 pence just now.
387
00:16:18,430 --> 00:16:19,660
Yes, they are all my friends.
388
00:16:19,660 --> 00:16:20,380
We are.
389
00:16:20,380 --> 00:16:21,540
Come on, Erhu.
390
00:16:21,540 --> 00:16:22,590
Start.
391
00:16:25,890 --> 00:16:27,470
500 off.
392
00:16:28,340 --> 00:16:29,540
Great. Great.
393
00:16:29,540 --> 00:16:30,830
Come on. Congratulations.
394
00:16:30,830 --> 00:16:32,020
This is the first one.
395
00:16:32,020 --> 00:16:33,830
You have four more friends.
396
00:16:33,830 --> 00:16:35,430
Let’s turn it, Er Hu.
397
00:16:38,380 --> 00:16:39,830
500 again.
398
00:16:39,830 --> 00:16:41,540
I am getting sick.
399
00:16:41,540 --> 00:16:43,990
I got 1,000 pence off.
400
00:16:43,990 --> 00:16:45,310
Well, the third one.
401
00:16:47,320 --> 00:16:48,280
Start.
402
00:16:49,670 --> 00:16:50,790
Start.
403
00:16:52,470 --> 00:16:53,430
Help me share the discount.
404
00:16:53,430 --> 00:16:54,740
I will pay you if you get 600 pence off.
405
00:16:58,430 --> 00:17:00,230
Throw it well later.
406
00:17:00,230 --> 00:17:01,380
Come on.
407
00:17:03,380 --> 00:17:04,830
300 pence off.
408
00:17:06,830 --> 00:17:08,620
Aim at it well for me later.
409
00:17:08,620 --> 00:17:09,470
Five times and I will get it for free.
410
00:17:10,290 --> 00:17:11,470
Hurry up. It’s interesting.
411
00:17:12,089 --> 00:17:13,339
100 pence off.
412
00:17:15,339 --> 00:17:16,819
Aim at 600 pence off.
413
00:17:16,819 --> 00:17:18,260
If you succeed 5 times, it is free.
414
00:17:18,710 --> 00:17:20,390
600 pence off.
415
00:17:20,390 --> 00:17:22,869
This is our biggest discount.
416
00:17:23,670 --> 00:17:25,670
Buy Together.
417
00:17:26,680 --> 00:17:30,990
Buy Together.
418
00:17:32,780 --> 00:17:34,780
I believe everyone has got your receipt.
419
00:17:34,780 --> 00:17:36,540
Please come to our store
420
00:17:36,540 --> 00:17:38,470
at your due day
421
00:17:38,470 --> 00:17:41,230
for your favored Cloud Gauze.
422
00:17:42,100 --> 00:17:43,230
Ladies and gentlemen,
423
00:17:43,230 --> 00:17:45,300
the Buy Together activity
424
00:17:45,300 --> 00:17:48,430
as well as the opening of our cloth store
425
00:17:48,430 --> 00:17:50,100
has stopped.
426
00:17:50,100 --> 00:17:51,470
Great.
427
00:18:03,300 --> 00:18:04,230
What are you doing? What…
428
00:18:07,780 --> 00:18:09,300
Who sent you here?
429
00:18:11,500 --> 00:18:12,780
I don’t know what you are saying.
430
00:18:13,100 --> 00:18:14,300
I came for the gauze.
431
00:18:15,500 --> 00:18:16,150
Well.
432
00:18:25,990 --> 00:18:27,260
It’s your last chance.
433
00:18:28,230 --> 00:18:30,630
Who asked you to come?
434
00:18:30,950 --> 00:18:32,190
I told you.
435
00:18:32,440 --> 00:18:33,530
Say it or not?
436
00:18:35,190 --> 00:18:36,540
No one.
437
00:18:47,580 --> 00:18:48,260
I say.
438
00:18:48,260 --> 00:18:49,340
I will say.
439
00:18:50,060 --> 00:18:51,430
Young Master Wenxing
440
00:18:51,860 --> 00:18:53,260
asked me to come.
441
00:18:53,500 --> 00:18:55,060
He took me here.
442
00:18:55,060 --> 00:18:56,100
Then tell him.
443
00:18:56,950 --> 00:18:58,100
If he does it again,
444
00:18:59,060 --> 00:19:00,060
he will be the next.
445
00:19:07,580 --> 00:19:08,340
Find a doctor for him.
446
00:19:35,570 --> 00:19:36,610
How is it?
447
00:19:36,670 --> 00:19:37,300
How much did we lose?
448
00:19:48,190 --> 00:19:49,710
Don’t worry, father.
449
00:19:50,300 --> 00:19:51,870
Because of the rain,
450
00:19:51,870 --> 00:19:53,470
the loss can be imagined.
451
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
After this,
452
00:19:54,470 --> 00:19:56,710
I will ask Wenxing to help Tan’er.
453
00:19:56,710 --> 00:19:58,220
We can make it up.
454
00:20:02,420 --> 00:20:04,220
Net profit is more than silver 15,000 tael.
455
00:20:06,670 --> 00:20:07,470
Impossible.
456
00:20:10,910 --> 00:20:12,740
It’s the biggest success
457
00:20:12,740 --> 00:20:14,150
in the history of our new opening.
458
00:20:14,150 --> 00:20:15,300
Did you calculate it wrongly?
459
00:20:17,180 --> 00:20:18,870
The opening today wasn’t smooth
460
00:20:18,870 --> 00:20:19,910
but we have handled it.
461
00:20:20,380 --> 00:20:22,820
I have sent
462
00:20:22,820 --> 00:20:24,820
the gauze that Prefect Zhang and Magistrate Xu wanted.
463
00:20:25,180 --> 00:20:26,160
Good.
464
00:20:29,150 --> 00:20:29,950
Tan’er,
465
00:20:30,470 --> 00:20:32,060
I will say something ugly.
466
00:20:32,820 --> 00:20:33,950
Although we make a profit,
467
00:20:34,530 --> 00:20:36,500
it is not moral.
468
00:20:37,150 --> 00:20:39,180
Businessmen can chase profit.
469
00:20:40,060 --> 00:20:41,300
But the Su Family
470
00:20:41,500 --> 00:20:44,230
has always been honest about the price.
471
00:20:44,470 --> 00:20:46,980
You set a higher price to make it up.
472
00:20:47,230 --> 00:20:47,980
You have your reason.
473
00:20:48,260 --> 00:20:49,050
But
474
00:20:49,330 --> 00:20:50,670
it is against our rule.
475
00:20:50,780 --> 00:20:52,180
It was my idea.
476
00:20:52,380 --> 00:20:53,910
Tan’er has nothing to do with it.
477
00:20:54,430 --> 00:20:55,730
I never imagine
478
00:20:55,870 --> 00:20:57,330
that the silk she developed
479
00:20:57,780 --> 00:20:58,710
can be so good.
480
00:20:58,870 --> 00:20:59,950
So gorgeous.
481
00:20:59,950 --> 00:21:00,800
So I
482
00:21:01,180 --> 00:21:02,150
came up with the idea
483
00:21:02,300 --> 00:21:03,910
and set a higher price.
484
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
Please
485
00:21:05,330 --> 00:21:06,150
forgive me.
486
00:21:07,100 --> 00:21:08,380
You are proud
487
00:21:08,730 --> 00:21:09,910
that you did that.
488
00:21:10,730 --> 00:21:12,910
You ruined
489
00:21:13,090 --> 00:21:14,390
the name of Su Family.
490
00:21:15,090 --> 00:21:16,430
We can calculate it
491
00:21:17,630 --> 00:21:18,630
to see if it is a good price.
492
00:21:26,060 --> 00:21:28,140
The average price is 1,500 pence.
493
00:21:28,140 --> 00:21:29,340
It is the same as the original price.
494
00:21:30,260 --> 00:21:31,090
How did you do that?
495
00:21:31,820 --> 00:21:32,820
It is a question
496
00:21:32,820 --> 00:21:34,430
of probability.
497
00:21:34,940 --> 00:21:37,020
Jiangning has a population of 210, 000.
498
00:21:37,020 --> 00:21:38,940
One third of them
499
00:21:38,940 --> 00:21:40,190
take part in the activity
500
00:21:40,190 --> 00:21:41,820
and divide the turntable into seven parts,
501
00:21:41,820 --> 00:21:43,390
and we can get
502
00:21:43,390 --> 00:21:44,990
an average price of 1,500.
503
00:21:45,490 --> 00:21:46,870
It’s like gamble.
504
00:21:46,870 --> 00:21:48,260
I took advantage of
505
00:21:48,260 --> 00:21:50,290
people’s tendency to buy cheap things.
506
00:21:51,340 --> 00:21:52,290
I probably will win.
507
00:21:54,430 --> 00:21:56,990
It’s interesting.
508
00:21:56,990 --> 00:21:58,060
Some of my friends
509
00:21:58,060 --> 00:22:00,290
were asked to “buy together”.
510
00:22:01,670 --> 00:22:03,230
With the same price,
511
00:22:03,230 --> 00:22:04,140
they didn’t break
512
00:22:04,140 --> 00:22:06,490
our rule.
513
00:22:06,970 --> 00:22:07,920
Tan’er,
514
00:22:08,060 --> 00:22:09,820
Yi just came to our family.
515
00:22:09,820 --> 00:22:11,430
He doesn’t understand many things.
516
00:22:11,430 --> 00:22:12,780
Help him.
517
00:22:13,300 --> 00:22:14,340
Business
518
00:22:14,700 --> 00:22:16,390
is difficult.
519
00:22:16,470 --> 00:22:19,300
You need to learn from your second uncle
520
00:22:19,870 --> 00:22:21,340
and your Cousin.
521
00:22:21,950 --> 00:22:23,580
Don’t be proud.
522
00:22:24,250 --> 00:22:25,230
I understand.
523
00:22:25,290 --> 00:22:26,100
OK.
524
00:22:26,150 --> 00:22:27,540
It’s late.
525
00:22:28,250 --> 00:22:30,300
Go rest.
526
00:22:33,230 --> 00:22:33,990
Good night, grandpa.
527
00:22:51,540 --> 00:22:52,630
Don’t worry, father.
528
00:22:53,500 --> 00:22:55,540
Grandpa loves me.
529
00:22:56,580 --> 00:22:58,630
I am the only boy
530
00:22:59,230 --> 00:23:01,190
in the family who knows business.
531
00:23:02,250 --> 00:23:03,670
Su Tan’er is a woman
532
00:23:03,670 --> 00:23:04,540
even if she is capable.
533
00:23:05,340 --> 00:23:07,670
Grandpa also asked her to learn from me.
534
00:23:12,230 --> 00:23:13,260
Why?
535
00:23:13,860 --> 00:23:14,910
Get me a bowl of water.
536
00:23:17,660 --> 00:23:18,580
Why?
537
00:23:18,580 --> 00:23:20,010
I want to check if you are my son.
538
00:23:21,060 --> 00:23:23,060
How can I have such a stupid son?
539
00:23:28,740 --> 00:23:29,460
Am I stupid?
540
00:23:35,300 --> 00:23:36,580
Young Master, but for you,
541
00:23:36,580 --> 00:23:37,860
the shop would not have been opened.
542
00:23:38,260 --> 00:23:39,390
You also helped us
543
00:23:39,390 --> 00:23:40,010
in front of second uncle.
544
00:23:45,540 --> 00:23:46,740
Are you thinking about the roof?
545
00:23:49,860 --> 00:23:50,740
Before the opening,
546
00:23:51,060 --> 00:23:52,300
I checked it myself.
547
00:23:53,060 --> 00:23:54,230
Perfect.
548
00:23:55,860 --> 00:23:56,660
So
549
00:23:57,300 --> 00:23:58,190
there is only one reason.
550
00:23:59,810 --> 00:24:00,630
the Second Master’s
551
00:24:01,780 --> 00:24:03,780
did it for the seal.
552
00:24:05,100 --> 00:24:06,300
They broke the roof
553
00:24:06,780 --> 00:24:07,750
and today
554
00:24:08,340 --> 00:24:09,420
they gathered some bastards to make trouble.
555
00:24:10,620 --> 00:24:11,540
It’s a pity
556
00:24:11,950 --> 00:24:13,300
that we don’t have evidence.
557
00:24:14,060 --> 00:24:14,920
Evidence.
558
00:24:16,570 --> 00:24:18,020
That ruffian is evidence.
559
00:24:18,540 --> 00:24:19,300
More than that,
560
00:24:19,870 --> 00:24:21,100
we have other things.
561
00:24:33,300 --> 00:24:34,820
This the footprint of Sun Erhu.
562
00:24:35,620 --> 00:24:37,950
The same as the one in warehouse.
563
00:24:38,990 --> 00:24:40,300
He was in such a hurry
564
00:24:40,470 --> 00:24:42,150
that he had no time to clean.
565
00:24:42,390 --> 00:24:43,100
Of course.
566
00:24:43,300 --> 00:24:44,390
Now he must
567
00:24:45,020 --> 00:24:46,670
have cleaned the footprint.
568
00:24:46,670 --> 00:24:48,740
If we take him to grandpa,
569
00:24:49,470 --> 00:24:51,710
the ruffian may blame us.
570
00:24:51,710 --> 00:24:53,060
We can just let him go.
571
00:24:53,820 --> 00:24:56,150
Sun Erhu is only a thief in our family.
572
00:24:56,150 --> 00:24:57,060
We can catch him at any time.
573
00:24:57,670 --> 00:24:59,220
Let’s wait
574
00:24:59,220 --> 00:25:00,300
instead of warning him.
575
00:25:00,910 --> 00:25:02,390
Thus, we can take advantage of him
576
00:25:02,390 --> 00:25:04,770
to watch the Second Master’s.
577
00:25:04,770 --> 00:25:06,420
They've been exposed, and we've been hidden.
578
00:25:07,330 --> 00:25:08,330
Isn’t it interesting?
579
00:25:14,470 --> 00:25:15,670
I am being watched as it’s the first time
580
00:25:16,260 --> 00:25:17,820
for me to do business.
581
00:25:18,470 --> 00:25:19,780
I am a woman.
582
00:25:19,980 --> 00:25:21,180
It is against the rule.
583
00:25:21,330 --> 00:25:22,500
People would say something.
584
00:25:23,330 --> 00:25:24,670
You really helped me.
585
00:25:25,730 --> 00:25:26,530
Thank you.
586
00:25:26,780 --> 00:25:27,670
For thousands of years,
587
00:25:28,020 --> 00:25:30,230
it has been difficult for women
588
00:25:30,230 --> 00:25:31,100
to build their career.
589
00:25:31,820 --> 00:25:32,500
But
590
00:25:33,330 --> 00:25:34,170
they
591
00:25:34,200 --> 00:25:35,100
and you
592
00:25:36,380 --> 00:25:37,260
didn’t take your destiny.
593
00:25:40,020 --> 00:25:40,910
Not take my destiny.
594
00:25:56,260 --> 00:25:57,170
What?
595
00:25:59,780 --> 00:26:00,980
You want to thank me?
596
00:26:01,950 --> 00:26:03,020
I earned so much today.
597
00:26:03,430 --> 00:26:04,420
Give me bonus.
598
00:26:07,020 --> 00:26:08,260
You did this
599
00:26:08,540 --> 00:26:09,490
for money?
600
00:26:10,780 --> 00:26:12,020
I don’t take my destiny.
601
00:26:12,540 --> 00:26:13,340
I don’t want much.
602
00:26:14,290 --> 00:26:14,990
Just 500 tael silver.
603
00:26:15,710 --> 00:26:16,630
500 tael?
604
00:26:17,090 --> 00:26:18,090
It is almost
605
00:26:22,230 --> 00:26:23,580
your salary in two years.
606
00:26:24,670 --> 00:26:26,140
I earned 15,000 tael
607
00:26:26,140 --> 00:26:27,260
for your lady in one day.
608
00:26:27,540 --> 00:26:28,490
I only ask her 500.
609
00:26:28,710 --> 00:26:29,740
I am nice to her.
610
00:26:30,020 --> 00:26:31,390
You are so mean if you refuse.
611
00:26:34,220 --> 00:26:35,140
Chan.
612
00:26:35,780 --> 00:26:37,290
Ask the accountant to give him.
613
00:26:38,540 --> 00:26:39,670
Thank you, darling.
614
00:26:40,260 --> 00:26:41,940
I will leave now.
615
00:26:43,780 --> 00:26:45,430
You treat him so well.
616
00:26:45,870 --> 00:26:47,990
That’s my salary in 28 years.
617
00:26:53,340 --> 00:26:54,910
Young Master Ning was great today,
618
00:26:55,540 --> 00:26:56,870
he protected Lady Tan’er
619
00:26:56,870 --> 00:26:57,580
in front of Elder Master.
620
00:27:00,090 --> 00:27:01,870
Just small tricks.
621
00:27:06,300 --> 00:27:07,470
Call Guard Geng.
622
00:27:07,990 --> 00:27:09,300
He should know how to do.
623
00:27:11,140 --> 00:27:11,930
Yes.
624
00:27:20,000 --> 00:27:21,900
Handsome Guards in Wuxing
625
00:27:21,900 --> 00:27:23,450
Rivers and Seas in Wu Dynasty
626
00:27:28,050 --> 00:27:33,550
High-handed Young Master Falls in Love with Me
627
00:27:38,900 --> 00:27:42,800
Don’t Go, Young Master
628
00:28:03,100 --> 00:28:03,810
Young Master.
629
00:28:03,810 --> 00:28:04,990
Where are you going?
630
00:28:06,740 --> 00:28:08,190
I just got my salary.
631
00:28:09,390 --> 00:28:10,580
I want to go out.
632
00:28:10,950 --> 00:28:12,150
Without the agreement of lady,
633
00:28:12,340 --> 00:28:13,740
you can’t leave.
634
00:28:15,540 --> 00:28:17,060
Your lady didn’t agree,
635
00:28:18,190 --> 00:28:19,260
but you can agree.
636
00:28:22,910 --> 00:28:23,810
It’s my fault.
637
00:28:26,860 --> 00:28:28,540
I prepare you a gift.
638
00:28:27,450 --> 00:28:31,700
My Young Master Loves Me
639
00:28:29,460 --> 00:28:30,330
Here you are.
640
00:28:33,100 --> 00:28:36,260
“High-handed Young Master Falls in Love with Me”?
641
00:28:37,430 --> 00:28:38,100
What?
642
00:28:38,100 --> 00:28:39,060
A love story.
643
00:28:40,300 --> 00:28:41,100
Those you read
644
00:28:41,910 --> 00:28:43,150
are so old-fashioned.
645
00:28:44,260 --> 00:28:45,100
I wrote it for you.
646
00:28:45,780 --> 00:28:46,430
It’s wonderful.
647
00:28:47,460 --> 00:28:48,360
Have a look.
648
00:28:51,800 --> 00:29:02,100
My Young Master Loves Me
649
00:29:03,220 --> 00:29:04,090
Is it good?
650
00:29:07,620 --> 00:29:09,670
Yong Mas…I haven’t finished it.
651
00:29:09,670 --> 00:29:11,100
You can’t finish it now.
652
00:29:11,100 --> 00:29:12,340
Or you won’t be able to leave it.
653
00:29:12,340 --> 00:29:13,300
No.
654
00:29:13,300 --> 00:29:15,300
You were asked to watch me.
655
00:29:15,770 --> 00:29:17,300
What if when you read the story,
656
00:29:17,300 --> 00:29:18,020
I run away?
657
00:29:18,620 --> 00:29:19,710
I will follow you.
658
00:29:21,150 --> 00:29:22,620
Without the agreement of my Lady,
659
00:29:22,620 --> 00:29:24,260
I can’t leave.
660
00:29:26,740 --> 00:29:27,520
I agreed.
661
00:29:39,740 --> 00:29:40,810
I had it.
662
00:29:40,910 --> 00:29:41,770
It is Latiao.
663
00:30:09,000 --> 00:30:10,350
Rivers and Seas in Wu Dynasty
664
00:30:15,150 --> 00:30:16,850
999 Cure of Cold
665
00:30:21,950 --> 00:30:23,950
Rivers and Seas in Wu DynastyRecords of the Grand Historian
666
00:30:23,950 --> 00:30:31,250
River Qinhuai
667
00:30:32,820 --> 00:30:34,060
I appreciate it, Guard Geng.
668
00:30:34,150 --> 00:30:34,920
It’s my pleasure.
669
00:30:35,500 --> 00:30:36,260
Do you know
670
00:30:37,060 --> 00:30:38,500
what is more interesting
671
00:30:38,670 --> 00:30:39,630
in the city
672
00:30:40,330 --> 00:30:41,950
of Jiangning?
673
00:30:46,710 --> 00:30:47,870
What…What do you want?
674
00:30:49,820 --> 00:30:50,570
Don’t get me wrong.
675
00:30:50,980 --> 00:30:52,430
I’m decent person.
676
00:30:54,580 --> 00:30:55,480
Oh, I know.
677
00:30:59,740 --> 00:31:02,290
Xinmen Brothel
678
00:31:02,520 --> 00:31:05,230
Welcome. Please come in.
679
00:31:07,940 --> 00:31:08,910
It’s still that.
680
00:31:10,140 --> 00:31:11,190
What do you want?
681
00:31:16,510 --> 00:31:17,390
Since we have come,
682
00:31:18,230 --> 00:31:19,110
just go in.
683
00:31:20,670 --> 00:31:22,940
Two gentlemen.
684
00:31:23,260 --> 00:31:25,630
Please come in.
685
00:31:25,590 --> 00:31:28,290
Xinmen Brothel
686
00:31:39,390 --> 00:31:45,140
Yuan Jin’er
687
00:31:52,740 --> 00:31:53,620
Young Master,
688
00:31:53,740 --> 00:31:55,390
this is the theater
689
00:31:55,390 --> 00:31:56,540
where men in Jiangning like.
690
00:32:03,740 --> 00:32:04,570
Alright.
691
00:32:04,820 --> 00:32:05,720
Alright.
692
00:32:07,780 --> 00:32:08,600
Young Master.
693
00:32:10,470 --> 00:32:12,630
You look new here.
694
00:32:13,150 --> 00:32:14,740
May I have your name?
695
00:32:17,870 --> 00:32:18,540
OK.
696
00:32:19,990 --> 00:32:20,990
This is the best song
697
00:32:20,990 --> 00:32:22,340
of Yuan Jin’er,
698
00:32:22,340 --> 00:32:23,870
the beauty here.
699
00:32:24,430 --> 00:32:25,150
What about
700
00:32:25,150 --> 00:32:27,230
go upstairs to the private room to have a rest?
701
00:32:27,230 --> 00:32:29,950
You can enjoy the view
702
00:32:29,950 --> 00:32:31,430
and Yuan’er
703
00:32:31,430 --> 00:32:34,300
can talk with you about music.
704
00:32:35,740 --> 00:32:37,050
The view is good.
705
00:32:37,380 --> 00:32:38,330
The girl.
706
00:32:38,820 --> 00:32:39,850
No, thanks.
707
00:32:41,150 --> 00:32:42,630
I understand.
708
00:32:42,630 --> 00:32:43,950
This way please.
709
00:32:47,700 --> 00:32:48,520
Come on.
710
00:32:48,520 --> 00:32:49,480
Here.
711
00:32:50,820 --> 00:32:52,580
He looks like a rich one.
712
00:32:52,900 --> 00:32:54,430
Call Jin’er to go upstairs.
713
00:32:54,720 --> 00:32:55,700
Yes.
714
00:33:04,140 --> 00:33:05,030
Young Master.
715
00:33:08,680 --> 00:33:09,510
Really?
716
00:33:23,430 --> 00:33:24,060
Really?
717
00:33:24,780 --> 00:33:26,660
Grandpa, it is true.
718
00:33:28,630 --> 00:33:29,340
Are you sure?
719
00:33:30,010 --> 00:33:31,500
Young Master Wenxing is talking about it.
720
00:33:31,500 --> 00:33:32,610
It’s not that simple.
721
00:33:40,580 --> 00:33:41,510
Grandpa.
722
00:33:42,650 --> 00:33:43,690
Tan’er.
723
00:33:44,460 --> 00:33:45,630
I never imagine it.
724
00:33:46,630 --> 00:33:47,740
Ning Yi put his hand
725
00:33:48,340 --> 00:33:49,660
around the waist of Yuan Jin’er.
726
00:33:50,150 --> 00:33:52,340
They went upstairs together.
727
00:33:52,860 --> 00:33:54,060
The rooms there
728
00:33:54,220 --> 00:33:56,300
are all private ones.
729
00:33:56,770 --> 00:33:57,770
It…it…
730
00:33:58,420 --> 00:34:00,100
It is so private.
731
00:34:00,470 --> 00:34:01,870
You said it in such details.
732
00:34:02,670 --> 00:34:03,500
It seems that
733
00:34:03,710 --> 00:34:04,870
you have seen it.
734
00:34:04,870 --> 00:34:06,190
I have seen it.
735
00:34:06,710 --> 00:34:08,420
Ning Yi is promiscuous.
736
00:34:08,670 --> 00:34:10,100
He ruined the name of our family.
737
00:34:10,540 --> 00:34:11,390
You have seen it.
738
00:34:11,990 --> 00:34:13,100
You also went there?
739
00:34:13,420 --> 00:34:14,420
No. No.
740
00:34:14,949 --> 00:34:16,020
I was so angry.
741
00:34:16,909 --> 00:34:18,420
My servant saw it.
742
00:34:20,070 --> 00:34:21,000
Grandpa.
743
00:34:21,270 --> 00:34:22,219
We treated
744
00:34:22,219 --> 00:34:24,219
Ning Yi so well.
745
00:34:24,500 --> 00:34:25,699
Tan’er didn’t
746
00:34:25,699 --> 00:34:27,060
ask him to kneel
747
00:34:27,060 --> 00:34:28,389
to answer us everyday
748
00:34:28,389 --> 00:34:29,659
or serve her.
749
00:34:30,620 --> 00:34:32,620
He didn’t behave himself.
750
00:34:32,620 --> 00:34:34,790
He ruined the name of our family.
751
00:34:34,790 --> 00:34:35,909
If he was in another family,
752
00:34:35,909 --> 00:34:37,389
and he was so promiscuous,
753
00:34:37,389 --> 00:34:38,790
he would have been drowned.
754
00:34:38,989 --> 00:34:39,790
Stop.
755
00:34:41,659 --> 00:34:42,469
Tan’er.
756
00:34:43,389 --> 00:34:44,820
Deal with it yourself.
757
00:34:45,310 --> 00:34:46,060
Yes.
758
00:34:48,620 --> 00:34:49,409
Chan.
759
00:34:49,989 --> 00:34:50,790
Call our men.
760
00:34:51,060 --> 00:34:51,949
Let’s go to Xinmen Brothel.
761
00:34:56,659 --> 00:34:59,020
♫ Qing raised her head ♫
762
00:34:59,020 --> 00:35:01,429
♫ before speaking ♫
763
00:35:01,429 --> 00:35:03,430
♫ She said, lady ♫
764
00:35:03,430 --> 00:35:05,620
♫ Please listen to me ♫
765
00:35:05,620 --> 00:35:06,620
What is he singing?
766
00:35:06,620 --> 00:35:09,750
♫ We two come here to stir the lake ♫
767
00:35:09,750 --> 00:35:10,530
He was hurt
768
00:35:11,310 --> 00:35:13,220
by bad guys before.
769
00:35:13,380 --> 00:35:14,220
Something is strange
770
00:35:15,000 --> 00:35:15,750
with his head.
771
00:35:15,780 --> 00:35:16,520
Alright.
772
00:35:17,100 --> 00:35:18,700
-Good.
-Good.
773
00:35:19,620 --> 00:35:20,980
-Young Master Ning.
-Reward here.
774
00:35:20,980 --> 00:35:21,660
Hurry up.
775
00:35:21,660 --> 00:35:22,500
Reward.
776
00:35:23,220 --> 00:35:24,130
Thank you.
777
00:35:24,500 --> 00:35:26,870
You sing so well.
778
00:35:26,870 --> 00:35:28,620
Jin’er, add more liquor for him.
779
00:35:28,620 --> 00:35:29,380
Drink.
780
00:35:29,660 --> 00:35:31,380
Come on. Drink.
781
00:35:31,380 --> 00:35:32,310
Drink.
782
00:35:32,870 --> 00:35:33,500
Drink.
783
00:35:35,470 --> 00:35:36,780
-I’m sorry.
-Are you OK?
784
00:35:38,400 --> 00:35:39,280
OK.
785
00:35:39,910 --> 00:35:40,530
Well done.
786
00:35:41,830 --> 00:35:42,620
Jin’er.
787
00:35:42,620 --> 00:35:43,700
What are you doing?
788
00:35:43,910 --> 00:35:45,430
How can you be so careless?
789
00:35:45,660 --> 00:35:46,780
It’s windy here.
790
00:35:46,780 --> 00:35:47,780
What if the squanderer got…
791
00:35:49,780 --> 00:35:52,310
No. What if Young Master. Ning got sick?
792
00:35:53,310 --> 00:35:54,220
Young Master.
793
00:35:56,580 --> 00:35:57,470
Remember.
794
00:35:59,060 --> 00:35:59,990
Work with me
795
00:36:01,430 --> 00:36:03,090
and you will enjoy everything.
796
00:36:04,060 --> 00:36:04,870
You will have everything.
797
00:36:06,390 --> 00:36:07,140
You are drunk.
798
00:36:07,980 --> 00:36:08,860
Sleepy?
799
00:36:10,060 --> 00:36:10,780
Sleep.
800
00:36:12,270 --> 00:36:13,580
I’ll help you change it.
801
00:36:14,090 --> 00:36:14,940
Help him. Hurry up.
802
00:36:14,940 --> 00:36:15,940
Thank you.
803
00:36:16,340 --> 00:36:17,110
Geng.
804
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
Order “Bad Boy”
805
00:36:18,580 --> 00:36:20,060
for me.
806
00:36:20,060 --> 00:36:21,870
I'll sing it to this lady.
807
00:36:22,490 --> 00:36:23,390
Ning Liheng.
808
00:36:30,270 --> 00:36:31,310
Darling.
809
00:36:32,060 --> 00:36:32,790
You come, too.
810
00:36:33,640 --> 00:36:34,490
Sit here.
811
00:36:35,180 --> 00:36:36,270
I will sing it to you, too.
812
00:36:37,580 --> 00:36:38,310
Geng.
813
00:36:39,340 --> 00:36:40,830
Order “Noncommittal Attitude”
814
00:36:41,690 --> 00:36:42,510
for me.
815
00:36:44,660 --> 00:36:45,330
You.
816
00:36:45,490 --> 00:36:46,220
You don’t want to listen?
817
00:36:46,940 --> 00:36:48,540
Why are you leaving?
818
00:36:49,750 --> 00:36:51,050
I sing it so well.
819
00:36:51,050 --> 00:36:51,870
Hurry up. Come on.
820
00:36:52,220 --> 00:36:53,220
Young Master Ning.
821
00:36:54,300 --> 00:36:55,050
Young Master Ning.
822
00:36:56,540 --> 00:36:57,220
Young Master Ning.
823
00:37:07,400 --> 00:37:08,180
Where is he?
824
00:37:14,130 --> 00:37:16,280
Su’s Mansion
825
00:37:22,620 --> 00:37:23,300
Say it.
826
00:37:24,830 --> 00:37:25,700
My lordship.
827
00:37:26,540 --> 00:37:27,430
We went to
828
00:37:27,620 --> 00:37:29,350
Xinmen Brothel.
829
00:37:30,780 --> 00:37:31,820
Interesting.
830
00:37:32,540 --> 00:37:33,900
Please forgive us.
831
00:37:34,830 --> 00:37:35,650
You.
832
00:37:35,650 --> 00:37:37,790
You must have gone there when you were young.
833
00:37:37,990 --> 00:37:39,220
Nonsense.
834
00:37:43,470 --> 00:37:44,420
Grandpa.
835
00:37:45,050 --> 00:37:46,990
He didn’t respect you.
836
00:37:47,830 --> 00:37:49,180
His guilt deserves
837
00:37:50,060 --> 00:37:51,350
the punishment of our family rule.
838
00:37:53,460 --> 00:37:54,910
Tan’er.
839
00:37:54,910 --> 00:37:56,010
The guilt of being promiscuous.
840
00:37:56,540 --> 00:37:57,430
Well…
841
00:37:57,430 --> 00:37:58,390
He should be drowned.
842
00:37:58,740 --> 00:37:59,660
OK.
843
00:38:00,240 --> 00:38:00,950
Chan.
844
00:38:01,860 --> 00:38:03,260
Order “Moonlight over Lotus Pond”
845
00:38:03,610 --> 00:38:05,540
for me.
846
00:38:05,540 --> 00:38:06,610
I’ll sing to brother-in-law.
847
00:38:07,660 --> 00:38:12,910
♫ I'm like a fish in your pond ♫
848
00:38:13,390 --> 00:38:17,910
♫ Only to enjoy the moon with you ♫
849
00:38:17,910 --> 00:38:20,210
Grandpa, listen to him.
850
00:38:20,210 --> 00:38:22,430
His songs are so dirty.
851
00:38:22,750 --> 00:38:24,100
Just a matrilocal husband.
852
00:38:24,610 --> 00:38:25,950
He just made some profit.
853
00:38:27,100 --> 00:38:28,210
And he did this.
854
00:38:28,210 --> 00:38:29,580
He betrayed Tan’er.
855
00:38:30,010 --> 00:38:30,700
He was too…
856
00:38:34,350 --> 00:38:35,180
Ning Yi
857
00:38:35,990 --> 00:38:37,950
is Tan’er’s husband.
858
00:38:39,260 --> 00:38:40,700
Tan’er loves him.
859
00:38:41,500 --> 00:38:42,180
What if
860
00:38:43,140 --> 00:38:44,260
give him a divorce agreement?
861
00:38:44,260 --> 00:38:46,350
Get him out. That’s enough.
862
00:38:49,800 --> 00:38:50,620
Tan’er.
863
00:38:51,390 --> 00:38:53,310
This is your business.
864
00:38:53,570 --> 00:38:55,220
What do you think?
865
00:38:58,390 --> 00:38:59,060
Grandpa,
866
00:38:59,390 --> 00:39:00,500
Ning Yi
867
00:39:00,500 --> 00:39:02,020
did well in the shop.
868
00:39:02,270 --> 00:39:03,170
Please don’t get him out.
869
00:39:03,650 --> 00:39:04,500
Tan’er,
870
00:39:05,270 --> 00:39:07,540
you are so kind. If people know it…
871
00:39:07,540 --> 00:39:08,460
Or
872
00:39:08,660 --> 00:39:10,620
let him reflect at home for a few days
873
00:39:11,310 --> 00:39:12,620
and then send him to study in
the academy of male virtuousness.
874
00:39:12,850 --> 00:39:13,690
OK.
875
00:39:14,870 --> 00:39:15,790
That’s it.
876
00:39:20,140 --> 00:39:21,020
Male virtuousness.
877
00:39:22,140 --> 00:39:22,950
Good.
878
00:39:24,500 --> 00:39:27,390
♫ Monkey King. Monkey King. ♫
879
00:39:28,660 --> 00:39:31,620
♫ You are so amazing. ♫
880
00:39:33,310 --> 00:39:34,060
Change it.
881
00:39:35,270 --> 00:39:40,370
Academy of Male Virtuousness
882
00:39:38,870 --> 00:39:41,390
Respect our parents.
883
00:39:40,370 --> 00:39:42,620
Assist wife and bring up children.
884
00:39:41,620 --> 00:39:44,100
Love our children.
885
00:39:44,420 --> 00:39:46,620
Be good at caring family.
886
00:39:46,910 --> 00:39:49,100
Love our wives without selfishness.
887
00:39:49,350 --> 00:39:51,780
Cook delicious food.
888
00:39:52,060 --> 00:39:54,180
Manage the household.
889
00:39:54,350 --> 00:39:57,020
No gossip.
890
00:39:57,020 --> 00:39:59,620
No bad behaviors.
891
00:39:59,620 --> 00:40:02,580
Wives keep away from the kitchen.
892
00:40:02,580 --> 00:40:05,270
Husbands clean the hall.
893
00:40:05,500 --> 00:40:08,180
Wives can get up late
894
00:40:08,270 --> 00:40:11,180
when husbands have made the soup.
895
00:40:11,620 --> 00:40:12,510
This is
896
00:40:13,130 --> 00:40:15,380
Ning Yi from Su Family.
897
00:40:15,980 --> 00:40:17,220
His guilt
898
00:40:17,700 --> 00:40:18,980
is so dirty that
899
00:40:19,180 --> 00:40:21,950
I can’t even speak it out.
900
00:40:21,950 --> 00:40:24,910
Please take him as a lesson.
901
00:40:25,430 --> 00:40:26,130
Behave yourselves.
902
00:40:27,270 --> 00:40:28,270
Continue to the self-study.
903
00:40:30,520 --> 00:40:34,720
Wife is the standard.
904
00:40:35,744 --> 00:41:05,744
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
54246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.